Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,611
Previously onVan Helsing...
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,134
Bathory?
3
00:00:04,178 --> 00:00:06,571
You need not kill me.
We wish for the same thing.
4
00:00:06,615 --> 00:00:07,833
I'm a vampire hunter.
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,139
What have you done?
6
00:00:09,183 --> 00:00:11,968
She was dead and now she lives.
7
00:00:12,012 --> 00:00:15,798
You no longer own your own
destiny. Time to meet your fate.
8
00:00:15,841 --> 00:00:18,235
The Dark Spirit awaits you.
9
00:00:40,823 --> 00:00:43,217
Arise, sweet darkness.
10
00:00:43,260 --> 00:00:45,045
Take your place at my side
11
00:00:45,088 --> 00:00:48,265
and I will show you
all that you might become.
12
00:00:48,918 --> 00:00:52,182
You show me?
13
00:00:55,055 --> 00:00:58,406
For centuries,
I have built my Sisterhood.
14
00:00:58,449 --> 00:01:00,060
A league of darkness
15
00:01:00,103 --> 00:01:04,194
that has followed humankind
to every corner of this world.
16
00:01:04,238 --> 00:01:08,285
It is because of this strength
that I finally discovered you,
17
00:01:08,329 --> 00:01:12,594
disembodied for all this time,
lost and wandering.
18
00:01:13,073 --> 00:01:15,466
But I learned the means,
19
00:01:16,163 --> 00:01:18,513
brought you back
to this mortal world.
20
00:01:18,556 --> 00:01:21,559
This human vessel gave you life.
21
00:01:21,603 --> 00:01:26,303
You do not know
who or what I am.
22
00:01:26,347 --> 00:01:30,394
I can sense your darkness,
your power.
23
00:01:31,047 --> 00:01:33,658
I did from the beginning.
24
00:01:33,702 --> 00:01:36,052
And it will serve me well.
25
00:01:43,625 --> 00:01:46,236
Even as a spirit,
26
00:01:46,280 --> 00:01:52,155
I have lived eternal
since mankind began.
27
00:01:52,199 --> 00:01:57,726
My name has struck fear in
mortals for thousands of years.
28
00:01:58,640 --> 00:02:01,730
They know me by many names.
29
00:02:02,426 --> 00:02:06,474
Ekimmu, Baobhan, Lilitu.
30
00:02:06,517 --> 00:02:11,653
But you will know me now
as Dracula.
31
00:02:18,225 --> 00:02:20,792
I need no one.
32
00:02:21,750 --> 00:02:25,928
And I serve no one.
33
00:02:28,017 --> 00:02:31,412
Behold, my master.
34
00:02:32,804 --> 00:02:34,804
Dracula.
35
00:03:13,193 --> 00:03:15,193
This way.
To the cemetery.
36
00:03:24,029 --> 00:03:26,597
Why are we slowing down?
-We've located the witch.
37
00:03:26,641 --> 00:03:28,512
Spread out.
-We're almost there.
38
00:03:28,556 --> 00:03:32,821
I sense a threat.
39
00:03:35,563 --> 00:03:37,563
A vampire hunter.
40
00:03:38,218 --> 00:03:41,177
More powerful than I've ever
encountered before.
41
00:03:41,743 --> 00:03:43,743
Find her.
42
00:03:54,277 --> 00:03:56,277
Jack?
43
00:04:00,196 --> 00:04:02,196
She knows about me.
44
00:04:04,853 --> 00:04:07,595
You too. She's trying
to get us to an edge.
45
00:04:07,638 --> 00:04:09,336
She's trying to make us stop.
46
00:04:09,379 --> 00:04:11,599
Fight her. Use your
power to keep her at bay.
47
00:04:11,642 --> 00:04:14,210
She's hunting us.
48
00:04:17,300 --> 00:04:20,216
The Dark One.
She knows I'm a threat.
49
00:04:20,260 --> 00:04:22,653
You have to help me.
-We are!
50
00:04:24,394 --> 00:04:30,270
It's Michaela.
She's using this to find us.
51
00:04:31,923 --> 00:04:34,796
Then we must purge it.
-No. No, you're not-
52
00:04:34,839 --> 00:04:37,799
You're not gonna do what I think you are.
-We have little choice.
53
00:04:37,842 --> 00:04:40,758
Put this in your mouth.
Bite down, hard.
54
00:04:41,281 --> 00:04:43,544
Make it quick.
55
00:04:52,901 --> 00:04:54,901
Close your eyes.
56
00:04:57,253 --> 00:05:00,212
Out! You wicked darkness!
57
00:05:16,490 --> 00:05:19,493
Out!
58
00:05:26,456 --> 00:05:30,330
You are strong, Jack.
You are strong.
59
00:05:30,373 --> 00:05:32,332
Are you kidding me?
