Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,411 --> 00:01:11,713
I am Simon Qing, from Qing He county.
2
00:01:11,784 --> 00:01:14,653
I was born rich.
3
00:01:14,857 --> 00:01:16,917
My father is Simon Tate.
4
00:01:17,328 --> 00:01:19,958
I never see him work for a living.
5
00:01:20,234 --> 00:01:22,704
He always stays in his room but
I have no idea what he is doing.
6
00:01:22,805 --> 00:01:24,467
He told me not to ask about that.
7
00:01:24,809 --> 00:01:28,839
Other than that,
he just hangs around with his concubines.
8
00:01:29,151 --> 00:01:32,590
And no one is supposed to eat what he eats.
9
00:01:32,657 --> 00:01:34,718
Look... I have no idea...
10
00:01:34,761 --> 00:01:36,559
...what he eats.
11
00:01:37,299 --> 00:01:39,633
He told me that it is for man only.
12
00:01:39,770 --> 00:01:41,706
And children are not allowed to eat them.
13
00:01:42,510 --> 00:01:45,710
It seems he really enjoys eating them very much.
14
00:01:46,216 --> 00:01:48,744
Does it taste so good?
15
00:01:49,656 --> 00:01:53,892
The one holding the cup is not
my father's first concubine.
16
00:01:54,232 --> 00:01:57,466
The one holding the spoon is not
my father's second concubine too.
17
00:01:57,505 --> 00:01:58,473
In fact...
18
00:01:58,507 --> 00:02:01,672
...this is the first time I saw them.
19
00:02:01,747 --> 00:02:03,579
I wonder if I am going to eat those stuff
20
00:02:03,683 --> 00:02:06,655
just like my father did when I grow up?
21
00:02:07,791 --> 00:02:10,387
Dad doesn't allow me to go into
his room not even once.
22
00:02:10,430 --> 00:02:12,832
He said I can go inside only when I am grown up.
23
00:02:12,935 --> 00:02:17,069
But I sneaked in one day.
24
00:02:17,310 --> 00:02:19,507
There are so many books inside.
25
00:02:19,581 --> 00:02:21,049
There are so many funny stuff...
26
00:02:21,418 --> 00:02:22,647
...soaked in wine.
27
00:02:22,687 --> 00:02:25,716
Dad must be eating them everyday.
28
00:02:25,759 --> 00:02:28,628
There are also many drawings
of naked men and women.
29
00:02:28,698 --> 00:02:30,930
I don't know what they are doing in the drawings.
30
00:02:36,279 --> 00:02:37,976
Later, I found out that...
31
00:02:38,049 --> 00:02:40,952
my father is a famous sexologist in Sung dynasty.
32
00:02:40,989 --> 00:02:42,753
He has been working hard to seek sexual pleasure
33
00:02:42,791 --> 00:02:45,763
without moral constraint.
34
00:02:48,335 --> 00:02:52,070
My father is still very passionate
towards my mother.
35
00:02:52,343 --> 00:02:54,779
They loved each other so much.
36
00:02:54,848 --> 00:02:58,982
But my mother has been suffering
from a terminal disease.
37
00:03:02,796 --> 00:03:06,030
My mother is a pretty woman.
38
00:03:06,103 --> 00:03:07,765
Although she is sick,
39
00:03:07,806 --> 00:03:11,210
dad has been treating her very well.
40
00:03:11,479 --> 00:03:12,880
He always talks to her.
41
00:03:13,016 --> 00:03:14,609
Until one night.
42
00:03:22,835 --> 00:03:26,137
Honey, don't be sad.
43
00:03:26,876 --> 00:03:29,039
My time has come.
44
00:03:29,448 --> 00:03:31,748
I can't find a cure for you,
45
00:03:31,919 --> 00:03:33,650
I am so ashamed.
46
00:03:34,524 --> 00:03:37,552
However, you have given me carnal pleasures
47
00:03:37,629 --> 00:03:40,499
which other women can rarely enjoy.
48
00:03:40,669 --> 00:03:42,263
I am very contented.
49
00:03:44,744 --> 00:03:48,274
I won't marry anyone after you pass away.
50
00:03:50,421 --> 00:03:54,225
In that case, I do not have to worry
that our son will be ill treated.
51
00:03:54,796 --> 00:03:56,789
I do have a request...
52
00:03:56,900 --> 00:04:00,897
I will do anything for you.
53
00:04:01,509 --> 00:04:03,274
For the last time,
54
00:04:03,546 --> 00:04:05,709
give me an orgasm.
55
00:04:05,884 --> 00:04:08,013
But you are so weak now, I am afraid...
56
00:04:08,221 --> 00:04:10,624
Just give it to me. I want it...
57
00:04:38,813 --> 00:04:40,908
I am giving you the energizing acupuncture.
58
00:04:41,052 --> 00:04:44,957
In half an hour's time,
you will be like a normal person.
59
00:04:45,125 --> 00:04:47,288
But after that...
60
00:08:20,371 --> 00:08:24,539
I knew that you had been peeping outside.
61
00:08:25,982 --> 00:08:28,111
Your mother has passed away.
62
00:08:28,253 --> 00:08:29,653
Come with me.
63
00:08:46,354 --> 00:08:48,654
I spent my whole life
64
00:08:49,093 --> 00:08:52,361
studying the Tao of sex.
65
00:08:53,133 --> 00:08:57,437
When you grow older,
I will pass all my learning to you.
66
00:08:58,678 --> 00:09:02,173
In the eyes of ordinary folk,
67
00:09:02,251 --> 00:09:04,619
this is evil and immoral.
68
00:09:04,689 --> 00:09:06,886
What happened in this room,
69
00:09:07,395 --> 00:09:10,697
you should tell no one.
70
00:09:10,735 --> 00:09:11,725
Got it?
71
00:09:11,770 --> 00:09:13,295
Yes.
72
00:09:14,475 --> 00:09:17,709
Ever since ancient times,
there exists "The book of sex".
73
00:09:18,148 --> 00:09:20,711
Which teaches the art of sexual intercourse.
74
00:09:20,754 --> 00:09:22,518
The pornographic pictures here
75
00:09:22,623 --> 00:09:25,720
demonstrate the ninety-nine
postures in sexual intercourse.
76
00:09:25,763 --> 00:09:28,826
You can try them all.
77
00:09:29,771 --> 00:09:30,932
Dad.
78
00:09:31,508 --> 00:09:33,808
How can I satisfy women?
79
00:09:33,845 --> 00:09:35,336
Good question.
80
00:09:35,481 --> 00:09:38,647
To satisfy them, you must have...
81
00:09:38,721 --> 00:09:41,352
great body strength,
82
00:09:41,560 --> 00:09:44,862
a hard penis, endurance.
83
00:09:45,100 --> 00:09:47,833
But the most important thing is
"win their hearts and minds".
84
00:09:48,106 --> 00:09:49,472
"Win their hearts and minds"?
85
00:09:49,542 --> 00:09:52,207
If a woman loves you,
86
00:09:52,481 --> 00:09:54,815
when you make love to her,
87
00:09:54,885 --> 00:09:57,686
she will feel three times more pleasure.
88
00:09:57,758 --> 00:09:59,590
15 minutes of sex will feel like...
89
00:09:59,627 --> 00:10:01,962
...45 minutes.
90
00:10:02,300 --> 00:10:04,896
How could I make them love me?
91
00:10:05,138 --> 00:10:08,578
Just like fighting a war,
92
00:10:08,612 --> 00:10:11,846
you win if you know what your enemy is thinking.
93
00:10:16,494 --> 00:10:20,730
To win a woman's heart, skill is very crucial.
94
00:10:21,604 --> 00:10:25,634
To defeat your enemy,
95
00:10:26,212 --> 00:10:28,739
one must have an iron fist.
96
00:10:29,485 --> 00:10:34,290
To win a woman's heart,
97
00:10:34,561 --> 00:10:36,793
then you have to...
98
00:10:37,200 --> 00:10:39,796
have a strong penis.
99
00:10:40,540 --> 00:10:42,635
As hard as iron.
100
00:10:42,844 --> 00:10:44,005
How?
101
00:10:44,246 --> 00:10:46,843
Start doing push up a thousand times a day.
102
00:10:49,924 --> 00:10:51,052
Push up with fingers.
103
00:10:51,360 --> 00:10:53,887
After that you start practicing with your fingers.
104
00:10:57,940 --> 00:10:59,067
Push up with your penis.
105
00:10:59,475 --> 00:11:01,570
Lastly, you start practicing with your penis.
106
00:11:07,290 --> 00:11:09,590
Dad, the hole you dug is so deep.
107
00:11:11,933 --> 00:11:15,428
If you work hard, in a year's time,
108
00:11:15,506 --> 00:11:17,669
you will be as good as me.
109
00:11:38,884 --> 00:11:41,116
My father told me to train my penis every day.
110
00:11:41,356 --> 00:11:43,026
I soon did quite well.
111
00:11:43,026 --> 00:11:44,893
But he didn't let me make love...
112
00:11:45,063 --> 00:11:46,760
...to a woman.
113
00:11:46,800 --> 00:11:50,204
He told me that virginity is
very important to a man.
114
00:11:50,473 --> 00:11:54,173
If my first time is poor, I will be ruined.
115
00:11:56,819 --> 00:11:58,948
You may start now.
