Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,959
Previously on Van Helsing...
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,221
The Dark One got inside my head.
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,701
Violet! No!
-I wasn't prepared.
4
00:00:05,788 --> 00:00:08,356
I can feel my power returning.
5
00:00:08,443 --> 00:00:13,491
But only just a taste. Part
of me still remains captive.
6
00:00:13,578 --> 00:00:15,972
There's some orange powder
floating around out there.
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,887
It's deadly to both humans
and vampires.
8
00:00:17,974 --> 00:00:19,584
You got to avoid it
at all costs.
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,671
Use masks whenever you can,
you got me?
10
00:00:22,805 --> 00:00:24,805
Go, my pet.
11
00:00:26,287 --> 00:00:28,287
Fetch what I desire!
12
00:01:07,676 --> 00:01:12,246
Ever since the Rising, my
primary goal is to protect you.
13
00:01:15,249 --> 00:01:17,251
Look, I've made some mistakes
14
00:01:17,338 --> 00:01:21,994
and there are things that I wish had
gone differently, but you, Violet,
15
00:01:22,082 --> 00:01:26,086
I wish I could tell you
how important you are to me.
16
00:01:28,610 --> 00:01:31,395
Don't go-
17
00:01:31,482 --> 00:01:33,615
No!
18
00:01:41,666 --> 00:01:43,494
You know what I miss
more than chocolate?
19
00:01:43,581 --> 00:01:45,235
Oh, yeah,
20
00:01:45,322 --> 00:01:48,978
I haven't had a man
in centuries.
21
00:01:49,065 --> 00:01:51,546
I only ever had two or three.
22
00:01:51,633 --> 00:01:55,376
At a time.
I highly recommend it.
23
00:01:55,463 --> 00:01:58,248
Whore.
-You? You need to catch up.
24
00:02:01,295 --> 00:02:04,124
How old were you
your first time, Ivory?
25
00:02:04,211 --> 00:02:07,257
Oh, you don't wanna know.
-Mm.
26
00:02:08,650 --> 00:02:10,650
Violet?
27
00:02:10,956 --> 00:02:12,956
Violet?
28
00:02:13,437 --> 00:02:15,657
How about you?
29
00:02:15,744 --> 00:02:17,744
How about me what?
-Ah.
30
00:02:20,227 --> 00:02:22,011
Just ignore them.
31
00:02:22,098 --> 00:02:24,098
Come join us.
32
00:02:26,581 --> 00:02:28,844
Come on.
33
00:02:28,931 --> 00:02:34,241
Now, you are part of the circle,
and you must tell us everything.
34
00:02:34,328 --> 00:02:36,460
When was your first time?
35
00:02:36,547 --> 00:02:40,638
All right, let's just say
what happens in military school
36
00:02:40,725 --> 00:02:43,337
stays in military school.
-Yes!
37
00:02:43,424 --> 00:02:46,166
Yes! Yes! Yes!
-Oh... What did you do?
38
00:02:46,253 --> 00:02:48,429
Okay, okay.
39
00:02:48,516 --> 00:02:50,822
More pressing than first times.
40
00:02:50,909 --> 00:02:52,909
Who's having first watch?
41
00:02:54,348 --> 00:02:55,610
I will.
42
00:02:55,697 --> 00:02:57,742
I haven't been drunk
in a long time,
43
00:02:57,829 --> 00:03:00,876
and why waste the buzz
by sleeping?
44
00:03:00,963 --> 00:03:02,791
Claire, wear your mask.
45
00:03:02,878 --> 00:03:04,878
You can't see that orange dust
in the dark.
46
00:03:08,449 --> 00:03:10,449
Hey.
47
00:03:11,974 --> 00:03:15,412
You okay?
-Yeah. No, I'm all right.
48
00:03:15,499 --> 00:03:18,981
Scared, actually.
I'm not used to that anymore.
49
00:03:19,068 --> 00:03:20,678
It's been a while.
50
00:03:20,765 --> 00:03:24,160
Now that orange powder
kills vampires and people,
51
00:03:24,247 --> 00:03:25,901
it's a lot to worry about.
52
00:03:25,988 --> 00:03:28,469
Yeah, it is.
53
00:03:28,556 --> 00:03:30,556
But we'll get through this
together.
54
00:03:34,431 --> 00:03:36,564
Hey, Claire.
I'll take second watch.
55
00:05:12,224 --> 00:05:14,224
You're afraid.
56
00:06:07,976 --> 00:06:09,281
Claire!
57
00:06:09,369 --> 00:06:10,892
She was supposed to wake me
to keep watch.
58
00:06:10,979 --> 00:06:12,415
Claire!
59
00:06:12,502 --> 00:06:14,502
Fan out.
We have to find her.
60
00:06:14,548 --> 00:06:15,636
Claire!
-Claire!
61
00:06:15,723 --> 00:06:17,723
Claire!
62
00:06:18,552 --> 00:06:20,552
Claire?
-Claire!
63
00:06:21,859 --> 00:06:25,123
Claire!
-Where are you?
64
00:06:25,210 --> 00:06:26,255
There!
65
00:06:26,342 --> 00:06:28,342
Where?
