Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,259
[SILĂNCIO]
2
00:00:05,259 --> 00:00:08,355
âȘ
3
00:00:08,355 --> 00:00:10,852
âȘ
4
00:00:10,852 --> 00:00:15,800
âȘ
5
00:00:15,800 --> 00:00:20,140
âȘI KNOW IT HURTSâȘ
6
00:00:20,140 --> 00:00:24,106
âȘ'CAUSE YOU'RE THE ONLYâȘ
7
00:00:24,106 --> 00:00:27,035
âȘONE WHO RESONATESâȘ
8
00:00:27,035 --> 00:00:28,292
âȘTHAT CHASEâȘ
9
00:00:28,292 --> 00:00:30,422
âȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâȘ
10
00:00:30,422 --> 00:00:33,706
âȘ
11
00:00:33,706 --> 00:00:36,009
âȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâȘ
12
00:00:36,009 --> 00:00:38,319
âȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâȘ
13
00:00:38,319 --> 00:00:40,353
âȘHIGHâȘ
14
00:00:40,353 --> 00:00:42,631
âȘ
15
00:00:42,631 --> 00:00:44,439
âȘPULL OUT THE INCISORâȘ
16
00:00:44,439 --> 00:00:46,024
âȘGIVE ME TWO WEEKSâȘ
17
00:00:46,024 --> 00:00:49,115
âȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâȘ
18
00:00:49,115 --> 00:00:51,786
âȘ
19
00:00:51,786 --> 00:00:57,286
âȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâȘ
20
00:00:57,286 --> 00:01:00,332
âȘ
21
00:01:00,332 --> 00:01:02,737
[ANGEL] FUGIR? DA ONDE VOCĂ
TIROU ESSA IDEIA?
22
00:01:02,737 --> 00:01:05,456
[CRISTIANO] NO SILĂNCIO PASSOU
PELA CABEĂA. VOCĂ Ă DO TIPO
23
00:01:05,456 --> 00:01:09,337
QUE DĂ VONTADE DE LEVAR EMBORA
PRA UM LUGAR, FICAR SĂ NĂS
24
00:01:09,337 --> 00:01:10,941
DOIS EM PAZ.
25
00:01:10,941 --> 00:01:13,257
[ANGEL] MESMO QUE EU QUISESSE EU
NĂO POSSO, EU TENHO MEU FILHO.
26
00:01:13,257 --> 00:01:16,677
âȘAND THE PEOPLE WENTâȘ
27
00:01:16,677 --> 00:01:19,899
âȘINTO THEIR HIDE, AY-OHâȘ
28
00:01:19,899 --> 00:01:22,203
[CRISTIANO] CĂ TEM UM ROSTO
TĂO INOCENTE.
29
00:01:22,203 --> 00:01:23,873
[ANGEL] INOCENTE?
30
00:01:23,873 --> 00:01:25,423
[CRISTIANO] DĂ VONTADE DE
PROTEGER DA...
31
00:01:25,423 --> 00:01:27,414
DAS MALDADES DO MUNDO,
MINHA ANGEL.
32
00:01:27,414 --> 00:01:30,995
âȘWINTER CAME AND MADE IT SOâȘ
33
00:01:30,995 --> 00:01:35,444
âȘALL LOOK ALIKE, LOOK ALIKEâȘ
34
00:01:35,444 --> 00:01:38,662
âȘUNDERNEATH THE GRASSâȘ
35
00:01:38,662 --> 00:01:43,328
âȘWOULD GROW, AIMING AT THE SKYâȘ
36
00:01:43,328 --> 00:01:49,233
âȘ
37
00:01:49,233 --> 00:01:54,634
âȘ
38
00:01:54,634 --> 00:01:59,242
âȘ
39
00:01:59,242 --> 00:02:01,796
âȘIT WAS SWIFT, IT WAS JUSTâȘ
40
00:02:01,796 --> 00:02:05,557
âȘANOTHER WAVE OF A MIRACLEâȘ
41
00:02:05,557 --> 00:02:09,098
âȘBUT NO ONE, NOTHING AT ALLâȘ
42
00:02:09,098 --> 00:02:12,387
âȘWOULD GO FOR THE KILLâȘ
43
00:02:12,387 --> 00:02:16,871
âȘIF THEY CALLED ON EVERY SOULâȘ
44
00:02:16,871 --> 00:02:20,651
âȘIN THE LAND, ON THE MOONâȘ
45
00:02:20,651 --> 00:02:24,187
âȘONLY THEN WOULD THEY KNOWâȘ
46
00:02:24,187 --> 00:02:30,514
âȘA BLESSING IN DISGUISEâȘ
47
00:02:30,514 --> 00:02:35,389
âȘ
48
00:02:35,389 --> 00:02:39,115
âȘ
49
00:02:39,115 --> 00:02:44,306
âȘ
50
00:02:44,306 --> 00:02:46,985
âȘTHE CURSE RULED FROMâȘ
51
00:02:46,985 --> 00:02:48,675
âȘTHE UNDERGROUNDâȘ
52
00:02:48,675 --> 00:02:51,274
âȘDOWN BY THE SHOREâȘ
53
00:02:51,274 --> 00:02:53,038
âȘAND THEIR HOPE GREWâȘ
54
00:02:53,038 --> 00:02:55,568
âȘWITH A HUNGERâȘ
55
00:02:55,568 --> 00:02:59,020
âȘTO LIVE UNLIKE BEFOREâȘ
56
00:02:59,020 --> 00:03:02,056
âȘTHE CURSE RULED FROMâȘ
57
00:03:02,056 --> 00:03:03,698
âȘTHE UNDERGROUNDâȘ
58
00:03:03,698 --> 00:03:06,092
âȘDOWN BY THE SHOREâȘ
59
00:03:06,092 --> 00:03:09,210
âȘAND THEIR HOPE GREWâȘ
60
00:03:09,210 --> 00:03:10,889
âȘWITH A HUNGERâȘ
61
00:03:10,889 --> 00:03:13,806
âȘTO LIVE UNLIKE BEFOREâȘ
62
00:03:13,806 --> 00:03:20,455
âȘ
63
00:03:20,455 --> 00:03:26,531
âȘ
64
00:03:26,531 --> 00:03:32,377
âȘ
65
00:03:32,377 --> 00:03:37,383
âȘ
66
00:03:37,383 --> 00:03:43,098
âȘ
67
00:03:43,098 --> 00:03:44,597
âȘ
68
00:03:44,597 --> 00:03:48,758
[SILĂNCIO]
69
00:03:48,758 --> 00:03:53,610
[SILĂNCIO]
70
00:03:53,610 --> 00:04:00,270
[REMEXER DE TECIDO]
71
00:04:00,270 --> 00:04:05,733
[SILĂNCIO]
72
00:04:05,733 --> 00:04:10,330
âȘ
73
00:04:10,330 --> 00:04:15,217
âȘ
74
00:04:15,217 --> 00:04:18,713
âȘ
75
00:04:18,713 --> 00:04:24,526
âȘ
76
00:04:24,526 --> 00:04:29,095
âȘSUMMER KISSES, WINTER TEARSâȘ
77
00:04:29,095 --> 00:04:33,295
âȘTHAT WAS WHAT SHE GAVE TO MEâȘ
78
00:04:33,295 --> 00:04:35,870
âȘNEVER THOUGHT THATâȘ
79
00:04:35,870 --> 00:04:37,559
âȘI'D TRAVEL ALL ALONEâȘ
80
00:04:37,559 --> 00:04:43,266
âȘTHE TRAIL OF MEMORIESâȘ
81
00:04:43,266 --> 00:04:48,451
âȘHAPPY HOURS, LONELY YEARSâȘ
82
00:04:48,451 --> 00:04:52,692
âȘBUT I GUESS I CAN'T COMPLAINâȘ
83
00:04:52,692 --> 00:04:55,406
âȘFOR I STILL RECALLâȘ
84
00:04:55,406 --> 00:04:57,391
âȘTHE SUMMER SUNâȘ
85
00:04:57,391 --> 00:04:59,531
[VISKY] AHAM. VOCĂ GOSTOU DO
PERFIL DAQUELE RAPAZ QUE EU TE
86
00:04:59,531 --> 00:05:02,939
MANDEI, NĂ? [RISO] ELE Ă
PERFEITO PRO JOB, VOCĂ VAI AMAR.
87
00:05:04,754 --> 00:05:07,874
LOURDECA, LOURDECA, LIGA PRO
CRISTIANO E DIZ PRA ELE VIR
88
00:05:07,874 --> 00:05:10,658
AQUI, PORQUE PINTOU UM CATĂLOGO
DE SAPATOS PRA ELE.
89
00:05:10,658 --> 00:05:12,096
[LOURDECA] NĂO SOU SUA
FUNCIONĂRIA.
90
00:05:12,096 --> 00:05:14,672
[VISKY] MAS Ă COMIGO QUE A RODA
GIRA, MISS BACON.
91
00:05:14,672 --> 00:05:16,728
AI, EU TĂ SOBRECARREGADA COM
TANTA COISA...
92
00:05:16,728 --> 00:05:20,096
[LOURDECA] VACA GORDA, EU NĂO
TĂ NEM AĂ. FAZ O SEU TRABALHO
93
00:05:20,096 --> 00:05:21,309
QUE EU FAĂO O MEU.
94
00:05:21,309 --> 00:05:24,132
[VISKY] GORDA, EU? SĂ SE FOR NA
LANCA. [TAPA] QUE LUXO.
95
00:05:24,132 --> 00:05:28,148
OLHA, EU NEM VOU ME IRRITAR COM
VOCĂ, SABE POR QUĂ? PORQUE HOJE
96
00:05:28,148 --> 00:05:33,093
EU ESTOU MARAVILHOSAMENTE
RELAXADA.
97
00:05:33,093 --> 00:05:34,954
[LOURDECA] SEI BEM QUE QUE Ă
RELAXADA PRA VOCĂ.
98
00:05:34,954 --> 00:05:37,910
[VISKY] RELAXADA, PLENA. VAI
LIGAR OU NĂO VAI?
99
00:05:37,910 --> 00:05:42,494
[LOURDECA] VISKY, EU PREFIRO TĂ
DURA NO CAIXĂO DO QUE RECEBER
100
00:05:42,494 --> 00:05:43,677
ORDEM DE VOCĂ.
101
00:05:43,677 --> 00:05:45,141
[CHIARA] MEU DEUS DO CĂU, COMO
VOCĂS BRIGAM. DĂ AQUI QUE EU
102
00:05:45,141 --> 00:05:46,564
LIGO, QUE EU TĂ SEM FAZER NADA.
103
00:05:46,564 --> 00:05:47,935
[VISKY] AI, QUE BOM, FINALMENTE
ALGUĂM PRA ME AJUDAR.
104
00:05:47,935 --> 00:05:49,581
VOU PASSAR O NĂMERO
PRA VOCĂ, TĂ?
105
00:05:49,581 --> 00:05:51,901
[CHIARA] MINHA MĂE TĂ
DESEMPREGADA, JĂ FOI MODELO.
106
00:05:51,901 --> 00:05:53,562
ELA PODE SER
SUA ASSISTENTE, NĂ?
107
00:05:53,562 --> 00:05:55,413
[VISKY] NĂO DĂ PRA PENSAR
NISSO AGORA, PORQUE EU PRECISO
108
00:05:55,413 --> 00:05:57,019
RESOLVER O CACHĂ DO BONITĂO.
109
00:05:57,019 --> 00:05:58,283
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
110
00:05:58,283 --> 00:05:59,427
[VISKY] HUM...
111
00:06:01,644 --> 00:06:03,415
O CACHĂ DO CRISTIANO FICA PRA
DEPOIS, EU PRECISO PASSAR
112
00:06:03,415 --> 00:06:05,509
UMAS INSTRUĂĂES PRO JOSEPH.
113
00:06:05,509 --> 00:06:07,805
[CHIARA] ELE TĂ ALI NO
ESTĂDIO. O QUE Ă? Ă JOB NOVO?
114
00:06:07,805 --> 00:06:10,213
[VISKY] UHUM, MAS EU PREFIRO
FALAR LĂ NO ESTĂDIO,
115
00:06:10,213 --> 00:06:12,754
PORQUE AQUI A GENTE NĂO TEM
PRIVACIDADE.
116
00:06:12,754 --> 00:06:14,886
âȘ
117
00:06:14,886 --> 00:06:17,057
[FECHAR DE PORTA]
118
00:06:17,057 --> 00:06:19,346
[VISKY] QUANDO EU ACORDEI, CĂ
JĂ TINHA IDO EMBORA.
119
00:06:19,346 --> 00:06:22,901
EU IA PREPARAR UM "BREAKFAST" DE
REI PRA VOCĂ.
120
00:06:22,901 --> 00:06:26,031
[JOSEPH] VISKY, A GENTE PRECISA
CONVERSAR.
121
00:06:26,031 --> 00:06:27,887
[VISKY] MAS EU NĂO QUERO
CONVERSAR, EU SĂ QUERO ELOGIAR.
122
00:06:27,887 --> 00:06:34,161
QUE PERFORMANCE! [RISO] EU NEM
DEVIA FALAR DO TAMANHO, MAS UI,
123
00:06:34,161 --> 00:06:35,547
ABAFA, ABAFA.
124
00:06:37,538 --> 00:06:39,538
[JOSEPH] NĂO CONTA PRA BLANCHE
QUE A GENTE FICOU.
125
00:06:39,538 --> 00:06:42,326
EU NĂO SEI O QUE ELA DIRIA SE
ELA SOUBESSE QUE EU GOSTO DESSE
126
00:06:42,326 --> 00:06:44,463
TIPO DE... SAFADEZA.
127
00:06:44,463 --> 00:06:47,153
[VISKY] MAS JOSEPH, NĂO FOI SĂ
SAFADEZA, FOI UM FOGUETE,
128
00:06:47,153 --> 00:06:50,319
E DIRETO PRO PARAĂSO. SE VOCĂ
NĂO FOSSE COMPROMETIDO,
129
00:06:50,319 --> 00:06:52,665
EU PODIA JURAR
ATĂ QUE SERIA... AMOR.
130
00:06:52,665 --> 00:06:54,571
[SILĂNCIO]
131
00:06:54,571 --> 00:06:55,737
[JOSEPH] [SUSPIRO]
132
00:06:55,737 --> 00:06:57,706
[VISKY] TĂ BOM, TĂ BOM,
RELAXA, EU NĂO VOU CONTAR
133
00:06:57,706 --> 00:07:03,382
PRA NINGUĂM. TĂ? MAS SE ALGUM
DIA VOCĂ TIVER CARENTE,
134
00:07:03,382 --> 00:07:04,819
PRECISAR DE UMA AJUDA.
135
00:07:06,141 --> 00:07:08,028
ESTAMOS AĂ.
136
00:07:08,028 --> 00:07:12,050
[JOSEPH] VALEU, CARA, MAS...
NĂO VAI ROLAR NUNCA MAIS.
