Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,334 --> 00:01:01,292
-Marry you?
-Marry me.
2
00:01:04,042 --> 00:01:06,626
I'm completely in love
with you.
3
00:01:06,667 --> 00:01:09,417
Your smile is enough
to move me.
4
00:01:09,876 --> 00:01:13,959
I've had other relationships,
but I've never felt like this.
5
00:01:16,667 --> 00:01:19,792
-Cris, I...
-Look, calm down.
6
00:01:19,834 --> 00:01:21,292
Calm down, calm down.
7
00:01:21,334 --> 00:01:26,459
I know I'm jumping the gun here.
It's too fast. We've just met.
8
00:01:28,584 --> 00:01:31,417
It's just that I'm sure
we'll get along.
9
00:01:31,751 --> 00:01:34,000
I'm sure we'll be happy.
10
00:01:40,667 --> 00:01:42,000
What's wrong?
11
00:01:42,250 --> 00:01:44,584
There's no need
to be stunned.
12
00:01:44,626 --> 00:01:47,209
The wedding wouldn't be
right away.
13
00:01:47,250 --> 00:01:48,834
-Oh, really?
-Yeah.
14
00:01:48,876 --> 00:01:50,375
So it wouldn't be
right away.
15
00:01:52,834 --> 00:01:56,292
I'm aware
of your son's situation
16
00:01:56,334 --> 00:01:58,334
and that you need
to take care of him.
17
00:01:58,667 --> 00:02:02,042
You need to work,
make money... you need time.
18
00:02:02,083 --> 00:02:03,542
-I know this.
-Okay.
19
00:02:03,584 --> 00:02:07,500
So you want to marry me,
but not now.
20
00:02:07,542 --> 00:02:09,125
Not immediately.
21
00:02:09,167 --> 00:02:11,167
No, we have a lot
to deal with right now.
22
00:02:11,209 --> 00:02:15,292
-Especially regarding my work.
-What work? Work?
23
00:02:16,500 --> 00:02:18,083
What work, Cris?
24
00:02:18,626 --> 00:02:20,000
Because...
25
00:02:20,959 --> 00:02:23,584
as a model, you probably
don't make much money.
26
00:02:24,876 --> 00:02:27,500
I don't. You know that.
27
00:02:27,542 --> 00:02:30,167
I only modeled at that show
and for the catalog.
28
00:02:31,000 --> 00:02:36,876
But, who knows,
maybe you have other work.
29
00:02:38,500 --> 00:02:40,250
Another career.
30
00:02:42,125 --> 00:02:43,876
Isn't it strange, Cris?
31
00:02:44,542 --> 00:02:48,500
You know so much about me,
and I know so little about you.
32
00:02:49,334 --> 00:02:50,709
Angel...
33
00:02:51,542 --> 00:02:54,626
I'm willing to open up,
but I just need time, okay?
34
00:02:54,667 --> 00:02:55,834
Okay. Time...
35
00:02:55,876 --> 00:02:57,834
-Just some time.
-Some time.
36
00:03:00,125 --> 00:03:02,792
It seems you're being ironic.
What's up?
37
00:03:04,918 --> 00:03:07,000
Cris, if you and I...
38
00:03:08,042 --> 00:03:10,083
had some kind
of commitment now,
39
00:03:10,876 --> 00:03:13,209
you'd know everything
about me.
40
00:03:13,584 --> 00:03:14,959
-Everything.
-Yeah?
41
00:03:15,000 --> 00:03:16,584
-Yeah.
-Isn't that a good thing?
42
00:03:17,167 --> 00:03:19,167
I don't even know
where you live.
43
00:03:19,918 --> 00:03:22,167
-I'll take you there, alright?
-Tomorrow?
44
00:03:22,209 --> 00:03:25,000
I'll take you,
but I can't this week.
45
00:03:25,042 --> 00:03:27,000
Oh, really? You can't.
46
00:03:27,042 --> 00:03:29,542
I'm not seeing anyone else,
if that's the issue.
47
00:03:29,834 --> 00:03:32,834
There's some trouble there.
I'm staying at a friend's place.
48
00:03:32,876 --> 00:03:34,042
That's enough.
49
00:03:34,083 --> 00:03:36,542
You don't need
to explain yourself.
50
00:03:36,584 --> 00:03:39,834
-I swear.
-My son has woken up.
51
00:03:39,876 --> 00:03:43,417
-He needs me...
-Hey.
52
00:03:48,542 --> 00:03:52,167
Just promise you'll think
about all I've said.
53
00:03:53,626 --> 00:03:56,834
Promise you'll think
about my feelings.
54
00:03:56,876 --> 00:03:58,250
Of course.
55
00:03:59,959 --> 00:04:01,334
Don't worry.
56
00:04:20,918 --> 00:04:22,292
Bastard.
57
00:04:24,292 --> 00:04:25,667
Is he okay?
58
00:04:32,250 --> 00:04:33,626
Honey?
59
00:04:36,167 --> 00:04:37,542
Laila?
60
00:04:41,292 --> 00:04:44,042
Honey, I'm home!
61
00:04:49,626 --> 00:04:52,500
-Laila. Laila!
-What?
62
00:04:52,542 --> 00:04:57,125
-My love... What happened?
-They're coming.
63
00:04:57,167 --> 00:04:58,792
They'll come here.
64
00:05:00,834 --> 00:05:03,042
Who are they? Laila?
65
00:05:06,042 --> 00:05:07,626
Who are they, Laila?
66
00:05:08,709 --> 00:05:10,209
-Honey...
-No, no!
67
00:05:10,709 --> 00:05:12,918
Calm down... hey.
68
00:05:12,959 --> 00:05:16,584
-They're here. No.
-Sweetie...
69
00:05:16,626 --> 00:05:19,959
Look, there's nobody here.
Nobody. I'm here.
70
00:05:20,000 --> 00:05:22,125
-No!
-I'll put you to bed, okay?
71
00:05:22,167 --> 00:05:25,167
Calm down.
I'll just get you some clothes.
72
00:05:36,000 --> 00:05:37,751
Laila, Laila...
73
00:05:38,918 --> 00:05:41,626
They're coming, Ariel!
They are!
74
00:05:43,209 --> 00:05:48,709
Ariel, they're coming, Ariel!
Ariel, they're coming! Ariel!
75
00:05:56,918 --> 00:05:58,876
-Calm down.
-They're coming, Ariel.
76
00:05:58,918 --> 00:06:02,834
There's no one here.
No one, just me, okay?
77
00:06:02,876 --> 00:06:06,751
-Calm down.
-Ariel...
78
00:06:09,667 --> 00:06:11,083
Ariel...
79
00:06:33,626 --> 00:06:36,876
-Good morning, baby!
-Good morning, baby.