-There! Right there!
66
00:06:31,129 --> 00:06:34,176
Claire!
67
00:06:35,917 --> 00:06:38,398
Claire!
-Claire!
68
00:06:39,877 --> 00:06:41,877
Oh, my God. No.
69
00:06:54,370 --> 00:06:55,502
Zuma.
-Claire!
70
00:06:55,589 --> 00:06:57,155
Claire!
-Zuma, wait.
71
00:06:57,242 --> 00:06:59,242
Zuma, wait!
72
00:07:01,551 --> 00:07:03,551
Claire. Claire.
73
00:07:35,106 --> 00:07:36,891
I should have taken first watch.
74
00:07:36,978 --> 00:07:38,978
This isn't your fault.
75
00:07:39,763 --> 00:07:41,678
I know their kind.
76
00:07:41,765 --> 00:07:44,551
I would have sensed them coming.
-Who?
77
00:07:44,638 --> 00:07:46,683
And why put her heart
in her hand?
78
00:07:46,770 --> 00:07:50,034
'Cause it's a warning.
It's to mark their territory.
79
00:07:50,121 --> 00:07:51,949
Desert vampires did this.
80
00:07:52,036 --> 00:07:54,778
How? There are no tracks
anywhere.
81
00:08:01,045 --> 00:08:03,308
She would have wanted you
to have this.
82
00:08:13,754 --> 00:08:15,754
You know, I used to send them
to their deaths
83
00:08:15,799 --> 00:08:17,799
without even a second thought.
84
00:08:22,327 --> 00:08:24,982
And now, I...
85
00:08:27,245 --> 00:08:29,245
The vampires that did this...
86
00:08:31,598 --> 00:08:33,598
They're gonna pay the price.
87
00:09:18,253 --> 00:09:21,561
Smells like
something rotted in here.
88
00:09:21,648 --> 00:09:24,215
Hey! What do you think
you're doing?
89
00:09:24,302 --> 00:09:26,609
I'm making sure that
whatever's in this place dies.
90
00:09:26,696 --> 00:09:30,482
Okay. We clean these rooms
together as a unit, okay?
91
00:09:30,570 --> 00:09:33,877
Groups of two, room by room,
until we're certain it's all clean.
92
00:09:33,964 --> 00:09:36,750
Don't let your guard down and don't
leave your partner. Understand?
93
00:09:36,837 --> 00:09:38,621
Zuma, Mira, you guys take
upstairs.
94
00:09:38,708 --> 00:09:40,231
Ivory and I will take this floor
and the basement.
95
00:09:40,318 --> 00:09:42,320
If it moves, kill it.
96
00:10:19,444 --> 00:10:23,797
Hey! Hey! I know you're pissed
off about Claire, we all are.
97
00:10:23,884 --> 00:10:25,537
But this shit right here,
revenge, it's reckless.
98
00:10:25,625 --> 00:10:27,627
It's not just about Claire.
99
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
Jack.
100
00:10:29,367 --> 00:10:33,328
I miss her too. We're
gonna get her back somehow.
101
00:10:33,415 --> 00:10:35,415
Just keep searching.
102
00:11:01,095 --> 00:11:03,095
What is that smell?
103
00:11:22,377 --> 00:11:24,377
Found the stink.
104
00:11:26,686 --> 00:11:28,862
Mira! Mira!
105
00:11:30,864 --> 00:11:32,864
No! No!
106
00:11:43,006 --> 00:11:45,356
Fight! Fight, Mira!
107
00:12:03,070 --> 00:12:06,334
This is for my sister!
108
00:12:09,598 --> 00:12:11,861
Mira!
109
00:12:13,776 --> 00:12:15,256
Are you okay?
110
00:12:15,343 --> 00:12:18,085
How did you let it get so close? Huh?
-Hey!
111
00:12:18,172 --> 00:12:20,087
Hey!
-It just grabbed me, I don't know!
112
00:12:20,174 --> 00:12:21,523
Come on.
113
00:12:21,610 --> 00:12:23,264
We should make sure
that's the last of them.
114
00:12:23,351 --> 00:12:26,180
Zuma, why don't you get her
downstairs.
115
00:12:26,267 --> 00:12:28,660
Let's go. Come on.
116
00:12:31,838 --> 00:12:33,753
She was a great fighter
in the Sisterhood.
117
00:12:33,840 --> 00:12:36,886
But this Mira?
I don't understand.
118
00:12:36,973 --> 00:12:39,454
She's not a vampire warrior
anymore.
119
00:12:39,541 --> 00:12:42,631
She's human. You should
get to know that person.
120
00:12:54,774 --> 00:12:57,777
So you two knew each other
before you were turned?
121
00:12:57,864 --> 00:13:01,476
Yes. Zuma lived just a few
houses down from my family.
122
00:13:01,563 --> 00:13:03,739
And then the Spanish arrived.
123
00:13:03,826 --> 00:13:07,438
They were convinced we had a
stock of gold hidden somewhere.
124
00:13:07,525 --> 00:13:09,440
At first, they tried to trade
for it.
125
00:13:09,527 --> 00:13:15,751
Our leaders tried to convince them
that we simply didn't have any.