116
00:11:59,925 --> 00:12:01,120
Yes.
117
00:12:02,129 --> 00:12:06,125
Now that I have grown up,
I can use my penis to write like a pen.
118
00:12:06,404 --> 00:12:09,774
And my sexual desire is getting stronger.
119
00:12:55,799 --> 00:12:57,131
Si Qin.
120
00:12:58,905 --> 00:13:01,000
Come in. Yes, master.
121
00:13:02,211 --> 00:13:04,738
I want it... come on.
122
00:13:05,082 --> 00:13:06,881
Don't! Master, don't!
123
00:13:06,920 --> 00:13:09,756
I have been longing to make love to a slave girl.
124
00:13:09,826 --> 00:13:11,887
But my father watched me closely.
125
00:13:11,930 --> 00:13:13,091
Master, I... Son.
126
00:13:13,165 --> 00:13:16,331
He just won't let me do that.
127
00:13:16,538 --> 00:13:17,699
Dad.
128
00:13:19,778 --> 00:13:21,144
Get out.
129
00:13:25,155 --> 00:13:28,286
How many times have I told you...
130
00:13:28,761 --> 00:13:31,163
virginity is very important.
131
00:13:31,233 --> 00:13:34,694
It will ruin your whole life
if anything goes wrong.
132
00:13:35,074 --> 00:13:37,340
You are not allowed to do that unless
you have my permission, got it?
133
00:13:37,645 --> 00:13:38,977
Yes, dad.
134
00:13:41,118 --> 00:13:43,020
Since my father gave me a merciless scolding,
135
00:13:43,089 --> 00:13:44,854
I thought I would not be able to lose...
136
00:13:44,993 --> 00:13:46,689
...my virginity that year,
137
00:13:46,763 --> 00:13:48,356
But events took an...
138
00:13:48,699 --> 00:13:49,860
...unexpected turn...
139
00:13:49,902 --> 00:13:52,840
After a few days, my father told me that
140
00:13:52,908 --> 00:13:54,810
his old friend's daughter
would come to live with us
141
00:13:54,878 --> 00:13:58,180
because some disaster happened in her family.
142
00:14:08,370 --> 00:14:11,069
He said her name is Violetta.
143
00:14:11,176 --> 00:14:15,276
I got steamy as I saw her.
144
00:14:46,744 --> 00:14:50,046
Violetta was the most beautiful girl
I had ever seen in my whole life.
145
00:14:50,084 --> 00:14:52,053
I have been longing to screw her
146
00:14:52,087 --> 00:14:54,991
since she came.
147
00:14:55,127 --> 00:14:57,899
But my father has been watching
over me all the time.
148
00:14:57,899 --> 00:15:02,066
As she is his friend's daughter,
he forbids me to get in touch with her.
149
00:15:02,107 --> 00:15:02,841
Dad.
150
00:15:02,841 --> 00:15:03,743
Take him out.
151
00:15:03,743 --> 00:15:04,870
Yes.
152
00:15:05,714 --> 00:15:07,444
I am sorry, young master.
153
00:15:10,924 --> 00:15:12,449
Time for dinner, son!
154
00:15:12,493 --> 00:15:13,825
So soon?
155
00:15:15,733 --> 00:15:19,001
I could only jerk off in my room every day.
156
00:15:19,039 --> 00:15:21,509
Otherwise I will suffer a breakdown.
157
00:15:21,945 --> 00:15:25,543
There is a turtledove in the river.
158
00:15:25,819 --> 00:15:29,189
Men will go after women.
159
00:15:29,258 --> 00:15:32,059
Then father told Violetta to tutorme.
160
00:15:32,164 --> 00:15:33,598
It really drives me crazy.
161
00:15:33,868 --> 00:15:37,329
Man will think of woman.
162
00:15:37,374 --> 00:15:41,074
He will even dream of her in his sleep.
163
00:15:41,181 --> 00:15:45,144
He can't even fall asleep if he can't get her.
164
00:15:45,423 --> 00:15:50,388
There is a turtledove in the river.
165
00:15:50,433 --> 00:15:56,138
Men will go after women.
166
00:15:59,884 --> 00:16:03,415
You read it out loud.
167
00:16:04,125 --> 00:16:07,359
Read...
168
00:16:08,133 --> 00:16:11,594
There is a turtledove in the river.
169
00:16:11,941 --> 00:16:13,637
Men will think of...
170
00:16:13,911 --> 00:16:15,608
You'd better kiss my little dick...
171
00:16:17,350 --> 00:16:20,186
What did you say?
172
00:16:20,356 --> 00:16:24,228
Tur... tle... dove...
173
00:16:24,264 --> 00:16:28,101
Why did you blush?
174
00:16:28,205 --> 00:16:29,640
Are you sick?
175
00:16:30,108 --> 00:16:32,305
Tur... tle...
176
00:16:34,952 --> 00:16:36,284
Miss Violetta.
177
00:16:41,230 --> 00:16:43,063
Are you hurt?
178
00:16:43,300 --> 00:16:45,497
Get up!
179
00:16:46,975 --> 00:16:48,705
Sorry. You are so naughty.
180
00:16:48,978 --> 00:16:50,447
Sorry.
181
00:17:01,702 --> 00:17:04,401
I must make love to Violetta. I must screw her.
182
00:17:04,475 --> 00:17:06,707
I want her to be my first woman.
183
00:18:19,317 --> 00:18:22,380
That day, I jerked off nine times.
184
00:18:22,457 --> 00:18:24,450
But I was still horny.
185
00:18:24,528 --> 00:18:27,591
Suddenly, I heard something...
186
00:18:27,634 --> 00:18:29,968
Mistress, hot water is ready.
187
00:18:30,305 --> 00:18:31,865
You may take your bath now.
188
00:18:32,142 --> 00:18:34,305
Such words were,
189
00:18:34,380 --> 00:18:36,213
like an angel singing.
190
00:18:36,250 --> 00:18:37,445
I got out of bed.
191
00:18:37,519 --> 00:18:40,616
And walked discreetly to the
hole I dug out previously.
192
00:21:37,597 --> 00:21:41,001
Violetta likes to masturbate just as I do.
193
00:21:41,037 --> 00:21:43,838
Why can't we help each other out
as we both have the desire?
194
00:21:43,910 --> 00:21:45,242
Why do we have to do it on our own?
195
00:21:45,746 --> 00:21:47,113
That's ridiculous.
196
00:21:47,183 --> 00:21:49,745
No, I just can't take it anymore.
197
00:22:18,710 --> 00:22:20,736
Don't be shy.
198
00:22:21,681 --> 00:22:23,048
Here I come.
199
00:22:23,085 --> 00:22:24,314
Come on.
200
00:23:21,796 --> 00:23:23,060
I want it...
201
00:23:23,100 --> 00:23:24,363
Hold it.
202
00:24:18,806 --> 00:24:20,468
It is so big.
203
00:24:21,177 --> 00:24:22,475
Is it?
204
00:25:19,923 --> 00:25:22,359
We did it five times that night.
205
00:25:22,394 --> 00:25:24,158
We are both satisfied.
206
00:25:24,232 --> 00:25:27,135
We won't miss any single chance since then.
207
00:25:27,170 --> 00:25:29,402
Anywhere that no one notices,
208
00:25:29,474 --> 00:25:31,535
we will make...
209
00:25:31,645 --> 00:25:34,116
love to each other.
210
00:26:47,557 --> 00:26:50,620
I love you... so much.
211
00:26:50,663 --> 00:26:52,154
Me too.
212
00:26:52,333 --> 00:26:55,362
I will stay with you for the rest of my life.
213
00:26:56,174 --> 00:26:58,940
You are so big... I can't take it anymore...
214
00:26:59,247 --> 00:27:00,272
Do you know that you are very big?
215
00:27:00,349 --> 00:27:03,377
I know... it is big... so big...
216
00:27:03,722 --> 00:27:06,693
I want you to be my last man...
217
00:27:07,128 --> 00:27:15,635
Okay... last man... the last...
218
00:27:15,711 --> 00:27:18,614
Without you, I'd rather die...
219
00:27:19,118 --> 00:27:20,143
No... no...
220
00:27:20,220 --> 00:27:21,779
What's wrong? You don't want it?
221
00:27:22,124 --> 00:27:23,683
Why did you stop?
What am I supposed to do if you die?
222
00:27:23,793 --> 00:27:25,353
Come on.
223
00:27:26,331 --> 00:27:28,825
We are... gonna die together...
224
00:27:34,681 --> 00:27:35,876
In that month
225
00:27:35,916 --> 00:27:38,820
Violetta taught me a lot in love making.
226
00:27:38,889 --> 00:27:40,916
She is an expert.
227
00:27:41,160 --> 00:27:42,925
I do love her so much.
228
00:27:43,164 --> 00:27:46,364
But I never imagined that one morning...
229
00:27:46,437 --> 00:27:48,873
Violetta disappeared.
230
00:27:48,941 --> 00:27:51,777
We made love thrice the night before.
231
00:27:54,652 --> 00:27:56,918
Qing, I am leaving.
232
00:27:57,391 --> 00:28:00,795
You are a good man,
you have been treating me so well.
233
00:28:01,231 --> 00:28:04,465
I am very happy in the past month.
234
00:28:04,504 --> 00:28:07,032
Because I know you love me with all your heart.