80
00:06:36,918 --> 00:06:38,042
79 LBS
81
00:06:38,083 --> 00:06:41,834
-I'm fixing you breakfast.
-I'm not hungry.
82
00:06:41,876 --> 00:06:44,626
Don't start!
You've got to eat.
83
00:06:44,959 --> 00:06:47,167
-Hey...
-You'll eat, for sure.
84
00:06:47,417 --> 00:06:48,792
Are you okay?
85
00:06:49,292 --> 00:06:53,417
I'm wiped out,
as if I hadn't slept.
86
00:06:54,125 --> 00:06:55,542
Yeah...
87
00:06:55,584 --> 00:06:58,334
You were tossing and turning
all night.
88
00:06:58,667 --> 00:07:00,167
Here's the juice.
89
00:07:00,876 --> 00:07:02,334
Thank you.
90
00:07:03,042 --> 00:07:04,751
I'm wiped out too.
91
00:07:05,250 --> 00:07:06,709
It's true.
92
00:07:06,751 --> 00:07:09,500
I kept waking up all night
because of you.
93
00:07:09,542 --> 00:07:13,751
Several times.
You had some kind of delirium.
94
00:07:14,125 --> 00:07:17,083
You kept saying,
"They're coming. They."
95
00:07:17,125 --> 00:07:19,209
-Who are they?
-It was a dream.
96
00:07:19,250 --> 00:07:21,918
-I dreamt of scary beings.
-It wasn't a dream, baby.
97
00:07:21,959 --> 00:07:26,209
You were screaming,
almost climbing the walls.
98
00:07:26,792 --> 00:07:28,167
A nightmare.
99
00:07:34,042 --> 00:07:37,292
Baby, don't take this
the wrong way,
100
00:07:37,834 --> 00:07:41,959
-but this diet of yours...
-It has nothing to do with it.
101
00:07:42,584 --> 00:07:47,000
-It was a spiritual thing.
-Sure. A spiritual thing.
102
00:07:47,042 --> 00:07:50,000
But if you stop taking
the meds, at least for a day...
103
00:07:50,042 --> 00:07:52,334
-I can't stop.
-...you'll save our wedding.
104
00:07:52,375 --> 00:07:55,375
Come here, Ariel,
look at this.
105
00:07:56,834 --> 00:07:58,250
Hold it.
106
00:08:01,000 --> 00:08:02,334
Thank you.
107
00:08:03,751 --> 00:08:04,876
Look...
108
00:08:05,375 --> 00:08:07,834
Remember this dress?
109
00:08:09,417 --> 00:08:13,042
Remember?
Stop it, I've got to show you!
110
00:08:13,500 --> 00:08:14,584
Look!
111
00:08:15,292 --> 00:08:20,834
-This dress almost fits.
-Why does it have to fit?
112
00:08:20,876 --> 00:08:23,083
Because it is a symbol,
Ariel.
113
00:08:24,042 --> 00:08:27,834
-Of what?
-I'd wear it in my small town,
114
00:08:27,876 --> 00:08:29,667
when I was a redneck.
115
00:08:32,542 --> 00:08:33,958
-Hey...
-What?
116
00:08:35,000 --> 00:08:37,333
Do you promise
not to take the meds today?
117
00:08:37,375 --> 00:08:39,708
It's working now.
I can't stop.
118
00:08:40,958 --> 00:08:45,125
I'll only stop when I'm perfect.
Perfect.
119
00:08:49,375 --> 00:08:50,751
Come here.
120
00:08:53,083 --> 00:08:55,334
What's this?
What's this, Laila?
121
00:08:55,375 --> 00:08:59,292
-You're shaking. What's up?
-I'm not. It's just a phase.
122
00:09:00,542 --> 00:09:03,542
It's the meds you're taking,
for sure.
123
00:09:04,250 --> 00:09:06,209
-I'll be great.
-I hope so.
124
00:09:23,876 --> 00:09:25,292
I'm coming back!
125
00:09:26,500 --> 00:09:29,417
Perfect! Perfect!
126
00:09:30,083 --> 00:09:31,626
I'm coming back!
127
00:09:45,709 --> 00:09:48,417
Aline,
fancy meeting you here...
128
00:09:49,042 --> 00:09:52,209
I invited her.
We went looking for Cristiano.
129
00:09:52,250 --> 00:09:53,792
You can trust me.
130
00:09:53,834 --> 00:09:56,209
-Get a chair and sit with us.
-Sure.
131
00:09:57,375 --> 00:09:58,751
Sure I will.
132
00:10:00,459 --> 00:10:05,375
Guys, I'm sorry.
My head's a little...
133
00:10:05,834 --> 00:10:08,334
Visky, thank you for warning me
about Cristiano.
134
00:10:09,000 --> 00:10:11,876
-He asked me to marry him.
-Really?
135
00:10:11,918 --> 00:10:13,292
This is a stunt.
136
00:10:13,334 --> 00:10:16,876
He wants to get close to you
so you'll let your guard down.
137
00:10:16,918 --> 00:10:19,959
He wants more intimacy
to investigate you more.
138
00:10:20,000 --> 00:10:23,209
Or am I wrong?
139
00:10:23,667 --> 00:10:27,125
Could he be torn?
Could he love you, Angel?
140
00:10:27,626 --> 00:10:30,250
After the proposal,
he said it wouldn't happen now.
141
00:10:30,292 --> 00:10:32,042
He wants to buy some time.
142
00:10:32,626 --> 00:10:34,167
He wants to fool you.
143
00:10:35,250 --> 00:10:38,834
I asked to see his apartment.
He said he's with a friend,
144
00:10:38,876 --> 00:10:41,042
that his place is
being renovated.
145
00:10:41,083 --> 00:10:43,334
But it's clearly a poor excuse,
you know?
146
00:10:43,375 --> 00:10:44,876
Yes, I do.
147
00:10:45,209 --> 00:10:48,584
His office is in his apartment,
right, Aline?
148
00:10:48,626 --> 00:10:52,167
You'd find out everything,
so he doesn't want you there.
149
00:10:52,667 --> 00:10:55,959
I knew there was a reason,
that something was wrong.
150
00:10:56,000 --> 00:10:59,334
He clearly didn't want me there.
I knew it!
151
00:11:00,375 --> 00:11:03,751
You almost let your feelings
get the best of you.
152
00:11:03,792 --> 00:11:07,250
I want to love someone,
I miss that, and he moved me.
153
00:11:07,792 --> 00:11:11,417
You've met the right man.
Only you can't see that. Percy.
154
00:11:11,459 --> 00:11:15,125
He's a millionaire
and is totally in love with you.
155
00:11:15,709 --> 00:11:19,083
-I don't know.
-A millionaire and gorgeous.
