Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,459 --> 00:01:30,500
I love you, Angel,
I love you.
2
00:01:41,584 --> 00:01:45,542
I don't know. Soon,
Angel snaps her fingers,
3
00:01:46,167 --> 00:01:49,751
and you go right back
to her.
4
00:01:50,626 --> 00:01:53,542
I'd only have lost
my time with you.
5
00:01:53,751 --> 00:01:55,417
I'm furious at Angel.
6
00:01:58,042 --> 00:02:02,292
Do you know you love
and hate at the same level,
7
00:02:02,792 --> 00:02:05,584
and you change
at a moment's notice?
8
00:02:05,959 --> 00:02:08,500
I'm a Gemini, an air sign.
9
00:02:09,459 --> 00:02:13,667
Sometimes the wind hits
and changes everything.
10
00:02:14,417 --> 00:02:17,292
My emotional reactions
are strong.
11
00:02:17,751 --> 00:02:19,417
But it's different now.
12
00:02:20,250 --> 00:02:22,083
I'm furious.
She deceived me.
13
00:02:22,125 --> 00:02:24,834
Wow, she deceived you.
14
00:02:25,459 --> 00:02:27,834
I'm so surprised.
15
00:02:27,876 --> 00:02:30,876
I've never doubted Angel
could have killed your father.
16
00:02:31,626 --> 00:02:34,292
Since we found
the bullet on the boat,
17
00:02:34,834 --> 00:02:36,375
I've never doubted.
18
00:02:36,626 --> 00:02:39,083
But I've been a cop
for long enough
19
00:02:40,042 --> 00:02:43,000
to know that sometimes
the one we think is guilty
20
00:02:43,292 --> 00:02:45,167
is actually the victim.
21
00:02:46,125 --> 00:02:48,292
Wait, let me see
if I understand it.
22
00:02:49,417 --> 00:02:53,751
My father is murdered
and Angel is the victim.
23
00:02:54,334 --> 00:02:57,375
No, I'm not minimizing
your father's death.
24
00:02:57,417 --> 00:02:59,417
I'm trying to tell you
that sometimes,
25
00:03:00,000 --> 00:03:01,751
a person has suffered
so much,
26
00:03:01,792 --> 00:03:04,250
we can't point a finger
and say,
27
00:03:04,876 --> 00:03:09,375
-murderer!
-She's terribly guilty.
28
00:03:09,417 --> 00:03:13,000
I realize that.
I tried to find many excuses...
29
00:03:13,876 --> 00:03:15,125
for Angel.
30
00:03:15,167 --> 00:03:16,918
Many.
31
00:03:17,459 --> 00:03:20,167
Maybe because I wanted
to believe her,
32
00:03:20,626 --> 00:03:23,959
or because I wanted to believe
she was unable to lie to me.
33
00:03:26,792 --> 00:03:31,334
I've told you,
that's all she does. She lies.
34
00:03:44,876 --> 00:03:46,709
I asked Angel to marry me.
35
00:03:49,751 --> 00:03:51,584
How lovely.
36
00:03:52,918 --> 00:03:55,626
-What did she say?
-She changed the subject.
37
00:03:56,918 --> 00:03:59,709
So, you got the brush-off
and kept quiet?
38
00:03:59,751 --> 00:04:02,125
I thought she was in love
with me.
39
00:04:02,417 --> 00:04:03,751
I don't know.
40
00:04:06,709 --> 00:04:08,250
You fancy yourself,
don't you?
41
00:04:09,292 --> 00:04:11,292
You really do.
42
00:04:11,792 --> 00:04:14,334
Today I asked her,
"Let's have lunch?"
43
00:04:15,709 --> 00:04:18,459
She said she was going home
to take care of her son.
44
00:04:18,959 --> 00:04:20,541
I followed her.
45
00:04:21,083 --> 00:04:24,000
She met a guy,
a millionaire.
46
00:04:24,292 --> 00:04:26,167
She loves a millionaire.
47
00:04:29,083 --> 00:04:32,626
Giovanna,
let me work the case again.
48
00:04:34,042 --> 00:04:38,792
I'm pissed at Angel. I promise,
I'll get you fast answers.
49
00:04:40,167 --> 00:04:41,667
Please.
50
00:04:54,292 --> 00:04:55,834
Okay.
51
00:04:57,125 --> 00:04:58,709
I accept.
52
00:04:59,375 --> 00:05:02,626
Because the first time,
you did well.
53
00:05:02,667 --> 00:05:04,334
You disappointed me.
54
00:05:05,334 --> 00:05:09,709
But now, with such anger,
55
00:05:11,125 --> 00:05:13,334
I'm sure it'll be better.
56
00:05:15,876 --> 00:05:19,334
Come by the company tomorrow
for us to align the next step.
57
00:05:20,000 --> 00:05:21,626
Thank you. I appreciate it.
58
00:05:24,125 --> 00:05:28,209
I'll rehire you,
but only for the investigation.
59
00:05:29,751 --> 00:05:31,584
I'm not part of the deal.
60
00:05:33,667 --> 00:05:35,250
Be professional.
61
00:05:38,500 --> 00:05:40,000
Okay.
62
00:05:59,000 --> 00:06:00,751
Weren't you going
to the studio?
63
00:06:00,792 --> 00:06:03,209
Dad, I can assure you,
she didn't go.
64
00:06:03,250 --> 00:06:04,834
I went and she wasn't there.
65
00:06:04,876 --> 00:06:10,459
My love, I'm so messed up,
so confused,
66
00:06:10,500 --> 00:06:12,417
I'm not good
with my schedule,
67
00:06:12,459 --> 00:06:14,334
but when a show is close,
68
00:06:14,626 --> 00:06:17,459
jeez, I really go nuts.
69
00:06:17,500 --> 00:06:20,125
I left to go to the studio,
but on the way there,
70
00:06:20,167 --> 00:06:22,167
I remembered
I had a meeting.
71
00:06:22,209 --> 00:06:24,000
-A meeting?
-Yes.
72
00:06:24,042 --> 00:06:27,125
-Why didn't you do it online?
-It was with a supplier.
73
00:06:27,167 --> 00:06:30,000
I want a specific cloth,
a handcrafted cloth.
74
00:06:30,042 --> 00:06:32,792
I needed to feel it
in my hands, I needed to...
75
00:06:32,834 --> 00:06:34,209
It's so different, then.
76
00:06:34,250 --> 00:06:37,125
I found a cloth factory
which is so far away,
77
00:06:37,167 --> 00:06:38,709
and that has the cloth.
78
00:06:40,209 --> 00:06:42,417
Smart of you.
79
00:06:43,334 --> 00:06:44,542
Did it work?
80
00:06:44,584 --> 00:06:49,250
No, it didn't. Because
their stock is very low,
81
00:06:49,292 --> 00:06:52,459
and they can't produce
the amount I need, sadly.
82
00:06:52,500 --> 00:06:55,584
I lost my afternoon.
How ungracious, Irina.
83
00:06:55,626 --> 00:06:57,751
Did you go to the studio
to monitor me?
84
00:06:57,792 --> 00:06:59,959
Monitor you?
Of course not, Betty.
85
00:07:00,167 --> 00:07:01,876
I wanted to participate.
86
00:07:01,918 --> 00:07:04,959
I thought if I went there,
you'd give me a chance.
87
00:07:04,999 --> 00:07:06,542
My dear...
88
00:07:07,292 --> 00:07:11,167
In the next one, you'll be in
from the start, I promise.
89
00:07:11,209 --> 00:07:13,667
This one is for your father.
I get tense.
90
00:07:13,709 --> 00:07:15,209
I want everything
to go well.
91
00:07:15,250 --> 00:07:17,667
It will be important
for business.
92
00:07:18,000 --> 00:07:19,250
It adds to our prestige,
93
00:07:19,292 --> 00:07:21,459
when we're placing
our stock on the market.