126
00:13:15,838 --> 00:13:18,754
My father was the first
to be slaughtered.
127
00:13:20,843 --> 00:13:23,803
And then your father
just a few days later?
128
00:13:23,890 --> 00:13:27,719
And all my brothers, too.
Right in front of me.
129
00:13:27,807 --> 00:13:29,807
I tried to fight but there were
too many.
130
00:13:30,810 --> 00:13:33,769
I ran to your house.
131
00:13:33,856 --> 00:13:39,035
You know Zuma, one of the
best warriors in our village.
132
00:13:39,122 --> 00:13:44,824
I mean, the men would never admit
it, especially the ones she bested.
133
00:13:44,911 --> 00:13:48,740
What happened next?
-They tried to convert us.
134
00:13:48,828 --> 00:13:52,048
Accept their faith like it was
a gift.
135
00:13:52,135 --> 00:13:55,878
And when we refused,
they burned us at the stake.
136
00:13:57,271 --> 00:13:59,142
One by one.
137
00:13:59,229 --> 00:14:02,276
The flames went out before most
had died.
138
00:14:03,886 --> 00:14:07,847
They left us like that.
Chained, screaming.
139
00:14:09,413 --> 00:14:11,413
How did you guys survive?
140
00:14:12,286 --> 00:14:14,286
Michaela.
141
00:14:14,810 --> 00:14:16,856
She came from the darkness.
142
00:14:16,943 --> 00:14:19,380
She turned us.
143
00:14:19,467 --> 00:14:21,512
Forced us into the Sisterhood.
144
00:14:22,731 --> 00:14:24,731
Salvation.
145
00:14:26,082 --> 00:14:28,519
There were just centuries
of darkness and death.
146
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
I need some water.
147
00:14:41,228 --> 00:14:44,579
I had no idea, all these years.
148
00:14:44,666 --> 00:14:47,016
These memories.
149
00:14:47,103 --> 00:14:49,889
They don't really live in me
as a vampire, but now...
150
00:14:54,763 --> 00:14:56,634
But what about your life,
151
00:14:56,721 --> 00:14:59,463
before Michaela turned you?
152
00:14:59,550 --> 00:15:01,550
I don't even know your story.
153
00:15:02,510 --> 00:15:04,510
Michaela?
154
00:15:04,555 --> 00:15:06,993
Yeah.
155
00:15:07,080 --> 00:15:09,080
What was that?
156
00:15:12,215 --> 00:15:15,175
There's something out there.
-Where? I don't see anything.
157
00:15:15,262 --> 00:15:17,829
It's something, I swear.
158
00:15:17,917 --> 00:15:20,049
The darkness can play tricks
on your mind.
159
00:15:20,136 --> 00:15:22,136
I know what I saw.
160
00:15:26,273 --> 00:15:27,970
Where's Zuma?
161
00:15:28,057 --> 00:15:30,057
Zuma?
162
00:15:30,886 --> 00:15:32,886
Zuma?
163
00:15:34,934 --> 00:15:36,934
Zuma?
164
00:15:49,687 --> 00:15:51,687
Zuma?
165
00:15:54,431 --> 00:15:57,652
Zuma!
166
00:15:57,739 --> 00:15:59,739
I don't see her.
167
00:16:01,047 --> 00:16:03,047
Down there.
168
00:16:09,707 --> 00:16:11,707
Zuma?
169
00:16:12,580 --> 00:16:14,580
Zuma?
170
00:16:14,886 --> 00:16:16,886
Zuma?
171
00:16:23,547 --> 00:16:25,547
Zuma?
172
00:16:34,297 --> 00:16:35,995
Zuma.
173
00:16:36,082 --> 00:16:38,082
Zuma, what are you doing?
174
00:16:42,044 --> 00:16:44,044
Zuma?
175
00:16:44,351 --> 00:16:46,351
Zuma?
176
00:16:49,965 --> 00:16:51,965
Stop this.
177
00:16:52,620 --> 00:16:54,620
What the fuck! Zuma!
178
00:16:56,450 --> 00:16:58,800
Zuma, what are you doing?
179
00:16:58,887 --> 00:17:03,283
Alas, the darkness, it calls.
180
00:17:04,284 --> 00:17:06,284
Can't you hear it?
181
00:17:10,594 --> 00:17:13,119
Zuma, listen to me.
182
00:17:14,163 --> 00:17:16,163
Listen to my voice.
183
00:17:17,645 --> 00:17:19,645
Your voice?
184
00:17:23,564 --> 00:17:25,783
There's only one voice now.
185
00:17:27,046 --> 00:17:30,788
It wants. I can't stop it.
186
00:17:30,875 --> 00:17:32,486
I can't stop it.
187
00:17:32,573 --> 00:17:36,707
And you will not deny me.
188
00:17:36,794 --> 00:17:38,794
Ivory!
189
00:17:40,494 --> 00:17:43,366
Ivory, watch out!
-Hold on.
190
00:17:43,453 --> 00:17:44,889
Mira!
-Ivory, wait!
191
00:17:44,976 --> 00:17:47,066
Zuma, no!
