All language subtitles for Van Helsing.S05E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,959 Previously on Van Helsing... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,221 The Dark One got inside my head. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,701 Violet! No! -I wasn't prepared. 4 00:00:05,788 --> 00:00:08,356 I can feel my power returning. 5 00:00:08,443 --> 00:00:13,491 But only just a taste. Part of me still remains captive. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,972 There's some orange powder floating around out there. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,887 It's deadly to both humans and vampires. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,584 You got to avoid it at all costs. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,671 Use masks whenever you can, you got me? 10 00:00:22,805 --> 00:00:24,805 Go, my pet. 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,287 Fetch what I desire! 12 00:01:07,676 --> 00:01:12,246 Ever since the Rising, my primary goal is to protect you. 13 00:01:15,249 --> 00:01:17,251 Look, I've made some mistakes 14 00:01:17,338 --> 00:01:21,994 and there are things that I wish had gone differently, but you, Violet, 15 00:01:22,082 --> 00:01:26,086 I wish I could tell you how important you are to me. 16 00:01:28,610 --> 00:01:31,395 Don't go- 17 00:01:31,482 --> 00:01:33,615 No! 18 00:01:41,666 --> 00:01:43,494 You know what I miss more than chocolate? 19 00:01:43,581 --> 00:01:45,235 Oh, yeah, 20 00:01:45,322 --> 00:01:48,978 I haven't had a man in centuries. 21 00:01:49,065 --> 00:01:51,546 I only ever had two or three. 22 00:01:51,633 --> 00:01:55,376 At a time. I highly recommend it. 23 00:01:55,463 --> 00:01:58,248 Whore. -You? You need to catch up. 24 00:02:01,295 --> 00:02:04,124 How old were you your first time, Ivory? 25 00:02:04,211 --> 00:02:07,257 Oh, you don't wanna know. -Mm. 26 00:02:08,650 --> 00:02:10,650 Violet? 27 00:02:10,956 --> 00:02:12,956 Violet? 28 00:02:13,437 --> 00:02:15,657 How about you? 29 00:02:15,744 --> 00:02:17,744 How about me what? -Ah. 30 00:02:20,227 --> 00:02:22,011 Just ignore them. 31 00:02:22,098 --> 00:02:24,098 Come join us. 32 00:02:26,581 --> 00:02:28,844 Come on. 33 00:02:28,931 --> 00:02:34,241 Now, you are part of the circle, and you must tell us everything. 34 00:02:34,328 --> 00:02:36,460 When was your first time? 35 00:02:36,547 --> 00:02:40,638 All right, let's just say what happens in military school 36 00:02:40,725 --> 00:02:43,337 stays in military school. -Yes! 37 00:02:43,424 --> 00:02:46,166 Yes! Yes! Yes! -Oh... What did you do? 38 00:02:46,253 --> 00:02:48,429 Okay, okay. 39 00:02:48,516 --> 00:02:50,822 More pressing than first times. 40 00:02:50,909 --> 00:02:52,909 Who's having first watch? 41 00:02:54,348 --> 00:02:55,610 I will. 42 00:02:55,697 --> 00:02:57,742 I haven't been drunk in a long time, 43 00:02:57,829 --> 00:03:00,876 and why waste the buzz by sleeping? 44 00:03:00,963 --> 00:03:02,791 Claire, wear your mask. 45 00:03:02,878 --> 00:03:04,878 You can't see that orange dust in the dark. 46 00:03:08,449 --> 00:03:10,449 Hey. 47 00:03:11,974 --> 00:03:15,412 You okay? -Yeah. No, I'm all right. 48 00:03:15,499 --> 00:03:18,981 Scared, actually. I'm not used to that anymore. 49 00:03:19,068 --> 00:03:20,678 It's been a while. 50 00:03:20,765 --> 00:03:24,160 Now that orange powder kills vampires and people, 51 00:03:24,247 --> 00:03:25,901 it's a lot to worry about. 52 00:03:25,988 --> 00:03:28,469 Yeah, it is. 53 00:03:28,556 --> 00:03:30,556 But we'll get through this together. 54 00:03:34,431 --> 00:03:36,564 Hey, Claire. I'll take second watch. 55 00:05:12,224 --> 00:05:14,224 You're afraid. 56 00:06:07,976 --> 00:06:09,281 Claire! 57 00:06:09,369 --> 00:06:10,892 She was supposed to wake me to keep watch. 58 00:06:10,979 --> 00:06:12,415 Claire! 59 00:06:12,502 --> 00:06:14,502 Fan out. We have to find her. 60 00:06:14,548 --> 00:06:15,636 Claire! -Claire! 