All language subtitles for The.Forbidden.Legend.Sex.and.Chopsticks.2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,411 --> 00:01:11,713 I am Simon Qing, from Qing He county. 2 00:01:11,784 --> 00:01:14,653 I was born rich. 3 00:01:14,857 --> 00:01:16,917 My father is Simon Tate. 4 00:01:17,328 --> 00:01:19,958 I never see him work for a living. 5 00:01:20,234 --> 00:01:22,704 He always stays in his room but I have no idea what he is doing. 6 00:01:22,805 --> 00:01:24,467 He told me not to ask about that. 7 00:01:24,809 --> 00:01:28,839 Other than that, he just hangs around with his concubines. 8 00:01:29,151 --> 00:01:32,590 And no one is supposed to eat what he eats. 9 00:01:32,657 --> 00:01:34,718 Look... I have no idea... 10 00:01:34,761 --> 00:01:36,559 ...what he eats. 11 00:01:37,299 --> 00:01:39,633 He told me that it is for man only. 12 00:01:39,770 --> 00:01:41,706 And children are not allowed to eat them. 13 00:01:42,510 --> 00:01:45,710 It seems he really enjoys eating them very much. 14 00:01:46,216 --> 00:01:48,744 Does it taste so good? 15 00:01:49,656 --> 00:01:53,892 The one holding the cup is not my father's first concubine. 16 00:01:54,232 --> 00:01:57,466 The one holding the spoon is not my father's second concubine too. 17 00:01:57,505 --> 00:01:58,473 In fact... 18 00:01:58,507 --> 00:02:01,672 ...this is the first time I saw them. 19 00:02:01,747 --> 00:02:03,579 I wonder if I am going to eat those stuff 20 00:02:03,683 --> 00:02:06,655 just like my father did when I grow up? 21 00:02:07,791 --> 00:02:10,387 Dad doesn't allow me to go into his room not even once. 22 00:02:10,430 --> 00:02:12,832 He said I can go inside only when I am grown up. 23 00:02:12,935 --> 00:02:17,069 But I sneaked in one day. 24 00:02:17,310 --> 00:02:19,507 There are so many books inside. 25 00:02:19,581 --> 00:02:21,049 There are so many funny stuff... 26 00:02:21,418 --> 00:02:22,647 ...soaked in wine. 27 00:02:22,687 --> 00:02:25,716 Dad must be eating them everyday. 28 00:02:25,759 --> 00:02:28,628 There are also many drawings of naked men and women. 29 00:02:28,698 --> 00:02:30,930 I don't know what they are doing in the drawings. 30 00:02:36,279 --> 00:02:37,976 Later, I found out that... 31 00:02:38,049 --> 00:02:40,952 my father is a famous sexologist in Sung dynasty. 32 00:02:40,989 --> 00:02:42,753 He has been working hard to seek sexual pleasure 33 00:02:42,791 --> 00:02:45,763 without moral constraint. 34 00:02:48,335 --> 00:02:52,070 My father is still very passionate towards my mother. 35 00:02:52,343 --> 00:02:54,779 They loved each other so much. 36 00:02:54,848 --> 00:02:58,982 But my mother has been suffering from a terminal disease. 37 00:03:02,796 --> 00:03:06,030 My mother is a pretty woman. 38 00:03:06,103 --> 00:03:07,765 Although she is sick, 39 00:03:07,806 --> 00:03:11,210 dad has been treating her very well. 40 00:03:11,479 --> 00:03:12,880 He always talks to her. 41 00:03:13,016 --> 00:03:14,609 Until one night. 42 00:03:22,835 --> 00:03:26,137 Honey, don't be sad. 43 00:03:26,876 --> 00:03:29,039 My time has come. 44 00:03:29,448 --> 00:03:31,748 I can't find a cure for you, 45 00:03:31,919 --> 00:03:33,650 I am so ashamed. 46 00:03:34,524 --> 00:03:37,552 However, you have given me carnal pleasures 47 00:03:37,629 --> 00:03:40,499 which other women can rarely enjoy. 48 00:03:40,669 --> 00:03:42,263 I am very contented. 49 00:03:44,744 --> 00:03:48,274 I won't marry anyone after you pass away. 50 00:03:50,421 --> 00:03:54,225 In that case, I do not have to worry that our son will be ill treated. 51 00:03:54,796 --> 00:03:56,789 I do have a request... 52 00:03:56,900 --> 00:04:00,897 I will do anything for you. 53 00:04:01,509 --> 00:04:03,274 For the last time, 54 00:04:03,546 --> 00:04:05,709 give me an orgasm. 55 00:04:05,884 --> 00:04:08,013 But you are so weak now, I am afraid... 56 00:04:08,221 --> 00:04:10,624 Just give it to me. I want it... 57 00:04:38,813 --> 00:04:40,908 I am giving you the energizing acupuncture. 58 00:04:41,052 --> 00:04:44,957 In half an hour's time, you will be like a normal person. 59 00:04:45,125 --> 00:04:47,288 But after that... 60 00:08:20,371 --> 00:08:24,539 I knew that you had been peeping outside. 61 00:08:25,982 --> 00:08:28,111 Your mother has passed away. 62 00:08:28,253 --> 00:08:29,653 Come with me. 63 00:08:46,354 --> 00:08:48,654 I spent my whole life 64 00:08:49,093 --> 00:08:52,361 studying the Tao of sex. 65 00:08:53,133 --> 00:08:57,437 When you grow older, I will pass all my learning to you. 66 00:08:58,678 --> 00:09:02,173 In the eyes of ordinary folk, 67 00:09:02,251 --> 00:09:04,619 this is evil and immoral. 68 00:09:04,689 --> 00:09:06,886 What happened in this room, 69 00:09:07,395 --> 00:09:10,697 you should tell no one. 70 00:09:10,735 --> 00:09:11,725 Got it? 71 00:09:11,770 --> 00:09:13,295 Yes. 72 00:09:14,475 --> 00:09:17,709 Ever since ancient times, there exists "The book of sex". 73 00:09:18,148 --> 00:09:20,711 Which teaches the art of sexual intercourse. 74 00:09:20,754 --> 00:09:22,518 The pornographic pictures here 75 00:09:22,623 --> 00:09:25,720 demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse. 76 00:09:25,763 --> 00:09:28,826 You can try them all. 77 00:09:29,771 --> 00:09:30,932 Dad. 78 00:09:31,508 --> 00:09:33,808 How can I satisfy women? 79 00:09:33,845 --> 00:09:35,336 Good question. 80 00:09:35,481 --> 00:09:38,647 To satisfy them, you must have... 81 00:09:38,721 --> 00:09:41,352 great body strength, 82 00:09:41,560 --> 00:09:44,862 a hard penis, endurance. 83 00:09:45,100 --> 00:09:47,833 But the most important thing is "win their hearts and minds". 84 00:09:48,106 --> 00:09:49,472 "Win their hearts and minds"? 85 00:09:49,542 --> 00:09:52,207 If a woman loves you, 86 00:09:52,481 --> 00:09:54,815 when you make love to her, 87 00:09:54,885 --> 00:09:57,686 she will feel three times more pleasure. 88 00:09:57,758 --> 00:09:59,590 15 minutes of sex will feel like... 89 00:09:59,627 --> 00:10:01,962 ...45 minutes. 90 00:10:02,300 --> 00:10:04,896 How could I make them love me? 91 00:10:05,138 --> 00:10:08,578 Just like fighting a war, 92 00:10:08,612 --> 00:10:11,846 you win if you know what your enemy is thinking. 93 00:10:16,494 --> 00:10:20,730 To win a woman's heart, skill is very crucial. 94 00:10:21,604 --> 00:10:25,634 To defeat your enemy, 95 00:10:26,212 --> 00:10:28,739 one must have an iron fist. 96 00:10:29,485 --> 00:10:34,290 To win a woman's heart, 97 00:10:34,561 --> 00:10:36,793 then you have to... 98 00:10:37,200 --> 00:10:39,796 have a strong penis. 99 00:10:40,540 --> 00:10:42,635 As hard as iron. 100 00:10:42,844 --> 00:10:44,005 How? 101 00:10:44,246 --> 00:10:46,843 Start doing push up a thousand times a day. 102 00:10:49,924 --> 00:10:51,052 Push up with fingers. 103 00:10:51,360 --> 00:10:53,887 After that you start practicing with your fingers. 104 00:10:57,940 --> 00:10:59,067 Push up with your penis. 105 00:10:59,475 --> 00:11:01,570 Lastly, you start practicing with your penis. 106 00:11:07,290 --> 00:11:09,590 Dad, the hole you dug is so deep. 107 00:11:11,933 --> 00:11:15,428 If you work hard, in a year's time, 108 00:11:15,506 --> 00:11:17,669 you will be as good as me. 109 00:11:38,884 --> 00:11:41,116 My father told me to train my penis every day. 110 00:11:41,356 --> 00:11:43,026 I soon did quite well. 111 00:11:43,026 --> 00:11:44,893 But he didn't let me make love... 112 00:11:45,063 --> 00:11:46,760 ...to a woman. 