All language subtitles for The.Conductor.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:11,465 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,546 --> 00:00:18,961 [Music: long continuing strings accompanied by slow piano tones] 3 00:00:28,646 --> 00:00:33,322 [Music: in the background an orchestra is warming up] 4 00:00:46,883 --> 00:00:53,864 [the low string tone builds up to slow pitched chords] 5 00:01:02,079 --> 00:01:06,889 [Cacophonic noise of orchestra warming up] 6 00:01:07,725 --> 00:01:09,093 Good evening. 7 00:01:09,228 --> 00:01:12,067 [Willy] Thank you very much. Follow me. 8 00:01:13,603 --> 00:01:16,342 [Willy] Here on the sixth row. Two seats over there. 9 00:01:16,475 --> 00:01:17,879 Enjoy the evening. 10 00:01:19,315 --> 00:01:22,488 [Willy] Good evening. Tickets? Thank you very much. 11 00:01:22,621 --> 00:01:25,193 [Willy] You can go to my colleague, she will help you. 12 00:01:25,327 --> 00:01:27,063 Good evening. Can I see your tickets? 13 00:01:27,198 --> 00:01:28,834 Thank you very much. 14 00:01:33,007 --> 00:01:36,483 [the orchestra stops, followed by silence] 15 00:01:39,555 --> 00:01:42,428 [He plays an A note] 16 00:01:44,632 --> 00:01:47,905 [Orchestra tunes to A] 17 00:01:51,546 --> 00:01:54,016 [Woman] Pardon me, there must have been a mistake. 18 00:01:54,151 --> 00:01:56,555 [Woman] These are our seats. Here, let me show you. 19 00:02:01,432 --> 00:02:03,936 [Barnes] Pay attention. It's the wrong seat. 20 00:02:04,070 --> 00:02:06,073 I'm so sorry. 21 00:02:06,208 --> 00:02:08,346 [Barnes] Excuse us. 22 00:02:08,480 --> 00:02:10,584 [Applause] 23 00:02:22,740 --> 00:02:24,042 [Applause slowly stops] 24 00:02:24,177 --> 00:02:26,481 - [Marjorie] Come. - [Willy] Yes. 25 00:02:26,614 --> 00:02:30,256 [Orchestra plays the "4th Symphony" by Gustav Mahler] 26 00:02:33,463 --> 00:02:35,300 No, please. I wanna stay! 27 00:02:35,432 --> 00:02:36,801 [Marjorie] Are you kidding? 28 00:02:36,936 --> 00:02:39,308 [Willy] I have to see him. 29 00:02:39,441 --> 00:02:41,812 [Marjorie] What is so special about that Mengelen? 30 00:02:41,945 --> 00:02:42,948 Mengelberg. 31 00:02:43,081 --> 00:02:46,423 That's what I said. Come on. 32 00:02:55,506 --> 00:03:00,183 [Staff chatter in the background] 33 00:03:10,971 --> 00:03:12,708 [Thuds] 34 00:03:18,520 --> 00:03:22,360 [The orchestra plays softly in the distance] 35 00:03:44,171 --> 00:03:47,478 [Music builds up intensely] 36 00:04:10,323 --> 00:04:13,430 [Music abruptly changes from loud to very quiet] 37 00:04:15,366 --> 00:04:17,803 [Chopstick clacking] 38 00:04:17,937 --> 00:04:20,209 [Quiet music continues] 39 00:04:21,378 --> 00:04:23,748 This is the men's room. 40 00:04:23,883 --> 00:04:26,354 [She stammers] I'm uh... I'm.... 41 00:04:26,489 --> 00:04:29,328 I'm checking things. 42 00:04:29,461 --> 00:04:31,398 What are you checking? 43 00:04:32,800 --> 00:04:36,307 The hygiene. The men's rooms get dirty faster. 44 00:04:36,441 --> 00:04:38,780 That's why we have to do an extra check. 45 00:04:40,450 --> 00:04:42,588 And are you done with that? 46 00:04:46,627 --> 00:04:49,601 Everything is clean, sir... 47 00:04:53,877 --> 00:04:55,280 You'll miss the concert. 48 00:04:55,412 --> 00:04:57,850 I've seen it a few times before. 49 00:05:04,196 --> 00:05:06,335 [Frank] You forgot something. 50 00:05:16,755 --> 00:05:20,396 [Orchestra plays in the distance] 51 00:05:25,572 --> 00:05:28,479 [Concert music swells] 52 00:05:29,480 --> 00:05:32,687 [Swirling violins] 53 00:05:37,630 --> 00:05:40,469 [Orchestra plays last notes, then silence] 54 00:05:41,372 --> 00:05:43,977 [Door slamming shut] 55 00:05:46,749 --> 00:05:49,954 [Audience murmuring] 56 00:06:00,542 --> 00:06:03,114 [Audience murmuring and chuckling] 57 00:06:03,249 --> 00:06:05,119 Shouldn't you do something? 58 00:06:12,501 --> 00:06:13,936 We need to get her out. 59 00:06:14,070 --> 00:06:15,973 [Barnes] What? Who? 60 00:06:25,593 --> 00:06:27,564 She works for you? 61 00:06:32,606 --> 00:06:35,044 [Murmuring stops, then silence] 62 00:06:46,634 --> 00:06:48,839 [Smacks his lips] 63 00:06:52,914 --> 00:06:56,087 [Orchestra plays soft intro] 64 00:07:12,453 --> 00:07:15,526 [Willy] You don't have to push me, I can walk on my own. 65 00:07:15,660 --> 00:07:17,429 People like you should be locked up. 66 00:07:17,562 --> 00:07:18,831 Can't I apologize? 67 00:07:18,966 --> 00:07:20,569 To whom? The entire room? 68 00:07:20,702 --> 00:07:22,373 To Maestro Mengelberg. 69 00:07:22,507 --> 00:07:24,042 [Frank] You think I'll let you near him? 70 00:07:24,177 --> 00:07:27,216 [Frank] A great musician should be treated with respect! 71 00:07:27,350 --> 00:07:28,553 [Door opens] 72 00:07:29,388 --> 00:07:30,457 [Frank] You're fired. 73 00:07:30,589 --> 00:07:32,894 [Willy] You're not my boss! 74 00:07:33,996 --> 00:07:35,800 [Sighs] 75 00:07:36,734 --> 00:07:38,991 [♪♪♪] 76 00:07:39,050 --> 00:07:40,522 THE CONDUCTOR 77 00:07:40,561 --> 00:07:41,655 [Street noises] 78 00:07:41,719 --> 00:07:44,721 BASED ON A TRUE STORY 79 00:07:47,656 --> 00:07:49,694 [Footsteps] 80 00:07:54,872 --> 00:07:57,844 [Street noise] 81 00:08:02,787 --> 00:08:04,924 [Baby crying in the distance] 82 00:08:09,167 --> 00:08:11,137 [Door closing] 83 00:08:11,272 --> 00:08:13,643 [Wood stove burning] 84 00:08:13,835 --> 00:08:15,335 Rough day? 85 00:08:15,461 --> 00:08:17,421 - It was okay. - Willy... 86 00:08:17,880 --> 00:08:19,506 Your wages. 87 00:08:20,049 --> 00:08:21,758 I get paid next week. 88 00:08:21,968 --> 00:08:24,428 - Ridiculous. - They had a party. 89 00:08:24,554 --> 00:08:26,763 Can you cut the onions? 90 00:08:27,223 --> 00:08:28,682 I'm making soup. 91 00:08:31,110 --> 00:08:32,648 [Sighs] 92 00:08:33,882 --> 00:08:36,087 [Door opens] 93 00:08:40,261 --> 00:08:41,898 [Cutting noise] 94 00:08:44,270 --> 00:08:45,906 [Willy sniffs] 95 00:08:52,623 --> 00:08:54,833 You know they make her cry. 96 00:08:55,418 --> 00:08:57,586 A few tears won't kill her. 97 00:09:01,170 --> 00:09:03,842 [Band plays marching music] 98 00:09:27,992 --> 00:09:31,536 Let's go. Mom feels a migraine coming on. 99 00:09:51,070 --> 00:09:53,275 [Band stops playing] 100 00:09:54,810 --> 00:09:58,218 Mister Goldsmith? Sir? 101 00:09:59,153 --> 00:10:00,923 My parents and I... 102 00:10:01,056 --> 00:10:04,196 We visited your lunch concerts for years. 103 00:10:04,329 --> 00:10:06,735 Because they're free, no doubt. 104 00:10:06,869 --> 00:10:08,572 At that last bit... 105 00:10:08,704 --> 00:10:10,808 The trombones played the wrong note, 106 00:10:10,942 --> 00:10:13,915 just before the repeat of the trio. 107 00:10:14,049 --> 00:10:15,219 They played an E natural 108 00:10:15,351 --> 00:10:17,323 but it should have been an E-flat. 109 00:10:20,428 --> 00:10:22,031 Wait! 110 00:10:28,912 --> 00:10:30,682 Well observed. 111 00:10:30,817 --> 00:10:32,853 [Goldsmith] Do you know the part of the trombones by heart? 112 00:10:32,987 --> 00:10:36,996 Not only that part, every note. 113 00:10:37,130 --> 00:10:39,434 You teach the piano at the conservatory? 114 00:10:39,566 --> 00:10:40,970 I do. 115 00:10:41,104 --> 00:10:42,473 - I'd like to go there. - Good luck with that. 116 00:10:42,606 --> 00:10:46,181 I want you to give me a chance to play for you. 117 00:10:46,314 --> 00:10:49,553 - I don't want to waste my time. - Me neither. 118 00:10:50,722 --> 00:10:52,259 [Sighs] 119 00:10:57,902 --> 00:11:00,842 Tomorrow afternoon then, 4 p.m. 120 00:11:00,977 --> 00:11:03,182 [Gentle music] 121 00:11:07,690 --> 00:11:10,129 [Footsteps] 122 00:11:13,434 --> 00:11:15,305 [Sliding door opens] 123 00:11:18,245 --> 00:11:20,248 [Children shouting and laughing] 124 00:11:21,383 --> 00:11:23,521 [Doorbell ringing] 125 00:11:25,492 --> 00:11:27,196 Yes? 126 00:11:27,329 --> 00:11:30,136 I have an appointment with Mr. Goldsmith. 127 00:11:30,636 --> 00:11:31,804 Come in. 128 00:11:31,937 --> 00:11:35,011 [Children yelling excited] 129 00:11:38,018 --> 00:11:40,189 Could I get a cup of coffee, please? 130 00:11:40,323 --> 00:11:42,193 Be quiet! I'm trying to work! 131 00:11:42,327 --> 00:11:44,697 [Mrs. Goldsmith] The coffee beans need to be ground. 132 00:11:44,829 --> 00:11:47,067 She can do that. 133 00:11:47,202 --> 00:11:49,574 You can come in when you have coffee. 134 00:11:50,376 --> 00:11:52,447 You heard him. 135 00:11:53,448 --> 00:11:55,820 [Children laughing] 136 00:12:01,028 --> 00:12:02,833 [Mrs. Goldsmith] Stop running. 137 00:12:02,967 --> 00:12:05,071 [Grinding] 138 00:12:25,745 --> 00:12:27,816 [Knocking] 139 00:12:27,949 --> 00:12:30,188 [Door opens] 140 00:12:35,533 --> 00:12:38,205 [Coffeecups clatter] 141 00:12:38,338 --> 00:12:43,282 This household is in a state of complete chaos. 142 00:12:43,415 --> 00:12:46,388 Don't mind him, he is part of the furniture... 143 00:12:50,328 --> 00:12:53,568 [Goldsmith] Frank, this is-eh... What's your name? 144 00:12:55,172 --> 00:12:57,042 Willy Wolters. 145 00:12:57,176 --> 00:12:59,346 Let's not waste time. 146 00:13:04,189 --> 00:13:05,926 [piano chord] 147 00:13:12,306 --> 00:13:13,676 Play. 148 00:13:20,323 --> 00:13:23,729 [She plays "Liebster Jesu, Wir Sind hier" by J.S. Bach] 149 00:13:45,003 --> 00:13:46,674 You can stop now. 150 00:13:48,712 --> 00:13:51,317 - Beautiful. - [Goldsmith] You think so? 151 00:13:51,451 --> 00:13:53,722 [Willy] This grand piano... 152 00:13:55,258 --> 00:13:57,896 I practice on a piano with rags damping the strings. 153 00:13:58,029 --> 00:14:03,208 [Chuckles] Why in God's name would you do that? 154 00:14:03,341 --> 00:14:06,381 Because otherwise the neighbors would complain. 155 00:14:06,514 --> 00:14:07,850 But it's an old thing. 156 00:14:07,983 --> 00:14:11,624 My dad found it dumped with the garbage. 157 00:14:11,758 --> 00:14:15,499 - Garbage? - My dad is a garbage man. 158 00:14:15,632 --> 00:14:17,302 [Goldsmith] Who taught you? 159 00:14:17,435 --> 00:14:20,174 A friend of my mother's. 160 00:14:20,307 --> 00:14:22,579 What do you know about Bach? 161 00:14:23,614 --> 00:14:26,153 I play his notes, sir. 162 00:14:26,287 --> 00:14:29,160 You can't play the notes if you haven't studied the man. 163 00:14:29,293 --> 00:14:31,664 Do you know who's the world's greatest Bach authority? 164 00:14:31,798 --> 00:14:34,604 [Chuckles] Of course she doesn't know. 165 00:14:34,737 --> 00:14:36,374 Albert Schweitzer. 166 00:14:36,506 --> 00:14:37,977 He studied Bach, 167 00:14:38,109 --> 00:14:40,448 turned him inside out as was never done before. 168 00:14:40,581 --> 00:14:43,020 Unfortunately he gave up his brilliant career 169 00:14:43,153 --> 00:14:45,224 to become a doctor in the African jungle. 170 00:14:45,359 --> 00:14:46,794 Which confirms my theory 171 00:14:46,928 --> 00:14:49,533 that genius all too often borders on insanity. 