94
00:07:21,500 --> 00:07:22,667
-Exactly.
-Yes.
95
00:07:23,667 --> 00:07:24,792
I'm grateful.
96
00:07:24,834 --> 00:07:27,709
Any time, love, you know
I'd anything for you.
97
00:07:28,792 --> 00:07:31,918
Giotto, can I get you
anything, a drink?
98
00:07:31,959 --> 00:07:33,542
No, thank you.
99
00:07:34,876 --> 00:07:37,125
Wow, I'm exhausted.
100
00:07:46,667 --> 00:07:47,834
Fancy.
101
00:07:50,167 --> 00:07:51,542
Let's see what it's like.
102
00:07:51,584 --> 00:07:53,918
-Hello.
-Hi. How are you?
103
00:07:53,959 --> 00:07:56,584
How nice, she'll take us.
104
00:08:00,751 --> 00:08:03,167
Great. Thank you, dear.
105
00:08:03,626 --> 00:08:05,459
I'll have a draft beer.
106
00:08:05,959 --> 00:08:07,125
A nice draft beer.
107
00:08:07,751 --> 00:08:08,834
Thank you.
108
00:08:08,876 --> 00:08:11,292
I've never been
to an all-you-can-eat pizza.
109
00:08:11,334 --> 00:08:12,792
-Fancy.
-Yes.
110
00:08:12,834 --> 00:08:15,584
I wanted to make you happy.
Do you like it?
111
00:08:15,626 --> 00:08:16,751
Italian sausage.
112
00:08:17,042 --> 00:08:19,626
Two slices.
I love Italian sausage.
113
00:08:19,667 --> 00:08:22,667
Gran, you don't need
to get it all at once, okay?
114
00:08:22,709 --> 00:08:26,709
At an all-you-can-eat,
you ask, they serve.
115
00:08:27,250 --> 00:08:28,959
Your draft beer.
116
00:08:28,999 --> 00:08:31,209
-Which one is that?
-Cheese. Do you want one?
117
00:08:31,250 --> 00:08:34,751
Yes, a big, fat one.
Put it here.
118
00:08:35,125 --> 00:08:38,583
-Wow.
-Thank you very much.
119
00:08:38,792 --> 00:08:42,208
-Be careful. Pizza is fattening.
-Come on, Gran.
120
00:08:44,792 --> 00:08:46,709
It's very good.
121
00:08:47,876 --> 00:08:49,417
-Tell me.
-What?
122
00:08:49,459 --> 00:08:52,083
You spent some time away.
Did you see your lady?
123
00:08:52,125 --> 00:08:53,834
-The rich one?
-I did.
124
00:08:54,125 --> 00:08:55,375
Very good.
125
00:08:55,709 --> 00:08:58,584
-Granny.
-Is she happy with you, honey?
126
00:08:58,626 --> 00:09:00,584
She's saying she'll
boost my career.
127
00:09:00,626 --> 00:09:02,918
Remember the show
I said she'd put me in?
128
00:09:02,959 --> 00:09:04,959
I'll be the main model,
Gran.
129
00:09:06,417 --> 00:09:07,751
That's success.
130
00:09:09,000 --> 00:09:13,167
Money coming in.
Stop eating pizza!
131
00:09:13,209 --> 00:09:15,500
What is it to you?
The four cheese is tasty.
132
00:09:15,542 --> 00:09:18,250
Be careful with your abs.
Six-pack abs.
133
00:09:18,292 --> 00:09:19,876
Isn't that how you say it?
134
00:09:50,667 --> 00:09:52,834
Hello, good evening,
excuse me.
135
00:09:52,876 --> 00:09:54,667
-Laila?
-Hi, my love!
136
00:09:54,709 --> 00:09:55,918
-What's up?
-Hi, Jaque.
137
00:09:55,959 --> 00:09:57,584
Ariel didn't say
you were coming.
138
00:09:57,626 --> 00:09:59,834
-I'll surprise him.
-I'll call him.
139
00:10:00,250 --> 00:10:01,918
Stop playing the watch dog!
140
00:10:02,167 --> 00:10:03,751
Why do you want to warn him?
141
00:10:03,792 --> 00:10:06,959
If he has someone in there,
I'll slaughter him.
142
00:10:08,083 --> 00:10:11,375
Laila...
What about the entrance fee?
143
00:10:13,334 --> 00:10:15,375
-Hey, Mark!
-What's up, Laila?
144
00:10:15,417 --> 00:10:17,000
-How are you?
-Yeah!
145
00:10:17,334 --> 00:10:19,542
See that?
Everything for you.
146
00:10:19,584 --> 00:10:21,083
-Hi, Ari.
-Hi, my love!
147
00:10:21,125 --> 00:10:22,334
Are you happy to see me?
148
00:10:22,375 --> 00:10:24,167
-I am, very happy.
-Really?
149
00:10:24,209 --> 00:10:26,584
-Yes.
-I want to celebrate Blanche!
150
00:10:27,542 --> 00:10:29,876
She's promised
to put me in the fashion show.
151
00:10:29,918 --> 00:10:32,709
And we have a meeting tomorrow
to select the outfits.
152
00:10:32,751 --> 00:10:36,500
-Celebrate with me, my love!
-I can't. Keep them company.
153
00:10:36,542 --> 00:10:38,584
-I'm working.
-So, I'll dance, okay?
154
00:10:38,626 --> 00:10:40,250
Look, I'll dance, okay?
155
00:10:41,250 --> 00:10:43,083
Wait,
you're from the agency!
156
00:10:43,125 --> 00:10:44,626
Aren't you from the agency?
157
00:10:45,042 --> 00:10:47,500
Come dance with me? Come on.
158
00:10:47,709 --> 00:10:49,667
Let's celebrate, let's go!
159
00:10:49,709 --> 00:10:50,959
You're a little fast.
160
00:10:50,999 --> 00:10:53,334
I'm full of energy, my friend,
let's dance!
161
00:10:54,334 --> 00:10:56,083
-What's up with her?
-She's happy.
162
00:10:56,834 --> 00:10:58,167
She's frenetic.
163
00:10:58,209 --> 00:11:00,083
She's happy
about the fashion show.
164
00:11:00,459 --> 00:11:02,626
-She's frenetic.
-She's very happy.
165
00:14:14,792 --> 00:14:16,751
-Lay down.
-No, wait a sec.
166
00:14:16,792 --> 00:14:17,918
What happened?
167
00:14:19,167 --> 00:14:21,042
I'll just go to the bedroom,
okay?
168
00:14:22,083 --> 00:14:23,209
What happened?
169
00:14:23,792 --> 00:14:27,459
I'm agitated, Ariel.
I won't be able to sleep.
170
00:14:39,000 --> 00:14:40,542
Are you taking
sleeping pills?
171
00:14:40,584 --> 00:14:44,375
-Just one, one, only one.
-No, don't.
172
00:14:56,000 --> 00:14:57,250
Just one.
173
00:14:57,709 --> 00:14:59,542
See?
174
00:15:02,542 --> 00:15:03,959
Just one.
175
00:16:06,709 --> 00:16:09,542
-Something to drink?
-No, I have to go.
176
00:16:09,584 --> 00:16:11,250
Tomorrow is
my son's treatment.
177
00:16:11,292 --> 00:16:14,167
Let's discuss that.
We talked at the restaurant.
178
00:16:14,209 --> 00:16:16,042
I made promises.
179
00:16:16,083 --> 00:16:19,042
-I'm counting on that.
-You can count on it.
180
00:16:20,125 --> 00:16:22,709
My feelings for you
are real.
181
00:16:24,042 --> 00:16:26,792
Now, you tell me,
182
00:16:27,000 --> 00:16:30,209
being with me,
how did you feel?
