All language subtitles for Verdades Secretas S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:01:00,125 It's a strong piece of evidence. 2 00:01:00,876 --> 00:01:03,459 The blood on the boat was your father's. 3 00:01:04,959 --> 00:01:06,918 That's more than evidence. 4 00:01:06,959 --> 00:01:08,876 What other proof do we need? 5 00:01:09,125 --> 00:01:12,626 If you don't need me anymore, I'll be leaving. 6 00:01:12,667 --> 00:01:15,709 Thais, I need a report, something to be used legally. 7 00:01:15,751 --> 00:01:18,042 -Okay, I know the drill. -Great. That's all. 8 00:01:18,083 --> 00:01:20,125 I'll call you. We can meet at the office. 9 00:01:20,167 --> 00:01:24,000 -Okay? -Okay, let me know, take care. 10 00:01:27,751 --> 00:01:30,125 I get the impression you're not that happy. 11 00:01:30,167 --> 00:01:32,417 I thought Angel could be innocent. 12 00:01:32,459 --> 00:01:34,167 You wanted to make it easy for her. 13 00:01:34,209 --> 00:01:37,167 -What? -I bet you imagined a romance. 14 00:01:37,209 --> 00:01:40,083 She can always attract men like that. 15 00:01:40,125 --> 00:01:44,250 That cliché of fragile and pitiful. 16 00:01:44,292 --> 00:01:48,000 I may not be the ideal princess men want, 17 00:01:48,292 --> 00:01:50,167 but I'm the real thing. 18 00:01:51,042 --> 00:01:53,042 It's impressive how every hetero is dumb. 19 00:01:53,083 --> 00:01:54,918 They prefer goody two-shoes girls. 20 00:01:54,918 --> 00:01:57,584 What's important is that we have a path to follow. 21 00:01:58,125 --> 00:02:00,834 I'm going home to set my head straight. 22 00:02:05,876 --> 00:02:07,626 Don't you prefer to stay? 23 00:02:08,584 --> 00:02:12,042 I know you told me to keep it professional, 24 00:02:12,083 --> 00:02:13,876 but it was because of her, wasn't it? 25 00:02:14,250 --> 00:02:17,459 Because of that cheap romance you imagined. 26 00:02:18,250 --> 00:02:21,417 Stay here, stay with me, like the first days. 27 00:02:21,459 --> 00:02:24,667 -Take me. I miss you. -Stop, stop. 28 00:02:26,250 --> 00:02:29,959 I'm leaving. I'm messed up. I need to think. 29 00:02:30,542 --> 00:02:33,083 I'll take care of the case as if it were mine. 30 00:02:33,125 --> 00:02:35,292 You can be sure of that. You want justice? 31 00:02:35,334 --> 00:02:37,834 You'll have justice. But I have to go. 32 00:02:39,250 --> 00:02:41,876 You're thinking about her, aren't you? 33 00:02:42,500 --> 00:02:46,584 She killed my father, and possibly my cousin, 34 00:02:46,626 --> 00:02:50,626 -who strangely died in a crash. -I told you I need to think. 35 00:02:50,667 --> 00:02:53,375 -I need to get my head together. -So, go. 36 00:02:53,417 --> 00:02:56,459 Go, but from now on I want results! To start, 37 00:02:56,500 --> 00:02:59,667 -I want to know when you... -Don't pressure me, Giovanna! 38 00:03:01,000 --> 00:03:03,292 Don't pressure me! 39 00:03:05,542 --> 00:03:07,125 I know what I'm doing. 40 00:03:11,417 --> 00:03:14,375 I won't pay you just for you to have sex with her. 41 00:03:14,417 --> 00:03:15,500 Do you understand? 42 00:03:15,542 --> 00:03:17,000 -I want action. -Calm down. 43 00:03:17,042 --> 00:03:18,667 -Action. -Giovanna... 44 00:03:19,459 --> 00:03:21,334 Trust me. 45 00:04:41,334 --> 00:04:42,500 Cris. 46 00:04:43,334 --> 00:04:46,042 I wasn't planning on coming, but I missed you. 47 00:04:46,083 --> 00:04:49,209 -Good, I missed you too. -And your son? 48 00:04:49,709 --> 00:04:52,834 He's asleep. He starts his treatment tomorrow. 49 00:04:52,876 --> 00:04:54,542 There's hope. 50 00:04:56,000 --> 00:05:01,083 -How did you get the money? -From an event. Don't insult me. 51 00:05:03,792 --> 00:05:07,000 An event doesn't pay for treatment with imported meds. 52 00:05:07,042 --> 00:05:08,792 Tell me. 53 00:05:09,459 --> 00:05:10,834 Did you see a millionaire? 54 00:05:10,876 --> 00:05:12,042 -No. -It's the only way. 55 00:05:12,083 --> 00:05:13,876 -No. -Bullshit. 56 00:05:14,125 --> 00:05:17,083 -Money doesn't grow on trees. -Leave. I don't want to fight. 57 00:05:17,125 --> 00:05:19,500 -Leave, Cristiano. -You lie. 58 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 Angel. 59 00:05:26,334 --> 00:05:28,000 You lie. 60 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Breakfast in bed. 61 00:05:57,042 --> 00:06:00,584 -You worked late yesterday. -You didn't have to... 62 00:06:04,167 --> 00:06:06,959 You were passed out when I arrived. 63 00:06:09,918 --> 00:06:12,334 It's not the first time I've seen you like that. 64 00:06:12,375 --> 00:06:14,500 I was binge-watching. I'm addicted. 65 00:06:14,918 --> 00:06:20,375 Here. You have to eat some of this cake I've just baked. 66 00:06:20,417 --> 00:06:23,500 -What time did you get up? -When the sun was rising. 67 00:06:23,542 --> 00:06:27,375 -I felt like baking a cake. -Full of energy. 68 00:06:27,626 --> 00:06:33,584 -Eat some. -When I cook I have no appetite. 