235
00:28:07,443 --> 00:28:11,679
It's been a while since I have met
a man who loves me truly.
236
00:28:12,687 --> 00:28:16,626
But I lied to you.
237
00:28:16,762 --> 00:28:19,494
Your penis is not that big.
238
00:28:19,633 --> 00:28:21,933
I have seen bigger ones.
239
00:28:22,406 --> 00:28:26,345
I cannot live with you for the rest of my life.
240
00:28:26,379 --> 00:28:30,114
Because I am just a prostitute
in the Qin Huai Riverarea.
241
00:28:30,487 --> 00:28:32,081
Your father hired me to teach you...
242
00:28:32,358 --> 00:28:34,988
...how to make love.
243
00:28:35,364 --> 00:28:39,862
Love between men and women are mostly affectation.
244
00:28:39,906 --> 00:28:43,470
Don't be too serious with woman.
245
00:28:43,546 --> 00:28:46,677
It is better to hurt others
than to get hurt yourself.
246
00:28:55,502 --> 00:28:58,064
I deliberately hurt you now,
247
00:28:58,642 --> 00:29:02,137
so that you won't get hurt later on.
248
00:29:02,415 --> 00:29:04,909
When you have money and power,
249
00:29:04,954 --> 00:29:07,117
all beautiful women will fall for you.
250
00:29:07,392 --> 00:29:09,658
Don't waste time on women,
251
00:29:09,696 --> 00:29:13,066
but seek wealth and power instead.
252
00:29:13,369 --> 00:29:15,806
I spent a hundred taels to
hire Violetta to teach you.
253
00:29:15,875 --> 00:29:17,036
It is worth the money.
254
00:29:17,077 --> 00:29:18,876
It'd be much better than
hiring a hundred teachers...
255
00:29:19,081 --> 00:29:20,982
...to teach you in words.
256
00:29:23,356 --> 00:29:24,984
Dad...
257
00:29:25,660 --> 00:29:27,219
I do understand that.
258
00:29:28,398 --> 00:29:31,859
Son, study hard.
259
00:29:32,473 --> 00:29:37,244
If you have power and money, you will get
the most beautiful woman in the world.
260
00:29:37,516 --> 00:29:40,920
Otherwise you will be like the poor.
261
00:29:40,956 --> 00:29:43,722
And you can only have one ugly
woman for the rest of your life.
262
00:29:44,429 --> 00:29:47,230
Dad, I don't want any ugly woman.
263
00:29:48,404 --> 00:29:50,134
I want to be a mandarin.
264
00:29:50,808 --> 00:29:54,178
I want all women to fancy me.
265
00:29:54,548 --> 00:29:57,213
After listening to my father,
I suddenly had a vision.
266
00:29:57,488 --> 00:29:59,583
I decided to travel.
267
00:29:59,658 --> 00:30:02,960
To get to know more chicks.
268
00:30:02,998 --> 00:30:05,696
Son, you have to remember what
I have taught you in love making.
269
00:30:05,736 --> 00:30:09,198
If you find someone you love,
270
00:30:09,444 --> 00:30:10,878
you come back and tell me.
271
00:30:10,913 --> 00:30:13,612
So that I can arrange a marriage for you.
272
00:30:13,852 --> 00:30:16,220
I will remember that.
273
00:30:18,929 --> 00:30:22,265
You'd better set off, it's late now.
274
00:30:22,536 --> 00:30:23,868
I am leaving now.
275
00:30:30,150 --> 00:30:31,311
I won't be that stupid...
276
00:30:31,553 --> 00:30:33,648
...to get married so soon.
277
00:30:33,723 --> 00:30:35,955
I will get married only after I have
sex with all the women I want.
278
00:30:38,667 --> 00:30:39,794
Be quick, Bamboo.
279
00:30:40,069 --> 00:30:42,096
Young Master, wait for me...
280
00:30:45,613 --> 00:30:48,949
I keep travelling to different
places since I left home.
281
00:30:48,986 --> 00:30:51,981
I have been to different places,
282
00:30:52,025 --> 00:30:55,191
but the girls I have seen are all philistines.
283
00:30:55,265 --> 00:30:58,260
Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain.
284
00:30:58,571 --> 00:31:00,939
It's been raining cats and dogs.
285
00:31:01,009 --> 00:31:02,136
I just can't stand it.
286
00:31:02,211 --> 00:31:04,876
Bamboo... Bamboo...
287
00:31:33,772 --> 00:31:35,298
Senior.
288
00:31:40,718 --> 00:31:42,312
Are they dead?
289
00:31:44,359 --> 00:31:46,295
They are still alive.
290
00:31:49,836 --> 00:31:53,366
They are having a fever. We must save them.
291
00:31:53,978 --> 00:31:55,241
But they are men.
292
00:31:55,280 --> 00:31:57,443
Master said that men are evil snakes.
293
00:31:57,684 --> 00:31:59,313
We can't touch them, not even look at them,
294
00:31:59,388 --> 00:32:01,323
or they will bite us and kill us.
295
00:32:01,692 --> 00:32:02,785
Yes...
296
00:32:02,828 --> 00:32:04,319
This is not what we are taught.
297
00:32:04,397 --> 00:32:05,991
Master just said there are poisonous
snakes on their bodies
298
00:32:06,134 --> 00:32:08,468
which will come out and bite us.
299
00:32:10,209 --> 00:32:12,941
I think we should save them first.
300
00:32:13,682 --> 00:32:15,811
Better to save a man's life than do
a hundred years of charity work.
301
00:32:15,919 --> 00:32:17,512
Let us take them back to the temple!
302
00:32:18,791 --> 00:32:21,354
Jade Buddha Temple.
303
00:32:22,298 --> 00:32:23,233
How's that?
304
00:32:23,233 --> 00:32:25,032
Master is coming...
305
00:32:30,247 --> 00:32:32,479
How are they doing?
306
00:32:32,751 --> 00:32:34,049
Are they alright?
307
00:32:34,154 --> 00:32:37,149
They caught cold and have a fever.
308
00:32:37,260 --> 00:32:39,025
I already gave them the medicine.
309
00:32:39,130 --> 00:32:40,166
They will sleep through the night...
310
00:32:40,166 --> 00:32:42,261
Tomorrow, they will be alright.
311
00:32:42,370 --> 00:32:43,463
May Buddha bless them.
312
00:32:43,772 --> 00:32:45,070
I am telling you,
313
00:32:45,142 --> 00:32:47,134
they are men.
314
00:32:47,179 --> 00:32:51,279
No one is allowed to go near their room except me.
315
00:32:51,320 --> 00:32:52,379
Why?
316
00:32:52,422 --> 00:32:54,517
Because men are like tigers.
317
00:32:54,760 --> 00:32:56,354
They all have poisonous snakes on their bodies.
318
00:32:56,497 --> 00:32:57,897
They will bite you and kill you.
319
00:32:57,999 --> 00:32:59,001
Poisonous snakes?
320
00:32:59,001 --> 00:33:00,971
No one is able to survive having
bitten by poisonous snakes.
321
00:33:01,106 --> 00:33:02,096
And after death she will be damned in hell.
322
00:33:02,141 --> 00:33:03,439
Remember what I said.
323
00:33:04,545 --> 00:33:06,208
Yes, master.
324
00:33:06,316 --> 00:33:08,149
Go back to sleep.
325
00:33:08,787 --> 00:33:10,620
Moon, come here.
326
00:33:10,858 --> 00:33:11,951
Yes.
327
00:33:12,528 --> 00:33:16,331
You are senior,
you should look after your juniors.
328
00:33:16,368 --> 00:33:18,999
Don't let them go near the room.
329
00:33:19,107 --> 00:33:20,302
I got it.
330
00:33:27,356 --> 00:33:29,553
Alright, we can take a rest now.
331
00:33:30,061 --> 00:33:31,552
Have you found anything? What?
332
00:33:31,831 --> 00:33:34,564
Master is getting confused lately.
I think she is lying.
333
00:33:34,837 --> 00:33:36,466
She did say that men are like
poisonous snakes before...
334
00:33:36,507 --> 00:33:37,998
...now she said men are like tigers.
335
00:33:38,076 --> 00:33:39,567
It's kind of contradictory.
336
00:33:39,847 --> 00:33:41,577
Maybe she is lying.
337
00:33:41,884 --> 00:33:44,012
Perhaps she hasn't seen men before.
338
00:33:44,155 --> 00:33:46,284
Yeah...
339
00:33:50,433 --> 00:33:51,492
How dare you.
340
00:33:51,602 --> 00:33:54,733
You libel our master behind her back.
341
00:33:55,109 --> 00:33:56,134
I am gonna tell her.
342
00:33:56,278 --> 00:33:58,646
Senior, please don't do that.
We won't do that again.
343
00:33:58,916 --> 00:34:01,284
You have all fallen victim to temptations.
344
00:34:02,122 --> 00:34:05,060
Maybe you will go look at
snakes and tigers tonight.
345
00:34:06,231 --> 00:34:09,260
No way, I have to lock you all up.
346
00:34:10,539 --> 00:34:12,064
What should we do?
347
00:34:13,043 --> 00:34:15,673
Will she report us to our master?
348
00:34:16,049 --> 00:34:18,076
She did lock the door.
349
00:34:50,749 --> 00:34:54,586
Our master said there are poisonous
snakes on them, where are they?
