All language subtitles for Twisted.Metal.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 Tradu��o: Collierone 2 00:00:08,007 --> 00:00:10,007 Tradu��o: Russi 3 00:00:10,009 --> 00:00:12,009 Tradu��o: Ostemberg 4 00:00:12,010 --> 00:00:14,010 Tradu��o: madu21 5 00:00:14,254 --> 00:00:17,851 Griots Team apresenta: S01E10 - Season Finale - SHNGRLA 6 00:00:34,657 --> 00:00:37,102 Se n�o for azul e preto n�o vamos deixar quieto. 7 00:00:41,169 --> 00:00:43,708 Que entre o palha�o! 8 00:00:43,710 --> 00:00:45,587 Vamos liberar o caminho. 9 00:01:11,211 --> 00:01:12,364 Ajeita para mim. 10 00:01:19,431 --> 00:01:21,009 Caralho, isso foi legal! 11 00:01:22,056 --> 00:01:24,751 Esses tiras n�o sabem dirigir porra nenhuma. 12 00:01:27,612 --> 00:01:31,098 - Eles ainda est�o vivos. - Percebi, mas a arma travou. 13 00:01:31,100 --> 00:01:32,210 Pega o volante. 14 00:01:35,606 --> 00:01:37,012 Na esquerda. Desvia! 15 00:01:37,014 --> 00:01:39,356 Para de palpitar e arruma essa merda! 16 00:01:39,358 --> 00:01:40,399 Estou arrumando! 17 00:01:44,120 --> 00:01:45,313 Consertei! 18 00:01:49,120 --> 00:01:50,754 Gelatina, homem da Lei! 19 00:01:51,153 --> 00:01:52,613 Por que voc� diz "gelatina"? 20 00:01:52,615 --> 00:01:54,507 - � tipo um adeus. - N�o �, n�o. 21 00:01:54,509 --> 00:01:57,240 - � uma sobremesa, idiota. - N�o, � uma piada interna. 22 00:01:57,242 --> 00:01:59,714 Um cara disse depois do jantar, antes dele... 23 00:01:59,716 --> 00:02:00,829 Que droga! 24 00:02:02,520 --> 00:02:04,272 - Atr�s de voc�! - Atr�s de voc�! 25 00:02:13,358 --> 00:02:16,551 Eu sabia que voc�s iam se acertar. 26 00:02:16,553 --> 00:02:18,388 Adorei o que fez com o carro. 27 00:02:18,390 --> 00:02:22,308 Valeu, cara. Adorei o que fez com seu cabelo de fogo. 28 00:02:22,310 --> 00:02:23,964 Est� bonit�o. 29 00:02:23,966 --> 00:02:25,896 Estou tentando uma coisa nova. 30 00:02:25,898 --> 00:02:28,106 Soube que voc� desceu a lenha no Stone. 31 00:02:28,547 --> 00:02:32,110 Lenha? Foi a floresta inteira! 32 00:02:32,112 --> 00:02:34,428 Stone � meu! 33 00:02:35,909 --> 00:02:37,133 Tchau! 34 00:02:38,805 --> 00:02:40,578 V�o se foder! 35 00:02:40,580 --> 00:02:44,001 Caraca! � o... Acho que Blu? 36 00:02:44,003 --> 00:02:46,206 N�o, come�a com "S". Est� na ponta da l�ngua. 37 00:02:46,208 --> 00:02:49,669 - Stu! Stu! - Stu! 38 00:02:49,671 --> 00:02:52,837 Mandou bem, cara! Puta merda! 39 00:03:09,940 --> 00:03:12,484 Preparar, apontar, fogo! 40 00:03:17,030 --> 00:03:18,407 De nada. 41 00:03:18,409 --> 00:03:19,411 Droga! 42 00:03:20,792 --> 00:03:22,869 Vamos, baby, 43 00:03:22,871 --> 00:03:25,372 Chega mais, chega mais... N�o t�o perto. 44 00:03:36,432 --> 00:03:38,551 Um beijinho da mam�e, baby. 45 00:03:38,553 --> 00:03:39,555 N�o! 46 00:03:44,386 --> 00:03:45,751 Droga! 47 00:03:46,476 --> 00:03:48,603 Agora � sua chance de escapar. 48 00:03:48,605 --> 00:03:50,395 N�o d� pra deixar voc� aqui. 49 00:03:50,397 --> 00:03:51,731 O caralho que n�o. 50 00:03:51,732 --> 00:03:54,199 Cansei de voc�s. Est�o roubando minhas mortes. 51 00:03:55,195 --> 00:03:57,447 Juggernaut para Twister, estamos entrando. 52 00:03:57,448 --> 00:03:59,529 Amber, mantenha o fogo rolando. 53 00:03:59,531 --> 00:04:01,450 Vai rolar a fuga das galinhas. 54 00:04:01,452 --> 00:04:03,201 Obrigada. A pr�xima � nossa. 