69 00:06:33,626 --> 00:06:36,334 -You won't try your own cake? -Later, Ariel. 70 00:06:36,584 --> 00:06:39,000 -What is it? -What? 71 00:06:39,709 --> 00:06:41,250 What is it? 72 00:06:41,667 --> 00:06:45,167 -What are you looking for? -I don't like this mess. 73 00:06:45,417 --> 00:06:47,751 Sit here, baby, while we have breakfast. 74 00:06:47,792 --> 00:06:50,792 While I have breakfast, sit here a bit. 75 00:06:51,292 --> 00:06:55,334 Sit here. What's that on your hand? 76 00:06:56,876 --> 00:06:59,125 What did you do to your hand, Laila? 77 00:06:59,167 --> 00:07:01,584 Nothing. I was cleaning the stove. 78 00:07:01,918 --> 00:07:04,584 You're gnashing your teeth. 79 00:07:04,626 --> 00:07:07,667 -What is it? -I'm just a bit anxious. 80 00:07:07,959 --> 00:07:09,542 I'll go to the agency. 81 00:07:09,584 --> 00:07:11,584 It seems there will be a casting. 82 00:07:22,083 --> 00:07:23,667 -Look. -What's that? 83 00:07:24,209 --> 00:07:26,250 For you to work. 84 00:07:28,709 --> 00:07:31,083 -Laila, that's great. -No, it's wrinkled. 85 00:07:31,125 --> 00:07:33,375 -Laila. -No, no, it's wrinkled. 86 00:07:50,459 --> 00:07:52,000 Laila. 87 00:07:56,667 --> 00:07:58,792 You're agitated, honey. 88 00:08:03,626 --> 00:08:08,709 I'm fired up with enthusiasm to work. 89 00:08:10,000 --> 00:08:11,709 You're very handsome. 90 00:08:12,042 --> 00:08:13,584 -Going to work? -No. 91 00:08:13,626 --> 00:08:16,918 No, I'm going to Percy's house, to check if he... 92 00:08:17,918 --> 00:08:20,375 can put some more money into the game. 93 00:08:21,459 --> 00:08:23,125 Do you want a ride, Laila? 94 00:08:23,459 --> 00:08:25,083 No. 95 00:08:25,375 --> 00:08:29,834 I'll work out a bit. I'm so full of energy. 96 00:08:30,334 --> 00:08:32,958 I'll work out. See you. 97 00:08:50,959 --> 00:08:54,125 Let's put it on this one? This one you know. 98 00:08:54,375 --> 00:08:58,417 Let's take the gator out. Put your arm here. 99 00:08:59,417 --> 00:09:00,959 That's it. 100 00:09:04,667 --> 00:09:06,542 Keep looking. 101 00:09:06,584 --> 00:09:10,042 -We're looking, right, son? -It will happen. 102 00:09:14,042 --> 00:09:16,000 Look, it's happening. 103 00:09:17,125 --> 00:09:20,834 Look, how nice! Show it to her. 104 00:09:20,876 --> 00:09:22,918 Tell her about the green light. 105 00:09:22,959 --> 00:09:25,500 How beautiful. See? 106 00:09:25,542 --> 00:09:29,500 How nice! There's a heart here. 107 00:09:30,125 --> 00:09:32,500 How beautiful! 108 00:10:13,626 --> 00:10:16,083 Giovanna, how are you? You were going to call me. 109 00:10:16,125 --> 00:10:19,000 I was so busy. You know what it's like, 110 00:10:19,042 --> 00:10:22,250 taking over a business isn't easy. 111 00:10:22,292 --> 00:10:25,042 But I'd like to schedule a meeting with you. 112 00:10:25,083 --> 00:10:27,042 Could it be today? 113 00:10:27,083 --> 00:10:31,500 -And, could you bring the books? -Of course. 114 00:10:31,542 --> 00:10:35,209 Could you also bring that model, Angel? 115 00:10:35,876 --> 00:10:39,250 I really need to talk to her. She was practically family. 116 00:10:39,292 --> 00:10:40,667 I miss her so much. 117 00:10:44,959 --> 00:10:48,000 You have to organize the books. Can you use a computer? 118 00:10:48,042 --> 00:10:50,584 I know a little. 119 00:10:50,626 --> 00:10:54,584 What a life! Not everything sparkles. 120 00:10:54,626 --> 00:10:57,751 I hoped for a nerdy assistant, and her highness hires you, 121 00:10:57,792 --> 00:10:59,918 who knows about nails, and nothing else. 122 00:10:59,959 --> 00:11:02,584 Visky, you agreed to interview my mother. 123 00:11:02,626 --> 00:11:04,375 If you teach me, I'll learn. 124 00:11:04,417 --> 00:11:07,000 Visky, give her a chance. Be nice. 125 00:11:07,042 --> 00:11:09,626 I am and will always be nice. 126 00:11:09,667 --> 00:11:12,042 But I can't work miracles if she knows nothing. 127 00:11:12,083 --> 00:11:14,083 Who says I know nothing? 128 00:11:14,125 --> 00:11:16,375 -You know nothing. -I know a lot of things. 129 00:11:16,417 --> 00:11:19,209 -You know nothing. -You're reluctant about me. 130 00:11:19,250 --> 00:11:21,083 I learn fast. 131 00:11:21,125 --> 00:11:23,584 Visky, stop that. Give my mother a chance. 132 00:11:23,792 --> 00:11:25,542 You have to do your best, bibelot. 133 00:11:25,584 --> 00:11:28,042 I gave a job to Aline, who's an old colleague. 134 00:11:28,083 --> 00:11:30,667 So you try hard! Relax, Aline. 135 00:11:30,709 --> 00:11:32,626 He's unwilling. 136 00:11:32,667 --> 00:11:34,417 -You rat. -Visky... 137 00:11:34,459 --> 00:11:39,083 Empress, I'm helping her to use the PC, right, Aline? 138 00:11:39,125 --> 00:11:42,959 Yes, he's being wonderful with me. 139 00:11:42,999 --> 00:11:44,876 -Am I? -Yes. 140 00:11:44,918 --> 00:11:47,626 -I am. -That's better. 141 00:11:47,876 --> 00:11:50,167 Let's go Visky. We need to talk. 142 00:11:52,042 --> 00:11:53,584 We have a lot of work. 143 00:11:53,626 --> 00:11:55,876 Today we have a meeting with Giovanna Ticiano. 