183
00:16:32,542 --> 00:16:35,209
Percy, you...
184
00:16:35,918 --> 00:16:38,083
You had full control
over me.
185
00:16:39,292 --> 00:16:41,042
I felt...
186
00:16:41,083 --> 00:16:45,000
-fear.
-I like fear.
187
00:16:46,417 --> 00:16:48,876
I said I love you.
I'll say that again.
188
00:16:49,250 --> 00:16:51,083
I want to keep seeing you.
189
00:16:52,375 --> 00:16:54,584
I only ask that you
respect my time.
190
00:16:55,500 --> 00:16:58,417
I've never had a relationship
like you enjoy.
191
00:17:00,167 --> 00:17:03,626
You can have
all the time you want,
192
00:17:04,709 --> 00:17:05,834
my love.
193
00:17:27,709 --> 00:17:31,083
Baby, time to wake up.
194
00:17:31,834 --> 00:17:33,375
Time to wake up.
195
00:17:34,876 --> 00:17:37,542
Laila, honey.
196
00:17:38,292 --> 00:17:39,626
Let's get up?
197
00:17:40,209 --> 00:17:44,000
You said you had that meeting
to select the outfits, right?
198
00:17:45,125 --> 00:17:46,667
Laila.
199
00:17:47,375 --> 00:17:48,584
Hey.
200
00:17:51,083 --> 00:17:52,250
My love.
201
00:17:53,500 --> 00:17:55,125
The show, honey.
202
00:17:55,709 --> 00:17:58,083
Yes, the show.
You have to wake up.
203
00:17:58,459 --> 00:18:00,626
Laila?
204
00:18:00,667 --> 00:18:03,083
You have a meeting now,
honey, get up.
205
00:18:05,876 --> 00:18:07,000
Hey.
206
00:18:12,083 --> 00:18:15,209
We'll have a few entries.
It'll be a small show.
207
00:18:15,250 --> 00:18:16,876
Much smaller than the last.
208
00:18:17,083 --> 00:18:19,542
My husband is sponsoring
because he's wonderful...
209
00:18:19,584 --> 00:18:21,042
"Maravicherie."
210
00:18:21,083 --> 00:18:23,125
...and wants to make
my brand stronger.
211
00:18:23,167 --> 00:18:24,792
Angel, you'll do
the final entry.
212
00:18:24,834 --> 00:18:27,417
Everyone knows
it's the crucial moment,
213
00:18:27,459 --> 00:18:29,751
-and you were great in the last.
-Thank you.
214
00:18:29,792 --> 00:18:33,125
So, Cristiano closes
the show with Angel.
215
00:18:33,167 --> 00:18:37,000
He did it so well last time,
so well that I'd marry him.
216
00:18:37,042 --> 00:18:39,667
Hot damn, I feel like
the leading actress.
217
00:18:39,709 --> 00:18:42,000
By the way, where is Cris?
I don't see him.
218
00:18:42,042 --> 00:18:44,542
He called, said he had an issue,
but don't worry.
219
00:18:44,584 --> 00:18:46,459
He won't be late
for the fashion show.
220
00:18:46,500 --> 00:18:47,709
Okay, sure.
221
00:18:48,083 --> 00:18:49,792
-He won't close the show.
-No?
222
00:18:49,834 --> 00:18:52,667
No, he's doing an entry
in the middle.
223
00:18:57,459 --> 00:18:58,584
You!
224
00:18:58,834 --> 00:19:00,000
Me?
225
00:19:00,042 --> 00:19:02,125
You'll close the show
with Angel.
226
00:19:02,167 --> 00:19:06,584
Betty, muse, queen bee,
that's not a good idea.
227
00:19:06,626 --> 00:19:09,667
-Let's talk for a second, Visky.
-Of course.
228
00:19:10,667 --> 00:19:13,709
-What does Blanche call you?
-Bibelot.
229
00:19:13,751 --> 00:19:15,209
Bibelot.
230
00:19:15,250 --> 00:19:17,042
You know
it's a fragile item, right?
231
00:19:17,083 --> 00:19:18,918
Wow, girl, I'm shaken.
232
00:19:19,584 --> 00:19:23,083
I have great reasons
to flatter Matheus.
233
00:19:23,125 --> 00:19:25,918
Naughty girl,
I can only imagine.
234
00:19:25,959 --> 00:19:28,125
I introduced him to you.
Have you forgotten?
235
00:19:28,167 --> 00:19:29,459
No, of course not.
236
00:19:29,709 --> 00:19:30,959
My bad.
237
00:19:32,417 --> 00:19:36,792
But I think he's still green
for the runway.
238
00:19:36,834 --> 00:19:39,500
I didn't choose Matheus
because he's great in bed,
239
00:19:39,709 --> 00:19:45,167
although he's incredible.
240
00:19:45,209 --> 00:19:47,709
But, no, I'm fair.
241
00:19:48,000 --> 00:19:50,042
He's going to look great
with Angel.
242
00:19:50,083 --> 00:19:51,167
Yeah...
243
00:19:51,209 --> 00:19:54,709
Orgasms are the wheel
of the world, I know.
244
00:19:54,751 --> 00:19:57,209
Sorry, I didn't mean to pry.
245
00:19:57,250 --> 00:19:58,584
Good men are hard to find.
246
00:19:58,626 --> 00:20:01,209
You're nasty,
and you talk too much.
247
00:20:01,250 --> 00:20:03,834
Let's go back.
No more orgasm talk.
248
00:20:03,876 --> 00:20:05,626
Please, be discrete.
249
00:20:08,584 --> 00:20:10,542
How are you all?
Good afternoon.
250
00:20:10,584 --> 00:20:12,709
Giotto, what a surprise!
251
00:20:12,751 --> 00:20:14,500
Hi, beautiful.
Is the meeting over?
252
00:20:14,542 --> 00:20:16,792
-Am I disturbing?
-No, you never do.
253
00:20:16,834 --> 00:20:19,167
If you're here for your girl,
it's nearly over.
254
00:20:19,209 --> 00:20:20,709
Look at me, Giotto.
255
00:20:20,751 --> 00:20:22,375
So, it's settled.
256
00:20:22,417 --> 00:20:25,709
Matheus ends the show
with Angel, okay?
257
00:20:25,751 --> 00:20:26,876
Thanks.
258
00:20:26,918 --> 00:20:29,626
Why did you want to meet
here? I don't get it.
259
00:20:29,667 --> 00:20:32,083
Now we have
a professional relationship.
260
00:20:32,584 --> 00:20:34,959
Did you think I was
that gum from fifth grade
261
00:20:34,999 --> 00:20:37,125
you stick under the desk
to have later?
262
00:20:37,167 --> 00:20:39,375
I liked that gum
in fifth grade.
263
00:20:39,417 --> 00:20:42,834
Enough with the charm,
I hate that.
264
00:20:42,876 --> 00:20:44,542
You'll continue
this investigation
265
00:20:44,584 --> 00:20:47,500
because, from the start,
your work's been excellent.
266
00:20:47,542 --> 00:20:50,500
-You found the bullet...
-Let's speed things up.
267
00:20:50,542 --> 00:20:53,042
I have a cast for a show.
I said I'd be late,
268
00:20:53,083 --> 00:20:54,542
but I can't take long.
269
00:20:54,584 --> 00:20:58,459
After all you put me there
to be close to Angel.
270
00:20:58,500 --> 00:21:00,292
I have to act as a model,
right?
271
00:21:00,918 --> 00:21:03,042
-Do you want your job back?
-I do.
272
00:21:03,417 --> 00:21:05,459
Convince me you'll put
Angel in jail
273
00:21:05,500 --> 00:21:07,542
and prove my father's death.
What's next?
274
00:21:07,584 --> 00:21:09,417
Formalize the bullet
was from the gun
275
00:21:09,459 --> 00:21:11,334
Angel's mother used
to killed herself.