55 00:04:03,203 --> 00:04:06,204 Merda. Algu�m pode derrubar esse caminh�o? 56 00:04:06,206 --> 00:04:07,456 Deixa comigo, senhor. 57 00:04:08,101 --> 00:04:09,436 Amber! 58 00:04:11,890 --> 00:04:14,168 Aonde pensa que vai, Stone? 59 00:04:14,169 --> 00:04:15,670 N�o pode se esconder de mim. 60 00:04:15,671 --> 00:04:19,300 Sorvete? N�o, voc� vai ver! 61 00:04:28,309 --> 00:04:30,437 N�o! Amber! 62 00:04:38,443 --> 00:04:41,654 Por que voc� fez isso? Eles est�o do nosso lado. 63 00:04:42,871 --> 00:04:45,251 N�o temos lado, Stubert. 64 00:04:45,252 --> 00:04:47,287 Queimem todos! 65 00:04:48,088 --> 00:04:49,557 Que se foda. 66 00:04:50,237 --> 00:04:51,822 Peguei voc�. 67 00:04:55,684 --> 00:05:00,051 Stubie, est� na hora de voc� mostrar suas presas. 68 00:05:00,052 --> 00:05:03,187 Aperte o gatilho e mate seu cachorrinho. 69 00:05:07,031 --> 00:05:08,348 Atira! 70 00:05:08,349 --> 00:05:10,308 - Vai logo, atira! - Atira! 71 00:05:10,310 --> 00:05:12,145 Vai logo. 72 00:05:12,147 --> 00:05:14,814 Vamos l�, Stewie. Voc� consegue. 73 00:05:21,391 --> 00:05:23,399 Caramba! Vamos nessa, Mike! 74 00:05:28,425 --> 00:05:30,181 Voc� me salvou! 75 00:05:30,571 --> 00:05:32,415 Acho que ralei meu pau. 76 00:05:32,416 --> 00:05:34,707 N�o fala sobre seu pau, cara. 77 00:05:34,708 --> 00:05:36,211 N�o quero nem ver, cara 78 00:05:38,486 --> 00:05:40,383 Stubert! 79 00:05:42,425 --> 00:05:44,678 Voc� vai respeitar a lei, palha�o. 80 00:05:45,248 --> 00:05:47,107 Harold, pega a dire��o. 81 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 Sai do meu carro! 82 00:05:52,852 --> 00:05:57,774 Voc� tirou tudo de mim! 83 00:05:57,816 --> 00:05:59,567 Que merda! 84 00:05:59,856 --> 00:06:03,446 Voc� est� amassando o cap�... Foda-se. 85 00:06:15,875 --> 00:06:17,128 Caramba! 86 00:06:17,788 --> 00:06:19,295 Eu matei ele? 87 00:06:19,297 --> 00:06:21,409 N�o sei, quer voltar e checar o pulso? 88 00:06:21,411 --> 00:06:23,501 Vamos dar o fora daqui! Vamos! 89 00:06:23,503 --> 00:06:24,895 Vamos embora, vamos! 90 00:06:33,251 --> 00:06:35,306 Caramba, acho que vamos conseguir. 91 00:06:39,232 --> 00:06:43,115 Droga, j� estou cansada de fugir do Guarda Pau Murcho. 92 00:06:44,237 --> 00:06:47,198 - Se segura. - Valeu por avisar. 93 00:06:52,719 --> 00:06:55,832 T� certo, vamos brincar. 94 00:06:58,971 --> 00:07:00,670 Podem vir, desgra�ados! 95 00:07:02,083 --> 00:07:03,122 - Agora! - Agora! 96 00:07:29,699 --> 00:07:30,700 John? 97 00:07:31,493 --> 00:07:33,620 John! John! 98 00:07:33,621 --> 00:07:34,790 Sai da�! 99 00:07:37,749 --> 00:07:39,226 Ora, ora. 100 00:07:40,001 --> 00:07:41,728 Somos eu e voc� de novo. 101 00:07:42,627 --> 00:07:46,687 Sabe, nas minhas rondas em Topeka sempre via uns lixos como voc�. 102 00:07:47,805 --> 00:07:51,431 Eles tiravam sarro, me xingavam, cuspiam em mim. 103 00:07:52,298 --> 00:07:55,984 S� porque eu estava mantendo as ruas seguras. 104 00:07:56,393 --> 00:07:58,228 Quando a energia acabou. 105 00:07:58,707 --> 00:08:01,921 Esses mesmos desgra�ados vieram me procurar. 106 00:08:01,922 --> 00:08:05,686 Querendo minha prote��o, querendo ficar a salvo. 107 00:08:06,111 --> 00:08:07,638 Mas sabe o que eles queriam? 108 00:08:10,944 --> 00:08:12,725 Eles s� queriam andar na linha. 109 00:08:20,265 --> 00:08:22,254 Que merda � t�o engra�ada? 110 00:08:23,420 --> 00:08:24,833 Voc� fala muito. 