144 00:11:55,918 --> 00:11:57,542 She'll give us all the catalogs. 145 00:11:57,584 --> 00:12:01,584 Get the books, Visky. And ask Angel to come with us. 146 00:12:01,626 --> 00:12:05,000 -Giovanna insisted. -But they don't get along. 147 00:12:05,500 --> 00:12:08,876 -Visky, it's an order. -What if Angel doesn't want to? 148 00:12:08,918 --> 00:12:10,792 Tell her to look for another agency. 149 00:12:10,834 --> 00:12:12,667 My models have to do as they're told. 150 00:12:12,709 --> 00:12:14,459 Having a bad day, my muse? 151 00:12:14,500 --> 00:12:18,042 You're so much prettier on good days. You glow. 152 00:12:18,083 --> 00:12:23,918 Cynical. So, you and Joseph went out again. 153 00:12:24,584 --> 00:12:28,417 Well, as you asked, mademoiselle. 154 00:12:28,459 --> 00:12:30,459 I followed your orders. 155 00:12:30,500 --> 00:12:33,876 You asked me to distract Joseph, didn't you? 156 00:12:33,918 --> 00:12:37,250 So, I worked hard to comply with your wishes. 157 00:12:37,292 --> 00:12:39,250 Stop playing, bibelot. 158 00:12:39,500 --> 00:12:42,209 I'm not dumb. I sniff everything. 159 00:12:43,500 --> 00:12:46,709 Tell me, looking right here. 160 00:12:47,584 --> 00:12:49,292 No lies. 161 00:12:50,709 --> 00:12:52,959 Did you and Joseph... 162 00:12:53,584 --> 00:12:55,250 hook up? 163 00:12:59,834 --> 00:13:02,626 It's a small financial contribution, Percy. 164 00:13:02,667 --> 00:13:04,751 It'd be nice to bring some cool DJs, 165 00:13:04,792 --> 00:13:09,000 have some electrifying parties. All of that will make our name. 166 00:13:09,042 --> 00:13:12,125 It hasn't been such a success. I think I'll suffer a loss. 167 00:13:12,167 --> 00:13:15,417 I'm doing everything I can for it to work, man. 168 00:13:16,042 --> 00:13:18,042 And I admire you for that, 169 00:13:18,083 --> 00:13:20,417 but I only joined with most of the money 170 00:13:20,459 --> 00:13:22,918 because I thought I'd live like a king, 171 00:13:22,959 --> 00:13:26,125 -surrounded by beautiful women. -Visky is sending the women. 172 00:13:26,167 --> 00:13:30,709 Last time Visky arranged a woman who ran away in despair. 173 00:13:30,751 --> 00:13:33,042 I never understood what happened. 174 00:13:33,667 --> 00:13:38,334 But your fantasies are not for everyone, my friend. Score! 175 00:13:38,667 --> 00:13:41,083 Money buys fantasies. 176 00:13:41,125 --> 00:13:44,459 The problem is when I like it, things are that much better. 177 00:13:44,500 --> 00:13:47,667 And the only girl that has aroused my feelings so far 178 00:13:47,709 --> 00:13:49,083 doesn't want me. 179 00:13:49,125 --> 00:13:50,626 -Angel? -Yes. 180 00:13:50,667 --> 00:13:53,584 If I get Angel to be with you, will you invest more? 181 00:13:53,626 --> 00:13:57,167 That's it, Ariel. Give me Angel, and you'll have everything. 182 00:13:57,209 --> 00:14:02,042 It's just a matter of time, my friend. You'll have her. 183 00:14:04,083 --> 00:14:07,959 It's all over your face. You hooked up. 184 00:14:08,250 --> 00:14:10,459 As a favor to you. 185 00:14:11,125 --> 00:14:14,375 You hooked up with my man as a favor. 186 00:14:16,751 --> 00:14:20,250 Explain that, because I don't understand. 187 00:14:20,292 --> 00:14:23,667 You asked me to distract him so he wouldn't show up. 188 00:14:23,709 --> 00:14:27,876 So, the best way to do that was having a quicky. 189 00:14:28,334 --> 00:14:30,709 What a bald-faced lie. 190 00:14:30,751 --> 00:14:33,375 You're so shameless, I can only laugh. 191 00:14:35,417 --> 00:14:39,042 Did it also happen on the other day? 192 00:14:40,125 --> 00:14:44,542 Yes. I'm so weak. 193 00:14:45,417 --> 00:14:47,626 I thought you were going to fire me. 194 00:14:47,834 --> 00:14:49,375 Are you mad at me? 195 00:14:49,918 --> 00:14:52,834 I didn't expect that from Joseph. 196 00:14:53,375 --> 00:14:56,125 It's true that when he's drunk, he disappears. 197 00:14:56,167 --> 00:14:57,876 And he does naughty stuff. 198 00:14:58,125 --> 00:14:59,334 Bibelot, 199 00:15:00,250 --> 00:15:02,250 I'm interested in Ariel. 200 00:15:03,167 --> 00:15:06,125 Joseph, for me, is in the past. 201 00:15:06,167 --> 00:15:08,459 In the past? Should I celebrate? 202 00:15:10,167 --> 00:15:12,083 Tell me about Ariel. 203 00:15:12,918 --> 00:15:15,083 Oh, my... 204 00:15:15,542 --> 00:15:18,167 Ariel is in love with his wife. 205 00:15:18,584 --> 00:15:21,125 When he gets to know the woman I am, 206 00:15:21,459 --> 00:15:24,792 he's going to give up that third class model. 207 00:15:25,250 --> 00:15:28,250 Listen to me. Laila goes to the agency, 208 00:15:28,292 --> 00:15:32,167 you'll get her some jobs, catalogs, fashion shows. 209 00:15:32,209 --> 00:15:36,542 Give her something to do, and I'll arrange to see Ariel. 210 00:15:37,083 --> 00:15:41,000 While you stall Joseph somehow. 