61 00:06:15,723 --> 00:06:17,723 Claire! 62 00:06:18,552 --> 00:06:20,552 Claire? -Claire! 63 00:06:21,859 --> 00:06:25,123 Claire! -Where are you? 64 00:06:25,210 --> 00:06:26,255 There! 65 00:06:26,342 --> 00:06:28,342 Where? -There! Right there! 66 00:06:31,129 --> 00:06:34,176 Claire! 67 00:06:35,917 --> 00:06:38,398 Claire! -Claire! 68 00:06:39,877 --> 00:06:41,877 Oh, my God. No. 69 00:06:54,370 --> 00:06:55,502 Zuma. -Claire! 70 00:06:55,589 --> 00:06:57,155 Claire! -Zuma, wait. 71 00:06:57,242 --> 00:06:59,242 Zuma, wait! 72 00:07:01,551 --> 00:07:03,551 Claire. Claire. 73 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 I should have taken first watch. 74 00:07:36,978 --> 00:07:38,978 This isn't your fault. 75 00:07:39,763 --> 00:07:41,678 I know their kind. 76 00:07:41,765 --> 00:07:44,551 I would have sensed them coming. -Who? 77 00:07:44,638 --> 00:07:46,683 And why put her heart in her hand? 78 00:07:46,770 --> 00:07:50,034 'Cause it's a warning. It's to mark their territory. 79 00:07:50,121 --> 00:07:51,949 Desert vampires did this. 80 00:07:52,036 --> 00:07:54,778 How? There are no tracks anywhere. 81 00:08:01,045 --> 00:08:03,308 She would have wanted you to have this. 82 00:08:13,754 --> 00:08:15,754 You know, I used to send them to their deaths 83 00:08:15,799 --> 00:08:17,799 without even a second thought. 84 00:08:22,327 --> 00:08:24,982 And now, I... 85 00:08:27,245 --> 00:08:29,245 The vampires that did this... 86 00:08:31,598 --> 00:08:33,598 They're gonna pay the price. 87 00:09:18,253 --> 00:09:21,561 Smells like something rotted in here. 88 00:09:21,648 --> 00:09:24,215 Hey! What do you think you're doing? 89 00:09:24,302 --> 00:09:26,609 I'm making sure that whatever's in this place dies. 90 00:09:26,696 --> 00:09:30,482 Okay. We clean these rooms together as a unit, okay? 91 00:09:30,570 --> 00:09:33,877 Groups of two, room by room, until we're certain it's all clean. 92 00:09:33,964 --> 00:09:36,750 Don't let your guard down and don't leave your partner. Understand? 93 00:09:36,837 --> 00:09:38,621 Zuma, Mira, you guys take upstairs. 94 00:09:38,708 --> 00:09:40,231 Ivory and I will take this floor and the basement. 95 00:09:40,318 --> 00:09:42,320 If it moves, kill it. 96 00:10:19,444 --> 00:10:23,797 Hey! Hey! I know you're pissed off about Claire, we all are. 97 00:10:23,884 --> 00:10:25,537 But this shit right here, revenge, it's reckless. 98 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 It's not just about Claire. 99 00:10:27,714 --> 00:10:29,280 Jack. 100 00:10:29,367 --> 00:10:33,328 I miss her too. We're gonna get her back somehow. 101 00:10:33,415 --> 00:10:35,415 Just keep searching. 102 00:11:01,095 --> 00:11:03,095 What is that smell? 103 00:11:22,377 --> 00:11:24,377 Found the stink. 104 00:11:26,686 --> 00:11:28,862 Mira! Mira! 105 00:11:30,864 --> 00:11:32,864 No! No! 106 00:11:43,006 --> 00:11:45,356 Fight! Fight, Mira! 107 00:12:03,070 --> 00:12:06,334 This is for my sister! 108 00:12:09,598 --> 00:12:11,861 Mira! 109 00:12:13,776 --> 00:12:15,256 Are you okay? 110 00:12:15,343 --> 00:12:18,085 How did you let it get so close? Huh? -Hey! 111 00:12:18,172 --> 00:12:20,087 Hey! -It just grabbed me, I don't know! 112 00:12:20,174 --> 00:12:21,523 Come on. 113 00:12:21,610 --> 00:12:23,264 We should make sure that's the last of them. 114 00:12:23,351 --> 00:12:26,180 Zuma, why don't you get her downstairs. 115 00:12:26,267 --> 00:12:28,660 Let's go. Come on. 116 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 She was a great fighter in the Sisterhood. 117 00:12:33,840 --> 00:12:36,886 But this Mira? I don't understand. 118 00:12:36,973 --> 00:12:39,454 She's not a vampire warrior anymore. 119 00:12:39,541 --> 00:12:42,631 She's human. You should get to know that person. 120 00:12:54,774 --> 00:12:57,777 So you two knew each other before you were turned? 121 00:12:57,864 --> 00:13:01,476 Yes. Zuma lived just a few houses down from my family. 