All language subtitles for Verdades Secretas S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,334 --> 00:01:01,292 -Marry you? -Marry me. 2 00:01:04,042 --> 00:01:06,626 I'm completely in love with you. 3 00:01:06,667 --> 00:01:09,417 Your smile is enough to move me. 4 00:01:09,876 --> 00:01:13,959 I've had other relationships, but I've never felt like this. 5 00:01:16,667 --> 00:01:19,792 -Cris, I... -Look, calm down. 6 00:01:19,834 --> 00:01:21,292 Calm down, calm down. 7 00:01:21,334 --> 00:01:26,459 I know I'm jumping the gun here. It's too fast. We've just met. 8 00:01:28,584 --> 00:01:31,417 It's just that I'm sure we'll get along. 9 00:01:31,751 --> 00:01:34,000 I'm sure we'll be happy. 10 00:01:40,667 --> 00:01:42,000 What's wrong? 11 00:01:42,250 --> 00:01:44,584 There's no need to be stunned. 12 00:01:44,626 --> 00:01:47,209 The wedding wouldn't be right away. 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,834 -Oh, really? -Yeah. 14 00:01:48,876 --> 00:01:50,375 So it wouldn't be right away. 15 00:01:52,834 --> 00:01:56,292 I'm aware of your son's situation 16 00:01:56,334 --> 00:01:58,334 and that you need to take care of him. 17 00:01:58,667 --> 00:02:02,042 You need to work, make money... you need time. 18 00:02:02,083 --> 00:02:03,542 -I know this. -Okay. 19 00:02:03,584 --> 00:02:07,500 So you want to marry me, but not now. 20 00:02:07,542 --> 00:02:09,125 Not immediately. 21 00:02:09,167 --> 00:02:11,167 No, we have a lot to deal with right now. 22 00:02:11,209 --> 00:02:15,292 -Especially regarding my work. -What work? Work? 23 00:02:16,500 --> 00:02:18,083 What work, Cris? 24 00:02:18,626 --> 00:02:20,000 Because... 25 00:02:20,959 --> 00:02:23,584 as a model, you probably don't make much money. 26 00:02:24,876 --> 00:02:27,500 I don't. You know that. 27 00:02:27,542 --> 00:02:30,167 I only modeled at that show and for the catalog. 28 00:02:31,000 --> 00:02:36,876 But, who knows, maybe you have other work. 29 00:02:38,500 --> 00:02:40,250 Another career. 30 00:02:42,125 --> 00:02:43,876 Isn't it strange, Cris? 31 00:02:44,542 --> 00:02:48,500 You know so much about me, and I know so little about you. 32 00:02:49,334 --> 00:02:50,709 Angel... 33 00:02:51,542 --> 00:02:54,626 I'm willing to open up, but I just need time, okay? 34 00:02:54,667 --> 00:02:55,834 Okay. Time... 35 00:02:55,876 --> 00:02:57,834 -Just some time. -Some time. 36 00:03:00,125 --> 00:03:02,792 It seems you're being ironic. What's up? 37 00:03:04,918 --> 00:03:07,000 Cris, if you and I... 38 00:03:08,042 --> 00:03:10,083 had some kind of commitment now, 39 00:03:10,876 --> 00:03:13,209 you'd know everything about me. 40 00:03:13,584 --> 00:03:14,959 -Everything. -Yeah? 41 00:03:15,000 --> 00:03:16,584 -Yeah. -Isn't that a good thing? 42 00:03:17,167 --> 00:03:19,167 I don't even know where you live. 43 00:03:19,918 --> 00:03:22,167 -I'll take you there, alright? -Tomorrow? 44 00:03:22,209 --> 00:03:25,000 I'll take you, but I can't this week. 45 00:03:25,042 --> 00:03:27,000 Oh, really? You can't. 46 00:03:27,042 --> 00:03:29,542 I'm not seeing anyone else, if that's the issue. 47 00:03:29,834 --> 00:03:32,834 There's some trouble there. I'm staying at a friend's place. 48 00:03:32,876 --> 00:03:34,042 That's enough. 49 00:03:34,083 --> 00:03:36,542 You don't need to explain yourself. 50 00:03:36,584 --> 00:03:39,834 -I swear. -My son has woken up. 51 00:03:39,876 --> 00:03:43,417 -He needs me... -Hey. 52 00:03:48,542 --> 00:03:52,167 Just promise you'll think about all I've said. 53 00:03:53,626 --> 00:03:56,834 Promise you'll think about my feelings. 54 00:03:56,876 --> 00:03:58,250 Of course. 55 00:03:59,959 --> 00:04:01,334 Don't worry. 56 00:04:20,918 --> 00:04:22,292 Bastard. 57 00:04:24,292 --> 00:04:25,667 Is he okay? 58 00:04:32,250 --> 00:04:33,626 Honey? 59 00:04:36,167 --> 00:04:37,542 Laila? 60 00:04:41,292 --> 00:04:44,042 Honey, I'm home! 61 00:04:49,626 --> 00:04:52,500 -Laila. Laila! -What? 62 00:04:52,542 --> 00:04:57,125 -My love... What happened? -They're coming. 63 00:04:57,167 --> 00:04:58,792 They'll come here. 64 00:05:00,834 --> 00:05:03,042 Who are they? Laila? 65 00:05:06,042 --> 00:05:07,626 Who are they, Laila? 66 00:05:08,709 --> 00:05:10,209 -Honey... -No, no! 67 00:05:10,709 --> 00:05:12,918 Calm down... hey. 68 00:05:12,959 --> 00:05:16,584 -They're here. No. -Sweetie... 69 00:05:16,626 --> 00:05:19,959 Look, there's nobody here. Nobody. I'm here. 70 00:05:20,000 --> 00:05:22,125 -No! -I'll put you to bed, okay? 71 00:05:22,167 --> 00:05:25,167 Calm down. I'll just get you some clothes. 72 00:05:36,000 --> 00:05:37,751 Laila, Laila... 73 00:05:38,918 --> 00:05:41,626 They're coming, Ariel! They are! 74 00:05:43,209 --> 00:05:48,709 Ariel, they're coming, Ariel! Ariel, they're coming! Ariel! 75 00:05:56,918 --> 00:05:58,876 -Calm down. -They're coming, Ariel. 76 00:05:58,918 --> 00:06:02,834 There's no one here. No one, just me, okay? 77 00:06:02,876 --> 00:06:06,751 -Calm down. -Ariel... 78 00:06:09,667 --> 00:06:11,083 Ariel... 79 00:06:33,626 --> 00:06:36,876 -Good morning, baby! -Good morning, baby. 80 00:06:36,918 --> 00:06:38,042 79 LBS 81 00:06:38,083 --> 00:06:41,834 -I'm fixing you breakfast. -I'm not hungry. 