All language subtitles for Verdades Secretas S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,459 --> 00:01:30,500 I love you, Angel, I love you. 2 00:01:41,584 --> 00:01:45,542 I don't know. Soon, Angel snaps her fingers, 3 00:01:46,167 --> 00:01:49,751 and you go right back to her. 4 00:01:50,626 --> 00:01:53,542 I'd only have lost my time with you. 5 00:01:53,751 --> 00:01:55,417 I'm furious at Angel. 6 00:01:58,042 --> 00:02:02,292 Do you know you love and hate at the same level, 7 00:02:02,792 --> 00:02:05,584 and you change at a moment's notice? 8 00:02:05,959 --> 00:02:08,500 I'm a Gemini, an air sign. 9 00:02:09,459 --> 00:02:13,667 Sometimes the wind hits and changes everything. 10 00:02:14,417 --> 00:02:17,292 My emotional reactions are strong. 11 00:02:17,751 --> 00:02:19,417 But it's different now. 12 00:02:20,250 --> 00:02:22,083 I'm furious. She deceived me. 13 00:02:22,125 --> 00:02:24,834 Wow, she deceived you. 14 00:02:25,459 --> 00:02:27,834 I'm so surprised. 15 00:02:27,876 --> 00:02:30,876 I've never doubted Angel could have killed your father. 16 00:02:31,626 --> 00:02:34,292 Since we found the bullet on the boat, 17 00:02:34,834 --> 00:02:36,375 I've never doubted. 18 00:02:36,626 --> 00:02:39,083 But I've been a cop for long enough 19 00:02:40,042 --> 00:02:43,000 to know that sometimes the one we think is guilty 20 00:02:43,292 --> 00:02:45,167 is actually the victim. 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,292 Wait, let me see if I understand it. 22 00:02:49,417 --> 00:02:53,751 My father is murdered and Angel is the victim. 23 00:02:54,334 --> 00:02:57,375 No, I'm not minimizing your father's death. 24 00:02:57,417 --> 00:02:59,417 I'm trying to tell you that sometimes, 25 00:03:00,000 --> 00:03:01,751 a person has suffered so much, 26 00:03:01,792 --> 00:03:04,250 we can't point a finger and say, 27 00:03:04,876 --> 00:03:09,375 -murderer! -She's terribly guilty. 28 00:03:09,417 --> 00:03:13,000 I realize that. I tried to find many excuses... 29 00:03:13,876 --> 00:03:15,125 for Angel. 30 00:03:15,167 --> 00:03:16,918 Many. 31 00:03:17,459 --> 00:03:20,167 Maybe because I wanted to believe her, 32 00:03:20,626 --> 00:03:23,959 or because I wanted to believe she was unable to lie to me. 33 00:03:26,792 --> 00:03:31,334 I've told you, that's all she does. She lies. 34 00:03:44,876 --> 00:03:46,709 I asked Angel to marry me. 35 00:03:49,751 --> 00:03:51,584 How lovely. 36 00:03:52,918 --> 00:03:55,626 -What did she say? -She changed the subject. 37 00:03:56,918 --> 00:03:59,709 So, you got the brush-off and kept quiet? 38 00:03:59,751 --> 00:04:02,125 I thought she was in love with me. 39 00:04:02,417 --> 00:04:03,751 I don't know. 40 00:04:06,709 --> 00:04:08,250 You fancy yourself, don't you? 41 00:04:09,292 --> 00:04:11,292 You really do. 42 00:04:11,792 --> 00:04:14,334 Today I asked her, "Let's have lunch?" 43 00:04:15,709 --> 00:04:18,459 She said she was going home to take care of her son. 44 00:04:18,959 --> 00:04:20,541 I followed her. 45 00:04:21,083 --> 00:04:24,000 She met a guy, a millionaire. 46 00:04:24,292 --> 00:04:26,167 She loves a millionaire. 47 00:04:29,083 --> 00:04:32,626 Giovanna, let me work the case again. 48 00:04:34,042 --> 00:04:38,792 I'm pissed at Angel. I promise, I'll get you fast answers. 49 00:04:40,167 --> 00:04:41,667 Please. 50 00:04:54,292 --> 00:04:55,834 Okay. 51 00:04:57,125 --> 00:04:58,709 I accept. 52 00:04:59,375 --> 00:05:02,626 Because the first time, you did well. 53 00:05:02,667 --> 00:05:04,334 You disappointed me. 54 00:05:05,334 --> 00:05:09,709 But now, with such anger, 55 00:05:11,125 --> 00:05:13,334 I'm sure it'll be better. 56 00:05:15,876 --> 00:05:19,334 Come by the company tomorrow for us to align the next step. 57 00:05:20,000 --> 00:05:21,626 Thank you. I appreciate it. 58 00:05:24,125 --> 00:05:28,209 I'll rehire you, but only for the investigation. 59 00:05:29,751 --> 00:05:31,584 I'm not part of the deal. 60 00:05:33,667 --> 00:05:35,250 Be professional. 61 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 Okay. 62 00:05:59,000 --> 00:06:00,751 Weren't you going to the studio? 63 00:06:00,792 --> 00:06:03,209 Dad, I can assure you, she didn't go. 64 00:06:03,250 --> 00:06:04,834 I went and she wasn't there. 65 00:06:04,876 --> 00:06:10,459 My love, I'm so messed up, so confused, 66 00:06:10,500 --> 00:06:12,417 I'm not good with my schedule, 67 00:06:12,459 --> 00:06:14,334 but when a show is close, 68 00:06:14,626 --> 00:06:17,459 jeez, I really go nuts. 69 00:06:17,500 --> 00:06:20,125 I left to go to the studio, but on the way there, 70 00:06:20,167 --> 00:06:22,167 I remembered I had a meeting. 71 00:06:22,209 --> 00:06:24,000 -A meeting? -Yes. 72 00:06:24,042 --> 00:06:27,125 -Why didn't you do it online? -It was with a supplier. 73 00:06:27,167 --> 00:06:30,000 I want a specific cloth, a handcrafted cloth. 74 00:06:30,042 --> 00:06:32,792 I needed to feel it in my hands, I needed to... 75 00:06:32,834 --> 00:06:34,209 It's so different, then. 76 00:06:34,250 --> 00:06:37,125 I found a cloth factory which is so far away, 77 00:06:37,167 --> 00:06:38,709 and that has the cloth. 78 00:06:40,209 --> 00:06:42,417 Smart of you. 79 00:06:43,334 --> 00:06:44,542 Did it work? 80 00:06:44,584 --> 00:06:49,250 No, it didn't. Because their stock is very low, 81 00:06:49,292 --> 00:06:52,459 and they can't produce the amount I need, sadly. 82 00:06:52,500 --> 00:06:55,584 I lost my afternoon. How ungracious, Irina. 83 00:06:55,626 --> 00:06:57,751 Did you go to the studio to monitor me? 84 00:06:57,792 --> 00:06:59,959 Monitor you? Of course not, Betty. 85 00:07:00,167 --> 00:07:01,876 I wanted to participate. 86 00:07:01,918 --> 00:07:04,959 I thought if I went there, you'd give me a chance. 87 00:07:04,999 --> 00:07:06,542 My dear... 88 00:07:07,292 --> 00:07:11,167 In the next one, you'll be in from the start, I promise. 89 00:07:11,209 --> 00:07:13,667 This one is for your father. I get tense. 90 00:07:13,709 --> 00:07:15,209 I want everything to go well. 91 00:07:15,250 --> 00:07:17,667 It will be important for business. 