350
00:34:57,094 --> 00:35:00,659
If I wake him up, will the snake bite me?
351
00:35:48,192 --> 00:35:50,321
The snake is so big
352
00:35:50,396 --> 00:35:52,389
so soft...
353
00:35:54,271 --> 00:35:56,434
Is it sleeping?
354
00:36:30,840 --> 00:36:32,605
Shit! It spurts out poison.
355
00:36:32,677 --> 00:36:34,806
I am poisoned...
356
00:36:39,524 --> 00:36:41,756
My little dicky...
357
00:36:46,804 --> 00:36:48,466
Buddha.
358
00:36:48,875 --> 00:36:51,471
I have no idea...
359
00:36:52,215 --> 00:36:55,585
Have I broken the rules? Will I be sent to hell?
360
00:36:56,590 --> 00:36:58,958
In fact I haven't done anything.
361
00:36:58,994 --> 00:37:03,594
I am just curious so I went to take a look at him.
362
00:37:03,938 --> 00:37:06,909
In fact I don't want...
363
00:37:07,277 --> 00:37:08,905
to be a nun.
364
00:37:09,582 --> 00:37:11,050
When I was small...
365
00:37:11,284 --> 00:37:13,687
...my parents died when there was a plague
366
00:37:13,723 --> 00:37:15,715
and left me an orphan.
367
00:37:16,595 --> 00:37:19,533
Master took me in.
368
00:37:19,834 --> 00:37:22,829
So I become a nun, like her.
369
00:37:23,609 --> 00:37:25,134
In fact...
370
00:37:25,946 --> 00:37:28,644
I want to be an ordinary woman.
371
00:37:28,751 --> 00:37:31,689
Buddha, I dare to say that
372
00:37:31,757 --> 00:37:34,125
what master said is not true.
373
00:37:34,463 --> 00:37:37,457
Men are not poisonous snakes or tigers.
374
00:37:37,736 --> 00:37:42,609
But I think their snakes are kind of cute.
375
00:37:44,682 --> 00:37:46,948
And that gentleman...
376
00:37:47,353 --> 00:37:49,084
looks so handsome.
377
00:37:50,593 --> 00:37:55,729
I don't know why I was so happy when I saw him.
378
00:37:55,870 --> 00:37:59,708
I do want to know why...
379
00:38:00,780 --> 00:38:02,510
Buddha...
380
00:38:03,685 --> 00:38:09,219
please make him as happy as I am...
381
00:38:09,496 --> 00:38:11,192
when he sees me.
382
00:38:11,467 --> 00:38:12,799
Okay?
383
00:38:16,142 --> 00:38:17,804
May Buddha bless me.
384
00:38:23,824 --> 00:38:25,258
How are you doing?
385
00:38:26,595 --> 00:38:28,155
Are you alright?
386
00:38:28,632 --> 00:38:30,761
Sir, I am fine.
387
00:38:30,837 --> 00:38:32,135
Are you awake?
388
00:38:32,574 --> 00:38:33,769
Yes.
389
00:38:34,076 --> 00:38:36,046
Buddha wakes me up.
390
00:38:36,447 --> 00:38:39,248
Buddha told me to come here to listen
to what you have said just now.
391
00:38:40,856 --> 00:38:42,985
I didn't say anything...
392
00:38:43,026 --> 00:38:46,932
Buddha also told me to be as happy as you are...
393
00:38:46,968 --> 00:38:49,872
when I see you.
394
00:39:02,731 --> 00:39:03,790
Young master!
395
00:39:03,867 --> 00:39:06,895
Young master, where are you?
396
00:39:08,008 --> 00:39:09,602
It's you again?
397
00:39:09,711 --> 00:39:12,079
Young master, I got stepped on by a nun.
398
00:39:12,183 --> 00:39:14,016
It hurts.
399
00:39:14,086 --> 00:39:16,022
Young master, please take a look,
it's very painful.
400
00:39:16,090 --> 00:39:17,115
How did she step on you?
401
00:39:17,193 --> 00:39:18,821
She just pushed me over.
402
00:39:18,995 --> 00:39:20,328
Then she stepped on me.
403
00:39:20,632 --> 00:39:21,964
Like this?
404
00:39:22,035 --> 00:39:23,230
Yeah...
405
00:39:23,538 --> 00:39:25,804
How do you know that?
406
00:39:25,943 --> 00:39:27,138
My little dicky...
407
00:39:32,522 --> 00:39:34,856
After two days,
no matter how hard I tried to fake illness,
408
00:39:34,926 --> 00:39:37,021
the old nun told us to leave.
409
00:39:37,064 --> 00:39:39,057
Bamboo and I have to leave any way.
410
00:39:39,101 --> 00:39:42,073
I know the little nun's name is Moon.
411
00:39:42,708 --> 00:39:44,974
What a nice name she has.
412
00:39:45,079 --> 00:39:47,379
But I am not gonna see her anymore.
413
00:39:47,651 --> 00:39:51,715
I get ready to continue my travel.
414
00:39:52,326 --> 00:39:53,988
There is no need to see me off.
415
00:39:56,301 --> 00:39:57,235
Get going.
416
00:39:57,235 --> 00:39:58,829
Yes, master.
417
00:39:59,306 --> 00:40:02,802
But I never imagined that Moon...
418
00:40:02,880 --> 00:40:04,815
sneaked out from the nunnery
419
00:40:04,883 --> 00:40:06,086
and caught up with us.
420
00:40:06,086 --> 00:40:07,850
She already decided
421
00:40:07,923 --> 00:40:10,359
to abandon the nunnery and stay with me.
422
00:40:10,695 --> 00:40:11,788
That's very painful.
423
00:40:11,830 --> 00:40:12,923
How painful?
424
00:40:13,133 --> 00:40:14,898
Like a part of me is torn off from my body.
425
00:40:14,937 --> 00:40:16,303
You won't feel pain if you cut it off.
426
00:40:16,339 --> 00:40:18,275
No way...
427
00:40:18,376 --> 00:40:20,174
I can... walk... fast...
428
00:40:39,783 --> 00:40:41,218
Gentlemen...
429
00:40:42,889 --> 00:40:45,884
have you seen two gentlemen pass by?
430
00:40:45,929 --> 00:40:47,227
No...
431
00:40:47,398 --> 00:40:48,833
Thanks.
432
00:40:56,215 --> 00:40:59,848
That kid has such delicate skin...
433
00:40:59,922 --> 00:41:03,224
He doesn't look like a man.
434
00:41:04,431 --> 00:41:06,958
I am sure she is a woman.
435
00:41:30,781 --> 00:41:32,272
Young master, walk slowly.
436
00:41:39,298 --> 00:41:40,527
Brother!
437
00:41:43,372 --> 00:41:45,000
Wait.
438
00:41:46,377 --> 00:41:48,370
I just remembered.
439
00:41:48,448 --> 00:41:49,541
You saw them?
440
00:41:49,818 --> 00:41:51,548
Two guys asked me for direction
441
00:41:51,821 --> 00:41:55,886
to the temple over there.
442
00:41:56,431 --> 00:42:01,134
Being saved from death,
it's right for him to give thanks to the Buddha.
443
00:42:02,375 --> 00:42:03,638
Where?
444
00:42:03,945 --> 00:42:05,641
It's over there, it's nearby.
445
00:42:06,150 --> 00:42:07,084
Nearby?
446
00:42:07,084 --> 00:42:09,111
Maybe I should lead theway.
447
00:42:09,255 --> 00:42:11,954
Come on, let's go. Thanks.
448
00:42:12,227 --> 00:42:14,220
Let's go. Alright, let's go.
449
00:42:14,832 --> 00:42:17,269
When we get to the brothel, I would have fun.
450
00:42:17,404 --> 00:42:18,531
I will get one chick for you too.
451
00:42:18,573 --> 00:42:21,602
Alright, but my little dicky still hurts.
452
00:42:25,186 --> 00:42:26,711
What is it, young master?
453
00:42:30,094 --> 00:42:31,529
Something is missing.
454
00:42:31,631 --> 00:42:33,293
Look for yourself.
455
00:42:33,334 --> 00:42:34,530
Squat on the ground.
456
00:42:44,155 --> 00:42:45,488
It's missing?
457
00:42:47,228 --> 00:42:48,662
What is missing?
458
00:42:48,931 --> 00:42:50,399
The book that my father gave me.
459
00:42:50,634 --> 00:42:53,538
Come on! Just ask him to give you another one.
460
00:42:54,208 --> 00:42:55,540
The hell you know.
461
00:42:55,611 --> 00:42:58,275
It's a precious book.
462
00:42:59,217 --> 00:43:02,519
Just thinking of buying some
restorative as we get into town.
463
00:43:03,359 --> 00:43:04,657
A medical book?
464
00:43:05,630 --> 00:43:08,329
Is it left in the nunnery?
465
00:43:12,242 --> 00:43:14,610
I just knew it, let's go.
466
00:43:15,548 --> 00:43:17,814
Young master, wait for me.
467
00:43:18,388 --> 00:43:20,620
Wait for me, young master.
468
00:43:20,659 --> 00:43:21,684
Young master...
469
00:43:26,369 --> 00:43:28,396
Help!
470
00:43:28,440 --> 00:43:29,309
Where does the yelling come from?