122 00:13:01,563 --> 00:13:03,739 And then the Spanish arrived. 123 00:13:03,826 --> 00:13:07,438 They were convinced we had a stock of gold hidden somewhere. 124 00:13:07,525 --> 00:13:09,440 At first, they tried to trade for it. 125 00:13:09,527 --> 00:13:15,751 Our leaders tried to convince them that we simply didn't have any. 126 00:13:15,838 --> 00:13:18,754 My father was the first to be slaughtered. 127 00:13:20,843 --> 00:13:23,803 And then your father just a few days later? 128 00:13:23,890 --> 00:13:27,719 And all my brothers, too. Right in front of me. 129 00:13:27,807 --> 00:13:29,807 I tried to fight but there were too many. 130 00:13:30,810 --> 00:13:33,769 I ran to your house. 131 00:13:33,856 --> 00:13:39,035 You know Zuma, one of the best warriors in our village. 132 00:13:39,122 --> 00:13:44,824 I mean, the men would never admit it, especially the ones she bested. 133 00:13:44,911 --> 00:13:48,740 What happened next? -They tried to convert us. 134 00:13:48,828 --> 00:13:52,048 Accept their faith like it was a gift. 135 00:13:52,135 --> 00:13:55,878 And when we refused, they burned us at the stake. 136 00:13:57,271 --> 00:13:59,142 One by one. 137 00:13:59,229 --> 00:14:02,276 The flames went out before most had died. 138 00:14:03,886 --> 00:14:07,847 They left us like that. Chained, screaming. 139 00:14:09,413 --> 00:14:11,413 How did you guys survive? 140 00:14:12,286 --> 00:14:14,286 Michaela. 141 00:14:14,810 --> 00:14:16,856 She came from the darkness. 142 00:14:16,943 --> 00:14:19,380 She turned us. 143 00:14:19,467 --> 00:14:21,512 Forced us into the Sisterhood. 144 00:14:22,731 --> 00:14:24,731 Salvation. 145 00:14:26,082 --> 00:14:28,519 There were just centuries of darkness and death. 146 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I need some water. 147 00:14:41,228 --> 00:14:44,579 I had no idea, all these years. 148 00:14:44,666 --> 00:14:47,016 These memories. 149 00:14:47,103 --> 00:14:49,889 They don't really live in me as a vampire, but now... 150 00:14:54,763 --> 00:14:56,634 But what about your life, 151 00:14:56,721 --> 00:14:59,463 before Michaela turned you? 152 00:14:59,550 --> 00:15:01,550 I don't even know your story. 153 00:15:02,510 --> 00:15:04,510 Michaela? 154 00:15:04,555 --> 00:15:06,993 Yeah. 155 00:15:07,080 --> 00:15:09,080 What was that? 156 00:15:12,215 --> 00:15:15,175 There's something out there. -Where? I don't see anything. 157 00:15:15,262 --> 00:15:17,829 It's something, I swear. 158 00:15:17,917 --> 00:15:20,049 The darkness can play tricks on your mind. 159 00:15:20,136 --> 00:15:22,136 I know what I saw. 160 00:15:26,273 --> 00:15:27,970 Where's Zuma? 161 00:15:28,057 --> 00:15:30,057 Zuma? 162 00:15:30,886 --> 00:15:32,886 Zuma? 163 00:15:34,934 --> 00:15:36,934 Zuma? 164 00:15:49,687 --> 00:15:51,687 Zuma? 165 00:15:54,431 --> 00:15:57,652 Zuma! 166 00:15:57,739 --> 00:15:59,739 I don't see her. 167 00:16:01,047 --> 00:16:03,047 Down there. 168 00:16:09,707 --> 00:16:11,707 Zuma? 169 00:16:12,580 --> 00:16:14,580 Zuma? 170 00:16:14,886 --> 00:16:16,886 Zuma? 171 00:16:23,547 --> 00:16:25,547 Zuma? 172 00:16:34,297 --> 00:16:35,995 Zuma. 173 00:16:36,082 --> 00:16:38,082 Zuma, what are you doing? 174 00:16:42,044 --> 00:16:44,044 Zuma? 175 00:16:44,351 --> 00:16:46,351 Zuma? 176 00:16:49,965 --> 00:16:51,965 Stop this. 177 00:16:52,620 --> 00:16:54,620 What the fuck! Zuma! 178 00:16:56,450 --> 00:16:58,800 Zuma, what are you doing? 179 00:16:58,887 --> 00:17:03,283 Alas, the darkness, it calls. 180 00:17:04,284 --> 00:17:06,284 Can't you hear it? 181 00:17:10,594 --> 00:17:13,119 Zuma, listen to me. 182 00:17:14,163 --> 00:17:16,163 Listen to my voice. 183 00:17:17,645 --> 00:17:19,645 Your voice? 184 00:17:23,564 --> 00:17:25,783 There's only one voice now. 185 00:17:27,046 --> 00:17:30,788 It wants. I can't stop it. 186 00:17:30,875 --> 00:17:32,486 I can't stop it. 187 00:17:32,573 --> 00:17:36,707 And you will not deny me. 188 00:17:36,794 --> 00:17:38,794 Ivory! 