60
00:05:32,375 --> 00:05:34,375
That hurt like a son of a bitch.
61
00:05:49,261 --> 00:05:52,874
I gave you
the most mundane of tasks.
62
00:05:54,876 --> 00:05:58,793
She is a more unpredictable
enemy than I thought.
63
00:05:58,836 --> 00:06:02,449
Arose from the dead after
attempting to murder your host.
64
00:06:02,492 --> 00:06:05,408
Is she more powerful than you,
Michaela?
65
00:06:05,452 --> 00:06:08,063
Never.
-Then prove that.
66
00:06:08,106 --> 00:06:11,632
Or should it be her
as my chosen instead of you?
67
00:06:12,894 --> 00:06:15,331
But dawn approaches.
68
00:06:22,599 --> 00:06:25,689
We must retreat
into the safety of the shadows.
69
00:06:25,733 --> 00:06:28,388
We need not worry
about the light.
70
00:06:28,431 --> 00:06:31,434
It, too, will bend to my will.
71
00:07:10,778 --> 00:07:12,778
The skies turned black.
72
00:07:15,347 --> 00:07:17,347
What was that?
73
00:07:17,872 --> 00:07:23,747
In time, when the last of
our enemies is vanquished,
74
00:07:23,791 --> 00:07:28,317
I will turn this whole world
into perpetual darkness.
75
00:07:28,839 --> 00:07:34,454
And then, the humans will know
it is only a matter of time
76
00:07:34,497 --> 00:07:37,108
until we enslave them all.
77
00:07:38,153 --> 00:07:40,329
What foul enchantment is this?
78
00:07:40,372 --> 00:07:42,984
She's keeping it dark so that
the Sisterhood can hunt us.
79
00:07:43,027 --> 00:07:47,118
This magic is too powerful.
-I can't do this alone.
80
00:07:47,162 --> 00:07:49,425
Michaela has always been
a dangerous adversary.
81
00:07:49,469 --> 00:07:52,341
But this Dark One and her
power, it's more than we can-
82
00:07:52,384 --> 00:07:54,952
Your mother's scroll.
It can counter their magic.
83
00:07:54,996 --> 00:07:58,695
No, I told you, we cannot
battle darkness with darkness.
84
00:07:58,739 --> 00:08:00,739
We might not have a choice.
85
00:08:01,176 --> 00:08:04,745
I traveled through time for
this. I'm not gonna give up now.
86
00:08:04,788 --> 00:08:08,836
I have to change fate.
Mine and yours.
87
00:08:09,706 --> 00:08:11,839
My fate has not
been written yet.
88
00:08:11,882 --> 00:08:14,189
I have a family legacy
to fulfill.
89
00:08:14,232 --> 00:08:16,147
Yeah. You and me both.
90
00:08:16,191 --> 00:08:18,498
But without allies-
- We can go back to town.
91
00:08:18,541 --> 00:08:20,978
Gather Florian and his people.
92
00:08:21,022 --> 00:08:23,372
The villagers still think
you murdered Olivia
93
00:08:23,415 --> 00:08:25,548
and that you're a witch.
94
00:08:25,592 --> 00:08:27,592
Yeah, well...
95
00:08:28,464 --> 00:08:30,901
They're gonna have to decide
what they fear most.
96
00:08:30,945 --> 00:08:32,945
Me or that.
97
00:08:36,167 --> 00:08:38,167
Run!
98
00:08:40,781 --> 00:08:43,044
They'll kill us all!
-We need to find Jack.
99
00:08:44,785 --> 00:08:46,785
Before it's too late.
100
00:09:20,864 --> 00:09:22,562
Where is she?
101
00:09:22,605 --> 00:09:25,869
I don't know.
Please don't kill me.
102
00:09:25,913 --> 00:09:27,349
I beg of you.
103
00:09:27,392 --> 00:09:29,177
The one called Jack!
104
00:09:29,220 --> 00:09:31,220
I don't know!
105
00:09:45,280 --> 00:09:47,848
Please.
Listen to me, please.
106
00:09:48,675 --> 00:09:50,675
You know who I am.
107
00:09:51,068 --> 00:09:53,068
That I was once a Sister.
108
00:09:53,854 --> 00:09:55,899
But look at me now.
109
00:09:55,943 --> 00:09:58,772
She did it to me.
The one you seek.
110
00:09:59,468 --> 00:10:01,468
And she can set you free
as well.
111
00:10:24,754 --> 00:10:27,757
There's no saving them now.
It's war.
112
00:10:33,458 --> 00:10:35,112
Sire, the sky.
113
00:10:35,156 --> 00:10:37,680
I know.
Evil is all around us.
114
00:10:37,724 --> 00:10:39,769
My men have taken to the road
to create a path.
115
00:10:39,813 --> 00:10:41,205
As you commanded.