471
00:43:29,309 --> 00:43:31,541
Yes, it seems that a girl is screaming for help.
472
00:43:33,583 --> 00:43:34,676
Stay away, bastard.
473
00:43:34,752 --> 00:43:35,654
Shut up!
474
00:43:35,654 --> 00:43:36,678
Stop it!
475
00:43:38,259 --> 00:43:39,249
Go to hell!
476
00:43:39,628 --> 00:43:40,653
Go to hell!
477
00:43:56,694 --> 00:43:58,458
Why is it so hard?
478
00:44:00,401 --> 00:44:01,801
This is called iron Dick, stupid!
479
00:44:01,838 --> 00:44:02,827
It's great, huh?
480
00:44:07,348 --> 00:44:08,373
Get up.
481
00:44:08,584 --> 00:44:10,177
Stay away, bastard!
482
00:44:11,589 --> 00:44:13,924
I come to save you, lady.
483
00:44:18,703 --> 00:44:19,693
Go away.
484
00:44:28,121 --> 00:44:30,523
My dicky is kicked again. Moon!
485
00:44:32,396 --> 00:44:33,728
It's alright.
486
00:44:34,801 --> 00:44:37,397
Do not be afraid.
487
00:44:37,705 --> 00:44:39,538
Those bastards are gone.
488
00:44:43,451 --> 00:44:46,617
Don't cry, Moon.
489
00:44:47,191 --> 00:44:49,958
It's alright now, Moon.
490
00:44:50,664 --> 00:44:54,331
Tell me, why are you with those bastards?
491
00:44:56,208 --> 00:44:57,802
I don't know...
492
00:44:58,212 --> 00:45:00,945
I left the nunnery because I want to be with you.
493
00:45:02,753 --> 00:45:05,418
To travel the world with you.
494
00:45:08,632 --> 00:45:10,795
But they cheated me...
495
00:45:10,836 --> 00:45:13,432
If you didn't come, I'd...
496
00:45:13,641 --> 00:45:15,042
It's okay now.
497
00:45:22,926 --> 00:45:25,419
Can I go with you?
498
00:45:27,535 --> 00:45:29,698
No?
499
00:45:33,747 --> 00:45:35,045
No problem.
500
00:45:49,410 --> 00:45:51,607
Will somebody help me?
501
00:45:51,681 --> 00:45:53,583
It hurts.
502
00:46:45,450 --> 00:46:46,749
What are you doing?
503
00:46:47,789 --> 00:46:49,189
You are so naughty.
504
00:46:49,458 --> 00:46:52,453
Don't run, Moon...
505
00:46:52,564 --> 00:46:54,966
Being stepped on even when I am sleeping?
506
00:46:58,810 --> 00:47:01,076
Look where you are gonna run.
507
00:47:02,616 --> 00:47:04,210
Go ahead...
508
00:47:04,854 --> 00:47:06,049
Don't get closer.
509
00:47:06,123 --> 00:47:07,888
I just want to.
510
00:47:10,398 --> 00:47:12,095
Look where you are gonna run.
511
00:47:14,139 --> 00:47:16,666
You are naughty!!!
512
00:53:09,152 --> 00:53:12,886
Moon, I made you feel so good,
how are you gonna repay me?
513
00:53:14,262 --> 00:53:16,289
Kiss my dick.
514
00:53:17,568 --> 00:53:18,934
Come on.
515
00:53:23,145 --> 00:53:25,274
Don't be shy.
516
00:53:31,327 --> 00:53:33,593
Isn't it lovely?
517
00:53:35,535 --> 00:53:38,336
Kiss it, it won't bite.
518
00:54:15,779 --> 00:54:17,840
No, I am scared.
519
00:54:17,883 --> 00:54:21,083
There's nothing to be afraid of,
you just don't know how.
520
00:54:21,356 --> 00:54:23,451
Let's do it slowly. OK?
521
00:54:23,995 --> 00:54:26,625
I am scared as I don't know what it is about.
522
00:54:26,700 --> 00:54:27,827
Let me teach you.
523
00:54:27,902 --> 00:54:31,706
It'll hurt a bit at the beginning,
then you will feel great.
524
00:54:31,777 --> 00:54:32,938
How?
525
00:54:33,012 --> 00:54:36,576
It'll be worth ten times the pain.
526
00:54:46,538 --> 00:54:48,906
Except the nuns...
527
00:54:49,043 --> 00:54:50,739
every woman has to go through this.
528
00:54:50,846 --> 00:54:52,816
Please bear the pain...
529
00:54:53,485 --> 00:54:55,751
I am torn apart...
530
00:54:55,923 --> 00:55:00,387
I will take you to the land of ecstasy.
531
00:55:13,857 --> 00:55:17,125
Every woman will lose her virginity for sure.
532
00:55:17,498 --> 00:55:20,732
Otherwise, she will never enjoy it thereafter.
533
00:56:59,559 --> 00:57:02,326
We made love six times that night.
534
00:57:02,365 --> 00:57:05,063
It's because Moon is a virgin,
535
00:57:05,170 --> 00:57:07,197
she felt a bit painful.
536
00:57:07,842 --> 00:57:10,278
She makes me feel so great.
537
00:57:10,313 --> 00:57:12,783
I take her as my woman.
538
00:57:12,818 --> 00:57:15,813
But then I heard that my dad was seriously ill.
539
00:57:16,124 --> 00:57:18,356
I took Moon back home to see my dad.
540
00:57:18,630 --> 00:57:20,326
Dad was so sick.
541
00:57:20,599 --> 00:57:23,070
I lied about Moon being from
a rich family in the south.
542
00:57:23,205 --> 00:57:24,400
Dad was so sick that he believed...
543
00:57:24,641 --> 00:57:25,802
...everything I told him.
544
00:57:25,910 --> 00:57:29,371
He told me to get married and I did.
545
00:57:56,301 --> 00:58:00,401
You are a married man from now on.
546
00:58:00,977 --> 00:58:03,414
I am gonna give you a treasure.
547
00:58:09,660 --> 00:58:11,527
What is it, dad?
548
00:58:11,864 --> 00:58:14,096
I spent a thousand taels of gold,
549
00:58:14,336 --> 00:58:17,171
I collected the most precious medicine...
550
00:58:17,241 --> 00:58:21,375
to manufacture these Dragon pills.
551
00:58:21,449 --> 00:58:23,885
I am giving them to you.
552
00:58:23,954 --> 00:58:25,548
One of these pills will make a hundred...
553
00:58:25,758 --> 00:58:28,251
...year old man young...
554
00:58:28,295 --> 00:58:30,994
enough to have sex with women.
555
00:58:31,068 --> 00:58:35,099
But remember, son,
556
00:58:35,143 --> 00:58:39,276
don't overdose on them, or you will be depleted.
557
00:58:39,351 --> 00:58:42,049
You will endanger your own life.
558
00:58:42,156 --> 00:58:43,590
I got it.
559
00:58:46,731 --> 00:58:48,997
That night, I took my first pill.
560
00:58:49,069 --> 00:58:51,540
I almost screwed Moon to death.
561
00:58:51,774 --> 00:58:54,301
She had sixty orgasms,
and I ejaculated eight times.
562
00:58:54,412 --> 00:58:56,940
We stayed in bed for two whole days
and only got up on the third.
563
00:59:00,424 --> 00:59:03,122
I got married.
It is supposed to bring good luck to dad,
564
00:59:03,229 --> 00:59:06,065
but he got worse.
565
00:59:06,102 --> 00:59:09,040
He passed away one month later.
566
00:59:13,549 --> 00:59:16,544
I inherited all my father's possessions.
567
00:59:16,822 --> 00:59:19,953
Which include some farmlands and money.
568
00:59:19,995 --> 00:59:23,456
I became a very rich man.
569
00:59:23,568 --> 00:59:25,036
I am different from dad...
570
00:59:25,071 --> 00:59:27,565
...he just stayed in his room to study.
571
00:59:27,810 --> 00:59:29,073
I understand that once you get rich...
572
00:59:29,112 --> 00:59:31,344
...you've got to have power too.
573
00:59:31,383 --> 00:59:33,546
I make friends with powerful people...
574
00:59:33,854 --> 00:59:35,118
...in the government.
575
00:59:35,158 --> 00:59:37,287
So that I can procure an office in the government.
576
00:59:37,362 --> 00:59:39,297
Then I can do what I like with impunity.
577
00:59:39,366 --> 00:59:41,528
And I can bully anyone.
578
00:59:42,371 --> 00:59:43,464
Please.
579
00:59:44,241 --> 00:59:46,711
Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu,
580
00:59:46,979 --> 00:59:49,610
to a rich man Mr. Wang's house
581
00:59:49,919 --> 00:59:52,287
to attend a banquet which he holds
to welcome the new magistrate.
582
00:59:53,158 --> 00:59:56,187
Today, I, on behalf of the
friends of Qing He county,
583
00:59:56,364 --> 00:59:58,197
toast to the new magistrate.
584
00:59:58,402 --> 01:00:00,099
Wish him all the best.
585
01:00:00,239 --> 01:00:02,037
May Lady Luck smile upon him always.
586
01:00:03,177 --> 01:00:04,372
Good...
587
01:00:04,480 --> 01:00:06,312
I am now the new magistrate.
588
01:00:06,383 --> 01:00:08,285
I am looking forward to working with you all...