172 00:14:49,667 --> 00:14:51,838 - So you think he's insane? - Yes. 173 00:14:51,972 --> 00:14:53,842 He abuses his talent by not using it. 174 00:14:53,975 --> 00:14:57,749 Perhaps he has more talent to be a doctor. 175 00:15:01,690 --> 00:15:03,795 Why do you play like that? 176 00:15:03,928 --> 00:15:04,862 Like what? 177 00:15:04,996 --> 00:15:07,602 Like you have no feelings. 178 00:15:09,506 --> 00:15:11,008 Because I've learned 179 00:15:11,143 --> 00:15:14,015 that nobody's interested in my feelings. 180 00:15:14,149 --> 00:15:16,454 Shouldn't you interpret what's behind the music? 181 00:15:16,588 --> 00:15:19,927 Interpretations can be wrong. The notes are never wrong. 182 00:15:20,059 --> 00:15:20,963 That's science. 183 00:15:21,096 --> 00:15:22,599 Bach was a mathematical composer. 184 00:15:22,733 --> 00:15:24,837 One of few who spoke the language of God. 185 00:15:24,971 --> 00:15:29,746 Well... Nobody knows what God intended, do they? 186 00:15:38,664 --> 00:15:40,267 Your technique is awful. 187 00:15:40,401 --> 00:15:42,605 [Goldsmith] The way you stomp the sustain pedal, 188 00:15:42,740 --> 00:15:43,841 [Goldsmith] you hardly conceal it. 189 00:15:43,975 --> 00:15:46,113 Forget about the conservatory. 190 00:15:46,247 --> 00:15:48,418 [Goldsmith] Your chances of getting accepted are nil. 191 00:15:48,552 --> 00:15:49,987 But can't you teach me? 192 00:15:50,121 --> 00:15:53,595 I will study hard, I'll do anything to get better. 193 00:15:53,727 --> 00:15:56,600 Allow me to give you one piece of advice: 194 00:15:56,734 --> 00:15:59,273 Get married and have children. 195 00:16:00,407 --> 00:16:01,976 Like your wife. 196 00:16:02,110 --> 00:16:03,781 Yes. 197 00:16:06,887 --> 00:16:10,028 I hope you enjoyed your coffee. 198 00:16:12,365 --> 00:16:14,637 [Door opens] 199 00:16:15,370 --> 00:16:17,208 Peculiar woman. 200 00:16:19,011 --> 00:16:21,183 A rather attractive one. 201 00:16:24,556 --> 00:16:27,262 [Door opens and slams shut] 202 00:16:31,337 --> 00:16:32,972 [Electric motor buzzing] 203 00:16:33,106 --> 00:16:37,115 [Goldsmith] Wait! I can prepare you for the entrance exam! 204 00:16:37,248 --> 00:16:40,120 I'd be insane wanting that, wouldn't I? 205 00:16:40,254 --> 00:16:43,795 [Goldsmith] Three lessons a week, two dollars an hour? 206 00:16:45,932 --> 00:16:48,004 [Elevator stops] 207 00:16:49,104 --> 00:16:53,079 [Goldsmith] Well? What do you say? 208 00:16:54,682 --> 00:16:56,887 [Soft music] 209 00:17:01,363 --> 00:17:03,335 [Typewriters clacking] 210 00:17:07,007 --> 00:17:09,445 You have 10 minutes. 211 00:17:09,579 --> 00:17:11,049 [Stopwatch ticking] 212 00:17:11,183 --> 00:17:13,821 [Typewriter clacking] 213 00:17:17,363 --> 00:17:19,065 [Stopwatch ticking fast] 214 00:17:19,200 --> 00:17:20,402 [Click] 215 00:17:27,046 --> 00:17:32,592 You. Too slow, nails too long, too many mistakes. 216 00:17:32,725 --> 00:17:37,869 And you... Quick fingers, short nails, no mistakes. 217 00:17:39,173 --> 00:17:40,742 You can start tomorrow. 218 00:17:40,875 --> 00:17:42,812 Really? Thank you! 219 00:17:56,373 --> 00:17:59,579 [Street noises] 220 00:17:59,713 --> 00:18:02,253 [Music: Staccato strings] 221 00:18:13,341 --> 00:18:17,583 Hi. I'm here for the... cloakroom job. 222 00:18:17,715 --> 00:18:19,986 That's already taken. 223 00:18:20,119 --> 00:18:21,791 You wouldn't have gotten the job anyway. 224 00:18:21,924 --> 00:18:24,061 - Why not? - [Sniffs] 225 00:18:24,196 --> 00:18:27,268 We work for tips. That's why. 226 00:18:27,402 --> 00:18:29,907 [Sighs] 227 00:18:38,189 --> 00:18:39,358 Turned down? 228 00:18:39,493 --> 00:18:41,764 [Willy] Fifth time today. 229 00:18:41,897 --> 00:18:44,737 To make it in this business, you gotta stand out. 230 00:18:44,870 --> 00:18:48,445 I will be in big trouble if I don't find anything. 231 00:18:48,578 --> 00:18:52,518 I'd love to help you out but we're not hiring right now. 232 00:18:53,321 --> 00:18:55,492 Except a piano player. 233 00:18:57,729 --> 00:18:59,299 [Piano playing] 234 00:18:59,433 --> 00:19:03,308 [She plays "Wedding Day at Troldhaugen" by Edvard Grieg."] 235 00:19:15,731 --> 00:19:17,135 [Tapping] 236 00:19:17,269 --> 00:19:20,342 [Robin] You're too restrained. Move over. 237 00:19:24,281 --> 00:19:26,753 [He plays a few fast notes] 238 00:19:26,887 --> 00:19:28,690 [Robin] Just let yourself go. 239 00:19:28,823 --> 00:19:32,199 [He plays the samee piece in a swinging style] 240 00:19:37,542 --> 00:19:38,977 Why are you looking for a pianist 241 00:19:39,111 --> 00:19:40,582 if you can play yourself? 242 00:19:40,716 --> 00:19:43,086 Because I'd rather play the bass. 243 00:19:49,733 --> 00:19:54,108 [Miss Denise] Robin, you have a cigarette? 244 00:19:54,242 --> 00:19:56,747 [Willy continues playing] 245 00:20:00,354 --> 00:20:02,192 [She hits a false note] 246 00:20:02,325 --> 00:20:04,296 [Cigarette-lighter clicking] 247 00:20:15,350 --> 00:20:16,919 Does that bother you? 248 00:20:17,053 --> 00:20:19,392 [Robin] People come from all over just to see her. 249 00:20:19,526 --> 00:20:21,563 Him. 250 00:20:21,697 --> 00:20:25,772 Look at it like this: We're all born naked, 251 00:20:25,905 --> 00:20:29,112 the rest is just a disguise. 252 00:20:29,246 --> 00:20:32,185 [She stops playing, then looks for words] 253 00:20:35,558 --> 00:20:38,497 [The band plays upbeat cabaret music] 254 00:20:46,012 --> 00:20:48,218 [Applause] 255 00:20:50,320 --> 00:20:51,522 Welcome to the stage, 256 00:20:51,656 --> 00:20:54,228 our fabulous female impersonator, 257 00:20:54,362 --> 00:20:57,603 the famous Miss Denise. 258 00:20:57,736 --> 00:21:00,074 [Applause] 259 00:21:00,208 --> 00:21:01,677 [Miss Denise] Thank you. 260 00:21:08,423 --> 00:21:10,260 [In female voice] Look what we have here. 261 00:21:10,394 --> 00:21:14,503 A female impostor at the piano. 262 00:21:14,636 --> 00:21:18,244 Are you trying to impress me? Or... 263 00:21:18,376 --> 00:21:20,647 are you a real woman? 264 00:21:20,780 --> 00:21:22,385 [Loud laughter] 265 00:21:22,519 --> 00:21:24,723 [In male voice] Hard to tell, isn't it? 266 00:21:24,855 --> 00:21:26,426 [Laughter] 267 00:21:26,561 --> 00:21:29,300 [In female voice] Someone is risking his neck for you. 268 00:21:29,433 --> 00:21:31,101 [Miss Denise] Because as we can all see: 269 00:21:31,236 --> 00:21:34,943 this is an all-man band. 270 00:21:35,076 --> 00:21:36,078 [Laughter] 271 00:21:36,212 --> 00:21:38,483 Tell me: what is your name? 272 00:21:39,719 --> 00:21:41,257 Willy. 273 00:21:42,023 --> 00:21:44,429 [Chuckles] 274 00:21:44,563 --> 00:21:47,535 So, because you don't have a 'willy', 275 00:21:47,669 --> 00:21:50,073 your parents named you Willy. 276 00:21:50,206 --> 00:21:53,146 [Loud laughter] 277 00:21:53,280 --> 00:21:55,851 [Miss Denise] Okay boys, let's see what she's got. 278 00:21:55,985 --> 00:21:57,522 [Applause and cheering] 279 00:21:57,655 --> 00:22:01,696 [The band plays "Oh! Boy, what a girl"] 280 00:22:01,830 --> 00:22:05,772 ♪ I've had sweeties by the score ♪ 281 00:22:05,904 --> 00:22:10,012 ♪ Raved a lot of times before ♪ 282 00:22:10,147 --> 00:22:14,256 ♪ But of all the ones you've heard ♪ 283 00:22:14,389 --> 00:22:18,430 ♪ This one is the real last word ♪ 284 00:22:18,564 --> 00:22:23,140 ♪ I fell, and how ♪ 285 00:22:23,273 --> 00:22:26,714 ♪ Can't stop me now ♪ 286 00:22:26,846 --> 00:22:29,117 ♪ She's got that, she's got this ♪ 287 00:22:29,252 --> 00:22:31,555 ♪ Can she hug, can she kiss? ♪ 288 00:22:31,689 --> 00:22:33,861 ♪ Oh boy, what a girl ♪ 289 00:22:35,095 --> 00:22:37,234 ♪ Want's me here, want's me there ♪ 290 00:22:37,368 --> 00:22:40,072 ♪ Want's me near, everywhere ♪ 291 00:22:40,207 --> 00:22:43,381 ♪ Oh boy, what a girl ♪ 292 00:22:43,514 --> 00:22:48,055 ♪ Oh gee, other girls are far behind her ♪ 293 00:22:48,189 --> 00:22:51,729 ♪ Oh gosh, hope nobody else will find her! ♪ 294 00:22:51,863 --> 00:22:53,901 ♪ Not too slow, not too fast ♪ 295 00:22:54,034 --> 00:22:56,306 ♪ Just the kind that will last ♪ 296 00:22:56,440 --> 00:22:58,676 ♪ Oh boy, what a girl ♪ 297 00:22:58,810 --> 00:23:01,014 [She exercises technique ] 298 00:23:01,150 --> 00:23:03,620 You can join me for a weekend trip. 299 00:23:03,754 --> 00:23:06,560 It's a little too much for my wife right now. 300 00:23:06,693 --> 00:23:09,433 My audition is next week, sir. 301 00:23:09,565 --> 00:23:11,435 It's an interesting social circle. 302 00:23:11,570 --> 00:23:16,646 I'm sure there'll be plenty of prominent musicians there. 303 00:23:21,555 --> 00:23:24,462 [Quiet footsteps] 304 00:23:25,370 --> 00:23:27,496 Where are you going this early? 305 00:23:28,332 --> 00:23:30,917 - To work. - Carrying a suitcase? 306 00:23:31,668 --> 00:23:35,171 I won't be home tonight. I'm staying over at Marjorie's. 307 00:23:35,297 --> 00:23:38,424 - Who? - You know, from work. 308 00:23:46,339 --> 00:23:49,712 [Gentle music] 309 00:23:56,459 --> 00:23:58,964 You look very nice today. 310 00:23:59,098 --> 00:24:00,767 Thank you. 311 00:24:01,469 --> 00:24:03,773 [Horses neigh] 312 00:24:20,507 --> 00:24:22,345 [Mrs. Thomsen] Hello Mark, 313 00:24:22,478 --> 00:24:25,284 we just received a telephone call from your wife. 314 00:24:25,416 --> 00:24:28,689 She is in labor. 315 00:24:28,823 --> 00:24:32,131 [Stammers] I guess that means I can't stay. 316 00:24:32,264 --> 00:24:35,403 - The driver can take you back. - I'll come with you. 317 00:24:35,536 --> 00:24:39,712 No, no, no, please, stay. You're here now. 318 00:24:39,845 --> 00:24:41,817 Whom do I have the pleasure? 319 00:24:41,950 --> 00:24:44,656 This is Willy Wolters, she's a student of mine. 320 00:24:44,789 --> 00:24:47,595 Nice to meet you Mrs.- 321 00:24:47,727 --> 00:24:50,566 Thomsen. And this is Mr. Thomsen. 322 00:24:50,701 --> 00:24:52,305 - Hello, Willy. - Hello. 323 00:24:52,437 --> 00:24:55,777 The servant can show you your room. You can... 324 00:24:56,513 --> 00:24:58,083 freshen up. 325 00:25:03,359 --> 00:25:05,297 [Door opens softly] 326 00:25:09,104 --> 00:25:11,009 [Door closes softly] 327 00:25:16,352 --> 00:25:17,956 [Sighs] 328 00:25:18,990 --> 00:25:20,962 Where are you going? 329 00:25:22,531 --> 00:25:24,235 The other way. 330 00:25:24,369 --> 00:25:26,206 [Frank] The stairs are over here. 331 00:25:27,874 --> 00:25:29,077 Oh. 332 00:25:31,648 --> 00:25:33,085 [Sighs] Okay. 333 00:25:34,488 --> 00:25:36,727 What are you doing here? 334 00:25:36,860 --> 00:25:39,766 Same as you, I think. 335 00:25:39,900 --> 00:25:43,541 This is my parents' house. I grew up here. 336 00:25:43,674 --> 00:25:45,510 And I'm a guest of Mr. Goldsmith. 337 00:25:45,643 --> 00:25:48,415 [Sniffs] He didn't tell me you were coming. 