82 00:06:41,876 --> 00:06:44,626 Don't start! You've got to eat. 83 00:06:44,959 --> 00:06:47,167 -Hey... -You'll eat, for sure. 84 00:06:47,417 --> 00:06:48,792 Are you okay? 85 00:06:49,292 --> 00:06:53,417 I'm wiped out, as if I hadn't slept. 86 00:06:54,125 --> 00:06:55,542 Yeah... 87 00:06:55,584 --> 00:06:58,334 You were tossing and turning all night. 88 00:06:58,667 --> 00:07:00,167 Here's the juice. 89 00:07:00,876 --> 00:07:02,334 Thank you. 90 00:07:03,042 --> 00:07:04,751 I'm wiped out too. 91 00:07:05,250 --> 00:07:06,709 It's true. 92 00:07:06,751 --> 00:07:09,500 I kept waking up all night because of you. 93 00:07:09,542 --> 00:07:13,751 Several times. You had some kind of delirium. 94 00:07:14,125 --> 00:07:17,083 You kept saying, "They're coming. They." 95 00:07:17,125 --> 00:07:19,209 -Who are they? -It was a dream. 96 00:07:19,250 --> 00:07:21,918 -I dreamt of scary beings. -It wasn't a dream, baby. 97 00:07:21,959 --> 00:07:26,209 You were screaming, almost climbing the walls. 98 00:07:26,792 --> 00:07:28,167 A nightmare. 99 00:07:34,042 --> 00:07:37,292 Baby, don't take this the wrong way, 100 00:07:37,834 --> 00:07:41,959 -but this diet of yours... -It has nothing to do with it. 101 00:07:42,584 --> 00:07:47,000 -It was a spiritual thing. -Sure. A spiritual thing. 102 00:07:47,042 --> 00:07:50,000 But if you stop taking the meds, at least for a day... 103 00:07:50,042 --> 00:07:52,334 -I can't stop. -...you'll save our wedding. 104 00:07:52,375 --> 00:07:55,375 Come here, Ariel, look at this. 105 00:07:56,834 --> 00:07:58,250 Hold it. 106 00:08:01,000 --> 00:08:02,334 Thank you. 107 00:08:03,751 --> 00:08:04,876 Look... 108 00:08:05,375 --> 00:08:07,834 Remember this dress? 109 00:08:09,417 --> 00:08:13,042 Remember? Stop it, I've got to show you! 110 00:08:13,500 --> 00:08:14,584 Look! 111 00:08:15,292 --> 00:08:20,834 -This dress almost fits. -Why does it have to fit? 112 00:08:20,876 --> 00:08:23,083 Because it is a symbol, Ariel. 113 00:08:24,042 --> 00:08:27,834 -Of what? -I'd wear it in my small town, 114 00:08:27,876 --> 00:08:29,667 when I was a redneck. 115 00:08:32,542 --> 00:08:33,958 -Hey... -What? 116 00:08:35,000 --> 00:08:37,333 Do you promise not to take the meds today? 117 00:08:37,375 --> 00:08:39,708 It's working now. I can't stop. 118 00:08:40,958 --> 00:08:45,125 I'll only stop when I'm perfect. Perfect. 119 00:08:49,375 --> 00:08:50,751 Come here. 120 00:08:53,083 --> 00:08:55,334 What's this? What's this, Laila? 121 00:08:55,375 --> 00:08:59,292 -You're shaking. What's up? -I'm not. It's just a phase. 122 00:09:00,542 --> 00:09:03,542 It's the meds you're taking, for sure. 123 00:09:04,250 --> 00:09:06,209 -I'll be great. -I hope so. 124 00:09:23,876 --> 00:09:25,292 I'm coming back! 125 00:09:26,500 --> 00:09:29,417 Perfect! Perfect! 126 00:09:30,083 --> 00:09:31,626 I'm coming back! 127 00:09:45,709 --> 00:09:48,417 Aline, fancy meeting you here... 128 00:09:49,042 --> 00:09:52,209 I invited her. We went looking for Cristiano. 129 00:09:52,250 --> 00:09:53,792 You can trust me. 130 00:09:53,834 --> 00:09:56,209 -Get a chair and sit with us. -Sure. 131 00:09:57,375 --> 00:09:58,751 Sure I will. 132 00:10:00,459 --> 00:10:05,375 Guys, I'm sorry. My head's a little... 133 00:10:05,834 --> 00:10:08,334 Visky, thank you for warning me about Cristiano. 134 00:10:09,000 --> 00:10:11,876 -He asked me to marry him. -Really? 135 00:10:11,918 --> 00:10:13,292 This is a stunt. 136 00:10:13,334 --> 00:10:16,876 He wants to get close to you so you'll let your guard down. 137 00:10:16,918 --> 00:10:19,959 He wants more intimacy to investigate you more. 138 00:10:20,000 --> 00:10:23,209 Or am I wrong? 139 00:10:23,667 --> 00:10:27,125 Could he be torn? Could he love you, Angel? 140 00:10:27,626 --> 00:10:30,250 After the proposal, he said it wouldn't happen now. 141 00:10:30,292 --> 00:10:32,042 He wants to buy some time. 142 00:10:32,626 --> 00:10:34,167 He wants to fool you. 143 00:10:35,250 --> 00:10:38,834 I asked to see his apartment. He said he's with a friend, 144 00:10:38,876 --> 00:10:41,042 that his place is being renovated. 145 00:10:41,083 --> 00:10:43,334 But it's clearly a poor excuse, you know? 146 00:10:43,375 --> 00:10:44,876 Yes, I do. 147 00:10:45,209 --> 00:10:48,584 His office is in his apartment, right, Aline? 148 00:10:48,626 --> 00:10:52,167 You'd find out everything, so he doesn't want you there. 149 00:10:52,667 --> 00:10:55,959 I knew there was a reason, that something was wrong. 150 00:10:56,000 --> 00:10:59,334 He clearly didn't want me there. I knew it! 151 00:11:00,375 --> 00:11:03,751 You almost let your feelings get the best of you. 152 00:11:03,792 --> 00:11:07,250 I want to love someone, I miss that, and he moved me. 153 00:11:07,792 --> 00:11:11,417 You've met the right man. Only you can't see that. Percy. 154 00:11:11,459 --> 00:11:15,125 He's a millionaire and is totally in love with you. 155 00:11:15,709 --> 00:11:19,083 -I don't know. -A millionaire and gorgeous. 156 00:11:19,125 --> 00:11:21,083 What else could you ask for? 157 00:11:23,042 --> 00:11:24,417 Listen to my advice. 