156
00:11:19,125 --> 00:11:21,083
What else could you ask for?
157
00:11:23,042 --> 00:11:24,417
Listen to my advice.
158
00:11:24,459 --> 00:11:28,000
Get this PI and supposed model
out of your head,
159
00:11:28,042 --> 00:11:30,918
and replace him with Percy,
okay?
160
00:11:31,167 --> 00:11:34,250
Let's go. We have a meeting
at the agency.
161
00:11:37,751 --> 00:11:39,834
I scheduled this meeting
162
00:11:39,876 --> 00:11:43,000
because there'll be
a very important show for us.
163
00:11:43,042 --> 00:11:45,584
It'll be smaller,
for Betty's fashion label,
164
00:11:45,626 --> 00:11:47,876
sponsored by her husband,
165
00:11:48,292 --> 00:11:51,459
and pocket-sized,
but it'll be important.
166
00:11:51,500 --> 00:11:55,000
-I'll any work, Blanche.
-Yes, any work.
167
00:11:55,042 --> 00:11:56,959
It must be a small fee.
168
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
It's not much, but it's worth it
for the recognition.
169
00:12:01,042 --> 00:12:04,751
Guys, to model for Betty's label
will stand out on your resumรฉs.
170
00:12:04,792 --> 00:12:06,334
For sure, she's right.
171
00:12:06,375 --> 00:12:08,834
I'm sorry,
but I won't be able to go.
172
00:12:08,876 --> 00:12:10,334
I'm fully booked.
173
00:12:10,375 --> 00:12:12,792
The fatty thinks
too much of herself.
174
00:12:12,834 --> 00:12:15,459
Baby, listen to me.
I'm not just fat.
175
00:12:15,500 --> 00:12:17,459
-I'm a plus-size model.
-Ignore her.
176
00:12:17,500 --> 00:12:19,751
Finally fat women
are being valued.
177
00:12:19,792 --> 00:12:23,000
This fat woman, you mean.
Not you.
178
00:12:23,042 --> 00:12:24,584
Poisonous cow.
179
00:12:25,876 --> 00:12:29,876
Let's stop this madness!
Visky, did you embody the cow?
180
00:12:29,918 --> 00:12:32,292
Don't answer it.
It's for the better.
181
00:12:32,626 --> 00:12:34,959
-You're late, Cristiano.
-Sorry.
182
00:12:35,000 --> 00:12:38,167
I was trying to park.
It's been hard these days.
183
00:12:38,375 --> 00:12:40,375
So, what's going on?
184
00:12:40,792 --> 00:12:44,167
-We'll model basically for free.
-No, not for free.
185
00:12:44,209 --> 00:12:45,834
For a symbolic fee.
186
00:12:45,876 --> 00:12:49,000
Joseph, you know
this kind of show.
187
00:12:49,042 --> 00:12:52,417
-I hate models that complain.
-No, I love it, Blanche.
188
00:12:52,459 --> 00:12:54,792
All I want is to work for free.
I'm in.
189
00:12:54,834 --> 00:12:57,083
Wow. Weren't they together?
190
00:12:57,125 --> 00:13:00,000
The atmosphere is terrible.
I think it went sideways.
191
00:13:00,500 --> 00:13:02,250
-Do you have something to say?
-No.
192
00:13:02,292 --> 00:13:04,584
No? Great.
193
00:13:04,626 --> 00:13:08,000
Changing the subject:
social networks.
194
00:13:08,042 --> 00:13:12,083
Nowadays many clients want
to publish sponsored posts.
195
00:13:12,125 --> 00:13:15,959
But they choose those who have
many followers.
196
00:13:16,000 --> 00:13:20,125
And, among you,
only Chiara has that.
197
00:13:20,167 --> 00:13:23,542
-I got many of them in Paris.
-Congratulations!
198
00:13:23,584 --> 00:13:26,959
-Tag me, post me.
-How do I get followers?
199
00:13:27,000 --> 00:13:29,459
Post photos
wearing only swimwear.
200
00:13:29,500 --> 00:13:30,876
Like these.
201
00:13:32,584 --> 00:13:33,709
Swimwear...
202
00:13:33,751 --> 00:13:38,459
Well, to help you,
I brought an expert: Herbert.
203
00:13:38,500 --> 00:13:40,667
-Hello.
-Hi, Herbert!
204
00:13:40,709 --> 00:13:42,292
Nice to meet you.
205
00:13:42,334 --> 00:13:46,792
I'll set goals for each one
of your social networks.
206
00:13:46,834 --> 00:13:48,834
-Be the first one, Angel.
-Cool.
207
00:13:48,876 --> 00:13:51,626
You're a top model. Let's
take care of your networks.
208
00:13:51,667 --> 00:13:53,918
You'll have to spend some time
on it.
209
00:13:53,959 --> 00:13:57,542
I don't know if I can.
I've got some problems.
210
00:13:57,584 --> 00:13:59,876
I'm not interested
in your problems.
211
00:13:59,918 --> 00:14:01,250
Apply yourself.
212
00:14:01,584 --> 00:14:05,083
So, I can't pay you
what you're asking.
213
00:14:05,542 --> 00:14:07,250
Blanche made it very clear.
214
00:14:07,292 --> 00:14:09,792
You've got to invest
in your networks.
215
00:14:10,000 --> 00:14:12,876
I know, but I'm going
through hard times.
216
00:14:12,918 --> 00:14:15,209
It's not cheap to work
with the internet.
217
00:14:15,250 --> 00:14:16,459
My work is valuable.
218
00:14:16,500 --> 00:14:19,751
I'm defining my client base
and won't expand it after that.
219
00:14:19,959 --> 00:14:21,500
You must decide by tomorrow.
220
00:14:21,542 --> 00:14:23,167
-But I...
-Tomorrow.
221
00:14:35,000 --> 00:14:38,250
Hi, Visky.
I need you to do me a favor.
222
00:14:38,626 --> 00:14:41,083
Can you arrange for me
a meeting with Percy?
223
00:14:41,125 --> 00:14:42,709
It could be now. For lunch.
224
00:14:43,125 --> 00:14:45,459
Let me know? Thank you.
225
00:14:49,083 --> 00:14:50,500
Wait up!
226
00:14:52,167 --> 00:14:55,209
-You look serious.
-Everyday there's something new.
227
00:14:55,250 --> 00:14:57,876
Now this internet thing.
I can't spend money on that.
228
00:14:57,918 --> 00:15:01,542
I talked to this Herbert guy.
It's weird. I don't like it.
229
00:15:01,584 --> 00:15:04,542
Being forced to post photos
without a shirt on...
230
00:15:04,584 --> 00:15:07,167
-It's not my thing.
-What's your thing?
231
00:15:08,918 --> 00:15:10,959
My thing is being normal.