276
00:21:11,375 --> 00:21:13,000
We know, but,
277
00:21:13,417 --> 00:21:15,209
we need to make it official.
278
00:21:15,250 --> 00:21:16,751
There's the DNA issue too.
279
00:21:16,792 --> 00:21:20,000
The DNA, right,
the DNA you destroyed.
280
00:21:20,709 --> 00:21:22,500
My father's blood sample.
281
00:21:22,542 --> 00:21:25,584
I should be crazy, nuts,
282
00:21:25,626 --> 00:21:28,125
-to let you get back.
-I'll talk to the specialist.
283
00:21:28,167 --> 00:21:32,292
I'm quite sure we can recover
the blood, get a new sample.
284
00:21:32,542 --> 00:21:35,959
You have to trust me.
I'm experienced in this.
285
00:21:35,999 --> 00:21:37,876
Do we put Angel
in jail with that?
286
00:21:37,918 --> 00:21:39,250
It's very likely, yes.
287
00:21:39,292 --> 00:21:43,584
We have to start investigating
your father's body vanishing.
288
00:21:43,959 --> 00:21:46,334
The ocean usually brings
the bodies back,
289
00:21:46,375 --> 00:21:48,000
even a long while later.
290
00:21:48,042 --> 00:21:49,459
It has to be somewhere.
291
00:21:50,083 --> 00:21:51,500
Is that good for you?
292
00:21:53,167 --> 00:21:54,459
It's better.
293
00:21:55,459 --> 00:21:59,000
Stay close to Angel.
She may make a mistake,
294
00:21:59,042 --> 00:22:01,459
especially if she believes
you love her.
295
00:22:01,500 --> 00:22:05,125
She's cheating on me.
You want me to eat crow?
296
00:22:05,167 --> 00:22:07,083
You'll eat an elephant,
if needed.
297
00:22:07,125 --> 00:22:09,083
You've harmed
this investigation enough.
298
00:22:09,125 --> 00:22:11,709
That's it. You keep pretending
you're a model,
299
00:22:11,751 --> 00:22:15,542
and you want to be with her.
I'll pay for the investigation.
300
00:22:16,125 --> 00:22:17,500
You'll make good money.
301
00:22:18,584 --> 00:22:21,375
Why do you keep talking
about the money?
302
00:22:21,417 --> 00:22:24,167
You use it to step over me,
why?
303
00:22:25,209 --> 00:22:27,167
-You deserve it.
-Do I?
304
00:22:30,292 --> 00:22:31,792
-I don't want it.
-You don't?
305
00:22:31,834 --> 00:22:34,417
-I don't want it.
-Your body says otherwise.
306
00:22:36,876 --> 00:22:41,209
You know what? I do want it,
I do.
307
00:24:12,417 --> 00:24:15,000
Not underwear,
but the loincloth is great.
308
00:24:15,042 --> 00:24:17,000
Betty, I'm here.
Sorry for being late.
309
00:24:17,042 --> 00:24:20,083
I hate models arriving late.
Next time, I won't forgive.
310
00:24:20,125 --> 00:24:22,542
This is your huge outfit.
311
00:24:22,584 --> 00:24:25,709
Thanks. What about this dress,
who will wear it?
312
00:24:25,751 --> 00:24:28,209
That's the final look.
It's Angel's.
313
00:24:28,250 --> 00:24:29,959
But I won't be entering
with Angel?
314
00:24:29,999 --> 00:24:32,334
No, you weren't here,
so I chose Matheus.
315
00:24:32,709 --> 00:24:35,167
-But last time I...
-Cris, you showed up late,
316
00:24:35,209 --> 00:24:37,542
and you want to argue,
really?
317
00:24:39,000 --> 00:24:41,542
No, I'm sorry, Betty.
318
00:24:41,959 --> 00:24:43,125
I figured.
319
00:24:43,167 --> 00:24:45,459
-I'll try on my outfit.
-Good.
320
00:24:45,500 --> 00:24:48,417
There's a rehearsal tomorrow.
I hope you're on time.
321
00:24:50,250 --> 00:24:54,584
So, the slit will only show
the side.
322
00:25:00,417 --> 00:25:01,751
So, what do you think?
323
00:25:02,250 --> 00:25:04,459
-You're hot.
-Thanks.
324
00:25:04,500 --> 00:25:07,918
I thought we'd enter
together, like last time,
325
00:25:07,959 --> 00:25:11,125
last time we modeled
together.
326
00:25:13,792 --> 00:25:14,918
Is everything okay?
327
00:25:16,083 --> 00:25:17,292
As usual.
328
00:25:18,542 --> 00:25:22,375
You know that even problems
like my son's illness
329
00:25:22,417 --> 00:25:24,876
end up being everyday stuff.
330
00:25:25,167 --> 00:25:28,542
Going to doctors,
the treatment.
331
00:25:28,792 --> 00:25:33,292
You seem a little down.
Melancholic, actually.
332
00:25:36,459 --> 00:25:39,626
Because all these problems
worry me.
333
00:25:41,209 --> 00:25:43,876
Did you stay home
last night?
334
00:25:43,918 --> 00:25:45,709
-Is this an interrogation?
-No.
335
00:25:46,292 --> 00:25:47,375
Of course I did.
336
00:25:50,959 --> 00:25:55,125
I just want to know.
Can we go out tonight?
337
00:25:56,959 --> 00:25:58,709
Cris, I'm really focused
338
00:25:58,751 --> 00:26:00,584
on being with my son,
caring for him.
339
00:26:00,626 --> 00:26:02,918
He's been having
a lot of reactions.
340
00:26:05,626 --> 00:26:08,709
Of course, I understand.
341
00:26:16,334 --> 00:26:19,792
Hey, aren't you going
to talk to me?
342
00:26:20,042 --> 00:26:22,083
-Hi.
-Hi.
343
00:26:22,125 --> 00:26:24,334
Did you like
the details about the show?
344
00:26:24,375 --> 00:26:26,209
All shows are the same,
right?
345
00:26:26,250 --> 00:26:28,375
The brand selects the looks,
entry times.
346
00:26:28,417 --> 00:26:31,626
But I was able to put you
first, with a Gucci look.
347
00:26:31,959 --> 00:26:35,209
Thanks. I'm sorry, I...
348
00:26:35,959 --> 00:26:40,125
My morale is low, nothing to do
with you, Visky, not directly.
349
00:26:40,167 --> 00:26:42,959
You haven't gotten over
the issue with Blanche, right?
350
00:26:42,999 --> 00:26:45,918
Joseph, I can comfort you.
351
00:26:46,292 --> 00:26:48,876
No, I'm not talking about sex,
but as a friend.
352
00:26:48,918 --> 00:26:50,167
Tell me another.
353
00:26:50,209 --> 00:26:52,918
I'm an innocent creature,
and you haven't perceived it.
354
00:26:52,959 --> 00:26:55,167
Innocent, but you've been
around a lot...
355
00:26:55,209 --> 00:26:59,709
I take a chance on love,
and people say I've been around.
356
00:27:00,751 --> 00:27:02,834
Come to my apartment tonight,
will you?
357
00:27:03,125 --> 00:27:07,042
I can cook something. I'm great
for lasagna or spaghetti.
358
00:27:07,083 --> 00:27:09,125
Visky, I like women.
359
00:27:09,167 --> 00:27:12,125
-We got together several times.
-I was drunk, man.
360
00:27:12,334 --> 00:27:14,959
You shredded me.
Now you say you don't like it.
361
00:27:14,999 --> 00:27:16,292
Bye-bye.
362
00:27:16,334 --> 00:27:18,125
-Bye.
-Are you staying?
363
00:27:18,167 --> 00:27:20,751
I'll just finish talking
to Visky and I'll be going.