158 00:11:24,459 --> 00:11:28,000 Get this PI and supposed model out of your head, 159 00:11:28,042 --> 00:11:30,918 and replace him with Percy, okay? 160 00:11:31,167 --> 00:11:34,250 Let's go. We have a meeting at the agency. 161 00:11:37,751 --> 00:11:39,834 I scheduled this meeting 162 00:11:39,876 --> 00:11:43,000 because there'll be a very important show for us. 163 00:11:43,042 --> 00:11:45,584 It'll be smaller, for Betty's fashion label, 164 00:11:45,626 --> 00:11:47,876 sponsored by her husband, 165 00:11:48,292 --> 00:11:51,459 and pocket-sized, but it'll be important. 166 00:11:51,500 --> 00:11:55,000 -I'll any work, Blanche. -Yes, any work. 167 00:11:55,042 --> 00:11:56,959 It must be a small fee. 168 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 It's not much, but it's worth it for the recognition. 169 00:12:01,042 --> 00:12:04,751 Guys, to model for Betty's label will stand out on your resumรฉs. 170 00:12:04,792 --> 00:12:06,334 For sure, she's right. 171 00:12:06,375 --> 00:12:08,834 I'm sorry, but I won't be able to go. 172 00:12:08,876 --> 00:12:10,334 I'm fully booked. 173 00:12:10,375 --> 00:12:12,792 The fatty thinks too much of herself. 174 00:12:12,834 --> 00:12:15,459 Baby, listen to me. I'm not just fat. 175 00:12:15,500 --> 00:12:17,459 -I'm a plus-size model. -Ignore her. 176 00:12:17,500 --> 00:12:19,751 Finally fat women are being valued. 177 00:12:19,792 --> 00:12:23,000 This fat woman, you mean. Not you. 178 00:12:23,042 --> 00:12:24,584 Poisonous cow. 179 00:12:25,876 --> 00:12:29,876 Let's stop this madness! Visky, did you embody the cow? 180 00:12:29,918 --> 00:12:32,292 Don't answer it. It's for the better. 181 00:12:32,626 --> 00:12:34,959 -You're late, Cristiano. -Sorry. 182 00:12:35,000 --> 00:12:38,167 I was trying to park. It's been hard these days. 183 00:12:38,375 --> 00:12:40,375 So, what's going on? 184 00:12:40,792 --> 00:12:44,167 -We'll model basically for free. -No, not for free. 185 00:12:44,209 --> 00:12:45,834 For a symbolic fee. 186 00:12:45,876 --> 00:12:49,000 Joseph, you know this kind of show. 187 00:12:49,042 --> 00:12:52,417 -I hate models that complain. -No, I love it, Blanche. 188 00:12:52,459 --> 00:12:54,792 All I want is to work for free. I'm in. 189 00:12:54,834 --> 00:12:57,083 Wow. Weren't they together? 190 00:12:57,125 --> 00:13:00,000 The atmosphere is terrible. I think it went sideways. 191 00:13:00,500 --> 00:13:02,250 -Do you have something to say? -No. 192 00:13:02,292 --> 00:13:04,584 No? Great. 193 00:13:04,626 --> 00:13:08,000 Changing the subject: social networks. 194 00:13:08,042 --> 00:13:12,083 Nowadays many clients want to publish sponsored posts. 195 00:13:12,125 --> 00:13:15,959 But they choose those who have many followers. 196 00:13:16,000 --> 00:13:20,125 And, among you, only Chiara has that. 197 00:13:20,167 --> 00:13:23,542 -I got many of them in Paris. -Congratulations! 198 00:13:23,584 --> 00:13:26,959 -Tag me, post me. -How do I get followers? 199 00:13:27,000 --> 00:13:29,459 Post photos wearing only swimwear. 200 00:13:29,500 --> 00:13:30,876 Like these. 201 00:13:32,584 --> 00:13:33,709 Swimwear... 202 00:13:33,751 --> 00:13:38,459 Well, to help you, I brought an expert: Herbert. 203 00:13:38,500 --> 00:13:40,667 -Hello. -Hi, Herbert! 204 00:13:40,709 --> 00:13:42,292 Nice to meet you. 205 00:13:42,334 --> 00:13:46,792 I'll set goals for each one of your social networks. 206 00:13:46,834 --> 00:13:48,834 -Be the first one, Angel. -Cool. 207 00:13:48,876 --> 00:13:51,626 You're a top model. Let's take care of your networks. 208 00:13:51,667 --> 00:13:53,918 You'll have to spend some time on it. 209 00:13:53,959 --> 00:13:57,542 I don't know if I can. I've got some problems. 210 00:13:57,584 --> 00:13:59,876 I'm not interested in your problems. 211 00:13:59,918 --> 00:14:01,250 Apply yourself. 212 00:14:01,584 --> 00:14:05,083 So, I can't pay you what you're asking. 213 00:14:05,542 --> 00:14:07,250 Blanche made it very clear. 214 00:14:07,292 --> 00:14:09,792 You've got to invest in your networks. 215 00:14:10,000 --> 00:14:12,876 I know, but I'm going through hard times. 216 00:14:12,918 --> 00:14:15,209 It's not cheap to work with the internet. 217 00:14:15,250 --> 00:14:16,459 My work is valuable. 218 00:14:16,500 --> 00:14:19,751 I'm defining my client base and won't expand it after that. 219 00:14:19,959 --> 00:14:21,500 You must decide by tomorrow. 220 00:14:21,542 --> 00:14:23,167 -But I... -Tomorrow. 221 00:14:35,000 --> 00:14:38,250 Hi, Visky. I need you to do me a favor. 222 00:14:38,626 --> 00:14:41,083 Can you arrange for me a meeting with Percy? 223 00:14:41,125 --> 00:14:42,709 It could be now. For lunch. 224 00:14:43,125 --> 00:14:45,459 Let me know? Thank you. 225 00:14:49,083 --> 00:14:50,500 Wait up! 226 00:14:52,167 --> 00:14:55,209 -You look serious. -Everyday there's something new. 227 00:14:55,250 --> 00:14:57,876 Now this internet thing. I can't spend money on that. 228 00:14:57,918 --> 00:15:01,542 I talked to this Herbert guy. It's weird. I don't like it. 229 00:15:01,584 --> 00:15:04,542 Being forced to post photos without a shirt on... 230 00:15:04,584 --> 00:15:07,167 -It's not my thing. -What's your thing? 231 00:15:08,918 --> 00:15:10,959 My thing is being normal. 232 00:15:11,918 --> 00:15:14,417 What's up? You're acting strange. 