111 00:08:26,256 --> 00:08:30,043 Voc� fala de regras, leis. � tudo besteira. 112 00:08:31,054 --> 00:08:34,336 Voc� � s� um homem triste e sozinho. 113 00:08:35,698 --> 00:08:38,042 E voc� acha que est� no controle. 114 00:08:40,040 --> 00:08:41,950 Eu estou no controle. 115 00:08:43,728 --> 00:08:45,201 N�o. 116 00:08:46,663 --> 00:08:48,970 Voc� � s� o cara com uma arma. 117 00:08:51,698 --> 00:08:53,790 �ltimas palavras? 118 00:08:55,395 --> 00:08:57,996 - Toc, toc. - Quem �? 119 00:09:23,980 --> 00:09:26,149 Vou te dar uma escolha dif�cil. 120 00:09:28,169 --> 00:09:29,817 Voc� pode morrer devagar. 121 00:09:30,715 --> 00:09:31,832 Ou... 122 00:09:37,077 --> 00:09:38,478 Voc� pode morrer r�pido. 123 00:09:40,109 --> 00:09:43,711 Tenha um bom dia, desgra�ado! 124 00:10:38,937 --> 00:10:42,183 Achei que tinha perdido voc� de novo. 125 00:10:44,936 --> 00:10:46,438 Onde est�... 126 00:11:00,827 --> 00:11:02,823 Sinto muito. 127 00:11:02,824 --> 00:11:05,052 Esses desgra�ados v�o pagar. 128 00:11:14,758 --> 00:11:16,676 Oi, Bill, voltei. Sentiu minha falta? 129 00:11:16,678 --> 00:11:17,969 Bill foi promovido. 130 00:11:17,971 --> 00:11:20,138 Voc� n�o tem libera��o para avan�ar. 131 00:11:20,142 --> 00:11:22,157 Sei que s� est� fazendo seu trabalho. 132 00:11:22,158 --> 00:11:24,661 Mas tenho uma oportunidade da vida que vai expirar. 133 00:11:24,663 --> 00:11:28,688 Se eu n�o entregar esse pacote em um minuto e 17, 16, 15 segundos... 134 00:11:28,689 --> 00:11:30,841 - Est� me entendendo? - N�o � problema meu. 135 00:11:30,843 --> 00:11:35,623 E se a Raven souber que a entrega dela passou do prazo bem no port�o da frente. 136 00:11:36,608 --> 00:11:38,673 Puta merda. 137 00:11:41,715 --> 00:11:44,405 Diga � Raven que o leiteiro conseguiu. 138 00:11:44,902 --> 00:11:46,581 Vamos l�. 139 00:11:48,288 --> 00:11:49,747 Abram o port�o! 140 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 N�o me disse que ela era t�o gostosa. 141 00:12:03,264 --> 00:12:05,507 Algu�m teve dez dias ocupados. 142 00:12:05,508 --> 00:12:06,913 N�o sou o �nico. 143 00:12:06,914 --> 00:12:10,117 Parab�ns pela promo��o, Bill! Ela est� te tratando bem? 144 00:12:10,118 --> 00:12:11,814 Bom sal�rio e benef�cios? 145 00:12:11,815 --> 00:12:13,565 D� o pacote a ela, John. 146 00:12:13,566 --> 00:12:15,360 V� se foder, Bill. 147 00:12:19,003 --> 00:12:21,080 Como sabemos se ela vai mesmo pagar? 148 00:12:21,081 --> 00:12:23,336 � assim que funcionam as entregas do leiteiro. 149 00:12:23,337 --> 00:12:25,806 A �nica pessoa achando estranho � voc�. 150 00:12:38,708 --> 00:12:40,605 Parab�ns, John. 151 00:12:41,678 --> 00:12:43,612 Bem-vindo a Nova S�o Francisco. 152 00:12:47,018 --> 00:12:48,908 Calma a�, cara. 153 00:12:48,909 --> 00:12:51,270 Calma, Bill. Ela est� comigo. 154 00:12:51,271 --> 00:12:54,732 John, ela n�o pode entrar. 155 00:12:56,311 --> 00:12:58,486 Voc� s� recebeu por causa dela. 156 00:12:58,913 --> 00:13:01,038 N�s t�nhamos um acordo, John. 157 00:13:01,781 --> 00:13:03,108 Eu e voc�. 158 00:13:03,110 --> 00:13:05,774 E ela est� comigo. � tudo que precisa saber. 159 00:13:14,117 --> 00:13:17,004 Tudo bem se ela n�o puder entrar, mas eu tamb�m n�o vou. 160 00:13:17,727 --> 00:13:18,727 John... 161 00:13:19,728 --> 00:13:20,967 N�o fa�a isso. 162 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 Voc� quis isso a sua vida toda. 163 00:13:25,910 --> 00:13:29,309 - Sim, mas... - Ent�o, tem que ir. 164 00:13:33,101 --> 00:13:34,647 O que est� fazendo? 