92 00:07:18,000 --> 00:07:19,250 It adds to our prestige, 93 00:07:19,292 --> 00:07:21,459 when we're placing our stock on the market. 94 00:07:21,500 --> 00:07:22,667 -Exactly. -Yes. 95 00:07:23,667 --> 00:07:24,792 I'm grateful. 96 00:07:24,834 --> 00:07:27,709 Any time, love, you know I'd anything for you. 97 00:07:28,792 --> 00:07:31,918 Giotto, can I get you anything, a drink? 98 00:07:31,959 --> 00:07:33,542 No, thank you. 99 00:07:34,876 --> 00:07:37,125 Wow, I'm exhausted. 100 00:07:46,667 --> 00:07:47,834 Fancy. 101 00:07:50,167 --> 00:07:51,542 Let's see what it's like. 102 00:07:51,584 --> 00:07:53,918 -Hello. -Hi. How are you? 103 00:07:53,959 --> 00:07:56,584 How nice, she'll take us. 104 00:08:00,751 --> 00:08:03,167 Great. Thank you, dear. 105 00:08:03,626 --> 00:08:05,459 I'll have a draft beer. 106 00:08:05,959 --> 00:08:07,125 A nice draft beer. 107 00:08:07,751 --> 00:08:08,834 Thank you. 108 00:08:08,876 --> 00:08:11,292 I've never been to an all-you-can-eat pizza. 109 00:08:11,334 --> 00:08:12,792 -Fancy. -Yes. 110 00:08:12,834 --> 00:08:15,584 I wanted to make you happy. Do you like it? 111 00:08:15,626 --> 00:08:16,751 Italian sausage. 112 00:08:17,042 --> 00:08:19,626 Two slices. I love Italian sausage. 113 00:08:19,667 --> 00:08:22,667 Gran, you don't need to get it all at once, okay? 114 00:08:22,709 --> 00:08:26,709 At an all-you-can-eat, you ask, they serve. 115 00:08:27,250 --> 00:08:28,959 Your draft beer. 116 00:08:28,999 --> 00:08:31,209 -Which one is that? -Cheese. Do you want one? 117 00:08:31,250 --> 00:08:34,751 Yes, a big, fat one. Put it here. 118 00:08:35,125 --> 00:08:38,583 -Wow. -Thank you very much. 119 00:08:38,792 --> 00:08:42,208 -Be careful. Pizza is fattening. -Come on, Gran. 120 00:08:44,792 --> 00:08:46,709 It's very good. 121 00:08:47,876 --> 00:08:49,417 -Tell me. -What? 122 00:08:49,459 --> 00:08:52,083 You spent some time away. Did you see your lady? 123 00:08:52,125 --> 00:08:53,834 -The rich one? -I did. 124 00:08:54,125 --> 00:08:55,375 Very good. 125 00:08:55,709 --> 00:08:58,584 -Granny. -Is she happy with you, honey? 126 00:08:58,626 --> 00:09:00,584 She's saying she'll boost my career. 127 00:09:00,626 --> 00:09:02,918 Remember the show I said she'd put me in? 128 00:09:02,959 --> 00:09:04,959 I'll be the main model, Gran. 129 00:09:06,417 --> 00:09:07,751 That's success. 130 00:09:09,000 --> 00:09:13,167 Money coming in. Stop eating pizza! 131 00:09:13,209 --> 00:09:15,500 What is it to you? The four cheese is tasty. 132 00:09:15,542 --> 00:09:18,250 Be careful with your abs. Six-pack abs. 133 00:09:18,292 --> 00:09:19,876 Isn't that how you say it? 134 00:09:50,667 --> 00:09:52,834 Hello, good evening, excuse me. 135 00:09:52,876 --> 00:09:54,667 -Laila? -Hi, my love! 136 00:09:54,709 --> 00:09:55,918 -What's up? -Hi, Jaque. 137 00:09:55,959 --> 00:09:57,584 Ariel didn't say you were coming. 138 00:09:57,626 --> 00:09:59,834 -I'll surprise him. -I'll call him. 139 00:10:00,250 --> 00:10:01,918 Stop playing the watch dog! 140 00:10:02,167 --> 00:10:03,751 Why do you want to warn him? 141 00:10:03,792 --> 00:10:06,959 If he has someone in there, I'll slaughter him. 142 00:10:08,083 --> 00:10:11,375 Laila... What about the entrance fee? 143 00:10:13,334 --> 00:10:15,375 -Hey, Mark! -What's up, Laila? 144 00:10:15,417 --> 00:10:17,000 -How are you? -Yeah! 145 00:10:17,334 --> 00:10:19,542 See that? Everything for you. 146 00:10:19,584 --> 00:10:21,083 -Hi, Ari. -Hi, my love! 147 00:10:21,125 --> 00:10:22,334 Are you happy to see me? 148 00:10:22,375 --> 00:10:24,167 -I am, very happy. -Really? 149 00:10:24,209 --> 00:10:26,584 -Yes. -I want to celebrate Blanche! 150 00:10:27,542 --> 00:10:29,876 She's promised to put me in the fashion show. 151 00:10:29,918 --> 00:10:32,709 And we have a meeting tomorrow to select the outfits. 152 00:10:32,751 --> 00:10:36,500 -Celebrate with me, my love! -I can't. Keep them company. 153 00:10:36,542 --> 00:10:38,584 -I'm working. -So, I'll dance, okay? 154 00:10:38,626 --> 00:10:40,250 Look, I'll dance, okay? 155 00:10:41,250 --> 00:10:43,083 Wait, you're from the agency! 156 00:10:43,125 --> 00:10:44,626 Aren't you from the agency? 157 00:10:45,042 --> 00:10:47,500 Come dance with me? Come on. 158 00:10:47,709 --> 00:10:49,667 Let's celebrate, let's go! 159 00:10:49,709 --> 00:10:50,959 You're a little fast. 160 00:10:50,999 --> 00:10:53,334 I'm full of energy, my friend, let's dance! 161 00:10:54,334 --> 00:10:56,083 -What's up with her? -She's happy. 162 00:10:56,834 --> 00:10:58,167 She's frenetic. 163 00:10:58,209 --> 00:11:00,083 She's happy about the fashion show. 164 00:11:00,459 --> 00:11:02,626 -She's frenetic. -She's very happy. 165 00:14:14,792 --> 00:14:16,751 -Lay down. -No, wait a sec. 166 00:14:16,792 --> 00:14:17,918 What happened? 167 00:14:19,167 --> 00:14:21,042 I'll just go to the bedroom, okay? 168 00:14:22,083 --> 00:14:23,209 What happened? 169 00:14:23,792 --> 00:14:27,459 I'm agitated, Ariel. I won't be able to sleep. 170 00:14:39,000 --> 00:14:40,542 Are you taking sleeping pills? 171 00:14:40,584 --> 00:14:44,375 -Just one, one, only one. -No, don't. 172 00:14:56,000 --> 00:14:57,250 Just one. 173 00:14:57,709 --> 00:14:59,542 See? 174 00:15:02,542 --> 00:15:03,959 Just one. 175 00:16:06,709 --> 00:16:09,542 -Something to drink? -No, I have to go. 176 00:16:09,584 --> 00:16:11,250 Tomorrow is my son's treatment. 177 00:16:11,292 --> 00:16:14,167 Let's discuss that. We talked at the restaurant. 178 00:16:14,209 --> 00:16:16,042 I made promises. 179 00:16:16,083 --> 00:16:19,042 -I'm counting on that. -You can count on it. 180 00:16:20,125 --> 00:16:22,709 My feelings for you are real. 181 00:16:24,042 --> 00:16:26,792 Now, you tell me, 182 00:16:27,000 --> 00:16:30,209 being with me, how did you feel? 183 00:16:32,542 --> 00:16:35,209 Percy, you... 184 00:16:35,918 --> 00:16:38,083 You had full control over me. 185 00:16:39,292 --> 00:16:41,042 I felt... 186 00:16:41,083 --> 00:16:45,000 -fear. -I like fear. 187 00:16:46,417 --> 00:16:48,876 I said I love you. I'll say that again. 