364
00:27:21,042 --> 00:27:23,584
Bye. Lower you tone.
365
00:27:23,626 --> 00:27:26,083
Do you need
to speak for everyone to hear?
366
00:27:26,751 --> 00:27:28,792
Come to my apartment tonight,
come on?
367
00:27:29,417 --> 00:27:30,959
Stop playing hard to get.
368
00:27:30,999 --> 00:27:33,709
You're being annoying.
Stop insisting. It's irritating.
369
00:27:33,751 --> 00:27:37,334
You're being a pain.
Give those buns to me.
370
00:27:37,375 --> 00:27:40,667
-Visky, I told you to stop.
-Joseph, I told you, come on.
371
00:27:40,709 --> 00:27:41,918
For God's sake.
372
00:27:42,959 --> 00:27:45,500
Did you see that?
You're ruining my reputation.
373
00:27:45,542 --> 00:27:46,751
Because you're gay?
374
00:27:46,792 --> 00:27:49,292
-I'm not gay.
-Bisexual, in your case.
375
00:27:49,334 --> 00:27:52,083
Joseph, you're too stuffy.
Forget about those people.
376
00:27:52,125 --> 00:27:53,667
To be bi is in style.
377
00:27:53,709 --> 00:27:56,083
We've had good times.
378
00:27:57,083 --> 00:27:58,959
-Will you come or not?
-No, I won't.
379
00:27:59,375 --> 00:28:01,959
You're a booker.
You pick people for the jobs.
380
00:28:02,292 --> 00:28:04,667
A fair warning,
if you harm my career,
381
00:28:05,375 --> 00:28:07,042
I'll sue you for harassment.
382
00:28:07,083 --> 00:28:08,584
-Harassment?
-Yeah.
383
00:28:09,792 --> 00:28:11,000
How rude.
384
00:28:12,751 --> 00:28:14,500
I just want
to give him love.
385
00:28:16,125 --> 00:28:17,584
-Thank you.
-Thank you.
386
00:28:18,876 --> 00:28:22,500
Emancipated. I didn't think
it'd be that easy, thanks.
387
00:28:22,542 --> 00:28:26,000
Neither did I. How can a piece
of paper change your whole life?
388
00:28:26,542 --> 00:28:28,417
You have to be responsible
now.
389
00:28:28,459 --> 00:28:31,250
Mom,
I told you I'll behave, okay?
390
00:28:32,542 --> 00:28:35,334
I did this because
my heart was hurting.
391
00:28:36,709 --> 00:28:38,709
You know I have
a sixth sense, right?
392
00:28:39,709 --> 00:28:42,167
I won't do anything
you don't want me to, Mom.
393
00:28:42,209 --> 00:28:43,417
-Alright?
-Okay.
394
00:28:44,542 --> 00:28:45,626
I love you.
395
00:28:46,834 --> 00:28:48,334
I love you too.
396
00:28:49,792 --> 00:28:50,876
Let's go.
397
00:28:52,959 --> 00:28:57,417
Yes, emancipated, but I can't do
anything my mom doesn't approve.
398
00:28:57,459 --> 00:28:58,876
I promised her.
399
00:28:59,250 --> 00:29:02,000
How cute, a good daughter.
400
00:29:02,042 --> 00:29:04,709
In case you come to Sรฃo Paulo,
reach out to me.
401
00:29:04,751 --> 00:29:07,292
You have
a special beautiful face.
402
00:29:07,334 --> 00:29:11,667
I don't know if you have skills,
but the model type you do have.
403
00:29:12,417 --> 00:29:14,667
I do have the skills.
I know I do.
404
00:29:15,250 --> 00:29:17,083
One day, I want to be
like Angel.
405
00:29:17,125 --> 00:29:18,792
Do you know her?
406
00:29:19,000 --> 00:29:22,500
No, but I see some
of her shows online.
407
00:29:22,542 --> 00:29:23,834
I really admire her.
408
00:29:24,209 --> 00:29:27,542
She's from a small,
distant town, like you.
409
00:29:27,584 --> 00:29:30,584
Today she's a top model.
410
00:29:30,626 --> 00:29:33,876
-Look, I'm waiting for you, bye.
-Bye.
411
00:29:34,083 --> 00:29:36,417
They score 1X0
against Santos.
412
00:29:36,459 --> 00:29:39,918
Bruno Mendes takes over,
Patrick...
413
00:29:40,500 --> 00:29:43,417
-So you want to be a model?
-You scared me, Nicolau.
414
00:29:43,792 --> 00:29:45,500
I do,
but you already knew that.
415
00:29:45,542 --> 00:29:47,292
You have
such a beautiful body.
416
00:29:53,042 --> 00:29:55,417
-Hi, honey.
-Hi, Mom.
417
00:29:57,250 --> 00:30:00,459
Hi, Nicolau, you are here.
418
00:30:01,500 --> 00:30:03,459
I thought you were
coming home later.
419
00:30:04,459 --> 00:30:08,292
Yes, I had to run some errands
with Lara.
420
00:30:09,334 --> 00:30:13,250
Then I went to see some clients,
and I didn't take long.
421
00:30:15,000 --> 00:30:16,167
Is everything okay?
422
00:30:17,375 --> 00:30:19,334
Weren't you supposed
to be working?
423
00:30:20,167 --> 00:30:21,876
I took the afternoon off.
424
00:30:23,042 --> 00:30:25,250
I'll go out and have a beer.
425
00:30:25,542 --> 00:30:29,500
I'll expect you for dinner.
Try not to drink too much.
426
00:30:31,125 --> 00:30:32,375
I take care of my life.
427
00:30:33,792 --> 00:30:35,417
What were you talking about?
428
00:30:35,459 --> 00:30:37,500
-He was just saying hello.
-Come here.
429
00:30:40,334 --> 00:30:43,417
When you are alone at home,
430
00:30:44,500 --> 00:30:46,334
I want you...
431
00:30:48,042 --> 00:30:51,542
to lock yourself in this room,
do you understand?
432
00:30:54,292 --> 00:30:56,542
Babe, you didn't say
if the show will be good.
433
00:30:56,584 --> 00:30:58,292
When I got here
things were tense.
434
00:30:58,792 --> 00:31:01,375
-Nobody understood anything.
-Grouper, please.
435
00:31:01,417 --> 00:31:05,250
Betty said the show is important
for your parents' business,
436
00:31:05,292 --> 00:31:07,083
-but...
-It'll bring prestige, sure,
437
00:31:07,125 --> 00:31:08,667
but what's the problem?
438
00:31:08,709 --> 00:31:10,959
None.
Angel will be the bride.
439
00:31:10,999 --> 00:31:13,542
She's experienced,
and she matches the type.
440
00:31:13,584 --> 00:31:15,167
But Betty chose
such a groom...
441
00:31:15,500 --> 00:31:17,083
who is inexperienced,
442
00:31:17,125 --> 00:31:20,000
has never been on a runway,
and is as raw as this fish.
443
00:31:20,042 --> 00:31:21,459
And what did she say?
444
00:31:22,250 --> 00:31:24,626
Do you think she gave
any explanation?
445
00:31:24,667 --> 00:31:27,000
It will be as she said,
and that is that.
446
00:31:27,542 --> 00:31:29,125
There was some gossip.
447
00:31:29,918 --> 00:31:31,292
Gossip?
448
00:31:31,834 --> 00:31:33,083
What gossip?
449
00:31:33,125 --> 00:31:35,125
-None, Giotto. Nothing.
-Hey, my love.
450
00:31:35,167 --> 00:31:37,834
-My love, come on, tell me.
-Giotto, forget it.
451
00:31:37,876 --> 00:31:40,626
-Tell me, honey, what gossip?
-Okay.
452
00:31:40,918 --> 00:31:44,584
People say that Betty got it on
with some guys in the past.
453
00:31:44,959 --> 00:31:46,083
In the past.