137
00:07:12,050 --> 00:07:15,550
âȘ
138
00:07:15,550 --> 00:07:19,454
âȘ
139
00:07:19,454 --> 00:07:21,002
[LAILA] FIQUEI TE ESPERANDO ATĂ
TARDE ONTEM.
140
00:07:21,002 --> 00:07:23,886
[ARIEL] A BALADA FOI ANIMADA.
141
00:07:23,886 --> 00:07:24,901
[LAILA] Ă?
142
00:07:24,901 --> 00:07:25,949
[ARIEL] UHUM.
143
00:07:25,949 --> 00:07:28,502
[LAILA] ATĂ TE LIGUEI, MAS
VOCĂ NĂO ATENDEU.
144
00:07:28,502 --> 00:07:30,257
[ARIEL] EU NĂO VI SUA
LIGAĂĂO, MEU AMOR.
145
00:07:30,257 --> 00:07:33,855
BOTEI PRA VIBRAR. POR QUĂ? ERA
IMPORTANTE?
146
00:07:33,855 --> 00:07:39,170
[LAILA] NĂO. COMO Ă QUE FOI
LĂ ONTEM? NO JANTAR?
147
00:07:40,733 --> 00:07:46,088
[ARIEL] MUITO BOM. A DONA DA
AGĂNCIA Ă MUITO PROFISSIONAL,
148
00:07:46,088 --> 00:07:48,286
SĂ FIQUEI DE ACERTAR UNS
DETALHES, EU VOU LIGAR PRA ELA
149
00:07:48,286 --> 00:07:50,841
E MARCAR PRA MAIS TARDE.
150
00:07:50,841 --> 00:07:53,687
[LAILA] NĂO ACERTOU ONTEM?
151
00:07:55,899 --> 00:07:58,158
[ARIEL] LAILA, UM JANTAR SEMPRE
Ă MAIS INFORMAL, HUM?
152
00:07:58,158 --> 00:08:04,149
EU APROVEITO E FALO DE VOCĂ. QUE
ELA TE ACEITE NO CASTING
153
00:08:04,149 --> 00:08:05,670
DA AGĂNCIA DELA.
154
00:08:05,670 --> 00:08:07,411
[LAILA] JURA?
155
00:08:07,411 --> 00:08:09,182
[ARIEL] JURO.
156
00:08:11,336 --> 00:08:13,980
[BLANCHE] LOURDECA. O ARIEL,
AQUELE QUE VEIO AQUI ONTEM.
157
00:08:13,980 --> 00:08:15,254
[LOURDECA] SEI QUEM Ă.
158
00:08:15,254 --> 00:08:17,625
[BLANCHE] ELE VAI PASSAR AQUI,
VOCĂ DEIXA O HORĂRIO
159
00:08:17,625 --> 00:08:18,911
EM ABERTO, TĂ?
160
00:08:18,911 --> 00:08:20,213
[LOURDECA] PODE DEIXAR.
161
00:08:20,213 --> 00:08:21,567
[BLANCHE] QUANDO ELE CHEGAR,
CHAMA O VISKY.
162
00:08:21,567 --> 00:08:23,908
[LOURDECA] PODE DEIXAR. POR
FALAR EM VISKY, HOJE EU ACHEI
163
00:08:23,908 --> 00:08:27,838
ELE TĂO BEM. ELE E O JOSEPH,
QUE VIVEM BRIGANDO, TĂO ATĂ
164
00:08:27,838 --> 00:08:29,201
DE BOM HUMOR.
165
00:08:29,201 --> 00:08:30,713
[BLANCHE] DE BOM HUMOR OS DOIS?
166
00:08:30,713 --> 00:08:33,974
[LOURDECA] Ă, NĂO Ă ĂTIMO? TĂ
ATĂ MELHOR O ASTRAL NA AGĂNCIA.
167
00:08:33,974 --> 00:08:35,214
[BLANCHE] QUE ĂTIMO.
168
00:08:35,214 --> 00:08:37,095
âȘ
169
00:08:37,095 --> 00:08:38,629
[LOURDECA] ASSIM QUE
ELE CHEGAR EU AVISO.
170
00:08:38,629 --> 00:08:39,942
[BLANCHE] TĂ.
171
00:08:39,942 --> 00:08:42,667
âȘ
172
00:08:42,667 --> 00:08:45,152
[IMPACTO NA ĂGUA]
173
00:08:45,152 --> 00:08:50,748
[MOVIMENTO NA ĂGUA]
174
00:08:50,748 --> 00:08:52,177
[CRISTIANO] GIOVANNA!
175
00:08:52,177 --> 00:08:54,600
[GIOVANNA] OI, SUMIDO. ONTEM
NĂO DEU SINAL DE VIDA.
176
00:08:54,600 --> 00:08:56,793
[CRISTIANO] FUI JANTAR COM A
ANGEL, FICOU TARDE.
177
00:08:56,793 --> 00:08:59,802
[GIOVANNA] TRANSARAM, NĂ? CĂ
PENSA O QUĂ? QUE EU NĂO SEI?
178
00:08:59,802 --> 00:09:03,798
CĂ SABIA QUE VOCĂ Ă UM
GALINHA?
179
00:09:03,798 --> 00:09:05,774
[CRISTIANO] CĂ NĂO QUER QUE EU
FIQUE MAIS PRĂXIMO DELA?
180
00:09:05,774 --> 00:09:08,580
EU TENHO QUE APROFUNDAR, A
INVESTIGAĂĂO.
181
00:09:08,580 --> 00:09:11,951
[GIOVANNA] MAS NĂO CONFUNDE
INVESTIGAĂĂO COM TESĂO.
182
00:09:11,951 --> 00:09:14,570
ELA MATOU MEU PAI, VOCĂ SĂ TEM
QUE PROVAR ISSO.
183
00:09:14,570 --> 00:09:17,240
[CRISTIANO] GIOVANNA, EU TENHO
MUITA EXPERIĂNCIA COM ESSE TIPO
184
00:09:17,240 --> 00:09:20,446
DE INVESTIGAĂĂO. O SUFICIENTE
PRA TE DIZER QUE ĂS VEZES
185
00:09:20,446 --> 00:09:22,932
A GENTE ACHA QUE O CULPADO Ă UM,
E NO FINAL DAS CONTAS, A GENTE
186
00:09:22,932 --> 00:09:24,206
DESCOBRE QUE O CULPADO Ă OUTRO.
187
00:09:24,206 --> 00:09:31,048
[GIOVANNA] [RISO] NĂO, NĂO Ă...
188
00:09:31,048 --> 00:09:34,466
NĂO Ă POSSĂVEL.
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
189
00:09:34,466 --> 00:09:39,908
VOCĂ CAIU NO PAPINHO DELA?
CĂ TĂ ENVOLVIDO?
190
00:09:41,572 --> 00:09:44,000
PRA MIM CHEGA.
191
00:09:44,000 --> 00:09:45,298
[CRISTIANO] EI, EI, CALMA.
CALMA AĂ.
192
00:09:45,298 --> 00:09:46,345
[GIOVANNA] ME SOLTA!
[CRISTIANO] CALMA.
193
00:09:46,345 --> 00:09:47,759
[GIOVANNA] ME SOLTA, QUE VOCĂ
ME DEIXOU BEM IRRITADA AGORA.
194
00:09:47,759 --> 00:09:49,527
[CRISTIANO] EU SĂ QUIS DIZER
PRA VOCĂ QUE NĂO DĂ PRA GENTE
195
00:09:49,527 --> 00:09:51,902
COMEĂAR UMA INVESTIGAĂĂO COM
CERTEZAS ABSOLUTAS, GIOVANNA.
196
00:09:51,902 --> 00:09:53,259
CĂ TĂ OBCECADA PELA ANGEL.
197
00:09:53,259 --> 00:09:56,249
[GIOVANNA] SABE O QUE MAIS ME
IRRITA? Ă QUE ELA Ă SEMPRE
198
00:09:56,249 --> 00:09:58,700
AMADA. E EU?
199
00:09:58,700 --> 00:10:00,494
[CRISTIANO] GIOVANNA, VOCĂ
ENTENDEU ERRADO,
200
00:10:00,494 --> 00:10:01,528
EU NĂO QUIS TE MAGOAR,
NĂO Ă ISSO.
201
00:10:01,528 --> 00:10:04,710
[GIOVANNA] ELA Ă MELHOR QUE EU?
Ă? FALA!
202
00:10:04,710 --> 00:10:07,134
[CRISTIANO] SINCERAMENTE? EU
TENHO MEU JEITO DE TRABALHAR.
203
00:10:07,134 --> 00:10:09,278
[GIOVANNA] [RISO]
204
00:10:09,278 --> 00:10:10,778
[CRISTIANO] EU CONFESSO PRA
VOCĂ, EU ACABEI ME ENVOLVENDO
205
00:10:10,778 --> 00:10:12,153
COM AS DUAS.
206
00:10:12,153 --> 00:10:13,899
[GIOVANNA] [RISO]
207
00:10:13,899 --> 00:10:15,389
[CRISTIANO] GIOVANNA, SE VOCĂ
QUISER, A GENTE PARA POR AQUI,
208
00:10:15,389 --> 00:10:17,000
EU TE INDICO UMA OUTRA PESSOA
PRA FAZER ESSA INVESTIGAĂĂO
209
00:10:17,000 --> 00:10:18,004
PRA VOCĂ.
210
00:10:18,004 --> 00:10:19,484
[GIOVANNA] NĂO, VOCĂ VAI
CONTINUAR COM ESSA
211
00:10:19,484 --> 00:10:21,821
INVESTIGAĂĂO.
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
212
00:10:21,821 --> 00:10:24,341
O MEU PLANO TĂ DANDO CERTO,
VOCĂ TĂ NA AGĂNCIA, ELA TAMBĂM.
213
00:10:24,341 --> 00:10:26,158
O PRIMEIRO PASSO JĂ TĂ DADO.
214
00:10:26,158 --> 00:10:29,086
âȘ
215
00:10:29,086 --> 00:10:31,264
[GIOVANNA] JĂ, JĂ VOCĂ TIRA
SUAS DĂVIDAS.
216
00:10:31,264 --> 00:10:34,033
[CRISTIANO] TĂ BOM. EU VOU
SEGUIR COM O CASO, EU JĂ
217
00:10:34,033 --> 00:10:37,225
COMECEI, EU NĂO SOU DE PULAR
DO BARCO. MAS EU E VOCĂ,
218
00:10:37,225 --> 00:10:38,778
GIOVANNA, EU ACHO MELHOR
A GENTE PARAR POR AQUI
219
00:10:38,778 --> 00:10:39,798
O QUE TĂ ACONTECENDO
ENTRE A GENTE.
220
00:10:39,798 --> 00:10:40,798
[GIOVANNA] CĂ TĂ ME DANDO
UM TOCO?
221
00:10:40,798 --> 00:10:41,869
[CRISTIANO] NĂO, NĂO Ă UM TOCO.
222
00:10:43,831 --> 00:10:46,666
[GIOVANNA] VOCĂ REALMENTE
TĂ CAĂDO POR ELA, NĂ?
223
00:10:46,666 --> 00:10:53,484
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
VOCĂ... VAI...
224
00:10:53,484 --> 00:10:56,586
DESCOBRIR QUE ELA
Ă UMA ASSASSINA.
225
00:10:56,586 --> 00:11:00,580
TUDO BEM, CĂ QUER DAR UM TEMPO,
A GENTE DĂ UM TEMPO.
226
00:11:00,580 --> 00:11:03,307
EU SĂ FICO COM PENA
DE UMA COISA.
227
00:11:06,177 --> 00:11:11,552
VOCĂ Ă MUITO BOM DE CAMA.
DISSO EU VOU SENTIR FALTA.
228
00:11:11,552 --> 00:11:16,298
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
229
00:11:16,298 --> 00:11:21,100
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
230
00:11:21,100 --> 00:11:26,076
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
231
00:11:26,076 --> 00:11:27,600
[CRISTIANO] LOURDECA,
O VISKY TĂ AĂ?
232
00:11:27,600 --> 00:11:29,500
[LOURDECA] TĂ PERGUNTANDO
ISSO PRA MIM?
233
00:11:29,500 --> 00:11:31,038
EU NĂO SOU BALCĂO DE INFORMAĂĂO.
234
00:11:31,038 --> 00:11:33,158
[CHIARA] Ă, LOURDECA. O VISKY
TĂ EM REUNIĂO,
235
00:11:33,158 --> 00:11:34,235
DAQUI A POUCO
ELE TĂ AQUI.
236
00:11:34,235 --> 00:11:35,389
[CRISTIANO] TĂ BOM, OBRIGADO.
237
00:11:35,389 --> 00:11:37,596
[LOURDECA] CHIARA, VOCĂ TEM
TALENTO PRA RECEPCIONISTA,
238
00:11:37,596 --> 00:11:38,696
MAS DO QUE PRA MODELO.
239
00:11:38,696 --> 00:11:41,110
[CHIARA] AH Ă, LOURDECA? EU JĂ
FUI MODELO EM PARIS, MEU AMOR.
240
00:11:41,110 --> 00:11:42,700
[LOURDECA] [RISO] MODELO, SEI...
241
00:11:42,700 --> 00:11:43,839
[CHIARA] Ă.
242
00:11:43,839 --> 00:11:45,744
[CRISTIANO] Ă CHIARA, CĂ Ă
MODELO HĂ MUITO TEMPO?
243
00:11:45,744 --> 00:11:47,176
[CHIARA] UHUM.
[CRISTIANO] DO TEMPO QUE A...
244
00:11:47,176 --> 00:11:48,320
ANGEL COMEĂOU.
245
00:11:48,320 --> 00:11:50,817
[CHIARA] NĂO, NĂO, MAS ELA SIM.
246
00:11:50,817 --> 00:11:54,774
[LOURDECA] NĂO OLHA PRA MIM,
NUNCA FALO DA VIDA DE NINGUĂM.
247
00:11:54,774 --> 00:11:56,096
[CHIARA] AH, TĂ.
248
00:11:56,096 --> 00:11:57,480
[LOURDECA] VOU SAIR QUE TĂ NA
HORA DO MEU LANCHE.
249
00:11:57,480 --> 00:11:58,985
QUER ALGUMA COISA, CHIARA?
250
00:11:58,985 --> 00:12:01,672
[CHIARA] NĂO, OBRIGADO.
SE PENSAR, JĂ ENGORDO.
251
00:12:01,672 --> 00:12:03,869
[LOURDECA] EU VOU.
252
00:12:03,869 --> 00:12:05,134
[CHIARA] VAI COM DEUS.
253
00:12:05,134 --> 00:12:06,719
âȘ
254
00:12:06,719 --> 00:12:08,075
[LOURDECA] CĂ PAGA A COXINHA?
255
00:12:08,075 --> 00:12:09,187
[CRISTIANO] HOJE Ă POR MINHA
CONTA, LOURDECA.