113 00:11:46,800 --> 00:11:50,204 He told me that virginity is very important to a man. 114 00:11:50,473 --> 00:11:54,173 If my first time is poor, I will be ruined. 115 00:11:56,819 --> 00:11:58,948 You may start now. 116 00:11:59,925 --> 00:12:01,120 Yes. 117 00:12:02,129 --> 00:12:06,125 Now that I have grown up, I can use my penis to write like a pen. 118 00:12:06,404 --> 00:12:09,774 And my sexual desire is getting stronger. 119 00:12:55,799 --> 00:12:57,131 Si Qin. 120 00:12:58,905 --> 00:13:01,000 Come in. Yes, master. 121 00:13:02,211 --> 00:13:04,738 I want it... come on. 122 00:13:05,082 --> 00:13:06,881 Don't! Master, don't! 123 00:13:06,920 --> 00:13:09,756 I have been longing to make love to a slave girl. 124 00:13:09,826 --> 00:13:11,887 But my father watched me closely. 125 00:13:11,930 --> 00:13:13,091 Master, I... Son. 126 00:13:13,165 --> 00:13:16,331 He just won't let me do that. 127 00:13:16,538 --> 00:13:17,699 Dad. 128 00:13:19,778 --> 00:13:21,144 Get out. 129 00:13:25,155 --> 00:13:28,286 How many times have I told you... 130 00:13:28,761 --> 00:13:31,163 virginity is very important. 131 00:13:31,233 --> 00:13:34,694 It will ruin your whole life if anything goes wrong. 132 00:13:35,074 --> 00:13:37,340 You are not allowed to do that unless you have my permission, got it? 133 00:13:37,645 --> 00:13:38,977 Yes, dad. 134 00:13:41,118 --> 00:13:43,020 Since my father gave me a merciless scolding, 135 00:13:43,089 --> 00:13:44,854 I thought I would not be able to lose... 136 00:13:44,993 --> 00:13:46,689 ...my virginity that year, 137 00:13:46,763 --> 00:13:48,356 But events took an... 138 00:13:48,699 --> 00:13:49,860 ...unexpected turn... 139 00:13:49,902 --> 00:13:52,840 After a few days, my father told me that 140 00:13:52,908 --> 00:13:54,810 his old friend's daughter would come to live with us 141 00:13:54,878 --> 00:13:58,180 because some disaster happened in her family. 142 00:14:08,370 --> 00:14:11,069 He said her name is Violetta. 143 00:14:11,176 --> 00:14:15,276 I got steamy as I saw her. 144 00:14:46,744 --> 00:14:50,046 Violetta was the most beautiful girl I had ever seen in my whole life. 145 00:14:50,084 --> 00:14:52,053 I have been longing to screw her 146 00:14:52,087 --> 00:14:54,991 since she came. 147 00:14:55,127 --> 00:14:57,899 But my father has been watching over me all the time. 148 00:14:57,899 --> 00:15:02,066 As she is his friend's daughter, he forbids me to get in touch with her. 149 00:15:02,107 --> 00:15:02,841 Dad. 150 00:15:02,841 --> 00:15:03,743 Take him out. 151 00:15:03,743 --> 00:15:04,870 Yes. 152 00:15:05,714 --> 00:15:07,444 I am sorry, young master. 153 00:15:10,924 --> 00:15:12,449 Time for dinner, son! 154 00:15:12,493 --> 00:15:13,825 So soon? 155 00:15:15,733 --> 00:15:19,001 I could only jerk off in my room every day. 156 00:15:19,039 --> 00:15:21,509 Otherwise I will suffer a breakdown. 157 00:15:21,945 --> 00:15:25,543 There is a turtledove in the river. 158 00:15:25,819 --> 00:15:29,189 Men will go after women. 159 00:15:29,258 --> 00:15:32,059 Then father told Violetta to tutorme. 160 00:15:32,164 --> 00:15:33,598 It really drives me crazy. 161 00:15:33,868 --> 00:15:37,329 Man will think of woman. 162 00:15:37,374 --> 00:15:41,074 He will even dream of her in his sleep. 163 00:15:41,181 --> 00:15:45,144 He can't even fall asleep if he can't get her. 164 00:15:45,423 --> 00:15:50,388 There is a turtledove in the river. 165 00:15:50,433 --> 00:15:56,138 Men will go after women. 166 00:15:59,884 --> 00:16:03,415 You read it out loud. 167 00:16:04,125 --> 00:16:07,359 Read... 168 00:16:08,133 --> 00:16:11,594 There is a turtledove in the river. 169 00:16:11,941 --> 00:16:13,637 Men will think of... 170 00:16:13,911 --> 00:16:15,608 You'd better kiss my little dick... 171 00:16:17,350 --> 00:16:20,186 What did you say? 172 00:16:20,356 --> 00:16:24,228 Tur... tle... dove... 173 00:16:24,264 --> 00:16:28,101 Why did you blush? 174 00:16:28,205 --> 00:16:29,640 Are you sick? 175 00:16:30,108 --> 00:16:32,305 Tur... tle... 176 00:16:34,952 --> 00:16:36,284 Miss Violetta. 177 00:16:41,230 --> 00:16:43,063 Are you hurt? 178 00:16:43,300 --> 00:16:45,497 Get up! 179 00:16:46,975 --> 00:16:48,705 Sorry. You are so naughty. 180 00:16:48,978 --> 00:16:50,447 Sorry. 181 00:17:01,702 --> 00:17:04,401 I must make love to Violetta. I must screw her. 182 00:17:04,475 --> 00:17:06,707 I want her to be my first woman. 183 00:18:19,317 --> 00:18:22,380 That day, I jerked off nine times. 184 00:18:22,457 --> 00:18:24,450 But I was still horny. 185 00:18:24,528 --> 00:18:27,591 Suddenly, I heard something... 186 00:18:27,634 --> 00:18:29,968 Mistress, hot water is ready. 187 00:18:30,305 --> 00:18:31,865 You may take your bath now. 188 00:18:32,142 --> 00:18:34,305 Such words were, 189 00:18:34,380 --> 00:18:36,213 like an angel singing. 190 00:18:36,250 --> 00:18:37,445 I got out of bed. 191 00:18:37,519 --> 00:18:40,616 And walked discreetly to the hole I dug out previously. 192 00:21:37,597 --> 00:21:41,001 Violetta likes to masturbate just as I do. 193 00:21:41,037 --> 00:21:43,838 Why can't we help each other out as we both have the desire? 194 00:21:43,910 --> 00:21:45,242 Why do we have to do it on our own? 195 00:21:45,746 --> 00:21:47,113 That's ridiculous. 196 00:21:47,183 --> 00:21:49,745 No, I just can't take it anymore. 197 00:22:18,710 --> 00:22:20,736 Don't be shy. 198 00:22:21,681 --> 00:22:23,048 Here I come. 199 00:22:23,085 --> 00:22:24,314 Come on. 200 00:23:21,796 --> 00:23:23,060 I want it... 201 00:23:23,100 --> 00:23:24,363 Hold it. 202 00:24:18,806 --> 00:24:20,468 It is so big. 203 00:24:21,177 --> 00:24:22,475 Is it? 204 00:25:19,923 --> 00:25:22,359 We did it five times that night. 205 00:25:22,394 --> 00:25:24,158 We are both satisfied. 206 00:25:24,232 --> 00:25:27,135 We won't miss any single chance since then. 207 00:25:27,170 --> 00:25:29,402 Anywhere that no one notices, 208 00:25:29,474 --> 00:25:31,535 we will make... 209 00:25:31,645 --> 00:25:34,116 love to each other. 210 00:26:47,557 --> 00:26:50,620 I love you... so much. 211 00:26:50,663 --> 00:26:52,154 Me too. 212 00:26:52,333 --> 00:26:55,362 I will stay with you for the rest of my life. 213 00:26:56,174 --> 00:26:58,940 You are so big... I can't take it anymore... 214 00:26:59,247 --> 00:27:00,272 Do you know that you are very big? 215 00:27:00,349 --> 00:27:03,377 I know... it is big... so big... 216 00:27:03,722 --> 00:27:06,693 I want you to be my last man... 217 00:27:07,128 --> 00:27:15,635 Okay... last man... the last... 218 00:27:15,711 --> 00:27:18,614 Without you, I'd rather die... 219 00:27:19,118 --> 00:27:20,143 No... no... 220 00:27:20,220 --> 00:27:21,779 What's wrong? You don't want it? 221 00:27:22,124 --> 00:27:23,683 Why did you stop? What am I supposed to do if you die? 222 00:27:23,793 --> 00:27:25,353 Come on. 223 00:27:26,331 --> 00:27:28,825 We are... gonna die together... 224 00:27:34,681 --> 00:27:35,876 In that month 225 00:27:35,916 --> 00:27:38,820 Violetta taught me a lot in love making. 226 00:27:38,889 --> 00:27:40,916 She is an expert. 227 00:27:41,160 --> 00:27:42,925 I do love her so much. 228 00:27:43,164 --> 00:27:46,364 But I never imagined that one morning... 229 00:27:46,437 --> 00:27:48,873 Violetta disappeared. 230 00:27:48,941 --> 00:27:51,777 We made love thrice the night before. 