454
00:31:46,584 --> 00:31:48,918
Giulia, Betty is in love
with my father,
455
00:31:48,959 --> 00:31:51,626
and she would never
betray him.
456
00:31:51,667 --> 00:31:53,626
-I know.
-Ignore gossip
457
00:31:53,667 --> 00:31:55,500
-and respect Betty.
-Wow, I'm sorry.
458
00:31:55,542 --> 00:31:56,834
Thank you.
459
00:31:57,709 --> 00:31:59,542
Giotto, wait for me.
460
00:32:00,834 --> 00:32:02,459
-How are you?
-Fine, and you sir?
461
00:32:02,500 --> 00:32:05,125
Fine. I'd like to speak
to Dr. Lรบcio.
462
00:32:05,167 --> 00:32:08,459
He's in an appointment.
His schedule is full today.
463
00:32:08,500 --> 00:32:10,125
-Oh, what a pity.
-Yes.
464
00:32:10,167 --> 00:32:12,751
I won't leave
without talking to him.
465
00:32:12,792 --> 00:32:14,918
-Alright?
-Okay.
466
00:32:15,584 --> 00:32:17,709
-May I?
-Make yourself comfortable, sir.
467
00:32:18,125 --> 00:32:23,000
-Is the insemination settled?
-It will be my egg,
468
00:32:23,042 --> 00:32:26,459
-and her belly.
-We've always wanted a family.
469
00:32:26,709 --> 00:32:30,667
We've been searching some sites
abroad to choose
470
00:32:30,709 --> 00:32:33,626
the biological father,
the donor.
471
00:32:34,000 --> 00:32:38,500
There are some handsome men.
Since we'll have a child,
472
00:32:38,542 --> 00:32:40,417
we want a beautiful one.
473
00:32:41,000 --> 00:32:43,876
Couples always dream
of having a beautiful child.
474
00:32:44,209 --> 00:32:49,083
But you don't need sites abroad.
I can get you a book
475
00:32:49,125 --> 00:32:51,709
of male models to donate
the genetic material.
476
00:32:51,918 --> 00:32:53,792
Donation is just
a figure of speech,
477
00:32:53,834 --> 00:32:55,751
-because they'll charge.
-Yes.
478
00:32:55,792 --> 00:32:57,959
They'll charge, yes,
but the advantage here
479
00:32:57,999 --> 00:33:00,500
at the clinic is that
we have various specialists.
480
00:33:00,542 --> 00:33:02,876
We'll be able to do
detailed exams,
481
00:33:02,918 --> 00:33:06,209
on family background
and more.
482
00:33:06,250 --> 00:33:08,125
I think it's safer.
483
00:33:08,167 --> 00:33:10,375
And can we see that book?
484
00:33:10,417 --> 00:33:13,417
Well, I'm negotiating
with that modeling agency.
485
00:33:13,459 --> 00:33:16,250
As soon as everything is ready,
I'll let you know.
486
00:33:16,500 --> 00:33:20,459
We're delighted, doctor.
Finally, we'll have our baby.
487
00:33:20,500 --> 00:33:23,751
Yes, you will.
I'll ask my assistant
488
00:33:23,792 --> 00:33:25,584
to schedule your return,
alright?
489
00:33:25,918 --> 00:33:28,459
-Thank you so much.
-Thank you.
490
00:33:28,500 --> 00:33:30,000
-See you soon.
-See you.
491
00:33:30,042 --> 00:33:31,375
Thank you.
492
00:33:31,417 --> 00:33:33,417
-Bye-bye.
-Let's go?
493
00:33:42,375 --> 00:33:43,751
Hello.
494
00:33:44,250 --> 00:33:45,417
Who?
495
00:33:45,459 --> 00:33:49,000
I managed to fit you in briefly.
You're that model's husband.
496
00:33:49,042 --> 00:33:52,125
Exactly. Ariel Nolasco.
How are you?
497
00:33:52,792 --> 00:33:55,626
I'd like to know what's
going on with my wife, doctor.
498
00:33:56,167 --> 00:33:57,918
But, my dear.
499
00:33:58,834 --> 00:34:01,334
You didn't even show up.
What could I say to Betty?
500
00:34:01,375 --> 00:34:05,667
I really need to be part
of the show. That was it.
501
00:34:05,709 --> 00:34:08,333
That's not possible.
The outfits have been chosen.
502
00:34:08,375 --> 00:34:10,333
There's nothing left
for you.
503
00:34:10,375 --> 00:34:14,333
No, no. Hey, Blanche.
Hi, Blanche.
504
00:34:14,375 --> 00:34:16,833
-Laila, what happened?
-How are you?
505
00:34:16,876 --> 00:34:18,292
Hello, my dear.
506
00:34:18,333 --> 00:34:22,083
-I have to be in this show.
-But I told you, you will.
507
00:34:22,125 --> 00:34:24,708
-I promised.
-Empress, she didn't come
508
00:34:24,751 --> 00:34:28,000
to the meeting to define
the outfits. She was absent.
509
00:34:28,042 --> 00:34:30,083
The outfits and entries
have been chosen.
510
00:34:30,125 --> 00:34:32,667
I overslept.
I took one of those pills.
511
00:34:32,708 --> 00:34:35,375
I was so happy,
but it was too strong.
512
00:34:35,417 --> 00:34:37,958
I see, dear. You were
full of anticipation,
513
00:34:37,998 --> 00:34:39,876
-right?
-Yes, a lot. I overslept,
514
00:34:39,918 --> 00:34:42,292
but I won't do it again.
I promise.
515
00:34:42,333 --> 00:34:44,792
Tell Visky. He said
I won't participate.
516
00:34:44,833 --> 00:34:47,667
-There's no way.
-Visky, of course she will
517
00:34:47,708 --> 00:34:49,125
be part of the fashion show.
518
00:34:49,167 --> 00:34:51,417
Empress, Betty has settled
everything.
519
00:34:51,458 --> 00:34:54,125
I'll talk to her. Relax.
520
00:34:54,167 --> 00:34:57,209
If you insist, I'll put the girl
in the show,
521
00:34:57,250 --> 00:34:59,626
and you don't even need
to thank me,
522
00:34:59,667 --> 00:35:02,042
because that's what
friends are for.
523
00:35:02,918 --> 00:35:07,626
But I have to go. I'm having
a very serious and private talk,
524
00:35:07,667 --> 00:35:09,000
with you-know-who.
525
00:35:09,042 --> 00:35:11,500
With that hot,
wonderful guy.
526
00:35:11,542 --> 00:35:15,500
You're hopeless,
ravenous Betty.
527
00:35:17,459 --> 00:35:20,584
I really am.
I'm absolutely ravenous.
528
00:35:20,626 --> 00:35:22,042
Bye, bye, my dear.
529
00:35:29,250 --> 00:35:33,125
I'd like to bite you a bit here.
May I?
530
00:35:33,751 --> 00:35:35,209
You may, and you should.
531
00:35:38,334 --> 00:35:42,334
In the beginning, some patients
may feel some disturbance.
532
00:35:42,375 --> 00:35:45,584
It's normal,
but they're light disturbances.
533
00:35:45,626 --> 00:35:46,751
Light?
534
00:35:47,292 --> 00:35:49,876
Laila is either electric
or down.
535
00:35:49,918 --> 00:35:53,042
Ariel,
the medicine causes reactions.
536
00:35:53,083 --> 00:35:54,876
People are different.
537
00:35:54,918 --> 00:35:57,876
Some are more sensitive
than others.
538
00:35:57,918 --> 00:36:01,709
And what about the main goal
of losing weight?
539
00:36:02,000 --> 00:36:05,292
I never thought Laila would have
to lose so much weight.
540
00:36:06,751 --> 00:36:08,334
I've worked in fashion.