256
00:12:09,187 --> 00:12:10,297
[LOURDECA] DĂ DUAS.
257
00:12:10,297 --> 00:12:12,201
[CRISTIANO] PERCEBI QUE CĂ ME
TIROU DA AGĂNCIA PRA GENTE
258
00:12:12,201 --> 00:12:15,748
FALAR MAIS Ă VONTADE. CĂ
CONHECEU A ANGEL? NO PASSADO?
259
00:12:15,748 --> 00:12:19,274
[LOURDECA] CONHECI, DESDE QUE
CHEGOU POBRINHA DO INTERIOR.
260
00:12:19,274 --> 00:12:20,715
AĂ COMEĂOU A FAZER
BOOK ROSA, NĂ?
261
00:12:20,715 --> 00:12:21,868
[CRISTIANO] PROGRAMA?
262
00:12:21,868 --> 00:12:24,701
[LOURDECA] PROGRAMA. ELAS SE
FAZEM DE SANTA, MAS TODAS ELAS
263
00:12:24,701 --> 00:12:27,740
FAZEM. EU NĂO, PORQUE TENHO
DIGNIDADE, NĂ?
264
00:12:27,740 --> 00:12:31,600
HĂ, TĂ RINDO DE QUĂ?
265
00:12:31,600 --> 00:12:32,798
[CRISTIANO] NADA.
[LOURDECA] TEM MUITA GENTE
266
00:12:32,798 --> 00:12:36,052
QUE GOSTA DE MULHER GORDA.
EU QUE ME VALORIZO.
267
00:12:36,052 --> 00:12:37,754
E VOCĂ? JĂ TĂ FAZENDO BOOK AZUL?
268
00:12:37,754 --> 00:12:39,383
[CRISTIANO] NĂO.
269
00:12:39,383 --> 00:12:42,918
[LOURDECA] [RISO] AGORA EU
ESTRANHEI. ABRE O TEU OLHO,
270
00:12:42,918 --> 00:12:44,538
QUE JĂ, JĂ VĂO QUERER QUE CĂ
FAĂA PROGRAMA.
271
00:12:44,538 --> 00:12:46,187
[CRISTIANO] NUNCA VOU
FAZER ISSO.
272
00:12:46,187 --> 00:12:53,048
[LOURDECA] [RISO] Ă O QUE TODOS
DIZEM, ATĂ SENTIR O CHEIRINHO
273
00:12:53,048 --> 00:12:57,839
DA GRANA. AĂ, ARRANCAM CUECA,
CALCINHA, SUTIĂ, O QUE TIVER
274
00:12:57,839 --> 00:12:58,870
PELA FRENTE.
275
00:12:58,870 --> 00:13:00,331
[CRISTIANO] CĂ NĂO ME CONHECE,
LOURDECA.
276
00:13:00,331 --> 00:13:01,480
[LOURDECA] [RISO]
277
00:13:01,480 --> 00:13:03,923
[CRISTIANO] ME FALA DA ANGEL.
278
00:13:03,923 --> 00:13:06,716
[LOURDECA] A ANGEL JĂ BRILHOU
NAS PASSARELAS.
279
00:13:06,716 --> 00:13:09,177
EU SEI PORQUE EU ACOMPANHAVA
TUDO DE PERTO, PORQUE ASSIM,
280
00:13:09,177 --> 00:13:10,634
QUEM MEXE COM A GRANA ACABA
SABENDO DE TUDO, NĂ?
281
00:13:10,634 --> 00:13:14,427
E A AGĂNCIA COBRA PERCENTUAL
ATĂ DO BOOK ROSA QUE ELAS FAZEM.
282
00:13:14,427 --> 00:13:15,576
[CRISTIANO] IMAGINEI.
283
00:13:15,576 --> 00:13:18,466
[LOURDECA] AĂ ELA COMEĂOU A TER
UM CASO COM UM EMPRESĂRIO.
284
00:13:18,466 --> 00:13:19,466
[CRISTIANO] ALEX.
285
00:13:19,466 --> 00:13:20,610
[LOURDECA] COMO Ă QUE CĂ SABE?
286
00:13:20,610 --> 00:13:23,774
[CRISTIANO] EU VI NO JORNAL,
NA ĂPOCA. ELE TAVA NA LANCHA
287
00:13:23,774 --> 00:13:25,999
COM ELA, SOFREU UM ACIDENTE,
CAIU NO MAR.
288
00:13:25,999 --> 00:13:28,139
[LOURDECA] UM ESCĂNDALO.
289
00:13:28,139 --> 00:13:30,812
[CRISTIANO] QUE QUE VOCĂ SABE
SOBRE A ANGEL E O ALEX?
290
00:13:30,812 --> 00:13:33,850
[LOURDECA] COMO EU TAVA
TE FALANDO, NĂ? UM ESCĂNDALO,
291
00:13:33,850 --> 00:13:36,527
FOI UM ESCĂNDALO. EU NĂO QUERIA
NEM MAIS FALAR DISSO, SABIA?
292
00:13:36,527 --> 00:13:40,028
MAS AGORA QUE EU COMECEI, ENFIM.
QUANDO ELA CHEGOU AQUI,
293
00:13:40,028 --> 00:13:41,975
A MĂE DELA...
294
00:13:41,975 --> 00:13:45,375
âȘI'M OVERPOWEREDâȘ
295
00:13:45,375 --> 00:13:50,298
âȘ
296
00:13:50,298 --> 00:13:53,298
âȘ
297
00:13:53,298 --> 00:13:55,341
âȘYOUR DATA, MY DATAâȘ
298
00:13:55,341 --> 00:13:57,399
âȘ
299
00:13:57,399 --> 00:13:58,399
âȘTHE CHROMOSOMES MATCHâȘ
300
00:13:58,399 --> 00:13:59,860
[BLANCHE] VAMOS TOMAR
UM DRINQUE?
301
00:13:59,860 --> 00:14:01,221
[VISKY] AI, NĂO, OBRIGADA.
302
00:14:01,221 --> 00:14:03,023
[BLANCHE] NĂO QUER
UM UĂSQUE, VISKY?
303
00:14:03,023 --> 00:14:04,855
[VISKY] [RISO]
304
00:14:04,855 --> 00:14:07,841
[BLANCHE] ENTĂO, FICA TUDO
CERTO, ARIEL.
305
00:14:07,841 --> 00:14:12,750
A AGĂNCIA PERMITE, MAIS QUE
PERMITE, ESTIMULA AS MODELOS
306
00:14:12,750 --> 00:14:16,817
A IREM PRA BALADA,
E O VISKY...
307
00:14:16,817 --> 00:14:20,850
GANHA POR MODELO FEMININA
QUE LEVAR.
308
00:14:20,850 --> 00:14:22,889
[VISKY] QUANTA GENEROSIDADE,
RAINHA.
309
00:14:22,889 --> 00:14:24,644
[ARIEL] Ă O MAIS JUSTO, NĂO Ă?
310
00:14:24,644 --> 00:14:26,017
[VISKY] UHUM.
[BLANCHE] Ă.
311
00:14:27,500 --> 00:14:31,100
VOCĂ SABE... EU ACHO QUE
VOCĂ TAMBĂM SABE,
312
00:14:31,100 --> 00:14:34,892
PORQUE NESTE NOSSO MUNDINHO
FASHION NĂO HĂ SEGREDO.
313
00:14:34,892 --> 00:14:38,125
SE ALGUMA DELAS FIZER BOOK
ROSA...
314
00:14:38,125 --> 00:14:39,988
[ARIEL] BALADA NĂO Ă LUGAR
DE FAZER PROGRAMA, NĂO.
315
00:14:39,988 --> 00:14:44,490
[BLANCHE] AH, MAS Ă ĂBVIO QUE
APARECE PROGRAMA NA BALADA.
316
00:14:44,490 --> 00:14:47,836
SE SUA CASA FICAR LOTADA
DE MULHER LINDA,
317
00:14:47,836 --> 00:14:51,748
OS EMPRESĂRIOS, EXECUTIVOS,
VĂO SER ATRAĂDOS COMO MOSCAS.
318
00:14:51,748 --> 00:14:55,836
[ARIEL] TĂ. TĂ, MAS EU NĂO
ME ENVOLVO NISSO, NĂO.
319
00:14:55,836 --> 00:14:58,614
[BLANCHE] VISKY, VOCĂ CUIDA
DISSO?
320
00:14:58,614 --> 00:15:00,947
[VISKY] EU SOU "BOOKER", NĂO
CAFETINA. MAS FICO DE OLHO,
321
00:15:00,947 --> 00:15:03,493
FALO COM AS MENINAS PRA ELAS
NĂO DAREM O TRUQUE E PAGAREM
322
00:15:03,493 --> 00:15:06,576
A COMISSĂO DA AGĂNCIA. SOU
SOLTINHO, FINO E ELEGANTE,
323
00:15:06,576 --> 00:15:07,822
SEI COMO AGIR. [RISO]
324
00:15:07,822 --> 00:15:11,211
[ARIEL] TĂ BOM. MAIS IMPORTANTE
Ă BOMBAR A BALADA.
325
00:15:11,211 --> 00:15:12,298
[BLANCHE] UHUM.
326
00:15:14,500 --> 00:15:15,913
[ARIEL] BLANCHE, TEM UM OUTRO
ASSUNTO QUE EU QUERIA FALAR
327
00:15:15,913 --> 00:15:17,802
COM VOCĂ, PODE SER?
328
00:15:17,802 --> 00:15:19,798
[BLANCHE] HUM... CLARO. VISKY.
329
00:15:19,798 --> 00:15:21,734
[VISKY] BOM, GENTE, EU SEI
QUANDO SOU DEMAIS.
330
00:15:21,734 --> 00:15:24,889
IMPERATRIZ, EU ESTOU NA MINHA
SALA. COM LICENĂA.
331
00:15:26,000 --> 00:15:27,298
[ABRIR DE PORTA]
332
00:15:27,298 --> 00:15:30,000
[BLANCHE] SE QUISER CONVERSAR
MAIS TARDE, A GENTE...
333
00:15:30,000 --> 00:15:32,081
[ARIEL] NĂO, NĂO, NĂO, A GENTE
PODE FALAR AGORA MESMO.
334
00:15:32,081 --> 00:15:33,312
[BLANCHE] HUM?
335
00:15:33,312 --> 00:15:34,562
[ARIEL] Ă... BLANCHE.
336
00:15:36,759 --> 00:15:41,533
A MINHA MULHER ERA MODELO EM
PARIS. UMA MULHER MUITO BONITA,
337
00:15:41,533 --> 00:15:46,051
MUITO ELEGANTE, TEM EXPERIĂNCIA,
E ELA QUER ENTRAR
338
00:15:46,051 --> 00:15:48,772
PRO CASTING DA AGĂNCIA.
339
00:15:48,772 --> 00:15:50,951
[PIA] NĂO TENHO A MENOR VONTADE
DE DAR CONSELHO PRA VOCĂ,
340
00:15:50,951 --> 00:15:54,739
GIOVANNA. SEI QUE CĂ NĂO VAI
SEGUIR MESMO.
341
00:15:54,739 --> 00:15:56,315
[GIOVANNA] Ă, SĂ QUERIA
ENTENDER PORQUE
342
00:15:56,315 --> 00:15:57,884
QUE NINGUĂM NUNCA GOSTA DE MIM.
343
00:15:57,884 --> 00:16:01,403
[IGOR] BOM, CĂ SE COMPORTA COMO
PIRANHA, QUER SER TRATADA
344
00:16:01,403 --> 00:16:02,538
COMO PRINCESA.
345
00:16:02,538 --> 00:16:05,355
[GIOVANNA] SAI DAQUI! CĂ VAI
DEIXAR ELE FALAR ASSIM COMIGO?
346
00:16:05,355 --> 00:16:07,855
[PIA] NĂO FALA ASSIM COM
A MINHA FILHA.
347
00:16:07,855 --> 00:16:11,201
[IGOR] AI, AMOR, DESCULPA,
MAS Ă... O COMPORTAMENTO
348
00:16:11,201 --> 00:16:13,349
DA SUA FILHA Ă MUITO ESTRANHO,
NĂO Ă? ELA FAZ TUDO O QUE ELA
349
00:16:13,349 --> 00:16:15,528
QUER, VEM TE PEDIR CONSELHO E
NUNCA FAZ NADA DO QUE CĂ DIZ.
350
00:16:15,528 --> 00:16:17,676
[GIOVANNA] QUER SABER? EU NĂO
DEVIA TER VINDO AQUI MESMO.
351
00:16:17,676 --> 00:16:20,274
[PASSOS]
352
00:16:20,274 --> 00:16:24,000
[SILĂNCIO]
353
00:16:24,000 --> 00:16:25,835
[PIA] CĂ NĂO PRECISAVA TER
FALADO ASSIM COM A GIOVANNA, NĂ?
354
00:16:25,835 --> 00:16:28,056
[IGOR] NĂO ESQUENTA COM ISSO,
NĂO. ELA TOMOU UM CHUTE
355
00:16:28,056 --> 00:16:30,038
DE ALGUM CARA, DAQUI A POUCO
ARRUMA OUTRO E PASSA.
356
00:16:30,038 --> 00:16:31,345
[PIA] [ESTALO DE LĂNGUA]
PRA QUE ISSO?
357
00:16:31,345 --> 00:16:36,100
[IGOR] TĂ COM SAUDADE DE VOCĂ,
SABIA? VAMO CUIDAR DA NOSSA
358
00:16:36,100 --> 00:16:39,816
VIDINHA, VAMO? POSSO FAZER
UMA MASSAGEM EM VOCĂ?
359
00:16:39,816 --> 00:16:45,383
HUM? POSSO? HĂ? UMA MASSAGEM
DAQUELA... [ESTALO DE BEIJO]
360
00:16:45,383 --> 00:16:47,245
QUE CĂ ADORA.
361
00:16:48,498 --> 00:16:52,110
[ESTALOS DE BEIJO]
362
00:16:52,110 --> 00:16:54,167
[IGOR] HUM? POSSO?
363
00:16:54,167 --> 00:16:58,695
âȘ
364
00:16:58,695 --> 00:17:02,000
âȘ
365
00:17:02,000 --> 00:17:03,456
[HOMEM] EU PEDI URGĂNCIA
NOS EXAMES,
366
00:17:03,456 --> 00:17:05,718
A MAIORIA DOS RESULTADOS
JĂ ESTĂ ONLINE.
367
00:17:05,718 --> 00:17:07,430
[ANGEL] TĂ, VOU VER.
368
00:17:07,430 --> 00:17:08,654
[HOMEM] EU VOU AVALIAR
E A GENTE SE FALA AMANHĂ,
369
00:17:08,654 --> 00:17:09,732
NA HORA DA CONSULTA.
370
00:17:09,732 --> 00:17:12,200
[ANGEL] OBRIGADA.
[HOMEM] OK, ATĂ LĂ.