188 00:16:49,250 --> 00:16:51,083 I want to keep seeing you. 189 00:16:52,375 --> 00:16:54,584 I only ask that you respect my time. 190 00:16:55,500 --> 00:16:58,417 I've never had a relationship like you enjoy. 191 00:17:00,167 --> 00:17:03,626 You can have all the time you want, 192 00:17:04,709 --> 00:17:05,834 my love. 193 00:17:27,709 --> 00:17:31,083 Baby, time to wake up. 194 00:17:31,834 --> 00:17:33,375 Time to wake up. 195 00:17:34,876 --> 00:17:37,542 Laila, honey. 196 00:17:38,292 --> 00:17:39,626 Let's get up? 197 00:17:40,209 --> 00:17:44,000 You said you had that meeting to select the outfits, right? 198 00:17:45,125 --> 00:17:46,667 Laila. 199 00:17:47,375 --> 00:17:48,584 Hey. 200 00:17:51,083 --> 00:17:52,250 My love. 201 00:17:53,500 --> 00:17:55,125 The show, honey. 202 00:17:55,709 --> 00:17:58,083 Yes, the show. You have to wake up. 203 00:17:58,459 --> 00:18:00,626 Laila? 204 00:18:00,667 --> 00:18:03,083 You have a meeting now, honey, get up. 205 00:18:05,876 --> 00:18:07,000 Hey. 206 00:18:12,083 --> 00:18:15,209 We'll have a few entries. It'll be a small show. 207 00:18:15,250 --> 00:18:16,876 Much smaller than the last. 208 00:18:17,083 --> 00:18:19,542 My husband is sponsoring because he's wonderful... 209 00:18:19,584 --> 00:18:21,042 "Maravicherie." 210 00:18:21,083 --> 00:18:23,125 ...and wants to make my brand stronger. 211 00:18:23,167 --> 00:18:24,792 Angel, you'll do the final entry. 212 00:18:24,834 --> 00:18:27,417 Everyone knows it's the crucial moment, 213 00:18:27,459 --> 00:18:29,751 -and you were great in the last. -Thank you. 214 00:18:29,792 --> 00:18:33,125 So, Cristiano closes the show with Angel. 215 00:18:33,167 --> 00:18:37,000 He did it so well last time, so well that I'd marry him. 216 00:18:37,042 --> 00:18:39,667 Hot damn, I feel like the leading actress. 217 00:18:39,709 --> 00:18:42,000 By the way, where is Cris? I don't see him. 218 00:18:42,042 --> 00:18:44,542 He called, said he had an issue, but don't worry. 219 00:18:44,584 --> 00:18:46,459 He won't be late for the fashion show. 220 00:18:46,500 --> 00:18:47,709 Okay, sure. 221 00:18:48,083 --> 00:18:49,792 -He won't close the show. -No? 222 00:18:49,834 --> 00:18:52,667 No, he's doing an entry in the middle. 223 00:18:57,459 --> 00:18:58,584 You! 224 00:18:58,834 --> 00:19:00,000 Me? 225 00:19:00,042 --> 00:19:02,125 You'll close the show with Angel. 226 00:19:02,167 --> 00:19:06,584 Betty, muse, queen bee, that's not a good idea. 227 00:19:06,626 --> 00:19:09,667 -Let's talk for a second, Visky. -Of course. 228 00:19:10,667 --> 00:19:13,709 -What does Blanche call you? -Bibelot. 229 00:19:13,751 --> 00:19:15,209 Bibelot. 230 00:19:15,250 --> 00:19:17,042 You know it's a fragile item, right? 231 00:19:17,083 --> 00:19:18,918 Wow, girl, I'm shaken. 232 00:19:19,584 --> 00:19:23,083 I have great reasons to flatter Matheus. 233 00:19:23,125 --> 00:19:25,918 Naughty girl, I can only imagine. 234 00:19:25,959 --> 00:19:28,125 I introduced him to you. Have you forgotten? 235 00:19:28,167 --> 00:19:29,459 No, of course not. 236 00:19:29,709 --> 00:19:30,959 My bad. 237 00:19:32,417 --> 00:19:36,792 But I think he's still green for the runway. 238 00:19:36,834 --> 00:19:39,500 I didn't choose Matheus because he's great in bed, 239 00:19:39,709 --> 00:19:45,167 although he's incredible. 240 00:19:45,209 --> 00:19:47,709 But, no, I'm fair. 241 00:19:48,000 --> 00:19:50,042 He's going to look great with Angel. 242 00:19:50,083 --> 00:19:51,167 Yeah... 243 00:19:51,209 --> 00:19:54,709 Orgasms are the wheel of the world, I know. 244 00:19:54,751 --> 00:19:57,209 Sorry, I didn't mean to pry. 245 00:19:57,250 --> 00:19:58,584 Good men are hard to find. 246 00:19:58,626 --> 00:20:01,209 You're nasty, and you talk too much. 247 00:20:01,250 --> 00:20:03,834 Let's go back. No more orgasm talk. 248 00:20:03,876 --> 00:20:05,626 Please, be discrete. 249 00:20:08,584 --> 00:20:10,542 How are you all? Good afternoon. 250 00:20:10,584 --> 00:20:12,709 Giotto, what a surprise! 251 00:20:12,751 --> 00:20:14,500 Hi, beautiful. Is the meeting over? 252 00:20:14,542 --> 00:20:16,792 -Am I disturbing? -No, you never do. 253 00:20:16,834 --> 00:20:19,167 If you're here for your girl, it's nearly over. 254 00:20:19,209 --> 00:20:20,709 Look at me, Giotto. 255 00:20:20,751 --> 00:20:22,375 So, it's settled. 256 00:20:22,417 --> 00:20:25,709 Matheus ends the show with Angel, okay? 257 00:20:25,751 --> 00:20:26,876 Thanks. 258 00:20:26,918 --> 00:20:29,626 Why did you want to meet here? I don't get it. 259 00:20:29,667 --> 00:20:32,083 Now we have a professional relationship. 260 00:20:32,584 --> 00:20:34,959 Did you think I was that gum from fifth grade 261 00:20:34,999 --> 00:20:37,125 you stick under the desk to have later? 262 00:20:37,167 --> 00:20:39,375 I liked that gum in fifth grade. 263 00:20:39,417 --> 00:20:42,834 Enough with the charm, I hate that. 264 00:20:42,876 --> 00:20:44,542 You'll continue this investigation 265 00:20:44,584 --> 00:20:47,500 because, from the start, your work's been excellent. 266 00:20:47,542 --> 00:20:50,500 -You found the bullet... -Let's speed things up. 267 00:20:50,542 --> 00:20:53,042 I have a cast for a show. I said I'd be late, 268 00:20:53,083 --> 00:20:54,542 but I can't take long. 269 00:20:54,584 --> 00:20:58,459 After all you put me there to be close to Angel. 270 00:20:58,500 --> 00:21:00,292 I have to act as a model, right? 271 00:21:00,918 --> 00:21:03,042 -Do you want your job back? -I do. 272 00:21:03,417 --> 00:21:05,459 Convince me you'll put Angel in jail 273 00:21:05,500 --> 00:21:07,542 and prove my father's death. What's next? 274 00:21:07,584 --> 00:21:09,417 Formalize the bullet was from the gun 275 00:21:09,459 --> 00:21:11,334 Angel's mother used to killed herself. 276 00:21:11,375 --> 00:21:13,000 We know, but, 277 00:21:13,417 --> 00:21:15,209 we need to make it official. 278 00:21:15,250 --> 00:21:16,751 There's the DNA issue too. 279 00:21:16,792 --> 00:21:20,000 The DNA, right, the DNA you destroyed. 