232
00:15:11,918 --> 00:15:14,417
What's up?
You're acting strange.
233
00:15:15,751 --> 00:15:18,125
Sorry.
I'm worried about my son.
234
00:15:19,542 --> 00:15:21,083
Will I see you tonight?
235
00:15:22,125 --> 00:15:25,083
Cris, I'm too tired.
236
00:15:25,584 --> 00:15:27,375
Fabi has been a handful.
237
00:15:28,083 --> 00:15:29,542
Let's have lunch now.
238
00:15:30,459 --> 00:15:33,709
I'll stop by my apartment.
Another day, okay?
239
00:15:35,667 --> 00:15:38,709
Angel, hey! Come here.
240
00:15:38,959 --> 00:15:41,709
What's wrong?
Why are you avoiding me?
241
00:15:43,000 --> 00:15:46,417
Cris, I'm very caught up
in my problems. I'm sorry.
242
00:15:47,042 --> 00:15:48,918
You've been different
since yesterday.
243
00:15:49,417 --> 00:15:51,959
I ask you to marry me,
and you pull away from me?
244
00:15:52,000 --> 00:15:55,918
-Why is that?
-The wedding isn't for now.
245
00:15:56,334 --> 00:15:59,209
Let's wait and see.
I've got to go.
246
00:16:00,667 --> 00:16:03,834
Does she really want
to have lunch with me?
247
00:16:04,083 --> 00:16:07,292
Visky called me
and asked me to arrange it.
248
00:16:07,792 --> 00:16:10,167
I picked a nice restaurant.
249
00:16:10,584 --> 00:16:11,918
Are you busy?
250
00:16:11,959 --> 00:16:13,834
I'm dying
to have a shot with her.
251
00:16:13,876 --> 00:16:16,542
-Of course I'll go.
-Good for you.
252
00:16:17,000 --> 00:16:18,626
You're acting strange.
253
00:16:19,125 --> 00:16:20,250
Yeah.
254
00:16:20,292 --> 00:16:22,500
I'm a little worried
about my wife.
255
00:16:27,167 --> 00:16:28,459
Never mind.
256
00:16:28,500 --> 00:16:32,083
Percy, we're not profiting
the way we wanted,
257
00:16:33,375 --> 00:16:38,125
but... I need
another cash injection.
258
00:16:38,500 --> 00:16:41,000
You know,
a small capital contribution.
259
00:16:41,042 --> 00:16:44,626
For now, I'll return it later,
for sure.
260
00:16:44,667 --> 00:16:46,083
Ariel,
I like spending money,
261
00:16:46,125 --> 00:16:48,751
but I'd rather do it
on champagne, not bad business.
262
00:16:48,792 --> 00:16:51,709
The nightclub will happen.
Things are looking up.
263
00:16:51,751 --> 00:16:55,417
I invested everything I had
because I truly believe in it.
264
00:16:56,417 --> 00:16:58,250
-It'll happen.
-I'm not sure.
265
00:16:58,292 --> 00:17:00,167
Come on, Percy...
266
00:17:00,959 --> 00:17:03,292
Come on, I do everything
you ask me to.
267
00:17:03,626 --> 00:17:05,291
This girl, Angel.
268
00:17:05,584 --> 00:17:08,876
I had to create a strategy
for you to get her.
269
00:17:09,291 --> 00:17:11,083
-Get real, man.
-Okay.
270
00:17:12,666 --> 00:17:13,959
How much do you need?
271
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
But I'm not excited
about this nightclub.
272
00:17:17,041 --> 00:17:20,083
I joined the business
to have fun, not to lose money.
273
00:17:21,000 --> 00:17:24,125
Now... there's Angel.
274
00:17:24,751 --> 00:17:28,291
I'll lend you this money
only because you helped me.
275
00:17:56,959 --> 00:18:01,250
-I'm here to have lunch.
-I've just fried a steak.
276
00:18:01,292 --> 00:18:04,250
It's perfectly seasoned.
You'll love it.
277
00:18:07,459 --> 00:18:10,250
-Won't you finish eating?
-I'm not hungry, Mom.
278
00:18:11,000 --> 00:18:12,334
You're wasting food?
279
00:18:12,876 --> 00:18:14,834
I'm really not hungry.
280
00:18:15,626 --> 00:18:17,250
Just what I needed.
281
00:18:17,292 --> 00:18:19,918
I work my butt off,
and she wastes food.
282
00:18:19,959 --> 00:18:22,667
-She's just a teenager.
-Are you contradicting me?
283
00:18:22,709 --> 00:18:24,334
No, I'm not...
284
00:18:24,918 --> 00:18:28,334
-Don't get nervous, Nicolau.
-Of course I'm nervous!
285
00:18:28,375 --> 00:18:34,167
Do you know why?
Because you spoil this girl!
286
00:18:34,209 --> 00:18:37,042
-She's just not hungry.
-Don't talk back!
287
00:18:37,459 --> 00:18:38,876
Shut up!
288
00:18:46,250 --> 00:18:48,334
Did he hit you again?
289
00:18:48,709 --> 00:18:52,918
He gets nervous.
His work is stressful.
290
00:18:53,542 --> 00:18:56,918
Then he mixes things up.
I'm used to it.
291
00:18:56,959 --> 00:19:00,167
-I'm sorry.
-It wasn't your fault, sweetie.
292
00:19:00,209 --> 00:19:04,500
He hits me when feels like it.
He doesn't need a reason.
293
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
Mom.
294
00:19:06,542 --> 00:19:09,125
-This isn't normal.
-No.
295
00:19:09,167 --> 00:19:12,918
I know you got up
when he arrived.
296
00:19:12,959 --> 00:19:16,209
You've done this before.
For God's sake, Lara.
297
00:19:16,417 --> 00:19:19,000
Did something happen?
Tell me.
298
00:19:20,042 --> 00:19:22,209
Don't worry about it, Mom.
299
00:19:22,459 --> 00:19:24,834
You asked me
for your emancipation,
300
00:19:24,876 --> 00:19:26,334
and I said no.
301
00:19:26,709 --> 00:19:30,292
But I've been thinking about it.
What if something happens to me?
302
00:19:31,042 --> 00:19:33,292
-Are you sick?
-No, I'm fine.
303
00:19:33,334 --> 00:19:36,292
But people can get sick
any time.
304
00:19:36,334 --> 00:19:38,167
What if
there were an accident?
305
00:19:38,542 --> 00:19:42,500
You're a minor. Would Nicolau
be your guardian?
306
00:19:42,542 --> 00:19:46,125
-Why would he?
-Because I live with him.
307
00:19:47,083 --> 00:19:48,459
So...
308
00:19:50,042 --> 00:19:51,834
you should be emancipated.