338 00:25:48,549 --> 00:25:51,555 I'm not responsible for what he does or does not tell you. 339 00:25:51,688 --> 00:25:56,165 As long as you don't force yourself upon the musicians here. 340 00:25:56,299 --> 00:25:59,271 That's the last thing I'd do. 341 00:25:59,405 --> 00:26:02,677 We all know what you're capable of. 342 00:26:02,812 --> 00:26:06,452 Now that you've made it clear that you're a gentleman, 343 00:26:06,585 --> 00:26:09,259 can you try to act like one? 344 00:26:10,493 --> 00:26:11,897 [Sighs] 345 00:26:14,168 --> 00:26:19,111 [Sings "Aria Habanera' from "Carmen" by Claude Bizet] 346 00:26:48,536 --> 00:26:51,276 [Music continues] 347 00:27:03,932 --> 00:27:06,173 [Birds chirping ] 348 00:27:08,510 --> 00:27:10,615 [Water clattering] 349 00:27:16,058 --> 00:27:18,230 [Ducks quack] 350 00:27:19,965 --> 00:27:23,306 [Bell chiming] 351 00:27:40,140 --> 00:27:42,076 [Dripping] 352 00:27:43,212 --> 00:27:45,717 [She breathes heavily] 353 00:27:47,422 --> 00:27:51,129 Can someone bring me to the station? 354 00:27:51,261 --> 00:27:54,534 But the table has already been set. 355 00:27:54,668 --> 00:27:56,405 Nobody will miss me. 356 00:27:56,540 --> 00:27:59,277 [Mr Thomsen] But I will, my dear. 357 00:27:59,411 --> 00:28:00,980 Because you are my dinner companion. 358 00:28:01,114 --> 00:28:04,053 So you'd better go up and get changed. 359 00:28:06,626 --> 00:28:10,234 [Wet feet on floor, water dripping] 360 00:28:22,223 --> 00:28:24,428 [Indistinct conversation] 361 00:28:26,365 --> 00:28:28,270 [soft piano music] 362 00:28:42,964 --> 00:28:47,541 [Mr. Thomsen] We've been waiting for you. Please. 363 00:28:48,343 --> 00:28:51,450 [Indistinct chatter] 364 00:29:01,568 --> 00:29:04,775 [Indistinct chatter] 365 00:29:05,709 --> 00:29:08,282 [Dinner noises] 366 00:29:22,345 --> 00:29:24,682 [Mengelberg] Excuse me. 367 00:29:24,815 --> 00:29:29,056 You look familiar. Have we met before? 368 00:29:29,192 --> 00:29:31,060 Her name is Willy... 369 00:29:31,195 --> 00:29:34,334 [Mrs. Thomsen] Maybe you can tell us something about yourself, Willy. 370 00:29:34,467 --> 00:29:37,239 There's not much to tell, madam. 371 00:29:37,373 --> 00:29:38,710 Aren't you the girl 372 00:29:38,843 --> 00:29:41,014 that sat down in the front at my concert? 373 00:29:41,147 --> 00:29:44,255 [Tense silence.] [Franks clears his throat] 374 00:29:45,290 --> 00:29:47,861 Yes, that was me. 375 00:29:47,995 --> 00:29:49,431 You? 376 00:29:49,565 --> 00:29:51,368 We don't need to talk about that. 377 00:29:51,502 --> 00:29:53,639 I assume you wanted to sit in the first row 378 00:29:53,773 --> 00:29:56,111 but had no money to buy a ticket. 379 00:29:56,245 --> 00:29:59,418 The staff isn't allowed to sit in the hall during concerts. 380 00:29:59,550 --> 00:30:01,222 [Mengelberg] You work there? 381 00:30:01,356 --> 00:30:03,560 Well, not anymore... 382 00:30:05,497 --> 00:30:08,336 I've left there. 383 00:30:08,469 --> 00:30:12,744 [Mengelberg] I detect a slight accent. Where are you from, originally? 384 00:30:12,878 --> 00:30:14,215 From Holland, sir. 385 00:30:14,348 --> 00:30:17,922 [Laughs] Ah, a compatriot. 386 00:30:18,055 --> 00:30:19,626 [Mengelberg] Frank, don't you always say: 387 00:30:19,759 --> 00:30:22,697 all that's good comes from the Netherlands? 388 00:30:24,134 --> 00:30:26,873 [Mengelberg] Why did you read along with the score? 389 00:30:28,542 --> 00:30:29,945 Well, I uh... 390 00:30:34,007 --> 00:30:35,924 Is it a secret? 391 00:30:39,763 --> 00:30:41,180 Well? 392 00:30:45,060 --> 00:30:47,311 I want to become a conductor. 393 00:30:48,382 --> 00:30:51,088 What did she say? 394 00:30:51,222 --> 00:30:53,827 She wants to be a conductor. 395 00:30:55,631 --> 00:30:58,403 [Sniffs, then laughs out loud] 396 00:30:58,536 --> 00:31:01,443 [Laughing] 397 00:31:08,790 --> 00:31:11,795 Well, I know a lot about the world of music, 398 00:31:11,929 --> 00:31:14,367 but I have never heard of a female conductor. 399 00:31:14,501 --> 00:31:16,472 [Laughter continues] 400 00:31:16,605 --> 00:31:17,974 Have you ever met one? 401 00:31:18,107 --> 00:31:19,445 [Silence] 402 00:31:19,578 --> 00:31:21,682 I must admit to the best of my knowledge, 403 00:31:21,814 --> 00:31:23,117 there aren't any. 404 00:31:23,252 --> 00:31:25,956 But women can be just as good as men. 405 00:31:26,090 --> 00:31:28,263 Perhaps she's right. 406 00:31:28,396 --> 00:31:31,635 My wife was a very able singer, before we got married. 407 00:31:31,768 --> 00:31:34,474 Yes, but a conductor...? 408 00:31:34,608 --> 00:31:37,147 How on earth are you going to succeed? 409 00:31:37,280 --> 00:31:40,920 I thought America was the land of opportunity. 410 00:31:42,657 --> 00:31:44,662 Not for everybody. 411 00:31:52,744 --> 00:31:56,553 [Music:"Romance for Piano & Violin" by Edvard Grieg] 412 00:31:59,758 --> 00:32:03,732 [Remote chatter and laughter] 413 00:32:19,564 --> 00:32:22,002 [Frogs croaking in the distance] 414 00:32:30,353 --> 00:32:33,492 Are you admiring the stars in the sky? 415 00:32:33,626 --> 00:32:37,568 No, just the flowers at my feet. 416 00:32:40,172 --> 00:32:45,551 Thanks for not telling that I... Well, you know. 417 00:32:46,585 --> 00:32:48,255 It's alright. 418 00:32:51,127 --> 00:32:55,236 - Did you find a new job? - Yes. 419 00:32:55,770 --> 00:32:57,341 Where? 420 00:32:59,311 --> 00:33:01,148 Something in music. 421 00:33:01,280 --> 00:33:03,852 Yeah, but where? 422 00:33:05,121 --> 00:33:08,696 It's enough to be laughed at once. 423 00:33:10,599 --> 00:33:13,872 I'm sorry. That was rude. 424 00:33:14,006 --> 00:33:17,647 [Piano music continues] 425 00:33:18,548 --> 00:33:20,118 Shall we dance? 426 00:34:42,784 --> 00:34:44,989 [Indistinct background chatter] 427 00:35:03,793 --> 00:35:05,997 [Suitcase thumbs on the floor] 428 00:35:11,659 --> 00:35:13,243 Home already? 429 00:35:13,678 --> 00:35:15,249 [Willy sighs] 430 00:35:15,663 --> 00:35:16,705 Yes. 431 00:35:16,831 --> 00:35:18,749 How was work? 432 00:35:20,710 --> 00:35:23,211 - Good. - What did they play? 433 00:35:25,548 --> 00:35:28,258 Beethoven's 5th. What we call 'Fate'. 434 00:35:28,426 --> 00:35:30,052 Fate? 435 00:35:31,137 --> 00:35:33,931 It was Tchaikovsky. That pathetic piece. 436 00:35:36,017 --> 00:35:37,434 I forgot. 437 00:35:38,561 --> 00:35:40,479 That you got fired? 438 00:35:44,275 --> 00:35:47,069 - How do you know? - Easy. 439 00:35:47,236 --> 00:35:49,529 I dropped by your work. 440 00:35:50,239 --> 00:35:51,657 And... 441 00:35:52,367 --> 00:35:53,617 What's this? 442 00:35:53,743 --> 00:35:57,329 - How did you get this, with no job? - You searched my room? 443 00:35:57,538 --> 00:36:01,917 Every day, you pretend to go to work. You're home late. 444 00:36:02,043 --> 00:36:05,462 - What do you do all that time? - I work. 445 00:36:05,588 --> 00:36:07,005 - Where? - I can't say. 446 00:36:07,131 --> 00:36:10,384 - I have to know. - But I won't tell you. 447 00:36:10,760 --> 00:36:13,065 [She breathes heavily] 448 00:36:15,348 --> 00:36:17,474 - How long is this going on? - What? 449 00:36:17,642 --> 00:36:20,852 Entrance exam, for the conservatory? 450 00:36:21,562 --> 00:36:24,815 Mom, can we discuss this later? I'm tired. 451 00:36:25,024 --> 00:36:26,566 You lied all this time? 452 00:36:26,693 --> 00:36:28,527 - I don't lie. - You do. 453 00:36:28,695 --> 00:36:31,238 About getting fired, studies, work. 454 00:36:31,364 --> 00:36:34,157 I'm an adult, mom. I need to live my own life. 455 00:36:34,283 --> 00:36:36,660 Without us you wouldn't have a life. 456 00:36:36,869 --> 00:36:39,037 I've added it all up. 457 00:36:39,247 --> 00:36:42,958 What you eat, drink and wear. Every piano lesson. 458 00:36:43,084 --> 00:36:44,334 Here... 459 00:36:44,794 --> 00:36:46,878 That's what I spent on you. 460 00:36:47,672 --> 00:36:51,216 And what do I get in return? Nothing but lies. 461 00:36:51,426 --> 00:36:56,471 So I'm keeping this money. To compensate for our costs. 462 00:36:56,764 --> 00:36:59,224 - Forget about that conservatory. - Mom... 463 00:36:59,350 --> 00:37:02,686 Don't call me mom. I'm not you mother. 464 00:37:05,314 --> 00:37:06,773 What? 465 00:37:07,507 --> 00:37:08,543 [Gasps] 466 00:37:11,415 --> 00:37:13,123 [Mother breathes heavily] 467 00:37:13,197 --> 00:37:14,322 Mom? 468 00:37:16,257 --> 00:37:18,129 [Door closes] 469 00:37:18,261 --> 00:37:20,232 [Street noises in the distance] 470 00:37:20,366 --> 00:37:22,303 [Soft dramatic music] 471 00:37:22,435 --> 00:37:25,176 [Knocking. Door opens] 472 00:37:38,848 --> 00:37:40,682 Is it true? 473 00:37:46,314 --> 00:37:47,898 I'm sorry, Willy. 474 00:37:54,199 --> 00:37:56,604 [Unfolding paper] 475 00:37:56,616 --> 00:38:01,078 We couldn't have children. Then we saw this. 476 00:38:03,539 --> 00:38:08,710 'Child for adoption. Young mother wishes to give up daughter.' 477 00:38:09,295 --> 00:38:11,922 'The best bid will be accepted.' 478 00:38:13,299 --> 00:38:15,759 I'm simply being offered for sale. 479 00:38:16,969 --> 00:38:20,013 - How old was I? - Two. 480 00:38:22,517 --> 00:38:24,392 Why didn't she want me? 481 00:38:25,228 --> 00:38:27,896 I'm afraid she didn't love you. 482 00:38:36,447 --> 00:38:38,740 - And my father? - We know nothing about him. 483 00:38:38,950 --> 00:38:41,743 Your mother wasn't married. 484 00:38:41,869 --> 00:38:43,954 Didn't she have any family? 485 00:38:44,200 --> 00:38:46,036 [He breathes in] 486 00:38:46,040 --> 00:38:48,291 They disowned her. 487 00:38:51,963 --> 00:38:54,214 This is your birth certificate. 488 00:38:54,382 --> 00:38:58,051 Agnes. My name is Agnes? 489 00:38:58,427 --> 00:39:02,139 No, that's your mother's name. Your name is Antonia. 490 00:39:03,099 --> 00:39:04,724 Antonia Brico. 491 00:39:10,552 --> 00:39:13,925 [Mother cries softly in the background] 492 00:39:18,364 --> 00:39:20,657 I'll go comfort her. 493 00:39:22,994 --> 00:39:25,871 Tell her a few tears won't kill her. 494 00:39:30,625 --> 00:39:34,633 [Dramatic music] 495 00:39:46,424 --> 00:39:51,735 [She loudly plays "Firebird" by Igor Stravinsky] 496 00:39:52,803 --> 00:39:55,275 [Baby crying next door] 497 00:39:55,409 --> 00:39:57,380 [Neighbors knocking on the wall] 498 00:39:57,512 --> 00:39:59,015 [Neighbor] Shut up! 499 00:40:00,753 --> 00:40:02,323 [Knocking continues] 500 00:40:02,456 --> 00:40:04,460 [Neighbor] Hey, turn it down! 501 00:40:05,528 --> 00:40:06,864 [Neighbor] Stop it! 502 00:40:07,633 --> 00:40:09,604 [Knocking on door] 503 00:40:10,082 --> 00:40:11,917 Mom wants you to stop. 504 00:40:17,487 --> 00:40:19,224 [Neighbor] Quiet! 505 00:40:24,634 --> 00:40:28,641 [She plays a quiet part of "Firebird"] 506 00:40:53,791 --> 00:40:56,298 [Street noises] 507 00:40:59,001 --> 00:41:01,072 Hi. 508 00:41:01,207 --> 00:41:04,979 - Mr. Goldsmith is inside. - How did it go? 509 00:41:05,114 --> 00:41:08,086 - I got accepted. - Congratulations. 