280 00:21:20,709 --> 00:21:22,500 My father's blood sample. 281 00:21:22,542 --> 00:21:25,584 I should be crazy, nuts, 282 00:21:25,626 --> 00:21:28,125 -to let you get back. -I'll talk to the specialist. 283 00:21:28,167 --> 00:21:32,292 I'm quite sure we can recover the blood, get a new sample. 284 00:21:32,542 --> 00:21:35,959 You have to trust me. I'm experienced in this. 285 00:21:35,999 --> 00:21:37,876 Do we put Angel in jail with that? 286 00:21:37,918 --> 00:21:39,250 It's very likely, yes. 287 00:21:39,292 --> 00:21:43,584 We have to start investigating your father's body vanishing. 288 00:21:43,959 --> 00:21:46,334 The ocean usually brings the bodies back, 289 00:21:46,375 --> 00:21:48,000 even a long while later. 290 00:21:48,042 --> 00:21:49,459 It has to be somewhere. 291 00:21:50,083 --> 00:21:51,500 Is that good for you? 292 00:21:53,167 --> 00:21:54,459 It's better. 293 00:21:55,459 --> 00:21:59,000 Stay close to Angel. She may make a mistake, 294 00:21:59,042 --> 00:22:01,459 especially if she believes you love her. 295 00:22:01,500 --> 00:22:05,125 She's cheating on me. You want me to eat crow? 296 00:22:05,167 --> 00:22:07,083 You'll eat an elephant, if needed. 297 00:22:07,125 --> 00:22:09,083 You've harmed this investigation enough. 298 00:22:09,125 --> 00:22:11,709 That's it. You keep pretending you're a model, 299 00:22:11,751 --> 00:22:15,542 and you want to be with her. I'll pay for the investigation. 300 00:22:16,125 --> 00:22:17,500 You'll make good money. 301 00:22:18,584 --> 00:22:21,375 Why do you keep talking about the money? 302 00:22:21,417 --> 00:22:24,167 You use it to step over me, why? 303 00:22:25,209 --> 00:22:27,167 -You deserve it. -Do I? 304 00:22:30,292 --> 00:22:31,792 -I don't want it. -You don't? 305 00:22:31,834 --> 00:22:34,417 -I don't want it. -Your body says otherwise. 306 00:22:36,876 --> 00:22:41,209 You know what? I do want it, I do. 307 00:24:12,417 --> 00:24:15,000 Not underwear, but the loincloth is great. 308 00:24:15,042 --> 00:24:17,000 Betty, I'm here. Sorry for being late. 309 00:24:17,042 --> 00:24:20,083 I hate models arriving late. Next time, I won't forgive. 310 00:24:20,125 --> 00:24:22,542 This is your huge outfit. 311 00:24:22,584 --> 00:24:25,709 Thanks. What about this dress, who will wear it? 312 00:24:25,751 --> 00:24:28,209 That's the final look. It's Angel's. 313 00:24:28,250 --> 00:24:29,959 But I won't be entering with Angel? 314 00:24:29,999 --> 00:24:32,334 No, you weren't here, so I chose Matheus. 315 00:24:32,709 --> 00:24:35,167 -But last time I... -Cris, you showed up late, 316 00:24:35,209 --> 00:24:37,542 and you want to argue, really? 317 00:24:39,000 --> 00:24:41,542 No, I'm sorry, Betty. 318 00:24:41,959 --> 00:24:43,125 I figured. 319 00:24:43,167 --> 00:24:45,459 -I'll try on my outfit. -Good. 320 00:24:45,500 --> 00:24:48,417 There's a rehearsal tomorrow. I hope you're on time. 321 00:24:50,250 --> 00:24:54,584 So, the slit will only show the side. 322 00:25:00,417 --> 00:25:01,751 So, what do you think? 323 00:25:02,250 --> 00:25:04,459 -You're hot. -Thanks. 324 00:25:04,500 --> 00:25:07,918 I thought we'd enter together, like last time, 325 00:25:07,959 --> 00:25:11,125 last time we modeled together. 326 00:25:13,792 --> 00:25:14,918 Is everything okay? 327 00:25:16,083 --> 00:25:17,292 As usual. 328 00:25:18,542 --> 00:25:22,375 You know that even problems like my son's illness 329 00:25:22,417 --> 00:25:24,876 end up being everyday stuff. 330 00:25:25,167 --> 00:25:28,542 Going to doctors, the treatment. 331 00:25:28,792 --> 00:25:33,292 You seem a little down. Melancholic, actually. 332 00:25:36,459 --> 00:25:39,626 Because all these problems worry me. 333 00:25:41,209 --> 00:25:43,876 Did you stay home last night? 334 00:25:43,918 --> 00:25:45,709 -Is this an interrogation? -No. 335 00:25:46,292 --> 00:25:47,375 Of course I did. 336 00:25:50,959 --> 00:25:55,125 I just want to know. Can we go out tonight? 337 00:25:56,959 --> 00:25:58,709 Cris, I'm really focused 338 00:25:58,751 --> 00:26:00,584 on being with my son, caring for him. 339 00:26:00,626 --> 00:26:02,918 He's been having a lot of reactions. 340 00:26:05,626 --> 00:26:08,709 Of course, I understand. 341 00:26:16,334 --> 00:26:19,792 Hey, aren't you going to talk to me? 342 00:26:20,042 --> 00:26:22,083 -Hi. -Hi. 343 00:26:22,125 --> 00:26:24,334 Did you like the details about the show? 344 00:26:24,375 --> 00:26:26,209 All shows are the same, right? 345 00:26:26,250 --> 00:26:28,375 The brand selects the looks, entry times. 346 00:26:28,417 --> 00:26:31,626 But I was able to put you first, with a Gucci look. 347 00:26:31,959 --> 00:26:35,209 Thanks. I'm sorry, I... 348 00:26:35,959 --> 00:26:40,125 My morale is low, nothing to do with you, Visky, not directly. 349 00:26:40,167 --> 00:26:42,959 You haven't gotten over the issue with Blanche, right? 350 00:26:42,999 --> 00:26:45,918 Joseph, I can comfort you. 351 00:26:46,292 --> 00:26:48,876 No, I'm not talking about sex, but as a friend. 352 00:26:48,918 --> 00:26:50,167 Tell me another. 353 00:26:50,209 --> 00:26:52,918 I'm an innocent creature, and you haven't perceived it. 354 00:26:52,959 --> 00:26:55,167 Innocent, but you've been around a lot... 355 00:26:55,209 --> 00:26:59,709 I take a chance on love, and people say I've been around. 356 00:27:00,751 --> 00:27:02,834 Come to my apartment tonight, will you? 357 00:27:03,125 --> 00:27:07,042 I can cook something. I'm great for lasagna or spaghetti. 358 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 Visky, I like women. 359 00:27:09,167 --> 00:27:12,125 -We got together several times. -I was drunk, man. 360 00:27:12,334 --> 00:27:14,959 You shredded me. Now you say you don't like it. 361 00:27:14,999 --> 00:27:16,292 Bye-bye. 362 00:27:16,334 --> 00:27:18,125 -Bye. -Are you staying? 363 00:27:18,167 --> 00:27:20,751 I'll just finish talking to Visky and I'll be going. 364 00:27:21,042 --> 00:27:23,584 Bye. Lower you tone. 365 00:27:23,626 --> 00:27:26,083 Do you need to speak for everyone to hear? 366 00:27:26,751 --> 00:27:28,792 Come to my apartment tonight, come on? 367 00:27:29,417 --> 00:27:30,959 Stop playing hard to get. 368 00:27:30,999 --> 00:27:33,709 You're being annoying. Stop insisting. It's irritating. 