309
00:19:51,876 --> 00:19:55,959
I'll go to a registry office
and I'll arrange that, okay?
310
00:19:56,000 --> 00:19:57,959
And you'll come with me.
311
00:19:58,459 --> 00:20:01,125
Tell me. Are you really okay?
312
00:20:02,667 --> 00:20:04,125
I'm okay.
313
00:20:04,459 --> 00:20:08,209
Promise me you won't run away
to become a model,
314
00:20:08,250 --> 00:20:11,918
and you won't do anything
I wouldn't approve of.
315
00:20:11,959 --> 00:20:14,125
-Do you promise me?
-I promise.
316
00:20:31,626 --> 00:20:32,751
Hi, honey!
317
00:20:32,792 --> 00:20:34,167
-Are you going out?
-Yes.
318
00:20:34,209 --> 00:20:36,626
I fled from the company
just to have lunch here.
319
00:20:36,667 --> 00:20:39,000
I'm wrapping up
our show's collection.
320
00:20:39,042 --> 00:20:42,709
-I've got so much to do...
-I know. I'm sponsoring it.
321
00:20:42,751 --> 00:20:45,042
That's why I want everything
to work out.
322
00:20:45,083 --> 00:20:48,667
Don't worry, you'll have lunch
with Irina and Giotto, okay?
323
00:20:48,709 --> 00:20:52,000
All right... At least
I'll have lunch with my kids.
324
00:20:52,042 --> 00:20:54,000
-Yes!
-Stepmother.
325
00:20:54,042 --> 00:20:56,834
Could you take me
to your studio today?
326
00:20:56,876 --> 00:20:59,375
Irina, for God's sake!
I've got so much to do!
327
00:20:59,417 --> 00:21:02,709
It's not a day to teach
an inexperienced girl.
328
00:21:02,751 --> 00:21:05,667
I'm on my way.
Oh my Lord, Giotto.
329
00:21:05,709 --> 00:21:07,626
That's crazy!
Every time I see you,
330
00:21:07,667 --> 00:21:10,459
you are more handsome,
intelligent, interesting...
331
00:21:10,500 --> 00:21:13,167
-A real looker!
-And so are you. Lovely!
332
00:21:13,209 --> 00:21:14,876
-Bye, honey.
-Kisses.
333
00:21:15,876 --> 00:21:17,792
She can't stand me.
334
00:21:18,709 --> 00:21:20,417
Don't say that, Irina.
335
00:21:21,000 --> 00:21:25,876
Stepmothers are bad,
but this one is the worst!
336
00:21:25,918 --> 00:21:29,042
Your mother is worse.
She only married me for money.
337
00:21:29,083 --> 00:21:32,125
Now she's in Ibiza,
sunbathing at my expense.
338
00:21:33,500 --> 00:21:36,500
She left you two in my care.
339
00:21:36,542 --> 00:21:38,792
I'd be lost without Betty.
340
00:21:38,834 --> 00:21:42,500
Gosh, Dad,
you always defend this skank.
341
00:21:42,876 --> 00:21:45,459
-Impressive.
-Watch your mouth!
342
00:21:46,125 --> 00:21:49,000
See? You can't stand me either.
Thank you.
343
00:21:49,042 --> 00:21:51,167
Irina, no one can stand you.
You're a pain.
344
00:21:51,209 --> 00:21:53,375
-You're annoying.
-Who asked you?
345
00:21:53,417 --> 00:21:55,626
-You always complain.
-Who asked you?
346
00:21:55,667 --> 00:21:59,000
Has anyone asked you, "Giotto,
what do you think about Irina?"
347
00:21:59,042 --> 00:22:00,918
-No one did!
-I'm losing my appetite!
348
00:22:00,959 --> 00:22:04,042
-Shut up! I don't want food!
-Then leave us alone.
349
00:22:04,083 --> 00:22:05,834
You're such a drag!
350
00:22:06,500 --> 00:22:09,667
-Ignore her, Dad. Irina's...
-No problem.
351
00:22:10,083 --> 00:22:13,959
Do you think I'll let
her tantrums bother me?
352
00:22:14,000 --> 00:22:15,083
No way...
353
00:22:15,125 --> 00:22:18,125
She'll never be able to destroy
my relationship with Betty.
354
00:22:18,167 --> 00:22:20,876
I'm glad. Betty is great.
355
00:22:20,918 --> 00:22:24,334
As if we're going
to split up now,
356
00:22:24,375 --> 00:22:26,918
when the company's launching
shares in the market.
357
00:22:26,959 --> 00:22:28,125
No way!
358
00:22:28,167 --> 00:22:31,042
Actually, it would hurt
the company's reputation
359
00:22:31,083 --> 00:22:32,959
at this crucial moment.
360
00:22:33,000 --> 00:22:35,042
I think
that is a little dated.
361
00:22:35,083 --> 00:22:37,876
No investor
would care about a separation,
362
00:22:37,918 --> 00:22:41,000
only a big scandal,
for sure.
363
00:22:41,042 --> 00:22:42,751
I don't want you guys
to split up.
364
00:22:42,792 --> 00:22:44,918
I like her very much.
365
00:22:44,959 --> 00:22:47,167
Giotto,
we've got to be careful.
366
00:22:47,667 --> 00:22:50,292
The market's susceptible
when it comes to shares.
367
00:22:50,334 --> 00:22:53,209
Investors look for security,
solidity.
368
00:22:53,250 --> 00:22:55,292
Learn something, my son.
369
00:22:55,667 --> 00:22:57,167
The world is square.
370
00:22:57,209 --> 00:22:59,542
The world likes tradition.
371
00:22:59,918 --> 00:23:01,250
If you say so...
372
00:23:02,125 --> 00:23:05,125
I'm glad my marriage to Betty
is solid.
373
00:23:05,167 --> 00:23:07,125
The best in the world!
374
00:23:34,709 --> 00:23:37,125
-Come in, Matheus.
-Hey, Betty.
375
00:23:37,834 --> 00:23:39,250
How are you?
376
00:23:40,042 --> 00:23:44,209
-Last time, you were a bit shy.
-Yes, a little awkward.
377
00:23:45,042 --> 00:23:46,959
But then it got better.
378
00:23:48,959 --> 00:23:52,292
-You came out of your shell.
-Yeah.
379
00:23:52,918 --> 00:23:54,292
Make yourself at home.
380
00:25:18,834 --> 00:25:20,209
Was it good?
381
00:25:20,876 --> 00:25:23,626
Yeah, it was... it was...
382
00:25:27,167 --> 00:25:28,792
It was wonderful.
383
00:25:29,459 --> 00:25:33,417
I didn't remember
the first time.
384
00:25:36,125 --> 00:25:38,667
I was surprised you called me
during the day.