510 00:41:12,763 --> 00:41:14,867 Can I give you a ride? Where are you going? 511 00:41:14,999 --> 00:41:16,837 Home. I can just take a bus- 512 00:41:16,972 --> 00:41:18,809 - It's just a ride. - it's not that far. 513 00:41:18,941 --> 00:41:21,213 You'll be rid of me in no time. 514 00:41:24,386 --> 00:41:27,024 We didn't say goodbye properly, and as you said: 515 00:41:27,159 --> 00:41:30,131 I should try to act like a gentleman. 516 00:41:35,743 --> 00:41:38,682 [Gentle music] 517 00:42:00,625 --> 00:42:04,433 [Dramatic music] 518 00:42:10,144 --> 00:42:12,416 Somebody is moving out. 519 00:42:13,317 --> 00:42:15,188 This is it. 520 00:42:15,321 --> 00:42:17,993 [Street noises] 521 00:42:21,667 --> 00:42:23,906 Your parents will be proud. 522 00:42:28,814 --> 00:42:30,918 I'm gonna be away for a few weeks. 523 00:42:31,053 --> 00:42:33,158 [Frank] Preparing a tour. 524 00:42:33,290 --> 00:42:35,195 When I return... 525 00:42:36,463 --> 00:42:38,735 Can I see you again? 526 00:42:40,271 --> 00:42:42,509 Now you know where to find me. 527 00:42:46,350 --> 00:42:48,856 [Car door opens] 528 00:42:52,896 --> 00:42:56,871 [Engine revs] 529 00:42:59,843 --> 00:43:02,883 [Soft dramatic music] 530 00:43:16,610 --> 00:43:19,081 [Dramatic music] 531 00:43:31,117 --> 00:43:34,285 - Where's my piano? - In the stove, so I can cook. 532 00:43:34,495 --> 00:43:36,621 - Onion soup. - You're insane. 533 00:43:40,924 --> 00:43:43,632 [Dramatic music] 534 00:43:56,224 --> 00:43:58,928 [Children jumping on the bed] 535 00:43:59,060 --> 00:44:03,036 [Dramatic music] 536 00:44:03,170 --> 00:44:05,942 [Street noises] 537 00:44:12,488 --> 00:44:13,524 [Doorbell rings] 538 00:44:17,966 --> 00:44:19,170 [Door opens] 539 00:44:22,108 --> 00:44:24,446 Can I spend the night here? 540 00:44:26,184 --> 00:44:28,354 [Plates clattering] 541 00:44:28,488 --> 00:44:30,459 That piano gave me comfort. 542 00:44:30,592 --> 00:44:35,234 Without it I would have lost my mind. 543 00:44:35,368 --> 00:44:39,242 - We all lose our mind sometimes. - You too? 544 00:44:39,376 --> 00:44:41,280 Even I. 545 00:44:43,985 --> 00:44:45,387 Don't despair. 546 00:44:45,521 --> 00:44:48,994 Just dust yourself off and start over again. 547 00:44:49,129 --> 00:44:51,433 What does a man know about dusting? 548 00:44:51,567 --> 00:44:54,340 [Chuckles] More than you, Scrubby Dutch. 549 00:44:57,178 --> 00:44:58,882 Come, I'll show you around. 550 00:44:59,015 --> 00:45:01,853 [Robin] This is my bedroom. 551 00:45:01,987 --> 00:45:05,059 But no one needs to be here except me, so I keep it locked. 552 00:45:05,194 --> 00:45:06,831 [Door closes and locks] 553 00:45:06,963 --> 00:45:11,639 I have my own bathroom, but you can use this one. 554 00:45:11,774 --> 00:45:14,213 [Robin] And this is where you'll sleep 555 00:45:20,926 --> 00:45:24,332 I don't know how to thank you. Of course I'll pay you. 556 00:45:24,466 --> 00:45:26,503 Don't worry about that. 557 00:45:26,637 --> 00:45:28,208 [Willy] Robin? 558 00:45:29,776 --> 00:45:34,085 Is keeping quiet about something the same as lying? 559 00:45:37,791 --> 00:45:41,233 [Schoolbell rings] 560 00:45:46,109 --> 00:45:47,545 [Willy] Are you waiting for me? 561 00:45:47,678 --> 00:45:50,284 We have to fill in for a band that cancelled. 562 00:45:50,418 --> 00:45:52,155 - Where are you playing? - Here. 563 00:45:52,288 --> 00:45:54,024 What? No! 564 00:45:54,159 --> 00:45:56,463 I don't want to be recognized by my classmates! 565 00:45:56,596 --> 00:46:00,439 There won't be many around: it's a party for investors. 566 00:46:08,454 --> 00:46:10,826 [Indistinct chatter] 567 00:46:18,072 --> 00:46:21,880 Willy? How are you? 568 00:46:23,250 --> 00:46:24,753 Couldn't be better. 569 00:46:24,887 --> 00:46:26,925 Are you invited too? 570 00:46:27,859 --> 00:46:29,696 Hello Mrs. Thomsen. 571 00:46:30,998 --> 00:46:32,601 Willy, this is Emma. 572 00:46:32,735 --> 00:46:34,473 [Mrs Thomsen] We know Emma since she was a child. 573 00:46:34,605 --> 00:46:36,243 We're good friends with her parents. 574 00:46:36,377 --> 00:46:39,648 We secretly hope she and Frank will become engaged one day. 575 00:46:39,782 --> 00:46:41,552 Well, we know nothing about that. 576 00:46:41,686 --> 00:46:43,391 [Emma chuckles nervously] 577 00:46:45,059 --> 00:46:48,601 - I'll go ahead. - Of course dear, right you are. 578 00:46:50,637 --> 00:46:53,309 It's really good to see you. 579 00:46:53,443 --> 00:46:55,447 Come join us inside. 580 00:46:55,581 --> 00:46:58,587 I was uh, looking for Robin. 581 00:46:58,720 --> 00:47:02,728 Robin? Who's Robin? A friend? 582 00:47:02,863 --> 00:47:04,133 Sort of. 583 00:47:04,266 --> 00:47:07,103 You can't leave without saying hello to my father. 584 00:47:07,238 --> 00:47:09,776 It would break his heart. 585 00:47:09,910 --> 00:47:12,583 [Mr. Thomsen] Willy! Oh, hello, how are you? 586 00:47:12,716 --> 00:47:14,017 Good. 587 00:47:14,152 --> 00:47:15,788 [Mr Thomsen] We were talking about how musical talent 588 00:47:15,921 --> 00:47:18,493 can reveal itself at a very young age. 589 00:47:18,627 --> 00:47:20,732 Does that apply to you too? 590 00:47:20,865 --> 00:47:23,371 I was five. 591 00:47:23,504 --> 00:47:26,643 I walked past a church and I heard the organ- 592 00:47:26,777 --> 00:47:30,786 The Rothschilds are here! How interesting! 593 00:47:32,855 --> 00:47:36,162 I had never heard such a thing, I never went to church before. 594 00:47:36,296 --> 00:47:38,466 People were listening from on the street. 595 00:47:38,600 --> 00:47:43,310 Did you hear about the amount of money the Rothschilds donated? 596 00:47:43,444 --> 00:47:45,948 I sneaked inside and climbed the stairs. 597 00:47:46,082 --> 00:47:47,719 [Willy] There I saw the organ player. 598 00:47:47,852 --> 00:47:50,792 I had no idea who he was, but... 599 00:47:50,924 --> 00:47:53,396 I was mesmerized, I couldn't stop looking at him. 600 00:47:53,530 --> 00:47:57,204 More than 5000 dollars. 601 00:47:57,337 --> 00:48:01,279 It wasn't until later that I heard it was Albert Schweitzer... 602 00:48:01,413 --> 00:48:04,820 From that moment I started to beg for a piano. 603 00:48:04,952 --> 00:48:07,557 Schweitzer has never visited the United States. 604 00:48:07,691 --> 00:48:11,065 We lived in Holland... He played Bach. 605 00:48:11,200 --> 00:48:12,669 [Mr. Thomsen] Are your parents musical? 606 00:48:12,801 --> 00:48:14,305 [Willy]: Ugh, no... 607 00:48:14,439 --> 00:48:17,544 But they're not my real parents. I was adopted by them. 608 00:48:17,679 --> 00:48:19,483 Did, did your parents die? 609 00:48:19,616 --> 00:48:23,122 No, nobody knows anything about my father. 610 00:48:23,256 --> 00:48:26,663 And all I know about my mother is that she sold me. 611 00:48:26,797 --> 00:48:29,369 The people who raised me, bought me. 612 00:48:29,501 --> 00:48:32,174 Well, I mean... adopted me. 613 00:48:32,308 --> 00:48:33,543 I should try to figure out 614 00:48:33,677 --> 00:48:36,783 how much they actually paid for me. 615 00:48:36,917 --> 00:48:39,388 So you actually have a different name? 616 00:48:39,522 --> 00:48:41,058 Yes. 617 00:48:41,192 --> 00:48:42,561 What is it? 618 00:48:42,695 --> 00:48:44,465 Well, that doesn't matter. 619 00:48:44,599 --> 00:48:47,905 It all happened without my consent. I was two. 620 00:48:49,342 --> 00:48:52,147 Interesting enough for you? 621 00:48:52,281 --> 00:48:53,750 I thought so. 622 00:48:53,884 --> 00:48:56,222 I made it all up. 623 00:48:56,356 --> 00:48:58,092 [Laughing uncomfortable] 624 00:49:01,700 --> 00:49:05,874 [Sighs] I have to go. 625 00:49:06,008 --> 00:49:07,912 Do you have to embarrass my mother? 626 00:49:08,046 --> 00:49:09,383 Excuse me? 627 00:49:09,516 --> 00:49:11,018 Why are you so touchy? 628 00:49:11,153 --> 00:49:13,925 I get touchy when people treat me like wallpaper. 629 00:49:14,825 --> 00:49:16,295 I don't get you, Willy. 630 00:49:16,430 --> 00:49:18,935 Why don't you look for better company? 631 00:49:21,005 --> 00:49:22,641 [Robin] Did you have an argument with him? 632 00:49:22,775 --> 00:49:24,346 I asked how to get to the stage. 633 00:49:24,478 --> 00:49:25,680 Do you know who he is? 634 00:49:25,814 --> 00:49:28,653 - Yes, his name is Frank. - Frank Thomsen. 635 00:49:28,788 --> 00:49:30,791 One of the most important concert managers. 636 00:49:30,924 --> 00:49:33,830 As long as he leaves me alone. 637 00:49:45,854 --> 00:49:48,327 [The band plays slow jazz music] 638 00:50:17,451 --> 00:50:20,791 [Music: "Rêverie" by Claude Debussy] 639 00:50:34,018 --> 00:50:35,688 [She stops playing] 640 00:50:35,821 --> 00:50:37,426 Done. 641 00:50:40,530 --> 00:50:42,168 Are you afraid of me? 642 00:50:42,301 --> 00:50:44,070 Oh no, sir. 643 00:50:44,205 --> 00:50:46,643 I feel like we've known each other for years. 644 00:50:46,777 --> 00:50:50,952 Well, I have the feeling that you admire me very much. 645 00:50:51,084 --> 00:50:52,789 Am I right, Willy? 646 00:50:52,923 --> 00:50:54,659 Well, I admire you because 647 00:50:54,793 --> 00:50:56,630 I want to be what you are. 648 00:50:56,764 --> 00:50:58,467 What? Teacher? 649 00:50:58,599 --> 00:51:00,672 No... conductor. 650 00:51:00,804 --> 00:51:03,309 [Chuckles] 651 00:51:03,443 --> 00:51:06,817 You're only saying that because you are in love with me. 652 00:51:06,950 --> 00:51:10,023 I say it because I want to be a conductor. 653 00:51:10,156 --> 00:51:12,327 That's impossible. 654 00:51:12,461 --> 00:51:16,101 Women don't become conductors. They can't do it. 655 00:51:16,235 --> 00:51:17,771 Why not? 656 00:51:17,904 --> 00:51:19,542 They can't lead. 657 00:51:19,676 --> 00:51:22,215 But you could teach me. 658 00:51:22,348 --> 00:51:24,486 A woman with a baton in her hand? 659 00:51:24,618 --> 00:51:26,756 Making extravagant movements to a bunch of men? 660 00:51:26,890 --> 00:51:28,493 I hardly find that becoming. 661 00:51:28,627 --> 00:51:29,763 Who cares what I look like? 662 00:51:29,895 --> 00:51:31,432 I do. 663 00:51:33,236 --> 00:51:35,908 I want you to look pretty. 664 00:51:39,582 --> 00:51:42,222 [Goldsmith] Is it because you want to be in control? 665 00:51:42,355 --> 00:51:44,993 Control? No. 666 00:51:45,126 --> 00:51:48,133 I'd rather lose myself in music. 667 00:51:49,168 --> 00:51:51,873 And I'd rather lose myself in you. 668 00:51:52,007 --> 00:51:55,782 Just remember: women go on the bottom. 669 00:51:55,915 --> 00:51:57,619 That gets them where they need to go. 670 00:51:57,752 --> 00:51:59,456 Please... 671 00:51:59,588 --> 00:52:01,124 Please. Stop it! 672 00:52:01,760 --> 00:52:02,929 Stop... Stop! 673 00:52:03,062 --> 00:52:05,235 [He yells in pain] 674 00:52:06,935 --> 00:52:09,141 You broke it(!) 