165 00:13:35,205 --> 00:13:38,196 N�o serei a raz�o de voc� n�o entrar. 166 00:13:38,197 --> 00:13:40,862 Ent�o voc� vai entrar e ser feliz. 167 00:13:40,864 --> 00:13:41,996 Entendeu? 168 00:13:44,132 --> 00:13:45,422 N�o, John. 169 00:13:46,297 --> 00:13:47,476 Estou falando s�rio. 170 00:13:48,995 --> 00:13:50,119 Quieta... 171 00:13:55,005 --> 00:13:57,614 Ele precisa de um m�dico. Levem-no para dentro. 172 00:13:57,615 --> 00:13:58,700 V� em frente. 173 00:14:07,898 --> 00:14:11,651 O qu�? Quieta, n�o! Quieta! 174 00:14:12,840 --> 00:14:14,303 Quieta! 175 00:14:14,896 --> 00:14:16,404 Gelatina, John. 176 00:14:30,716 --> 00:14:33,122 Parada! Agora! 177 00:14:35,291 --> 00:14:40,211 Aqui. Essa corrida geralmente � do John, mas agora que ele est� aposentado... 178 00:14:40,213 --> 00:14:43,196 - O que eu fa�o com isso? - Entregue. 179 00:14:43,605 --> 00:14:45,218 Precisamos de um novo leiteiro. 180 00:14:54,894 --> 00:14:57,213 Era para San Diego. 181 00:14:57,214 --> 00:14:58,917 Foda-se San Diego. 182 00:15:06,908 --> 00:15:09,009 O leiteiro est� est�vel. 183 00:15:09,010 --> 00:15:13,816 O m�dico disse que ele ficar� bem. N�o podia ter deixado a garota entrar? 184 00:15:15,210 --> 00:15:17,216 Ela complica as coisas. 185 00:15:20,003 --> 00:15:25,872 Imagine pelo que o John passou, atravessando meio pa�s, 186 00:15:25,895 --> 00:15:27,810 s� para entregar... 187 00:15:29,796 --> 00:15:31,123 isto. 188 00:15:36,696 --> 00:15:37,906 O que acha? 189 00:15:38,917 --> 00:15:42,705 Est� bom. Pedi de pistache. Ferraram meu pedido. 190 00:15:42,707 --> 00:15:43,911 Me refiro ao John. 191 00:15:45,092 --> 00:15:46,499 Ele passou no teste. 192 00:15:46,501 --> 00:15:48,740 E o Calypso ficou com a parte dele no acordo. 193 00:15:49,013 --> 00:15:50,314 Em grande parte. 194 00:15:51,618 --> 00:15:52,959 Marshmallow. 195 00:15:53,744 --> 00:15:57,104 Ent�o � hora de come�armos a prepar�-lo para o novo cargo? 196 00:15:57,963 --> 00:16:02,336 Ainda n�o. Deixa ele se acostumar, ver como � boa a vida aqui dentro. 197 00:16:02,337 --> 00:16:05,131 Depois falaremos o que vem pela frente. 198 00:16:14,332 --> 00:16:18,608 UM M�S DEPOIS 199 00:16:40,811 --> 00:16:42,420 � um belo pau. 200 00:16:46,499 --> 00:16:48,703 Certo, babaca. Somos s� n�s dois. 201 00:16:48,704 --> 00:16:51,428 Vamos resolver isso hoje, ou n�o. 202 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 Merda! 203 00:17:02,813 --> 00:17:05,673 Foda-se sua merda. Vamos. 204 00:17:05,674 --> 00:17:09,126 Por que me obriga a fazer isso? Por que � sempre t�o babaca? 205 00:17:15,613 --> 00:17:17,202 Maldita bicicleta. 206 00:17:17,203 --> 00:17:18,580 O qu�? 207 00:17:30,050 --> 00:17:32,344 - Oi. - Bom dia, John. 208 00:17:33,610 --> 00:17:35,313 E a�, John? 209 00:17:36,409 --> 00:17:38,932 Oi, John. 210 00:17:38,933 --> 00:17:40,410 Bom dia, John. 211 00:17:57,222 --> 00:17:58,299 Estou dizendo... 212 00:17:58,301 --> 00:18:00,845 A coisa mais estranha que j� comi foi uma coruja. 213 00:18:00,846 --> 00:18:01,989 - S�rio? - Sim. 214 00:18:01,990 --> 00:18:03,083 Por qu�? 215 00:18:03,085 --> 00:18:06,097 Larica da madrugada. Sabe do que estou falando. 