116
00:10:41,249 --> 00:10:43,294
Head east until you reach
the river, then north.
117
00:10:43,338 --> 00:10:45,253
The castle is ours.
Stop for no one.
118
00:10:45,296 --> 00:10:47,777
You have your orders, Captain.
Protect our escape.
119
00:10:47,821 --> 00:10:49,605
When my son is safe,
120
00:10:49,649 --> 00:10:53,522
I will return with 100 men and,
together, we will purge this evil.
121
00:10:53,565 --> 00:10:55,132
My lord.
122
00:10:55,176 --> 00:10:57,047
Stealing away with the child?
123
00:10:57,091 --> 00:11:00,181
That seems unwise.
-My countess.
124
00:11:00,224 --> 00:11:02,749
I saw you die.
-Do not be deceived!
125
00:11:02,792 --> 00:11:05,577
The lady Olivia
has been poisoned
126
00:11:05,621 --> 00:11:08,015
with the same evil
that blackened the sky.
127
00:11:08,058 --> 00:11:11,148
Poisoned? No.
128
00:11:11,845 --> 00:11:13,803
Transformed.
129
00:11:13,847 --> 00:11:17,241
You must strike her down, Rasto.
That is the only way.
130
00:11:17,285 --> 00:11:20,027
Or you could submit.
131
00:11:20,070 --> 00:11:24,248
All of you worship the darkness.
132
00:11:24,292 --> 00:11:26,860
What say you, Dalibor?
-What say I?
133
00:11:26,903 --> 00:11:29,819
My Olivia would never,
ever ask such a thing!
134
00:11:29,863 --> 00:11:32,822
Rasto, end her! I command you!
135
00:11:32,866 --> 00:11:34,866
End her! Protect the child!
136
00:11:35,346 --> 00:11:37,653
Forgive me, my countess.
Charge!
137
00:11:48,403 --> 00:11:53,277
Forgive you?
Oh, I should be thanking you.
138
00:11:53,321 --> 00:11:58,674
I haven't fed
in such a long, long time.
139
00:12:03,679 --> 00:12:06,813
I can see your future.
140
00:12:07,639 --> 00:12:09,729
Can you see it too?
141
00:12:27,398 --> 00:12:30,706
Do what you want with me,
but, please,
142
00:12:31,838 --> 00:12:35,015
if there is any part of Olivia
left within you,
143
00:12:35,058 --> 00:12:37,626
I beg you, spare the child.
144
00:12:37,669 --> 00:12:40,455
He is our flesh-
- And blood?
145
00:12:41,108 --> 00:12:44,459
Yes. And I should wish it dead.
146
00:12:45,286 --> 00:12:51,379
But I will spare him for now,
and you do exactly as I instruct.
147
00:12:54,861 --> 00:12:56,861
Look how few of us are left.
148
00:12:58,168 --> 00:12:59,561
We cannot take the fight
to them.
149
00:12:59,604 --> 00:13:01,604
There's little choice now.
150
00:13:02,477 --> 00:13:04,740
I'll have to risk
using my mother's scroll.
151
00:13:09,571 --> 00:13:11,571
Is there no other way?
152
00:13:12,139 --> 00:13:14,794
If it comes to it,
you know what you must do.
153
00:13:17,927 --> 00:13:19,927
What does she mean?
154
00:13:20,103 --> 00:13:22,103
Do what?
155
00:13:41,168 --> 00:13:46,956
Legend had it that The First was
exiled long ago by an enchantment.
156
00:13:47,914 --> 00:13:52,309
Forced to roam the earth
without physical form.
157
00:13:54,616 --> 00:13:56,616
Much as my ancestors searched,
158
00:13:57,532 --> 00:13:59,926
they could not find it,
let alone capture it.
159
00:14:01,971 --> 00:14:06,280
So instead they devoted
themselves to hunting down the evil
160
00:14:06,323 --> 00:14:09,849
that still lived amongst us
in the shadows.
161
00:14:11,589 --> 00:14:13,589
The Sisterhood.
162
00:14:17,682 --> 00:14:19,682
Then my mother discovered this.
163
00:14:20,555 --> 00:14:23,427
Authored by the very person
who summoned
164
00:14:23,471 --> 00:14:25,995
and then banished the Dark One
in the first place.
165
00:14:28,476 --> 00:14:30,347
What does it do?
166
00:14:30,391 --> 00:14:35,352
The incantations serve as an antidote
to the powers of the Dark One.
167
00:14:36,223 --> 00:14:38,181
A way to make her vulnerable.
168
00:14:38,225 --> 00:14:41,010
But to do so,
the person who uses them
169
00:14:41,054 --> 00:14:43,970
must access the darkness
that makes her so strong.
170
00:14:45,667 --> 00:14:49,323
Which means you have to resist the
power at the same time you use it.