371
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
âȘ
372
00:17:13,200 --> 00:17:14,335
[NALVA] TĂ TUDO BEM?
373
00:17:14,335 --> 00:17:15,596
[ANGEL] O MĂDICO LIGOU
PESSOALMENTE,
374
00:17:15,596 --> 00:17:18,324
NĂO MANDOU NEM A SECRETĂRIA.
MARCOU A CONSULTA PRA AMANHĂ,
375
00:17:18,324 --> 00:17:19,442
NĂ, MEU AMOR?
376
00:17:19,442 --> 00:17:21,211
[NALVA] HOJE O FABI TĂ
TĂO BEM, ANGEL.
377
00:17:21,211 --> 00:17:22,980
CERTEZA QUE NĂO VAI SER NADA.
378
00:17:22,980 --> 00:17:25,428
[ANGEL] DEIXA EU VER SEU
DESENHO. DEUS TE OUĂA, NALVA.
379
00:17:25,428 --> 00:17:26,923
[FABI] OLHA O QUE EU FIZ,
MAMĂE.
380
00:17:26,923 --> 00:17:29,790
[NALVA] BONITO O RAPAZ, HEIN?
EU VI SEM QUERER LOGO CEDO.
381
00:17:29,790 --> 00:17:34,229
[ANGEL] ELE MEXEU COMIGO.
EU PENSO NELE,
382
00:17:34,229 --> 00:17:35,959
DĂ ATĂ UMA BATIDINHA NO CORAĂĂO.
383
00:17:35,959 --> 00:17:37,646
[RISOS]
384
00:17:37,646 --> 00:17:40,948
[ANGEL] DEIXA EU VER O DESENHO
DO FABI. [ESTALOS DE BEIJO]
385
00:17:40,948 --> 00:17:42,569
[VISKY] VOCĂ TEVE SORTE,
CRISTIANO,
386
00:17:42,569 --> 00:17:44,076
O CLIENTE AMOU O SEU PERFIL.
387
00:17:44,076 --> 00:17:45,170
[CRISTIANO] QUE ĂTMO.
388
00:17:45,170 --> 00:17:47,201
[VISKY] Ă UM COMERCIAL
DE SAPATO.
389
00:17:47,201 --> 00:17:49,208
Ă UM CACHĂ NĂO MUITO BOM,
MAS PODE EVOLUIR
390
00:17:49,208 --> 00:17:50,461
PRA UM COMERCIAL DE TELEVISĂO.
391
00:17:50,461 --> 00:17:51,894
[CRISTIANO] LEGAL, EU ACHO
QUE EU VOU GOSTAR
392
00:17:51,894 --> 00:17:53,034
DE ME VER NA TELEVISĂO.
393
00:17:53,034 --> 00:17:55,673
[VISKY] QUE ĂTIMO. OLHA, HĂ
UMA CERTA URGĂNCIA, VIU?
394
00:17:55,673 --> 00:17:57,584
AS FOTOS SĂO PRA AMANHĂ. CHIARA,
ME DĂ MEU CELULAR.
395
00:17:57,584 --> 00:17:58,673
[CHIARA] TĂ AQUI, AMOR.
396
00:17:58,673 --> 00:18:00,125
[VISKY] VOU TE PASSAR O NĂMERO
DO BARBEIRO.
397
00:18:00,125 --> 00:18:02,115
[CRISTIANO] MAS NĂO Ă UMA
CAMPANHA DE SAPATO, VISKY?
398
00:18:02,115 --> 00:18:03,663
[VISKY] Ă UMA CAMPANHA DE
SAPATO, MAS TAMBĂM TEM FOTO
399
00:18:03,663 --> 00:18:06,146
DE CORPO INTEIRO, E VOCĂ TEM QUE
DAR UM JEITO NISSO AĂ, BI.
400
00:18:06,146 --> 00:18:07,653
[CRISTIANO] BI?
401
00:18:07,653 --> 00:18:09,482
[VISKY] Ă, RELAXA, RELAXA QUE
Ă PERMUTA.
402
00:18:09,482 --> 00:18:11,382
VAMO QUE EU TE ACOMPANHO ATĂ A
PORTA.
403
00:18:11,382 --> 00:18:12,953
[CRISTIANO] VAMO LĂ.
[VISKY] VEM, CHIARA.
404
00:18:12,953 --> 00:18:15,037
[CRISTIANO] VEM CĂ, CĂ JĂ TEM
A MINHA NUMERAĂĂO DE CALĂADO?
405
00:18:15,037 --> 00:18:17,247
[VISKY] AI, TENHO SIM,
TAVA NO SEU PERFIL.
406
00:18:17,247 --> 00:18:19,531
[CHIARA] IH, VAI SE ACOSTUMANDO,
HEIN? ELES MANDAM UM NĂMERO
407
00:18:19,531 --> 00:18:22,146
BEM PEQUENININHO DE SAPATOS E
TEM QUE FICAR LĂ, SORRINDO.
408
00:18:22,146 --> 00:18:24,855
[VISKY] SORRIR COM OS PĂS
EXPRIMIDOS Ă UMA ARTE.
409
00:18:24,855 --> 00:18:27,884
PRONTINHO! O NĂMERO DO BARBEIRO
TĂ NO SEU CELULAR.
410
00:18:27,884 --> 00:18:30,653
[CRISTIANO] VALEU.
OBRIGADO, VISKY.
411
00:18:30,653 --> 00:18:31,902
VALEU, A GENTE SE FALA, TĂ?
412
00:18:31,902 --> 00:18:33,727
[VISKY] ENTĂO ARRASA AMANHĂ,
VOCĂ TEM TRABALHO,
413
00:18:33,727 --> 00:18:35,105
HEIN? SE CUIDA.
414
00:18:35,105 --> 00:18:37,519
[CRISTIANO] LOURDECA, DEPOIS A
GENTE SAI PRA COMER DE NOVO, TĂ?
415
00:18:37,519 --> 00:18:38,663
[LOURDECA] TĂ JOIA.
416
00:18:38,663 --> 00:18:39,799
[CRISTIANO] TCHAU.
[LOURDECA] TCHAU.
417
00:18:39,799 --> 00:18:43,376
âȘ
418
00:18:43,376 --> 00:18:45,396
[VISKY] SAIR PRA COMER
ALGUMA COISA?
419
00:18:45,396 --> 00:18:48,904
[LOURDECA] Ă. EU E ELE Ă...
ĂNTIMOS.
420
00:18:48,904 --> 00:18:51,240
[VISKY] [RISO] ENTĂO ESSE AĂ
GOSTA DE ASSOMBRAĂĂO.
421
00:18:51,240 --> 00:18:53,240
VEM, CHIARA, NA MINHA SALA
CONVERSAR UMA COISINHA.
422
00:18:53,240 --> 00:18:54,819
[LOURDECA] JĂ VĂO FALAR
DE MIM, NĂ?
423
00:18:54,819 --> 00:18:56,136
[VISKY] Ă SOBRE UM JOB.
424
00:18:56,136 --> 00:18:57,402
[LOURDECA] AHAM.
425
00:18:57,402 --> 00:18:58,817
âȘ
426
00:18:58,817 --> 00:19:00,655
[VISKY] CRISTIANO VEIO TE
PERGUNTAR DA ANGEL?
427
00:19:00,655 --> 00:19:02,864
[CHIARA] VEIO. EU FALEI QUE EU
NĂO SABIA DE NADA, ATĂ PORQUE,
428
00:19:02,864 --> 00:19:04,592
NĂ, VISKY, EU NĂO SEI DE NADA.
[SUSSURRANDO] MAS QUE
429
00:19:04,592 --> 00:19:05,778
A LOURDECA SABIA.
430
00:19:05,778 --> 00:19:07,640
[VISKY] AQUELA LOURDECA
Ă UMA FOFOQUEIRA.
431
00:19:07,640 --> 00:19:09,781
[CHIARA] Ă UMA PUTA FOFOQUEIRA.
ELA FOI LĂ COMER LANCHINHO,
432
00:19:09,781 --> 00:19:13,228
NĂO DEU OUTRA, O CRISTIANO SAIU
CORRENDO ATRĂS DELA. O ASSUNTO
433
00:19:13,228 --> 00:19:14,790
SĂ PODE TER SIDO ANGEL.
434
00:19:14,790 --> 00:19:16,707
[VISKY] MAS POR QUE QUE O
CRISTIANO TĂ TĂO
435
00:19:16,707 --> 00:19:18,336
INTERESSADO NA VIDA DA ANGEL?
436
00:19:18,336 --> 00:19:20,040
[CHIARA] AI, SEI LĂ, DEVE TĂ
SĂ A FIM DELA.
437
00:19:20,040 --> 00:19:21,228
[VISKY] A FIM?
438
00:19:21,228 --> 00:19:22,409
[CHIARA] Ă.
439
00:19:22,409 --> 00:19:23,536
[VISKY] MAS Ă QUE...
440
00:19:24,615 --> 00:19:27,722
OLHA, NĂO DIGA NADA QUE EU TE
FALEI, TĂ BOM? MAS O CRISTIANO
441
00:19:27,722 --> 00:19:29,665
VEIO INDICADO POR ALGUĂM.
442
00:19:29,665 --> 00:19:31,643
[CHIARA] [SUSSURRANDO] ALGUĂM?
UMA MULHER?
443
00:19:31,643 --> 00:19:33,288
[VISKY] [VOZ BAIXA] HOMEM,
MULHER, ALGUĂM IMPORTANTE,
444
00:19:33,288 --> 00:19:36,526
PORQUE A IMPERATRIZ BLANCHE
EXIGIU QUE ELE ENTRASSE
445
00:19:36,526 --> 00:19:38,126
NO CASTING POR ORDEM.
446
00:19:38,126 --> 00:19:39,538
[CHIARA] QUE ESTRANHO.
447
00:19:39,538 --> 00:19:41,422
[NOTIFICAĂĂO DE CELULAR]
448
00:19:41,422 --> 00:19:44,663
[VISKY] COITADA DA ANGEL, ELA
PRECISA RECONSTRUIR A CARREIRA
449
00:19:44,663 --> 00:19:46,681
DELA, TEM QUE FICAR
LONGE DE CONFUSĂO.
450
00:19:46,681 --> 00:19:50,309
âȘ
451
00:19:50,309 --> 00:19:56,137
âȘ
452
00:19:56,137 --> 00:19:59,968
âȘMY NAME IS TROUBLEâȘ
453
00:19:59,968 --> 00:20:03,884
âȘMY FIRST NAME'S A MESSâȘ
454
00:20:03,884 --> 00:20:08,335
âȘNO NEED TO GREET MEâȘ
455
00:20:08,335 --> 00:20:12,529
âȘI'M HERE TO CONFESSâȘ
456
00:20:12,529 --> 00:20:14,781
âȘBUT IF YOU LET ME HOLD YOUâȘ
457
00:20:14,781 --> 00:20:17,625
âȘI WON'T HOLD MY BREATHâȘ
458
00:20:17,625 --> 00:20:20,780
âȘ
459
00:20:20,780 --> 00:20:22,990
âȘAND IF YOU LET ME LOVE YOUâȘ
460
00:20:22,990 --> 00:20:25,970
âȘI WILL LOVE TO DEATHâȘ
461
00:20:25,970 --> 00:20:28,807
âȘ
462
00:20:28,807 --> 00:20:33,500
âȘMY CHANCES ENDLESSâȘ
463
00:20:33,500 --> 00:20:37,142
âȘI TEND TO OBSESSâȘ
464
00:20:37,142 --> 00:20:41,491
âȘNO GAME IS OUT TOâȘ
465
00:20:41,491 --> 00:20:45,207
âȘMY NEED TO POSSESSâȘ
466
00:20:46,512 --> 00:20:48,540
[VISKY] MORRI.
467
00:20:48,540 --> 00:20:49,627
[CHIARA] QUE FOI, VISKY?
468
00:20:49,627 --> 00:20:51,432
ALGUM ESCĂNDALO NAS
SUAS REDES SOCIAIS?
469
00:20:52,759 --> 00:20:55,559
[VISKY] NĂO.
470
00:20:55,559 --> 00:20:57,221
[CHIARA] QUE FOI?
471
00:20:57,221 --> 00:20:59,788
[VISKY] UMA DEUSA ACABOU DE ME
MANDAR UMA MENSAGEM.
472
00:21:01,371 --> 00:21:03,759
OLHA SĂ QUE LINDA QUE ELA Ă.
473
00:21:03,759 --> 00:21:07,480
[SILĂNCIO]
474
00:21:07,480 --> 00:21:08,819
[CHIARA] SOU MUITO MAIS EU, NĂ?
475
00:21:08,819 --> 00:21:10,913
[SILĂNCIO]
476
00:21:10,913 --> 00:21:13,038
[LARA] CĂ ACHA MESMO QUE EU
TENHO CHANCE?
477
00:21:13,038 --> 00:21:18,921
[VISKY] [RISO] AMOR, SE EU ACHO?
EU TENHO CERTEZA. VOCĂ, AMOR,
478
00:21:18,921 --> 00:21:21,951
TĂ PERDENDO Ă TEMPO, SE EU
TIVESSE O SEU "ROSTICHO",
479
00:21:21,951 --> 00:21:24,689
EU JĂ SERIA CASADA COM O REI DE
ALGUM LUGAR. [RISO]
480
00:21:24,689 --> 00:21:28,247
[LARA] E, DEIXA EU TE PERGUNTAR.
EU MORO NO INTERIOR COM A MINHA
481
00:21:28,247 --> 00:21:30,173
MĂE, CĂ ACHA QUE A AGĂNCIA
PAGARIA UMA PASSAGEM
482
00:21:30,173 --> 00:21:32,343
PRA EU IR PRA SĂO PAULO, ALGUMA
COISA ASSIM?
483
00:21:32,343 --> 00:21:35,897
[VISKY] AI, EU NĂO SEI, EU
REALMENTE NĂO SEI.
484
00:21:35,897 --> 00:21:37,526
EU PRECISO FALAR COM A
IMPERATRIZ BLANCHE,
485
00:21:37,526 --> 00:21:41,653
A DONA DA AGĂNCIA, MAS, SEM TE
VER PESSOALMENTE, SEM TER
486
00:21:41,653 --> 00:21:44,808
UMA NOĂĂO DE CORPO, DE ALTURA,
FICA DIFĂCIL, VIU?
487
00:21:44,808 --> 00:21:47,473
AGORA, DEIXA EU TE PERGUNTAR, A
COISA MAIS IMPORTANTE,
488
00:21:47,473 --> 00:21:49,866
VOCĂ Ă MAIOR DE IDADE?
489
00:21:49,866 --> 00:21:51,564
[LARA] NĂO.
490
00:21:51,564 --> 00:21:56,487
[VISKY] AI, AMOR... SEM A SUA
MĂE OU SEM UMA EMANCIPAĂĂO,
491
00:21:56,487 --> 00:21:58,678
EU NĂO POSSO NEM DIZER PRA
VOCĂ VIM, EU POSSO SER PRESA.