589
01:00:08,321 --> 01:00:10,382
to maintain stability and
prosperity in the county.
590
01:00:10,525 --> 01:00:12,427
Thank you.
591
01:00:13,197 --> 01:00:15,132
Come on... it's so boring.
592
01:00:15,167 --> 01:00:16,534
What?
593
01:00:17,137 --> 01:00:19,505
Take a look around...
594
01:00:19,575 --> 01:00:21,272
I just can't find a nice looking chick.
595
01:00:21,346 --> 01:00:23,339
It's so damn boring, and...
596
01:00:23,416 --> 01:00:25,511
look at those "pork chops" back there.
597
01:00:27,958 --> 01:00:29,256
Come on...
598
01:00:29,361 --> 01:00:31,354
...it's not easy to get in here.
599
01:00:31,398 --> 01:00:32,764
Thank you.
600
01:00:58,283 --> 01:00:59,410
Lotus.
601
01:01:04,061 --> 01:01:05,826
Who lets this slut serve thewine?
602
01:01:06,265 --> 01:01:07,631
Stop that, that's embarrassing. Who is she?
603
01:01:07,701 --> 01:01:10,172
What? Did I say something wrong?
604
01:01:10,239 --> 01:01:11,639
She is just thirteen, or fourteen years old...
605
01:01:11,709 --> 01:01:13,702
...and she already walks like a slut.
606
01:01:14,113 --> 01:01:16,880
What will become of her when she grows up?
607
01:01:17,252 --> 01:01:19,449
That bitch slapped Lotus hard
608
01:01:19,523 --> 01:01:22,154
on her face...
609
01:01:22,229 --> 01:01:25,200
I felt sorry for her.
610
01:01:25,469 --> 01:01:28,737
Look at her small feet...
611
01:01:28,775 --> 01:01:31,473
they are so cute and sexy.
612
01:01:31,613 --> 01:01:33,708
I just love them. Yeah.
613
01:01:33,784 --> 01:01:36,483
What a pity... What a pity...
614
01:01:40,063 --> 01:01:42,329
That slave girl is called Lotus.
615
01:01:42,367 --> 01:01:43,927
Lotus is such a good looking girl
616
01:01:44,204 --> 01:01:46,436
and Mr. Wang is lustful towards her.
617
01:01:46,509 --> 01:01:48,877
Madame Wang beats her hard on purpose that night.
618
01:01:49,515 --> 01:01:52,885
I just feel pity for her.
619
01:01:58,398 --> 01:01:59,866
I got drunk later.
620
01:02:00,134 --> 01:02:02,731
And I stayed at Mr. Wang's house for the night.
621
01:02:02,773 --> 01:02:05,300
I woke up in the middle of the night,
622
01:02:05,378 --> 01:02:07,280
and took a walk in the backyard.
623
01:02:07,348 --> 01:02:08,748
That night, the moon was beautiful.
624
01:02:08,851 --> 01:02:12,416
And I kept walking along the river.
625
01:02:12,459 --> 01:02:13,586
Surprisingly...
626
01:02:23,313 --> 01:02:24,645
It's you?
627
01:02:32,898 --> 01:02:34,628
Why are you crying?
628
01:02:34,701 --> 01:02:35,999
What's wrong?
629
01:02:36,271 --> 01:02:39,471
I just got beaten up by Madame
and she didn't give me dinner.
630
01:02:39,511 --> 01:02:41,309
I am so hungry so I come out to drink some water
631
01:02:41,413 --> 01:02:43,280
to ease my hunger.
632
01:02:43,384 --> 01:02:45,479
How can you ease your hunger by drinking water?
633
01:02:45,622 --> 01:02:47,683
Come to my room, I have some pastries.
634
01:02:47,726 --> 01:02:48,989
Come with me.
635
01:02:49,329 --> 01:02:51,492
If Madame knows, she will beat me to death.
636
01:02:51,567 --> 01:02:52,830
If I don't tell her, how would she know?
637
01:02:52,869 --> 01:02:55,841
Also it'd be better than going hungry, right?
638
01:02:56,242 --> 01:02:57,608
Come on, come with me.
639
01:02:57,645 --> 01:02:59,877
Come on, let's go.
640
01:03:05,560 --> 01:03:08,555
Have some tea.
641
01:03:13,976 --> 01:03:17,073
Please don't look at me this way, sir!
642
01:03:17,316 --> 01:03:20,618
I am just looking at your small feet.
643
01:03:21,290 --> 01:03:23,726
My grandmother bound my feet when I was a toddler.
644
01:03:23,895 --> 01:03:25,489
Oh.
645
01:03:26,667 --> 01:03:29,764
If I ask your master to give you to me,
646
01:03:29,840 --> 01:03:31,001
will you say Yes?
647
01:03:31,042 --> 01:03:32,510
Really?
648
01:03:33,480 --> 01:03:35,677
You are not happy here, right?
649
01:03:36,786 --> 01:03:40,520
Madame doesn't like me and
she beats me frequently.
650
01:03:40,694 --> 01:03:44,565
Because you are too beautiful, she is jealous.
651
01:03:45,036 --> 01:03:46,527
Sir...
652
01:03:46,572 --> 01:03:49,408
Do you really want me to serve you?
653
01:03:49,478 --> 01:03:50,605
Of course.
654
01:03:50,747 --> 01:03:53,685
I will give your master five hundred
taels of silver to secure your service.
655
01:03:54,788 --> 01:03:56,552
But...
656
01:03:56,924 --> 01:03:58,917
I do have a request.
657
01:04:01,868 --> 01:04:04,202
Don't misunderstand me, that's not what I meant.
658
01:04:04,472 --> 01:04:07,000
You are still young, I won't do that to you.
659
01:04:07,078 --> 01:04:08,671
I just...
660
01:04:09,883 --> 01:04:11,819
want to take a closer look at your small feet.
661
01:05:55,685 --> 01:05:57,780
I give you this piece of jade as a token.
662
01:05:57,823 --> 01:06:00,225
I will go home to get the money for you.
663
01:06:00,262 --> 01:06:01,389
Wait for me.
664
01:06:17,227 --> 01:06:19,720
So many beautiful chicks,
I am gonna be king tonight.
665
01:06:19,765 --> 01:06:22,031
I did not take you to the wrong place, right?
666
01:06:22,237 --> 01:06:23,398
Well done.
667
01:06:23,639 --> 01:06:26,235
I gave you the money I reserve for buying Lotus.
668
01:06:26,311 --> 01:06:29,442
I will chop off your dick if I am not having fun.
669
01:06:29,751 --> 01:06:32,153
I guarantee that.
670
01:06:49,789 --> 01:06:51,986
This is Madame Goose.
671
01:06:53,396 --> 01:06:56,800
Madame, I am Simon Qing.
672
01:06:57,204 --> 01:06:59,970
I heard that you are a playboy.
673
01:07:00,042 --> 01:07:03,014
You have had a lot of beautiful chicks.
674
01:07:03,081 --> 01:07:06,919
What brings you here today?
675
01:07:07,423 --> 01:07:11,261
I heard that men who come here...
676
01:07:11,331 --> 01:07:13,927
will have the greatest sexual
adventure of their lifetime.
677
01:07:14,136 --> 01:07:16,538
And no one has ever complained of poor service.
678
01:07:16,808 --> 01:07:19,472
So I would like to try.
679
01:07:19,746 --> 01:07:23,277
We do provide such services,
but under two conditions.
680
01:07:23,454 --> 01:07:24,820
What are they?
681
01:07:24,856 --> 01:07:28,488
First, we have to make sure
that you are clean. No STD...
682
01:07:30,133 --> 01:07:32,262
Secondly, you have to sign an agreement
683
01:07:32,337 --> 01:07:35,172
not to tell anyone...
684
01:07:35,243 --> 01:07:36,905
about what happened here.
685
01:07:36,979 --> 01:07:38,949
Otherwise, we will hire...
686
01:07:38,983 --> 01:07:41,579
the most efficient killer to chop your head off.
687
01:07:42,290 --> 01:07:45,524
Mr. He and Mr. Tang,
688
01:07:45,896 --> 01:07:49,996
both of them got their heads
chopped off during the night.
689
01:07:50,071 --> 01:07:52,098
I don't like gossiping.
690
01:07:52,209 --> 01:07:54,406
Madame, you don't have to worry about that.
691
01:07:54,446 --> 01:07:56,609
Okay, Spring, Birdy.
692
01:07:56,917 --> 01:07:57,942
Yes.
693
01:07:59,490 --> 01:08:01,585
You take Mr. Simon inside...
694
01:08:01,927 --> 01:08:03,624
for medical check-up.
695
01:08:08,340 --> 01:08:09,308
Please pay first.
696
01:08:09,308 --> 01:08:10,537
Sure.
697
01:08:13,950 --> 01:08:17,320
Madame, I have signed the agreement
and I have given you the money.
698
01:08:17,524 --> 01:08:19,653
And I don't have any venereal disease.
699
01:08:19,996 --> 01:08:21,521
When will it gonna start?
700
01:08:21,565 --> 01:08:22,931
Not yet.
701
01:08:23,335 --> 01:08:24,564
Why?
702
01:08:24,604 --> 01:08:28,441
We only serve one customer pernight.