211 00:15:41,042 --> 00:15:43,751 I'll stall him. Leave it to me. 212 00:15:43,792 --> 00:15:48,083 Naughty! Are you that attracted to Joseph? 213 00:15:48,125 --> 00:15:53,876 Queen, Joseph is a big man. He's my type. 214 00:15:54,209 --> 00:15:59,375 When I think about him, I feel some heat in my heart. 215 00:16:00,876 --> 00:16:04,042 Help me with Ariel and you'll come out on top. 216 00:16:04,083 --> 00:16:08,209 I'd help anyway, empress. Not for interest in Joseph, 217 00:16:08,250 --> 00:16:10,125 but for my love for you. 218 00:16:10,167 --> 00:16:12,042 Tell me what you want. 219 00:16:12,083 --> 00:16:14,709 Tell me to jump out the window and I will. 220 00:16:15,542 --> 00:16:18,292 I'll consider that. 221 00:16:24,459 --> 00:16:26,584 JOSEPH: I KNOW YOU'LL TALK ABOUT YESTERDAY. 222 00:16:26,626 --> 00:16:29,000 VISKY: YESTERDAY, THE OTHER DAY, IT WAS AMAZING. 223 00:16:29,042 --> 00:16:31,959 JOSEPH: I AM WITH BLANCHE. 224 00:16:31,999 --> 00:16:36,250 VISKY: I KNOW, I'M HAPPY WITH THE LEFTOVERS, FOR NOW. 225 00:16:36,292 --> 00:16:40,209 AND WHAT IS LEFT IS SO MUCH... 226 00:16:40,250 --> 00:16:43,542 JOSEPH: VISKY, I'M NOT GAY. 227 00:16:43,584 --> 00:16:47,292 VISKY: WE HAD SEX ALL NIGHT AND YOU'RE NOT GAY? 228 00:16:47,334 --> 00:16:51,500 JOSEPH: I LIKE TO PLAY NAUGHTY BUT I'M STRAIGHT. 229 00:16:51,542 --> 00:16:55,125 I SAY THAT SO YOU WON'T GET YOUR HOPES UP. 230 00:16:55,167 --> 00:16:56,626 VISKY: I LIVE FOR THE MOMENT. 231 00:16:56,667 --> 00:16:58,292 WHEN YOU FEEL LIKE HAVING A DRINK 232 00:16:58,334 --> 00:17:00,000 AND GETTING NAKED, JUST SHOW UP. 233 00:17:00,042 --> 00:17:04,291 I PROMISE TO SLAY YOU. SPLASH! 234 00:17:10,666 --> 00:17:13,125 The treatment really tired him out. 235 00:17:13,375 --> 00:17:16,584 -He fell asleep. -Did he eat? 236 00:17:17,083 --> 00:17:19,166 A little. He wasn't hungry. 237 00:17:19,751 --> 00:17:23,000 That's good. At least he's resting. 238 00:17:23,917 --> 00:17:26,375 The agency called me. I have to go, okay? 239 00:17:26,416 --> 00:17:29,751 If anything happens, you call me. I'll have my cell on. 240 00:17:29,792 --> 00:17:32,375 -Are you okay? -Yes. 241 00:17:34,083 --> 00:17:36,667 Take the time to rest. 242 00:17:37,417 --> 00:17:41,083 Until yesterday, I doubted Angel could lie. 243 00:17:41,918 --> 00:17:43,667 She seemed so innocent. 244 00:17:44,542 --> 00:17:47,792 How many soft-spoken murderers do you know? 245 00:17:48,500 --> 00:17:51,000 The expert traced a DNA sequence. 246 00:17:51,042 --> 00:17:53,500 We compared it to the two children's DNA. 247 00:17:53,792 --> 00:17:56,876 -It's Alex's blood. -You know what that means. 248 00:17:58,209 --> 00:18:00,042 It means she's guilty. 249 00:18:00,709 --> 00:18:04,083 Otherwise, she'd say he had a gun on the boat, 250 00:18:04,125 --> 00:18:06,375 fired unwillingly, but no. 251 00:18:06,876 --> 00:18:09,250 She said he fell in the ocean. She lied. 252 00:18:09,751 --> 00:18:12,334 There was blood. There was a shooting. 253 00:18:12,375 --> 00:18:13,667 No one found anything 254 00:18:13,709 --> 00:18:15,542 because she probably cleaned it. 255 00:18:15,584 --> 00:18:18,000 -She was just a girl. -No one suspected. 256 00:18:20,500 --> 00:18:23,542 I'm devasted. I didn't want her to be guilty. 257 00:18:25,667 --> 00:18:28,667 You're really into her, Cris. 258 00:18:29,751 --> 00:18:34,042 At the police we see some unbelievable stories. Let's go. 259 00:18:35,918 --> 00:18:37,209 Wives that kill husbands, 260 00:18:37,250 --> 00:18:39,375 sons stealing from their fathers. 261 00:18:41,667 --> 00:18:44,626 We learn to see what's real. That's it. 262 00:18:44,918 --> 00:18:48,000 We also learn that guilty means guilty. 263 00:18:48,042 --> 00:18:50,334 And sometimes they are not guilty. 264 00:18:50,626 --> 00:18:54,209 Sometimes the guilty ones have their reasons, motives. 265 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 That girl... 266 00:18:57,834 --> 00:19:01,709 Tell me, what really happened? 267 00:19:02,542 --> 00:19:05,250 They had an affair. She was a minor. 268 00:19:05,500 --> 00:19:08,000 When it ended, he seduced and married her mother, 269 00:19:08,042 --> 00:19:09,834 to be close to the girl. 270 00:19:09,876 --> 00:19:12,000 Her mother found out and killed herself. 271 00:19:12,042 --> 00:19:13,542 She avenged her mother. 272 00:19:13,959 --> 00:19:16,209 -The usual, please. -But she's guilty. 273 00:19:17,417 --> 00:19:21,542 Guilty, for me, is Alex. He did all that to her. 274 00:19:22,626 --> 00:19:26,042 Forgive her. It's hard to really love someone. 275 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 Forgive what, Eurípedes? 276 00:19:29,125 --> 00:19:32,250 Alex's daughter is paying me to prove Angel is guilty. 277 00:19:32,292 --> 00:19:34,792 Sooner or later, she'll be taken to court. 278 00:19:35,250 --> 00:19:38,876 She may get a long sentence. What am I going to forgive? 279 00:19:39,375 --> 00:19:41,250 You're smart. 