233 00:15:15,751 --> 00:15:18,125 Sorry. I'm worried about my son. 234 00:15:19,542 --> 00:15:21,083 Will I see you tonight? 235 00:15:22,125 --> 00:15:25,083 Cris, I'm too tired. 236 00:15:25,584 --> 00:15:27,375 Fabi has been a handful. 237 00:15:28,083 --> 00:15:29,542 Let's have lunch now. 238 00:15:30,459 --> 00:15:33,709 I'll stop by my apartment. Another day, okay? 239 00:15:35,667 --> 00:15:38,709 Angel, hey! Come here. 240 00:15:38,959 --> 00:15:41,709 What's wrong? Why are you avoiding me? 241 00:15:43,000 --> 00:15:46,417 Cris, I'm very caught up in my problems. I'm sorry. 242 00:15:47,042 --> 00:15:48,918 You've been different since yesterday. 243 00:15:49,417 --> 00:15:51,959 I ask you to marry me, and you pull away from me? 244 00:15:52,000 --> 00:15:55,918 -Why is that? -The wedding isn't for now. 245 00:15:56,334 --> 00:15:59,209 Let's wait and see. I've got to go. 246 00:16:00,667 --> 00:16:03,834 Does she really want to have lunch with me? 247 00:16:04,083 --> 00:16:07,292 Visky called me and asked me to arrange it. 248 00:16:07,792 --> 00:16:10,167 I picked a nice restaurant. 249 00:16:10,584 --> 00:16:11,918 Are you busy? 250 00:16:11,959 --> 00:16:13,834 I'm dying to have a shot with her. 251 00:16:13,876 --> 00:16:16,542 -Of course I'll go. -Good for you. 252 00:16:17,000 --> 00:16:18,626 You're acting strange. 253 00:16:19,125 --> 00:16:20,250 Yeah. 254 00:16:20,292 --> 00:16:22,500 I'm a little worried about my wife. 255 00:16:27,167 --> 00:16:28,459 Never mind. 256 00:16:28,500 --> 00:16:32,083 Percy, we're not profiting the way we wanted, 257 00:16:33,375 --> 00:16:38,125 but... I need another cash injection. 258 00:16:38,500 --> 00:16:41,000 You know, a small capital contribution. 259 00:16:41,042 --> 00:16:44,626 For now, I'll return it later, for sure. 260 00:16:44,667 --> 00:16:46,083 Ariel, I like spending money, 261 00:16:46,125 --> 00:16:48,751 but I'd rather do it on champagne, not bad business. 262 00:16:48,792 --> 00:16:51,709 The nightclub will happen. Things are looking up. 263 00:16:51,751 --> 00:16:55,417 I invested everything I had because I truly believe in it. 264 00:16:56,417 --> 00:16:58,250 -It'll happen. -I'm not sure. 265 00:16:58,292 --> 00:17:00,167 Come on, Percy... 266 00:17:00,959 --> 00:17:03,292 Come on, I do everything you ask me to. 267 00:17:03,626 --> 00:17:05,291 This girl, Angel. 268 00:17:05,584 --> 00:17:08,876 I had to create a strategy for you to get her. 269 00:17:09,291 --> 00:17:11,083 -Get real, man. -Okay. 270 00:17:12,666 --> 00:17:13,959 How much do you need? 271 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 But I'm not excited about this nightclub. 272 00:17:17,041 --> 00:17:20,083 I joined the business to have fun, not to lose money. 273 00:17:21,000 --> 00:17:24,125 Now... there's Angel. 274 00:17:24,751 --> 00:17:28,291 I'll lend you this money only because you helped me. 275 00:17:56,959 --> 00:18:01,250 -I'm here to have lunch. -I've just fried a steak. 276 00:18:01,292 --> 00:18:04,250 It's perfectly seasoned. You'll love it. 277 00:18:07,459 --> 00:18:10,250 -Won't you finish eating? -I'm not hungry, Mom. 278 00:18:11,000 --> 00:18:12,334 You're wasting food? 279 00:18:12,876 --> 00:18:14,834 I'm really not hungry. 280 00:18:15,626 --> 00:18:17,250 Just what I needed. 281 00:18:17,292 --> 00:18:19,918 I work my butt off, and she wastes food. 282 00:18:19,959 --> 00:18:22,667 -She's just a teenager. -Are you contradicting me? 283 00:18:22,709 --> 00:18:24,334 No, I'm not... 284 00:18:24,918 --> 00:18:28,334 -Don't get nervous, Nicolau. -Of course I'm nervous! 285 00:18:28,375 --> 00:18:34,167 Do you know why? Because you spoil this girl! 286 00:18:34,209 --> 00:18:37,042 -She's just not hungry. -Don't talk back! 287 00:18:37,459 --> 00:18:38,876 Shut up! 288 00:18:46,250 --> 00:18:48,334 Did he hit you again? 289 00:18:48,709 --> 00:18:52,918 He gets nervous. His work is stressful. 290 00:18:53,542 --> 00:18:56,918 Then he mixes things up. I'm used to it. 291 00:18:56,959 --> 00:19:00,167 -I'm sorry. -It wasn't your fault, sweetie. 292 00:19:00,209 --> 00:19:04,500 He hits me when feels like it. He doesn't need a reason. 293 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 Mom. 294 00:19:06,542 --> 00:19:09,125 -This isn't normal. -No. 295 00:19:09,167 --> 00:19:12,918 I know you got up when he arrived. 296 00:19:12,959 --> 00:19:16,209 You've done this before. For God's sake, Lara. 297 00:19:16,417 --> 00:19:19,000 Did something happen? Tell me. 298 00:19:20,042 --> 00:19:22,209 Don't worry about it, Mom. 299 00:19:22,459 --> 00:19:24,834 You asked me for your emancipation, 300 00:19:24,876 --> 00:19:26,334 and I said no. 301 00:19:26,709 --> 00:19:30,292 But I've been thinking about it. What if something happens to me? 302 00:19:31,042 --> 00:19:33,292 -Are you sick? -No, I'm fine. 303 00:19:33,334 --> 00:19:36,292 But people can get sick any time. 304 00:19:36,334 --> 00:19:38,167 What if there were an accident? 305 00:19:38,542 --> 00:19:42,500 You're a minor. Would Nicolau be your guardian? 306 00:19:42,542 --> 00:19:46,125 -Why would he? -Because I live with him. 307 00:19:47,083 --> 00:19:48,459 So... 308 00:19:50,042 --> 00:19:51,834 you should be emancipated. 