192
00:17:56,423 --> 00:17:59,339
Mira! Stop her!
Don't let her open the amulet!
193
00:18:04,126 --> 00:18:06,868
Mira! Mira, do something!
194
00:18:29,804 --> 00:18:32,633
Why didn't you
do something? Hmm?
195
00:18:32,720 --> 00:18:34,025
Are you a coward?
196
00:18:34,113 --> 00:18:35,288
Hey! Hey!
-Are you a coward now?
197
00:18:35,375 --> 00:18:37,203
Stop it!
-Is that what you are?
198
00:18:37,290 --> 00:18:39,118
Stop!
-We could have saved Zuma!
199
00:18:39,205 --> 00:18:40,945
You saw her.
-We could have done that.
200
00:18:41,032 --> 00:18:42,860
You saw her, okay? She was...
201
00:18:42,947 --> 00:18:46,951
I don't know what she was, but
it wasn't Zuma. It wasn't her.
202
00:18:47,038 --> 00:18:48,779
It was the shadow.
203
00:18:48,866 --> 00:18:51,652
I saw it down there
right before she attacked you.
204
00:18:51,739 --> 00:18:53,262
What did you see?
-I don't know.
205
00:18:53,349 --> 00:18:56,222
It was like a shadow came alive.
206
00:18:56,309 --> 00:18:58,702
It did something to Zuma
and I think it killed Claire,
207
00:18:58,789 --> 00:19:00,789
and now, it is going to kill us.
208
00:19:03,142 --> 00:19:04,273
What is it?
209
00:19:04,360 --> 00:19:07,189
I'm... I'm not sure.
210
00:19:11,237 --> 00:19:15,415
Remember that piece of
whatever this is that got out?
211
00:19:17,460 --> 00:19:19,723
What if it got back
to the Dark One?
212
00:19:19,810 --> 00:19:23,205
You know, like,
what if it kinda just went home,
213
00:19:23,292 --> 00:19:25,425
like it's a piece of her?
214
00:19:25,512 --> 00:19:28,036
Zuma was trying to get this,
which can only mean
215
00:19:28,123 --> 00:19:33,781
that whatever was controlling
her was sent by the Dark One.
216
00:19:33,868 --> 00:19:38,873
She knows a piece of her is
in this and she wants it back.
217
00:19:38,960 --> 00:19:43,530
There was this tale that
went through the Sisterhood.
218
00:19:43,617 --> 00:19:45,749
What tale?
-It was long before you were turned.
219
00:19:45,836 --> 00:19:49,579
It was a hunter, the Vanator.
220
00:19:49,666 --> 00:19:51,799
Michaela tried for decades
to conjure one up.
221
00:19:51,886 --> 00:19:53,627
It's a spirit
from the Dark Realm
222
00:19:53,714 --> 00:19:55,846
and it hunts its prey
in the darkness.
223
00:19:55,933 --> 00:19:59,502
It... It kills anyone that stands in
its way until it gets what it wants.
224
00:19:59,589 --> 00:20:02,375
It's unstoppable.
It's unkillable.
225
00:20:02,462 --> 00:20:06,205
So you think that's
what this is? A Vanator?
226
00:20:08,468 --> 00:20:11,035
Well, then there must be
some way to destroy it.
227
00:20:11,122 --> 00:20:14,256
No. Only the one that summons it
can destroy it.
228
00:20:14,343 --> 00:20:18,608
Well, I don't think the Dark One is
gonna have a change of heart, so...
229
00:20:18,695 --> 00:20:21,350
I don't know.
Like, we... we try to outrun it.
230
00:20:21,437 --> 00:20:23,437
Yeah.
-Get it to lose our trail.
231
00:20:24,962 --> 00:20:27,487
We can't outrun it.
232
00:20:27,574 --> 00:20:30,359
It's not gonna be safe
out there until dawn.
233
00:20:30,446 --> 00:20:31,752
Can we keep it out?
234
00:20:31,839 --> 00:20:35,625
I mean, maybe?
I mean, we're gonna try.
235
00:20:35,712 --> 00:20:38,367
We gotta mark our territory.
-How?
236
00:20:38,454 --> 00:20:40,195
What does any of this
have to do with the Vanator?
237
00:20:40,282 --> 00:20:42,415
We need to protect ourselves
right now!
238
00:20:42,502 --> 00:20:44,852
We've gotta bind our territory.
239
00:20:44,939 --> 00:20:49,770
A mark, a line of blood
in every entrance.
240
00:20:49,857 --> 00:20:51,467
We gotta mark the whole house.
241
00:20:51,554 --> 00:20:54,731
Mira, upstairs. You take
the bedrooms on the left.
242
00:20:59,780 --> 00:21:01,780
Come on!
243
00:21:24,674 --> 00:21:26,459
Violet, come quickly.
244
00:21:26,546 --> 00:21:28,548
I'm here. Come outside.
We'll be safe.
245
00:21:31,290 --> 00:21:33,290
Jack?
246
00:21:36,947 --> 00:21:39,689
I'm coming! I'm coming!
247
00:21:39,776 --> 00:21:41,776
Jack, I'm coming.