231 00:27:54,652 --> 00:27:56,918 Qing, I am leaving. 232 00:27:57,391 --> 00:28:00,795 You are a good man, you have been treating me so well. 233 00:28:01,231 --> 00:28:04,465 I am very happy in the past month. 234 00:28:04,504 --> 00:28:07,032 Because I know you love me with all your heart. 235 00:28:07,443 --> 00:28:11,679 It's been a while since I have met a man who loves me truly. 236 00:28:12,687 --> 00:28:16,626 But I lied to you. 237 00:28:16,762 --> 00:28:19,494 Your penis is not that big. 238 00:28:19,633 --> 00:28:21,933 I have seen bigger ones. 239 00:28:22,406 --> 00:28:26,345 I cannot live with you for the rest of my life. 240 00:28:26,379 --> 00:28:30,114 Because I am just a prostitute in the Qin Huai Riverarea. 241 00:28:30,487 --> 00:28:32,081 Your father hired me to teach you... 242 00:28:32,358 --> 00:28:34,988 ...how to make love. 243 00:28:35,364 --> 00:28:39,862 Love between men and women are mostly affectation. 244 00:28:39,906 --> 00:28:43,470 Don't be too serious with woman. 245 00:28:43,546 --> 00:28:46,677 It is better to hurt others than to get hurt yourself. 246 00:28:55,502 --> 00:28:58,064 I deliberately hurt you now, 247 00:28:58,642 --> 00:29:02,137 so that you won't get hurt later on. 248 00:29:02,415 --> 00:29:04,909 When you have money and power, 249 00:29:04,954 --> 00:29:07,117 all beautiful women will fall for you. 250 00:29:07,392 --> 00:29:09,658 Don't waste time on women, 251 00:29:09,696 --> 00:29:13,066 but seek wealth and power instead. 252 00:29:13,369 --> 00:29:15,806 I spent a hundred taels to hire Violetta to teach you. 253 00:29:15,875 --> 00:29:17,036 It is worth the money. 254 00:29:17,077 --> 00:29:18,876 It'd be much better than hiring a hundred teachers... 255 00:29:19,081 --> 00:29:20,982 ...to teach you in words. 256 00:29:23,356 --> 00:29:24,984 Dad... 257 00:29:25,660 --> 00:29:27,219 I do understand that. 258 00:29:28,398 --> 00:29:31,859 Son, study hard. 259 00:29:32,473 --> 00:29:37,244 If you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world. 260 00:29:37,516 --> 00:29:40,920 Otherwise you will be like the poor. 261 00:29:40,956 --> 00:29:43,722 And you can only have one ugly woman for the rest of your life. 262 00:29:44,429 --> 00:29:47,230 Dad, I don't want any ugly woman. 263 00:29:48,404 --> 00:29:50,134 I want to be a mandarin. 264 00:29:50,808 --> 00:29:54,178 I want all women to fancy me. 265 00:29:54,548 --> 00:29:57,213 After listening to my father, I suddenly had a vision. 266 00:29:57,488 --> 00:29:59,583 I decided to travel. 267 00:29:59,658 --> 00:30:02,960 To get to know more chicks. 268 00:30:02,998 --> 00:30:05,696 Son, you have to remember what I have taught you in love making. 269 00:30:05,736 --> 00:30:09,198 If you find someone you love, 270 00:30:09,444 --> 00:30:10,878 you come back and tell me. 271 00:30:10,913 --> 00:30:13,612 So that I can arrange a marriage for you. 272 00:30:13,852 --> 00:30:16,220 I will remember that. 273 00:30:18,929 --> 00:30:22,265 You'd better set off, it's late now. 274 00:30:22,536 --> 00:30:23,868 I am leaving now. 275 00:30:30,150 --> 00:30:31,311 I won't be that stupid... 276 00:30:31,553 --> 00:30:33,648 ...to get married so soon. 277 00:30:33,723 --> 00:30:35,955 I will get married only after I have sex with all the women I want. 278 00:30:38,667 --> 00:30:39,794 Be quick, Bamboo. 279 00:30:40,069 --> 00:30:42,096 Young Master, wait for me... 280 00:30:45,613 --> 00:30:48,949 I keep travelling to different places since I left home. 281 00:30:48,986 --> 00:30:51,981 I have been to different places, 282 00:30:52,025 --> 00:30:55,191 but the girls I have seen are all philistines. 283 00:30:55,265 --> 00:30:58,260 Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain. 284 00:30:58,571 --> 00:31:00,939 It's been raining cats and dogs. 285 00:31:01,009 --> 00:31:02,136 I just can't stand it. 286 00:31:02,211 --> 00:31:04,876 Bamboo... Bamboo... 287 00:31:33,772 --> 00:31:35,298 Senior. 288 00:31:40,718 --> 00:31:42,312 Are they dead? 289 00:31:44,359 --> 00:31:46,295 They are still alive. 290 00:31:49,836 --> 00:31:53,366 They are having a fever. We must save them. 291 00:31:53,978 --> 00:31:55,241 But they are men. 292 00:31:55,280 --> 00:31:57,443 Master said that men are evil snakes. 293 00:31:57,684 --> 00:31:59,313 We can't touch them, not even look at them, 294 00:31:59,388 --> 00:32:01,323 or they will bite us and kill us. 295 00:32:01,692 --> 00:32:02,785 Yes... 296 00:32:02,828 --> 00:32:04,319 This is not what we are taught. 297 00:32:04,397 --> 00:32:05,991 Master just said there are poisonous snakes on their bodies 298 00:32:06,134 --> 00:32:08,468 which will come out and bite us. 299 00:32:10,209 --> 00:32:12,941 I think we should save them first. 300 00:32:13,682 --> 00:32:15,811 Better to save a man's life than do a hundred years of charity work. 301 00:32:15,919 --> 00:32:17,512 Let us take them back to the temple! 302 00:32:18,791 --> 00:32:21,354 Jade Buddha Temple. 303 00:32:22,298 --> 00:32:23,233 How's that? 304 00:32:23,233 --> 00:32:25,032 Master is coming... 305 00:32:30,247 --> 00:32:32,479 How are they doing? 306 00:32:32,751 --> 00:32:34,049 Are they alright? 307 00:32:34,154 --> 00:32:37,149 They caught cold and have a fever. 308 00:32:37,260 --> 00:32:39,025 I already gave them the medicine. 309 00:32:39,130 --> 00:32:40,166 They will sleep through the night... 310 00:32:40,166 --> 00:32:42,261 Tomorrow, they will be alright. 311 00:32:42,370 --> 00:32:43,463 May Buddha bless them. 312 00:32:43,772 --> 00:32:45,070 I am telling you, 313 00:32:45,142 --> 00:32:47,134 they are men. 314 00:32:47,179 --> 00:32:51,279 No one is allowed to go near their room except me. 315 00:32:51,320 --> 00:32:52,379 Why? 316 00:32:52,422 --> 00:32:54,517 Because men are like tigers. 317 00:32:54,760 --> 00:32:56,354 They all have poisonous snakes on their bodies. 318 00:32:56,497 --> 00:32:57,897 They will bite you and kill you. 319 00:32:57,999 --> 00:32:59,001 Poisonous snakes? 320 00:32:59,001 --> 00:33:00,971 No one is able to survive having bitten by poisonous snakes. 321 00:33:01,106 --> 00:33:02,096 And after death she will be damned in hell. 322 00:33:02,141 --> 00:33:03,439 Remember what I said. 323 00:33:04,545 --> 00:33:06,208 Yes, master. 324 00:33:06,316 --> 00:33:08,149 Go back to sleep. 325 00:33:08,787 --> 00:33:10,620 Moon, come here. 326 00:33:10,858 --> 00:33:11,951 Yes. 327 00:33:12,528 --> 00:33:16,331 You are senior, you should look after your juniors. 328 00:33:16,368 --> 00:33:18,999 Don't let them go near the room. 329 00:33:19,107 --> 00:33:20,302 I got it. 330 00:33:27,356 --> 00:33:29,553 Alright, we can take a rest now. 331 00:33:30,061 --> 00:33:31,552 Have you found anything? What? 332 00:33:31,831 --> 00:33:34,564 Master is getting confused lately. I think she is lying. 333 00:33:34,837 --> 00:33:36,466 She did say that men are like poisonous snakes before... 334 00:33:36,507 --> 00:33:37,998 ...now she said men are like tigers. 335 00:33:38,076 --> 00:33:39,567 It's kind of contradictory. 336 00:33:39,847 --> 00:33:41,577 Maybe she is lying. 337 00:33:41,884 --> 00:33:44,012 Perhaps she hasn't seen men before. 338 00:33:44,155 --> 00:33:46,284 Yeah... 339 00:33:50,433 --> 00:33:51,492 How dare you. 340 00:33:51,602 --> 00:33:54,733 You libel our master behind her back. 341 00:33:55,109 --> 00:33:56,134 I am gonna tell her. 342 00:33:56,278 --> 00:33:58,646 Senior, please don't do that. We won't do that again. 