369 00:27:33,751 --> 00:27:37,334 You're being a pain. Give those buns to me. 370 00:27:37,375 --> 00:27:40,667 -Visky, I told you to stop. -Joseph, I told you, come on. 371 00:27:40,709 --> 00:27:41,918 For God's sake. 372 00:27:42,959 --> 00:27:45,500 Did you see that? You're ruining my reputation. 373 00:27:45,542 --> 00:27:46,751 Because you're gay? 374 00:27:46,792 --> 00:27:49,292 -I'm not gay. -Bisexual, in your case. 375 00:27:49,334 --> 00:27:52,083 Joseph, you're too stuffy. Forget about those people. 376 00:27:52,125 --> 00:27:53,667 To be bi is in style. 377 00:27:53,709 --> 00:27:56,083 We've had good times. 378 00:27:57,083 --> 00:27:58,959 -Will you come or not? -No, I won't. 379 00:27:59,375 --> 00:28:01,959 You're a booker. You pick people for the jobs. 380 00:28:02,292 --> 00:28:04,667 A fair warning, if you harm my career, 381 00:28:05,375 --> 00:28:07,042 I'll sue you for harassment. 382 00:28:07,083 --> 00:28:08,584 -Harassment? -Yeah. 383 00:28:09,792 --> 00:28:11,000 How rude. 384 00:28:12,751 --> 00:28:14,500 I just want to give him love. 385 00:28:16,125 --> 00:28:17,584 -Thank you. -Thank you. 386 00:28:18,876 --> 00:28:22,500 Emancipated. I didn't think it'd be that easy, thanks. 387 00:28:22,542 --> 00:28:26,000 Neither did I. How can a piece of paper change your whole life? 388 00:28:26,542 --> 00:28:28,417 You have to be responsible now. 389 00:28:28,459 --> 00:28:31,250 Mom, I told you I'll behave, okay? 390 00:28:32,542 --> 00:28:35,334 I did this because my heart was hurting. 391 00:28:36,709 --> 00:28:38,709 You know I have a sixth sense, right? 392 00:28:39,709 --> 00:28:42,167 I won't do anything you don't want me to, Mom. 393 00:28:42,209 --> 00:28:43,417 -Alright? -Okay. 394 00:28:44,542 --> 00:28:45,626 I love you. 395 00:28:46,834 --> 00:28:48,334 I love you too. 396 00:28:49,792 --> 00:28:50,876 Let's go. 397 00:28:52,959 --> 00:28:57,417 Yes, emancipated, but I can't do anything my mom doesn't approve. 398 00:28:57,459 --> 00:28:58,876 I promised her. 399 00:28:59,250 --> 00:29:02,000 How cute, a good daughter. 400 00:29:02,042 --> 00:29:04,709 In case you come to Sรฃo Paulo, reach out to me. 401 00:29:04,751 --> 00:29:07,292 You have a special beautiful face. 402 00:29:07,334 --> 00:29:11,667 I don't know if you have skills, but the model type you do have. 403 00:29:12,417 --> 00:29:14,667 I do have the skills. I know I do. 404 00:29:15,250 --> 00:29:17,083 One day, I want to be like Angel. 405 00:29:17,125 --> 00:29:18,792 Do you know her? 406 00:29:19,000 --> 00:29:22,500 No, but I see some of her shows online. 407 00:29:22,542 --> 00:29:23,834 I really admire her. 408 00:29:24,209 --> 00:29:27,542 She's from a small, distant town, like you. 409 00:29:27,584 --> 00:29:30,584 Today she's a top model. 410 00:29:30,626 --> 00:29:33,876 -Look, I'm waiting for you, bye. -Bye. 411 00:29:34,083 --> 00:29:36,417 They score 1X0 against Santos. 412 00:29:36,459 --> 00:29:39,918 Bruno Mendes takes over, Patrick... 413 00:29:40,500 --> 00:29:43,417 -So you want to be a model? -You scared me, Nicolau. 414 00:29:43,792 --> 00:29:45,500 I do, but you already knew that. 415 00:29:45,542 --> 00:29:47,292 You have such a beautiful body. 416 00:29:53,042 --> 00:29:55,417 -Hi, honey. -Hi, Mom. 417 00:29:57,250 --> 00:30:00,459 Hi, Nicolau, you are here. 418 00:30:01,500 --> 00:30:03,459 I thought you were coming home later. 419 00:30:04,459 --> 00:30:08,292 Yes, I had to run some errands with Lara. 420 00:30:09,334 --> 00:30:13,250 Then I went to see some clients, and I didn't take long. 421 00:30:15,000 --> 00:30:16,167 Is everything okay? 422 00:30:17,375 --> 00:30:19,334 Weren't you supposed to be working? 423 00:30:20,167 --> 00:30:21,876 I took the afternoon off. 424 00:30:23,042 --> 00:30:25,250 I'll go out and have a beer. 425 00:30:25,542 --> 00:30:29,500 I'll expect you for dinner. Try not to drink too much. 426 00:30:31,125 --> 00:30:32,375 I take care of my life. 427 00:30:33,792 --> 00:30:35,417 What were you talking about? 428 00:30:35,459 --> 00:30:37,500 -He was just saying hello. -Come here. 429 00:30:40,334 --> 00:30:43,417 When you are alone at home, 430 00:30:44,500 --> 00:30:46,334 I want you... 431 00:30:48,042 --> 00:30:51,542 to lock yourself in this room, do you understand? 432 00:30:54,292 --> 00:30:56,542 Babe, you didn't say if the show will be good. 433 00:30:56,584 --> 00:30:58,292 When I got here things were tense. 434 00:30:58,792 --> 00:31:01,375 -Nobody understood anything. -Grouper, please. 435 00:31:01,417 --> 00:31:05,250 Betty said the show is important for your parents' business, 436 00:31:05,292 --> 00:31:07,083 -but... -It'll bring prestige, sure, 437 00:31:07,125 --> 00:31:08,667 but what's the problem? 438 00:31:08,709 --> 00:31:10,959 None. Angel will be the bride. 439 00:31:10,999 --> 00:31:13,542 She's experienced, and she matches the type. 440 00:31:13,584 --> 00:31:15,167 But Betty chose such a groom... 441 00:31:15,500 --> 00:31:17,083 who is inexperienced, 442 00:31:17,125 --> 00:31:20,000 has never been on a runway, and is as raw as this fish. 443 00:31:20,042 --> 00:31:21,459 And what did she say? 444 00:31:22,250 --> 00:31:24,626 Do you think she gave any explanation? 445 00:31:24,667 --> 00:31:27,000 It will be as she said, and that is that. 446 00:31:27,542 --> 00:31:29,125 There was some gossip. 447 00:31:29,918 --> 00:31:31,292 Gossip? 448 00:31:31,834 --> 00:31:33,083 What gossip? 449 00:31:33,125 --> 00:31:35,125 -None, Giotto. Nothing. -Hey, my love. 450 00:31:35,167 --> 00:31:37,834 -My love, come on, tell me. -Giotto, forget it. 451 00:31:37,876 --> 00:31:40,626 -Tell me, honey, what gossip? -Okay. 452 00:31:40,918 --> 00:31:44,584 People say that Betty got it on with some guys in the past. 453 00:31:44,959 --> 00:31:46,083 In the past. 454 00:31:46,584 --> 00:31:48,918 Giulia, Betty is in love with my father, 455 00:31:48,959 --> 00:31:51,626 and she would never betray him. 456 00:31:51,667 --> 00:31:53,626 -I know. -Ignore gossip 457 00:31:53,667 --> 00:31:55,500 -and respect Betty. -Wow, I'm sorry. 