171
00:14:53,066 --> 00:14:56,983
My mother told me what I must do
if she was seduced by the darkness.
172
00:14:58,419 --> 00:15:01,465
Now you must vow to me
to do the same.
173
00:15:03,641 --> 00:15:06,209
No matter what future
you've seen for me.
174
00:15:06,253 --> 00:15:09,169
I would rather die
than become one of them.
175
00:15:11,214 --> 00:15:13,214
It's the last thing I want.
176
00:15:13,738 --> 00:15:15,738
I swear I'll do what I have to.
177
00:15:16,785 --> 00:15:18,221
There's people approaching.
178
00:15:18,265 --> 00:15:20,876
Hey! Who goes there? Bathory.
179
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
Stay right there.
Don't come any closer.
180
00:15:23,618 --> 00:15:25,925
Who goes there?
-Who goes there?
181
00:15:25,968 --> 00:15:28,275
Don't come any closer.
Stop.
182
00:15:29,232 --> 00:15:32,148
Drop your hood! Now!
183
00:15:33,845 --> 00:15:35,845
I said drop your hood!
184
00:15:41,462 --> 00:15:42,767
Your Grace?
185
00:15:42,811 --> 00:15:44,813
I have to save my son.
186
00:15:51,689 --> 00:15:54,083
Have you done
as the Dark One commanded?
187
00:15:55,084 --> 00:15:57,084
Yes.
188
00:15:57,391 --> 00:16:01,569
I captured the woman, Jack,
and brought her to the castle.
189
00:16:03,919 --> 00:16:05,529
And?
190
00:16:05,573 --> 00:16:09,055
Shackled in the dungeon,
a slave to your will.
191
00:16:10,317 --> 00:16:13,973
And the Roma?
The one they call Bathory?
192
00:16:16,236 --> 00:16:18,236
My men cut them down.
193
00:16:18,934 --> 00:16:22,068
All of them.
Every man, woman, and child.
194
00:16:23,025 --> 00:16:25,027
You stand unopposed now.
195
00:16:25,071 --> 00:16:27,071
Oh, Dalibor.
196
00:16:27,551 --> 00:16:30,772
If only you had purged me from
this place when you had the chance.
197
00:16:30,815 --> 00:16:33,905
But that is the fate
of all men now.
198
00:16:33,949 --> 00:16:38,780
To rue their bad decisions and
take a knee for their new master.
199
00:16:38,823 --> 00:16:42,740
Whatever it takes
to safeguard my child.
200
00:16:42,784 --> 00:16:45,961
Indeed.
Such a human frailty.
201
00:16:47,223 --> 00:16:50,487
Now, show me my prize.
202
00:16:51,880 --> 00:16:53,880
Yes.
203
00:17:00,149 --> 00:17:05,502
Pray tell, how did you and your men
take Jack and the Roma by surprise?
204
00:17:06,373 --> 00:17:09,028
An innocent villager
who trusted me.
205
00:17:09,071 --> 00:17:11,726
Just as you expect me
to trust you?
206
00:17:11,769 --> 00:17:13,769
See for yourself.
207
00:17:19,386 --> 00:17:20,996
All your scheming,
208
00:17:21,040 --> 00:17:24,869
your strange powers
came to nothing in the end.
209
00:17:25,566 --> 00:17:28,612
But now,
with the Dark One arisen,
210
00:17:28,656 --> 00:17:32,703
you will be sacrificed
in her name.
211
00:17:35,054 --> 00:17:36,925
My realm of darkness
212
00:17:36,968 --> 00:17:42,409
so soon to be merged
with this earthly realm.
213
00:17:42,452 --> 00:17:44,498
I wouldn't count on that
if I were you.
214
00:17:47,718 --> 00:17:49,111
What is this?
215
00:17:49,155 --> 00:17:50,939
You built the mousetrap.
216
00:17:50,982 --> 00:17:53,333
How does it feel
now that you are the mouse?
217
00:18:07,608 --> 00:18:09,610
For my sweet Olivia.
218
00:18:13,440 --> 00:18:15,746
Why?
219
00:18:20,621 --> 00:18:22,884
Bathory.
-Don't touch me!
220
00:18:24,842 --> 00:18:28,107
Such darkness, such horror.
221
00:18:30,457 --> 00:18:31,545
Did it work?
222
00:18:32,328 --> 00:18:34,328
Did Michaela fall
for the illusion?
223
00:18:40,597 --> 00:18:42,597
Listen.
224
00:18:45,211 --> 00:18:47,211
The signal.
225
00:18:47,822 --> 00:18:50,694
Dalibor did it.
They took her head.
226
00:18:53,175 --> 00:18:56,831
We can do this,
finish the Dark One.
227
00:18:56,874 --> 00:18:59,616
Here, now.
228
00:18:59,660 --> 00:19:02,141
I know. I feel it too.