492
00:21:58,678 --> 00:22:00,971
EU NĂO SEI O QUE ACONTECERIA NA
CADEIA COM O MEU POBRE
493
00:22:00,971 --> 00:22:02,893
"CORPITCHO" [RISO]
494
00:22:02,893 --> 00:22:04,736
[LARA] NĂO, PODE DEIXAR QUE EU
VOU FALAR COM A MINHA MĂE.
495
00:22:04,736 --> 00:22:08,336
[VISKY] ĂTIMO. ESSE Ă O MEU
TELEFONE PARTICULAR, TĂ BOM?
496
00:22:08,336 --> 00:22:11,819
QUALQUER NOVIDADE, QUALQUER
COISA, VOCĂ PODE ME LIGAR.
497
00:22:11,819 --> 00:22:14,673
UM BEIJO, DELICINHA,
TĂ TE ESPERANDO.
498
00:22:14,673 --> 00:22:16,082
[LARA] BEIJO.
499
00:22:16,082 --> 00:22:18,644
[SILĂNCIO]
500
00:22:18,644 --> 00:22:20,451
[CHIARA] ELA Ă BONITA
MESMO, HEIN?
501
00:22:20,451 --> 00:22:24,097
[VISKY] BONITA? UM ROSTO DESSE
Ă UM EM UM MILHĂO, MEU AMOR.
502
00:22:24,097 --> 00:22:26,461
QUER APOSTAR QUANTO QUE ELA VAI
APARECER AQUI?
503
00:22:26,461 --> 00:22:29,627
[ARAĂDE] NĂO, JĂ FALEI QUE
NĂO! NĂO Ă NĂO!
504
00:22:29,627 --> 00:22:31,962
[LARA] MAS ELE DISSE QUE EU
TENHO CHANCE DE SER MODELO, MĂE.
505
00:22:31,962 --> 00:22:34,152
[ARAĂDE] ELE QUEM, GAROTA? A
GENTE NEM SABE QUEM ELE Ă!
506
00:22:34,152 --> 00:22:36,201
[LARA] EU FALEI! ELE TRABALHA NA
AGĂNCIA DA ANGEL.
507
00:22:36,201 --> 00:22:39,836
[ARAĂDE] PIOR AINDA! O GUILHERME
ME FALOU QUE, ANTES DE CASAR
508
00:22:39,836 --> 00:22:43,432
COM ESSA ANGEL, QUE ELA FAZIA
UMAS COISAS NESSAS AGĂNCIAS.
509
00:22:43,432 --> 00:22:45,021
MINHA FILHA, EU SEI O QUE EU TĂ
TE DIZENDO!
510
00:22:45,021 --> 00:22:47,195
PRESTA ATENĂĂO NO QUE
EU TĂ TE DIZENDO.
511
00:22:47,195 --> 00:22:48,664
[LARA] AI, NĂO VOU FICAR
ESCUTANDO...
512
00:22:48,664 --> 00:22:51,730
[ARAĂDE] NĂO, SEN... VEM AQUI!
SENTA, LARA! OLHA AQUI.
513
00:22:51,730 --> 00:22:57,339
EU FUI ATRĂS DO QUE EU QUERIA,
EU TIVE CORAGEM E EU TIVE VOCĂ
514
00:22:57,339 --> 00:23:00,799
QUE Ă O MAIOR AMOR DA MINHA
VIDA. EU SEI QUE Ă DIFĂCIL OUVIR
515
00:23:00,799 --> 00:23:05,207
ISSO, MAS EU TENHO QUE TE
PROTEGER, VOCĂ NĂO VAI.
516
00:23:05,207 --> 00:23:06,670
[LARA] QUE SACO!
517
00:23:06,670 --> 00:23:10,324
âȘ
518
00:23:10,324 --> 00:23:14,002
âȘ
519
00:23:14,002 --> 00:23:19,305
[LARA] [RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
520
00:23:19,305 --> 00:23:22,855
âȘ
521
00:23:22,855 --> 00:23:24,703
âȘ
522
00:23:24,703 --> 00:23:27,105
[LARA] EU VOU SER MAIS
QUE VOCĂ, ANGEL.
523
00:23:27,105 --> 00:23:31,019
âȘ
524
00:23:31,019 --> 00:23:36,009
âȘ
525
00:23:36,009 --> 00:23:38,596
[ARIEL] EU NĂO SEI SE, POR
CAUSA DE ONTEM...
526
00:23:38,596 --> 00:23:41,111
VOCĂ ACHOU QUE EU NĂO TINHA
NINGUĂM...
527
00:23:41,111 --> 00:23:47,938
[BLANCHE] [RISO] ONTEM? NĂO,
ARIEL, POR FAVOR.
528
00:23:47,938 --> 00:23:53,857
SOMOS DOIS ADULTOS, ACONTECEU.
SĂ ESTRANHEI VOCĂ NĂO TER
529
00:23:53,857 --> 00:23:56,178
ME FALADO DE SUA MULHER ANTES.
530
00:23:56,178 --> 00:24:01,781
[ARIEL] TAVA FOCADO NO LANCE
PROFISSIONAL, SABE?
531
00:24:01,781 --> 00:24:05,078
[BLANCHE] ENTENDO, HĂ, MAS
QUERIA FALAR
532
00:24:05,078 --> 00:24:06,519
DE SUA MULHER, DIGA.
533
00:24:06,519 --> 00:24:11,009
[ARIEL] ENTĂO, ELA ERA MODELO
EM PARIS, E AĂ, QUANDO A GENTE
534
00:24:11,009 --> 00:24:16,373
VOLTOU, EU ME DEDIQUEI A ABRIR A
"RADAR" E, AGORA QUE A BALADA
535
00:24:16,373 --> 00:24:21,361
TĂ NOS TRILHOS, ENFIM, ELA SABE
QUE EU TĂ AQUI.
536
00:24:21,361 --> 00:24:24,105
[BLANCHE] MAS... VOCĂ NĂO
FALOU DE NĂS?
537
00:24:24,105 --> 00:24:25,932
[ARIEL] NĂO. NĂO, EU NĂO
FALEI NĂO.
538
00:24:25,932 --> 00:24:26,942
[BLANCHE] [RISO]
539
00:24:26,942 --> 00:24:29,579
[ARIEL] ATĂ PORQUE, COMO VOCĂ
MESMA DISSE, A GENTE SĂ TEVE
540
00:24:29,579 --> 00:24:31,656
UM LANCE, NĂ? E QUE MAL TEM, NĂ?
541
00:24:31,656 --> 00:24:33,000
[BLANCHE] AI, CLARO, CLARO.
542
00:24:33,000 --> 00:24:34,393
[ARIEL] E A LAILA,
O NOME DELA Ă LAILA.
543
00:24:34,393 --> 00:24:35,559
[BLANCHE] LAILA.
544
00:24:35,559 --> 00:24:39,730
[ARIEL] ELA... ENFIM, TAVA AFIM
DE RETOMAR A CARREIRA, NĂ?
545
00:24:39,730 --> 00:24:44,375
E AĂ EU PENSEI QUE ELA PUDESSE
ENTRAR PRO CASTING DA AGĂNCIA,
546
00:24:44,375 --> 00:24:46,519
SE VOCĂ DER UMA FORĂA.
547
00:24:48,364 --> 00:24:52,481
[BLANCHE] COM MĂXIMO PRAZER.
548
00:24:52,481 --> 00:24:54,146
[ARIEL] SĂRIO?
549
00:24:54,146 --> 00:24:56,259
[BLANCHE] ARIEL, JĂ SOMOS
AMIGOS, VAMOS TROCAR
550
00:24:56,259 --> 00:24:59,798
FIGURINHAS. CLARO, EU PRECISO
CONHECER A LAILA.
551
00:24:59,798 --> 00:25:01,454
[ARIEL] Ă LINDA, AQUI.
552
00:25:01,454 --> 00:25:03,376
[BLANCHE] MOSTRA.
553
00:25:03,376 --> 00:25:06,000
[ARIEL] Ă. A FOTO.
554
00:25:06,000 --> 00:25:09,336
[SILĂNCIO]
555
00:25:09,336 --> 00:25:14,083
[BLANCHE] LINDA, LINDA, LINDA,
LINDA, LINDA, LINDA. VOU FAZER
556
00:25:14,083 --> 00:25:17,278
UMA RESERVA NUM LUGARZINHO
DESCOLADO QUE SERVE, INCLUSIVE,
557
00:25:17,278 --> 00:25:22,576
LANCHES. SE ELA QUISER IR ME
ENCONTRAR LĂ, EU... SABE?
558
00:25:22,576 --> 00:25:26,861
A GENTE PODE CONVERSAR, EU VEJO
AS POSSIBILIDADES DE ELA ENTRAR
559
00:25:26,861 --> 00:25:30,211
PRO CASTING E...
ACHO QUE VAI SER ĂTIMO.
560
00:25:30,211 --> 00:25:31,336
[ARIEL] VAI.
[BLANCHE] VAI.
561
00:25:31,336 --> 00:25:33,372
[ARIEL] EU SĂ NĂO VOU COM
VOCĂS, PORQUE EU TENHO
562
00:25:33,372 --> 00:25:35,576
QUE IR PRA BALADA.
BOM, EU VOU...
563
00:25:35,576 --> 00:25:38,969
[BLANCHE] VOU ADORAR
CONHECER A LAILA.
564
00:25:38,969 --> 00:25:43,365
[ESTALO DE BEIJO]
565
00:25:43,365 --> 00:25:45,174
[BLANCHE] VAI.
566
00:25:45,174 --> 00:25:47,104
[ARIEL] [SUSPIRO]
567
00:25:47,104 --> 00:25:49,160
âȘ
568
00:25:49,160 --> 00:25:51,661
[BLANCHE] TENHO UM PEDIDO
ESPECIAL PRA TE FAZER.
569
00:25:51,661 --> 00:25:54,720
[VISKY] EU FAĂO O QUE VOCĂ
QUISER, MAGNĂNIMA, SOU TODO SEU.
570
00:25:54,720 --> 00:25:58,970
[BLANCHE] BICHA DRAMĂTICA. SĂ
PRECISO DE UM FAVORZINHO.
571
00:25:58,970 --> 00:26:00,250
[VISKY] SEJA FEITA A SUA
VONTADE.
572
00:26:00,250 --> 00:26:01,406
[BLANCHE] UHUM.
573
00:26:01,406 --> 00:26:03,151
[PASSOS]
574
00:26:03,151 --> 00:26:05,137
[BLANCHE] TEM UM DEALER?
575
00:26:05,137 --> 00:26:06,390
[VISKY] DEALER?
576
00:26:06,390 --> 00:26:07,555
[BLANCHE] TRAFICANTEZINHO.
577
00:26:07,555 --> 00:26:09,931
[VISKY] EU SEI O QUE Ă DEALER.
Ă TRAFICANTE DE RICO, EM INGLĂS
578
00:26:09,931 --> 00:26:13,500
FICA MAIS CHIQUE. MAS COMO Ă QUE
EU VOU SABER DE DEALER SE EU
579
00:26:13,500 --> 00:26:15,769
PASSO O DIA INTEIRO TRANCADO
AQUI NESSA AGĂNCIA?
580
00:26:15,769 --> 00:26:17,964
[BLANCHE] VISKY, NĂO FAZ ESSA
CARINHA DE INOCENTE, PORQUE
581
00:26:17,964 --> 00:26:20,710
INOCENTE VOCĂ SĂ FOI NO
BERĂĂRIO, SE Ă QUE FOI.
582
00:26:20,710 --> 00:26:22,227
[VISKY] AH, VOCĂ TEM
UMA IDEIA DE MIM,
583
00:26:22,227 --> 00:26:23,977
EU SOU UMA ALMA TĂO GENTIL.
584
00:26:23,977 --> 00:26:28,117
[BLANCHE] VISKY... VOCĂ DEVE
SABER DE ALGUĂM QUE FORNECE
585
00:26:28,117 --> 00:26:29,644
PROS MODELOS.
586
00:26:29,644 --> 00:26:31,307
[VISKY] MODELOS?
[BLANCHE] UHUM.
587
00:26:31,307 --> 00:26:33,144
[VISKY] ABSOLUTA, VOCĂ ESTĂ
SENDO SEXISTA.
588
00:26:33,144 --> 00:26:34,467
[BLANCHE] SEXISTA? EU?
589
00:26:34,467 --> 00:26:36,230
[VISKY] SIM, VOCĂ TEM QUE FALAR
MODELES.
590
00:26:36,230 --> 00:26:38,915
[BLANCHE] AI, MEU DEUS, Ă TANTA
PRESSĂO DO POLITICAMENTE
591
00:26:38,915 --> 00:26:44,044
CORRETO. MUITO BEM, VOCĂ
CERTAMENTE CONHECE O DEALER
592
00:26:44,044 --> 00:26:46,239
PREFERIDO DOS MODELES.
593
00:26:46,239 --> 00:26:47,973
[VISKY] AI, EU CONHEĂO SIM.
[BLANCHE] CONHECE?
594
00:26:47,973 --> 00:26:50,067
[VISKY] MAS PRA QUE QUE VOCĂ
QUER, ABSOLUTA?
595
00:26:50,067 --> 00:26:52,567
EU FICO PREOCUPADO COM VOCĂ, NĂO
QUERO QUE VOCĂ SE FAĂA MAL.
596
00:26:52,567 --> 00:26:54,615
[BLANCHE] Ă, BIBELĂ.
597
00:26:54,615 --> 00:26:56,146
[VISKY] HUM...
598
00:26:56,146 --> 00:26:59,874
[BLANCHE] Ă, FICO MUITO GRATA
PELA SUA PREOCUPAĂĂO COMIGO.
599
00:26:59,874 --> 00:27:01,165
EU VOU FALAR.
600
00:27:01,165 --> 00:27:02,451
[VISKY] FALA.
601
00:27:02,451 --> 00:27:05,585
[BLANCHE] EU SĂ QUERO PERDER
UNS QUILINHOS.
602
00:27:05,585 --> 00:27:08,873
[VISKY] PERDER UNS QUILINHOS?
MAS POR QUĂ? PRA MIM VOCĂ Ă
603
00:27:08,873 --> 00:27:09,892
UMA SEREIA.
604
00:27:09,892 --> 00:27:13,855
[BLANCHE] TENHO CULOTE... MAS
DISFARĂO COM A ROUPA.
605
00:27:13,855 --> 00:27:17,423
HOJE EM DIA Ă TĂO DIFĂCIL
ENCONTRAR QUEM DĂ REGIME
606
00:27:17,423 --> 00:27:21,327
TRADICIONAL, SABE? TODOS QUEREM
QUE EU EMAGREĂA A BASE DE CHĂ,
607
00:27:21,327 --> 00:27:23,394
ALFACE, BRĂCOLIS.