385
00:25:44,167 --> 00:25:47,209
During the day, my husband
thinks I'm at the studio.
386
00:25:48,000 --> 00:25:49,334
It's easier.
387
00:25:49,792 --> 00:25:53,792
Poor guy.
Got quite cuckolded.
388
00:25:53,834 --> 00:25:55,667
Matheus, don't say that.
389
00:25:56,626 --> 00:25:59,292
Sorry,
I didn't mean to offend.
390
00:26:00,000 --> 00:26:01,334
It's okay.
391
00:26:02,042 --> 00:26:05,417
Over time,
you'll learn to be more subtle.
392
00:26:07,834 --> 00:26:13,459
-Hi, how are you? You're...
-Irina, Betty's stepdaughter.
393
00:26:13,500 --> 00:26:16,626
Sorry,
a lot of people come here.
394
00:26:16,667 --> 00:26:18,918
Come in. How about
some water, juice, wine?
395
00:26:18,959 --> 00:26:22,417
No, thank you.
I came to see Betty.
396
00:26:22,459 --> 00:26:26,792
I love fashion and I want
to follow the show setup.
397
00:26:27,334 --> 00:26:29,417
Betty's not here today.
398
00:26:30,167 --> 00:26:32,125
She didn't?
399
00:26:32,792 --> 00:26:35,459
She's probably taking care
of more important business.
400
00:26:35,500 --> 00:26:37,334
You don't need
to defend her.
401
00:26:37,918 --> 00:26:40,709
I can imagine how important
it must be.
402
00:26:41,209 --> 00:26:43,542
-Anyway, thank you.
-Later!
403
00:26:45,209 --> 00:26:47,542
Wow, what a shower!
404
00:26:47,584 --> 00:26:49,584
It felt like a waterfall.
405
00:26:50,042 --> 00:26:53,459
In my house,
there's only an electric shower.
406
00:26:53,500 --> 00:26:55,918
All we get
is a thin stream of water.
407
00:26:55,959 --> 00:26:58,083
Poor baby.
408
00:27:00,375 --> 00:27:02,167
Matheus, I was thinking...
409
00:27:02,209 --> 00:27:04,709
you have no runway experience,
right?
410
00:27:04,751 --> 00:27:07,918
I mean, runway work
isn't hard,
411
00:27:07,959 --> 00:27:10,834
but there are some basic rules
that every model must know.
412
00:27:10,876 --> 00:27:13,292
-Basic rules?
-Yeah.
413
00:27:13,334 --> 00:27:16,167
The way you stop and when,
the way you walk,
414
00:27:16,209 --> 00:27:18,959
the expression you have
when facing the audience...
415
00:27:19,000 --> 00:27:20,417
I've never done the runway.
416
00:27:20,459 --> 00:27:23,250
I've modeled for some photos,
some events...
417
00:27:24,709 --> 00:27:26,083
Do you want to teach me?
418
00:27:26,959 --> 00:27:28,375
I do.
419
00:27:29,834 --> 00:27:34,000
I want you to be the main model
of my show.
420
00:27:34,042 --> 00:27:36,209
It's my duty to teach you.
421
00:27:36,834 --> 00:27:38,459
The duty.
422
00:27:38,500 --> 00:27:40,209
Just out of duty.
423
00:27:40,751 --> 00:27:42,459
Go there to the runway.
424
00:27:51,542 --> 00:27:56,083
You're stopping bluntly.
Stop more fluidly.
425
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
-And face the audience.
-OK.
426
00:27:58,125 --> 00:28:01,500
Yeah. Go ahead.
A little bit more energy.
427
00:28:01,542 --> 00:28:03,250
More... punch.
428
00:28:04,209 --> 00:28:07,125
That's it. Now turn around.
Go back.
429
00:28:07,876 --> 00:28:10,292
-Now come.
-Wait a second.
430
00:28:11,709 --> 00:28:13,125
Come.
431
00:28:13,584 --> 00:28:17,125
That's it. That's it!
432
00:28:18,751 --> 00:28:21,209
So handsome! So handsome!
Come here.
433
00:28:25,292 --> 00:28:27,000
Here's your payment.
434
00:28:28,667 --> 00:28:32,042
And today
I'll double the amount.
435
00:28:32,083 --> 00:28:33,459
Double?
436
00:28:33,834 --> 00:28:36,709
-For your talent.
-Are you serious?
437
00:28:36,751 --> 00:28:40,250
I want you to be very happy.
Very happy.
438
00:28:40,292 --> 00:28:41,792
Well, you got there.
439
00:28:43,792 --> 00:28:45,500
Thank you so much, Betty.
440
00:28:50,334 --> 00:28:51,751
Cheers, Angel.
441
00:28:52,042 --> 00:28:53,417
To our health.
442
00:28:55,834 --> 00:28:57,250
Cheers.
443
00:29:01,876 --> 00:29:04,167
I want
to tell you something.
444
00:29:04,751 --> 00:29:07,584
My real name isn't Angel.
445
00:29:08,876 --> 00:29:10,250
It's Arlete.
446
00:29:12,500 --> 00:29:16,709
Your mother probably called you
little Arlete, right?
447
00:29:17,500 --> 00:29:19,000
Don't talk about her.
448
00:29:20,083 --> 00:29:21,459
It hurts.
449
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
I'm sorry.
450
00:29:25,250 --> 00:29:26,709
Forgive me.
451
00:29:28,209 --> 00:29:29,584
Angel,
452
00:29:31,042 --> 00:29:32,626
you impressed me.
453
00:29:33,167 --> 00:29:34,542
A lot.
454
00:29:35,709 --> 00:29:38,209
I'm sorry
to say it like this,
455
00:29:39,959 --> 00:29:43,000
but you're the only woman
who has understood me.
456
00:29:44,083 --> 00:29:45,250
Who accepted me
457
00:29:45,292 --> 00:29:47,334
and didn't treat me
like a sick person.
458
00:29:48,709 --> 00:29:52,167
I'm very into you.
459
00:29:54,042 --> 00:29:55,459
I'm in love.
460
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
Your table is ready.
461
00:30:00,125 --> 00:30:01,542
Thank you.
462
00:30:08,876 --> 00:30:10,292
Thank you.
463
00:30:19,500 --> 00:30:21,876
Percy,
let's lay it out straight.
464
00:30:21,918 --> 00:30:25,876
-We're not children.
-Great. Let's lay it out.
465
00:30:25,918 --> 00:30:27,334
I'm desperate.
466
00:30:27,959 --> 00:30:31,542
My son is very sick.
The treatment is very expensive.
467
00:30:31,584 --> 00:30:34,209
And it seems that every day
there are new expenses.
468
00:30:34,250 --> 00:30:38,167
Now the agency wants me to have
an internet image manager.