229
00:19:03,359 --> 00:19:05,359
Even though I wish I didn't.
230
00:19:14,065 --> 00:19:15,154
Dalibor!
231
00:19:15,763 --> 00:19:17,504
Dalibor, my love.
232
00:19:17,547 --> 00:19:19,462
The spell is... is broken.
233
00:19:19,506 --> 00:19:22,465
The evil presence left me.
What did you do?
234
00:19:22,509 --> 00:19:24,728
I killed the witch Michaela.
235
00:19:26,034 --> 00:19:30,386
I cut off her head and I
threw her down into the moat.
236
00:19:30,430 --> 00:19:32,432
You saved me.
237
00:19:34,129 --> 00:19:37,088
We're free. We're free now.
238
00:19:37,132 --> 00:19:40,179
Yes. Yes, free.
-Yes.
239
00:19:40,222 --> 00:19:42,222
I wish it were true.
240
00:19:45,009 --> 00:19:48,056
Dalibor, my love.
What have you done?
241
00:19:48,099 --> 00:19:52,103
Jack has told me what you are.
242
00:19:52,147 --> 00:19:54,280
The illusions you create.
243
00:19:55,498 --> 00:19:58,153
My wife is dead!
244
00:19:58,762 --> 00:20:01,852
And now, so are you.
245
00:20:05,943 --> 00:20:09,556
Shh, Christoph, shh.
246
00:20:10,165 --> 00:20:13,386
All will be well.
All will be well.
247
00:20:14,125 --> 00:20:17,085
Come, little one.
Come, little one.
248
00:20:27,008 --> 00:20:32,100
You wouldn't serve me as a human,
but you'll have no choice now.
249
00:20:44,504 --> 00:20:46,157
You said there was
a secret way in.
250
00:20:46,201 --> 00:20:48,856
Yes, yes.
251
00:20:48,899 --> 00:20:52,033
Shh.
252
00:20:52,076 --> 00:20:54,122
There is a small tunnel
253
00:20:54,165 --> 00:20:57,517
behind a secret door
right under that bridge.
254
00:20:57,560 --> 00:20:59,560
Simple. Let's go.
255
00:21:00,128 --> 00:21:02,128
Come on, come on. Go.
256
00:21:05,699 --> 00:21:07,353
All right! All right!
This way!
257
00:21:07,396 --> 00:21:09,398
Get back!
-Look, this way!
258
00:21:09,442 --> 00:21:11,835
Retreat to the castle!
Those are the count's orders!
259
00:21:11,879 --> 00:21:13,968
We can't trust
that they're with us.
260
00:21:14,011 --> 00:21:16,100
But the bells, Dalibor's signal.
261
00:21:16,144 --> 00:21:18,189
No. We're entering by stealth
for a reason.
262
00:21:18,233 --> 00:21:19,930
We can depend on nothing.
263
00:21:19,974 --> 00:21:21,410
Are we clear on the plan?
264
00:21:21,454 --> 00:21:22,716
When we find the Dark One,
265
00:21:22,759 --> 00:21:24,413
you're gonna use the scroll
and freeze her.
266
00:21:24,457 --> 00:21:26,589
Then you'll harness
this unique gift of yours.
267
00:21:26,633 --> 00:21:28,722
Bite her and turn her.
268
00:21:28,765 --> 00:21:30,874
Doesn't that mean I'm gonna
take in some of her darkness?
269
00:21:30,898 --> 00:21:33,248
Indeed, but you mustn't
give in to it.
270
00:21:33,292 --> 00:21:36,295
And in the end,
it must be purged into this.
271
00:21:37,557 --> 00:21:39,210
I always knew
this was important.
272
00:21:39,254 --> 00:21:40,821
I never thought
I'd find out why.
273
00:21:40,864 --> 00:21:42,039
What do you mean?
274
00:21:42,736 --> 00:21:44,736
Perhaps I should not know.
275
00:21:46,609 --> 00:21:50,657
If we pull this off, then
history changes for everyone.
276
00:21:50,700 --> 00:21:52,700
Let's go!
277
00:22:01,885 --> 00:22:03,885
This is it.
278
00:22:05,802 --> 00:22:07,802
Come on.
279
00:22:36,050 --> 00:22:38,139
There. The keep.
280
00:22:38,182 --> 00:22:40,315
What now?
-We wait...
281
00:22:40,359 --> 00:22:42,359
for Dalibor.
282
00:22:44,754 --> 00:22:46,754
What?
283
00:22:47,278 --> 00:22:49,278
Something feels wrong.
284
00:22:51,282 --> 00:22:54,155
Show yourself!
-She's right. Something's amiss!
285
00:22:54,198 --> 00:22:56,766
It's a trap!
-Vampires! There!
286
00:23:16,917 --> 00:23:19,398
Hello, witch.
287
00:24:25,464 --> 00:24:28,075
More will come.