608
00:27:23,394 --> 00:27:24,613
[VISKY] [RISO]
609
00:27:24,613 --> 00:27:26,627
[BLANCHE] BRĂCOLIS, EU NĂO
GOSTO DE COMER BRĂCOLIS.
610
00:27:26,627 --> 00:27:30,192
E PRA MIM, A ĂNICA COISA QUE
FUNCIONA REALMENTE Ă PERDER
611
00:27:30,192 --> 00:27:32,252
A FOME, NĂO TEM OUTRO JEITO.
612
00:27:32,252 --> 00:27:34,791
[VISKY] OLHA, ANFETAMINA
EMAGRECE, MAS DĂ
613
00:27:34,791 --> 00:27:36,522
UNS EFEITOZINHOS COLATERAIS.
614
00:27:36,522 --> 00:27:40,228
[BLANCHE] AH, NĂO SE EU TOMAR
POUCO, MEIO COMPRIMIDO POR DIA.
615
00:27:40,228 --> 00:27:43,730
EU SĂ QUERO AQUELES COMPRIMIDOS
QUE OS MĂDICOS DAS ANTIGAS
616
00:27:43,730 --> 00:27:45,329
DAVAM, SABE?
617
00:27:45,329 --> 00:27:46,431
[VISKY] UHUM.
618
00:27:46,431 --> 00:27:48,199
[BLANCHE] VOU TOMAR COM
CONSCIĂNCIA, BIBELĂ.
619
00:27:48,199 --> 00:27:51,230
[VISKY] TĂ, TĂ. SE VOCĂ VAI
TOMAR COM CONSCIĂNCIA,
620
00:27:51,230 --> 00:27:54,692
EU CONHEĂO UM DEALER SIM, O
BENJI. ELE Ă DE DEALER LĂ
621
00:27:54,692 --> 00:27:56,867
NAQUELA BALADA DO ARIEL, SABE?
622
00:27:56,867 --> 00:27:57,970
[BLANCHE] NA RADAR'S?
623
00:27:57,970 --> 00:28:01,557
[VISKY] ISSO, A RADAR. QUE DIA
QUE ELE PODE IR NA SUA CASA?
624
00:28:01,557 --> 00:28:03,201
[EURĂPEDES] CRISTIANO.
625
00:28:03,201 --> 00:28:04,506
[CRISTIANO] JĂ TĂ
TERMINANDO AQUI.
626
00:28:06,127 --> 00:28:09,586
DEU, OBRIGADO. E AĂ?
627
00:28:09,586 --> 00:28:12,188
[EURĂPEDES] FAZER FOTO DE
MODELO, CRISTIANO?
628
00:28:12,188 --> 00:28:13,951
[CRISTIANO] Ă UM CATĂLOGO, MAS
VAI TER FOTO DE CORPO TODO.
629
00:28:13,951 --> 00:28:15,462
TĂ BEM?
630
00:28:15,462 --> 00:28:16,616
[EURĂPEDES] TĂ TIRANDO, PĂ?
631
00:28:16,616 --> 00:28:18,368
[CRISTIANO] QUE ISSO,
TOMAR UMA CERVEJA AQUI.
632
00:28:18,368 --> 00:28:21,969
[EURĂPEDES] [RISO] CĂ FEZ TUDO
ERRADO, CRISTIANO.
633
00:28:21,969 --> 00:28:25,557
A PRIMEIRA INVESTIGAĂĂO QUE O
CARA PEGA, QUE VAI TIRAR O PĂ
634
00:28:25,557 --> 00:28:31,039
DELE DA LAMA. OBRIGADO. O CARA
ME VAI E PIRA NA INVESTIGADA.
635
00:28:31,039 --> 00:28:33,538
[CRISTIANO] NĂO. PIRA NĂO.
EU GOSTO DELA.
636
00:28:33,538 --> 00:28:35,827
[EURĂPEDES] ASSIM VOCĂ NĂO VAI
VOLTAR NUNCA
637
00:28:35,827 --> 00:28:37,461
PRA CORPORAĂĂO, CRISTIANO.
638
00:28:37,461 --> 00:28:39,623
[CRISTIANO] VOU VOLTAR, JĂ
FALEI PRA VOCĂ. MINHA RELAĂĂO
639
00:28:39,623 --> 00:28:41,553
COM A GIOVANNA, QUE ME CONTRATOU
PRA ESSA INVESTIGAĂĂO,
640
00:28:41,553 --> 00:28:43,990
COMEĂOU MEIO TORTA, CHEIA DE
INTIMIDADE, MAS EU JĂ RESOLVI,
641
00:28:43,990 --> 00:28:45,613
AGORA Ă ESTRITAMENTE
PROFISSIONAL.
642
00:28:45,613 --> 00:28:49,508
[EURĂPEDES] DEIXA EU VER AQUI
SE EU ACREDITO. CĂ Ă GALINHA,
643
00:28:49,508 --> 00:28:53,741
CRISTIANO. VOCĂ TAMBĂM DISSE
QUE NĂO IA MUDAR A SUA LINHA
644
00:28:53,741 --> 00:28:56,701
DE RACIOCĂNIO DE INVESTIGAĂĂO
PORQUE VOCĂ NĂO SABIA SE
645
00:28:56,701 --> 00:28:58,949
A SUSPEITA ERA SUSPEITA.
646
00:28:58,949 --> 00:29:00,711
[CRISTIANO] NĂO, NĂO, NĂO,
NĂO, NĂO Ă ISSO, NĂO.
647
00:29:00,711 --> 00:29:03,173
O QUE EU SEI Ă QUE NĂO DĂ PRA
COMEĂAR UMA INVESTIGAĂĂO
648
00:29:03,173 --> 00:29:06,362
COM CERTEZAS, A GENTE TEM QUE
TER CALMA. QUE ELA Ă A PRINCIPAL
649
00:29:06,362 --> 00:29:08,375
SUSPEITA, EU SEI QUE ELA Ă A
PRINCIPAL SUSPEITA.
650
00:29:08,375 --> 00:29:13,025
ALIĂS, EU JĂ DESCOBRI TUDO. A
ANGEL TAVA NA LANCHA COM O ALEX,
651
00:29:13,025 --> 00:29:15,076
ELA TAVA COM ELE QUANDO
ELE CAIU NO MAR.
652
00:29:15,076 --> 00:29:16,303
[EURĂPEDES] AGORA EU VOU FAZER
O PROMOTOR.
653
00:29:16,303 --> 00:29:18,781
E O QUE QUE VOCĂ SABE MAIS?
654
00:29:18,781 --> 00:29:21,448
[CRISTIANO] SEI UM MONTE DE
COISA, DESCOBRI TUDO.
655
00:29:21,448 --> 00:29:25,731
NĂO CONSIGO PARAR DE PENSAR.
[SUSPIRO]
656
00:29:27,566 --> 00:29:32,461
MINHA NOITE COM ELA FOI
PERFEITA... PERFEITA.
657
00:29:32,461 --> 00:29:36,881
COMECEI A PENSAR ATĂ EM UM MONTE
DE MALUQUICE, PENSEI EM FUGIR
658
00:29:36,881 --> 00:29:39,195
COM ELA, IR PRA BEM LONGE DAQUI.
659
00:29:39,195 --> 00:29:42,711
[EURĂPEDES] FOGE. ESSA Ă A
MULHER QUE VOCĂ QUER VIVER
660
00:29:42,711 --> 00:29:47,564
LONGE DAQUI? FOGE. MAS TIRA
ESSAS DĂVIDAS
661
00:29:47,564 --> 00:29:49,210
DO TEU CORAĂĂO, CRISTIANO.
662
00:29:50,759 --> 00:29:55,703
AMAR HOJE EM DIA, CRISTIANO, Ă
ARTIGO DIVINO.
663
00:29:55,703 --> 00:29:58,509
[CRISTIANO] EURĂPEDES...
664
00:30:00,573 --> 00:30:05,357
EU JURO PRA VOCĂ QUE EU PENSEI
ISSO. MAS ELA JAMAIS IRIA
665
00:30:05,357 --> 00:30:07,871
COMIGO, TEM UM LANCE DO FILHO
DELA, O GAROTO TĂ DOENTE.
666
00:30:07,871 --> 00:30:11,001
ELA JAMAIS SAIRIA DAQUI PRA IR
PRA UM LUGAR QUE NĂO TEM
667
00:30:11,001 --> 00:30:12,394
NENHUMA ASSISTĂNCIA.
668
00:30:12,394 --> 00:30:14,122
[EURĂPEDES] VOCĂ QUER TER
CERTEZA SE ELA Ă INOCENTE
669
00:30:14,122 --> 00:30:20,251
OU SE ELA Ă CULPADA? CĂ QUER
TER? VAI LĂ NELA E PERGUNTA
670
00:30:20,251 --> 00:30:22,740
ASSIM, Ă, CRISTIANO.
ASSIM Ă, NA LATA.
671
00:30:22,740 --> 00:30:27,278
âȘ
672
00:30:27,278 --> 00:30:31,712
[EURĂPEDES] MAS POR FAVOR,
ACALMA ESSE TEU CORAĂĂO.
673
00:30:31,712 --> 00:30:36,915
âȘ
674
00:30:36,915 --> 00:30:41,653
âȘ
675
00:30:41,653 --> 00:30:44,597
âȘ
676
00:30:44,597 --> 00:30:49,243
âȘ
677
00:30:49,243 --> 00:30:54,098
âȘ
678
00:30:54,098 --> 00:30:58,588
âȘ
679
00:30:58,588 --> 00:31:04,166
âȘ
680
00:31:04,166 --> 00:31:07,114
âȘ
681
00:31:07,114 --> 00:31:09,490
[ARIEL] ESSE CONHAQUE
CĂ COLOCA NA FRENTE,
682
00:31:09,490 --> 00:31:11,528
ESSE NOVE E MEIA TAMBĂM.
683
00:31:11,528 --> 00:31:13,788
[PERCY] ARIEL, ARIEL, CHEGA AĂ.
684
00:31:13,788 --> 00:31:14,986
[ARIEL] TERMINA PRA MIM, BETO.
685
00:31:14,986 --> 00:31:19,066
[PERCY] A ANGEL NĂO QUIS MAIS
FICAR COMIGO. EU DEI UMA JOIA
686
00:31:19,066 --> 00:31:22,214
PRA ELA, ELA NĂO QUIS ACEITAR.
EU TIVE QUE INSISTIR,
687
00:31:22,214 --> 00:31:25,567
QUASE FORCEI ELA PRA FICAR COM A
JOIA. NA VERDADE, CARA, EU ACHO
688
00:31:25,567 --> 00:31:27,742
QUE EU DEI PĂSSIMA IMPRESSĂO
NAQUELA NOITE QUE EU PASSEI MAL,
689
00:31:27,742 --> 00:31:29,470
QUE EU MISTUREI BALA COM BEBIDA.
690
00:31:29,470 --> 00:31:31,246
[ARIEL] A ANGEL NĂO Ă MULHER
QUE SE ASSUSTA COM ISSO,
691
00:31:31,246 --> 00:31:32,493
E ELA VEIO ATĂ AQUI.
692
00:31:32,493 --> 00:31:35,271
[PERCY] Ă, MAS ELA NĂO QUER
SEGUIR ADIANTE, ELA NĂO ENCARA
693
00:31:35,271 --> 00:31:37,659
MINHA LOUCURA, NĂO TOPA MINHAS
FANTASIAS.
694
00:31:37,659 --> 00:31:43,116
[ARIEL] PERCY, OS TEUS GOSTOS
SĂO BEM ESTRANHOS, NĂ?
695
00:31:43,116 --> 00:31:45,453
A GENTE SABE DISSO.
EU SEI DISSO.
696
00:31:45,453 --> 00:31:48,989
[PERCY] CĂ TEM RAZĂO. SE ELA
VOLTOU AQUI, Ă PORQUE ELA TAVA
697
00:31:48,989 --> 00:31:54,364
DISPOSTA A FICAR COMIGO. EU NĂO
ENTENDO, ACONTECEU ALGUMA COISA
698
00:31:54,364 --> 00:31:56,159
NO MEIO DO CAMINHO.
699
00:31:56,159 --> 00:31:58,944
[ARIEL] BOM, QUANDO ISSO
ACONTECE COSTUMA SER
700
00:31:58,944 --> 00:32:00,490
OUTRO HOMEM.
701
00:32:00,490 --> 00:32:02,055
[PERCY] MERDA!
702
00:32:02,055 --> 00:32:05,361
âȘ
703
00:32:05,361 --> 00:32:08,076
[PERCY] EU QUERIA
ELA PRA MIM, ARIEL.
704
00:32:08,076 --> 00:32:09,909
[ARIEL] QUE ISSO, CARA?
705
00:32:11,423 --> 00:32:16,016
NĂO ROLOU, NĂO ROLOU, TĂ? NĂO
VAI SE HUMILHAR,
706
00:32:16,016 --> 00:32:20,633
INSISTIR EM QUEM NĂO TE QUER, TĂ
BOM? ARRUMA OUTRA.
707
00:32:20,633 --> 00:32:22,243
[PERCY] QUEM?
708
00:32:22,243 --> 00:32:24,925
[ARIEL] EU FALO COM O VISKY. TĂ
COM DINHEIRO NA MĂO?
709
00:32:24,925 --> 00:32:28,115
[PERCY] AH, SEMPRE ANDO COM
DINHEIRO PRA ME DIVERTIR.
710
00:32:29,852 --> 00:32:31,569
[ARIEL] BORA TOMAR UMA.
711
00:32:31,569 --> 00:32:36,009
[VISKY] EU ME MATO DE TRABALHAR,
ME MATO. FICO AQUI ATĂ TARDE,
712
00:32:36,009 --> 00:32:38,685
QUANDO EU FALO EM HORA EXTRA,
LEVO SALTO NA CARA.
713
00:32:38,685 --> 00:32:43,087
AI, BI, TĂ PRECISANDO DE UMA...
DE UM ASSISTENTE, SABE?
714
00:32:43,087 --> 00:32:45,112
TALVEZ UM BOFE ESCĂNDALO.
715
00:32:45,112 --> 00:32:47,935
[CHIARA] SE VOCĂ CONTRATAR UM
BOFE ESCĂNDALO, VOCĂ VAI
716
00:32:47,935 --> 00:32:50,500
CONTINUAR FAZENDO TUDO ISSO AĂ
QUE VOCĂ TĂ FAZENDO SOZINHO,
717
00:32:50,500 --> 00:32:51,963
ELE VAI MANDAR EM VOCĂ.
718
00:32:51,963 --> 00:32:53,636
[VISKY] AH, NĂO, NĂO, NĂO,
NĂO, NĂO. EU SOU MUITO MAIS
719
00:32:53,636 --> 00:32:55,030
EU, EU TENHO PERSONALIDADE,
720
00:32:55,030 --> 00:32:56,820
NĂO Ă QUALQUER BOFE
QUE MANDA EM MIM.