469
00:30:38,751 --> 00:30:41,000
It's like there's a hole
swallowing money.
470
00:30:41,417 --> 00:30:43,876
-I understand.
-I wouldn't say these things
471
00:30:43,918 --> 00:30:45,792
if I didn't think
you were a good guy.
472
00:30:45,834 --> 00:30:50,292
I'd never be with someone
whom I didn't feel affinity for.
473
00:30:52,417 --> 00:30:54,250
But that's my situation.
474
00:30:55,500 --> 00:30:56,876
I'll pay for it.
475
00:30:57,542 --> 00:31:01,292
I'll pay for everything, Angel.
I want you.
476
00:31:01,334 --> 00:31:02,751
Here's your meal.
477
00:31:08,417 --> 00:31:09,542
Enjoy.
478
00:31:12,876 --> 00:31:17,292
-I'm feeling like merchandise.
-You're not merchandise.
479
00:31:18,626 --> 00:31:23,334
I have feelings for you.
One day, you'll have them too.
480
00:31:25,792 --> 00:31:27,167
You'll love me.
481
00:31:28,584 --> 00:31:30,042
Enjoy your meal.
482
00:31:37,083 --> 00:31:38,959
-Hi!
-Laila!
483
00:31:39,000 --> 00:31:41,918
-Hi, Lourdeca, how are you?
-You've only arrived now?
484
00:31:41,959 --> 00:31:45,250
There was an important meeting.
I called you. You missed it.
485
00:31:45,292 --> 00:31:47,292
-Seriously?
-Oh, yeah.
486
00:31:47,334 --> 00:31:49,918
I was feeling sick.
Is there work for me?
487
00:31:49,959 --> 00:31:52,834
-There's a show casting.
-Put me in it!
488
00:31:52,876 --> 00:31:55,667
-Baby, you look worn out.
-Put me in it.
489
00:31:55,709 --> 00:31:58,292
-What's wrong?
-Hi, Blanche! You okay?
490
00:31:58,334 --> 00:32:00,167
-Empress...
-Put me in it.
491
00:32:00,209 --> 00:32:03,459
Empress, she wants
to get into Betty's show,
492
00:32:03,500 --> 00:32:05,209
but look how she is.
493
00:32:05,584 --> 00:32:07,709
Put me in it.
I have to work.
494
00:32:07,751 --> 00:32:11,083
You seem so nervous...
Why is that?
495
00:32:11,500 --> 00:32:15,584
The casting's practically done,
and you missed the meeting...
496
00:32:15,626 --> 00:32:17,751
-You called her, right?
-Sure!
497
00:32:17,792 --> 00:32:19,876
Visky told me,
but I wasn't feeling well.
498
00:32:19,918 --> 00:32:22,417
That's a shame, honey,
but you've been left out.
499
00:32:23,083 --> 00:32:25,375
I need to get
my career back.
500
00:32:27,334 --> 00:32:30,959
You said you'd give me a chance,
and you haven't.
501
00:32:31,000 --> 00:32:35,709
I'm pushing myself.
Ariel doesn't believe in me.
502
00:32:35,751 --> 00:32:37,209
So I'm pushing myself.
503
00:32:37,250 --> 00:32:39,667
-Are you dieting?
-Yes, look!
504
00:32:40,042 --> 00:32:42,083
I'll lose the extra weight
by the show,
505
00:32:42,125 --> 00:32:44,000
but I need a chance.
506
00:32:44,042 --> 00:32:48,834
Dear, there's no need to beg.
I like you very much.
507
00:32:48,876 --> 00:32:52,209
You'll be part of the show.
I give you my word.
508
00:32:52,250 --> 00:32:54,125
I'm your best friend.
509
00:32:54,834 --> 00:32:57,209
But don't let Ariel interfere
with your diet.
510
00:32:57,250 --> 00:32:59,792
-Okay.
-Men don't get it.
511
00:33:02,042 --> 00:33:03,417
Sometimes...
512
00:33:03,959 --> 00:33:06,209
I feel out of control.
513
00:33:06,751 --> 00:33:08,083
You're emotional.
514
00:33:08,834 --> 00:33:12,626
I totally understand.
I'm the same.
515
00:33:14,167 --> 00:33:15,834
Don't worry.
516
00:33:16,083 --> 00:33:17,918
I'm on your side.
517
00:33:18,918 --> 00:33:20,250
You'll do the show.
518
00:33:22,959 --> 00:33:24,459
-Okay.
-Okay?
519
00:33:27,250 --> 00:33:30,751
So... do you want to go
to my place?
520
00:33:31,375 --> 00:33:34,709
-No, I have to go see my son.
-I figured.
521
00:33:35,584 --> 00:33:39,209
Then I'll send a car at night.
No problem.
522
00:33:41,042 --> 00:33:42,459
At night.
523
00:34:19,583 --> 00:34:21,375
4:07 PM
524
00:34:30,125 --> 00:34:32,042
It's him, this one.
525
00:34:32,083 --> 00:34:35,167
I had found his name before
when she lied to me to meet him.
526
00:34:35,583 --> 00:34:38,042
I just hadn't seen his face.
527
00:34:38,083 --> 00:34:39,876
Then I saw him
at the nightclub.
528
00:34:39,918 --> 00:34:42,792
Percival Bianchini.
A millionaire.
529
00:34:43,333 --> 00:34:45,250
Cosmetics industry,
530
00:34:45,626 --> 00:34:48,125
part-owner
of major companies...
531
00:34:49,751 --> 00:34:52,167
You're crazy. He's powerful.
532
00:34:52,417 --> 00:34:57,000
-Are you sure you saw Angel...?
-Yeah, I was suspicious.
533
00:34:58,876 --> 00:35:00,334
You were in love.
534
00:35:00,918 --> 00:35:03,626
You even wanted
to drop the investigation.
535
00:35:04,834 --> 00:35:06,709
I destroyed evidence,
Eurรญpedes.
536
00:35:07,500 --> 00:35:10,792
To clear her from any suspicion.
I'm so stupid...
537
00:35:10,834 --> 00:35:13,417
I wanted to marry her,
and she's with a millionaire.
538
00:35:13,459 --> 00:35:14,709
Look, Cristiano!
539
00:35:14,751 --> 00:35:18,209
If you hurt your hand, you'll
never go back to the police.
540
00:35:18,250 --> 00:35:21,000
After seeing all the evidence,
I ignored it.
541
00:35:21,042 --> 00:35:23,042
I let my feelings
get the best of me.
542
00:35:23,083 --> 00:35:25,000
-What do I do?
-Get your hands off me!
543
00:35:25,042 --> 00:35:27,042
Stop it! Stop it!
544
00:35:27,542 --> 00:35:28,959
Are you crazy?