216 00:18:06,098 --> 00:18:08,172 Voc� � fod�o, John. 217 00:18:08,173 --> 00:18:11,686 Deus, voc� deve ter, tipo, matado muita gente. 218 00:18:13,978 --> 00:18:16,310 - Sim, sim, algumas sim. - Sim. 219 00:18:17,099 --> 00:18:18,122 Sim. 220 00:18:18,732 --> 00:18:20,019 Mas, tipo quantas? 221 00:18:22,602 --> 00:18:24,604 N�o fico contando, cara. 222 00:18:26,231 --> 00:18:27,873 Ele n�o fica contando! 223 00:18:27,874 --> 00:18:30,322 Est� bem, como eu disse, voc� � um fod�o. 224 00:18:30,822 --> 00:18:33,185 Voc� precisa contar para eles sobre o palha�o! 225 00:18:33,186 --> 00:18:36,099 � muito louco! Acho que tinha, tipo um cativeiro, sei l�. 226 00:18:36,100 --> 00:18:38,814 - Sim, sim. Tinha muito couro e suor. - Este cara! 227 00:18:45,211 --> 00:18:47,511 - Oi. - Oi. 228 00:18:48,604 --> 00:18:50,519 - Diane, certo? - Certo. 229 00:18:50,702 --> 00:18:51,715 Entre. 230 00:18:52,541 --> 00:18:54,514 Est� tudo bem, eu n�o mordo. 231 00:18:56,760 --> 00:19:01,527 Ent�o, eu nunca fiz algo assim antes. 232 00:19:01,528 --> 00:19:04,429 Mas, Chester me disse que voc� � guarda com ele. 233 00:19:04,899 --> 00:19:06,324 N�o se lembra de mim? 234 00:19:07,519 --> 00:19:09,730 N�o tem autoriza��o para se aproximar. 235 00:19:09,731 --> 00:19:13,326 Merda! Substituta do Bill. Eu n�o te reconheci. 236 00:19:13,551 --> 00:19:15,606 Bem, deve ser o cabelo. 237 00:19:16,134 --> 00:19:18,040 N�o vi nada al�m da arma. 238 00:19:20,715 --> 00:19:22,139 Deixe-me te servir um drink. 239 00:19:22,345 --> 00:19:23,663 Gosta de vinho? 240 00:19:23,822 --> 00:19:25,435 Do banheiro ou da pia? 241 00:19:26,502 --> 00:19:27,708 O que me diz do tinto? 242 00:19:29,210 --> 00:19:30,799 - Sim? - Pode ser. 243 00:19:31,423 --> 00:19:32,801 � a pizza. 244 00:19:32,802 --> 00:19:34,319 Pode peg�-la? 245 00:19:35,049 --> 00:19:36,055 Claro. 246 00:19:39,586 --> 00:19:41,213 Pizza de queijo para voc�. 247 00:19:43,799 --> 00:19:48,356 Nunca estive do outro lado de uma entrega. Eu deveria te dar algo, certo? 248 00:19:48,549 --> 00:19:49,721 Pegue. 249 00:19:50,811 --> 00:19:51,905 Muni��es. 250 00:19:52,150 --> 00:19:53,910 Prefere gasolina? 251 00:19:54,839 --> 00:19:56,841 Tem dinheiro ali, cara. 252 00:20:01,199 --> 00:20:03,659 Espero que fa�a uma fogueira quentinha para voc�. 253 00:20:03,660 --> 00:20:04,793 E obrigado. 254 00:20:04,794 --> 00:20:07,620 Admiro muito o que passou para trazer isto at� aqui. 255 00:20:08,092 --> 00:20:09,601 N�o � nada, cara. 256 00:20:18,202 --> 00:20:20,617 Ent�o, isto � pizza. 257 00:20:22,178 --> 00:20:23,681 Nunca provou pizza? 258 00:20:23,682 --> 00:20:25,926 Meu Deus, nunca provou pizza? 259 00:20:26,609 --> 00:20:27,625 N�o. 260 00:20:28,797 --> 00:20:31,532 Estou honrada de estar aqui para sua primeira vez. 261 00:20:34,059 --> 00:20:35,090 Obrigado. 262 00:20:40,697 --> 00:20:41,700 Boa? 263 00:21:16,625 --> 00:21:18,334 Sei que est� por a�. 264 00:21:20,078 --> 00:21:21,925 N�o sabe com quem est� mexendo. 265 00:21:25,389 --> 00:21:28,120 Se vai me matar, fa�a logo, seu abutre maldito. 266 00:21:28,121 --> 00:21:30,210 N�o sou um abutre, seu bund�o. 267 00:21:30,211 --> 00:21:31,568 E n�o quero mat�-lo. 268 00:21:32,313 --> 00:21:34,527 Sua entrega, quero metade. 269 00:21:35,469 --> 00:21:36,889 Ouvi sobre voc�. 