343 00:33:58,916 --> 00:34:01,284 You have all fallen victim to temptations. 344 00:34:02,122 --> 00:34:05,060 Maybe you will go look at snakes and tigers tonight. 345 00:34:06,231 --> 00:34:09,260 No way, I have to lock you all up. 346 00:34:10,539 --> 00:34:12,064 What should we do? 347 00:34:13,043 --> 00:34:15,673 Will she report us to our master? 348 00:34:16,049 --> 00:34:18,076 She did lock the door. 349 00:34:50,749 --> 00:34:54,586 Our master said there are poisonous snakes on them, where are they? 350 00:34:57,094 --> 00:35:00,659 If I wake him up, will the snake bite me? 351 00:35:48,192 --> 00:35:50,321 The snake is so big 352 00:35:50,396 --> 00:35:52,389 so soft... 353 00:35:54,271 --> 00:35:56,434 Is it sleeping? 354 00:36:30,840 --> 00:36:32,605 Shit! It spurts out poison. 355 00:36:32,677 --> 00:36:34,806 I am poisoned... 356 00:36:39,524 --> 00:36:41,756 My little dicky... 357 00:36:46,804 --> 00:36:48,466 Buddha. 358 00:36:48,875 --> 00:36:51,471 I have no idea... 359 00:36:52,215 --> 00:36:55,585 Have I broken the rules? Will I be sent to hell? 360 00:36:56,590 --> 00:36:58,958 In fact I haven't done anything. 361 00:36:58,994 --> 00:37:03,594 I am just curious so I went to take a look at him. 362 00:37:03,938 --> 00:37:06,909 In fact I don't want... 363 00:37:07,277 --> 00:37:08,905 to be a nun. 364 00:37:09,582 --> 00:37:11,050 When I was small... 365 00:37:11,284 --> 00:37:13,687 ...my parents died when there was a plague 366 00:37:13,723 --> 00:37:15,715 and left me an orphan. 367 00:37:16,595 --> 00:37:19,533 Master took me in. 368 00:37:19,834 --> 00:37:22,829 So I become a nun, like her. 369 00:37:23,609 --> 00:37:25,134 In fact... 370 00:37:25,946 --> 00:37:28,644 I want to be an ordinary woman. 371 00:37:28,751 --> 00:37:31,689 Buddha, I dare to say that 372 00:37:31,757 --> 00:37:34,125 what master said is not true. 373 00:37:34,463 --> 00:37:37,457 Men are not poisonous snakes or tigers. 374 00:37:37,736 --> 00:37:42,609 But I think their snakes are kind of cute. 375 00:37:44,682 --> 00:37:46,948 And that gentleman... 376 00:37:47,353 --> 00:37:49,084 looks so handsome. 377 00:37:50,593 --> 00:37:55,729 I don't know why I was so happy when I saw him. 378 00:37:55,870 --> 00:37:59,708 I do want to know why... 379 00:38:00,780 --> 00:38:02,510 Buddha... 380 00:38:03,685 --> 00:38:09,219 please make him as happy as I am... 381 00:38:09,496 --> 00:38:11,192 when he sees me. 382 00:38:11,467 --> 00:38:12,799 Okay? 383 00:38:16,142 --> 00:38:17,804 May Buddha bless me. 384 00:38:23,824 --> 00:38:25,258 How are you doing? 385 00:38:26,595 --> 00:38:28,155 Are you alright? 386 00:38:28,632 --> 00:38:30,761 Sir, I am fine. 387 00:38:30,837 --> 00:38:32,135 Are you awake? 388 00:38:32,574 --> 00:38:33,769 Yes. 389 00:38:34,076 --> 00:38:36,046 Buddha wakes me up. 390 00:38:36,447 --> 00:38:39,248 Buddha told me to come here to listen to what you have said just now. 391 00:38:40,856 --> 00:38:42,985 I didn't say anything... 392 00:38:43,026 --> 00:38:46,932 Buddha also told me to be as happy as you are... 393 00:38:46,968 --> 00:38:49,872 when I see you. 394 00:39:02,731 --> 00:39:03,790 Young master! 395 00:39:03,867 --> 00:39:06,895 Young master, where are you? 396 00:39:08,008 --> 00:39:09,602 It's you again? 397 00:39:09,711 --> 00:39:12,079 Young master, I got stepped on by a nun. 398 00:39:12,183 --> 00:39:14,016 It hurts. 399 00:39:14,086 --> 00:39:16,022 Young master, please take a look, it's very painful. 400 00:39:16,090 --> 00:39:17,115 How did she step on you? 401 00:39:17,193 --> 00:39:18,821 She just pushed me over. 402 00:39:18,995 --> 00:39:20,328 Then she stepped on me. 403 00:39:20,632 --> 00:39:21,964 Like this? 404 00:39:22,035 --> 00:39:23,230 Yeah... 405 00:39:23,538 --> 00:39:25,804 How do you know that? 406 00:39:25,943 --> 00:39:27,138 My little dicky... 407 00:39:32,522 --> 00:39:34,856 After two days, no matter how hard I tried to fake illness, 408 00:39:34,926 --> 00:39:37,021 the old nun told us to leave. 409 00:39:37,064 --> 00:39:39,057 Bamboo and I have to leave any way. 410 00:39:39,101 --> 00:39:42,073 I know the little nun's name is Moon. 411 00:39:42,708 --> 00:39:44,974 What a nice name she has. 412 00:39:45,079 --> 00:39:47,379 But I am not gonna see her anymore. 413 00:39:47,651 --> 00:39:51,715 I get ready to continue my travel. 414 00:39:52,326 --> 00:39:53,988 There is no need to see me off. 415 00:39:56,301 --> 00:39:57,235 Get going. 416 00:39:57,235 --> 00:39:58,829 Yes, master. 417 00:39:59,306 --> 00:40:02,802 But I never imagined that Moon... 418 00:40:02,880 --> 00:40:04,815 sneaked out from the nunnery 419 00:40:04,883 --> 00:40:06,086 and caught up with us. 420 00:40:06,086 --> 00:40:07,850 She already decided 421 00:40:07,923 --> 00:40:10,359 to abandon the nunnery and stay with me. 422 00:40:10,695 --> 00:40:11,788 That's very painful. 423 00:40:11,830 --> 00:40:12,923 How painful? 424 00:40:13,133 --> 00:40:14,898 Like a part of me is torn off from my body. 425 00:40:14,937 --> 00:40:16,303 You won't feel pain if you cut it off. 426 00:40:16,339 --> 00:40:18,275 No way... 427 00:40:18,376 --> 00:40:20,174 I can... walk... fast... 428 00:40:39,783 --> 00:40:41,218 Gentlemen... 429 00:40:42,889 --> 00:40:45,884 have you seen two gentlemen pass by? 430 00:40:45,929 --> 00:40:47,227 No... 431 00:40:47,398 --> 00:40:48,833 Thanks. 432 00:40:56,215 --> 00:40:59,848 That kid has such delicate skin... 433 00:40:59,922 --> 00:41:03,224 He doesn't look like a man. 434 00:41:04,431 --> 00:41:06,958 I am sure she is a woman. 435 00:41:30,781 --> 00:41:32,272 Young master, walk slowly. 436 00:41:39,298 --> 00:41:40,527 Brother! 437 00:41:43,372 --> 00:41:45,000 Wait. 438 00:41:46,377 --> 00:41:48,370 I just remembered. 439 00:41:48,448 --> 00:41:49,541 You saw them? 440 00:41:49,818 --> 00:41:51,548 Two guys asked me for direction 441 00:41:51,821 --> 00:41:55,886 to the temple over there. 442 00:41:56,431 --> 00:42:01,134 Being saved from death, it's right for him to give thanks to the Buddha. 443 00:42:02,375 --> 00:42:03,638 Where? 444 00:42:03,945 --> 00:42:05,641 It's over there, it's nearby. 445 00:42:06,150 --> 00:42:07,084 Nearby? 446 00:42:07,084 --> 00:42:09,111 Maybe I should lead theway. 447 00:42:09,255 --> 00:42:11,954 Come on, let's go. Thanks. 448 00:42:12,227 --> 00:42:14,220 Let's go. Alright, let's go. 449 00:42:14,832 --> 00:42:17,269 When we get to the brothel, I would have fun. 450 00:42:17,404 --> 00:42:18,531 I will get one chick for you too. 451 00:42:18,573 --> 00:42:21,602 Alright, but my little dicky still hurts. 452 00:42:25,186 --> 00:42:26,711 What is it, young master? 453 00:42:30,094 --> 00:42:31,529 Something is missing. 454 00:42:31,631 --> 00:42:33,293 Look for yourself. 455 00:42:33,334 --> 00:42:34,530 Squat on the ground. 456 00:42:44,155 --> 00:42:45,488 It's missing? 457 00:42:47,228 --> 00:42:48,662 What is missing? 458 00:42:48,931 --> 00:42:50,399 The book that my father gave me. 459 00:42:50,634 --> 00:42:53,538 Come on! Just ask him to give you another one. 460 00:42:54,208 --> 00:42:55,540 The hell you know. 461 00:42:55,611 --> 00:42:58,275 It's a precious book. 462 00:42:59,217 --> 00:43:02,519 Just thinking of buying some restorative as we get into town. 463 00:43:03,359 --> 00:43:04,657 A medical book? 464 00:43:05,630 --> 00:43:08,329 Is it left in the nunnery? 