545
00:35:33,000 --> 00:35:34,334
Pay attention!
546
00:35:39,918 --> 00:35:41,542
I won't fall for it again.
547
00:35:43,375 --> 00:35:44,751
I won't.
548
00:35:54,375 --> 00:35:56,918
Everything I want and
everything I do backfires.
549
00:35:59,209 --> 00:36:00,667
I'll get my revenge.
550
00:36:01,584 --> 00:36:03,000
I will.
551
00:36:28,375 --> 00:36:30,167
-Hi, Giotto!
-Hi.
552
00:36:30,209 --> 00:36:32,000
-Everything okay?
-Yeah.
553
00:36:32,042 --> 00:36:33,959
-Where's your dad?
-I'm here!
554
00:36:34,000 --> 00:36:36,876
-Hi, my love! How are you?
-I'm great.
555
00:36:36,918 --> 00:36:38,876
How was your day?
556
00:36:39,334 --> 00:36:42,250
I spent the whole afternoon
having meetings.
557
00:36:42,292 --> 00:36:44,250
-Really?
-Virtual ones.
558
00:36:44,292 --> 00:36:47,334
Everything is done
on videoconference now.
559
00:36:47,959 --> 00:36:49,542
I didn't even go
to the company.
560
00:36:49,584 --> 00:36:50,667
Really?
561
00:36:50,709 --> 00:36:53,167
I worked here.
There's still so much to do
562
00:36:53,209 --> 00:36:56,334
to launch the group's shares...
What about you?
563
00:36:57,042 --> 00:36:58,375
How was the studio?
564
00:36:59,125 --> 00:37:01,292
Oh, love, it was...
565
00:37:01,334 --> 00:37:03,500
-Wow, it was...
-She didn't go there.
566
00:37:03,542 --> 00:37:05,709
I went to the studio,
and she wasn't there.
567
00:37:06,167 --> 00:37:08,167
Dad, Betty lied to you.
568
00:37:21,918 --> 00:37:23,834
I'm very curious.
569
00:37:24,876 --> 00:37:27,167
You disappeared,
dropped the investigation,
570
00:37:27,209 --> 00:37:29,417
destroyed the evidence,
sided with the enemy,
571
00:37:29,459 --> 00:37:32,667
and worst of all: hooked up
with me and then dumped me,
572
00:37:32,709 --> 00:37:35,250
which was terrible
for my self-esteem.
573
00:37:35,292 --> 00:37:39,000
-Stop it.
-If I didn't know I'm wonderful,
574
00:37:39,042 --> 00:37:43,667
I'd think I'm not good in bed,
but I'm sure I'm not.
575
00:37:45,167 --> 00:37:47,250
Why did you come here?
576
00:37:47,459 --> 00:37:50,834
-To ask for forgiveness.
-Forgiveness?
577
00:37:50,876 --> 00:37:53,459
You do wrong after receiving
a ton of money,
578
00:37:53,500 --> 00:37:56,918
and now you come here
only to ask for forgiveness.
579
00:37:56,959 --> 00:37:58,792
What a boring word!
580
00:37:58,834 --> 00:38:02,709
-I'll try to return your money.
-How? You're damn poor.
581
00:38:03,792 --> 00:38:07,626
Are you going to humiliate me?
If so, I'll leave.
582
00:38:07,667 --> 00:38:10,375
I came to talk to you nicely.
Do you want that or not?
583
00:38:12,375 --> 00:38:15,834
-Tell me why you're here.
-I want the investigation back.
584
00:38:16,042 --> 00:38:17,959
-Oh, really?
-Yeah.
585
00:38:18,000 --> 00:38:23,000
And what if I've hired
another PI?
586
00:38:23,042 --> 00:38:27,792
-A less passionate PI, huh?
-You haven't done that.
587
00:38:28,125 --> 00:38:31,834
I made sure there wasn't
another PI before I came here.
588
00:38:31,876 --> 00:38:34,584
I wouldn't step over
a colleague.
589
00:38:35,584 --> 00:38:38,959
You need a PI,
and I want this. I'm the best.
590
00:38:39,000 --> 00:38:40,083
I've got information.
591
00:38:40,125 --> 00:38:42,959
I found the bullet that possibly
killed your father.
592
00:38:43,250 --> 00:38:47,000
-You have to prove he's dead.
-It's a legal requirement.
593
00:38:47,042 --> 00:38:49,083
There's a lot of money
involved.
594
00:38:49,542 --> 00:38:50,918
I can imagine.
595
00:38:51,334 --> 00:38:54,250
And you're not really
the crying-daughter type.
596
00:38:57,042 --> 00:38:59,000
I'm sorry my father died.
597
00:39:00,334 --> 00:39:03,209
But I also want to inherit
what I deserve. Shouldn't I?
598
00:39:03,250 --> 00:39:04,417
You should.
599
00:39:08,334 --> 00:39:11,584
How can I be sure
you won't destroy more evidence?
600
00:39:18,292 --> 00:39:19,709
Look into my eyes.
601
00:39:23,042 --> 00:39:24,375
Do you see love?
602
00:39:27,000 --> 00:39:28,792
You see a flame.
603
00:39:30,167 --> 00:39:33,792
Fire, fever, anger.
604
00:39:36,375 --> 00:39:40,250
Give me the means, and I promise
I'll ruin Angel.
605
00:39:43,000 --> 00:39:44,334
Do you want me back?
606
00:40:04,792 --> 00:40:06,250
Are you scared of me?
607
00:40:08,459 --> 00:40:10,125
I want to trust you.
608
00:40:10,834 --> 00:40:13,876
-Can I?
-Completely.
609
00:40:13,918 --> 00:40:15,792
They're just fantasies.
610
00:40:18,250 --> 00:40:19,667
Come here.
611
00:42:15,918 --> 00:42:17,459
There's no need to tremble.
612
00:42:20,125 --> 00:42:22,250
We'll agree on a word.
613
00:42:23,918 --> 00:42:27,042
If you feel uncomfortable,
614
00:42:27,751 --> 00:42:30,626
if I overdo it,
if you feel any pain,
615
00:42:31,667 --> 00:42:33,083
say "seven."
616
00:42:33,542 --> 00:42:35,125
-Seven?
-Yes.
617
00:42:36,834 --> 00:42:38,209
It's my lucky number.
618
00:42:38,667 --> 00:42:40,250
If you say seven,
619
00:42:41,125 --> 00:42:43,042
I'll stop immediately.
620
00:42:43,918 --> 00:42:45,334
Understood?
621
00:42:50,876 --> 00:42:52,626
I'm crazy about you!
622
00:42:54,000 --> 00:42:56,083
I'm crazy about you, woman!
623
00:44:44,973 --> 00:44:44,974
.
42322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.