270 00:21:37,084 --> 00:21:39,279 � voc� que est� roubando os leiteiros? 271 00:21:39,782 --> 00:21:42,884 Arranhei meu saco com galhos maiores que voc�. 272 00:21:43,315 --> 00:21:45,412 N�o vou te dar merda nenhuma! 273 00:21:52,846 --> 00:21:55,259 O pr�ximo eu acerto, estar� dirigindo com os p�s. 274 00:21:55,260 --> 00:21:56,912 Ent�o, metade! 275 00:21:56,913 --> 00:21:58,627 Certo, est� no banco traseiro. 276 00:21:59,634 --> 00:22:01,213 Espero que se engasgue com isso. 277 00:22:02,924 --> 00:22:04,805 N�o � para mim, in�til. 278 00:22:05,009 --> 00:22:07,881 Os internos tem controlado isto por tempo demais. 279 00:22:08,236 --> 00:22:10,166 � hora de algu�m dividir essa riqueza. 280 00:22:31,929 --> 00:22:35,719 Ent�o, me diga, como John est� se adaptando? 281 00:22:36,246 --> 00:22:37,554 Est� se comportando. 282 00:22:37,700 --> 00:22:39,058 Todos n�s nos damos bem. 283 00:22:39,059 --> 00:22:43,023 Acho que podemos ser amigos dele, quer precise ou n�o, certo? 284 00:22:43,024 --> 00:22:44,383 - Sim. - Sim. 285 00:22:44,674 --> 00:22:46,176 E Diane? 286 00:22:46,389 --> 00:22:48,200 Ela armou bem para ele. 287 00:22:48,201 --> 00:22:50,405 Est� o pressionando para um segundo encontro. 288 00:22:50,406 --> 00:22:51,461 Bom. 289 00:22:51,462 --> 00:22:53,269 Certifique-se de que aconte�a. 290 00:22:53,989 --> 00:22:56,313 Quero que John esteja feliz. 291 00:22:56,314 --> 00:23:00,110 E por eu querer, voc� deveria querer, tamb�m. 292 00:23:00,871 --> 00:23:05,006 John est� feliz e pronto para dirigir para voc� qualquer dia agora. 293 00:23:05,008 --> 00:23:06,009 Raven. 294 00:23:06,402 --> 00:23:09,406 Acabei de saber que John Doe est� a dois quarteir�es daqui. 295 00:23:18,082 --> 00:23:21,900 Certo? Sim! John! Quer se juntar a n�s para uma cerveja? 296 00:23:21,902 --> 00:23:23,322 N�o, Obrigado, Chester. 297 00:23:24,546 --> 00:23:25,780 Estou saindo. 298 00:23:33,591 --> 00:23:37,321 Quer realmente ir, ap�s eu dar tudo que prometi? 299 00:23:37,322 --> 00:23:40,404 Ouvi que as coisas est�o indo muito bem com a Diane. 300 00:23:40,748 --> 00:23:42,486 Como sabe sobre a Diane? 301 00:23:42,488 --> 00:23:44,510 � meu trabalho, saber tudo. 302 00:23:47,944 --> 00:23:51,663 A �nica coisa que eu n�o sei � o que mais eu poderia te dar. 303 00:23:52,547 --> 00:23:54,374 Algo que n�o pode me dar. 304 00:23:55,351 --> 00:23:56,560 A garota? 305 00:23:59,177 --> 00:24:01,853 John, s�rio que vai largar tudo 306 00:24:01,855 --> 00:24:04,902 por uma garota que conheceu por dez dias? 307 00:24:04,903 --> 00:24:07,740 - J� tive gripes maiores. - O nome dela � Quieta. 308 00:24:08,058 --> 00:24:10,061 Sem chance que � o nome dela. 309 00:24:10,203 --> 00:24:13,240 Sabe o nome verdadeiro dela, n�o sabe? 310 00:24:13,601 --> 00:24:17,402 - Tamb�m, ela n�o atirou em voc�? - Sim, aconteceu. 311 00:24:17,403 --> 00:24:20,540 John, isso n�o parece saud�vel. 312 00:24:21,377 --> 00:24:25,757 Est� bem, se � assim que voc� se sente, eu mesma o escoltarei at� o port�o. 313 00:24:25,758 --> 00:24:27,948 S� temos que fazer uma parada r�pida antes. 314 00:24:28,204 --> 00:24:29,281 Vamos. 315 00:24:33,738 --> 00:24:35,648 Que porra est� errada contigo agora? 316 00:24:38,006 --> 00:24:39,207 Finalmente aconteceu. 317 00:24:39,690 --> 00:24:41,107 Estou falando com um carro. 318 00:24:41,708 --> 00:24:44,101 Sei que algo n�o morreu em voc�. 