703
01:08:28,478 --> 01:08:30,675
Tonight we are already booked by Mr. Hua.
704
01:08:30,950 --> 01:08:32,714
Please come again tomorrow.
705
01:08:34,156 --> 01:08:35,681
You don't serve two customers the same night?
706
01:08:36,226 --> 01:08:38,423
No, please follow our rules.
707
01:08:38,497 --> 01:08:41,298
Otherwise, you can take your
money and go else where.
708
01:08:42,038 --> 01:08:43,597
Sorry.
709
01:08:47,180 --> 01:08:48,615
Bastard, you dare to fool me, huh?
710
01:08:48,884 --> 01:08:50,649
Excuse me then.
711
01:08:51,222 --> 01:08:53,192
Madame...
712
01:08:53,927 --> 01:08:55,190
Hua Zi-xu.
713
01:08:56,432 --> 01:08:58,231
Please. Please.
714
01:09:10,024 --> 01:09:11,653
Hua Zi-xu is such an asshole.
715
01:09:11,928 --> 01:09:13,693
I am so horny and I have to leave by myself.
716
01:09:13,999 --> 01:09:15,160
I will get my revenge.
717
01:09:15,201 --> 01:09:16,669
I will screw your wife if I see her.
718
01:09:16,971 --> 01:09:18,462
I will screw your mother, too, if I see her.
719
01:09:18,507 --> 01:09:20,670
I will screw them all...
720
01:09:21,680 --> 01:09:23,114
Sir...
721
01:09:23,149 --> 01:09:26,417
It's dangerous to walk here alone.
722
01:09:27,090 --> 01:09:28,388
Is there any tiger?
723
01:09:28,426 --> 01:09:31,091
No, but there are bandits.
724
01:09:31,165 --> 01:09:32,326
Bandits?
725
01:09:33,670 --> 01:09:35,469
Are there bandits around here?
726
01:09:35,507 --> 01:09:39,276
Of course, the notorious Black Wind Bandits.
727
01:09:39,347 --> 01:09:41,214
I think only the Phoenix Villa is here?
728
01:09:41,318 --> 01:09:44,119
Phoenix Villa? I have never heard of that.
729
01:09:44,223 --> 01:09:45,555
I have just been there.
730
01:09:46,294 --> 01:09:48,320
I guess you are a rich man.
731
01:09:48,364 --> 01:09:51,234
You'd better go or your life will be in danger.
732
01:09:51,337 --> 01:09:53,831
The local police is so efficient...
733
01:09:54,176 --> 01:09:56,237
that no bandits can survive.
734
01:09:56,347 --> 01:09:57,372
I am not scared anyway.
735
01:10:25,770 --> 01:10:28,206
Bandits...
736
01:10:30,412 --> 01:10:31,607
You play tricks on me?
737
01:10:42,535 --> 01:10:43,901
What are you doing?
738
01:10:44,138 --> 01:10:45,163
Hold it.
739
01:10:45,207 --> 01:10:46,436
I am Simon Qing from Qing He county.
740
01:10:46,476 --> 01:10:48,446
I give you money and you let me go.
741
01:10:48,480 --> 01:10:51,246
Bullshit, no more bullshit from you!
742
01:10:51,886 --> 01:10:53,445
I will get your money after I beat you up.
743
01:10:53,522 --> 01:10:55,719
Who is yelling?
744
01:10:55,760 --> 01:10:58,323
Chieftain. Chieftain.
745
01:10:59,734 --> 01:11:00,793
Take off his pants...
746
01:11:01,137 --> 01:11:02,663
...I would like to check his dick.
747
01:11:02,740 --> 01:11:05,302
Let me warn you.
You have never seen something like my dick.
748
01:11:06,481 --> 01:11:09,476
Your dick is surely big.
749
01:11:09,553 --> 01:11:11,318
I have sex with scores of women.
750
01:11:11,357 --> 01:11:13,827
All of them begged me to have sex with them.
751
01:11:13,862 --> 01:11:15,421
Really?
752
01:11:15,631 --> 01:11:17,533
Let's take a bet.
753
01:11:17,568 --> 01:11:18,695
On what?
754
01:11:18,770 --> 01:11:20,535
On your dick.
755
01:11:21,510 --> 01:11:22,739
How?
756
01:11:22,778 --> 01:11:24,748
You make love with me.
757
01:11:24,782 --> 01:11:27,754
If I am satisfied, I will let you go free.
758
01:11:27,788 --> 01:11:29,917
Otherwise, I will chop off your dick to boil soup.
759
01:11:30,260 --> 01:11:32,526
How's that?
760
01:11:32,597 --> 01:11:36,297
Well, I have no choice, haven't I?
761
01:11:36,337 --> 01:11:37,396
Alright.
762
01:11:38,408 --> 01:11:39,569
Come on.
763
01:11:45,422 --> 01:11:46,583
Close the door!
764
01:11:47,760 --> 01:11:49,889
Chieftain.
765
01:11:54,906 --> 01:11:58,539
Before I let you screw me, listen carefully!
766
01:12:00,518 --> 01:12:05,585
Since ancient times,
767
01:12:06,762 --> 01:12:14,574
women have to lie down and spread their legs...
768
01:12:15,045 --> 01:12:19,486
men are on top
769
01:12:19,887 --> 01:12:26,663
and force upon their women.
770
01:12:27,302 --> 01:12:31,140
Or they will have to use other techniques...
771
01:12:31,510 --> 01:12:35,575
to give them pleasure.
772
01:12:40,661 --> 01:12:43,189
You want to try me?
773
01:12:43,433 --> 01:12:49,844
It depends on what you've got.
774
01:12:59,964 --> 01:13:01,523
Your tits are okay.
775
01:13:26,048 --> 01:13:27,607
Your ass is not bad.
776
01:13:33,796 --> 01:13:35,025
Feel great?
777
01:13:38,739 --> 01:13:39,900
Satisfied?
778
01:13:39,941 --> 01:13:41,739
You are awesome...
779
01:13:41,945 --> 01:13:43,243
Awesome?
780
01:13:45,752 --> 01:13:47,050
Bravo!
781
01:13:53,233 --> 01:13:55,760
People said you are good at sex.
782
01:13:56,807 --> 01:13:58,777
I did try that today.
783
01:13:59,512 --> 01:14:01,174
It's really awesome.
784
01:14:01,215 --> 01:14:02,844
Madame Goose?
785
01:14:07,127 --> 01:14:09,597
You guys set me up.
786
01:14:09,631 --> 01:14:11,099
Right! Is it fun?
787
01:14:12,236 --> 01:14:15,606
No wonder no one will disclose this.
788
01:14:15,910 --> 01:14:18,312
Next time just come to see me if you want to,
I won't charge you.
789
01:14:21,955 --> 01:14:24,893
After I have spent an unforgettable
night in the Phoenix Villa,
790
01:14:24,927 --> 01:14:26,395
I suddenly think of Lotus.
791
01:14:26,630 --> 01:14:28,931
So I went to see Mr. Wang.
792
01:14:28,969 --> 01:14:30,130
Oh! It is you...
793
01:14:30,238 --> 01:14:31,968
What is it about?
794
01:14:32,007 --> 01:14:34,808
Madame, I would like to buy Lotus.
795
01:14:34,913 --> 01:14:38,682
Sorry, she is too coquettish.
796
01:14:38,754 --> 01:14:40,655
My husband almost raped her...
797
01:14:40,790 --> 01:14:41,815
...two days ago.
798
01:14:41,859 --> 01:14:43,954
How could I ease my mind with her in the house?
799
01:14:44,030 --> 01:14:47,002
I have no choice.
800
01:14:47,103 --> 01:14:49,130
I gave her to somebody.
801
01:14:49,240 --> 01:14:51,039
Whom did you give her to?
802
01:14:51,111 --> 01:14:54,106
Sorry, I promised that I would keep it a secret.
803
01:14:54,150 --> 01:14:55,880
So I can't tell you.
804
01:14:56,354 --> 01:14:58,916
Well, I'd better leave then.
805
01:14:59,126 --> 01:15:01,962
I guess I am through with Lotus.
806
01:15:02,032 --> 01:15:04,832
I was late for three days and she is gone.
807
01:15:04,870 --> 01:15:06,396
That's fate.
808
01:15:06,640 --> 01:15:08,303
I soon forgot about her.
809
01:15:11,617 --> 01:15:14,179
That night I went back home.
810
01:15:14,221 --> 01:15:20,062
I heard Moon moaning in her bedroom.
811
01:15:36,898 --> 01:15:39,893
I originally thought she cuckolded
me behind my back.
812
01:15:39,971 --> 01:15:41,803
How dare she did that.
813
01:16:04,184 --> 01:16:06,154
She was using the longest dildo
814
01:16:06,221 --> 01:16:09,819
stolen from my father's room.
815
01:16:09,928 --> 01:16:14,301
That's my fault! I haven't made
love to her for quite a while.
816
01:16:15,305 --> 01:16:16,830
I want to join in too.
817
01:16:18,078 --> 01:16:19,569
Honey...
818
01:16:21,751 --> 01:16:24,449
Can I join in?
819
01:19:33,150 --> 01:19:34,813
I used all twelve dildos that...
820
01:19:35,121 --> 01:19:36,453
...my dad left me.
821
01:19:36,523 --> 01:19:38,220
Moon was completely satiated that night.