We don't know how many.
288
00:24:28,118 --> 00:24:30,532
Get to the tower. We'll hold them here.
-No, you'll be overrun.
289
00:24:30,556 --> 00:24:32,577
We'll all be dead or like them
if you don't kill the Dark One.
290
00:24:32,601 --> 00:24:34,908
We owe you, remember?
291
00:24:35,691 --> 00:24:38,259
Go down to the catacombs
to the far side of the castle.
292
00:24:38,302 --> 00:24:41,958
There is a route
up to the tower. Go.
293
00:24:42,002 --> 00:24:44,657
Hurry.
-Go, Bathory.
294
00:24:44,700 --> 00:24:46,700
Avenge your mother.
295
00:24:50,227 --> 00:24:53,013
I will come back for you.
-I will count on it.
296
00:25:11,640 --> 00:25:14,077
Such a fragile thing.
297
00:25:15,339 --> 00:25:19,387
Life pulsing through you
while all around is death.
298
00:25:21,345 --> 00:25:23,345
Darkness.
299
00:25:27,526 --> 00:25:33,749
I should fill myself
with your vitality.
300
00:25:34,707 --> 00:25:39,755
Drink every drop
of your innocent blood.
301
00:25:44,891 --> 00:25:46,891
But I cannot.
302
00:25:49,112 --> 00:25:51,288
Why is that?
303
00:26:30,153 --> 00:26:32,153
Drink your fill.
304
00:26:33,766 --> 00:26:35,766
See?
305
00:26:36,203 --> 00:26:39,641
Not so different after all,
you and I.
306
00:26:48,389 --> 00:26:50,086
You saved my life back there.
307
00:26:50,130 --> 00:26:51,653
You spoke truth before.
308
00:26:51,697 --> 00:26:54,090
You cannot defeat
the Dark One alone.
309
00:26:54,134 --> 00:26:56,005
I didn't realize
you and Roberto...
310
00:26:56,049 --> 00:26:59,661
He's very important to me,
and a great ally to our cause.
311
00:26:59,705 --> 00:27:02,621
Yeah. It's just not exactly
who I thought you'd be.
312
00:27:02,664 --> 00:27:04,144
You did not want
to tell me my future,
313
00:27:04,187 --> 00:27:06,189
but if I'm in yours
centuries from now,
314
00:27:06,233 --> 00:27:08,061
that means only one thing.
315
00:27:08,104 --> 00:27:09,715
It's a lot worse than you think.
316
00:27:09,758 --> 00:27:13,457
Which is why I plan to stay
exactly the way I am, when I am.
317
00:27:25,992 --> 00:27:27,992
Count Dalibor.
318
00:27:28,255 --> 00:27:30,649
Great.
-You must die now.
319
00:27:31,519 --> 00:27:33,519
It is your fate.
320
00:28:05,466 --> 00:28:07,555
Bathory, are you okay?
321
00:28:09,122 --> 00:28:11,080
It's fine. It is nothing.
322
00:28:11,124 --> 00:28:13,866
It doesn't look like nothing.
-We have to keep moving.
323
00:28:13,909 --> 00:28:16,433
The others can only hold up
the guards for so long.
324
00:28:17,608 --> 00:28:18,697
I...
325
00:28:19,480 --> 00:28:22,701
I did not wish to harm you,
326
00:28:24,093 --> 00:28:26,705
but I had no power to resist.
327
00:28:28,619 --> 00:28:30,619
Trust me. I know.
328
00:28:31,361 --> 00:28:35,409
I've made terrible mistakes.
You tried to warn me.
329
00:28:37,237 --> 00:28:39,456
There's no way you would
have known what she was,
330
00:28:39,500 --> 00:28:40,806
or what Michaela had planned.
331
00:28:40,849 --> 00:28:43,286
Maybe I chose not to see.
332
00:28:44,766 --> 00:28:48,727
And my villagers are paying
the price for my blindness.
333
00:28:49,945 --> 00:28:53,557
But I now see
the answer clearly.
334
00:28:55,429 --> 00:28:58,301
You should be healing.
Why aren't you healing?
335
00:28:58,345 --> 00:29:01,783
Kill that foul creature for me.
336
00:29:01,827 --> 00:29:03,350
Avenge my Olivia.
337
00:29:03,393 --> 00:29:05,393
Jack, we must go.
338
00:29:06,005 --> 00:29:08,311
Get free from here. Find help.
339
00:29:08,355 --> 00:29:10,355
Not without my son.
340
00:29:17,320 --> 00:29:19,496
Let them come for me.
341
00:29:19,540 --> 00:29:22,456
Their ignorance
will be my shield.
342
00:29:57,012 --> 00:30:03,932
Not one but two great vampire
hunters here to slay the beast.
343
00:30:05,542 --> 00:30:07,675
I should be quite afraid.