721
00:32:56,820 --> 00:32:58,047
[CHIARA] AI, VISKY...
722
00:32:58,047 --> 00:32:59,509
[VISKY] QUE QUE FOI QUE CĂ QUER
PEDIR PRA MIM?
723
00:32:59,509 --> 00:33:01,074
EU CONHEĂO ESSA CARINHA. [RISO]
724
00:33:01,074 --> 00:33:02,500
[CHIARA] DĂ UMA CHANCE PRA
MINHA MĂE, VAI.
725
00:33:02,500 --> 00:33:03,711
[VISKY] SUA MĂE?
[CHIARA] Ă.
726
00:33:03,711 --> 00:33:05,877
[VISKY] EU CONHEĂO SUA MĂE.
QUAL Ă O NOME DELA MESMO?
727
00:33:05,877 --> 00:33:06,891
[CHIARA] ALINE.
728
00:33:06,891 --> 00:33:09,048
[VISKY] ALINE, NĂ? E ELA JĂ
FOI MODELO VOCĂ DISSE.
729
00:33:09,048 --> 00:33:10,721
[CHIARA] JĂ, Ă MARAVILHOSA.
730
00:33:10,721 --> 00:33:14,020
[VISKY] ĂTIMO, MUITO BEM. E ELA
FAZIA PROGRAMA TAMBĂM?
731
00:33:14,020 --> 00:33:16,602
[CHIARA] FAZIA... NĂO SEI, A
GENTE NĂO COMENTA MUITO
732
00:33:16,602 --> 00:33:17,991
SOBRE ISSO.
733
00:33:17,991 --> 00:33:20,217
[VISKY] HUM... ENTĂO O PROGRAMA
VIROU TRADIĂĂO DA FAMĂLIA?
734
00:33:20,217 --> 00:33:22,173
[RISO]
735
00:33:22,173 --> 00:33:25,047
[CHIARA] VISKY, EU TE AMO, TĂ?
MAS EU SĂ FAĂO BOOK ROSA
736
00:33:25,047 --> 00:33:26,339
PORQUE EU PRECISO.
737
00:33:26,339 --> 00:33:29,028
[VISKY] E EU SĂ NĂO FAĂO BOOK
ROSA PORQUE NINGUĂM PAGARIA
738
00:33:29,028 --> 00:33:32,596
POR MIM, POR MAIS CINTILANTE QUE
EU SEJA. AI, O TELEFONE, RECEBI
739
00:33:32,596 --> 00:33:38,493
UMA MENSAGEM. DO ARIEL. [RISO]
740
00:33:38,493 --> 00:33:43,394
AMOR, EU TENHO UMA PESSOA IDEAL
PRA VOCĂ, O NOME DELA Ă CHIARA,
741
00:33:43,394 --> 00:33:49,203
ELA Ă DESLUMBRANTE [RISO]. VOCĂ
ME PASSA O HORĂRIO E O LOCAL,
742
00:33:49,203 --> 00:33:53,740
TĂ BOM? AH, E FALA PRA ELE NĂO
ESQUECER DO PRESENTINHO, TĂ?
743
00:33:53,740 --> 00:33:55,181
BYE BYE.
744
00:33:55,181 --> 00:33:57,954
[CHIARA] AI! QUAL O NOME? FALA!
745
00:33:57,954 --> 00:34:00,416
[VISKY] SĂCIO DO ARIEL. O
SĂCIO DO ARIEL, SABE?
746
00:34:00,416 --> 00:34:01,626
QUER UM ENCONTRO.
747
00:34:01,626 --> 00:34:02,806
[CHIARA] NĂO ACREDITO.
748
00:34:02,806 --> 00:34:04,199
[VISKY] "MILHARDĂRIO"!
749
00:34:04,199 --> 00:34:07,964
[CHIARA] MILHARDĂRIO, MEU DEUS
DO CĂU! TUDO QUE EU PRECISO NA
750
00:34:07,964 --> 00:34:13,380
MINHA VIDA, UHUL! EU JĂ VI ELE
NA BALADA, Ă O MAIOR GOSTOSO.
751
00:34:13,380 --> 00:34:15,485
[VISKY] SIM, SIM, DO OLHĂO.
VOCĂ VAI UNIR O ĂTIL AO
752
00:34:15,485 --> 00:34:18,737
AGRADĂVEL. Ă, NĂO DĂ MOLE,
ARRANCA DELE PELO MENOS
753
00:34:18,737 --> 00:34:22,695
UMA JOIA OU UM...
UM OURO, UM DIAMANTE.
754
00:34:22,695 --> 00:34:25,545
[CHIARA] OLHA, EU VOU ARRANCAR
O COURO DELE.
755
00:34:25,545 --> 00:34:27,027
[CHIARA] ARRANCA, ARRANCA
E TRAZ PRA MIM.
756
00:34:27,027 --> 00:34:29,159
[RISOS]
757
00:34:29,159 --> 00:34:30,722
[BENJI] O VISKY ME EXPLICOU QUE
VOCĂ PRECISA DE UM MEDICAMENTO
758
00:34:30,722 --> 00:34:32,856
CONTROLADO. BOM, EU CONHEĂO
ESSE FARMACĂUTICO
759
00:34:32,856 --> 00:34:35,172
AĂ QUE ME ARRANJA SEMPRE,
EU FUI LĂ E PEGUEI.
760
00:34:35,172 --> 00:34:36,882
[BLANCHE] Ă, Ă DO TIPO
QUE EU TOMAVA.
761
00:34:36,882 --> 00:34:40,317
[BENJI] Ă, ANFETAMINA, HEIN?
QUER DIZER, ANFETAMINA PELA
762
00:34:40,317 --> 00:34:43,311
ANFETAMINA, EU PODIA TE ARRANJAR
LOGO UM MD, QUE Ă ATĂ MAIS
763
00:34:43,311 --> 00:34:44,847
PURO E AINDA TE DĂ UM BRILHO.
764
00:34:44,847 --> 00:34:47,612
[BLANCHE] EU SĂ QUERO PERDER O
APETITE, NĂO CURTIR, CURTIR.
765
00:34:47,612 --> 00:34:48,893
[BENJI] AH, ENTENDI.
766
00:34:48,893 --> 00:34:50,201
[BLANCHE] UM INSTANTE, "SI"?
[BENJI] CLARO, FICA Ă VONTADE.
767
00:34:50,201 --> 00:34:53,992
[SILĂNCIO]
768
00:34:53,992 --> 00:34:56,969
[BENJI] EU NĂO SEI PORQUE QUE
VOCĂS MULHERES TĂM ESSA MANIA
769
00:34:56,969 --> 00:34:59,713
AĂ DE FAZER REGIME. VOCĂ TĂ
ĂTIMA, PELO AMOR DE DEUS.
770
00:34:59,713 --> 00:35:01,896
[BLANCHE] VOCĂ ME ARRUMA SEMPRE
QUE EU PRECISAR?
771
00:35:01,896 --> 00:35:06,755
[BENJI] Ă... AGORA CĂ TEM MEU
NĂMERO. MAS CUIDADO, VIU?
772
00:35:06,755 --> 00:35:09,402
SE Ă PRA USO CONTĂNUO, TOMA SĂ
UM COMPRIMIDO POR DIA,
773
00:35:09,402 --> 00:35:12,530
MAIS DE UM PODE DAR ATĂ
ALUCINAĂĂO, SEI LĂ.
774
00:35:12,530 --> 00:35:13,621
[BLANCHE] UHUM, UHUM.
775
00:35:13,621 --> 00:35:15,179
[BENJI] EU NĂO SOU MĂDICO,
MAS TĂ INFORMADO.
776
00:35:15,179 --> 00:35:17,659
[BLANCHE] SOU DONA DE UMA
AGĂNCIA DE MODELOS, ESQUECEU?
777
00:35:17,659 --> 00:35:19,704
SOU ACOSTUMADA COM AS MODELOS
FAZENDO REGIME,
778
00:35:19,704 --> 00:35:21,681
TOMANDO REMĂDIO PRA EMAGRECER.
779
00:35:21,681 --> 00:35:22,902
[BENJI] Ă VERDADE, ESQUECI.
780
00:35:22,902 --> 00:35:24,137
[BLANCHE] AGORA CĂ ME DĂ
LICENĂA, EU TENHO UM ENCONTRO
781
00:35:24,137 --> 00:35:25,496
PROFISSIONAL. DESCULPA, HEIN?
782
00:35:25,496 --> 00:35:27,603
[BENJI] NĂO, CLARO, IMAGINA.
BOA SORTE, E QUALQUER COISA,
783
00:35:27,603 --> 00:35:29,123
Ă SĂ LIGAR.
784
00:35:29,123 --> 00:35:30,317
[BLANCHE] TĂ, OBRIGADA.
785
00:35:30,317 --> 00:35:31,498
[BENJI] DE NADA. TCHAU, TCHAU.
786
00:35:31,498 --> 00:35:32,784
[BLANCHE] TCHAU.
787
00:35:32,784 --> 00:35:34,380
[FECHAR DE PORTA]
788
00:35:34,380 --> 00:35:35,938
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
789
00:35:35,938 --> 00:35:36,983
[BLANCHE] LAILA.
790
00:35:36,983 --> 00:35:38,105
[LAILA] BLANCHE.
791
00:35:38,105 --> 00:35:40,536
[BLANCHE] AINDA BEM QUE O ARIEL
MOSTROU SUA FOTO, PRA GENTE NĂO
792
00:35:40,536 --> 00:35:41,851
SE DESENCONTRAR.
793
00:35:41,851 --> 00:35:43,192
[LAILA] Ă VERDADE.
794
00:35:43,192 --> 00:35:44,753
[BLANCHE] JĂ PEDIU?
795
00:35:44,753 --> 00:35:46,880
[LAILA] NĂO, ERA SĂ UMA
ENTRADINHA, ESPEREI POR VOCĂ.
796
00:35:46,880 --> 00:35:49,420
VAI COMER UM SANDUĂCHE?
797
00:35:49,420 --> 00:35:51,358
[BLANCHE] VAMOS COMER
SALADA, NĂ?
798
00:35:51,358 --> 00:35:52,764
[LAILA] Ă CLARO.
799
00:35:52,764 --> 00:35:55,119
[BLANCHE] AH, DUAS "PARADISE",
POR FAVOR.
800
00:35:55,119 --> 00:36:00,043
[LAILA] FOI MUITO GENTIL TER
VINDO ATĂ AQUI ME ENCONTRAR.
801
00:36:00,043 --> 00:36:04,914
AGORA, ME CONHECENDO
PESSOALMENTE, VOCĂ ACHA
802
00:36:04,914 --> 00:36:06,527
QUE EU TENHO CHANCE NA AGĂNCIA?
803
00:36:06,527 --> 00:36:10,117
[BLANCHE] QUERIDA,
JĂ ESTĂ NA AGĂNCIA.
804
00:36:10,117 --> 00:36:11,978
[LAILA] TĂ?
805
00:36:11,978 --> 00:36:14,864
[BLANCHE] [RISO CURTO] Ă TĂO
BONITA, O ARIEL DISSE
806
00:36:14,864 --> 00:36:16,242
QUE TEM EXPERIĂNCIA.
807
00:36:16,242 --> 00:36:20,041
[LAILA] Ă, EU FUI MODELO NA
FRANĂA, MAIS DE MAQUIAGEM,
808
00:36:20,041 --> 00:36:21,813
FIZ DUAS CAMPANHAS DE BATOM LĂ.
809
00:36:21,813 --> 00:36:25,860
[BLANCHE] VOCĂ Ă LINDA, NĂO
RESTA DĂVIDA. NĂO Ă Ă TOA
810
00:36:25,860 --> 00:36:28,766
QUE O ARIEL Ă
APAIXONADO POR VOCĂ.
811
00:36:28,766 --> 00:36:32,342
[LAILA] [RISO CURTO] E EU
APAIXONADA POR ELE.
812
00:36:32,342 --> 00:36:38,726
[BLANCHE] QUE BOM. LAILA...
EU ACHO VOCĂ
813
00:36:38,726 --> 00:36:45,097
DESLUMBRANTE, MAS PRA PASSARELA,
814
00:36:45,097 --> 00:36:51,021
PRA FOTOS, FOTO, VĂDEO, ENGORDA,
VOCĂ SABE.
815
00:36:51,021 --> 00:36:54,425
A GENTE SEMPRE APARENTA MAIS
PESO QUE TEM.
816
00:36:54,425 --> 00:36:55,826
[LAILA] EU SEI.
[RISO CURTO]
817
00:36:55,826 --> 00:36:57,268
[BLANCHE] Ă, NĂ?
818
00:36:57,268 --> 00:36:59,605
[LAILA] VOCĂ ACHA QUE EU...
PRECISO...
819
00:36:59,605 --> 00:37:02,041
[BLANCHE] TEM QUE PERDER UNS
QUILINHOS, NADA MAIS.
820
00:37:02,041 --> 00:37:06,594
O ARIEL VAI ME MATAR SE SOUBER
QUE TE DEI ESSE CONSELHO, MAS...
821
00:37:06,594 --> 00:37:10,869
SE QUER TRABALHAR BEM,
TEM QUE PERDER PESO.
822
00:37:12,889 --> 00:37:14,978
[LAILA] TĂ, EU VOU PROCURAR
UM MĂDICO.
823
00:37:14,978 --> 00:37:20,347
[BLANCHE] AH, BOBAGEM. EU FIZ
REGIME ATĂ ANTES DE ONTEM.
824
00:37:20,347 --> 00:37:25,385
MEU MĂDICO, QUE Ă EXCELENTE, TEM
FILA, DEMORA TRĂS, QUATRO MESES
825
00:37:25,385 --> 00:37:31,161
PARA CONSEGUIR CONSULTA. MAS EU
TENHO UMAS CAIXAS EXTRAS
826
00:37:31,161 --> 00:37:36,132
DO MEDICAMENTO QUE EU TOMAVA, Ă
SUPER SEGURO. VOCĂ TOMA ESSE
827
00:37:36,132 --> 00:37:40,911
REMĂDIO E PERDE O APETITE, MAS
COMPLETAMENTE.
828
00:37:40,911 --> 00:37:44,864
[LAILA] Ă QUE EU NUNCA FIZ
REGIME SEM PROCURAR MĂDICO,
829
00:37:44,864 --> 00:37:47,123
MAS TAMBĂM, COMO EU TAVA NA
FRANĂA, EU TĂ SEM NENHUM
830
00:37:47,123 --> 00:37:48,465
MĂDICO AQUI AGORA.
831
00:37:48,465 --> 00:37:54,239
[BLANCHE] CONFIA EM MIM, Ă UM
REMEDINHO SĂ. MAS NĂO CONTA
832
00:37:54,239 --> 00:37:58,210
PRO ARIEL. OS HOMENS SĂO TĂO
CHATOS, QUEREM QUE A GENTE FIQUE
833
00:37:58,210 --> 00:38:01,443
BONITA, MAS CRITICAM QUANDO
FAZEMOS REGIME.