280 00:19:41,292 --> 00:19:44,751 You're smart. You'll get her out of that mess. 281 00:20:04,918 --> 00:20:08,083 -Weren't you working, Nicolau? -I left early. 282 00:20:08,459 --> 00:20:11,042 Every man has the right to rest up. 283 00:20:11,876 --> 00:20:14,292 I'm a prosthetist. I work flexible hours. 284 00:20:14,626 --> 00:20:17,209 I'm taking the day to relax. 285 00:20:18,500 --> 00:20:20,250 Weren't you going out today? 286 00:20:20,292 --> 00:20:23,375 I had a lot of work here. Are you looking for beer? 287 00:20:23,626 --> 00:20:25,751 I just put one in the freezer. 288 00:20:27,459 --> 00:20:30,250 -Check if it is cold. -It was already cold. 289 00:20:30,292 --> 00:20:33,667 -I put it ten minutes ago. -Would you like some? 290 00:20:34,167 --> 00:20:36,125 You know I don't drink. 291 00:20:38,334 --> 00:20:40,918 -How about you? -Me? 292 00:20:40,959 --> 00:20:43,500 Stop that, Nicolau. 293 00:20:44,292 --> 00:20:48,500 You know that public school? They may accept her transfer. 294 00:20:48,542 --> 00:20:50,959 But for that she has to study the material. 295 00:20:50,999 --> 00:20:53,209 Go to our room, okay? You have to study. 296 00:20:53,250 --> 00:20:54,667 Don't you want help, Mom? 297 00:20:54,709 --> 00:20:57,626 No, I'm used to working by myself here. 298 00:20:57,667 --> 00:21:00,083 Get your cellphone. It's like you're glued to it. 299 00:21:07,042 --> 00:21:08,584 Go study. 300 00:21:40,042 --> 00:21:43,417 -I brought you some milk. -Thank you, Mom. 301 00:21:43,751 --> 00:21:45,667 Why aren't you studying? 302 00:21:47,125 --> 00:21:49,751 I was looking at Angel's runway work. 303 00:21:50,500 --> 00:21:54,125 I'm sure I'd be much better if I had the chance to model. 304 00:21:54,167 --> 00:21:56,751 I told you to forget about that modeling idea. 305 00:21:57,083 --> 00:21:59,459 Angel is no example to anyone. 306 00:21:59,500 --> 00:22:03,167 She ruined your brother's life, and therefore ours too. 307 00:22:05,209 --> 00:22:08,459 Honey, I'd like to ask you something. 308 00:22:09,125 --> 00:22:11,542 Don't wear those shorts anymore. 309 00:22:11,584 --> 00:22:15,125 What? But it's cute, and you gave it to me. 310 00:22:15,167 --> 00:22:18,834 Yes, but looking at it, come here. 311 00:22:19,334 --> 00:22:23,042 Look, I think it's too much, see, it's too short. 312 00:22:23,083 --> 00:22:24,292 Too short? Mom... 313 00:22:24,334 --> 00:22:27,334 -I like it like this. -Can you do what I ask? 314 00:22:27,876 --> 00:22:31,209 -Please. Is it that hard? -Come on... 315 00:22:31,250 --> 00:22:34,709 I don't want you wearing those shorts anymore. 316 00:22:49,292 --> 00:22:53,417 Hey, what a surprise to see you. I was going to the office later. 317 00:22:53,459 --> 00:22:54,876 Do you have the report? 318 00:22:54,918 --> 00:22:56,584 Yes, it's ready. 319 00:22:56,626 --> 00:22:58,417 Can I see the DNA slides? 320 00:22:58,459 --> 00:23:00,709 It won't help. It's technical evidence. 321 00:23:01,209 --> 00:23:03,000 So, forensics has it? 322 00:23:04,417 --> 00:23:06,667 -What is it? -What's going on? 323 00:23:07,250 --> 00:23:09,834 I did the analysis. I'm handling it all. 324 00:23:09,876 --> 00:23:12,584 Now we attach the evidence. What's going on, Cris? 325 00:23:12,626 --> 00:23:14,834 Nothing. Can you show me? 326 00:23:16,542 --> 00:23:20,792 I don't get it, Cris, but these are the slides. 327 00:23:22,125 --> 00:23:25,000 Which one of this contains the victim's DNA? 328 00:23:25,042 --> 00:23:27,125 You know we had little material, right? 329 00:23:27,167 --> 00:23:29,292 -Which one? -This one. 330 00:23:29,334 --> 00:23:31,250 What? What are you doing, Cris? 331 00:23:31,584 --> 00:23:33,667 Are you crazy, Cris? 332 00:23:33,709 --> 00:23:35,209 It's over. Where's the report? 333 00:23:35,250 --> 00:23:37,500 -What's that? -Where is the report? 334 00:23:37,542 --> 00:23:40,834 You can't prove anymore that Alex got shot that night. 335 00:23:40,876 --> 00:23:43,000 Now, give me the report. 336 00:23:47,584 --> 00:23:49,375 Is this it? 337 00:23:52,751 --> 00:23:55,918 I can't go to this meeting with Giovanna. 338 00:23:56,542 --> 00:23:59,042 I'm not asking you. It's an order. 339 00:23:59,083 --> 00:24:01,709 She wants a confrontation to humiliate me. 340 00:24:01,751 --> 00:24:07,083 It's a very important job. We'll do all their catalogs. 341 00:24:08,626 --> 00:24:12,542 If she approves me, and only then, I'll go. 342 00:24:12,584 --> 00:24:15,417 Or she'll think I'm begging. She'll trample all over me. 343 00:24:15,459 --> 00:24:17,459 -But... -Empress Blanche, it's true. 344 00:24:17,500 --> 00:24:19,083 I know Giovanna. 345 00:24:19,125 --> 00:24:22,959 And they never got along, ever since school years. 346 00:24:23,209 --> 00:24:25,417 And there was a scandal with her father. 347 00:24:25,459 --> 00:24:28,834 Can you understand? It's a matter of dignity. 