248
00:21:44,085 --> 00:21:46,566
Jack! I'm coming!
249
00:21:47,784 --> 00:21:49,438
She left us.
250
00:21:49,525 --> 00:21:51,310
What?
-She just walked out.
251
00:21:51,397 --> 00:21:54,313
It's that thing, isn't it?
The Vanator.
252
00:21:58,099 --> 00:22:00,362
Violet!
253
00:22:01,929 --> 00:22:03,929
Violet!
254
00:22:04,148 --> 00:22:06,148
Violet!
255
00:22:09,066 --> 00:22:11,678
Jack!
-Violet! Come find me.
256
00:22:11,765 --> 00:22:14,420
Jack! Jack, I'm gonna save you!
257
00:22:14,507 --> 00:22:16,247
You're close.
258
00:22:16,335 --> 00:22:18,815
Jack! Tell me where you are!
259
00:22:22,341 --> 00:22:24,341
Violet!
260
00:22:24,517 --> 00:22:26,867
Violet! Violet!
261
00:22:26,954 --> 00:22:29,217
At last, if you give that
to me, you can be whole.
262
00:22:29,304 --> 00:22:33,352
Violet! Violet!
-But I shouldn't.
263
00:22:33,439 --> 00:22:35,266
Violet, no!
-I really shouldn't.
264
00:22:35,354 --> 00:22:36,659
Violet, no!
265
00:22:36,746 --> 00:22:38,226
No!
-Yes.
266
00:22:38,313 --> 00:22:39,793
Close your eyes, Violet!
-Yes, she must be free.
267
00:22:39,880 --> 00:22:41,621
No!
-I'll free her.
268
00:22:41,708 --> 00:22:42,709
Violet.
269
00:22:43,710 --> 00:22:45,625
Violet, don't.
270
00:22:45,712 --> 00:22:47,235
Don't do it! No!
271
00:22:47,322 --> 00:22:49,322
Please, listen to us.
272
00:22:56,113 --> 00:22:58,113
This needs to happen.
273
00:23:10,911 --> 00:23:13,043
Ivory.
274
00:23:18,135 --> 00:23:20,399
Violet! Violet!
275
00:23:27,101 --> 00:23:28,581
Come on. Come on, wake up.
276
00:23:28,668 --> 00:23:30,668
Come on. Come on.
277
00:23:33,455 --> 00:23:35,455
Mira!
278
00:23:36,632 --> 00:23:38,632
Mira!
279
00:23:39,461 --> 00:23:41,115
Mira!
280
00:23:41,202 --> 00:23:45,554
Close your eyes! Call out to me
so I can follow your voice!
281
00:23:47,904 --> 00:23:49,297
Mira!
282
00:23:49,384 --> 00:23:51,604
This way! I'm here!
283
00:24:07,968 --> 00:24:10,187
Oh, my God.
284
00:24:10,274 --> 00:24:13,452
Come on. Come on.
Violet, come on.
285
00:24:13,539 --> 00:24:15,539
You killed her?
286
00:24:15,758 --> 00:24:17,847
Uh... I...
287
00:24:17,934 --> 00:24:21,808
I had to. The thing wouldn't
let her go. I... Come on.
288
00:24:21,895 --> 00:24:24,724
What if she's still under
the influence of that thing?
289
00:24:28,989 --> 00:24:31,905
Come on, Violet. Fight! Fight!
Fight!
290
00:24:31,992 --> 00:24:34,995
She could kill us if you're wrong.
-Just shut up, okay?
291
00:24:35,082 --> 00:24:37,082
Fight, please!
292
00:24:37,127 --> 00:24:39,565
Come back! Come back!
293
00:24:58,235 --> 00:25:00,235
Where's the amulet?
294
00:25:01,238 --> 00:25:04,111
Where is the amulet?
295
00:25:07,549 --> 00:25:09,725
Where is the amulet?
296
00:25:14,295 --> 00:25:16,166
I have it.
297
00:25:16,253 --> 00:25:18,253
Put the gun down.
298
00:25:19,779 --> 00:25:21,779
Is it empty?
299
00:25:22,521 --> 00:25:24,784
Did I open the amulet?
300
00:25:24,871 --> 00:25:28,091
No. Just...
put the gun down.
301
00:25:30,833 --> 00:25:32,833
Okay.
302
00:25:34,968 --> 00:25:36,968
Okay.
303
00:25:43,454 --> 00:25:45,805
How are you feeling?
304
00:25:45,892 --> 00:25:47,892
Like I just got stabbed
in the heart.
305
00:25:54,640 --> 00:25:56,903
You looked right at it,
didn't you?
306
00:25:58,208 --> 00:26:00,036
That's how it gets control.
307
00:26:00,123 --> 00:26:02,123
I thought I was...
308
00:26:02,822 --> 00:26:04,822
talking to Jack.
309
00:26:05,389 --> 00:26:07,522
But it wasn't her.
310
00:26:07,609 --> 00:26:09,742
It got inside my head.
311
00:26:09,829 --> 00:26:11,918
It didn't want you dead.
312
00:26:12,005 --> 00:26:16,662
No, not until I opened the amulet
and let the darkness get out.