189 00:17:40,494 --> 00:17:43,366 Ivory, watch out! -Hold on. 190 00:17:43,453 --> 00:17:44,889 Mira! -Ivory, wait! 191 00:17:44,976 --> 00:17:47,066 Zuma, no! 192 00:17:56,423 --> 00:17:59,339 Mira! Stop her! Don't let her open the amulet! 193 00:18:04,126 --> 00:18:06,868 Mira! Mira, do something! 194 00:18:29,804 --> 00:18:32,633 Why didn't you do something? Hmm? 195 00:18:32,720 --> 00:18:34,025 Are you a coward? 196 00:18:34,113 --> 00:18:35,288 Hey! Hey! -Are you a coward now? 197 00:18:35,375 --> 00:18:37,203 Stop it! -Is that what you are? 198 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 Stop! -We could have saved Zuma! 199 00:18:39,205 --> 00:18:40,945 You saw her. -We could have done that. 200 00:18:41,032 --> 00:18:42,860 You saw her, okay? She was... 201 00:18:42,947 --> 00:18:46,951 I don't know what she was, but it wasn't Zuma. It wasn't her. 202 00:18:47,038 --> 00:18:48,779 It was the shadow. 203 00:18:48,866 --> 00:18:51,652 I saw it down there right before she attacked you. 204 00:18:51,739 --> 00:18:53,262 What did you see? -I don't know. 205 00:18:53,349 --> 00:18:56,222 It was like a shadow came alive. 206 00:18:56,309 --> 00:18:58,702 It did something to Zuma and I think it killed Claire, 207 00:18:58,789 --> 00:19:00,789 and now, it is going to kill us. 208 00:19:03,142 --> 00:19:04,273 What is it? 209 00:19:04,360 --> 00:19:07,189 I'm... I'm not sure. 210 00:19:11,237 --> 00:19:15,415 Remember that piece of whatever this is that got out? 211 00:19:17,460 --> 00:19:19,723 What if it got back to the Dark One? 212 00:19:19,810 --> 00:19:23,205 You know, like, what if it kinda just went home, 213 00:19:23,292 --> 00:19:25,425 like it's a piece of her? 214 00:19:25,512 --> 00:19:28,036 Zuma was trying to get this, which can only mean 215 00:19:28,123 --> 00:19:33,781 that whatever was controlling her was sent by the Dark One. 216 00:19:33,868 --> 00:19:38,873 She knows a piece of her is in this and she wants it back. 217 00:19:38,960 --> 00:19:43,530 There was this tale that went through the Sisterhood. 218 00:19:43,617 --> 00:19:45,749 What tale? -It was long before you were turned. 219 00:19:45,836 --> 00:19:49,579 It was a hunter, the Vanator. 220 00:19:49,666 --> 00:19:51,799 Michaela tried for decades to conjure one up. 221 00:19:51,886 --> 00:19:53,627 It's a spirit from the Dark Realm 222 00:19:53,714 --> 00:19:55,846 and it hunts its prey in the darkness. 223 00:19:55,933 --> 00:19:59,502 It... It kills anyone that stands in its way until it gets what it wants. 224 00:19:59,589 --> 00:20:02,375 It's unstoppable. It's unkillable. 225 00:20:02,462 --> 00:20:06,205 So you think that's what this is? A Vanator? 226 00:20:08,468 --> 00:20:11,035 Well, then there must be some way to destroy it. 227 00:20:11,122 --> 00:20:14,256 No. Only the one that summons it can destroy it. 228 00:20:14,343 --> 00:20:18,608 Well, I don't think the Dark One is gonna have a change of heart, so... 229 00:20:18,695 --> 00:20:21,350 I don't know. Like, we... we try to outrun it. 230 00:20:21,437 --> 00:20:23,437 Yeah. -Get it to lose our trail. 231 00:20:24,962 --> 00:20:27,487 We can't outrun it. 232 00:20:27,574 --> 00:20:30,359 It's not gonna be safe out there until dawn. 233 00:20:30,446 --> 00:20:31,752 Can we keep it out? 234 00:20:31,839 --> 00:20:35,625 I mean, maybe? I mean, we're gonna try. 235 00:20:35,712 --> 00:20:38,367 We gotta mark our territory. -How? 236 00:20:38,454 --> 00:20:40,195 What does any of this have to do with the Vanator? 237 00:20:40,282 --> 00:20:42,415 We need to protect ourselves right now! 238 00:20:42,502 --> 00:20:44,852 We've gotta bind our territory. 239 00:20:44,939 --> 00:20:49,770 A mark, a line of blood in every entrance. 240 00:20:49,857 --> 00:20:51,467 We gotta mark the whole house. 241 00:20:51,554 --> 00:20:54,731 Mira, upstairs. You take the bedrooms on the left. 242 00:20:59,780 --> 00:21:01,780 Come on! 243 00:21:24,674 --> 00:21:26,459 Violet, come quickly. 