348 00:24:31,209 --> 00:24:33,334 I don't know how to thank you. 349 00:24:33,375 --> 00:24:35,334 At least she didn't fire you. 350 00:24:35,375 --> 00:24:38,292 -Giovanna chases me. -My phone's ringing. Ariel. 351 00:24:38,334 --> 00:24:41,876 -Hey, Ariel. -Visky, I need a favor. 352 00:24:41,918 --> 00:24:44,083 -Tell me, girl. -Don't call me "girl." 353 00:24:44,459 --> 00:24:46,584 Your club will rock tonight. 354 00:24:46,626 --> 00:24:49,292 I've put a bunch of models on your VIP list. 355 00:24:49,334 --> 00:24:53,167 -I need Angel to come. -Angel, I'm with her now. 356 00:24:53,209 --> 00:24:56,417 Angel, Ariel insists that you go to his club tonight. 357 00:24:56,459 --> 00:24:58,417 No, I've gone once, remember? 358 00:24:58,459 --> 00:25:03,584 I do, but I was so high. Now I'll stay with you. 359 00:25:03,626 --> 00:25:05,751 I have to be with my son. 360 00:25:06,292 --> 00:25:08,375 She has to be with her son, Ariel. 361 00:25:08,417 --> 00:25:11,959 But it's so important, Visky, help me, please. 362 00:25:12,209 --> 00:25:13,959 Please, go, for me. 363 00:25:14,876 --> 00:25:16,959 Okay, I'll go. 364 00:25:17,292 --> 00:25:21,626 -She'll go, Ariel. -Yes, there you go, partner. 365 00:25:21,918 --> 00:25:24,417 That's right, thanks, girl. 366 00:25:25,792 --> 00:25:27,375 She'll come, see that? 367 00:25:27,417 --> 00:25:31,042 Now, try not to get drunk, high as a kite, 368 00:25:31,083 --> 00:25:33,334 take the opportunity to talk to her. 369 00:25:33,375 --> 00:25:37,209 My friend, sober I'm good. When I drink, I'm invincible. 370 00:25:37,250 --> 00:25:39,792 I'm much better. I'm adorable. 371 00:25:41,876 --> 00:25:44,500 -Hello. -Ms. Giovanna is waiting, 372 00:25:44,542 --> 00:25:47,083 -at the end of the hall, please. -Thank you. 373 00:25:47,125 --> 00:25:49,709 Didn't Angel come? I specifically asked... 374 00:25:49,751 --> 00:25:51,918 -I can explain. -We have a deal. 375 00:25:51,959 --> 00:25:55,792 I'm sorry, Giovanna, or should I call you Kika? 376 00:25:55,834 --> 00:25:59,125 Blanche, she used Kika when she was in the pink book. 377 00:25:59,167 --> 00:26:03,042 I've never seen anyone with more talent for the service. 378 00:26:03,083 --> 00:26:05,709 She rocked at bachelor parties. 379 00:26:05,751 --> 00:26:07,626 She was the party, actually. 380 00:26:07,667 --> 00:26:09,500 Yes, and what's the problem? 381 00:26:09,542 --> 00:26:11,751 Respect me. I'm president of the company now. 382 00:26:11,792 --> 00:26:13,000 Visky, are you crazy? 383 00:26:13,042 --> 00:26:16,083 I'm just putting the cards on the table, 384 00:26:16,125 --> 00:26:20,417 because you are mixing business with personal matters, Giovanna, 385 00:26:20,459 --> 00:26:23,000 and want to use Blanche's power to humiliate Angel. 386 00:26:23,042 --> 00:26:26,125 My father was with her when he vanished in the ocean. 387 00:26:26,167 --> 00:26:29,584 Wake up. Do you think she could push your father off the boat? 388 00:26:29,626 --> 00:26:33,667 I don't know, but without a body I haven't proven his death yet. 389 00:26:33,709 --> 00:26:35,375 I can't get my inheritance. 390 00:26:35,417 --> 00:26:37,667 It's Angel's fault, and that's not bad enough? 391 00:26:37,709 --> 00:26:40,626 You're chasing Angel, I know. 392 00:26:40,667 --> 00:26:43,709 But I came with the boss, the powerful empress Blanche. 393 00:26:43,751 --> 00:26:45,584 So, will you do the catalog, 394 00:26:45,626 --> 00:26:48,167 or do you just want a way to step on Angel? 395 00:26:48,209 --> 00:26:50,042 Don't say that. Be professional. 396 00:26:50,083 --> 00:26:51,626 She's evil. 397 00:26:51,667 --> 00:26:55,042 You're an insolent, deluded, extremely off-key queer. 398 00:26:55,083 --> 00:26:58,042 I should throw you out of here, 399 00:26:58,083 --> 00:27:00,167 but I'm the president of the company, 400 00:27:00,209 --> 00:27:01,792 and I'll act as such. 401 00:27:01,834 --> 00:27:03,876 I want you to do all the catalogs. 402 00:27:03,918 --> 00:27:07,125 Actually, not just catalogs. I want the whole fashion show. 403 00:27:07,167 --> 00:27:09,500 A fashion show is very prestigious. 404 00:27:09,542 --> 00:27:12,667 I insist that you take care of the production 405 00:27:12,709 --> 00:27:16,125 of the catalogs, and especially, of the fashion show. 406 00:27:16,167 --> 00:27:19,375 Don't worry, I'll pay you very well, 407 00:27:19,417 --> 00:27:23,459 and you can choose all the male models. 408 00:27:23,500 --> 00:27:25,250 How about the female models? 409 00:27:26,709 --> 00:27:30,417 That will be only me. I'm beautiful, experienced. 410 00:27:30,459 --> 00:27:33,000 I'll be the only female model in the fashion show. 411 00:27:35,000 --> 00:27:37,375 I knew you never wanted Angel. 412 00:27:37,417 --> 00:27:39,709 You wanted her here to crush that poor girl. 413 00:27:39,751 --> 00:27:42,542 Do you think I'd hire that third-class model? 