458 00:31:55,542 --> 00:31:56,834 Thank you. 459 00:31:57,709 --> 00:31:59,542 Giotto, wait for me. 460 00:32:00,834 --> 00:32:02,459 -How are you? -Fine, and you sir? 461 00:32:02,500 --> 00:32:05,125 Fine. I'd like to speak to Dr. Lรบcio. 462 00:32:05,167 --> 00:32:08,459 He's in an appointment. His schedule is full today. 463 00:32:08,500 --> 00:32:10,125 -Oh, what a pity. -Yes. 464 00:32:10,167 --> 00:32:12,751 I won't leave without talking to him. 465 00:32:12,792 --> 00:32:14,918 -Alright? -Okay. 466 00:32:15,584 --> 00:32:17,709 -May I? -Make yourself comfortable, sir. 467 00:32:18,125 --> 00:32:23,000 -Is the insemination settled? -It will be my egg, 468 00:32:23,042 --> 00:32:26,459 -and her belly. -We've always wanted a family. 469 00:32:26,709 --> 00:32:30,667 We've been searching some sites abroad to choose 470 00:32:30,709 --> 00:32:33,626 the biological father, the donor. 471 00:32:34,000 --> 00:32:38,500 There are some handsome men. Since we'll have a child, 472 00:32:38,542 --> 00:32:40,417 we want a beautiful one. 473 00:32:41,000 --> 00:32:43,876 Couples always dream of having a beautiful child. 474 00:32:44,209 --> 00:32:49,083 But you don't need sites abroad. I can get you a book 475 00:32:49,125 --> 00:32:51,709 of male models to donate the genetic material. 476 00:32:51,918 --> 00:32:53,792 Donation is just a figure of speech, 477 00:32:53,834 --> 00:32:55,751 -because they'll charge. -Yes. 478 00:32:55,792 --> 00:32:57,959 They'll charge, yes, but the advantage here 479 00:32:57,999 --> 00:33:00,500 at the clinic is that we have various specialists. 480 00:33:00,542 --> 00:33:02,876 We'll be able to do detailed exams, 481 00:33:02,918 --> 00:33:06,209 on family background and more. 482 00:33:06,250 --> 00:33:08,125 I think it's safer. 483 00:33:08,167 --> 00:33:10,375 And can we see that book? 484 00:33:10,417 --> 00:33:13,417 Well, I'm negotiating with that modeling agency. 485 00:33:13,459 --> 00:33:16,250 As soon as everything is ready, I'll let you know. 486 00:33:16,500 --> 00:33:20,459 We're delighted, doctor. Finally, we'll have our baby. 487 00:33:20,500 --> 00:33:23,751 Yes, you will. I'll ask my assistant 488 00:33:23,792 --> 00:33:25,584 to schedule your return, alright? 489 00:33:25,918 --> 00:33:28,459 -Thank you so much. -Thank you. 490 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 -See you soon. -See you. 491 00:33:30,042 --> 00:33:31,375 Thank you. 492 00:33:31,417 --> 00:33:33,417 -Bye-bye. -Let's go? 493 00:33:42,375 --> 00:33:43,751 Hello. 494 00:33:44,250 --> 00:33:45,417 Who? 495 00:33:45,459 --> 00:33:49,000 I managed to fit you in briefly. You're that model's husband. 496 00:33:49,042 --> 00:33:52,125 Exactly. Ariel Nolasco. How are you? 497 00:33:52,792 --> 00:33:55,626 I'd like to know what's going on with my wife, doctor. 498 00:33:56,167 --> 00:33:57,918 But, my dear. 499 00:33:58,834 --> 00:34:01,334 You didn't even show up. What could I say to Betty? 500 00:34:01,375 --> 00:34:05,667 I really need to be part of the show. That was it. 501 00:34:05,709 --> 00:34:08,333 That's not possible. The outfits have been chosen. 502 00:34:08,375 --> 00:34:10,333 There's nothing left for you. 503 00:34:10,375 --> 00:34:14,333 No, no. Hey, Blanche. Hi, Blanche. 504 00:34:14,375 --> 00:34:16,833 -Laila, what happened? -How are you? 505 00:34:16,876 --> 00:34:18,292 Hello, my dear. 506 00:34:18,333 --> 00:34:22,083 -I have to be in this show. -But I told you, you will. 507 00:34:22,125 --> 00:34:24,708 -I promised. -Empress, she didn't come 508 00:34:24,751 --> 00:34:28,000 to the meeting to define the outfits. She was absent. 509 00:34:28,042 --> 00:34:30,083 The outfits and entries have been chosen. 510 00:34:30,125 --> 00:34:32,667 I overslept. I took one of those pills. 511 00:34:32,708 --> 00:34:35,375 I was so happy, but it was too strong. 512 00:34:35,417 --> 00:34:37,958 I see, dear. You were full of anticipation, 513 00:34:37,998 --> 00:34:39,876 -right? -Yes, a lot. I overslept, 514 00:34:39,918 --> 00:34:42,292 but I won't do it again. I promise. 515 00:34:42,333 --> 00:34:44,792 Tell Visky. He said I won't participate. 516 00:34:44,833 --> 00:34:47,667 -There's no way. -Visky, of course she will 517 00:34:47,708 --> 00:34:49,125 be part of the fashion show. 518 00:34:49,167 --> 00:34:51,417 Empress, Betty has settled everything. 519 00:34:51,458 --> 00:34:54,125 I'll talk to her. Relax. 520 00:34:54,167 --> 00:34:57,209 If you insist, I'll put the girl in the show, 521 00:34:57,250 --> 00:34:59,626 and you don't even need to thank me, 522 00:34:59,667 --> 00:35:02,042 because that's what friends are for. 523 00:35:02,918 --> 00:35:07,626 But I have to go. I'm having a very serious and private talk, 524 00:35:07,667 --> 00:35:09,000 with you-know-who. 525 00:35:09,042 --> 00:35:11,500 With that hot, wonderful guy. 526 00:35:11,542 --> 00:35:15,500 You're hopeless, ravenous Betty. 527 00:35:17,459 --> 00:35:20,584 I really am. I'm absolutely ravenous. 528 00:35:20,626 --> 00:35:22,042 Bye, bye, my dear. 529 00:35:29,250 --> 00:35:33,125 I'd like to bite you a bit here. May I? 530 00:35:33,751 --> 00:35:35,209 You may, and you should. 531 00:35:38,334 --> 00:35:42,334 In the beginning, some patients may feel some disturbance. 532 00:35:42,375 --> 00:35:45,584 It's normal, but they're light disturbances. 533 00:35:45,626 --> 00:35:46,751 Light? 534 00:35:47,292 --> 00:35:49,876 Laila is either electric or down. 535 00:35:49,918 --> 00:35:53,042 Ariel, the medicine causes reactions. 536 00:35:53,083 --> 00:35:54,876 People are different. 537 00:35:54,918 --> 00:35:57,876 Some are more sensitive than others. 538 00:35:57,918 --> 00:36:01,709 And what about the main goal of losing weight? 539 00:36:02,000 --> 00:36:05,292 I never thought Laila would have to lose so much weight. 540 00:36:06,751 --> 00:36:08,334 I've worked in fashion. 541 00:36:08,375 --> 00:36:10,292 She has a great body for the runway. 