244 00:21:26,546 --> 00:21:28,548 I'm here. Come outside. We'll be safe. 245 00:21:31,290 --> 00:21:33,290 Jack? 246 00:21:36,947 --> 00:21:39,689 I'm coming! I'm coming! 247 00:21:39,776 --> 00:21:41,776 Jack, I'm coming. 248 00:21:44,085 --> 00:21:46,566 Jack! I'm coming! 249 00:21:47,784 --> 00:21:49,438 She left us. 250 00:21:49,525 --> 00:21:51,310 What? -She just walked out. 251 00:21:51,397 --> 00:21:54,313 It's that thing, isn't it? The Vanator. 252 00:21:58,099 --> 00:22:00,362 Violet! 253 00:22:01,929 --> 00:22:03,929 Violet! 254 00:22:04,148 --> 00:22:06,148 Violet! 255 00:22:09,066 --> 00:22:11,678 Jack! -Violet! Come find me. 256 00:22:11,765 --> 00:22:14,420 Jack! Jack, I'm gonna save you! 257 00:22:14,507 --> 00:22:16,247 You're close. 258 00:22:16,335 --> 00:22:18,815 Jack! Tell me where you are! 259 00:22:22,341 --> 00:22:24,341 Violet! 260 00:22:24,517 --> 00:22:26,867 Violet! Violet! 261 00:22:26,954 --> 00:22:29,217 At last, if you give that to me, you can be whole. 262 00:22:29,304 --> 00:22:33,352 Violet! Violet! -But I shouldn't. 263 00:22:33,439 --> 00:22:35,266 Violet, no! -I really shouldn't. 264 00:22:35,354 --> 00:22:36,659 Violet, no! 265 00:22:36,746 --> 00:22:38,226 No! -Yes. 266 00:22:38,313 --> 00:22:39,793 Close your eyes, Violet! -Yes, she must be free. 267 00:22:39,880 --> 00:22:41,621 No! -I'll free her. 268 00:22:41,708 --> 00:22:42,709 Violet. 269 00:22:43,710 --> 00:22:45,625 Violet, don't. 270 00:22:45,712 --> 00:22:47,235 Don't do it! No! 271 00:22:47,322 --> 00:22:49,322 Please, listen to us. 272 00:22:56,113 --> 00:22:58,113 This needs to happen. 273 00:23:10,911 --> 00:23:13,043 Ivory. 274 00:23:18,135 --> 00:23:20,399 Violet! Violet! 275 00:23:27,101 --> 00:23:28,581 Come on. Come on, wake up. 276 00:23:28,668 --> 00:23:30,668 Come on. Come on. 277 00:23:33,455 --> 00:23:35,455 Mira! 278 00:23:36,632 --> 00:23:38,632 Mira! 279 00:23:39,461 --> 00:23:41,115 Mira! 280 00:23:41,202 --> 00:23:45,554 Close your eyes! Call out to me so I can follow your voice! 281 00:23:47,904 --> 00:23:49,297 Mira! 282 00:23:49,384 --> 00:23:51,604 This way! I'm here! 283 00:24:07,968 --> 00:24:10,187 Oh, my God. 284 00:24:10,274 --> 00:24:13,452 Come on. Come on. Violet, come on. 285 00:24:13,539 --> 00:24:15,539 You killed her? 286 00:24:15,758 --> 00:24:17,847 Uh... I... 287 00:24:17,934 --> 00:24:21,808 I had to. The thing wouldn't let her go. I... Come on. 288 00:24:21,895 --> 00:24:24,724 What if she's still under the influence of that thing? 289 00:24:28,989 --> 00:24:31,905 Come on, Violet. Fight! Fight! Fight! 290 00:24:31,992 --> 00:24:34,995 She could kill us if you're wrong. -Just shut up, okay? 291 00:24:35,082 --> 00:24:37,082 Fight, please! 292 00:24:37,127 --> 00:24:39,565 Come back! Come back! 293 00:24:58,235 --> 00:25:00,235 Where's the amulet? 294 00:25:01,238 --> 00:25:04,111 Where is the amulet? 295 00:25:07,549 --> 00:25:09,725 Where is the amulet? 296 00:25:14,295 --> 00:25:16,166 I have it. 297 00:25:16,253 --> 00:25:18,253 Put the gun down. 298 00:25:19,779 --> 00:25:21,779 Is it empty? 299 00:25:22,521 --> 00:25:24,784 Did I open the amulet? 300 00:25:24,871 --> 00:25:28,091 No. Just... put the gun down. 301 00:25:30,833 --> 00:25:32,833 Okay. 302 00:25:34,968 --> 00:25:36,968 Okay. 303 00:25:43,454 --> 00:25:45,805 How are you feeling? 304 00:25:45,892 --> 00:25:47,892 Like I just got stabbed in the heart. 305 00:25:54,640 --> 00:25:56,903 You looked right at it, didn't you? 306 00:25:58,208 --> 00:26:00,036 That's how it gets control. 307 00:26:00,123 --> 00:26:02,123 I thought I was... 308 00:26:02,822 --> 00:26:04,822 talking to Jack. 309 00:26:05,389 --> 00:26:07,522 But it wasn't her. 310 00:26:07,609 --> 00:26:09,742 It got inside my head. 311 00:26:09,829 --> 00:26:11,918 It didn't want you dead. 312 00:26:12,005 --> 00:26:16,662 No, not until I opened the amulet and let the darkness get out. 313 00:26:18,533 --> 00:26:20,533 I'm sorry. 