309 00:19:51,876 --> 00:19:55,959 I'll go to a registry office and I'll arrange that, okay? 310 00:19:56,000 --> 00:19:57,959 And you'll come with me. 311 00:19:58,459 --> 00:20:01,125 Tell me. Are you really okay? 312 00:20:02,667 --> 00:20:04,125 I'm okay. 313 00:20:04,459 --> 00:20:08,209 Promise me you won't run away to become a model, 314 00:20:08,250 --> 00:20:11,918 and you won't do anything I wouldn't approve of. 315 00:20:11,959 --> 00:20:14,125 -Do you promise me? -I promise. 316 00:20:31,626 --> 00:20:32,751 Hi, honey! 317 00:20:32,792 --> 00:20:34,167 -Are you going out? -Yes. 318 00:20:34,209 --> 00:20:36,626 I fled from the company just to have lunch here. 319 00:20:36,667 --> 00:20:39,000 I'm wrapping up our show's collection. 320 00:20:39,042 --> 00:20:42,709 -I've got so much to do... -I know. I'm sponsoring it. 321 00:20:42,751 --> 00:20:45,042 That's why I want everything to work out. 322 00:20:45,083 --> 00:20:48,667 Don't worry, you'll have lunch with Irina and Giotto, okay? 323 00:20:48,709 --> 00:20:52,000 All right... At least I'll have lunch with my kids. 324 00:20:52,042 --> 00:20:54,000 -Yes! -Stepmother. 325 00:20:54,042 --> 00:20:56,834 Could you take me to your studio today? 326 00:20:56,876 --> 00:20:59,375 Irina, for God's sake! I've got so much to do! 327 00:20:59,417 --> 00:21:02,709 It's not a day to teach an inexperienced girl. 328 00:21:02,751 --> 00:21:05,667 I'm on my way. Oh my Lord, Giotto. 329 00:21:05,709 --> 00:21:07,626 That's crazy! Every time I see you, 330 00:21:07,667 --> 00:21:10,459 you are more handsome, intelligent, interesting... 331 00:21:10,500 --> 00:21:13,167 -A real looker! -And so are you. Lovely! 332 00:21:13,209 --> 00:21:14,876 -Bye, honey. -Kisses. 333 00:21:15,876 --> 00:21:17,792 She can't stand me. 334 00:21:18,709 --> 00:21:20,417 Don't say that, Irina. 335 00:21:21,000 --> 00:21:25,876 Stepmothers are bad, but this one is the worst! 336 00:21:25,918 --> 00:21:29,042 Your mother is worse. She only married me for money. 337 00:21:29,083 --> 00:21:32,125 Now she's in Ibiza, sunbathing at my expense. 338 00:21:33,500 --> 00:21:36,500 She left you two in my care. 339 00:21:36,542 --> 00:21:38,792 I'd be lost without Betty. 340 00:21:38,834 --> 00:21:42,500 Gosh, Dad, you always defend this skank. 341 00:21:42,876 --> 00:21:45,459 -Impressive. -Watch your mouth! 342 00:21:46,125 --> 00:21:49,000 See? You can't stand me either. Thank you. 343 00:21:49,042 --> 00:21:51,167 Irina, no one can stand you. You're a pain. 344 00:21:51,209 --> 00:21:53,375 -You're annoying. -Who asked you? 345 00:21:53,417 --> 00:21:55,626 -You always complain. -Who asked you? 346 00:21:55,667 --> 00:21:59,000 Has anyone asked you, "Giotto, what do you think about Irina?" 347 00:21:59,042 --> 00:22:00,918 -No one did! -I'm losing my appetite! 348 00:22:00,959 --> 00:22:04,042 -Shut up! I don't want food! -Then leave us alone. 349 00:22:04,083 --> 00:22:05,834 You're such a drag! 350 00:22:06,500 --> 00:22:09,667 -Ignore her, Dad. Irina's... -No problem. 351 00:22:10,083 --> 00:22:13,959 Do you think I'll let her tantrums bother me? 352 00:22:14,000 --> 00:22:15,083 No way... 353 00:22:15,125 --> 00:22:18,125 She'll never be able to destroy my relationship with Betty. 354 00:22:18,167 --> 00:22:20,876 I'm glad. Betty is great. 355 00:22:20,918 --> 00:22:24,334 As if we're going to split up now, 356 00:22:24,375 --> 00:22:26,918 when the company's launching shares in the market. 357 00:22:26,959 --> 00:22:28,125 No way! 358 00:22:28,167 --> 00:22:31,042 Actually, it would hurt the company's reputation 359 00:22:31,083 --> 00:22:32,959 at this crucial moment. 360 00:22:33,000 --> 00:22:35,042 I think that is a little dated. 361 00:22:35,083 --> 00:22:37,876 No investor would care about a separation, 362 00:22:37,918 --> 00:22:41,000 only a big scandal, for sure. 363 00:22:41,042 --> 00:22:42,751 I don't want you guys to split up. 364 00:22:42,792 --> 00:22:44,918 I like her very much. 365 00:22:44,959 --> 00:22:47,167 Giotto, we've got to be careful. 366 00:22:47,667 --> 00:22:50,292 The market's susceptible when it comes to shares. 367 00:22:50,334 --> 00:22:53,209 Investors look for security, solidity. 368 00:22:53,250 --> 00:22:55,292 Learn something, my son. 369 00:22:55,667 --> 00:22:57,167 The world is square. 370 00:22:57,209 --> 00:22:59,542 The world likes tradition. 371 00:22:59,918 --> 00:23:01,250 If you say so... 372 00:23:02,125 --> 00:23:05,125 I'm glad my marriage to Betty is solid. 373 00:23:05,167 --> 00:23:07,125 The best in the world! 374 00:23:34,709 --> 00:23:37,125 -Come in, Matheus. -Hey, Betty. 375 00:23:37,834 --> 00:23:39,250 How are you? 376 00:23:40,042 --> 00:23:44,209 -Last time, you were a bit shy. -Yes, a little awkward. 377 00:23:45,042 --> 00:23:46,959 But then it got better. 378 00:23:48,959 --> 00:23:52,292 -You came out of your shell. -Yeah. 379 00:23:52,918 --> 00:23:54,292 Make yourself at home. 380 00:25:18,834 --> 00:25:20,209 Was it good? 381 00:25:20,876 --> 00:25:23,626 Yeah, it was... it was... 382 00:25:27,167 --> 00:25:28,792 It was wonderful. 383 00:25:29,459 --> 00:25:33,417 I didn't remember the first time. 384 00:25:36,125 --> 00:25:38,667 I was surprised you called me during the day. 385 00:25:44,167 --> 00:25:47,209 During the day, my husband thinks I'm at the studio. 