675 00:52:11,980 --> 00:52:13,584 Get out! 676 00:52:25,541 --> 00:52:28,112 [Police officer] He claims that you, and I quote: 677 00:52:28,247 --> 00:52:29,449 'Attacked me hysterically 678 00:52:29,581 --> 00:52:31,953 after I criticized her piano pl. 679 00:52:32,087 --> 00:52:33,022 Hysterically. 680 00:52:33,156 --> 00:52:35,058 That's what it says. 681 00:52:35,194 --> 00:52:38,433 So it's his word against mine? 682 00:52:38,567 --> 00:52:42,341 [Police officer] I guess so. There are no witnesses... 683 00:52:42,475 --> 00:52:46,250 He says he'll drop this if you agree to leave the school. 684 00:52:57,003 --> 00:52:59,575 Where do I sign? 685 00:52:59,709 --> 00:53:03,016 What is your name, sweetheart? [Type-writer slides] 686 00:53:05,688 --> 00:53:06,790 Willy... 687 00:53:06,923 --> 00:53:08,394 Brico. 688 00:53:10,565 --> 00:53:12,702 Antonia Brico. 689 00:53:16,141 --> 00:53:19,080 [Typewriter clacking] 690 00:53:19,215 --> 00:53:22,388 [Robin plays a melancholic song] 691 00:53:22,520 --> 00:53:24,425 [Typewriter clacking] 692 00:53:28,171 --> 00:53:32,258 BIRTH CERTIFICATE 693 00:53:34,344 --> 00:53:35,548 [Robin stops playing] 694 00:53:45,099 --> 00:53:47,272 Here. 695 00:53:47,404 --> 00:53:50,310 [Robin] A new life should come with new music. 696 00:53:56,556 --> 00:53:59,830 [Music: "Rhapsody in Blue' by George Gershwin] 697 00:54:39,675 --> 00:54:42,581 - Willy Wolters? - One floor up. 698 00:54:45,386 --> 00:54:46,922 - Mrs. Wolters? - Yes? 699 00:54:47,055 --> 00:54:49,763 - I'm looking for Willy. - She doesn't live here anymore. 700 00:54:49,895 --> 00:54:52,268 Do you know where she is? I can't find her anywhere. 701 00:54:52,400 --> 00:54:56,975 Well, if you can't find her, she doesn't want to be found. 702 00:54:57,109 --> 00:54:58,980 [Door slams shut] 703 00:55:02,187 --> 00:55:06,930 [Cheerful yelling] 704 00:55:13,977 --> 00:55:15,213 [Willy] Come on Robin. 705 00:55:15,347 --> 00:55:17,619 Don't be a sissy. Defend yourself. 706 00:55:18,319 --> 00:55:19,689 Spoilsport. 707 00:55:19,822 --> 00:55:22,861 Don't you know Robin once had an accident? 708 00:55:23,996 --> 00:55:25,466 No, I didn't know. 709 00:55:25,600 --> 00:55:27,837 [Denise] He's had a bad back ever since. 710 00:55:27,971 --> 00:55:29,676 He wears a corset... 711 00:55:31,812 --> 00:55:35,820 Just like me. Never seen it? 712 00:55:37,958 --> 00:55:41,667 I forgot how secretive you are about that. 713 00:55:44,972 --> 00:55:47,478 [Cheerful yelling] 714 00:55:51,785 --> 00:55:54,459 [Door opening, then silence] 715 00:55:59,768 --> 00:56:01,439 Robin? 716 00:56:04,378 --> 00:56:05,647 Robin? 717 00:56:13,863 --> 00:56:15,735 [Knocking] 718 00:56:23,014 --> 00:56:24,050 Robin? 719 00:56:37,811 --> 00:56:42,020 [Opening envelope, paper unfolding] 720 00:56:47,263 --> 00:56:48,498 [Door opens] 721 00:56:48,632 --> 00:56:49,834 [She whimpers] 722 00:56:49,968 --> 00:56:51,439 [Robin] What are you doing in here? 723 00:56:53,909 --> 00:56:56,949 [Sniffs] It's a letter from the embassy. 724 00:56:57,951 --> 00:56:59,688 Bad news? 725 00:57:00,456 --> 00:57:01,792 They found her. 726 00:57:01,926 --> 00:57:04,064 Isn't that what you wanted? 727 00:57:05,801 --> 00:57:07,839 [Gasps] She's dead. 728 00:57:11,512 --> 00:57:13,250 [She whimpers] 729 00:57:14,886 --> 00:57:17,425 Now all I can do is visit her grave... 730 00:57:17,558 --> 00:57:20,764 [Soft emotional music] 731 00:57:38,834 --> 00:57:40,638 Does it hurt? 732 00:57:44,712 --> 00:57:46,815 Every day. 733 00:57:49,421 --> 00:57:51,159 [Emotional music continues] 734 00:58:02,246 --> 00:58:06,421 [Caberet music] ♪ Can you tame wild wimmen? ♪ 735 00:58:06,556 --> 00:58:10,464 ♪ Can you tame wild wimmen? ♪ 736 00:58:10,596 --> 00:58:14,637 ♪ You made a tiger stand, and eat out of your hand ♪ 737 00:58:14,771 --> 00:58:18,579 ♪ You made a hippo do the flippo, honest it was grand ♪ 738 00:58:18,713 --> 00:58:22,688 ♪ But can you tame wil wimmen? ♪ 739 00:58:22,820 --> 00:58:26,763 ♪ If you can, please tame my wife ♪ 740 00:58:28,198 --> 00:58:29,234 [Applause] 741 00:58:43,997 --> 00:58:46,569 You have any idea how long I've been looking for you? 742 00:58:46,703 --> 00:58:49,708 You vanished of the earth, without a message, nothing. 743 00:58:49,842 --> 00:58:51,412 And now you run off again. 744 00:58:51,545 --> 00:58:54,185 During intermissions we go to the dressing rooms. 745 00:58:54,318 --> 00:58:58,025 You can't push people away as if nobody cares. 746 00:58:58,159 --> 00:59:00,096 Why aren't you going to the conservatory? 747 00:59:00,230 --> 00:59:02,934 - You should ask Goldsmith. - You think I didn't? 748 00:59:03,067 --> 00:59:05,239 And what did he tell you? 749 00:59:06,642 --> 00:59:08,212 [He sighs] 750 00:59:11,920 --> 00:59:15,127 I've finally found you, that's what matters... 751 00:59:17,997 --> 00:59:19,968 How are you? 752 00:59:22,006 --> 00:59:25,814 I'm okay. I'm going on a journey soon. 753 00:59:25,947 --> 00:59:28,485 - Where to? - To Holland. 754 00:59:28,618 --> 00:59:30,256 - When? - In a week. 755 00:59:30,390 --> 00:59:33,862 - You can't go. - Why not? 756 00:59:33,995 --> 00:59:37,102 Because I can't miss you anymore. 757 00:59:37,236 --> 00:59:40,909 - Antonia, we need to start. - I'm on my way. 758 00:59:41,043 --> 00:59:44,083 - Antonia? - That's my name. 759 00:59:44,218 --> 00:59:46,221 So that whole adoption story was true? 760 00:59:46,354 --> 00:59:49,961 Yes, Frank, I'm a bastard. 761 00:59:50,896 --> 00:59:52,566 [Frank] Stop! 762 00:59:52,700 --> 00:59:54,572 Why are you doing this? 763 00:59:56,474 --> 00:59:58,212 [Kissing] 764 01:00:08,633 --> 01:00:12,140 [Upbeat jazz music] 765 01:00:36,020 --> 01:00:39,227 [Jazz music fades into a distant piano] 766 01:00:47,576 --> 01:00:49,514 [Music fades out] 767 01:00:51,652 --> 01:00:54,292 [Chirping birds] 768 01:01:07,183 --> 01:01:09,621 [Soft music] 769 01:01:10,923 --> 01:01:12,460 Antonia... 770 01:01:13,930 --> 01:01:18,706 I don't want to say goodbye. I want to be with you. 771 01:01:18,839 --> 01:01:20,977 So do I. 772 01:01:21,109 --> 01:01:23,983 Forget about that trip and stay. 773 01:01:34,704 --> 01:01:36,743 [Romantic music] 774 01:02:34,924 --> 01:02:36,795 [Uplifting music] 775 01:02:43,476 --> 01:02:46,019 CONCERT HALL 776 01:02:47,283 --> 01:02:50,423 [Street noises] 777 01:03:05,039 --> 01:03:08,333 PIANO TUNER WANTED 778 01:03:09,059 --> 01:03:09,993 [Store bell ringing] 779 01:03:10,128 --> 01:03:12,266 [Out of tune piano] 780 01:03:21,918 --> 01:03:23,989 [Gentle piano music] 781 01:03:24,123 --> 01:03:28,233 [She plays"Romance for Piano & Violin" by Edvard Grieg] 782 01:03:29,700 --> 01:03:31,737 [Voice-over Antonia] My dearest Frank, 783 01:03:31,872 --> 01:03:34,645 I'm staying in a lovely hotel, 784 01:03:34,777 --> 01:03:37,351 in a room with a beautiful vie. 785 01:03:37,483 --> 01:03:40,255 [A single horn playing over the piano music] 786 01:03:40,388 --> 01:03:44,398 Don't be scared, you won't lose me to music. 787 01:03:44,530 --> 01:03:46,033 There's no music to listen to 788 01:03:46,168 --> 01:03:48,905 and I can't afford to go to a concert. 789 01:03:49,908 --> 01:03:54,618 I don't mind. Now I have you. 790 01:03:55,485 --> 01:03:57,990 I love Amsterdam. 791 01:03:58,123 --> 01:04:01,798 I examine every street and every alley. 792 01:04:01,931 --> 01:04:06,507 What am I looking for? I don't know. 793 01:04:06,641 --> 01:04:09,247 I don't know anyone here. 794 01:04:09,381 --> 01:04:11,117 In the meantime 795 01:04:11,251 --> 01:04:13,020 I try to gather some courage 796 01:04:13,155 --> 01:04:15,726 to find out more about my family. 797 01:04:15,860 --> 01:04:18,366 [Gentle piano music continues] 798 01:04:25,912 --> 01:04:27,416 [Footsteps] 799 01:04:30,889 --> 01:04:32,993 [Mrs. Thomsen] Who is this lady? 800 01:04:34,230 --> 01:04:36,602 You know her... Willy? 801 01:04:37,904 --> 01:04:40,510 Has she taken on a stage name? 802 01:04:40,642 --> 01:04:43,149 [Tender chuckle] 803 01:04:45,018 --> 01:04:47,390 [Café noises] 804 01:04:59,487 --> 01:05:01,113 Mr. Mengelberg? 805 01:05:02,031 --> 01:05:03,156 Antonia Brico. 806 01:05:04,409 --> 01:05:06,243 Do you recognize me? 807 01:05:06,369 --> 01:05:10,664 - How could I possibly forget you? - I was hoping you'd say that. 808 01:05:10,790 --> 01:05:13,208 I'd like to ask you a favor. 809 01:05:13,835 --> 01:05:16,378 Can you give me conducting lessons? 810 01:05:16,838 --> 01:05:18,213 Conducting lessons? 811 01:05:18,464 --> 01:05:22,175 I understand you're busy. But I don't know where to start. 812 01:05:22,301 --> 01:05:25,178 I figured, you know Frank Thomsen... 813 01:05:25,304 --> 01:05:28,849 ...and me being his friend, I was hoping... 814 01:05:31,060 --> 01:05:32,769 Can I think about it? 815 01:05:33,438 --> 01:05:35,355 Yes, of course. 816 01:05:35,423 --> 01:05:37,190 [Buttler] A telegram, sir. 817 01:05:40,111 --> 01:05:42,404 Miss Brico asked for lessons in conducting. 818 01:05:42,613 --> 01:05:45,115 What should I do? Willem Mengelberg. 819 01:05:49,914 --> 01:05:53,054 Make sure this gets sent as quickly as possible. 820 01:05:56,394 --> 01:05:58,198 [Birds chirping] 821 01:06:01,805 --> 01:06:03,876 [Bell chimes] 822 01:06:12,685 --> 01:06:15,228 HERE RESTS AGNES BRICO 823 01:06:26,115 --> 01:06:28,992 Who takes such good care of it? 824 01:06:29,118 --> 01:06:32,454 Sister Louigiana, your mother's sister. 825 01:06:34,248 --> 01:06:37,209 Is she here? Can I talk to her? 826 01:06:37,335 --> 01:06:40,587 You can't. She took a vow of silence. 827 01:06:40,713 --> 01:06:43,632 - Sure, but can I see her? - No. 828 01:06:47,011 --> 01:06:48,804 Can I talk to your boss? 829 01:06:48,930 --> 01:06:52,265 - Mother superior? - Yes, that's who I meant. 830 01:06:57,115 --> 01:07:00,957 [Rattling keys] [Wooden door unlocks] 831 01:07:01,442 --> 01:07:04,152 Ten minutes, in absolute silence. 832 01:07:11,744 --> 01:07:15,330 - Agnes. - Dear God, forgive her. 833 01:07:18,167 --> 01:07:21,294 I'm her daughter. Antonia. 834 01:07:23,169 --> 01:07:25,105 [Wooden door shuts in the background] 835 01:07:26,975 --> 01:07:29,181 [Chalk stick on blackboard] 836 01:07:31,013 --> 01:07:32,973 Where were you? 837 01:07:33,474 --> 01:07:35,350 In America. 838 01:07:37,930 --> 01:07:40,168 [Louigiana writes] 839 01:07:41,607 --> 01:07:43,483 You were untraceable. 840 01:07:44,235 --> 01:07:46,403 Did she try to find me? 841 01:07:53,744 --> 01:07:56,621 Do you know how my parents met? 842 01:08:03,588 --> 01:08:08,133 I respect your vow of silence, but you've already broken it. 843 01:08:11,387 --> 01:08:15,473 Why did she get rid of me? That's what I'd like to know. 844 01:08:18,519 --> 01:08:22,898 Perhaps you can ask God if someone can answer my questions. 845 01:08:27,820 --> 01:08:30,447 Keeping quiet is the same as lying. 