314 00:26:20,622 --> 00:26:22,755 For what? 315 00:26:22,842 --> 00:26:26,846 I'm gonna get us killed. I just know it. 316 00:26:26,933 --> 00:26:28,674 Why would you say something like that? 317 00:26:28,761 --> 00:26:32,634 Because I don't wanna die, okay? After what I felt earlier. 318 00:26:34,244 --> 00:26:36,244 What you felt? 319 00:26:37,552 --> 00:26:40,076 Mira, you better tell us. 320 00:26:42,470 --> 00:26:48,868 When that vampire attacked me upstairs, I was so scared. 321 00:26:48,955 --> 00:26:51,435 We're all scared. -This is different. 322 00:26:51,522 --> 00:26:55,309 I'm not used to feeling human emotions and it overwhelmed me. 323 00:26:57,267 --> 00:26:59,792 But you're a Sister. 324 00:26:59,879 --> 00:27:02,969 You've been trained to fight. -I'm not like you, okay? 325 00:27:03,056 --> 00:27:05,711 I was a normal person with a normal life, 326 00:27:05,798 --> 00:27:09,758 and you took that away from me, Ivory. 327 00:27:09,845 --> 00:27:12,979 When I look at you, when I close my eyes 328 00:27:13,066 --> 00:27:16,069 and think of what I'm most afraid of, it's you. 329 00:27:17,810 --> 00:27:20,029 What? 330 00:27:20,116 --> 00:27:24,555 You turned me and you don't even remember. 331 00:27:24,643 --> 00:27:28,385 You stormed my parents' house. You and your Sisterhood. 332 00:27:29,648 --> 00:27:31,648 You drank my family dry. 333 00:27:32,520 --> 00:27:34,520 My baby brother. 334 00:27:34,827 --> 00:27:36,827 My real sisters. 335 00:27:37,177 --> 00:27:39,177 My mother. 336 00:27:44,184 --> 00:27:49,668 Mira, I'm sorry I caused you that pain... I know that wasn't you, Ivory, 337 00:27:49,755 --> 00:27:54,498 but when I look at you, all I see is that monster. 338 00:27:57,893 --> 00:28:01,549 It's trying to get past our defenses. 339 00:28:01,636 --> 00:28:05,379 Maybe we should just give it what it wants and it will leave us alone. 340 00:28:05,466 --> 00:28:08,948 That will never happen. What's inside my amulet is too powerful. 341 00:28:09,035 --> 00:28:11,035 It's not gonna be safe out there until dawn. 342 00:28:11,080 --> 00:28:14,693 It only hunts at night. -We won't last that long. 343 00:28:14,780 --> 00:28:19,132 Listen, Mira. I know I'm the reason why you're here. 344 00:28:19,219 --> 00:28:23,702 I know it's my fault, but you have to listen to us. 345 00:28:23,789 --> 00:28:27,053 Together, we're gonna get through this. 346 00:28:27,140 --> 00:28:28,489 Okay. -Okay? 347 00:28:28,576 --> 00:28:33,755 Okay. We're all exhausted. We're all scared. 348 00:28:33,842 --> 00:28:35,583 We just stay downstairs until dawn, 349 00:28:35,670 --> 00:28:39,630 and then we'll just get as far from here as we can. Okay? 350 00:28:42,285 --> 00:28:44,285 Okay. -Okay. 351 00:29:03,132 --> 00:29:05,961 Hey, what are you reading? -The history of vampires. 352 00:29:06,048 --> 00:29:09,269 Maybe there's something in here about beating a Vanator. 353 00:29:09,356 --> 00:29:11,356 You know, it's worth a shot anyway. 354 00:29:13,316 --> 00:29:15,841 What are you doing? 355 00:29:15,928 --> 00:29:18,452 It's cold. I'm gonna light a fire. 356 00:29:34,860 --> 00:29:38,037 Mira? Mira, we're over here. 357 00:29:39,995 --> 00:29:43,042 We need your help. Have you come back for us? 358 00:29:43,129 --> 00:29:46,872 Help us. Mira, please, we're in here. 359 00:29:46,959 --> 00:29:49,788 Mira. Mira, please. 360 00:29:53,966 --> 00:29:58,057 You said that Michaela tried to conjure a Vanator. 361 00:29:59,928 --> 00:30:01,843 Do you remember anything about that? 362 00:30:01,930 --> 00:30:05,760 It was so long ago, those memories are kinda hazy. 363 00:30:05,847 --> 00:30:09,372 I'm thinking that if Michaela knew, 364 00:30:09,459 --> 00:30:12,549 then maybe Abraham did, too. 365 00:30:12,636 --> 00:30:15,552 And maybe he put something in this book. 366 00:30:19,774 --> 00:30:21,774 Mira? 367 00:30:22,603 --> 00:30:24,997 Mira, put down those swords. 368 00:30:26,650 --> 00:30:29,740 She must be whole again. 369 00:30:29,828 --> 00:30:33,222 Ivory, somehow the Vanator got her. 370 00:30:37,226 --> 00:30:40,055 Give me the amulet. 