465 00:43:12,242 --> 00:43:14,610 I just knew it, let's go. 466 00:43:15,548 --> 00:43:17,814 Young master, wait for me. 467 00:43:18,388 --> 00:43:20,620 Wait for me, young master. 468 00:43:20,659 --> 00:43:21,684 Young master... 469 00:43:26,369 --> 00:43:28,396 Help! 470 00:43:28,440 --> 00:43:29,309 Where does the yelling come from? 471 00:43:29,309 --> 00:43:31,541 Yes, it seems that a girl is screaming for help. 472 00:43:33,583 --> 00:43:34,676 Stay away, bastard. 473 00:43:34,752 --> 00:43:35,654 Shut up! 474 00:43:35,654 --> 00:43:36,678 Stop it! 475 00:43:38,259 --> 00:43:39,249 Go to hell! 476 00:43:39,628 --> 00:43:40,653 Go to hell! 477 00:43:56,694 --> 00:43:58,458 Why is it so hard? 478 00:44:00,401 --> 00:44:01,801 This is called iron Dick, stupid! 479 00:44:01,838 --> 00:44:02,827 It's great, huh? 480 00:44:07,348 --> 00:44:08,373 Get up. 481 00:44:08,584 --> 00:44:10,177 Stay away, bastard! 482 00:44:11,589 --> 00:44:13,924 I come to save you, lady. 483 00:44:18,703 --> 00:44:19,693 Go away. 484 00:44:28,121 --> 00:44:30,523 My dicky is kicked again. Moon! 485 00:44:32,396 --> 00:44:33,728 It's alright. 486 00:44:34,801 --> 00:44:37,397 Do not be afraid. 487 00:44:37,705 --> 00:44:39,538 Those bastards are gone. 488 00:44:43,451 --> 00:44:46,617 Don't cry, Moon. 489 00:44:47,191 --> 00:44:49,958 It's alright now, Moon. 490 00:44:50,664 --> 00:44:54,331 Tell me, why are you with those bastards? 491 00:44:56,208 --> 00:44:57,802 I don't know... 492 00:44:58,212 --> 00:45:00,945 I left the nunnery because I want to be with you. 493 00:45:02,753 --> 00:45:05,418 To travel the world with you. 494 00:45:08,632 --> 00:45:10,795 But they cheated me... 495 00:45:10,836 --> 00:45:13,432 If you didn't come, I'd... 496 00:45:13,641 --> 00:45:15,042 It's okay now. 497 00:45:22,926 --> 00:45:25,419 Can I go with you? 498 00:45:27,535 --> 00:45:29,698 No? 499 00:45:33,747 --> 00:45:35,045 No problem. 500 00:45:49,410 --> 00:45:51,607 Will somebody help me? 501 00:45:51,681 --> 00:45:53,583 It hurts. 502 00:46:45,450 --> 00:46:46,749 What are you doing? 503 00:46:47,789 --> 00:46:49,189 You are so naughty. 504 00:46:49,458 --> 00:46:52,453 Don't run, Moon... 505 00:46:52,564 --> 00:46:54,966 Being stepped on even when I am sleeping? 506 00:46:58,810 --> 00:47:01,076 Look where you are gonna run. 507 00:47:02,616 --> 00:47:04,210 Go ahead... 508 00:47:04,854 --> 00:47:06,049 Don't get closer. 509 00:47:06,123 --> 00:47:07,888 I just want to. 510 00:47:10,398 --> 00:47:12,095 Look where you are gonna run. 511 00:47:14,139 --> 00:47:16,666 You are naughty!!! 512 00:53:09,152 --> 00:53:12,886 Moon, I made you feel so good, how are you gonna repay me? 513 00:53:14,262 --> 00:53:16,289 Kiss my dick. 514 00:53:17,568 --> 00:53:18,934 Come on. 515 00:53:23,145 --> 00:53:25,274 Don't be shy. 516 00:53:31,327 --> 00:53:33,593 Isn't it lovely? 517 00:53:35,535 --> 00:53:38,336 Kiss it, it won't bite. 518 00:54:15,779 --> 00:54:17,840 No, I am scared. 519 00:54:17,883 --> 00:54:21,083 There's nothing to be afraid of, you just don't know how. 520 00:54:21,356 --> 00:54:23,451 Let's do it slowly. OK? 521 00:54:23,995 --> 00:54:26,625 I am scared as I don't know what it is about. 522 00:54:26,700 --> 00:54:27,827 Let me teach you. 523 00:54:27,902 --> 00:54:31,706 It'll hurt a bit at the beginning, then you will feel great. 524 00:54:31,777 --> 00:54:32,938 How? 525 00:54:33,012 --> 00:54:36,576 It'll be worth ten times the pain. 526 00:54:46,538 --> 00:54:48,906 Except the nuns... 527 00:54:49,043 --> 00:54:50,739 every woman has to go through this. 528 00:54:50,846 --> 00:54:52,816 Please bear the pain... 529 00:54:53,485 --> 00:54:55,751 I am torn apart... 530 00:54:55,923 --> 00:55:00,387 I will take you to the land of ecstasy. 531 00:55:13,857 --> 00:55:17,125 Every woman will lose her virginity for sure. 532 00:55:17,498 --> 00:55:20,732 Otherwise, she will never enjoy it thereafter. 533 00:56:59,559 --> 00:57:02,326 We made love six times that night. 534 00:57:02,365 --> 00:57:05,063 It's because Moon is a virgin, 535 00:57:05,170 --> 00:57:07,197 she felt a bit painful. 536 00:57:07,842 --> 00:57:10,278 She makes me feel so great. 537 00:57:10,313 --> 00:57:12,783 I take her as my woman. 538 00:57:12,818 --> 00:57:15,813 But then I heard that my dad was seriously ill. 539 00:57:16,124 --> 00:57:18,356 I took Moon back home to see my dad. 540 00:57:18,630 --> 00:57:20,326 Dad was so sick. 541 00:57:20,599 --> 00:57:23,070 I lied about Moon being from a rich family in the south. 542 00:57:23,205 --> 00:57:24,400 Dad was so sick that he believed... 543 00:57:24,641 --> 00:57:25,802 ...everything I told him. 544 00:57:25,910 --> 00:57:29,371 He told me to get married and I did. 545 00:57:56,301 --> 00:58:00,401 You are a married man from now on. 546 00:58:00,977 --> 00:58:03,414 I am gonna give you a treasure. 547 00:58:09,660 --> 00:58:11,527 What is it, dad? 548 00:58:11,864 --> 00:58:14,096 I spent a thousand taels of gold, 549 00:58:14,336 --> 00:58:17,171 I collected the most precious medicine... 550 00:58:17,241 --> 00:58:21,375 to manufacture these Dragon pills. 551 00:58:21,449 --> 00:58:23,885 I am giving them to you. 552 00:58:23,954 --> 00:58:25,548 One of these pills will make a hundred... 553 00:58:25,758 --> 00:58:28,251 ...year old man young... 554 00:58:28,295 --> 00:58:30,994 enough to have sex with women. 555 00:58:31,068 --> 00:58:35,099 But remember, son, 556 00:58:35,143 --> 00:58:39,276 don't overdose on them, or you will be depleted. 557 00:58:39,351 --> 00:58:42,049 You will endanger your own life. 558 00:58:42,156 --> 00:58:43,590 I got it. 559 00:58:46,731 --> 00:58:48,997 That night, I took my first pill. 560 00:58:49,069 --> 00:58:51,540 I almost screwed Moon to death. 561 00:58:51,774 --> 00:58:54,301 She had sixty orgasms, and I ejaculated eight times. 562 00:58:54,412 --> 00:58:56,940 We stayed in bed for two whole days and only got up on the third. 563 00:59:00,424 --> 00:59:03,122 I got married. It is supposed to bring good luck to dad, 564 00:59:03,229 --> 00:59:06,065 but he got worse. 565 00:59:06,102 --> 00:59:09,040 He passed away one month later. 566 00:59:13,549 --> 00:59:16,544 I inherited all my father's possessions. 567 00:59:16,822 --> 00:59:19,953 Which include some farmlands and money. 568 00:59:19,995 --> 00:59:23,456 I became a very rich man. 569 00:59:23,568 --> 00:59:25,036 I am different from dad... 570 00:59:25,071 --> 00:59:27,565 ...he just stayed in his room to study. 571 00:59:27,810 --> 00:59:29,073 I understand that once you get rich... 572 00:59:29,112 --> 00:59:31,344 ...you've got to have power too. 573 00:59:31,383 --> 00:59:33,546 I make friends with powerful people... 574 00:59:33,854 --> 00:59:35,118 ...in the government. 575 00:59:35,158 --> 00:59:37,287 So that I can procure an office in the government. 576 00:59:37,362 --> 00:59:39,297 Then I can do what I like with impunity. 577 00:59:39,366 --> 00:59:41,528 And I can bully anyone. 578 00:59:42,371 --> 00:59:43,464 Please. 579 00:59:44,241 --> 00:59:46,711 Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu, 580 00:59:46,979 --> 00:59:49,610 to a rich man Mr. Wang's house 581 00:59:49,919 --> 00:59:52,287 to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate. 582 00:59:53,158 --> 00:59:56,187 Today, I, on behalf of the friends of Qing He county, 583 00:59:56,364 --> 00:59:58,197 toast to the new magistrate. 