386 00:25:48,000 --> 00:25:49,334 It's easier. 387 00:25:49,792 --> 00:25:53,792 Poor guy. Got quite cuckolded. 388 00:25:53,834 --> 00:25:55,667 Matheus, don't say that. 389 00:25:56,626 --> 00:25:59,292 Sorry, I didn't mean to offend. 390 00:26:00,000 --> 00:26:01,334 It's okay. 391 00:26:02,042 --> 00:26:05,417 Over time, you'll learn to be more subtle. 392 00:26:07,834 --> 00:26:13,459 -Hi, how are you? You're... -Irina, Betty's stepdaughter. 393 00:26:13,500 --> 00:26:16,626 Sorry, a lot of people come here. 394 00:26:16,667 --> 00:26:18,918 Come in. How about some water, juice, wine? 395 00:26:18,959 --> 00:26:22,417 No, thank you. I came to see Betty. 396 00:26:22,459 --> 00:26:26,792 I love fashion and I want to follow the show setup. 397 00:26:27,334 --> 00:26:29,417 Betty's not here today. 398 00:26:30,167 --> 00:26:32,125 She didn't? 399 00:26:32,792 --> 00:26:35,459 She's probably taking care of more important business. 400 00:26:35,500 --> 00:26:37,334 You don't need to defend her. 401 00:26:37,918 --> 00:26:40,709 I can imagine how important it must be. 402 00:26:41,209 --> 00:26:43,542 -Anyway, thank you. -Later! 403 00:26:45,209 --> 00:26:47,542 Wow, what a shower! 404 00:26:47,584 --> 00:26:49,584 It felt like a waterfall. 405 00:26:50,042 --> 00:26:53,459 In my house, there's only an electric shower. 406 00:26:53,500 --> 00:26:55,918 All we get is a thin stream of water. 407 00:26:55,959 --> 00:26:58,083 Poor baby. 408 00:27:00,375 --> 00:27:02,167 Matheus, I was thinking... 409 00:27:02,209 --> 00:27:04,709 you have no runway experience, right? 410 00:27:04,751 --> 00:27:07,918 I mean, runway work isn't hard, 411 00:27:07,959 --> 00:27:10,834 but there are some basic rules that every model must know. 412 00:27:10,876 --> 00:27:13,292 -Basic rules? -Yeah. 413 00:27:13,334 --> 00:27:16,167 The way you stop and when, the way you walk, 414 00:27:16,209 --> 00:27:18,959 the expression you have when facing the audience... 415 00:27:19,000 --> 00:27:20,417 I've never done the runway. 416 00:27:20,459 --> 00:27:23,250 I've modeled for some photos, some events... 417 00:27:24,709 --> 00:27:26,083 Do you want to teach me? 418 00:27:26,959 --> 00:27:28,375 I do. 419 00:27:29,834 --> 00:27:34,000 I want you to be the main model of my show. 420 00:27:34,042 --> 00:27:36,209 It's my duty to teach you. 421 00:27:36,834 --> 00:27:38,459 The duty. 422 00:27:38,500 --> 00:27:40,209 Just out of duty. 423 00:27:40,751 --> 00:27:42,459 Go there to the runway. 424 00:27:51,542 --> 00:27:56,083 You're stopping bluntly. Stop more fluidly. 425 00:27:56,125 --> 00:27:58,083 -And face the audience. -OK. 426 00:27:58,125 --> 00:28:01,500 Yeah. Go ahead. A little bit more energy. 427 00:28:01,542 --> 00:28:03,250 More... punch. 428 00:28:04,209 --> 00:28:07,125 That's it. Now turn around. Go back. 429 00:28:07,876 --> 00:28:10,292 -Now come. -Wait a second. 430 00:28:11,709 --> 00:28:13,125 Come. 431 00:28:13,584 --> 00:28:17,125 That's it. That's it! 432 00:28:18,751 --> 00:28:21,209 So handsome! So handsome! Come here. 433 00:28:25,292 --> 00:28:27,000 Here's your payment. 434 00:28:28,667 --> 00:28:32,042 And today I'll double the amount. 435 00:28:32,083 --> 00:28:33,459 Double? 436 00:28:33,834 --> 00:28:36,709 -For your talent. -Are you serious? 437 00:28:36,751 --> 00:28:40,250 I want you to be very happy. Very happy. 438 00:28:40,292 --> 00:28:41,792 Well, you got there. 439 00:28:43,792 --> 00:28:45,500 Thank you so much, Betty. 440 00:28:50,334 --> 00:28:51,751 Cheers, Angel. 441 00:28:52,042 --> 00:28:53,417 To our health. 442 00:28:55,834 --> 00:28:57,250 Cheers. 443 00:29:01,876 --> 00:29:04,167 I want to tell you something. 444 00:29:04,751 --> 00:29:07,584 My real name isn't Angel. 445 00:29:08,876 --> 00:29:10,250 It's Arlete. 446 00:29:12,500 --> 00:29:16,709 Your mother probably called you little Arlete, right? 447 00:29:17,500 --> 00:29:19,000 Don't talk about her. 448 00:29:20,083 --> 00:29:21,459 It hurts. 449 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 I'm sorry. 450 00:29:25,250 --> 00:29:26,709 Forgive me. 451 00:29:28,209 --> 00:29:29,584 Angel, 452 00:29:31,042 --> 00:29:32,626 you impressed me. 453 00:29:33,167 --> 00:29:34,542 A lot. 454 00:29:35,709 --> 00:29:38,209 I'm sorry to say it like this, 455 00:29:39,959 --> 00:29:43,000 but you're the only woman who has understood me. 456 00:29:44,083 --> 00:29:45,250 Who accepted me 457 00:29:45,292 --> 00:29:47,334 and didn't treat me like a sick person. 458 00:29:48,709 --> 00:29:52,167 I'm very into you. 459 00:29:54,042 --> 00:29:55,459 I'm in love. 460 00:29:58,000 --> 00:29:59,500 Your table is ready. 461 00:30:00,125 --> 00:30:01,542 Thank you. 462 00:30:08,876 --> 00:30:10,292 Thank you. 463 00:30:19,500 --> 00:30:21,876 Percy, let's lay it out straight. 464 00:30:21,918 --> 00:30:25,876 -We're not children. -Great. Let's lay it out. 465 00:30:25,918 --> 00:30:27,334 I'm desperate. 466 00:30:27,959 --> 00:30:31,542 My son is very sick. The treatment is very expensive. 467 00:30:31,584 --> 00:30:34,209 And it seems that every day there are new expenses. 