541
00:36:08,375 --> 00:36:10,292
She has
a great body for the runway.
542
00:36:10,334 --> 00:36:11,876
So photogenic.
543
00:36:11,918 --> 00:36:14,792
From what I know,
she wants to resume her career.
544
00:36:15,083 --> 00:36:17,834
She had to stop
when we returned from France.
545
00:36:18,334 --> 00:36:22,834
I was too busy
setting up my night club, Radar.
546
00:36:22,876 --> 00:36:24,876
Maybe you know it.
I'll invite you there.
547
00:36:24,918 --> 00:36:27,250
I've been to Radar.
It's great, thanks.
548
00:36:27,292 --> 00:36:30,459
Really? Well, it's impossible
to remember everyone.
549
00:36:31,209 --> 00:36:36,626
That's it. I saw the opportunity
for her to go back to modeling,
550
00:36:37,584 --> 00:36:42,709
but that diet of yours,
doctor,
551
00:36:44,125 --> 00:36:45,542
is scaring me.
552
00:36:46,584 --> 00:36:52,417
Ariel, sit down. Listen.
Let's do this. Bring her here,
553
00:36:52,709 --> 00:36:56,250
we'll do all exams,
we'll do her blood work,
554
00:36:56,292 --> 00:36:58,375
and everything else she needs.
Okay?
555
00:36:59,083 --> 00:37:00,167
Alright.
556
00:37:01,375 --> 00:37:04,792
There's one thing, doctor.
While I was waiting, I noticed
557
00:37:04,834 --> 00:37:07,417
a lot of your work
is with fertilization.
558
00:37:07,459 --> 00:37:10,209
-Isn't that right?
-Yes, fertilization.
559
00:37:10,250 --> 00:37:12,792
I like it, and it's an area
that makes good money.
560
00:37:12,834 --> 00:37:14,584
I've been investing in it.
561
00:37:15,459 --> 00:37:20,125
But I pay a lot of attention
to my patients on diets.
562
00:37:20,167 --> 00:37:22,375
And she was recommended
by Blanche.
563
00:37:22,417 --> 00:37:24,083
I'll do anything
for Blanche.
564
00:37:24,125 --> 00:37:26,000
Look, take it easy, man.
565
00:37:26,042 --> 00:37:28,626
Bring your wife,
schedule an appointment,
566
00:37:28,667 --> 00:37:30,083
and I'll take care of her.
567
00:37:30,626 --> 00:37:33,584
-Okay, I'll do that.
-Good. Do that.
568
00:37:33,626 --> 00:37:35,417
-I'll schedule.
-Great.
569
00:37:35,459 --> 00:37:37,125
Thank you, doctor.
570
00:37:37,167 --> 00:37:38,292
See you soon.
571
00:37:50,500 --> 00:37:53,918
Hi.
Call Blanche Labelle now,
572
00:37:53,959 --> 00:37:56,792
and ask her to come
by the clinic today.
573
00:37:56,834 --> 00:38:00,417
Tell her I won't accept
no for an answer.
574
00:38:00,459 --> 00:38:02,250
Laila, I'll be very sincere.
575
00:38:02,292 --> 00:38:04,042
No model will be a success
576
00:38:04,083 --> 00:38:06,292
crying on the shoulder
of the agency's owner.
577
00:38:06,334 --> 00:38:10,834
I can do away with a model,
without her even knowing.
578
00:38:10,876 --> 00:38:13,125
I seem nice,
but I can be evil.
579
00:38:13,876 --> 00:38:15,417
Forgive me, Visky.
580
00:38:15,751 --> 00:38:19,042
Forgive, because it was a door
that opened for me,
581
00:38:19,083 --> 00:38:21,000
and suddenly it was closing.
582
00:38:21,292 --> 00:38:24,667
Arrive at the meeting on time
and no door will be closed.
583
00:38:25,000 --> 00:38:26,083
Do you get it?
584
00:38:35,959 --> 00:38:39,667
Laila, what's going on?
585
00:38:39,959 --> 00:38:42,167
I wasn't that rude, was I?
586
00:38:42,584 --> 00:38:45,292
Don't cry or I'll cry too.
587
00:38:45,334 --> 00:38:47,125
-I'm sensitive.
-My mascara.
588
00:38:48,751 --> 00:38:50,250
Forgive me.
589
00:38:51,250 --> 00:38:55,375
Sometimes I feel bad,
you know?
590
00:38:55,417 --> 00:38:58,125
Depressed, but it will pass.
591
00:38:58,167 --> 00:39:00,042
-Can you forgive me?
-Listen...
592
00:39:00,334 --> 00:39:05,083
This will pass. I'm sorry,
really, I didn't mean to.
593
00:39:05,417 --> 00:39:07,667
-For real, do you forgive me?
-Take care.
594
00:39:07,709 --> 00:39:09,792
I'm so sorry, really.
595
00:39:31,375 --> 00:39:35,250
2:57 PM
596
00:39:35,292 --> 00:39:41,250
2:58 PM
597
00:39:43,709 --> 00:39:47,751
3:02 PM
598
00:39:47,792 --> 00:39:49,709
3:04 PM
599
00:39:49,751 --> 00:39:53,542
3:11 PM
600
00:39:53,584 --> 00:39:55,375
3:13 PM
601
00:39:55,417 --> 00:39:58,417
3:18 PM
602
00:39:58,459 --> 00:40:01,459
3:20 PM
603
00:40:01,500 --> 00:40:04,918
3:23 PM
604
00:40:04,959 --> 00:40:07,250
3:25 PM
605
00:40:07,292 --> 00:40:09,250
3:29 PM
606
00:40:09,292 --> 00:40:13,083
3:30 PM
607
00:40:30,792 --> 00:40:34,000
Revenge has never been
a good adviser, Cristiano.
608
00:40:34,042 --> 00:40:36,876
Angel lied to me.
She played me, Eurรญpedes.
609
00:40:36,918 --> 00:40:38,083
Tell me something,
610
00:40:38,709 --> 00:40:41,459
did ballistics prove
the bullet found on the boat
611
00:40:41,500 --> 00:40:44,542
came from the gun Angel's mother
killed herself with?
612
00:40:44,584 --> 00:40:46,834
-I checked on that.
-And?
613
00:40:46,876 --> 00:40:48,167
Yes, it was.
614
00:40:48,459 --> 00:40:50,125
We only need a signature
615
00:40:50,167 --> 00:40:51,792
for the report
to be released.
616
00:40:52,626 --> 00:40:55,542
What's the problem?
Why isn't this report ready?
617
00:40:55,584 --> 00:40:58,000
I'm not the one who solves
everything, Cristiano.
618
00:40:58,042 --> 00:40:59,918
We have to talk
to the head detective.
619
00:40:59,959 --> 00:41:01,375
-Talk to the detective?
-Yes.
620
00:41:01,417 --> 00:41:02,751
Alright.
621
00:41:02,792 --> 00:41:04,209
No problem.
622
00:41:04,834 --> 00:41:06,751
I'll talk to that detective.
623
00:41:06,792 --> 00:41:09,292
He'll eventually
get in the game.
624
00:41:09,959 --> 00:41:11,959
I need that report urgently.
625
00:41:12,584 --> 00:41:14,751
I'm not going to wait.
Are you coming?
626
00:41:14,792 --> 00:41:16,751
I'll finish cycling
in five minutes.
627
00:41:16,792 --> 00:41:18,334
Stupid cycling.
628
00:41:22,876 --> 00:41:25,709
Detective, wait.
629
00:41:25,751 --> 00:41:28,209
I'm busy, Cristiano.
We'll talk another time.
630
00:41:28,250 --> 00:41:31,083
It's quick. I wanted to know
why the report on the bullet
631
00:41:31,125 --> 00:41:32,876
I found on the boat
isn't ready yet.