313
00:26:18,533 --> 00:26:20,533
I'm sorry.
314
00:26:20,622 --> 00:26:22,755
For what?
315
00:26:22,842 --> 00:26:26,846
I'm gonna get us killed.
I just know it.
316
00:26:26,933 --> 00:26:28,674
Why would you say something
like that?
317
00:26:28,761 --> 00:26:32,634
Because I don't wanna die, okay?
After what I felt earlier.
318
00:26:34,244 --> 00:26:36,244
What you felt?
319
00:26:37,552 --> 00:26:40,076
Mira, you better tell us.
320
00:26:42,470 --> 00:26:48,868
When that vampire attacked
me upstairs, I was so scared.
321
00:26:48,955 --> 00:26:51,435
We're all scared.
-This is different.
322
00:26:51,522 --> 00:26:55,309
I'm not used to feeling human
emotions and it overwhelmed me.
323
00:26:57,267 --> 00:26:59,792
But you're a Sister.
324
00:26:59,879 --> 00:27:02,969
You've been trained to fight.
-I'm not like you, okay?
325
00:27:03,056 --> 00:27:05,711
I was a normal person
with a normal life,
326
00:27:05,798 --> 00:27:09,758
and you took that away from me,
Ivory.
327
00:27:09,845 --> 00:27:12,979
When I look at you,
when I close my eyes
328
00:27:13,066 --> 00:27:16,069
and think of what
I'm most afraid of, it's you.
329
00:27:17,810 --> 00:27:20,029
What?
330
00:27:20,116 --> 00:27:24,555
You turned me
and you don't even remember.
331
00:27:24,643 --> 00:27:28,385
You stormed my parents' house.
You and your Sisterhood.
332
00:27:29,648 --> 00:27:31,648
You drank my family dry.
333
00:27:32,520 --> 00:27:34,520
My baby brother.
334
00:27:34,827 --> 00:27:36,827
My real sisters.
335
00:27:37,177 --> 00:27:39,177
My mother.
336
00:27:44,184 --> 00:27:49,668
Mira, I'm sorry I caused you that
pain... I know that wasn't you, Ivory,
337
00:27:49,755 --> 00:27:54,498
but when I look at you,
all I see is that monster.
338
00:27:57,893 --> 00:28:01,549
It's trying to get past
our defenses.
339
00:28:01,636 --> 00:28:05,379
Maybe we should just give it what
it wants and it will leave us alone.
340
00:28:05,466 --> 00:28:08,948
That will never happen. What's
inside my amulet is too powerful.
341
00:28:09,035 --> 00:28:11,035
It's not gonna be safe
out there until dawn.
342
00:28:11,080 --> 00:28:14,693
It only hunts at night.
-We won't last that long.
343
00:28:14,780 --> 00:28:19,132
Listen, Mira. I know I'm
the reason why you're here.
344
00:28:19,219 --> 00:28:23,702
I know it's my fault,
but you have to listen to us.
345
00:28:23,789 --> 00:28:27,053
Together, we're gonna get
through this.
346
00:28:27,140 --> 00:28:28,489
Okay.
-Okay?
347
00:28:28,576 --> 00:28:33,755
Okay. We're all exhausted.
We're all scared.
348
00:28:33,842 --> 00:28:35,583
We just stay downstairs
until dawn,
349
00:28:35,670 --> 00:28:39,630
and then we'll just get as
far from here as we can. Okay?
350
00:28:42,285 --> 00:28:44,285
Okay.
-Okay.
351
00:29:03,132 --> 00:29:05,961
Hey, what are you reading?
-The history of vampires.
352
00:29:06,048 --> 00:29:09,269
Maybe there's something in here
about beating a Vanator.
353
00:29:09,356 --> 00:29:11,356
You know, it's worth a shot
anyway.
354
00:29:13,316 --> 00:29:15,841
What are you doing?
355
00:29:15,928 --> 00:29:18,452
It's cold.
I'm gonna light a fire.
356
00:29:34,860 --> 00:29:38,037
Mira? Mira,
we're over here.
357
00:29:39,995 --> 00:29:43,042
We need your help.
Have you come back for us?
358
00:29:43,129 --> 00:29:46,872
Help us. Mira, please,
we're in here.
359
00:29:46,959 --> 00:29:49,788
Mira. Mira, please.
360
00:29:53,966 --> 00:29:58,057
You said that Michaela
tried to conjure a Vanator.
361
00:29:59,928 --> 00:30:01,843
Do you remember anything
about that?
362
00:30:01,930 --> 00:30:05,760
It was so long ago,
those memories are kinda hazy.
363
00:30:05,847 --> 00:30:09,372
I'm thinking
that if Michaela knew,
364
00:30:09,459 --> 00:30:12,549
then maybe Abraham did, too.
365
00:30:12,636 --> 00:30:15,552
And maybe he put something
in this book.
366
00:30:19,774 --> 00:30:21,774
Mira?
367
00:30:22,603 --> 00:30:24,997
Mira, put down those swords.
368
00:30:26,650 --> 00:30:29,740
She must be whole again.
369
00:30:29,828 --> 00:30:33,222
Ivory, somehow the Vanator
got her.