371 00:30:41,796 --> 00:30:44,233 Get back. 372 00:30:44,320 --> 00:30:48,150 Mira, don't listen to what it tells you to do. 373 00:30:48,237 --> 00:30:50,718 Don't listen to them. Help us. 374 00:30:50,805 --> 00:30:52,546 Give it to me. 375 00:30:52,633 --> 00:30:57,856 Mira, I know you're in there. You need to fight it. 376 00:30:57,943 --> 00:31:00,380 Help us. Get her. 377 00:31:07,126 --> 00:31:09,126 I can't. 378 00:31:10,781 --> 00:31:13,219 Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can. 379 00:31:13,306 --> 00:31:15,612 You can. -I'm so scared. 380 00:31:17,049 --> 00:31:19,747 No, don't be scared. -Fight the fear. 381 00:31:19,834 --> 00:31:23,011 Come on, do it. You can do it. 382 00:31:23,098 --> 00:31:26,362 Don't listen to them. Listen to us. 383 00:31:29,278 --> 00:31:32,107 Give me the amulet. 384 00:31:41,769 --> 00:31:44,380 Oh, Mira. 385 00:31:44,467 --> 00:31:48,384 I know you're not that monster, Ivory. 386 00:31:50,909 --> 00:31:53,955 I'm sorry. 387 00:31:56,001 --> 00:31:58,001 Mira, no. No, no, no, no, no. Mira. 388 00:31:58,046 --> 00:31:59,700 Please, don't. Put down the swords. 389 00:31:59,787 --> 00:32:02,094 Mira, please. Don't do it! 390 00:32:02,181 --> 00:32:05,662 Mira! 391 00:32:22,679 --> 00:32:24,679 She did it for us. 392 00:32:27,249 --> 00:32:31,906 She was my last sister and now it's just me. 393 00:32:34,169 --> 00:32:36,345 I don't deserve to be the last. 394 00:32:36,432 --> 00:32:39,914 Ivory. Ivory, don't break now. 395 00:32:41,046 --> 00:32:43,046 We need you, okay? 396 00:32:44,440 --> 00:32:46,442 I don't remember changing her. 397 00:32:47,574 --> 00:32:49,574 It's true. 398 00:32:50,316 --> 00:32:52,753 Because there was so many. 399 00:32:52,840 --> 00:32:55,625 It's not your fault. It's not. 400 00:33:00,804 --> 00:33:06,593 I was a normal person too. I was gonna have a family. 401 00:33:06,680 --> 00:33:10,292 I was going to give my mother grandchildren. 402 00:33:10,379 --> 00:33:14,731 This is the Dark One's fault. All of this. 403 00:33:14,818 --> 00:33:17,038 This shit is what her evil does. 404 00:33:21,651 --> 00:33:23,827 You say that, but you don't really know, Violet. 405 00:33:27,657 --> 00:33:29,964 You've never really felt the darkness. 406 00:33:41,106 --> 00:33:46,502 Watching my dad try to fight his darkness and die trying, 407 00:33:46,589 --> 00:33:49,331 seeing the Dark One take control of Jack, 408 00:33:49,418 --> 00:33:52,552 I've felt it. Believe me. 409 00:33:52,639 --> 00:33:56,251 But you've never felt it inside of you. 410 00:33:56,338 --> 00:34:00,125 The people that I've drained and left to rot. 411 00:34:00,212 --> 00:34:02,692 Mira's family? I don't even remember. 412 00:34:04,781 --> 00:34:09,569 Because the enjoyment that I felt in killing, 413 00:34:09,656 --> 00:34:12,267 the pleasure that I took in people's pain... 414 00:34:15,575 --> 00:34:19,361 That's not who I was before. -It's not who you are now. 415 00:34:21,885 --> 00:34:24,975 Okay? Okay. 416 00:34:30,720 --> 00:34:35,334 I'm never gonna forget that darkness, that despair. 417 00:34:35,421 --> 00:34:37,421 And you're never gonna understand it. 418 00:34:39,686 --> 00:34:42,123 But I will, though. 419 00:34:42,210 --> 00:34:45,257 I have to, because this shit ends now. 420 00:34:48,086 --> 00:34:51,306 Wait! No, no, no. Wait, wait, wait! Violet! Wait. Wait! 421 00:34:51,393 --> 00:34:53,395 What are you doing? -Enough hiding. 422 00:34:53,482 --> 00:34:56,529 But the Vanator, it's gonna make you open it, 423 00:34:56,616 --> 00:34:59,401 and then it's gonna kill you. That's all it knows what to do! 424 00:34:59,488 --> 00:35:03,013 You said that the Vanator could be stopped by whoever summoned it, 425 00:35:03,101 --> 00:35:05,929 so if the Dark One summoned it and this is part of her... 426 00:35:09,498 --> 00:35:12,675 But we don't know that for certain. -What choice do we have? 427 00:35:12,762 --> 00:35:16,026 We might survive 'til dawn, but what about the next night? 