846 01:08:31,036 --> 01:08:32,941 [Knocking] 847 01:08:36,829 --> 01:08:39,331 She never wanted to give you up. 848 01:08:40,583 --> 01:08:44,210 Do you know what she said, just before she died? 849 01:08:45,504 --> 01:08:48,715 'For God's sake, find Antonia' 850 01:09:13,488 --> 01:09:17,696 [Organ music: "Liebster Jesu, Wir Sind hier" by J.S. Bach] 851 01:09:49,059 --> 01:09:52,266 [Padles creaking softly] 852 01:10:23,093 --> 01:10:25,366 [Applause] 853 01:10:31,068 --> 01:10:34,195 - Why are you here? - Did you give it some thought? 854 01:10:35,114 --> 01:10:36,656 Go home. 855 01:10:36,782 --> 01:10:39,200 - I have no home. - To America. 856 01:10:39,326 --> 01:10:41,953 You don't understand. I can't give up. 857 01:10:42,079 --> 01:10:44,497 I'd rather die trying than not try at all. 858 01:10:44,665 --> 01:10:46,499 And if you fail? 859 01:10:49,170 --> 01:10:51,046 Then I'll go home. 860 01:10:56,093 --> 01:10:58,511 Meet me at my office tomorrow. 861 01:11:01,337 --> 01:11:03,542 [Uplifting music] 862 01:11:04,018 --> 01:11:07,604 BERLIN 863 01:11:09,523 --> 01:11:11,900 My name is Antonia. 864 01:11:12,151 --> 01:11:14,652 It's a pleasure to meet you. 865 01:11:15,863 --> 01:11:18,336 My name is Antonia. 866 01:11:18,404 --> 01:11:19,907 [Quiet street noises] 867 01:11:28,424 --> 01:11:29,626 [Knocking] 868 01:11:34,340 --> 01:11:36,091 What do you want? 869 01:11:36,258 --> 01:11:40,553 My name is Antonia Brico. It's a pleasure to meet you. 870 01:11:41,551 --> 01:11:43,755 I'm here to see Mr. Muck. 871 01:11:43,889 --> 01:11:45,424 Where are you from? 872 01:11:45,558 --> 01:11:49,632 - I'm from America. - Herr Muck is not home. 873 01:11:49,766 --> 01:11:53,274 Besides, he's not to be disturbed before noon. 874 01:11:54,735 --> 01:11:56,277 Elze? 875 01:11:56,946 --> 01:11:59,197 - What is this? - Well... 876 01:11:59,990 --> 01:12:01,324 Who are you? 877 01:12:01,390 --> 01:12:04,029 She is from U.S.A. 878 01:12:05,799 --> 01:12:09,105 I'm not home for Americans. 879 01:12:09,240 --> 01:12:13,881 I'm Dutch by birth. I still am, because I never naturalized. 880 01:12:14,014 --> 01:12:16,320 I brought a letter of recommendation. 881 01:12:16,454 --> 01:12:18,725 [Antonia] From Maestro Mengelberg? 882 01:12:21,830 --> 01:12:24,703 A letter of recommendation... 883 01:12:26,004 --> 01:12:28,211 What does that son of a bitch want? 884 01:12:28,344 --> 01:12:30,715 [Opening envelope] 885 01:12:36,960 --> 01:12:39,064 If he calls this a recommendati, 886 01:12:39,199 --> 01:12:41,403 I'll eat my cigarette. 887 01:12:41,537 --> 01:12:44,243 [He chuckles] 888 01:12:44,375 --> 01:12:45,578 [Tearing paper] 889 01:12:52,392 --> 01:12:53,794 I want to become a conductor. 890 01:12:53,928 --> 01:12:57,436 [Muck] I'm prejudiced when it comes to women. 891 01:12:59,406 --> 01:13:01,043 [doors shut] 892 01:13:18,343 --> 01:13:19,946 [breaking pottery] 893 01:13:22,920 --> 01:13:25,358 - Is he a friend of yours? - Who? 894 01:13:25,491 --> 01:13:27,696 Albert Schweitzer. 895 01:13:31,537 --> 01:13:34,309 We have a few things in common. 896 01:13:34,443 --> 01:13:37,182 During the Great War, Schweitzer was imprisoned in France. 897 01:13:37,316 --> 01:13:39,520 [Antonia] And not because he hurt or threatened anyone, 898 01:13:39,653 --> 01:13:41,756 but simply because he was German. 899 01:13:41,890 --> 01:13:43,294 And you judge me, 900 01:13:43,428 --> 01:13:44,895 [Antonia] not because I did anything wrong, 901 01:13:45,029 --> 01:13:47,367 but because I'm American. 902 01:13:47,501 --> 01:13:51,376 [Antonia] Or Dutch, or female, or young, or a nonsmoker? 903 01:13:51,510 --> 01:13:54,150 That's what I call short sighted. 904 01:13:54,283 --> 01:13:55,585 So I am short sighted. 905 01:13:55,718 --> 01:13:57,589 In his book about Bach, 906 01:13:57,723 --> 01:14:00,228 he writes that a characteristic of artists 907 01:14:00,361 --> 01:14:02,164 is that they wait for their big day 908 01:14:02,298 --> 01:14:05,705 and that they exhaust themselves whilst waiting for it. 909 01:14:05,838 --> 01:14:08,710 That's about me. 910 01:14:08,844 --> 01:14:11,516 And have you dropped dead already? 911 01:14:11,650 --> 01:14:12,919 Not yet. 912 01:14:13,052 --> 01:14:14,956 Schweitzer was crazy enough 913 01:14:15,090 --> 01:14:17,228 to give up his music for another life. 914 01:14:17,362 --> 01:14:20,335 I'm crazy enough to give up mine for music. 915 01:14:20,469 --> 01:14:26,313 With or without your help, sir, I will become a conductor. 916 01:14:30,187 --> 01:14:31,723 So... 917 01:14:31,857 --> 01:14:33,895 [Lighter clicking] 918 01:14:36,901 --> 01:14:39,941 You're ready to exhaust yourself, you say? 919 01:14:41,809 --> 01:14:45,884 [Music: "Concerto Grosso" by Georg Friedrich Händel] 920 01:14:46,018 --> 01:14:48,156 [Voice-over Antonia:] Dear Robin, 921 01:14:48,290 --> 01:14:52,231 after some wanderings I have now settled in Berlin. 922 01:14:53,233 --> 01:14:55,872 I'm being taught by Karl Muck. 923 01:14:56,005 --> 01:14:57,909 Of course that doesn't tell you much, 924 01:14:58,043 --> 01:15:01,150 but to me he is fantastic. 925 01:15:01,283 --> 01:15:04,489 I'm finally learning what it's all about. 926 01:15:04,622 --> 01:15:09,232 And unlike Mengelberg, Muck gives me a fair chance. 927 01:15:12,472 --> 01:15:14,543 He has prepared me or my entrance exam 928 01:15:14,676 --> 01:15:17,416 at the State Academy for Music. 929 01:15:21,290 --> 01:15:24,596 This is where I really have to prove myself. 930 01:15:24,730 --> 01:15:28,571 Because for conducting they accept only two candidates... 931 01:15:28,704 --> 01:15:31,411 And they have never accepted a woman. 932 01:15:37,254 --> 01:15:39,759 [Cabaret music] 933 01:15:56,994 --> 01:15:59,332 [quiet background chatter] 934 01:15:59,466 --> 01:16:00,701 Hi. 935 01:16:00,834 --> 01:16:03,941 Hello Frank, how are you? 936 01:16:04,074 --> 01:16:06,680 [Frank] You heard anything from Antonia lately? 937 01:16:06,813 --> 01:16:08,650 She doesn't write you? 938 01:16:08,784 --> 01:16:13,828 No... she hasn't. Not in a while. 939 01:16:15,564 --> 01:16:18,338 Do you have any idea when she'll be back? 940 01:16:18,471 --> 01:16:21,076 - She wrote me from Berlin. - Berlin? 941 01:16:21,209 --> 01:16:24,148 She wants to enter the Master School of Conducting. 942 01:16:24,282 --> 01:16:27,020 - How long is the course? - Two years. 943 01:16:27,155 --> 01:16:31,062 Two years? Where is she going to find the money? 944 01:16:31,195 --> 01:16:33,834 Is that the first thing you think about? 945 01:16:35,271 --> 01:16:37,509 They'll never accept her. 946 01:16:37,642 --> 01:16:42,184 You underestimate her. They already did. 947 01:16:42,318 --> 01:16:44,355 [Robin] To Dutch courage. 948 01:16:44,489 --> 01:16:47,362 [Music: "New World Symphony" by Antonin Dvorak] 949 01:17:02,926 --> 01:17:05,364 [The music goes out of tempo] 950 01:17:06,665 --> 01:17:08,871 [The music stops] 951 01:17:11,610 --> 01:17:15,618 One woman facing one hundred men. 952 01:17:15,750 --> 01:17:20,195 What will you do to make them follow your lead? 953 01:17:20,328 --> 01:17:24,169 Will it take the soft approach or the hard approach? 954 01:17:26,004 --> 01:17:28,243 And one thing, Brico: 955 01:17:28,377 --> 01:17:30,515 You can't do it when you sweat. 956 01:17:32,030 --> 01:17:34,532 The crescendo goes from pianissimo to forte... 957 01:17:34,700 --> 01:17:37,952 ...and you do mezzo forte. And it wasn't even. 958 01:17:38,162 --> 01:17:43,207 Good, you have to be a tyrant with the baton. Not a democrat. 959 01:17:47,749 --> 01:17:50,455 [The orchestra continues] 960 01:18:09,691 --> 01:18:11,730 [Music fades out] 961 01:18:19,879 --> 01:18:22,552 Is there somewhere we can talk? 962 01:18:26,168 --> 01:18:27,710 The soup of the day... 963 01:18:28,837 --> 01:18:30,254 Onion soup. 964 01:18:32,174 --> 01:18:35,301 And schnitzel. Enjoy your meal. 965 01:18:44,628 --> 01:18:47,669 I'm really proud you got accepted. 966 01:18:48,503 --> 01:18:50,441 Are you? 967 01:18:50,575 --> 01:18:54,583 Well. You could have sent me a letter and told me. 968 01:18:56,287 --> 01:19:00,627 I have a recommendation written by Mengelberg. 969 01:19:00,760 --> 01:19:03,400 I framed it, hung it above my bed. 970 01:19:03,534 --> 01:19:07,842 It's addressed to Muck, who hates both America and women. 971 01:19:07,976 --> 01:19:09,846 Do you know what he wrote? 972 01:19:09,979 --> 01:19:12,718 [Antonia] That all that's good comes from Holland, 973 01:19:12,852 --> 01:19:15,691 except me. 974 01:19:15,824 --> 01:19:17,227 [Antonia] I don't have to be a genius 975 01:19:17,361 --> 01:19:19,364 to figure out who was behind that. 976 01:19:19,498 --> 01:19:22,438 Of course I was hoping you'd come back. 977 01:19:23,407 --> 01:19:26,247 I still do, actually. 978 01:19:27,947 --> 01:19:30,154 I love you. 979 01:19:32,491 --> 01:19:34,061 You only think you do. 980 01:19:34,195 --> 01:19:37,034 How do you know what I'm feeling? 981 01:19:37,167 --> 01:19:38,636 I'm not suitable. 982 01:19:38,770 --> 01:19:42,912 [Anonia] Look at your parents, then look at mine. 983 01:19:43,046 --> 01:19:45,818 I don't care. I want you. 984 01:19:45,951 --> 01:19:49,193 I want to get married, have children. 985 01:19:50,394 --> 01:19:52,732 You'll find someone. 986 01:19:57,942 --> 01:20:00,748 Are you telling me you don't love me? 987 01:20:18,949 --> 01:20:20,954 Is it good? 988 01:20:21,088 --> 01:20:24,228 Yeah... lovely. 989 01:20:24,361 --> 01:20:26,633 I thought you didn't like onions... 990 01:20:32,779 --> 01:20:37,422 Antonia, I need to know so I'd like to hear yes or no. 991 01:20:37,554 --> 01:20:40,595 And if the answer is yes, I will wait for you. 992 01:20:47,040 --> 01:20:49,313 Will you marry me? 993 01:20:55,156 --> 01:20:57,661 Can I think about it? 994 01:20:57,795 --> 01:21:00,835 Surely you know what to choose? 995 01:21:05,243 --> 01:21:06,814 Well... 996 01:21:07,848 --> 01:21:11,356 What hurts the least, and- 997 01:21:14,696 --> 01:21:17,369 You're going to say no. 998 01:21:21,576 --> 01:21:24,649 This world will never let you go. 999 01:21:34,802 --> 01:21:39,678 Mengelberg's wife was a fantastic singer. 1000 01:21:39,812 --> 01:21:41,817 What's that got to do with it? 1001 01:21:43,720 --> 01:21:46,460 She doesn't sing anymore. 1002 01:21:53,906 --> 01:21:56,946 [Music: "New World Symphony" by Antonin Dvorak] 1003 01:22:07,634 --> 01:22:10,105 [Crying] 1004 01:22:13,729 --> 01:22:14,729 Miss Brico. 1005 01:22:15,981 --> 01:22:17,648 Always the first. 1006 01:22:43,238 --> 01:22:45,744 [Streetcar noises] 1007 01:22:50,253 --> 01:22:52,691 [Gentle choir music] 1008 01:23:15,290 --> 01:23:18,000 Miss Brico, always the last. 1009 01:23:25,122 --> 01:23:26,892 [Antonia] The greatest challenge in art 1010 01:23:27,026 --> 01:23:30,301 lies in dealing with disappointments. 