584 00:59:58,402 --> 01:00:00,099 Wish him all the best. 585 01:00:00,239 --> 01:00:02,037 May Lady Luck smile upon him always. 586 01:00:03,177 --> 01:00:04,372 Good... 587 01:00:04,480 --> 01:00:06,312 I am now the new magistrate. 588 01:00:06,383 --> 01:00:08,285 I am looking forward to working with you all... 589 01:00:08,321 --> 01:00:10,382 to maintain stability and prosperity in the county. 590 01:00:10,525 --> 01:00:12,427 Thank you. 591 01:00:13,197 --> 01:00:15,132 Come on... it's so boring. 592 01:00:15,167 --> 01:00:16,534 What? 593 01:00:17,137 --> 01:00:19,505 Take a look around... 594 01:00:19,575 --> 01:00:21,272 I just can't find a nice looking chick. 595 01:00:21,346 --> 01:00:23,339 It's so damn boring, and... 596 01:00:23,416 --> 01:00:25,511 look at those "pork chops" back there. 597 01:00:27,958 --> 01:00:29,256 Come on... 598 01:00:29,361 --> 01:00:31,354 ...it's not easy to get in here. 599 01:00:31,398 --> 01:00:32,764 Thank you. 600 01:00:58,283 --> 01:00:59,410 Lotus. 601 01:01:04,061 --> 01:01:05,826 Who lets this slut serve thewine? 602 01:01:06,265 --> 01:01:07,631 Stop that, that's embarrassing. Who is she? 603 01:01:07,701 --> 01:01:10,172 What? Did I say something wrong? 604 01:01:10,239 --> 01:01:11,639 She is just thirteen, or fourteen years old... 605 01:01:11,709 --> 01:01:13,702 ...and she already walks like a slut. 606 01:01:14,113 --> 01:01:16,880 What will become of her when she grows up? 607 01:01:17,252 --> 01:01:19,449 That bitch slapped Lotus hard 608 01:01:19,523 --> 01:01:22,154 on her face... 609 01:01:22,229 --> 01:01:25,200 I felt sorry for her. 610 01:01:25,469 --> 01:01:28,737 Look at her small feet... 611 01:01:28,775 --> 01:01:31,473 they are so cute and sexy. 612 01:01:31,613 --> 01:01:33,708 I just love them. Yeah. 613 01:01:33,784 --> 01:01:36,483 What a pity... What a pity... 614 01:01:40,063 --> 01:01:42,329 That slave girl is called Lotus. 615 01:01:42,367 --> 01:01:43,927 Lotus is such a good looking girl 616 01:01:44,204 --> 01:01:46,436 and Mr. Wang is lustful towards her. 617 01:01:46,509 --> 01:01:48,877 Madame Wang beats her hard on purpose that night. 618 01:01:49,515 --> 01:01:52,885 I just feel pity for her. 619 01:01:58,398 --> 01:01:59,866 I got drunk later. 620 01:02:00,134 --> 01:02:02,731 And I stayed at Mr. Wang's house for the night. 621 01:02:02,773 --> 01:02:05,300 I woke up in the middle of the night, 622 01:02:05,378 --> 01:02:07,280 and took a walk in the backyard. 623 01:02:07,348 --> 01:02:08,748 That night, the moon was beautiful. 624 01:02:08,851 --> 01:02:12,416 And I kept walking along the river. 625 01:02:12,459 --> 01:02:13,586 Surprisingly... 626 01:02:23,313 --> 01:02:24,645 It's you? 627 01:02:32,898 --> 01:02:34,628 Why are you crying? 628 01:02:34,701 --> 01:02:35,999 What's wrong? 629 01:02:36,271 --> 01:02:39,471 I just got beaten up by Madame and she didn't give me dinner. 630 01:02:39,511 --> 01:02:41,309 I am so hungry so I come out to drink some water 631 01:02:41,413 --> 01:02:43,280 to ease my hunger. 632 01:02:43,384 --> 01:02:45,479 How can you ease your hunger by drinking water? 633 01:02:45,622 --> 01:02:47,683 Come to my room, I have some pastries. 634 01:02:47,726 --> 01:02:48,989 Come with me. 635 01:02:49,329 --> 01:02:51,492 If Madame knows, she will beat me to death. 636 01:02:51,567 --> 01:02:52,830 If I don't tell her, how would she know? 637 01:02:52,869 --> 01:02:55,841 Also it'd be better than going hungry, right? 638 01:02:56,242 --> 01:02:57,608 Come on, come with me. 639 01:02:57,645 --> 01:02:59,877 Come on, let's go. 640 01:03:05,560 --> 01:03:08,555 Have some tea. 641 01:03:13,976 --> 01:03:17,073 Please don't look at me this way, sir! 642 01:03:17,316 --> 01:03:20,618 I am just looking at your small feet. 643 01:03:21,290 --> 01:03:23,726 My grandmother bound my feet when I was a toddler. 644 01:03:23,895 --> 01:03:25,489 Oh. 645 01:03:26,667 --> 01:03:29,764 If I ask your master to give you to me, 646 01:03:29,840 --> 01:03:31,001 will you say Yes? 647 01:03:31,042 --> 01:03:32,510 Really? 648 01:03:33,480 --> 01:03:35,677 You are not happy here, right? 649 01:03:36,786 --> 01:03:40,520 Madame doesn't like me and she beats me frequently. 650 01:03:40,694 --> 01:03:44,565 Because you are too beautiful, she is jealous. 651 01:03:45,036 --> 01:03:46,527 Sir... 652 01:03:46,572 --> 01:03:49,408 Do you really want me to serve you? 653 01:03:49,478 --> 01:03:50,605 Of course. 654 01:03:50,747 --> 01:03:53,685 I will give your master five hundred taels of silver to secure your service. 655 01:03:54,788 --> 01:03:56,552 But... 656 01:03:56,924 --> 01:03:58,917 I do have a request. 657 01:04:01,868 --> 01:04:04,202 Don't misunderstand me, that's not what I meant. 658 01:04:04,472 --> 01:04:07,000 You are still young, I won't do that to you. 659 01:04:07,078 --> 01:04:08,671 I just... 660 01:04:09,883 --> 01:04:11,819 want to take a closer look at your small feet. 661 01:05:55,685 --> 01:05:57,780 I give you this piece of jade as a token. 662 01:05:57,823 --> 01:06:00,225 I will go home to get the money for you. 663 01:06:00,262 --> 01:06:01,389 Wait for me. 664 01:06:17,227 --> 01:06:19,720 So many beautiful chicks, I am gonna be king tonight. 665 01:06:19,765 --> 01:06:22,031 I did not take you to the wrong place, right? 666 01:06:22,237 --> 01:06:23,398 Well done. 667 01:06:23,639 --> 01:06:26,235 I gave you the money I reserve for buying Lotus. 668 01:06:26,311 --> 01:06:29,442 I will chop off your dick if I am not having fun. 669 01:06:29,751 --> 01:06:32,153 I guarantee that. 670 01:06:49,789 --> 01:06:51,986 This is Madame Goose. 671 01:06:53,396 --> 01:06:56,800 Madame, I am Simon Qing. 672 01:06:57,204 --> 01:06:59,970 I heard that you are a playboy. 673 01:07:00,042 --> 01:07:03,014 You have had a lot of beautiful chicks. 674 01:07:03,081 --> 01:07:06,919 What brings you here today? 675 01:07:07,423 --> 01:07:11,261 I heard that men who come here... 676 01:07:11,331 --> 01:07:13,927 will have the greatest sexual adventure of their lifetime. 677 01:07:14,136 --> 01:07:16,538 And no one has ever complained of poor service. 678 01:07:16,808 --> 01:07:19,472 So I would like to try. 679 01:07:19,746 --> 01:07:23,277 We do provide such services, but under two conditions. 680 01:07:23,454 --> 01:07:24,820 What are they? 681 01:07:24,856 --> 01:07:28,488 First, we have to make sure that you are clean. No STD... 682 01:07:30,133 --> 01:07:32,262 Secondly, you have to sign an agreement 683 01:07:32,337 --> 01:07:35,172 not to tell anyone... 684 01:07:35,243 --> 01:07:36,905 about what happened here. 685 01:07:36,979 --> 01:07:38,949 Otherwise, we will hire... 686 01:07:38,983 --> 01:07:41,579 the most efficient killer to chop your head off. 687 01:07:42,290 --> 01:07:45,524 Mr. He and Mr. Tang, 688 01:07:45,896 --> 01:07:49,996 both of them got their heads chopped off during the night. 689 01:07:50,071 --> 01:07:52,098 I don't like gossiping. 690 01:07:52,209 --> 01:07:54,406 Madame, you don't have to worry about that. 691 01:07:54,446 --> 01:07:56,609 Okay, Spring, Birdy. 692 01:07:56,917 --> 01:07:57,942 Yes. 693 01:07:59,490 --> 01:08:01,585 You take Mr. Simon inside... 694 01:08:01,927 --> 01:08:03,624 for medical check-up. 695 01:08:08,340 --> 01:08:09,308 Please pay first. 696 01:08:09,308 --> 01:08:10,537 Sure. 697 01:08:13,950 --> 01:08:17,320 Madame, I have signed the agreement and I have given you the money. 