428 00:35:16,114 --> 00:35:17,680 And the next one? 429 00:35:17,767 --> 00:35:21,293 We can't outrun this thing and we can't even kill it! 430 00:35:21,380 --> 00:35:23,208 But the Dark One can, so I find- 431 00:35:23,295 --> 00:35:26,036 Violet. Don't. 432 00:35:26,124 --> 00:35:29,170 I've never felt the darkness like you have, you're right. 433 00:35:30,302 --> 00:35:31,825 But I'm a Van Helsing, 434 00:35:31,912 --> 00:35:35,307 and it's my duty to resist and destroy the darkness. 435 00:35:36,612 --> 00:35:38,612 But are you strong enough? 436 00:35:40,094 --> 00:35:42,094 I guess we'll see. 437 00:36:03,639 --> 00:36:05,639 Oh, Violet. 438 00:37:03,656 --> 00:37:06,136 Come to me. 439 00:37:12,969 --> 00:37:14,969 Come to me. 440 00:37:16,190 --> 00:37:18,105 Come. 441 00:37:18,192 --> 00:37:20,192 I command thee. 442 00:37:33,381 --> 00:37:36,906 Come. I command thee. 443 00:37:38,299 --> 00:37:40,299 Come to me. 444 00:37:53,488 --> 00:37:55,534 Don't listen to them. 445 00:37:57,013 --> 00:37:59,233 You have served your purpose. 446 00:38:33,180 --> 00:38:35,180 Help me purge the darkness. 447 00:38:36,531 --> 00:38:38,531 The darkness must be purged. 448 00:38:40,318 --> 00:38:41,362 No. 449 00:38:42,276 --> 00:38:44,276 Give it to me. 450 00:38:46,367 --> 00:38:48,367 Give it to me. 451 00:39:06,605 --> 00:39:08,650 Close it! Close it! 452 00:39:08,737 --> 00:39:10,826 Quickly! Close it! Close it! 453 00:39:28,104 --> 00:39:30,104 You did it. 454 00:39:30,585 --> 00:39:32,413 Did what? 455 00:39:32,500 --> 00:39:35,068 The Dark One's still out there. 456 00:39:35,155 --> 00:39:37,766 All I did is buy time. 457 00:39:37,853 --> 00:39:40,595 But it's something. It has to be. 458 00:39:43,642 --> 00:39:45,905 We've all lost so much. 459 00:39:47,123 --> 00:39:51,824 Jack, Vanessa, your sisters. 460 00:39:53,565 --> 00:39:55,871 That's why we need to end it once and for all. 461 00:39:58,047 --> 00:40:00,267 I know what you were trapped in all those years. 462 00:40:02,051 --> 00:40:05,228 Nothing was your fault. 463 00:40:05,315 --> 00:40:07,709 It was all I could do not to fall off the edge. 464 00:40:17,850 --> 00:40:19,373 What? What did you find? -It's... 465 00:40:19,460 --> 00:40:22,855 It's Jack! It's Jack! 466 00:40:22,942 --> 00:40:24,942 I... I've flipped through this book over and over. 467 00:40:24,987 --> 00:40:28,861 This... this definitely was never here before. 468 00:40:28,948 --> 00:40:34,170 "Jack Van Helsing, 2000 to 1778." 469 00:40:34,257 --> 00:40:37,609 Do you think this has anything to do with the amulet changing, too? 470 00:40:40,002 --> 00:40:41,526 I don't know. 471 00:40:41,613 --> 00:40:44,703 But if Jack traveled back in time... 472 00:40:44,790 --> 00:40:46,400 To 1778. 473 00:40:46,487 --> 00:40:48,487 She could have changed both these things. 474 00:40:55,714 --> 00:40:57,714 No way. -What? 475 00:40:58,934 --> 00:41:01,023 These numbers. See? 476 00:41:01,110 --> 00:41:02,634 Yeah, what about 'em? 477 00:41:02,721 --> 00:41:05,463 They... They look like coordinates. 478 00:41:05,550 --> 00:41:08,030 She must want us to go somewhere. 479 00:41:08,117 --> 00:41:11,294 But this is a place that Jack knew? -It must be. 480 00:41:11,381 --> 00:41:14,167 And these numbers, they tell you where? 481 00:41:14,254 --> 00:41:16,254 Um... 482 00:41:17,170 --> 00:41:19,477 Latitude and longitude. 483 00:41:22,654 --> 00:41:24,743 It's on the East Coast. 484 00:41:24,830 --> 00:41:27,572 Orientation class was my favorite and Jack knew that. 485 00:41:29,965 --> 00:41:32,098 I can't believe she's gone. 486 00:41:32,185 --> 00:41:36,276 But she left us a sign, and we're gonna find it. 487 00:41:36,363 --> 00:41:38,363 Together. 488 00:41:42,195 --> 00:41:44,195 You know the darkness now. 489 00:41:45,503 --> 00:41:47,503 And we're gonna kill it. 490 00:41:50,503 --> 00:41:54,503 Preuzeto sa www.titlovi.com 34283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.