1011 01:23:32,571 --> 01:23:34,275 [Knock on door] 1012 01:23:42,400 --> 01:23:43,734 BANK OF GERMANY 1013 01:23:45,330 --> 01:23:47,167 [Antonia] You can tell me it's from the U.S., 1014 01:23:47,301 --> 01:23:49,973 but you can't tell me who it's from? 1015 01:23:50,106 --> 01:23:53,580 [Teller] As I said: I'm not at liberty to say. 1016 01:23:53,713 --> 01:23:59,057 It must be from Frank Thomsen. Perhaps his father, Mr. Thomsen? 1017 01:23:59,191 --> 01:24:03,433 All I can say it's from a woman who supports the arts. 1018 01:24:03,566 --> 01:24:06,173 A woman supporting the arts? 1019 01:24:11,682 --> 01:24:14,221 [Gentle piano music] 1020 01:24:26,069 --> 01:24:29,071 BERLIN 1021 01:24:35,062 --> 01:24:38,970 [Muck] Here. The first woman to conduct the Berlin Philharmonic. 1022 01:24:39,103 --> 01:24:40,273 [Muck] That should have been you. 1023 01:24:40,407 --> 01:24:42,010 [Muck] Not some missy from Vienna. 1024 01:24:42,143 --> 01:24:46,319 That 'missy' wants the same thing as me. 1025 01:24:46,453 --> 01:24:49,925 The Berliner Philharmoniker have no faith in her. 1026 01:24:50,059 --> 01:24:52,965 Her husband had to advance 5000 Deutsch Mark 1027 01:24:53,098 --> 01:24:54,702 for the orchestra and concert hall. 1028 01:24:54,834 --> 01:24:59,345 So if nobody comes he'll suffer a considderable loss. 1029 01:24:59,477 --> 01:25:03,085 Mark my words: that's your future. 1030 01:25:03,220 --> 01:25:05,991 [Muck] So, you wanna go there? 1031 01:25:06,124 --> 01:25:10,200 Here, I can give them away. 1032 01:25:10,332 --> 01:25:13,207 [Muck] They don't want an empty room. 1033 01:25:18,849 --> 01:25:20,119 [Envelope sliding] 1034 01:25:36,886 --> 01:25:39,892 [Soft dramatic music] 1035 01:25:41,461 --> 01:25:43,199 [Sighs] 1036 01:25:43,332 --> 01:25:44,868 No... 1037 01:25:45,003 --> 01:25:46,472 [Antonia] My dearest Frank. 1038 01:25:46,604 --> 01:25:48,976 I write you because I have head you are engaged. 1039 01:25:49,110 --> 01:25:52,283 It was wrong of me to drive you away and I beg you: 1040 01:25:52,417 --> 01:25:55,691 please give me another chance and don't marry. 1041 01:25:55,823 --> 01:25:58,530 [Music: "4th Symphony' by Ludwig von Beethoven] 1042 01:25:58,663 --> 01:26:01,168 [People talking upset] 1043 01:26:09,255 --> 01:26:10,798 Worthless. 1044 01:26:11,856 --> 01:26:13,627 [Upset yelling] 1045 01:26:17,013 --> 01:26:18,555 Get off the stage. 1046 01:26:20,906 --> 01:26:22,510 [Thuds] 1047 01:26:22,644 --> 01:26:25,048 [Upset yelling] 1048 01:26:25,182 --> 01:26:27,455 [Indistinct arguing] 1049 01:26:36,004 --> 01:26:38,075 My God, they're slaughtering her. 1050 01:26:38,209 --> 01:26:40,514 They just want their money back. 1051 01:26:41,247 --> 01:26:43,218 Was she that bad? 1052 01:26:43,352 --> 01:26:45,223 Mediocre at best. 1053 01:26:45,357 --> 01:26:46,793 [Muck] They want their money back 1054 01:26:46,926 --> 01:26:48,396 [Muck] because they were lured into the concert 1055 01:26:48,530 --> 01:26:50,467 [Muck] by a fake personal ad: 1056 01:26:50,600 --> 01:26:53,306 'Rich widow looking for a man.' 1057 01:26:53,439 --> 01:26:56,311 [Muck] Made up by Frau Mayer. 1058 01:27:03,090 --> 01:27:05,062 [Muck] You're next. 1059 01:27:05,862 --> 01:27:08,068 You're up for it? 1060 01:27:10,174 --> 01:27:13,613 [Music: "American Suite" by Antonin Dvorak] 1061 01:27:16,286 --> 01:27:18,789 For heaven's sake, what are you doing? 1062 01:27:18,923 --> 01:27:21,196 I have to fix you a dress. 1063 01:27:22,631 --> 01:27:25,703 - Sorry. - Can't you see I'm working? 1064 01:27:30,546 --> 01:27:32,418 [Muck] Have you seen it? 1065 01:27:33,256 --> 01:27:36,091 WOMAN UNSUITABLE TO LEAD PHILHARMONIKER 1066 01:27:36,166 --> 01:27:40,667 People want to see you fail. But the good news is: 1067 01:27:40,801 --> 01:27:44,909 the concert is completely sold out. 1068 01:27:45,042 --> 01:27:46,912 [Soft dramatic music] 1069 01:27:47,045 --> 01:27:49,384 [Voice-over Antonia] My dearest Frank. 1070 01:27:49,517 --> 01:27:52,424 I don't know what's come over me. 1071 01:27:52,556 --> 01:27:53,859 [Background laughing] 1072 01:27:53,993 --> 01:27:56,464 I love you and I miss you. 1073 01:27:56,598 --> 01:28:00,174 When I finish school I'll return to America. 1074 01:28:00,907 --> 01:28:02,811 [Door closes] 1075 01:28:06,452 --> 01:28:09,292 Why won't you write back? 1076 01:28:11,529 --> 01:28:13,733 [dark musical sting] 1077 01:28:25,222 --> 01:28:27,327 [she breathes heavily] 1078 01:28:33,900 --> 01:28:36,735 Mr. Muck, Miss Brico is not here. 1079 01:28:37,713 --> 01:28:40,920 [Musicians tuning instruments] 1080 01:28:41,324 --> 01:28:44,243 - Please sir, wait. - Where is her room? 1081 01:28:45,130 --> 01:28:47,268 [Coins rattling] [Door opens] 1082 01:29:04,501 --> 01:29:08,643 [Muck] Now what? Are you a little girl again? 1083 01:29:08,775 --> 01:29:12,550 Ready to run away and hide under your mother's skirt? 1084 01:29:13,619 --> 01:29:14,989 Which mother? 1085 01:29:15,122 --> 01:29:16,858 [Muck] You tell me... 1086 01:29:16,992 --> 01:29:19,865 Well, are you coming? They're waiting for you. 1087 01:29:19,998 --> 01:29:21,803 [Antonia] Nobody waits for me. 1088 01:29:22,604 --> 01:29:25,075 This is your big day. 1089 01:29:25,209 --> 01:29:26,746 To be booed. 1090 01:29:26,878 --> 01:29:28,549 Or cheered. 1091 01:29:34,327 --> 01:29:37,633 All I can see is an abyss. 1092 01:29:37,767 --> 01:29:42,377 That will always be there, even when you're successful. 1093 01:29:42,510 --> 01:29:45,650 The higher the rise, the deeper the fall. 1094 01:29:45,784 --> 01:29:48,489 So I'll crash no matter what. 1095 01:29:48,622 --> 01:29:51,528 It's part of the game. 1096 01:29:51,661 --> 01:29:54,567 You just need to learn to play it. 1097 01:29:54,700 --> 01:29:56,973 That's easy for you to say. 1098 01:29:57,106 --> 01:30:01,482 Your name is not Mayer, or Brico. You are a hero. 1099 01:30:03,252 --> 01:30:05,523 The last time I performed in America, 1100 01:30:05,657 --> 01:30:08,429 I was escorted from the stage by the police 1101 01:30:08,562 --> 01:30:11,501 under loud boos from the audience. 1102 01:30:11,635 --> 01:30:13,071 Why? 1103 01:30:13,205 --> 01:30:16,645 Because I refused to play the American anthem. 1104 01:30:16,778 --> 01:30:21,923 I said: I'm German, it's not my national anthem. 1105 01:30:29,002 --> 01:30:32,643 And then they locked me up for 18 months. 1106 01:30:32,777 --> 01:30:36,718 [Muck] Just because it was war, I was the enemy. 1107 01:30:38,555 --> 01:30:41,094 Just like Albert Schweitzer. 1108 01:30:44,367 --> 01:30:46,973 Did that make me a hero? 1109 01:30:49,344 --> 01:30:51,616 Nobody thought so. 1110 01:30:56,090 --> 01:30:58,129 [Muck] Just me. 1111 01:31:01,968 --> 01:31:04,072 Sometimes that's enough. 1112 01:31:07,280 --> 01:31:10,052 [Suspenseful music] 1113 01:31:10,186 --> 01:31:12,324 [Applause] 1114 01:31:33,932 --> 01:31:36,238 [Orchestra tuning in the background] 1115 01:31:37,405 --> 01:31:39,243 You're sweating. 1116 01:31:45,256 --> 01:31:47,294 Not anymore. 1117 01:31:51,802 --> 01:31:53,840 [Applause] 1118 01:32:02,524 --> 01:32:05,196 [Silence] 1119 01:32:25,502 --> 01:32:27,940 [Musicians pick up their instruments] 1120 01:32:41,969 --> 01:32:45,176 [Music: "American Suite" by Antonín Dvorak] 1121 01:34:03,198 --> 01:34:06,405 [Applause] 1122 01:34:15,622 --> 01:34:19,597 [Gentle music] 1123 01:35:09,229 --> 01:35:11,401 Do you remember her? 1124 01:35:14,072 --> 01:35:16,310 Antonia Brico? Never met her. 1125 01:35:16,444 --> 01:35:20,453 She used to work for you as an usherette. Willy Wolters. 1126 01:35:23,122 --> 01:35:24,293 Is that her? 1127 01:35:24,427 --> 01:35:27,600 She caused quite a stir in Europe. 1128 01:35:27,733 --> 01:35:31,674 Wouldn't it be worth the trouble to have her conduct here? 1129 01:36:09,897 --> 01:36:11,982 I visited my mother's grave. 1130 01:36:14,402 --> 01:36:16,861 I guess you didn't know she died. 1131 01:36:16,988 --> 01:36:21,032 From heartache over losing me. 1132 01:36:21,284 --> 01:36:23,076 She was only 29. 1133 01:36:25,871 --> 01:36:27,205 Who told you that? 1134 01:36:27,331 --> 01:36:31,793 Her sister, who takes care of her grave. 1135 01:36:32,003 --> 01:36:36,131 She had seven siblings. My mother was the oldest. 1136 01:36:36,299 --> 01:36:37,799 So there's more family? 1137 01:36:37,967 --> 01:36:41,511 I'm sure you know what 'to be disowned' means. 1138 01:36:48,352 --> 01:36:51,187 She met a man. A musician. 1139 01:36:51,981 --> 01:36:54,899 My mother was madly in love with him. 1140 01:36:55,443 --> 01:36:58,945 They spent one night together. Then he got tired of her. 1141 01:36:59,113 --> 01:37:01,364 Love ruined her. 1142 01:37:01,490 --> 01:37:03,825 Selfish women are condemned. 1143 01:37:03,993 --> 01:37:07,203 Wasn't it selfish to abduct me to America? 1144 01:37:07,330 --> 01:37:12,208 - That mother of yours sued us. - Because she wanted me back. 1145 01:37:15,381 --> 01:37:17,819 [Paper unfolding] 1146 01:37:19,175 --> 01:37:22,719 That purchase was meant to be temporary. 1147 01:37:26,265 --> 01:37:29,684 On the day of the trial she waited in the courtroom. 1148 01:37:29,852 --> 01:37:32,437 Hours passed, but you didn't show up. 1149 01:37:32,563 --> 01:37:35,649 She searched for months, but she couldn't find me. 1150 01:37:35,816 --> 01:37:37,605 I had simply disappeared. 1151 01:37:37,658 --> 01:37:40,598 [Soft emotional music] 1152 01:37:41,822 --> 01:37:44,157 What happened to your mother? 1153 01:37:45,451 --> 01:37:47,827 She locked herself up in a convent. 1154 01:37:48,412 --> 01:37:50,872 Where she wasted away. 1155 01:37:53,250 --> 01:37:56,378 Do you still think she didn't love me? 1156 01:38:36,244 --> 01:38:39,450 Are you ready? Your parents are here. 1157 01:38:39,583 --> 01:38:41,588 I'll be right there. 1158 01:38:46,164 --> 01:38:49,034 Put me through to the music editor of the New York Times. 1159 01:38:49,169 --> 01:38:51,775 [Barnes] I can arrange one concert for you... 1160 01:38:51,907 --> 01:38:54,212 but you have to buy half of all tickets. 1161 01:38:54,346 --> 01:38:56,585 How much is that? 1162 01:38:58,620 --> 01:39:01,394 In advance. 1163 01:39:01,528 --> 01:39:04,700 Do you ask this of all conductors who perform here? 1164 01:39:04,833 --> 01:39:06,604 Only big-name conductors perfor. 1165 01:39:06,738 --> 01:39:08,708 You're not one of them. 1166 01:39:08,841 --> 01:39:10,412 I did well in Europe. 1167 01:39:10,545 --> 01:39:15,020 If you think six concerts in one year is doing well, yes. 1168 01:39:15,922 --> 01:39:18,128 I'm taking a huge risk. 1169 01:39:21,833 --> 01:39:23,937 I can't afford it. 1170 01:39:24,072 --> 01:39:27,379 Then I have to withdraw my offer. 