822
01:19:38,294 --> 01:19:40,355
She told me that it's been a long
time to have such great sex.
823
01:19:40,465 --> 01:19:43,835
Without Lotus,
I stayed home making love to my wife.
824
01:19:44,138 --> 01:19:46,335
I soon forgot Lotus.
825
01:19:46,375 --> 01:19:48,938
I also had other women.
826
01:19:49,248 --> 01:19:51,548
I get richer and richer...
827
01:19:51,619 --> 01:19:52,814
...as time goes by.
828
01:19:52,855 --> 01:19:56,420
Women flirt with me on the street.
829
01:19:56,729 --> 01:19:58,596
But I am choosy with women.
830
01:19:58,633 --> 01:20:00,465
Madame Wang is my god-mother.
831
01:20:00,503 --> 01:20:03,805
She sometimes acted as my pimp.
832
01:20:03,909 --> 01:20:06,881
But soon I lost my interest
in the women she sent me.
833
01:20:06,948 --> 01:20:08,781
I am bored with easy women.
834
01:20:08,819 --> 01:20:10,014
Who are you?
835
01:20:10,288 --> 01:20:11,483
I am sorry.
836
01:20:15,798 --> 01:20:17,597
It's okay...
837
01:20:19,773 --> 01:20:21,606
It's him...
838
01:20:29,458 --> 01:20:32,362
I am Simon Qing, may I know your name please?
839
01:20:32,431 --> 01:20:34,901
Sir, don't you recognize me?
840
01:20:35,971 --> 01:20:38,567
You are...
841
01:20:38,609 --> 01:20:41,376
Shit! Have I slept with her before?
842
01:20:41,415 --> 01:20:43,077
That's impossible, she's so beautiful...
843
01:20:43,852 --> 01:20:45,412
Who are you?
844
01:20:45,556 --> 01:20:46,956
I am Lotus.
845
01:20:46,992 --> 01:20:48,085
Lotus?
846
01:20:53,371 --> 01:20:55,101
My goodness me! You are grown up now!
847
01:20:55,342 --> 01:20:56,503
Lotus.
848
01:21:01,386 --> 01:21:02,411
Why are you back so early?
849
01:21:02,455 --> 01:21:03,480
Come here.
850
01:21:03,523 --> 01:21:04,718
Who is he?
851
01:21:04,792 --> 01:21:06,090
What do you mean?
852
01:21:06,396 --> 01:21:08,389
Who? Him?
853
01:21:09,802 --> 01:21:11,863
I dropped the stick as I opened the window,
854
01:21:11,940 --> 01:21:14,935
and I almost hurt him.
855
01:21:15,747 --> 01:21:17,614
I am sorry forthat.
856
01:21:17,651 --> 01:21:19,051
Are you hurt?
857
01:21:19,621 --> 01:21:21,146
Not at all...
858
01:21:23,996 --> 01:21:26,762
Alright, I'd better leave then.
859
01:21:27,503 --> 01:21:29,496
This is your stick.
860
01:21:29,840 --> 01:21:30,865
Bye.
861
01:21:30,909 --> 01:21:32,207
Take care.
862
01:21:32,245 --> 01:21:33,509
Take care.
863
01:21:34,015 --> 01:21:35,040
What is it?
864
01:21:35,084 --> 01:21:36,143
Did he molest you?
865
01:21:36,586 --> 01:21:38,078
Of course not.
866
01:21:38,357 --> 01:21:40,850
You keep thinking about such vulgar things.
867
01:22:05,007 --> 01:22:06,874
God-son.
868
01:22:07,513 --> 01:22:08,879
Hey!
869
01:22:11,086 --> 01:22:14,058
Who's the girl that drives you crazy?
870
01:22:14,092 --> 01:22:17,553
You have been fidgeting since you arrived.
871
01:22:17,665 --> 01:22:21,069
What is bothering you?
872
01:22:21,172 --> 01:22:22,197
Nothing at all.
873
01:22:22,441 --> 01:22:24,935
I just met an old friend.
874
01:22:25,046 --> 01:22:26,309
Ex-lover?
875
01:22:26,783 --> 01:22:28,252
Come on.
876
01:22:28,486 --> 01:22:31,150
If she is my ex-lover,
I won't keep thinking of her.
877
01:22:31,526 --> 01:22:33,689
She is the one I haven't slept with.
878
01:22:33,797 --> 01:22:35,960
She was small when I first met her.
879
01:22:36,001 --> 01:22:38,631
Now she is grown up and when I saw her...
880
01:22:38,806 --> 01:22:40,901
I am aroused.
881
01:22:42,814 --> 01:22:45,877
Actually, I did want to introduce
my new god-daughter to you.
882
01:22:45,920 --> 01:22:48,152
But now, you already...
883
01:22:48,191 --> 01:22:51,095
fell forsomeone.
884
01:22:51,230 --> 01:22:52,323
I'd better not introduce her to you.
885
01:22:52,532 --> 01:22:55,025
God-mother, how could you say so?
I won't be like that.
886
01:22:55,103 --> 01:22:58,234
Have I ever cold-shouldered any beautiful girl?
887
01:22:58,811 --> 01:23:00,302
Just introduce her to me.
888
01:23:00,547 --> 01:23:02,141
Come on.
889
01:23:02,284 --> 01:23:05,084
Alright, I believe you.
890
01:23:05,123 --> 01:23:08,322
Come out then, my girl!
891
01:23:15,209 --> 01:23:16,802
Lotus.
892
01:23:18,916 --> 01:23:21,683
God-son, sorry...
893
01:23:21,755 --> 01:23:22,882
You can't do this...
894
01:23:22,924 --> 01:23:25,896
...in my place.
895
01:23:30,338 --> 01:23:32,204
Will that be alright?
896
01:23:47,972 --> 01:23:49,874
No way...
897
01:23:51,345 --> 01:23:53,041
Don't you miss me?
898
01:23:53,081 --> 01:23:56,782
Wu Da-lang is so suspicious of me that
he comes home every two hours,
899
01:23:56,855 --> 01:23:59,348
to check on me even though he has
to sell rice cakes at the market.
900
01:24:00,797 --> 01:24:03,427
He will get mad if I am not home.
901
01:24:03,635 --> 01:24:05,832
So I can't stay too long.
902
01:24:05,906 --> 01:24:07,432
It would be hard on me.
903
01:24:07,710 --> 01:24:09,235
You can come to my place at night...
904
01:24:09,279 --> 01:24:11,750
My husband sleeps very soundly...
905
01:24:11,818 --> 01:24:14,152
nothing will wake him up. Not even thunder storms!!
906
01:24:14,823 --> 01:24:16,122
Tonight I will...
907
01:24:16,927 --> 01:24:18,897
come to your place after midnight...
908
01:24:19,131 --> 01:24:20,498
Okay?
909
01:24:40,004 --> 01:24:41,268
He is here.
910
01:24:45,716 --> 01:24:47,184
Watch out.
911
01:24:56,837 --> 01:24:59,069
Lotus, I missed you so much.
912
01:24:59,108 --> 01:25:01,010
I missed you too. Do you know...
913
01:25:02,314 --> 01:25:03,976
Is he asleep?
914
01:25:04,218 --> 01:25:06,984
He is! He won't wake up
915
01:25:07,023 --> 01:25:08,993
until daybreak.
916
01:25:09,294 --> 01:25:10,592
That would be great.
917
01:25:10,831 --> 01:25:13,529
We have plenty of time.
918
01:25:13,769 --> 01:25:15,261
What are we waiting for?
919
01:26:16,256 --> 01:26:19,352
Never mind, he's just sleepwalking.
920
01:27:11,394 --> 01:27:12,555
OK, do what you want...
921
01:27:30,097 --> 01:27:31,292
Go on...
922
01:28:27,574 --> 01:28:29,737
You are great, really great!
923
01:28:30,178 --> 01:28:32,512
That's why you like it, right?
924
01:28:46,476 --> 01:28:48,412
What are you doing, honey?
925
01:28:48,447 --> 01:28:50,007
You had been sleepwalking.
926
01:28:50,284 --> 01:28:51,752
And you even tried to...
927
01:28:51,853 --> 01:28:53,846
screw me on the table.
928
01:28:54,224 --> 01:28:55,784
Do I?
929
01:28:56,663 --> 01:28:59,031
Yes, you do.
930
01:28:59,368 --> 01:29:00,303
Let's do it one more time.
931
01:29:00,303 --> 01:29:02,500
After I made love to Lotus, I felt so great
932
01:29:02,574 --> 01:29:03,906
that I am determined to have her.
933
01:29:03,976 --> 01:29:07,677
And I will do anything to own her.
934
01:29:11,624 --> 01:29:13,059
Wu Da-lang caught cold that night...
935
01:29:13,328 --> 01:29:15,594
...and has to stay in bed.
936
01:29:15,632 --> 01:29:19,435
I put poison in his medicine.
937
01:30:37,055 --> 01:30:39,024
After Wu Da-lang died,
938
01:30:39,058 --> 01:30:43,864
Lotus became Simon Qing's concubine.
939
01:30:43,968 --> 01:30:46,963
Ever since, Simon Qing...
940
01:30:47,074 --> 01:30:51,070
led a life of debauchery and lewdness
941
01:30:51,148 --> 01:30:55,715
and became the most licentious man of his times.64314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.