370
00:30:37,226 --> 00:30:40,055
Give me the amulet.
371
00:30:41,796 --> 00:30:44,233
Get back.
372
00:30:44,320 --> 00:30:48,150
Mira, don't listen
to what it tells you to do.
373
00:30:48,237 --> 00:30:50,718
Don't listen to them.
Help us.
374
00:30:50,805 --> 00:30:52,546
Give it to me.
375
00:30:52,633 --> 00:30:57,856
Mira, I know you're in there.
You need to fight it.
376
00:30:57,943 --> 00:31:00,380
Help us. Get her.
377
00:31:07,126 --> 00:31:09,126
I can't.
378
00:31:10,781 --> 00:31:13,219
Yes, you can. Yes, you can.
Yes, you can.
379
00:31:13,306 --> 00:31:15,612
You can.
-I'm so scared.
380
00:31:17,049 --> 00:31:19,747
No, don't be scared.
-Fight the fear.
381
00:31:19,834 --> 00:31:23,011
Come on, do it.
You can do it.
382
00:31:23,098 --> 00:31:26,362
Don't listen to them.
Listen to us.
383
00:31:29,278 --> 00:31:32,107
Give me the amulet.
384
00:31:41,769 --> 00:31:44,380
Oh, Mira.
385
00:31:44,467 --> 00:31:48,384
I know you're not
that monster, Ivory.
386
00:31:50,909 --> 00:31:53,955
I'm sorry.
387
00:31:56,001 --> 00:31:58,001
Mira, no. No, no, no, no, no.
Mira.
388
00:31:58,046 --> 00:31:59,700
Please, don't.
Put down the swords.
389
00:31:59,787 --> 00:32:02,094
Mira, please. Don't do it!
390
00:32:02,181 --> 00:32:05,662
Mira!
391
00:32:22,679 --> 00:32:24,679
She did it for us.
392
00:32:27,249 --> 00:32:31,906
She was my last sister
and now it's just me.
393
00:32:34,169 --> 00:32:36,345
I don't deserve to be the last.
394
00:32:36,432 --> 00:32:39,914
Ivory. Ivory, don't break now.
395
00:32:41,046 --> 00:32:43,046
We need you, okay?
396
00:32:44,440 --> 00:32:46,442
I don't remember changing her.
397
00:32:47,574 --> 00:32:49,574
It's true.
398
00:32:50,316 --> 00:32:52,753
Because there was so many.
399
00:32:52,840 --> 00:32:55,625
It's not your fault. It's not.
400
00:33:00,804 --> 00:33:06,593
I was a normal person too.
I was gonna have a family.
401
00:33:06,680 --> 00:33:10,292
I was going to give
my mother grandchildren.
402
00:33:10,379 --> 00:33:14,731
This is the Dark One's fault.
All of this.
403
00:33:14,818 --> 00:33:17,038
This shit is what her evil does.
404
00:33:21,651 --> 00:33:23,827
You say that, but you
don't really know, Violet.
405
00:33:27,657 --> 00:33:29,964
You've never really felt
the darkness.
406
00:33:41,106 --> 00:33:46,502
Watching my dad try to fight
his darkness and die trying,
407
00:33:46,589 --> 00:33:49,331
seeing the Dark One
take control of Jack,
408
00:33:49,418 --> 00:33:52,552
I've felt it. Believe me.
409
00:33:52,639 --> 00:33:56,251
But you've never felt it inside
of you.
410
00:33:56,338 --> 00:34:00,125
The people that I've drained
and left to rot.
411
00:34:00,212 --> 00:34:02,692
Mira's family?
I don't even remember.
412
00:34:04,781 --> 00:34:09,569
Because the enjoyment
that I felt in killing,
413
00:34:09,656 --> 00:34:12,267
the pleasure that I took
in people's pain...
414
00:34:15,575 --> 00:34:19,361
That's not who I was before.
-It's not who you are now.
415
00:34:21,885 --> 00:34:24,975
Okay? Okay.
416
00:34:30,720 --> 00:34:35,334
I'm never gonna forget
that darkness, that despair.
417
00:34:35,421 --> 00:34:37,421
And you're never gonna
understand it.
418
00:34:39,686 --> 00:34:42,123
But I will, though.
419
00:34:42,210 --> 00:34:45,257
I have to, because this shit
ends now.
420
00:34:48,086 --> 00:34:51,306
Wait! No, no, no. Wait, wait,
wait! Violet! Wait. Wait!
421
00:34:51,393 --> 00:34:53,395
What are you doing?
-Enough hiding.
422
00:34:53,482 --> 00:34:56,529
But the Vanator,
it's gonna make you open it,
423
00:34:56,616 --> 00:34:59,401
and then it's gonna kill you.
That's all it knows what to do!
424
00:34:59,488 --> 00:35:03,013
You said that the Vanator could
be stopped by whoever summoned it,
425
00:35:03,101 --> 00:35:05,929
so if the Dark One summoned it
and this is part of her...
426
00:35:09,498 --> 00:35:12,675
But we don't know that for certain.
-What choice do we have?
427
00:35:12,762 --> 00:35:16,026
We might survive 'til dawn,
but what about the next night?