542 00:36:10,334 --> 00:36:11,876 So photogenic. 543 00:36:11,918 --> 00:36:14,792 From what I know, she wants to resume her career. 544 00:36:15,083 --> 00:36:17,834 She had to stop when we returned from France. 545 00:36:18,334 --> 00:36:22,834 I was too busy setting up my night club, Radar. 546 00:36:22,876 --> 00:36:24,876 Maybe you know it. I'll invite you there. 547 00:36:24,918 --> 00:36:27,250 I've been to Radar. It's great, thanks. 548 00:36:27,292 --> 00:36:30,459 Really? Well, it's impossible to remember everyone. 549 00:36:31,209 --> 00:36:36,626 That's it. I saw the opportunity for her to go back to modeling, 550 00:36:37,584 --> 00:36:42,709 but that diet of yours, doctor, 551 00:36:44,125 --> 00:36:45,542 is scaring me. 552 00:36:46,584 --> 00:36:52,417 Ariel, sit down. Listen. Let's do this. Bring her here, 553 00:36:52,709 --> 00:36:56,250 we'll do all exams, we'll do her blood work, 554 00:36:56,292 --> 00:36:58,375 and everything else she needs. Okay? 555 00:36:59,083 --> 00:37:00,167 Alright. 556 00:37:01,375 --> 00:37:04,792 There's one thing, doctor. While I was waiting, I noticed 557 00:37:04,834 --> 00:37:07,417 a lot of your work is with fertilization. 558 00:37:07,459 --> 00:37:10,209 -Isn't that right? -Yes, fertilization. 559 00:37:10,250 --> 00:37:12,792 I like it, and it's an area that makes good money. 560 00:37:12,834 --> 00:37:14,584 I've been investing in it. 561 00:37:15,459 --> 00:37:20,125 But I pay a lot of attention to my patients on diets. 562 00:37:20,167 --> 00:37:22,375 And she was recommended by Blanche. 563 00:37:22,417 --> 00:37:24,083 I'll do anything for Blanche. 564 00:37:24,125 --> 00:37:26,000 Look, take it easy, man. 565 00:37:26,042 --> 00:37:28,626 Bring your wife, schedule an appointment, 566 00:37:28,667 --> 00:37:30,083 and I'll take care of her. 567 00:37:30,626 --> 00:37:33,584 -Okay, I'll do that. -Good. Do that. 568 00:37:33,626 --> 00:37:35,417 -I'll schedule. -Great. 569 00:37:35,459 --> 00:37:37,125 Thank you, doctor. 570 00:37:37,167 --> 00:37:38,292 See you soon. 571 00:37:50,500 --> 00:37:53,918 Hi. Call Blanche Labelle now, 572 00:37:53,959 --> 00:37:56,792 and ask her to come by the clinic today. 573 00:37:56,834 --> 00:38:00,417 Tell her I won't accept no for an answer. 574 00:38:00,459 --> 00:38:02,250 Laila, I'll be very sincere. 575 00:38:02,292 --> 00:38:04,042 No model will be a success 576 00:38:04,083 --> 00:38:06,292 crying on the shoulder of the agency's owner. 577 00:38:06,334 --> 00:38:10,834 I can do away with a model, without her even knowing. 578 00:38:10,876 --> 00:38:13,125 I seem nice, but I can be evil. 579 00:38:13,876 --> 00:38:15,417 Forgive me, Visky. 580 00:38:15,751 --> 00:38:19,042 Forgive, because it was a door that opened for me, 581 00:38:19,083 --> 00:38:21,000 and suddenly it was closing. 582 00:38:21,292 --> 00:38:24,667 Arrive at the meeting on time and no door will be closed. 583 00:38:25,000 --> 00:38:26,083 Do you get it? 584 00:38:35,959 --> 00:38:39,667 Laila, what's going on? 585 00:38:39,959 --> 00:38:42,167 I wasn't that rude, was I? 586 00:38:42,584 --> 00:38:45,292 Don't cry or I'll cry too. 587 00:38:45,334 --> 00:38:47,125 -I'm sensitive. -My mascara. 588 00:38:48,751 --> 00:38:50,250 Forgive me. 589 00:38:51,250 --> 00:38:55,375 Sometimes I feel bad, you know? 590 00:38:55,417 --> 00:38:58,125 Depressed, but it will pass. 591 00:38:58,167 --> 00:39:00,042 -Can you forgive me? -Listen... 592 00:39:00,334 --> 00:39:05,083 This will pass. I'm sorry, really, I didn't mean to. 593 00:39:05,417 --> 00:39:07,667 -For real, do you forgive me? -Take care. 594 00:39:07,709 --> 00:39:09,792 I'm so sorry, really. 595 00:39:31,375 --> 00:39:35,250 2:57 PM 596 00:39:35,292 --> 00:39:41,250 2:58 PM 597 00:39:43,709 --> 00:39:47,751 3:02 PM 598 00:39:47,792 --> 00:39:49,709 3:04 PM 599 00:39:49,751 --> 00:39:53,542 3:11 PM 600 00:39:53,584 --> 00:39:55,375 3:13 PM 601 00:39:55,417 --> 00:39:58,417 3:18 PM 602 00:39:58,459 --> 00:40:01,459 3:20 PM 603 00:40:01,500 --> 00:40:04,918 3:23 PM 604 00:40:04,959 --> 00:40:07,250 3:25 PM 605 00:40:07,292 --> 00:40:09,250 3:29 PM 606 00:40:09,292 --> 00:40:13,083 3:30 PM 607 00:40:30,792 --> 00:40:34,000 Revenge has never been a good adviser, Cristiano. 608 00:40:34,042 --> 00:40:36,876 Angel lied to me. She played me, Eurรญpedes. 609 00:40:36,918 --> 00:40:38,083 Tell me something, 610 00:40:38,709 --> 00:40:41,459 did ballistics prove the bullet found on the boat 611 00:40:41,500 --> 00:40:44,542 came from the gun Angel's mother killed herself with? 612 00:40:44,584 --> 00:40:46,834 -I checked on that. -And? 613 00:40:46,876 --> 00:40:48,167 Yes, it was. 614 00:40:48,459 --> 00:40:50,125 We only need a signature 615 00:40:50,167 --> 00:40:51,792 for the report to be released. 616 00:40:52,626 --> 00:40:55,542 What's the problem? Why isn't this report ready? 617 00:40:55,584 --> 00:40:58,000 I'm not the one who solves everything, Cristiano. 618 00:40:58,042 --> 00:40:59,918 We have to talk to the head detective. 619 00:40:59,959 --> 00:41:01,375 -Talk to the detective? -Yes. 620 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 Alright. 621 00:41:02,792 --> 00:41:04,209 No problem. 622 00:41:04,834 --> 00:41:06,751 I'll talk to that detective. 623 00:41:06,792 --> 00:41:09,292 He'll eventually get in the game. 624 00:41:09,959 --> 00:41:11,959 I need that report urgently. 625 00:41:12,584 --> 00:41:14,751 I'm not going to wait. Are you coming? 626 00:41:14,792 --> 00:41:16,751 I'll finish cycling in five minutes. 627 00:41:16,792 --> 00:41:18,334 Stupid cycling. 628 00:41:22,876 --> 00:41:25,709 Detective, wait. 629 00:41:25,751 --> 00:41:28,209 I'm busy, Cristiano. We'll talk another time. 630 00:41:28,250 --> 00:41:31,083 It's quick. I wanted to know why the report on the bullet 631 00:41:31,125 --> 00:41:32,876 I found on the boat isn't ready yet. 632 00:41:32,918 --> 00:41:35,125 -What's the problem? -Calm down. 633 00:41:54,334 --> 00:41:56,250 Are you sad? 634 00:41:56,292 --> 00:41:58,584 You should be happy. You got the millionaire. 