319 00:24:44,103 --> 00:24:46,862 Da �ltima vez, cheirava beb� guaxinim queimado. 320 00:24:46,863 --> 00:24:48,903 Obrigada, ali�s, estava delicioso. 321 00:24:48,904 --> 00:24:53,080 Ser� que algo desregulou quando bati naquele leiteiro outro dia? 322 00:24:53,593 --> 00:24:57,082 Meu Deus, agora estou fazendo a merda de uma pergunta para o carro. 323 00:24:57,083 --> 00:25:00,381 Est� �timo, realmente �timo! Isso � super saud�vel. 324 00:25:02,072 --> 00:25:06,415 Por que n�o funciona, sua porcaria enferrujada? 325 00:25:11,100 --> 00:25:13,191 Pe�o mil desculpas. 326 00:25:13,193 --> 00:25:15,317 Fui muito rude. Voc� n�o merecia isso. 327 00:25:15,319 --> 00:25:17,276 N�o � sua culpa que esteja enferrujada. 328 00:25:17,278 --> 00:25:21,952 Estamos juntas h� um m�s e n�o tenho ideia de como voc� funciona. 329 00:25:21,954 --> 00:25:24,230 �leo entra pela boca, gasolina sai pela bunda. 330 00:25:24,232 --> 00:25:27,183 O que rola no meio disso n�o faz sentido. 331 00:25:30,080 --> 00:25:34,509 Vou testar v�rias pe�as at� achar uma que... 332 00:25:34,511 --> 00:25:37,083 Voc� tenta at� achar uma que encaixa. 333 00:25:37,932 --> 00:25:39,003 Encaixa. 334 00:25:41,051 --> 00:25:42,811 Espero que n�o esteja de gracinha. 335 00:25:50,203 --> 00:25:51,883 Puta merda! Consegui! 336 00:25:51,885 --> 00:25:53,537 Consegui! 337 00:25:54,244 --> 00:25:56,190 Que porra eu fiz? 338 00:25:58,323 --> 00:25:59,916 Aonde est� me levando? 339 00:26:00,984 --> 00:26:02,103 Aqui. 340 00:26:02,484 --> 00:26:03,718 Casa bacana. 341 00:26:03,720 --> 00:26:05,520 Que bom que acha. 342 00:26:05,522 --> 00:26:06,910 � sua. 343 00:26:08,190 --> 00:26:11,052 Acha que um upgrade residencial vai me manter aqui? 344 00:26:11,054 --> 00:26:13,138 - Desista. - N�o, John. 345 00:26:14,094 --> 00:26:15,713 Essa casa � sua. 346 00:26:16,507 --> 00:26:18,413 � onde voc� cresceu. 347 00:26:22,770 --> 00:26:24,036 Espere. 348 00:26:34,101 --> 00:26:35,514 Eu morei aqui? 349 00:26:36,832 --> 00:26:38,323 Voc� tem correspond�ncia. 350 00:26:41,726 --> 00:26:44,317 Assim que ouvi falar de John Doe, o leiteiro, 351 00:26:44,319 --> 00:26:47,613 pesquisei um pouco, e quando ouvi que tinha ra�zes aqui, 352 00:26:47,615 --> 00:26:49,210 pesquisei mais. 353 00:26:49,684 --> 00:26:55,028 Sei que ter� muitas perguntas, e se ficar, conseguir� as respostas. 354 00:26:58,639 --> 00:27:02,750 N�o sei com que nome nasci ou quem eu realmente sou. 355 00:27:37,818 --> 00:27:38,870 Dirija! 356 00:27:45,696 --> 00:27:47,750 � exatamente o que lhe prometi. 357 00:27:48,587 --> 00:27:50,218 Trouxe-lhe o seu lar. 358 00:28:02,073 --> 00:28:03,616 Esse n�o � o meu lar. 359 00:28:04,803 --> 00:28:08,301 � dele, qualquer que seja o nome dele. 360 00:28:10,001 --> 00:28:11,793 Esse n�o sou mais eu. 361 00:28:12,704 --> 00:28:15,320 Encontrei meu lar l� fora com a Quieta. 362 00:28:19,391 --> 00:28:22,780 N�o pensei que fosse t�o rom�ntico, mas se � sua decis�o... 363 00:28:23,899 --> 00:28:26,597 N�o � assim que geralmente fa�o as coisas, mas... 364 00:28:27,205 --> 00:28:28,602 sou flex�vel. 365 00:28:29,595 --> 00:28:31,213 Tenho um trabalho para voc�. 366 00:28:31,215 --> 00:28:33,460 N�o serei seu leiteiro. 367 00:28:33,462 --> 00:28:34,791 Leiteiro? 368 00:28:36,204 --> 00:28:40,766 N�o, essa fase j� passou para voc�, mas ainda � um piloto. 