414 00:27:42,584 --> 00:27:43,876 I'm much better than her, 415 00:27:43,918 --> 00:27:46,083 and I'm the one with the money. 416 00:27:46,125 --> 00:27:48,500 I'm sure it'll be 417 00:27:48,542 --> 00:27:51,375 an unforgettable, excellent fashion show. 418 00:27:51,417 --> 00:27:54,375 You're beautiful. I'm delighted. 419 00:27:54,417 --> 00:27:57,584 You deserve to glow on the runway, ma cherie. 420 00:28:06,459 --> 00:28:08,292 -Angel. -You? 421 00:28:09,417 --> 00:28:12,167 -Can I talk to you? -I need to go get ready. 422 00:28:12,209 --> 00:28:15,083 -I said I'd go to the club. -I have to talk to you, 423 00:28:15,125 --> 00:28:16,709 but not here. Come. 424 00:28:20,667 --> 00:28:22,417 What do you want, Cris? 425 00:28:22,459 --> 00:28:24,959 These comings and goings make me suffer. 426 00:28:24,999 --> 00:28:27,834 I want to say it doesn't matter that I had doubts. 427 00:28:28,834 --> 00:28:30,876 I need to say that I love you. 428 00:28:36,667 --> 00:28:38,209 You do? 429 00:28:38,792 --> 00:28:41,792 So much. I love you so much. 430 00:28:44,667 --> 00:28:47,000 I love you so much. 431 00:28:55,584 --> 00:28:58,542 Don't lie to me anymore, ever. 432 00:29:27,626 --> 00:29:30,250 -You? -I got in without being noticed. 433 00:29:31,542 --> 00:29:34,542 I opened the door. I have my skills, Giovanna. 434 00:29:35,000 --> 00:29:36,959 And why didn't you call me? 435 00:29:37,584 --> 00:29:39,459 I like surprises, Giovanna. 436 00:29:45,667 --> 00:29:48,334 I'm withdrawing from the case for good. 437 00:29:49,083 --> 00:29:50,918 I'm in love with Angel. 438 00:29:56,083 --> 00:29:59,209 And how do I prove my father is dead? 439 00:30:00,083 --> 00:30:02,667 I don't know. You'll manage. 440 00:30:11,209 --> 00:30:12,792 I handled everything. 441 00:30:13,375 --> 00:30:16,000 -I dropped the case. -Are you crazy? 442 00:30:16,292 --> 00:30:21,709 So let it go, great, you took a chance on love. 443 00:30:21,751 --> 00:30:25,042 -Are you seeing her today? -Yes, at the club. 444 00:30:25,083 --> 00:30:26,709 I'll meet her there. 445 00:30:27,751 --> 00:30:30,751 -Let it go, let it go. -Can I get you a beer? 446 00:30:30,792 --> 00:30:32,417 Please. 447 00:30:32,667 --> 00:30:34,334 I'd like a whisky, okay? 448 00:30:34,375 --> 00:30:37,667 -Thank you. -I've really hit rock bottom, 449 00:30:37,709 --> 00:30:40,959 to come here to vent to an addict and a drug dealer, 450 00:30:40,999 --> 00:30:43,417 who's having an affair with my brother. 451 00:30:43,459 --> 00:30:45,083 Nice to meet you! 452 00:30:45,125 --> 00:30:49,250 Look, we're getting to know each other, but are happy, 453 00:30:49,292 --> 00:30:51,375 just for you to know that it's serious. 454 00:30:51,417 --> 00:30:53,417 Bruno, I knew you liked white lines, 455 00:30:53,459 --> 00:30:56,876 but to have an affair with a drug dealer, really... 456 00:30:56,918 --> 00:31:00,459 -Dealer. -What's next, rehab again? 457 00:31:00,876 --> 00:31:03,375 It may not look like it, but I worry about you. 458 00:31:03,417 --> 00:31:05,292 You must feel really bad, Gi. 459 00:31:05,626 --> 00:31:07,959 To come looking for me, it's not good. 460 00:31:07,999 --> 00:31:10,042 I got dumped, okay? 461 00:31:10,500 --> 00:31:11,834 But the worst part is 462 00:31:11,876 --> 00:31:15,167 I was really close to proving our father's death. 463 00:31:15,459 --> 00:31:18,542 -But it went wrong. -Damn. 464 00:31:19,500 --> 00:31:22,584 We have to prove his death to get to the inheritance. 465 00:31:22,626 --> 00:31:25,250 Sister, come on, let's party? 466 00:31:25,459 --> 00:31:27,292 You'll drug my brother at the club? 467 00:31:27,334 --> 00:31:30,083 No, I'm careful with what he uses, relax. 468 00:31:30,125 --> 00:31:32,751 Giovanna, stop criticizing me, I've got this, jeez. 469 00:31:32,792 --> 00:31:37,250 Look, tonight, Radar will rock. 470 00:31:37,292 --> 00:31:40,167 Visky will take everyone. It'll be crazy. Let's go. 471 00:31:42,042 --> 00:31:44,209 Do you think Angel is going? 472 00:31:45,083 --> 00:31:46,918 I don't know, 473 00:31:48,584 --> 00:31:54,000 but I'll call right now to find out 474 00:31:54,042 --> 00:31:59,167 if she'll be on the VIP list tonight. 475 00:32:03,667 --> 00:32:06,000 Hello, Tânia? I have a question. 476 00:32:06,042 --> 00:32:09,167 By chance, is Angel on the list tonight? 477 00:32:12,459 --> 00:32:14,250 No, just curious. 478 00:32:14,709 --> 00:32:16,667 Thank you, see you later. 479 00:32:21,792 --> 00:32:23,375 Yes. 480 00:32:24,083 --> 00:32:26,459 Then I'll go. 481 00:32:29,125 --> 00:32:31,125 -You're crazy. -Let's go. 482 00:33:55,417 --> 00:34:00,209 -Hey! -Gi, my love, what a surprise. 483 00:34:00,250 --> 00:34:03,417 -What's up? -Well, I missed a party. 484 00:34:03,459 --> 00:34:05,834 Really? You'll behave, right? 485 00:34:05,876 --> 00:34:07,709 Yes, I came with my brother. 486 00:34:07,751 --> 00:34:10,417 Yeah, he's always here now. 487 00:34:10,458 --> 00:34:13,250 I know. He's seeing a dealer. 