468 00:30:34,250 --> 00:30:38,167 Now the agency wants me to have an internet image manager. 469 00:30:38,751 --> 00:30:41,000 It's like there's a hole swallowing money. 470 00:30:41,417 --> 00:30:43,876 -I understand. -I wouldn't say these things 471 00:30:43,918 --> 00:30:45,792 if I didn't think you were a good guy. 472 00:30:45,834 --> 00:30:50,292 I'd never be with someone whom I didn't feel affinity for. 473 00:30:52,417 --> 00:30:54,250 But that's my situation. 474 00:30:55,500 --> 00:30:56,876 I'll pay for it. 475 00:30:57,542 --> 00:31:01,292 I'll pay for everything, Angel. I want you. 476 00:31:01,334 --> 00:31:02,751 Here's your meal. 477 00:31:08,417 --> 00:31:09,542 Enjoy. 478 00:31:12,876 --> 00:31:17,292 -I'm feeling like merchandise. -You're not merchandise. 479 00:31:18,626 --> 00:31:23,334 I have feelings for you. One day, you'll have them too. 480 00:31:25,792 --> 00:31:27,167 You'll love me. 481 00:31:28,584 --> 00:31:30,042 Enjoy your meal. 482 00:31:37,083 --> 00:31:38,959 -Hi! -Laila! 483 00:31:39,000 --> 00:31:41,918 -Hi, Lourdeca, how are you? -You've only arrived now? 484 00:31:41,959 --> 00:31:45,250 There was an important meeting. I called you. You missed it. 485 00:31:45,292 --> 00:31:47,292 -Seriously? -Oh, yeah. 486 00:31:47,334 --> 00:31:49,918 I was feeling sick. Is there work for me? 487 00:31:49,959 --> 00:31:52,834 -There's a show casting. -Put me in it! 488 00:31:52,876 --> 00:31:55,667 -Baby, you look worn out. -Put me in it. 489 00:31:55,709 --> 00:31:58,292 -What's wrong? -Hi, Blanche! You okay? 490 00:31:58,334 --> 00:32:00,167 -Empress... -Put me in it. 491 00:32:00,209 --> 00:32:03,459 Empress, she wants to get into Betty's show, 492 00:32:03,500 --> 00:32:05,209 but look how she is. 493 00:32:05,584 --> 00:32:07,709 Put me in it. I have to work. 494 00:32:07,751 --> 00:32:11,083 You seem so nervous... Why is that? 495 00:32:11,500 --> 00:32:15,584 The casting's practically done, and you missed the meeting... 496 00:32:15,626 --> 00:32:17,751 -You called her, right? -Sure! 497 00:32:17,792 --> 00:32:19,876 Visky told me, but I wasn't feeling well. 498 00:32:19,918 --> 00:32:22,417 That's a shame, honey, but you've been left out. 499 00:32:23,083 --> 00:32:25,375 I need to get my career back. 500 00:32:27,334 --> 00:32:30,959 You said you'd give me a chance, and you haven't. 501 00:32:31,000 --> 00:32:35,709 I'm pushing myself. Ariel doesn't believe in me. 502 00:32:35,751 --> 00:32:37,209 So I'm pushing myself. 503 00:32:37,250 --> 00:32:39,667 -Are you dieting? -Yes, look! 504 00:32:40,042 --> 00:32:42,083 I'll lose the extra weight by the show, 505 00:32:42,125 --> 00:32:44,000 but I need a chance. 506 00:32:44,042 --> 00:32:48,834 Dear, there's no need to beg. I like you very much. 507 00:32:48,876 --> 00:32:52,209 You'll be part of the show. I give you my word. 508 00:32:52,250 --> 00:32:54,125 I'm your best friend. 509 00:32:54,834 --> 00:32:57,209 But don't let Ariel interfere with your diet. 510 00:32:57,250 --> 00:32:59,792 -Okay. -Men don't get it. 511 00:33:02,042 --> 00:33:03,417 Sometimes... 512 00:33:03,959 --> 00:33:06,209 I feel out of control. 513 00:33:06,751 --> 00:33:08,083 You're emotional. 514 00:33:08,834 --> 00:33:12,626 I totally understand. I'm the same. 515 00:33:14,167 --> 00:33:15,834 Don't worry. 516 00:33:16,083 --> 00:33:17,918 I'm on your side. 517 00:33:18,918 --> 00:33:20,250 You'll do the show. 518 00:33:22,959 --> 00:33:24,459 -Okay. -Okay? 519 00:33:27,250 --> 00:33:30,751 So... do you want to go to my place? 520 00:33:31,375 --> 00:33:34,709 -No, I have to go see my son. -I figured. 521 00:33:35,584 --> 00:33:39,209 Then I'll send a car at night. No problem. 522 00:33:41,042 --> 00:33:42,459 At night. 523 00:34:19,583 --> 00:34:21,375 4:07 PM 524 00:34:30,125 --> 00:34:32,042 It's him, this one. 525 00:34:32,083 --> 00:34:35,167 I had found his name before when she lied to me to meet him. 526 00:34:35,583 --> 00:34:38,042 I just hadn't seen his face. 527 00:34:38,083 --> 00:34:39,876 Then I saw him at the nightclub. 528 00:34:39,918 --> 00:34:42,792 Percival Bianchini. A millionaire. 529 00:34:43,333 --> 00:34:45,250 Cosmetics industry, 530 00:34:45,626 --> 00:34:48,125 part-owner of major companies... 531 00:34:49,751 --> 00:34:52,167 You're crazy. He's powerful. 532 00:34:52,417 --> 00:34:57,000 -Are you sure you saw Angel...? -Yeah, I was suspicious. 533 00:34:58,876 --> 00:35:00,334 You were in love. 534 00:35:00,918 --> 00:35:03,626 You even wanted to drop the investigation. 535 00:35:04,834 --> 00:35:06,709 I destroyed evidence, Eurรญpedes. 536 00:35:07,500 --> 00:35:10,792 To clear her from any suspicion. I'm so stupid... 537 00:35:10,834 --> 00:35:13,417 I wanted to marry her, and she's with a millionaire. 538 00:35:13,459 --> 00:35:14,709 Look, Cristiano! 539 00:35:14,751 --> 00:35:18,209 If you hurt your hand, you'll never go back to the police. 540 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 After seeing all the evidence, I ignored it. 541 00:35:21,042 --> 00:35:23,042 I let my feelings get the best of me. 542 00:35:23,083 --> 00:35:25,000 -What do I do? -Get your hands off me! 543 00:35:25,042 --> 00:35:27,042 Stop it! Stop it! 544 00:35:27,542 --> 00:35:28,959 Are you crazy? 