369 00:28:40,768 --> 00:28:42,481 O melhor que j� vi. 370 00:28:42,483 --> 00:28:44,802 Provou isso quando me fez aquela corrida. 371 00:28:45,250 --> 00:28:47,251 Passou no teste, John. 372 00:28:47,253 --> 00:28:50,168 E agora preciso das suas habilidades. 373 00:28:51,564 --> 00:28:53,102 Haver� um torneio. 374 00:28:53,900 --> 00:28:55,827 O primeiro do tipo, 375 00:28:55,829 --> 00:28:58,826 onde os melhores pilotos de todo o pa�s, 376 00:28:58,828 --> 00:29:03,240 de todos os estilos de vida, ser�o convidados a competir. 377 00:29:03,721 --> 00:29:05,902 O torneio tem apenas uma regra: 378 00:29:07,131 --> 00:29:08,750 Sobreviver. 379 00:29:09,790 --> 00:29:12,815 E � bom saber que seu advers�rio n�o jogar� honestamente. 380 00:29:13,904 --> 00:29:16,299 � a� que voc� entra, John. 381 00:29:16,731 --> 00:29:19,215 Voc� � meu cavalo. 382 00:29:19,217 --> 00:29:20,963 E preciso que ven�a, 383 00:29:20,965 --> 00:29:24,513 porque Calypso est� oferecendo um mega pr�mio. 384 00:29:24,515 --> 00:29:30,070 O vencedor ter� sua maior paix�o, seu maior desejo realizado. 385 00:29:30,072 --> 00:29:32,205 Voc� me ajudar� a vencer, John. 386 00:29:32,207 --> 00:29:34,816 Far� isso sentando atr�s do volante 387 00:29:34,818 --> 00:29:37,709 e transformando cada carro que passar na sua frente 388 00:29:37,711 --> 00:29:40,601 em nada al�m de uma pilha de metal retorcido. 389 00:29:41,283 --> 00:29:43,600 Voc� vai pilotar, John Doe. 390 00:29:44,386 --> 00:29:45,905 E voc� vai vencer. 391 00:29:53,406 --> 00:29:54,593 Beleza. 392 00:29:55,653 --> 00:29:57,497 Para onde, agora? 393 00:29:57,499 --> 00:29:58,760 ROTAS DE LEITEIROS 394 00:30:20,928 --> 00:30:22,218 Ol�, garota. 395 00:30:22,833 --> 00:30:25,227 Estava louca para falar com voc�. 396 00:30:25,578 --> 00:30:27,413 Soube que conhece meu irm�o. 397 00:30:27,930 --> 00:30:30,623 Ele � conhecido por John. 398 00:30:34,960 --> 00:30:36,805 Revis�o: Ruivo 399 00:30:36,807 --> 00:30:40,922 TEM CENA P�S-CR�DITOS! 400 00:31:17,176 --> 00:31:20,000 Falei que encontrar�amos. E conseguimos. 401 00:31:20,002 --> 00:31:22,106 A porra de Shangri-l�. 402 00:31:22,513 --> 00:31:24,302 Temos tudo de que precisamos: 403 00:31:24,798 --> 00:31:28,112 Garotas, bebida, e grande salsichas. 404 00:31:29,692 --> 00:31:31,005 Esta � a Moranguinho. 405 00:31:31,007 --> 00:31:33,270 M�dica e advogada. 406 00:31:33,801 --> 00:31:36,137 - Conheci ela num clube de strip. - Beleza 407 00:31:36,139 --> 00:31:39,858 E esta � a Cle�patra. Especialista em cozinha francesa. 408 00:31:39,860 --> 00:31:41,917 Ela tamb�m � uma stripper. 409 00:31:42,484 --> 00:31:44,767 Pensei em dar um mergulho. O que acham? 410 00:31:44,772 --> 00:31:47,280 N�o, ela vai direto pro fundo. J� tentei antes. 411 00:31:47,282 --> 00:31:49,402 - Boa noite. - Puta merda! 412 00:31:50,580 --> 00:31:53,102 Na verdade, tenho uma ideia melhor. 413 00:32:06,418 --> 00:32:08,590 N�o! Mike! 414 00:32:13,890 --> 00:32:18,890 N�o deixe as fansubs morrerem! Junte-se a uma equipe como volunt�rio. 415 00:32:18,891 --> 00:32:23,891 Quer legendar conosco? griotsteam.weebly.com 416 00:32:23,892 --> 00:32:28,892 Siga as nossas redes sociais: @griotsteam 417 00:32:28,894 --> 00:32:33,894 GRIOTS Um novo conceito em legendas 29767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.