635 00:41:59,542 --> 00:42:01,626 Percy likes to dominate, Visky. 636 00:42:02,459 --> 00:42:05,459 -What do you mean, dominate? -Completely dominate. 637 00:42:05,500 --> 00:42:08,876 He likes ropes, handcuffs, masks. 638 00:42:08,918 --> 00:42:11,042 -All that stuff. -Really, cupcake? 639 00:42:11,083 --> 00:42:12,375 But does it hurt? 640 00:42:13,751 --> 00:42:16,500 So far it hasn't hurt much. He's kind of careful. 641 00:42:16,751 --> 00:42:18,542 There's a safe word. 642 00:42:18,584 --> 00:42:21,459 When he's doing something worse, 643 00:42:21,500 --> 00:42:24,709 I say the word, and he stops. He releases me. 644 00:42:25,584 --> 00:42:29,209 But it's so humiliating, Visky. I don't know if I can do it. 645 00:42:29,250 --> 00:42:32,667 How scary, poor girl, but you have to. 646 00:42:32,709 --> 00:42:35,209 Think about Fabrรญcio's treatment expenses. 647 00:42:35,250 --> 00:42:37,042 I know, that's why I've kept going. 648 00:42:37,417 --> 00:42:38,500 But... 649 00:42:39,417 --> 00:42:42,959 Men have their fantasies. 650 00:42:42,999 --> 00:42:46,083 Sometimes, people like you and me are just toys. 651 00:42:46,125 --> 00:42:49,125 And if they have money, they feel powerful 652 00:42:49,167 --> 00:42:50,959 and do whatever they want with us. 653 00:42:53,417 --> 00:42:58,918 But tell me the truth. Confess. Your sadness isn't only that. 654 00:43:00,626 --> 00:43:02,292 Do you love Cristiano? 655 00:43:04,876 --> 00:43:08,125 I can't stand thinking he was with me to destroy me. 656 00:43:08,918 --> 00:43:12,500 I thought he had feelings for me, Visky. 657 00:43:14,500 --> 00:43:17,959 Listen to a wise girl's advice. Look at me. 658 00:43:19,709 --> 00:43:22,000 Forget about Cristiano. 659 00:43:23,459 --> 00:43:27,459 The story of Alex's murder has never been solved. 660 00:43:27,500 --> 00:43:30,542 You don't have to say anything, not a word. 661 00:43:31,167 --> 00:43:34,626 I don't want to know the facts. I love you, Angel. 662 00:43:34,667 --> 00:43:36,584 And that's enough for me. 663 00:43:39,500 --> 00:43:42,751 I can't thank you enough for being my friend. 664 00:43:45,250 --> 00:43:46,375 Seriously. 665 00:43:47,250 --> 00:43:48,709 You need Percy. 666 00:43:48,751 --> 00:43:50,542 -I know. -For your son. 667 00:43:50,584 --> 00:43:53,459 I know. I'll stay with him. 668 00:43:54,209 --> 00:43:56,209 Are you seeing him tonight? 669 00:43:56,959 --> 00:43:59,167 No, today I'll stay with Fabi. 670 00:44:02,542 --> 00:44:04,334 Why is my life so difficult? 671 00:44:07,000 --> 00:44:09,167 Because you have feelings. 672 00:44:10,125 --> 00:44:13,000 Life is always harder for the sensitive ones. 673 00:44:17,292 --> 00:44:18,459 Joseph? 674 00:44:20,250 --> 00:44:21,918 Have you been here long? 675 00:44:22,417 --> 00:44:25,167 -I went to the market. -Let me help. 676 00:44:25,959 --> 00:44:27,918 I love it. So butch. 677 00:44:28,334 --> 00:44:31,709 Where are my keys? Found them. 678 00:44:35,792 --> 00:44:37,250 How are you? 679 00:44:37,292 --> 00:44:39,334 Alright, everything is okay. 680 00:44:41,292 --> 00:44:44,876 Good thing I bought some pasta. I didn't know you'd come, 681 00:44:44,918 --> 00:44:46,584 but my heart alerted me. 682 00:44:48,209 --> 00:44:49,375 Help me here. 683 00:44:51,709 --> 00:44:55,083 You came here, so that means what I said had an effect. 684 00:44:55,125 --> 00:44:57,834 The seeds I planted grew into plants, flowers, fruit. 685 00:44:58,209 --> 00:44:59,876 It was good to be with you, man. 686 00:45:00,125 --> 00:45:02,042 That's nice to hear. 687 00:45:02,083 --> 00:45:05,417 A girl who can't handle a man misses the meaning of life. 688 00:45:07,375 --> 00:45:10,751 You said some nice things, Visky. And I'm needy. 689 00:45:11,751 --> 00:45:13,709 I was even thinking about... 690 00:45:14,876 --> 00:45:17,792 coming here more often, sleeping with you. 691 00:45:19,834 --> 00:45:24,125 Jingle bell, jingle bell, jingle all the way 692 00:45:24,167 --> 00:45:26,209 Jingle all the way 693 00:45:26,250 --> 00:45:28,292 Jingle all the way 694 00:45:28,334 --> 00:45:31,250 What a happy night, happy night 695 00:45:31,292 --> 00:45:33,459 Stop that, stop, man. Hey! 696 00:45:34,083 --> 00:45:35,959 No one can know about us, okay? 697 00:45:37,417 --> 00:45:41,083 I accept. I do. 698 00:45:41,125 --> 00:45:43,167 Get off. Can you get the rest for me? 699 00:46:08,918 --> 00:46:11,667 Detective, with all due respect, you're stalling. 700 00:46:11,709 --> 00:46:14,626 I've worked in the field. A report doesn't take so long. 701 00:46:14,667 --> 00:46:17,167 Sir, open up with us. Cristiano is one of ours. 702 00:46:18,125 --> 00:46:21,459 -What's going on? -That gun was evidence. 703 00:46:22,918 --> 00:46:24,626 The woman committed suicide. 704 00:46:25,792 --> 00:46:29,125 The gun was confiscated. Some days later, 705 00:46:29,167 --> 00:46:32,167 a bullet from that same gun was found on a boat. 706 00:46:32,834 --> 00:46:36,626 I checked. The gun disappeared from police files. 707 00:46:37,167 --> 00:46:39,834 What's the new part? What you've said, I knew. 708 00:46:39,876 --> 00:46:42,876 What will be the police's image if this turns public, 709 00:46:42,918 --> 00:46:45,292 that a revolver disappeared from police files? 710 00:46:45,751 --> 00:46:48,000 A revolver associated with another crime. 711 00:46:48,250 --> 00:46:52,667 I can bring a lawyer here and make you sign the report. 712 00:46:52,709 --> 00:46:54,125 -Is that okay? -That's crap. 713 00:46:54,167 --> 00:46:56,500 Yes, it is crap. So sign that report already. 714 00:46:56,542 --> 00:46:59,751 It's much better. It'll look much better, trust me. 715 00:47:01,542 --> 00:47:03,167 I've printed it. 716 00:47:06,876 --> 00:47:10,209 It'll be excellent for the case. It'll incriminate my suspect. 717 00:47:11,250 --> 00:47:13,542 -Is it evidence? -It's the first piece. 718 00:47:14,042 --> 00:47:16,167 The first, but not the only one. 719 00:47:16,375 --> 00:47:20,250 I'm gathering enough evidence to put Angel in jail. 720 00:48:18,395 --> 00:48:18,396 . 49412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.