344
00:30:08,415 --> 00:30:13,159
An unexpected turn of fate
when you took Michaela's head.
345
00:30:14,247 --> 00:30:19,643
I suppose now you have
the advantage?
346
00:30:19,687 --> 00:30:23,691
You're trying to open a portal.
-Such a clever one, you are.
347
00:30:23,734 --> 00:30:26,346
Full of knowledge
you should not have.
348
00:30:27,347 --> 00:30:31,917
But perhaps that will prove
useful when you join me at my side.
349
00:30:31,960 --> 00:30:34,267
We have to do this now
before she gets in your head.
350
00:30:46,975 --> 00:30:50,500
What do you have there?
351
00:30:50,544 --> 00:30:53,068
You must go quickly, Jack! Now!
352
00:31:07,604 --> 00:31:09,604
No!
353
00:31:09,693 --> 00:31:12,348
No, I will never be vanquished!
354
00:31:33,804 --> 00:31:35,804
Bathory?
355
00:31:38,331 --> 00:31:40,331
I'm blind.
356
00:31:50,212 --> 00:31:52,432
You come from nowhere.
357
00:31:52,475 --> 00:31:55,870
Why did you feel
that you could destroy me?
358
00:31:56,697 --> 00:32:01,049
Because I know the darkness.
I've felt it.
359
00:32:02,007 --> 00:32:05,140
And now I realize
how flawed and vulnerable it is.
360
00:32:05,184 --> 00:32:10,189
You suffer from the
grandest of delusions, child.
361
00:32:10,232 --> 00:32:15,324
The darkness is simply
more powerful than the light
362
00:32:16,369 --> 00:32:20,025
and it consumes all.
363
00:32:26,770 --> 00:32:29,860
Bathory, you know the magic,
you don't have to read it!
364
00:32:57,018 --> 00:33:02,850
In the name of my sister and my
mother, in the name of all my ancestors,
365
00:33:02,893 --> 00:33:06,549
I end the darkness
now and forever!
366
00:33:06,593 --> 00:33:09,552
No! No!
367
00:33:15,210 --> 00:33:19,693
We can still be one,
you and I, Jack.
368
00:33:20,694 --> 00:33:22,957
Contain the darkness
within you, Jack!
369
00:33:23,001 --> 00:33:26,047
Do not give up
and she will be defeated!
370
00:33:26,091 --> 00:33:29,137
There's something you missed,
sweet Jack.
371
00:33:29,964 --> 00:33:34,708
I sensed what you did
to Michaela and I used it!
372
00:33:48,504 --> 00:33:52,900
Thanks to my beloved,
I rise again.
373
00:34:09,612 --> 00:34:11,179
Count Dalibor?
374
00:34:11,223 --> 00:34:13,223
Alexandra.
375
00:34:14,095 --> 00:34:16,095
You must take my son.
376
00:34:16,445 --> 00:34:18,445
Take my son.
377
00:34:18,795 --> 00:34:21,885
Now, flee.
Flee. All of you, flee.
378
00:34:22,582 --> 00:34:24,582
What of Bathory and Jack?
379
00:34:24,758 --> 00:34:27,195
Their fate
is in their own hands now.
380
00:34:27,848 --> 00:34:30,459
But my child,
I entrust to yours.
381
00:34:30,981 --> 00:34:32,981
But what of you, Your Grace?
382
00:34:33,549 --> 00:34:34,811
You are gravely wounded.
383
00:34:34,855 --> 00:34:36,857
There is only one thing left
that I can do.
384
00:34:36,900 --> 00:34:38,598
Be brave, Florian.
385
00:34:38,641 --> 00:34:40,948
Flee. Go.
386
00:34:40,991 --> 00:34:42,297
Flee. Flee.
387
00:34:42,993 --> 00:34:44,993
Flee!
388
00:35:01,186 --> 00:35:04,189
Michaela, we can destroy her
together.
389
00:35:04,232 --> 00:35:07,017
Take back the part of me
that she stole.
390
00:35:07,061 --> 00:35:10,064
I told you, Jack.
You cannot win!
391
00:35:10,108 --> 00:35:13,067
Now you will learn what it
is like to lose your head
392
00:35:13,111 --> 00:35:16,114
and no one to put it back on
for you!
393
00:35:21,684 --> 00:35:26,646
That part of her,
the darkness, it's inside me.
394
00:35:26,689 --> 00:35:29,388
No. My fight against the dark
is slipping.
395
00:35:29,431 --> 00:35:32,869
Our gambit failed, but you
must fashion another chance
396
00:35:32,913 --> 00:35:35,872
and I must accept my dark fate.
397
00:36:20,221 --> 00:36:22,221
Be well, my son.
398
00:36:24,660 --> 00:36:27,010
Let the light guide you
to safety
399
00:36:28,621 --> 00:36:32,190
and may it purge the evil
from this land.