545 00:35:33,000 --> 00:35:34,334 Pay attention! 546 00:35:39,918 --> 00:35:41,542 I won't fall for it again. 547 00:35:43,375 --> 00:35:44,751 I won't. 548 00:35:54,375 --> 00:35:56,918 Everything I want and everything I do backfires. 549 00:35:59,209 --> 00:36:00,667 I'll get my revenge. 550 00:36:01,584 --> 00:36:03,000 I will. 551 00:36:28,375 --> 00:36:30,167 -Hi, Giotto! -Hi. 552 00:36:30,209 --> 00:36:32,000 -Everything okay? -Yeah. 553 00:36:32,042 --> 00:36:33,959 -Where's your dad? -I'm here! 554 00:36:34,000 --> 00:36:36,876 -Hi, my love! How are you? -I'm great. 555 00:36:36,918 --> 00:36:38,876 How was your day? 556 00:36:39,334 --> 00:36:42,250 I spent the whole afternoon having meetings. 557 00:36:42,292 --> 00:36:44,250 -Really? -Virtual ones. 558 00:36:44,292 --> 00:36:47,334 Everything is done on videoconference now. 559 00:36:47,959 --> 00:36:49,542 I didn't even go to the company. 560 00:36:49,584 --> 00:36:50,667 Really? 561 00:36:50,709 --> 00:36:53,167 I worked here. There's still so much to do 562 00:36:53,209 --> 00:36:56,334 to launch the group's shares... What about you? 563 00:36:57,042 --> 00:36:58,375 How was the studio? 564 00:36:59,125 --> 00:37:01,292 Oh, love, it was... 565 00:37:01,334 --> 00:37:03,500 -Wow, it was... -She didn't go there. 566 00:37:03,542 --> 00:37:05,709 I went to the studio, and she wasn't there. 567 00:37:06,167 --> 00:37:08,167 Dad, Betty lied to you. 568 00:37:21,918 --> 00:37:23,834 I'm very curious. 569 00:37:24,876 --> 00:37:27,167 You disappeared, dropped the investigation, 570 00:37:27,209 --> 00:37:29,417 destroyed the evidence, sided with the enemy, 571 00:37:29,459 --> 00:37:32,667 and worst of all: hooked up with me and then dumped me, 572 00:37:32,709 --> 00:37:35,250 which was terrible for my self-esteem. 573 00:37:35,292 --> 00:37:39,000 -Stop it. -If I didn't know I'm wonderful, 574 00:37:39,042 --> 00:37:43,667 I'd think I'm not good in bed, but I'm sure I'm not. 575 00:37:45,167 --> 00:37:47,250 Why did you come here? 576 00:37:47,459 --> 00:37:50,834 -To ask for forgiveness. -Forgiveness? 577 00:37:50,876 --> 00:37:53,459 You do wrong after receiving a ton of money, 578 00:37:53,500 --> 00:37:56,918 and now you come here only to ask for forgiveness. 579 00:37:56,959 --> 00:37:58,792 What a boring word! 580 00:37:58,834 --> 00:38:02,709 -I'll try to return your money. -How? You're damn poor. 581 00:38:03,792 --> 00:38:07,626 Are you going to humiliate me? If so, I'll leave. 582 00:38:07,667 --> 00:38:10,375 I came to talk to you nicely. Do you want that or not? 583 00:38:12,375 --> 00:38:15,834 -Tell me why you're here. -I want the investigation back. 584 00:38:16,042 --> 00:38:17,959 -Oh, really? -Yeah. 585 00:38:18,000 --> 00:38:23,000 And what if I've hired another PI? 586 00:38:23,042 --> 00:38:27,792 -A less passionate PI, huh? -You haven't done that. 587 00:38:28,125 --> 00:38:31,834 I made sure there wasn't another PI before I came here. 588 00:38:31,876 --> 00:38:34,584 I wouldn't step over a colleague. 589 00:38:35,584 --> 00:38:38,959 You need a PI, and I want this. I'm the best. 590 00:38:39,000 --> 00:38:40,083 I've got information. 591 00:38:40,125 --> 00:38:42,959 I found the bullet that possibly killed your father. 592 00:38:43,250 --> 00:38:47,000 -You have to prove he's dead. -It's a legal requirement. 593 00:38:47,042 --> 00:38:49,083 There's a lot of money involved. 594 00:38:49,542 --> 00:38:50,918 I can imagine. 595 00:38:51,334 --> 00:38:54,250 And you're not really the crying-daughter type. 596 00:38:57,042 --> 00:38:59,000 I'm sorry my father died. 597 00:39:00,334 --> 00:39:03,209 But I also want to inherit what I deserve. Shouldn't I? 598 00:39:03,250 --> 00:39:04,417 You should. 599 00:39:08,334 --> 00:39:11,584 How can I be sure you won't destroy more evidence? 600 00:39:18,292 --> 00:39:19,709 Look into my eyes. 601 00:39:23,042 --> 00:39:24,375 Do you see love? 602 00:39:27,000 --> 00:39:28,792 You see a flame. 603 00:39:30,167 --> 00:39:33,792 Fire, fever, anger. 604 00:39:36,375 --> 00:39:40,250 Give me the means, and I promise I'll ruin Angel. 605 00:39:43,000 --> 00:39:44,334 Do you want me back? 606 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 Are you scared of me? 607 00:40:08,459 --> 00:40:10,125 I want to trust you. 608 00:40:10,834 --> 00:40:13,876 -Can I? -Completely. 609 00:40:13,918 --> 00:40:15,792 They're just fantasies. 610 00:40:18,250 --> 00:40:19,667 Come here. 611 00:42:15,918 --> 00:42:17,459 There's no need to tremble. 612 00:42:20,125 --> 00:42:22,250 We'll agree on a word. 613 00:42:23,918 --> 00:42:27,042 If you feel uncomfortable, 614 00:42:27,751 --> 00:42:30,626 if I overdo it, if you feel any pain, 615 00:42:31,667 --> 00:42:33,083 say "seven." 616 00:42:33,542 --> 00:42:35,125 -Seven? -Yes. 617 00:42:36,834 --> 00:42:38,209 It's my lucky number. 618 00:42:38,667 --> 00:42:40,250 If you say seven, 619 00:42:41,125 --> 00:42:43,042 I'll stop immediately. 620 00:42:43,918 --> 00:42:45,334 Understood? 621 00:42:50,876 --> 00:42:52,626 I'm crazy about you! 622 00:42:54,000 --> 00:42:56,083 I'm crazy about you, woman! 623 00:44:44,973 --> 00:44:44,974 . 42322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.