488 00:34:14,333 --> 00:34:15,876 Look who showed up. 489 00:34:19,751 --> 00:34:22,833 Blanche, how are you? 490 00:34:22,876 --> 00:34:25,083 -Ariel. -How nice of you to come. 491 00:34:25,125 --> 00:34:28,417 -Have you met Joseph? -We met at the agency. 492 00:34:28,458 --> 00:34:30,500 -Good to see you. -My pleasure. 493 00:34:31,708 --> 00:34:33,958 Your wife is excited, isn't she? 494 00:34:34,375 --> 00:34:37,167 Yes, she's very excited, agitated. 495 00:34:37,542 --> 00:34:39,250 She's more electric than usual. 496 00:34:39,292 --> 00:34:41,918 She said it's because she'll model again, 497 00:34:41,958 --> 00:34:44,751 -but I don't know. -What else could it be? 498 00:34:44,792 --> 00:34:46,751 Can you get me a martini? 499 00:34:46,792 --> 00:34:48,876 Of course, can I get you something? 500 00:34:48,918 --> 00:34:51,208 -I'm good, thanks. -Then, excuse me. 501 00:34:53,918 --> 00:34:56,333 -Angel. -Percy. 502 00:34:56,375 --> 00:34:59,959 -Can we talk? -We have nothing to talk about. 503 00:34:59,999 --> 00:35:01,500 I do. 504 00:35:01,542 --> 00:35:04,083 I have so much to tell you. Give me a chance. 505 00:35:04,834 --> 00:35:06,584 Excuse me. 506 00:35:07,584 --> 00:35:10,250 -How much do you want? -What are you saying? 507 00:35:10,292 --> 00:35:13,250 How much do you want to be with me? 508 00:35:13,584 --> 00:35:15,667 You're the only one who understood me. 509 00:35:15,709 --> 00:35:18,167 Be with me. I have money. I'll give you anything. 510 00:35:18,209 --> 00:35:19,667 I love you. 511 00:35:19,709 --> 00:35:21,792 I tried with someone else, but I can't. 512 00:35:22,042 --> 00:35:24,500 I want you, because you understand me. 513 00:35:24,542 --> 00:35:29,626 I apologize, I'm sorry, but the answer is no. 514 00:35:50,417 --> 00:35:52,375 I like this space better. 515 00:35:52,417 --> 00:35:55,417 -Really? -Loud music is not for me. 516 00:35:56,542 --> 00:35:58,375 I got used to it already. 517 00:35:59,209 --> 00:36:00,542 How about your boyfriend? 518 00:36:00,584 --> 00:36:04,250 He's on the dance floor. Your wife as well. 519 00:36:05,125 --> 00:36:10,083 -She dances a lot. -Yes, but Laila is different. 520 00:36:10,125 --> 00:36:13,834 So different, restless, electric, as I said. 521 00:36:13,876 --> 00:36:16,375 Strange. Anyway... 522 00:36:16,626 --> 00:36:20,125 -It's not important. -It's probably just a phase. 523 00:36:21,375 --> 00:36:25,709 But if you need to talk, to vent, 524 00:36:26,375 --> 00:36:31,000 I'm a woman. Maybe I understand how she works, 525 00:36:31,417 --> 00:36:33,959 the phase she's going through. 526 00:36:35,292 --> 00:36:36,417 Yes... 527 00:36:36,751 --> 00:36:39,500 Yes, it's true. 528 00:36:41,834 --> 00:36:44,918 Reach out to me as a friend. 529 00:36:45,334 --> 00:36:47,375 You can count on me. 530 00:36:57,083 --> 00:37:03,042 -Hey. -You? I knew you'd come. 531 00:37:03,918 --> 00:37:05,709 -Gi. -You can talk nicely to me. 532 00:37:05,751 --> 00:37:09,000 I'm not your client anymore. You can say hi. 533 00:37:09,834 --> 00:37:15,292 -So, I... -Relax, I know. Enjoy. 534 00:37:19,250 --> 00:37:20,334 Tequila. 535 00:37:29,334 --> 00:37:34,083 Are you alone? I thought you had found a client already. 536 00:37:35,042 --> 00:37:38,209 It's not a client. It's Percy. 537 00:37:39,751 --> 00:37:42,334 I didn't expect to see you here, Giovanna. 538 00:37:42,375 --> 00:37:45,375 I'm Ariel's friend. I come whenever I want. 539 00:37:45,792 --> 00:37:48,751 Visky asked me to come. I'd rather stay home. 540 00:37:48,792 --> 00:37:50,918 You didn't want to go to the company, 541 00:37:50,959 --> 00:37:53,083 not even with a job offer? 542 00:37:54,834 --> 00:37:58,334 I knew you wanted to shame me, step on me. 543 00:37:59,167 --> 00:38:03,375 I need money, Giovanna. Life has never been so hard, 544 00:38:04,292 --> 00:38:08,876 but I prefer to crawl in mud than let you climb on me. 545 00:38:09,375 --> 00:38:11,334 What difference did it make? 546 00:38:11,626 --> 00:38:14,125 You didn't go, but I found you here. 547 00:38:14,334 --> 00:38:17,125 I'm doing business with your agency. 548 00:38:17,876 --> 00:38:20,626 There's no escape, no need to run. 549 00:38:22,500 --> 00:38:24,375 What do you want? 550 00:38:26,584 --> 00:38:29,626 I want to ruin your life. 551 00:38:30,542 --> 00:38:32,125 And I will do that. 552 00:38:33,751 --> 00:38:37,584 Oh, why do you hate me so much? 553 00:38:38,250 --> 00:38:40,292 Why, Giovanna? 554 00:38:40,751 --> 00:38:43,042 I know you have the story 555 00:38:43,083 --> 00:38:45,417 of your dad's death in your mind, 556 00:38:45,459 --> 00:38:48,083 you were angry I married your cousin, 557 00:38:48,792 --> 00:38:51,375 but that doesn't explain so much hatred. 558 00:38:51,584 --> 00:38:55,792 Why, Gi? Why do you hate me so much? 559 00:39:56,685 --> 00:39:56,686 . 39638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.