698 01:08:17,524 --> 01:08:19,653 And I don't have any venereal disease. 699 01:08:19,996 --> 01:08:21,521 When will it gonna start? 700 01:08:21,565 --> 01:08:22,931 Not yet. 701 01:08:23,335 --> 01:08:24,564 Why? 702 01:08:24,604 --> 01:08:28,441 We only serve one customer pernight. 703 01:08:28,478 --> 01:08:30,675 Tonight we are already booked by Mr. Hua. 704 01:08:30,950 --> 01:08:32,714 Please come again tomorrow. 705 01:08:34,156 --> 01:08:35,681 You don't serve two customers the same night? 706 01:08:36,226 --> 01:08:38,423 No, please follow our rules. 707 01:08:38,497 --> 01:08:41,298 Otherwise, you can take your money and go else where. 708 01:08:42,038 --> 01:08:43,597 Sorry. 709 01:08:47,180 --> 01:08:48,615 Bastard, you dare to fool me, huh? 710 01:08:48,884 --> 01:08:50,649 Excuse me then. 711 01:08:51,222 --> 01:08:53,192 Madame... 712 01:08:53,927 --> 01:08:55,190 Hua Zi-xu. 713 01:08:56,432 --> 01:08:58,231 Please. Please. 714 01:09:10,024 --> 01:09:11,653 Hua Zi-xu is such an asshole. 715 01:09:11,928 --> 01:09:13,693 I am so horny and I have to leave by myself. 716 01:09:13,999 --> 01:09:15,160 I will get my revenge. 717 01:09:15,201 --> 01:09:16,669 I will screw your wife if I see her. 718 01:09:16,971 --> 01:09:18,462 I will screw your mother, too, if I see her. 719 01:09:18,507 --> 01:09:20,670 I will screw them all... 720 01:09:21,680 --> 01:09:23,114 Sir... 721 01:09:23,149 --> 01:09:26,417 It's dangerous to walk here alone. 722 01:09:27,090 --> 01:09:28,388 Is there any tiger? 723 01:09:28,426 --> 01:09:31,091 No, but there are bandits. 724 01:09:31,165 --> 01:09:32,326 Bandits? 725 01:09:33,670 --> 01:09:35,469 Are there bandits around here? 726 01:09:35,507 --> 01:09:39,276 Of course, the notorious Black Wind Bandits. 727 01:09:39,347 --> 01:09:41,214 I think only the Phoenix Villa is here? 728 01:09:41,318 --> 01:09:44,119 Phoenix Villa? I have never heard of that. 729 01:09:44,223 --> 01:09:45,555 I have just been there. 730 01:09:46,294 --> 01:09:48,320 I guess you are a rich man. 731 01:09:48,364 --> 01:09:51,234 You'd better go or your life will be in danger. 732 01:09:51,337 --> 01:09:53,831 The local police is so efficient... 733 01:09:54,176 --> 01:09:56,237 that no bandits can survive. 734 01:09:56,347 --> 01:09:57,372 I am not scared anyway. 735 01:10:25,770 --> 01:10:28,206 Bandits... 736 01:10:30,412 --> 01:10:31,607 You play tricks on me? 737 01:10:42,535 --> 01:10:43,901 What are you doing? 738 01:10:44,138 --> 01:10:45,163 Hold it. 739 01:10:45,207 --> 01:10:46,436 I am Simon Qing from Qing He county. 740 01:10:46,476 --> 01:10:48,446 I give you money and you let me go. 741 01:10:48,480 --> 01:10:51,246 Bullshit, no more bullshit from you! 742 01:10:51,886 --> 01:10:53,445 I will get your money after I beat you up. 743 01:10:53,522 --> 01:10:55,719 Who is yelling? 744 01:10:55,760 --> 01:10:58,323 Chieftain. Chieftain. 745 01:10:59,734 --> 01:11:00,793 Take off his pants... 746 01:11:01,137 --> 01:11:02,663 ...I would like to check his dick. 747 01:11:02,740 --> 01:11:05,302 Let me warn you. You have never seen something like my dick. 748 01:11:06,481 --> 01:11:09,476 Your dick is surely big. 749 01:11:09,553 --> 01:11:11,318 I have sex with scores of women. 750 01:11:11,357 --> 01:11:13,827 All of them begged me to have sex with them. 751 01:11:13,862 --> 01:11:15,421 Really? 752 01:11:15,631 --> 01:11:17,533 Let's take a bet. 753 01:11:17,568 --> 01:11:18,695 On what? 754 01:11:18,770 --> 01:11:20,535 On your dick. 755 01:11:21,510 --> 01:11:22,739 How? 756 01:11:22,778 --> 01:11:24,748 You make love with me. 757 01:11:24,782 --> 01:11:27,754 If I am satisfied, I will let you go free. 758 01:11:27,788 --> 01:11:29,917 Otherwise, I will chop off your dick to boil soup. 759 01:11:30,260 --> 01:11:32,526 How's that? 760 01:11:32,597 --> 01:11:36,297 Well, I have no choice, haven't I? 761 01:11:36,337 --> 01:11:37,396 Alright. 762 01:11:38,408 --> 01:11:39,569 Come on. 763 01:11:45,422 --> 01:11:46,583 Close the door! 764 01:11:47,760 --> 01:11:49,889 Chieftain. 765 01:11:54,906 --> 01:11:58,539 Before I let you screw me, listen carefully! 766 01:12:00,518 --> 01:12:05,585 Since ancient times, 767 01:12:06,762 --> 01:12:14,574 women have to lie down and spread their legs... 768 01:12:15,045 --> 01:12:19,486 men are on top 769 01:12:19,887 --> 01:12:26,663 and force upon their women. 770 01:12:27,302 --> 01:12:31,140 Or they will have to use other techniques... 771 01:12:31,510 --> 01:12:35,575 to give them pleasure. 772 01:12:40,661 --> 01:12:43,189 You want to try me? 773 01:12:43,433 --> 01:12:49,844 It depends on what you've got. 774 01:12:59,964 --> 01:13:01,523 Your tits are okay. 775 01:13:26,048 --> 01:13:27,607 Your ass is not bad. 776 01:13:33,796 --> 01:13:35,025 Feel great? 777 01:13:38,739 --> 01:13:39,900 Satisfied? 778 01:13:39,941 --> 01:13:41,739 You are awesome... 779 01:13:41,945 --> 01:13:43,243 Awesome? 780 01:13:45,752 --> 01:13:47,050 Bravo! 781 01:13:53,233 --> 01:13:55,760 People said you are good at sex. 782 01:13:56,807 --> 01:13:58,777 I did try that today. 783 01:13:59,512 --> 01:14:01,174 It's really awesome. 784 01:14:01,215 --> 01:14:02,844 Madame Goose? 785 01:14:07,127 --> 01:14:09,597 You guys set me up. 786 01:14:09,631 --> 01:14:11,099 Right! Is it fun? 787 01:14:12,236 --> 01:14:15,606 No wonder no one will disclose this. 788 01:14:15,910 --> 01:14:18,312 Next time just come to see me if you want to, I won't charge you. 789 01:14:21,955 --> 01:14:24,893 After I have spent an unforgettable night in the Phoenix Villa, 790 01:14:24,927 --> 01:14:26,395 I suddenly think of Lotus. 791 01:14:26,630 --> 01:14:28,931 So I went to see Mr. Wang. 792 01:14:28,969 --> 01:14:30,130 Oh! It is you... 793 01:14:30,238 --> 01:14:31,968 What is it about? 794 01:14:32,007 --> 01:14:34,808 Madame, I would like to buy Lotus. 795 01:14:34,913 --> 01:14:38,682 Sorry, she is too coquettish. 796 01:14:38,754 --> 01:14:40,655 My husband almost raped her... 797 01:14:40,790 --> 01:14:41,815 ...two days ago. 798 01:14:41,859 --> 01:14:43,954 How could I ease my mind with her in the house? 799 01:14:44,030 --> 01:14:47,002 I have no choice. 800 01:14:47,103 --> 01:14:49,130 I gave her to somebody. 801 01:14:49,240 --> 01:14:51,039 Whom did you give her to? 802 01:14:51,111 --> 01:14:54,106 Sorry, I promised that I would keep it a secret. 803 01:14:54,150 --> 01:14:55,880 So I can't tell you. 804 01:14:56,354 --> 01:14:58,916 Well, I'd better leave then. 805 01:14:59,126 --> 01:15:01,962 I guess I am through with Lotus. 806 01:15:02,032 --> 01:15:04,832 I was late for three days and she is gone. 807 01:15:04,870 --> 01:15:06,396 That's fate. 808 01:15:06,640 --> 01:15:08,303 I soon forgot about her. 809 01:15:11,617 --> 01:15:14,179 That night I went back home. 810 01:15:14,221 --> 01:15:20,062 I heard Moon moaning in her bedroom. 811 01:15:36,898 --> 01:15:39,893 I originally thought she cuckolded me behind my back. 812 01:15:39,971 --> 01:15:41,803 How dare she did that. 813 01:16:04,184 --> 01:16:06,154 She was using the longest dildo 814 01:16:06,221 --> 01:16:09,819 stolen from my father's room. 815 01:16:09,928 --> 01:16:14,301 That's my fault! I haven't made love to her for quite a while. 816 01:16:15,305 --> 01:16:16,830 I want to join in too. 817 01:16:18,078 --> 01:16:19,569 Honey... 