400
00:36:51,731 --> 00:36:53,820
Arise, my sweet.
401
00:36:55,082 --> 00:36:58,390
Prepare to embrace
your transformation.
402
00:37:09,966 --> 00:37:14,536
In blindness,
I now see everything.
403
00:37:22,588 --> 00:37:25,068
I am the Oracle.
404
00:37:39,431 --> 00:37:41,431
You made it. Where's Bathory?
405
00:37:43,609 --> 00:37:46,612
The Dark One.
Part of her, it's inside of me.
406
00:37:50,224 --> 00:37:52,224
Do as Bathory told you.
407
00:37:52,270 --> 00:37:55,229
Purge it into the amulet. It
was made to contain the darkness.
408
00:38:05,283 --> 00:38:07,415
That evil,
it could have taken over.
409
00:38:07,459 --> 00:38:10,766
Not now. Evil lost.
One small victory.
410
00:38:10,810 --> 00:38:14,640
We gotta get the hell
out of here.
411
00:38:32,832 --> 00:38:34,832
Thank you for getting me here.
412
00:38:35,748 --> 00:38:37,097
In more ways than one.
413
00:38:37,140 --> 00:38:39,140
Are you sure about this?
414
00:38:39,665 --> 00:38:41,144
A voyage to the new world?
415
00:38:41,188 --> 00:38:43,364
I have to get as far away
as I can from the Dark One
416
00:38:43,408 --> 00:38:45,408
and whoever she sends after me.
417
00:38:45,801 --> 00:38:49,501
Besides, America is my home.
418
00:38:49,544 --> 00:38:51,544
Yes, but...
419
00:38:51,590 --> 00:38:54,723
Not now. Not yet.
420
00:38:54,767 --> 00:38:56,767
That's tomorrow's problem.
421
00:38:59,424 --> 00:39:00,816
You look after him.
422
00:39:01,426 --> 00:39:04,864
Nobody can know who he really is.
-You have my word.
423
00:39:05,778 --> 00:39:07,954
I will raise him as my own.
424
00:39:13,612 --> 00:39:15,612
I saw you sketching me in this.
425
00:39:17,267 --> 00:39:19,267
That's when I knew.
426
00:39:23,491 --> 00:39:25,491
Fate is part of my story.
427
00:39:25,972 --> 00:39:27,972
Maybe it always was.
428
00:39:29,584 --> 00:39:32,457
But shouldn't this
and the amulet remain with you?
429
00:39:32,500 --> 00:39:35,155
I changed a small piece
in this story,
430
00:39:35,198 --> 00:39:37,375
but the Dark One
still rose, and...
431
00:39:38,071 --> 00:39:40,465
the Oracle and Michaela
are with her.
432
00:39:40,508 --> 00:39:42,554
The amulet and the book,
433
00:39:42,597 --> 00:39:45,905
they both made it from the Romas
to the Van Helsings once before.
434
00:39:45,948 --> 00:39:47,733
Maybe they will again.
435
00:39:47,776 --> 00:39:49,776
I have to have my faith in that.
436
00:39:52,085 --> 00:39:55,871
I wrote a note under that sketch
for the ones that follow.
437
00:39:57,264 --> 00:39:59,614
And maybe one day
this will all make sense.
438
00:40:00,223 --> 00:40:02,223
After everything
comes full circle.
439
00:40:08,928 --> 00:40:10,928
That's it.
440
00:40:16,065 --> 00:40:18,328
Thank you.
-No, Jack.
441
00:40:21,810 --> 00:40:23,810
Thank you.
442
00:40:33,605 --> 00:40:35,694
Thank you for everything
you've done for us.
443
00:40:36,912 --> 00:40:38,131
I did what I could.
444
00:40:38,784 --> 00:40:40,784
And the rest?
445
00:40:41,439 --> 00:40:43,439
Who knows?
446
00:40:51,971 --> 00:40:55,975
If we have to hide baby
Christoph, he will need a new name.
447
00:41:02,111 --> 00:41:05,724
Maybe the best way to remember
a Van Helsing is to make one.
448
00:41:07,595 --> 00:41:09,595
What about Jack?
449
00:41:09,728 --> 00:41:11,728
Jack Van Helsing.
450
00:41:49,071 --> 00:41:51,071
Something has changed.
451
00:41:51,857 --> 00:41:53,857
Things are not
as they once were.
452
00:41:57,776 --> 00:41:59,776
I know. I sense it too.
453
00:42:00,387 --> 00:42:03,521
Part of my strength is missing.
454
00:42:07,089 --> 00:42:10,223
The past has altered.
455
00:42:20,581 --> 00:42:22,670
The Van Helsings.
456
00:42:25,670 --> 00:42:29,670
Preuzeto sa www.titlovi.com
32857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.