632
00:41:32,918 --> 00:41:35,125
-What's the problem?
-Calm down.
633
00:41:54,334 --> 00:41:56,250
Are you sad?
634
00:41:56,292 --> 00:41:58,584
You should be happy.
You got the millionaire.
635
00:41:59,542 --> 00:42:01,626
Percy likes to dominate,
Visky.
636
00:42:02,459 --> 00:42:05,459
-What do you mean, dominate?
-Completely dominate.
637
00:42:05,500 --> 00:42:08,876
He likes ropes,
handcuffs, masks.
638
00:42:08,918 --> 00:42:11,042
-All that stuff.
-Really, cupcake?
639
00:42:11,083 --> 00:42:12,375
But does it hurt?
640
00:42:13,751 --> 00:42:16,500
So far it hasn't hurt much.
He's kind of careful.
641
00:42:16,751 --> 00:42:18,542
There's a safe word.
642
00:42:18,584 --> 00:42:21,459
When he's doing
something worse,
643
00:42:21,500 --> 00:42:24,709
I say the word, and he stops.
He releases me.
644
00:42:25,584 --> 00:42:29,209
But it's so humiliating, Visky.
I don't know if I can do it.
645
00:42:29,250 --> 00:42:32,667
How scary, poor girl,
but you have to.
646
00:42:32,709 --> 00:42:35,209
Think about Fabrรญcio's
treatment expenses.
647
00:42:35,250 --> 00:42:37,042
I know,
that's why I've kept going.
648
00:42:37,417 --> 00:42:38,500
But...
649
00:42:39,417 --> 00:42:42,959
Men have their fantasies.
650
00:42:42,999 --> 00:42:46,083
Sometimes, people like you
and me are just toys.
651
00:42:46,125 --> 00:42:49,125
And if they have money,
they feel powerful
652
00:42:49,167 --> 00:42:50,959
and do whatever they want
with us.
653
00:42:53,417 --> 00:42:58,918
But tell me the truth. Confess.
Your sadness isn't only that.
654
00:43:00,626 --> 00:43:02,292
Do you love Cristiano?
655
00:43:04,876 --> 00:43:08,125
I can't stand thinking
he was with me to destroy me.
656
00:43:08,918 --> 00:43:12,500
I thought he had
feelings for me, Visky.
657
00:43:14,500 --> 00:43:17,959
Listen to a wise girl's advice.
Look at me.
658
00:43:19,709 --> 00:43:22,000
Forget about Cristiano.
659
00:43:23,459 --> 00:43:27,459
The story of Alex's murder
has never been solved.
660
00:43:27,500 --> 00:43:30,542
You don't have to say anything,
not a word.
661
00:43:31,167 --> 00:43:34,626
I don't want to know the facts.
I love you, Angel.
662
00:43:34,667 --> 00:43:36,584
And that's enough for me.
663
00:43:39,500 --> 00:43:42,751
I can't thank you enough
for being my friend.
664
00:43:45,250 --> 00:43:46,375
Seriously.
665
00:43:47,250 --> 00:43:48,709
You need Percy.
666
00:43:48,751 --> 00:43:50,542
-I know.
-For your son.
667
00:43:50,584 --> 00:43:53,459
I know. I'll stay with him.
668
00:43:54,209 --> 00:43:56,209
Are you seeing him tonight?
669
00:43:56,959 --> 00:43:59,167
No,
today I'll stay with Fabi.
670
00:44:02,542 --> 00:44:04,334
Why is my life so difficult?
671
00:44:07,000 --> 00:44:09,167
Because you have feelings.
672
00:44:10,125 --> 00:44:13,000
Life is always harder
for the sensitive ones.
673
00:44:17,292 --> 00:44:18,459
Joseph?
674
00:44:20,250 --> 00:44:21,918
Have you been here long?
675
00:44:22,417 --> 00:44:25,167
-I went to the market.
-Let me help.
676
00:44:25,959 --> 00:44:27,918
I love it. So butch.
677
00:44:28,334 --> 00:44:31,709
Where are my keys?
Found them.
678
00:44:35,792 --> 00:44:37,250
How are you?
679
00:44:37,292 --> 00:44:39,334
Alright, everything is okay.
680
00:44:41,292 --> 00:44:44,876
Good thing I bought some pasta.
I didn't know you'd come,
681
00:44:44,918 --> 00:44:46,584
but my heart alerted me.
682
00:44:48,209 --> 00:44:49,375
Help me here.
683
00:44:51,709 --> 00:44:55,083
You came here, so that means
what I said had an effect.
684
00:44:55,125 --> 00:44:57,834
The seeds I planted grew
into plants, flowers, fruit.
685
00:44:58,209 --> 00:44:59,876
It was good
to be with you, man.
686
00:45:00,125 --> 00:45:02,042
That's nice to hear.
687
00:45:02,083 --> 00:45:05,417
A girl who can't handle a man
misses the meaning of life.
688
00:45:07,375 --> 00:45:10,751
You said some nice things,
Visky. And I'm needy.
689
00:45:11,751 --> 00:45:13,709
I was even thinking about...
690
00:45:14,876 --> 00:45:17,792
coming here more often,
sleeping with you.
691
00:45:19,834 --> 00:45:24,125
Jingle bell, jingle bell,
jingle all the way
692
00:45:24,167 --> 00:45:26,209
Jingle all the way
693
00:45:26,250 --> 00:45:28,292
Jingle all the way
694
00:45:28,334 --> 00:45:31,250
What a happy night,
happy night
695
00:45:31,292 --> 00:45:33,459
Stop that, stop, man. Hey!
696
00:45:34,083 --> 00:45:35,959
No one can know about us,
okay?
697
00:45:37,417 --> 00:45:41,083
I accept. I do.
698
00:45:41,125 --> 00:45:43,167
Get off. Can you get
the rest for me?
699
00:46:08,918 --> 00:46:11,667
Detective, with all due respect,
you're stalling.
700
00:46:11,709 --> 00:46:14,626
I've worked in the field.
A report doesn't take so long.
701
00:46:14,667 --> 00:46:17,167
Sir, open up with us.
Cristiano is one of ours.
702
00:46:18,125 --> 00:46:21,459
-What's going on?
-That gun was evidence.
703
00:46:22,918 --> 00:46:24,626
The woman committed suicide.
704
00:46:25,792 --> 00:46:29,125
The gun was confiscated.
Some days later,
705
00:46:29,167 --> 00:46:32,167
a bullet from that same
gun was found on a boat.
706
00:46:32,834 --> 00:46:36,626
I checked. The gun disappeared
from police files.
707
00:46:37,167 --> 00:46:39,834
What's the new part?
What you've said, I knew.
708
00:46:39,876 --> 00:46:42,876
What will be the police's
image if this turns public,
709
00:46:42,918 --> 00:46:45,292
that a revolver disappeared
from police files?
710
00:46:45,751 --> 00:46:48,000
A revolver associated
with another crime.
711
00:46:48,250 --> 00:46:52,667
I can bring a lawyer here
and make you sign the report.
712
00:46:52,709 --> 00:46:54,125
-Is that okay?
-That's crap.
713
00:46:54,167 --> 00:46:56,500
Yes, it is crap.
So sign that report already.
714
00:46:56,542 --> 00:46:59,751
It's much better. It'll look
much better, trust me.
715
00:47:01,542 --> 00:47:03,167
I've printed it.
716
00:47:06,876 --> 00:47:10,209
It'll be excellent for the case.
It'll incriminate my suspect.
717
00:47:11,250 --> 00:47:13,542
-Is it evidence?
-It's the first piece.
718
00:47:14,042 --> 00:47:16,167
The first,
but not the only one.
719
00:47:16,375 --> 00:47:20,250
I'm gathering enough evidence
to put Angel in jail.
720
00:48:18,395 --> 00:48:18,396
.
49412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.