818 01:16:21,751 --> 01:16:24,449 Can I join in? 819 01:19:33,150 --> 01:19:34,813 I used all twelve dildos that... 820 01:19:35,121 --> 01:19:36,453 ...my dad left me. 821 01:19:36,523 --> 01:19:38,220 Moon was completely satiated that night. 822 01:19:38,294 --> 01:19:40,355 She told me that it's been a long time to have such great sex. 823 01:19:40,465 --> 01:19:43,835 Without Lotus, I stayed home making love to my wife. 824 01:19:44,138 --> 01:19:46,335 I soon forgot Lotus. 825 01:19:46,375 --> 01:19:48,938 I also had other women. 826 01:19:49,248 --> 01:19:51,548 I get richer and richer... 827 01:19:51,619 --> 01:19:52,814 ...as time goes by. 828 01:19:52,855 --> 01:19:56,420 Women flirt with me on the street. 829 01:19:56,729 --> 01:19:58,596 But I am choosy with women. 830 01:19:58,633 --> 01:20:00,465 Madame Wang is my god-mother. 831 01:20:00,503 --> 01:20:03,805 She sometimes acted as my pimp. 832 01:20:03,909 --> 01:20:06,881 But soon I lost my interest in the women she sent me. 833 01:20:06,948 --> 01:20:08,781 I am bored with easy women. 834 01:20:08,819 --> 01:20:10,014 Who are you? 835 01:20:10,288 --> 01:20:11,483 I am sorry. 836 01:20:15,798 --> 01:20:17,597 It's okay... 837 01:20:19,773 --> 01:20:21,606 It's him... 838 01:20:29,458 --> 01:20:32,362 I am Simon Qing, may I know your name please? 839 01:20:32,431 --> 01:20:34,901 Sir, don't you recognize me? 840 01:20:35,971 --> 01:20:38,567 You are... 841 01:20:38,609 --> 01:20:41,376 Shit! Have I slept with her before? 842 01:20:41,415 --> 01:20:43,077 That's impossible, she's so beautiful... 843 01:20:43,852 --> 01:20:45,412 Who are you? 844 01:20:45,556 --> 01:20:46,956 I am Lotus. 845 01:20:46,992 --> 01:20:48,085 Lotus? 846 01:20:53,371 --> 01:20:55,101 My goodness me! You are grown up now! 847 01:20:55,342 --> 01:20:56,503 Lotus. 848 01:21:01,386 --> 01:21:02,411 Why are you back so early? 849 01:21:02,455 --> 01:21:03,480 Come here. 850 01:21:03,523 --> 01:21:04,718 Who is he? 851 01:21:04,792 --> 01:21:06,090 What do you mean? 852 01:21:06,396 --> 01:21:08,389 Who? Him? 853 01:21:09,802 --> 01:21:11,863 I dropped the stick as I opened the window, 854 01:21:11,940 --> 01:21:14,935 and I almost hurt him. 855 01:21:15,747 --> 01:21:17,614 I am sorry forthat. 856 01:21:17,651 --> 01:21:19,051 Are you hurt? 857 01:21:19,621 --> 01:21:21,146 Not at all... 858 01:21:23,996 --> 01:21:26,762 Alright, I'd better leave then. 859 01:21:27,503 --> 01:21:29,496 This is your stick. 860 01:21:29,840 --> 01:21:30,865 Bye. 861 01:21:30,909 --> 01:21:32,207 Take care. 862 01:21:32,245 --> 01:21:33,509 Take care. 863 01:21:34,015 --> 01:21:35,040 What is it? 864 01:21:35,084 --> 01:21:36,143 Did he molest you? 865 01:21:36,586 --> 01:21:38,078 Of course not. 866 01:21:38,357 --> 01:21:40,850 You keep thinking about such vulgar things. 867 01:22:05,007 --> 01:22:06,874 God-son. 868 01:22:07,513 --> 01:22:08,879 Hey! 869 01:22:11,086 --> 01:22:14,058 Who's the girl that drives you crazy? 870 01:22:14,092 --> 01:22:17,553 You have been fidgeting since you arrived. 871 01:22:17,665 --> 01:22:21,069 What is bothering you? 872 01:22:21,172 --> 01:22:22,197 Nothing at all. 873 01:22:22,441 --> 01:22:24,935 I just met an old friend. 874 01:22:25,046 --> 01:22:26,309 Ex-lover? 875 01:22:26,783 --> 01:22:28,252 Come on. 876 01:22:28,486 --> 01:22:31,150 If she is my ex-lover, I won't keep thinking of her. 877 01:22:31,526 --> 01:22:33,689 She is the one I haven't slept with. 878 01:22:33,797 --> 01:22:35,960 She was small when I first met her. 879 01:22:36,001 --> 01:22:38,631 Now she is grown up and when I saw her... 880 01:22:38,806 --> 01:22:40,901 I am aroused. 881 01:22:42,814 --> 01:22:45,877 Actually, I did want to introduce my new god-daughter to you. 882 01:22:45,920 --> 01:22:48,152 But now, you already... 883 01:22:48,191 --> 01:22:51,095 fell forsomeone. 884 01:22:51,230 --> 01:22:52,323 I'd better not introduce her to you. 885 01:22:52,532 --> 01:22:55,025 God-mother, how could you say so? I won't be like that. 886 01:22:55,103 --> 01:22:58,234 Have I ever cold-shouldered any beautiful girl? 887 01:22:58,811 --> 01:23:00,302 Just introduce her to me. 888 01:23:00,547 --> 01:23:02,141 Come on. 889 01:23:02,284 --> 01:23:05,084 Alright, I believe you. 890 01:23:05,123 --> 01:23:08,322 Come out then, my girl! 891 01:23:15,209 --> 01:23:16,802 Lotus. 892 01:23:18,916 --> 01:23:21,683 God-son, sorry... 893 01:23:21,755 --> 01:23:22,882 You can't do this... 894 01:23:22,924 --> 01:23:25,896 ...in my place. 895 01:23:30,338 --> 01:23:32,204 Will that be alright? 896 01:23:47,972 --> 01:23:49,874 No way... 897 01:23:51,345 --> 01:23:53,041 Don't you miss me? 898 01:23:53,081 --> 01:23:56,782 Wu Da-lang is so suspicious of me that he comes home every two hours, 899 01:23:56,855 --> 01:23:59,348 to check on me even though he has to sell rice cakes at the market. 900 01:24:00,797 --> 01:24:03,427 He will get mad if I am not home. 901 01:24:03,635 --> 01:24:05,832 So I can't stay too long. 902 01:24:05,906 --> 01:24:07,432 It would be hard on me. 903 01:24:07,710 --> 01:24:09,235 You can come to my place at night... 904 01:24:09,279 --> 01:24:11,750 My husband sleeps very soundly... 905 01:24:11,818 --> 01:24:14,152 nothing will wake him up. Not even thunder storms!! 906 01:24:14,823 --> 01:24:16,122 Tonight I will... 907 01:24:16,927 --> 01:24:18,897 come to your place after midnight... 908 01:24:19,131 --> 01:24:20,498 Okay? 909 01:24:40,004 --> 01:24:41,268 He is here. 910 01:24:45,716 --> 01:24:47,184 Watch out. 911 01:24:56,837 --> 01:24:59,069 Lotus, I missed you so much. 912 01:24:59,108 --> 01:25:01,010 I missed you too. Do you know... 913 01:25:02,314 --> 01:25:03,976 Is he asleep? 914 01:25:04,218 --> 01:25:06,984 He is! He won't wake up 915 01:25:07,023 --> 01:25:08,993 until daybreak. 916 01:25:09,294 --> 01:25:10,592 That would be great. 917 01:25:10,831 --> 01:25:13,529 We have plenty of time. 918 01:25:13,769 --> 01:25:15,261 What are we waiting for? 919 01:26:16,256 --> 01:26:19,352 Never mind, he's just sleepwalking. 920 01:27:11,394 --> 01:27:12,555 OK, do what you want... 921 01:27:30,097 --> 01:27:31,292 Go on... 922 01:28:27,574 --> 01:28:29,737 You are great, really great! 923 01:28:30,178 --> 01:28:32,512 That's why you like it, right? 924 01:28:46,476 --> 01:28:48,412 What are you doing, honey? 925 01:28:48,447 --> 01:28:50,007 You had been sleepwalking. 926 01:28:50,284 --> 01:28:51,752 And you even tried to... 927 01:28:51,853 --> 01:28:53,846 screw me on the table. 928 01:28:54,224 --> 01:28:55,784 Do I? 929 01:28:56,663 --> 01:28:59,031 Yes, you do. 930 01:28:59,368 --> 01:29:00,303 Let's do it one more time. 931 01:29:00,303 --> 01:29:02,500 After I made love to Lotus, I felt so great 932 01:29:02,574 --> 01:29:03,906 that I am determined to have her. 933 01:29:03,976 --> 01:29:07,677 And I will do anything to own her. 934 01:29:11,624 --> 01:29:13,059 Wu Da-lang caught cold that night... 935 01:29:13,328 --> 01:29:15,594 ...and has to stay in bed. 936 01:29:15,632 --> 01:29:19,435 I put poison in his medicine. 937 01:30:37,055 --> 01:30:39,024 After Wu Da-lang died, 938 01:30:39,058 --> 01:30:43,864 Lotus became Simon Qing's concubine. 939 01:30:43,968 --> 01:30:46,963 Ever since, Simon Qing... 940 01:30:47,074 --> 01:30:51,070 led a life of debauchery and lewdness 941 01:30:51,148 --> 01:30:55,715 and became the most licentious man of his times.64314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.