834
00:38:01,443 --> 00:38:02,768
[LAILA] [RISO] VERDADE.
835
00:38:02,768 --> 00:38:05,887
âȘ
836
00:38:05,887 --> 00:38:09,226
âȘ
837
00:38:09,226 --> 00:38:11,342
[LAILA] SE Ă SĂ PRA PERDER
UNS QUILINHOS, NĂ?
838
00:38:11,342 --> 00:38:13,038
[BLANCHE] UHUM.
839
00:38:13,038 --> 00:38:15,148
[LAILA] QUANTOS VOCĂ TOMAVA?
840
00:38:15,148 --> 00:38:18,541
[BLANCHE] DOIS POR DIA. ATĂ
TRĂS, QUANDO SOBRAVA
841
00:38:18,541 --> 00:38:21,039
UMA FOMINHA. TOME DOIS.
842
00:38:21,039 --> 00:38:23,726
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
843
00:38:23,726 --> 00:38:26,275
[BLANCHE] QUERIDA...
844
00:38:28,289 --> 00:38:31,887
VOCĂ VAI BRILHAR NA MINHA
AGĂNCIA.
845
00:38:31,887 --> 00:38:36,248
âȘ
846
00:38:36,248 --> 00:38:38,782
[PERCY] [PAUSADAMENTE] TE VI NA
BALADA, TAVA INCRĂVEL,
847
00:38:38,782 --> 00:38:44,164
TAVA SEXY, DANĂA MUITO.
848
00:38:45,875 --> 00:38:47,972
[CHIARA] EU ADORO DANĂAR.
849
00:38:47,972 --> 00:38:50,775
âȘ
850
00:38:50,775 --> 00:38:54,016
âȘ
851
00:38:54,016 --> 00:38:58,152
âȘ
852
00:38:58,152 --> 00:39:02,255
âȘ
853
00:39:02,255 --> 00:39:07,554
âȘ
854
00:39:07,554 --> 00:39:13,188
[PERCY] EU QUERO VER.
DANĂA PRA MIM.
855
00:39:13,188 --> 00:39:14,686
[CHIARA] BOTA UMA MĂSICA.
856
00:39:14,686 --> 00:39:18,574
[SILĂNCIO]
857
00:39:18,574 --> 00:39:23,960
âȘ
858
00:39:23,960 --> 00:39:26,585
âȘ
859
00:39:26,585 --> 00:39:28,210
âȘMY LOVE HAS NO BEGINNINGâȘ
860
00:39:28,210 --> 00:39:29,731
âȘMY LOVE HAS NO ENDâȘ
861
00:39:29,731 --> 00:39:31,302
âȘNO FRONT NO BACKâȘ
862
00:39:31,302 --> 00:39:33,012
âȘMY LOVE WON'T BENDâȘ
863
00:39:33,012 --> 00:39:35,989
âȘI'M IN THE MIDDLEâȘ
864
00:39:35,989 --> 00:39:39,070
âȘI'M LOST IN A SPINâȘ
865
00:39:39,070 --> 00:39:43,331
âȘLOVING YOUâȘ
866
00:39:43,331 --> 00:39:47,322
âȘ
867
00:39:47,322 --> 00:39:50,259
âȘAND YOU DON'T KNOWâȘ
868
00:39:50,259 --> 00:39:51,777
âȘYOU DON'T KNOW, YOU DON'T KNOWâȘ
869
00:39:51,777 --> 00:39:53,364
âȘYOU DON'T KNOWâȘ
870
00:39:53,364 --> 00:39:55,884
âȘHOW GLAD I AMâȘ
871
00:39:55,884 --> 00:39:58,543
âȘ
872
00:39:58,543 --> 00:39:59,864
âȘMY LOVE HAS NO BOTTOMâȘ
873
00:39:59,864 --> 00:40:01,920
âȘMY LOVE HAS NO TOPâȘ
874
00:40:01,920 --> 00:40:03,358
âȘMY LOVE WON'T RISEâȘ
875
00:40:03,358 --> 00:40:05,222
âȘMY LOVE WON'T DROPâȘ
876
00:40:05,222 --> 00:40:08,036
âȘI'M IN THE MIDDLEâȘ
877
00:40:08,036 --> 00:40:11,208
âȘAND I CAN'T STOPâȘ
878
00:40:11,208 --> 00:40:15,177
âȘLOVING YOUâȘ
879
00:40:15,177 --> 00:40:18,762
âȘ
880
00:40:18,762 --> 00:40:20,445
âȘ
881
00:40:20,445 --> 00:40:22,126
âȘAND YOU DON'T KNOWâȘ
882
00:40:22,126 --> 00:40:23,179
âȘYOU DON'T KNOW, YOU DON'T KNOWâȘ
883
00:40:23,179 --> 00:40:24,690
âȘYOU DON'T KNOWâȘ
884
00:40:24,690 --> 00:40:27,333
âȘHOW GLAD I AMâȘ
885
00:40:27,333 --> 00:40:29,568
âȘ
886
00:40:29,568 --> 00:40:32,853
âȘI WISH I WAS A POETâȘ
887
00:40:32,853 --> 00:40:36,148
âȘSO THAT I COULD EXPRESSâȘ
888
00:40:36,148 --> 00:40:41,264
âȘWHAT I, WHAT I LIKE TO SAYâȘ
889
00:40:41,264 --> 00:40:42,789
[PERCY] AGORA VOCĂ VAI SER
MINHA ESCRAVA.
890
00:40:42,789 --> 00:40:45,920
[CHIARA] QUE? QUE ISSO?
[PERCY] MANTENHA A CALMA.
891
00:40:45,920 --> 00:40:47,858
[CHIARA] ME SOLTA.
[PERCY] VOCĂ VAI GOSTAR.
892
00:40:47,858 --> 00:40:49,356
[CHIARA] EU TĂ MANDANDO.
ME SOLTA!
893
00:40:49,356 --> 00:40:50,739
[PERCY] CALMA.
894
00:40:50,739 --> 00:40:52,311
[IMPACTO NO CHĂO]
895
00:40:52,311 --> 00:40:53,447
[CHIARA] [RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
896
00:40:53,447 --> 00:40:55,161
[PERCY] VOCĂ SE MACHUCOU?
897
00:40:55,161 --> 00:40:57,918
[CHIARA] [GRITANDO] SAI DAQUI!
SAI DAQUI!
898
00:40:57,918 --> 00:40:59,628
[PERCY] NĂO FAZ ASSIM.
FICA CALMA.
899
00:40:59,628 --> 00:41:02,735
[CHIARA] [GRITANDO] SAI! SAI
DAQUI! SEU MALUCO!
900
00:41:02,735 --> 00:41:05,833
âȘ
901
00:41:05,833 --> 00:41:08,094
[ANGEL] PRONTO, ACABOU.
902
00:41:08,094 --> 00:41:10,509
[NALVA] ANGEL, VAI, ELE TĂ LĂ
EMBAIXO. DEIXA QUE EU FICO
903
00:41:10,509 --> 00:41:11,784
AQUI COM ELE.
904
00:41:11,784 --> 00:41:12,956
[ANGEL] NĂO, EU NĂO VOU,
NALVA.
905
00:41:12,956 --> 00:41:14,762
PRECISO CUIDAR DO MEU FILHO.
906
00:41:14,762 --> 00:41:18,436
[NALVA] O FABI TĂ BEM, ANGEL.
FICA TRANQUILA, SE ELE TIVER
907
00:41:18,436 --> 00:41:22,536
UMA PIORAZINHA, EU TE LIGO. VOCĂ
PRECISA SAIR, ANGEL, AINDA MAIS
908
00:41:22,536 --> 00:41:25,657
AGORA QUE VOCĂ ENCONTROU ESSE
RAPAZ. VOCĂ PRECISA DAR
909
00:41:25,657 --> 00:41:27,748
UMA CHANCE PRA VOCĂ MESMA.
910
00:41:27,748 --> 00:41:32,280
[ANGEL] CĂ TĂ CERTA. QUALQUER
COISA ME LIGA, HEIN, GAROTA?
911
00:41:32,280 --> 00:41:36,304
[TELEVISĂO AO FUNDO]
912
00:41:36,304 --> 00:41:42,583
[TELEVISĂO AO FUNDO]
913
00:41:42,583 --> 00:41:44,282
[HOMEM] "WHAT WE GONNA
DO ABOUT IT?".
914
00:41:44,282 --> 00:41:46,414
[HOMEM] "I TOLD YOU HE WAS
SMART. YOU WALKED IN HERE
915
00:41:46,414 --> 00:41:48,248
WITHOUT A GUN, YOU'RE GONNA SIT
THERE AND AGREE TO EVERYTHING,
916
00:41:48,248 --> 00:41:50,684
JUST LIKE YOU'RE DOING NOW. WHEN
I WENT OUT THAT DOOR, THINGS ARE
917
00:41:50,684 --> 00:41:52,849
GONNA BE DIFERENT, THAT'S WHAT
THOSE BOYS ARE DOING OUT THERE.
918
00:41:52,849 --> 00:41:56,344
EVERYTHING IS CHANGED NOW, EDY,
BECAUSE I GOT HERE FIRST.
919
00:41:56,344 --> 00:41:58,324
ALRIGHT, ANGEL?
GET DOWN ON THE FLOOR".
920
00:41:58,324 --> 00:42:00,659
[HOMEM] "DON'T GET EXCITED,
MARLON. ANYTHING HAPPENS
921
00:42:00,659 --> 00:42:02,452
HERE, IF THERE'S ANY SHOOTING,
YOU'RE JUST...".
922
00:42:02,452 --> 00:42:03,882
[TIRO]
923
00:42:03,882 --> 00:42:05,581
[HOMEM] "WHAT DO YOU THINK IT'S
GONNA HAPPEN NOW? NOW, WHAT ARE
924
00:42:05,581 --> 00:42:08,489
YOUR BOYS GONNA THINK? WHAT I DO
ONCE IT GOES OFF THAT DOOR...".
925
00:42:08,489 --> 00:42:10,264
[ANGEL] TĂ TUDO BEM?
926
00:42:10,264 --> 00:42:12,891
[CRISTIANO] A GENTE TEM MUITA
COISA PRA CONVERSAR, ANGEL.
927
00:42:12,891 --> 00:42:14,804
[ANGEL] CĂ TĂ TĂO SĂRIO.
928
00:42:14,804 --> 00:42:17,487
[CRISTIANO] EU SEI DE TUDO QUE
ACONTECEU NO PASSADO.
929
00:42:17,487 --> 00:42:18,951
[ANGEL] SABE?
930
00:42:18,951 --> 00:42:24,309
[CRISTIANO] SEI. QUEM NĂO SABE?
SAIU TUDO NOS JORNAIS.
931
00:42:24,309 --> 00:42:26,393
VOCĂ E AQUELE HOMEM
QUE CAIU DA LANCHA.
932
00:42:26,393 --> 00:42:27,510
[ANGEL] ALEX.
933
00:42:27,510 --> 00:42:28,744
[CRISTIANO] Ă, O ALEX.
934
00:42:28,744 --> 00:42:30,690
âȘ
935
00:42:30,690 --> 00:42:33,210
[ANGEL] JĂ CONTEI ESSA
HISTĂRIA TANTAS VEZES, TANTAS.
936
00:42:33,210 --> 00:42:34,918
[CRISTIANO] VOCĂ CONTOU, VOCĂ
CONTOU, MAS ME FALA UMA COISA.
937
00:42:36,686 --> 00:42:41,152
VOCĂ CONTOU A SUA VERSĂO, MAS
VOCĂ FALOU A VERDADE, ANGEL?
938
00:42:41,152 --> 00:42:44,177
EU DIGO, A VERDADE.
939
00:42:44,177 --> 00:42:46,237
âȘ
940
00:42:46,237 --> 00:42:48,021
[ANGEL] NĂO TĂ GOSTANDO DO
JEITO QUE VOCĂ TĂ FALANDO.
941
00:42:48,021 --> 00:42:50,739
[CRISTIANO] EU QUERO SABER A
VERDADE. EU QUERO TE AMAR,
942
00:42:50,739 --> 00:42:55,695
MAS EU NĂO QUERO TER DĂVIDAS.
POR PIOR QUE SEJA, EU QUERO
943
00:42:55,695 --> 00:42:57,940
SABER A VERDADE, ATĂ PORQUE NĂO
DĂ PRA IR PRA FRENTE,
944
00:42:57,940 --> 00:43:00,534
COM DĂVIDAS.
945
00:43:00,534 --> 00:43:02,579
âȘ
946
00:43:02,579 --> 00:43:07,460
[ANGEL] TĂ GOSTANDO CADA VEZ
MENOS DESSA CONVERSA!
947
00:43:07,460 --> 00:43:11,659
âȘ
948
00:43:11,659 --> 00:43:17,543
[CRISTIANO] POR MIM, POR NĂS
DOIS. ME DIZ A VERDADE.
949
00:43:19,773 --> 00:43:21,340
UMA PERGUNTA SĂ.
950
00:43:21,340 --> 00:43:23,333
âȘ
951
00:43:23,333 --> 00:43:25,646
[ANGEL] UMA PERGUNTA.
952
00:43:25,646 --> 00:43:30,496
âȘ
953
00:43:30,496 --> 00:43:32,344
[CRISTIANO] VOCĂ MATOU O ALEX?
954
00:43:32,344 --> 00:43:36,005
âȘ
955
00:43:36,005 --> 00:43:39,954
âȘ
956
00:43:39,954 --> 00:43:45,806
âȘ
957
00:43:45,806 --> 00:43:52,195
âȘ
958
00:43:52,195 --> 00:43:58,342
âȘ
959
00:43:58,342 --> 00:44:02,213
âȘI KNOW IT HURTSâȘ
960
00:44:02,213 --> 00:44:06,092
âȘ'CAUSE YOU'RE THE ONLYâȘ
961
00:44:06,092 --> 00:44:08,987
âȘONE WHO RESONATESâȘ
962
00:44:08,987 --> 00:44:10,347
âȘTHAT CHASEâȘ
963
00:44:10,347 --> 00:44:12,257
âȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâȘ
964
00:44:12,257 --> 00:44:15,472
âȘ
965
00:44:15,472 --> 00:44:18,096
âȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâȘ
966
00:44:18,096 --> 00:44:20,347
âȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâȘ
967
00:44:20,347 --> 00:44:22,335
âȘHIGHâȘ
968
00:44:22,335 --> 00:44:24,746
âȘ
969
00:44:24,746 --> 00:44:26,507
âȘPULL OUT THE INCISORâȘ
970
00:44:26,507 --> 00:44:28,099
âȘGIVE ME TWO WEEKSâȘ
971
00:44:28,099 --> 00:44:31,873
âȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâȘ
972
00:44:31,873 --> 00:44:35,710
âȘ
973
00:44:35,710 --> 00:44:40,164
âȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâȘ
69488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.