428
00:35:16,114 --> 00:35:17,680
And the next one?
429
00:35:17,767 --> 00:35:21,293
We can't outrun this thing
and we can't even kill it!
430
00:35:21,380 --> 00:35:23,208
But the Dark One can, so I find-
431
00:35:23,295 --> 00:35:26,036
Violet. Don't.
432
00:35:26,124 --> 00:35:29,170
I've never felt the darkness
like you have, you're right.
433
00:35:30,302 --> 00:35:31,825
But I'm a Van Helsing,
434
00:35:31,912 --> 00:35:35,307
and it's my duty to resist
and destroy the darkness.
435
00:35:36,612 --> 00:35:38,612
But are you strong enough?
436
00:35:40,094 --> 00:35:42,094
I guess we'll see.
437
00:36:03,639 --> 00:36:05,639
Oh, Violet.
438
00:37:03,656 --> 00:37:06,136
Come to me.
439
00:37:12,969 --> 00:37:14,969
Come to me.
440
00:37:16,190 --> 00:37:18,105
Come.
441
00:37:18,192 --> 00:37:20,192
I command thee.
442
00:37:33,381 --> 00:37:36,906
Come. I command thee.
443
00:37:38,299 --> 00:37:40,299
Come to me.
444
00:37:53,488 --> 00:37:55,534
Don't listen to them.
445
00:37:57,013 --> 00:37:59,233
You have served your purpose.
446
00:38:33,180 --> 00:38:35,180
Help me purge the darkness.
447
00:38:36,531 --> 00:38:38,531
The darkness must be purged.
448
00:38:40,318 --> 00:38:41,362
No.
449
00:38:42,276 --> 00:38:44,276
Give it to me.
450
00:38:46,367 --> 00:38:48,367
Give it to me.
451
00:39:06,605 --> 00:39:08,650
Close it! Close it!
452
00:39:08,737 --> 00:39:10,826
Quickly! Close it! Close it!
453
00:39:28,104 --> 00:39:30,104
You did it.
454
00:39:30,585 --> 00:39:32,413
Did what?
455
00:39:32,500 --> 00:39:35,068
The Dark One's still out there.
456
00:39:35,155 --> 00:39:37,766
All I did is buy time.
457
00:39:37,853 --> 00:39:40,595
But it's something.
It has to be.
458
00:39:43,642 --> 00:39:45,905
We've all lost so much.
459
00:39:47,123 --> 00:39:51,824
Jack, Vanessa, your sisters.
460
00:39:53,565 --> 00:39:55,871
That's why we need to end it
once and for all.
461
00:39:58,047 --> 00:40:00,267
I know what you were trapped in
all those years.
462
00:40:02,051 --> 00:40:05,228
Nothing was your fault.
463
00:40:05,315 --> 00:40:07,709
It was all I could do
not to fall off the edge.
464
00:40:17,850 --> 00:40:19,373
What? What did you find?
-It's...
465
00:40:19,460 --> 00:40:22,855
It's Jack! It's Jack!
466
00:40:22,942 --> 00:40:24,942
I... I've flipped through
this book over and over.
467
00:40:24,987 --> 00:40:28,861
This... this definitely
was never here before.
468
00:40:28,948 --> 00:40:34,170
"Jack Van Helsing,
2000 to 1778."
469
00:40:34,257 --> 00:40:37,609
Do you think this has anything to
do with the amulet changing, too?
470
00:40:40,002 --> 00:40:41,526
I don't know.
471
00:40:41,613 --> 00:40:44,703
But if Jack traveled
back in time...
472
00:40:44,790 --> 00:40:46,400
To 1778.
473
00:40:46,487 --> 00:40:48,487
She could have changed
both these things.
474
00:40:55,714 --> 00:40:57,714
No way.
-What?
475
00:40:58,934 --> 00:41:01,023
These numbers. See?
476
00:41:01,110 --> 00:41:02,634
Yeah, what about 'em?
477
00:41:02,721 --> 00:41:05,463
They... They look like
coordinates.
478
00:41:05,550 --> 00:41:08,030
She must want us to go
somewhere.
479
00:41:08,117 --> 00:41:11,294
But this is a place that Jack knew?
-It must be.
480
00:41:11,381 --> 00:41:14,167
And these numbers,
they tell you where?
481
00:41:14,254 --> 00:41:16,254
Um...
482
00:41:17,170 --> 00:41:19,477
Latitude and longitude.
483
00:41:22,654 --> 00:41:24,743
It's on the East Coast.
484
00:41:24,830 --> 00:41:27,572
Orientation class was my
favorite and Jack knew that.
485
00:41:29,965 --> 00:41:32,098
I can't believe she's gone.
486
00:41:32,185 --> 00:41:36,276
But she left us a sign,
and we're gonna find it.
487
00:41:36,363 --> 00:41:38,363
Together.
488
00:41:42,195 --> 00:41:44,195
You know the darkness now.
489
00:41:45,503 --> 00:41:47,503
And we're gonna kill it.
490
00:41:50,503 --> 00:41:54,503
Preuzeto sa www.titlovi.com
34283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.