1171 01:39:27,512 --> 01:39:31,221 Will you go back to Europe? 1172 01:39:33,890 --> 01:39:38,167 If I make it happen, will you give me more concerts? 1173 01:39:38,301 --> 01:39:40,939 - Are you setting the conditions? - Please? 1174 01:39:41,071 --> 01:39:44,680 More concerts are very important to me. Please? 1175 01:39:46,617 --> 01:39:48,789 Are you begging? 1176 01:39:54,866 --> 01:39:56,703 [Reporter] There she is! 1177 01:39:56,837 --> 01:39:58,941 [Reporter] Can we get a reaction? 1178 01:39:59,075 --> 01:40:02,950 [Reporter] Is it true that you are going to be conducting here? 1179 01:40:03,884 --> 01:40:07,559 Yes, it's true... 1180 01:40:07,692 --> 01:40:12,135 And if people wanna buy a ticket they can come to me. 1181 01:40:12,268 --> 01:40:15,307 [Reporters yelling questions] 1182 01:40:15,441 --> 01:40:18,114 [Soft music] 1183 01:40:46,803 --> 01:40:49,777 I've missed this the most. 1184 01:40:49,909 --> 01:40:53,251 [Antonia] You don't know what seedy basements I've played the past year. 1185 01:40:53,384 --> 01:40:56,624 Incognito, of course. As Willy Wolters. 1186 01:40:56,757 --> 01:40:58,228 [He laughs] 1187 01:40:58,360 --> 01:41:01,901 I survived there because of what I've learned here. 1188 01:41:02,033 --> 01:41:04,207 Always happy to help. 1189 01:41:05,607 --> 01:41:07,246 Are you serious? 1190 01:41:07,378 --> 01:41:09,217 [Cabaret music] 1191 01:41:13,090 --> 01:41:14,326 Antonia Brico? 1192 01:41:14,460 --> 01:41:18,401 [Busy talking and phones ringing] 1193 01:41:19,870 --> 01:41:22,543 [joyful cabaret music continues] 1194 01:41:25,481 --> 01:41:29,223 Stop. The trombones come in too early. 1195 01:41:29,357 --> 01:41:32,996 [Busy talking, phones ringing] 1196 01:41:33,130 --> 01:41:36,670 Now the bassoons come in a fraction too soon. 1197 01:41:36,803 --> 01:41:39,074 [joyful cabaret music continues] 1198 01:41:44,386 --> 01:41:46,023 [Sighs] 1199 01:41:46,157 --> 01:41:48,428 [Antonia] If you absolutely insist on starting at the wrong time, 1200 01:41:48,561 --> 01:41:52,836 then please let the trombones come in first. 1201 01:41:52,968 --> 01:41:55,908 [joyful cabaret music continues] 1202 01:41:57,879 --> 01:41:59,317 [Busy talking] 1203 01:42:00,851 --> 01:42:02,155 Sure, four tickets? 1204 01:42:03,691 --> 01:42:07,064 [Antonia] Mr. Barnes, there's a run on my tickets. 1205 01:42:07,199 --> 01:42:09,869 [Antonia] If this continues I will be sold out within the hour. 1206 01:42:10,004 --> 01:42:12,509 Can I get another concert? 1207 01:42:16,082 --> 01:42:18,019 [Orchestral music] 1208 01:42:29,709 --> 01:42:30,778 [The orchestra stops] 1209 01:42:30,911 --> 01:42:33,750 What is it this time? 1210 01:42:33,884 --> 01:42:37,258 - You have something to say? - The concert is tomorrow. 1211 01:42:37,391 --> 01:42:41,366 I wouldn't have to stop if you'd do as I say. Again. 1212 01:42:48,380 --> 01:42:51,853 [The music starts] 1213 01:42:51,986 --> 01:42:55,361 [Some members stop playing] 1214 01:42:58,967 --> 01:43:00,570 Why aren't you playing? 1215 01:43:00,704 --> 01:43:03,075 I won't take orders from a woman who doesn't know her place. 1216 01:43:03,211 --> 01:43:07,185 I know my place very well. It's right here. 1217 01:43:07,684 --> 01:43:09,422 Again. 1218 01:43:10,224 --> 01:43:11,426 [Silence] 1219 01:43:15,602 --> 01:43:17,672 [He gasps] 1220 01:43:17,805 --> 01:43:21,112 I took away your instrument. How does that feel? 1221 01:43:21,246 --> 01:43:23,250 Careful, that's a Stradivarius. 1222 01:43:23,383 --> 01:43:25,787 Oh, it's a Stradivarius! 1223 01:43:25,921 --> 01:43:28,060 So you care about this instrume? 1224 01:43:28,193 --> 01:43:29,362 Yeah. 1225 01:43:30,832 --> 01:43:33,871 - That makes us even. - How's that? 1226 01:43:34,004 --> 01:43:36,643 This orchestra is my instrument. 1227 01:43:36,776 --> 01:43:39,315 Without its members I am nowhere, 1228 01:43:39,448 --> 01:43:42,222 I can't play my instrument. 1229 01:43:42,356 --> 01:43:43,757 [Antonia] Do you know what a soloist says 1230 01:43:43,890 --> 01:43:46,463 when he skips one day of piano practice? 1231 01:43:46,597 --> 01:43:49,902 One day without practice only I can hear. 1232 01:43:50,036 --> 01:43:53,076 Two days without practice and the orchestra will hear. 1233 01:43:53,211 --> 01:43:55,381 Three days and the audience will hear. 1234 01:43:55,514 --> 01:43:59,155 Don't you think the same applies to conducting? 1235 01:43:59,289 --> 01:44:02,495 [Silence] 1236 01:44:04,399 --> 01:44:06,404 [She exhales] 1237 01:44:13,450 --> 01:44:16,656 Do you know how many concerts I have on my calendar? 1238 01:44:17,325 --> 01:44:19,296 One. 1239 01:44:19,429 --> 01:44:25,441 After that it's a big gaping hole. 1240 01:44:25,575 --> 01:44:30,352 Do you know how many my male colleagues have? 1241 01:44:30,485 --> 01:44:35,562 It's four, sometimes five a month, all year through. 1242 01:44:36,197 --> 01:44:38,902 Is that fair? 1243 01:44:39,034 --> 01:44:40,237 [Silence] 1244 01:44:42,641 --> 01:44:44,545 No. 1245 01:44:44,679 --> 01:44:48,887 It's like throwing a bread crust to someone who's starving. 1246 01:44:51,860 --> 01:44:54,199 [She exhales] 1247 01:45:12,100 --> 01:45:15,875 [Antonia] Applaud, my friend, the comedy is over. 1248 01:45:19,849 --> 01:45:21,153 [He sighs] 1249 01:45:21,286 --> 01:45:25,729 You can't just walk away. We have an agreement! 1250 01:45:31,538 --> 01:45:34,412 [Doorbell ringing] 1251 01:45:41,025 --> 01:45:43,531 [Street noises] 1252 01:45:51,946 --> 01:45:55,554 My instrument. Please, accept it. 1253 01:45:57,824 --> 01:46:02,067 Without its player the instrument is worthless. 1254 01:46:04,671 --> 01:46:06,943 Does this mean you'll be there tomorrow? 1255 01:46:07,077 --> 01:46:08,648 No. 1256 01:46:08,780 --> 01:46:12,421 I'm still waiting to hear something from you. 1257 01:46:13,758 --> 01:46:17,699 Will you do the concert tomorrow? 1258 01:46:18,866 --> 01:46:21,105 I'm sorry, I can't hear you. 1259 01:46:26,784 --> 01:46:28,988 Please? 1260 01:46:29,121 --> 01:46:31,126 Please what? 1261 01:46:31,259 --> 01:46:35,468 Miss Brico, will you please do the concert tomorrow? 1262 01:46:35,601 --> 01:46:38,874 Mister Barnes, are you begging me? 1263 01:46:41,246 --> 01:46:42,615 Yes. 1264 01:46:42,748 --> 01:46:44,485 What about my condition? 1265 01:46:47,758 --> 01:46:50,598 You'll have a second concert. 1266 01:46:51,699 --> 01:46:53,269 [Birds chirping] 1267 01:46:53,402 --> 01:46:55,474 Shall we go to the Antonia Brico concert? 1268 01:46:55,607 --> 01:46:58,647 I can get tickets. 1269 01:46:58,781 --> 01:47:01,652 Aren't you curious how she is? 1270 01:47:01,785 --> 01:47:04,859 No, I don't want to see her. 1271 01:47:09,869 --> 01:47:14,110 [The orchestra plays "8th Symphony" by Franz Schubert] 1272 01:47:22,929 --> 01:47:25,701 When I close my eyes, 1273 01:47:25,835 --> 01:47:29,209 I can't tell it's a woman conducting. 1274 01:47:34,017 --> 01:47:35,922 Unemployed musicians? 1275 01:47:36,055 --> 01:47:38,293 They want me to conduct unemployed musicians? 1276 01:47:38,427 --> 01:47:40,398 That's how he wants to get rid of me? 1277 01:47:40,530 --> 01:47:42,100 It's a government support project 1278 01:47:42,235 --> 01:47:44,706 to keep musicians trained for better times. 1279 01:47:44,840 --> 01:47:48,313 I don't get it. We had such good press. 1280 01:47:48,447 --> 01:47:50,951 For Barnes that's the root of the problem. 1281 01:47:51,084 --> 01:47:52,487 You're getting too much attention. 1282 01:47:52,621 --> 01:47:54,292 But that's great. 1283 01:47:54,425 --> 01:47:57,931 I understand you feel screwed. But look on the bright side: 1284 01:47:58,065 --> 01:48:00,236 You get paid, and you get to conduct. 1285 01:48:00,370 --> 01:48:03,343 But what's the point when nobody hears it? 1286 01:48:08,387 --> 01:48:10,658 I won't do it. 1287 01:48:10,791 --> 01:48:14,799 [Music: "Dance Macabre" by Camille Saint-Saëns] 1288 01:48:18,373 --> 01:48:23,048 [Music: "Rhapsody in Blue" by George Gershwin] 1289 01:48:29,628 --> 01:48:33,770 [Music: "Peter and the Wolf" by Sergej Prokofjev] 1290 01:48:36,375 --> 01:48:39,281 [Music: "4th Symphony" by Gustav Mahler] 1291 01:48:48,299 --> 01:48:53,811 [Music: "In the Hall of the Mountain King" by Edvard Grieg] 1292 01:49:17,691 --> 01:49:19,428 Am I too early? 1293 01:49:24,905 --> 01:49:26,776 Where are all the men? 1294 01:49:26,910 --> 01:49:30,317 The New Jersey Symphony is auditioning. 1295 01:49:30,451 --> 01:49:31,886 So what are you still doing here? 1296 01:49:32,019 --> 01:49:34,226 They're only hiring men. 1297 01:49:35,760 --> 01:49:37,531 Just the men, huh? 1298 01:49:41,905 --> 01:49:43,977 [Doorbell ringing] 1299 01:49:44,111 --> 01:49:47,284 [Antonia] Robin, don't you always say that 1300 01:49:47,418 --> 01:49:48,620 if you wanna make it in this business, 1301 01:49:48,752 --> 01:49:50,858 you have to stand out? 1302 01:49:50,990 --> 01:49:53,898 [Antonia] That's exactly what I'm going to do. 1303 01:49:54,031 --> 01:49:56,803 'Wanted: Conductor Antonia Brico' 1304 01:49:56,936 --> 01:49:58,739 'is looking for female musicians 1305 01:49:58,873 --> 01:50:01,478 to form a women's symphony orchestra.' 1306 01:50:01,612 --> 01:50:04,551 'There are positions for all musical instruments.' 1307 01:50:04,685 --> 01:50:06,323 Can I see that? 1308 01:50:06,456 --> 01:50:12,468 [Music: "Der Nullte" by Anton Josef Bruckner] 1309 01:50:14,036 --> 01:50:15,840 [Robin] 'According to Mark Goldsmith, ' 1310 01:50:15,974 --> 01:50:17,878 'an eminent conductor and pianist' 1311 01:50:18,012 --> 01:50:19,349 'a woman will never become' 1312 01:50:19,482 --> 01:50:21,252 'one of the world's leading conductors.' 1313 01:50:21,386 --> 01:50:23,290 [Robin] Miss Brico will have to be content' 1314 01:50:23,424 --> 01:50:24,859 'with a place in the margins' 1315 01:50:24,992 --> 01:50:27,731 'before she'll trudge into oblivion.' 1316 01:50:27,865 --> 01:50:30,303 [Footsteps] 1317 01:50:32,607 --> 01:50:36,081 [Music: "Der Nullte" by Anton Josef Bruckner] 1318 01:50:53,082 --> 01:50:54,452 [Music stops] 1319 01:50:57,891 --> 01:51:01,131 [Footsteps entering] 1320 01:51:01,265 --> 01:51:04,038 Which of you has read this article? 1321 01:51:04,171 --> 01:51:06,376 [Silence] 1322 01:51:09,381 --> 01:51:12,787 Then I want to thank you all for coming anyway. 1323 01:51:12,922 --> 01:51:16,163 None of you were inferior. 1324 01:51:16,295 --> 01:51:18,967 [Assistant] Alright ladies, you can come this way. 1325 01:51:21,205 --> 01:51:24,010 Can the bass player stay for a minute? 1326 01:51:32,026 --> 01:51:34,331 Can I speak to her alone? 1327 01:52:05,759 --> 01:52:07,431 What's your name? 1328 01:52:08,300 --> 01:52:09,835 Roberta... 1329 01:52:12,106 --> 01:52:14,145 Jones. 1330 01:52:14,277 --> 01:52:16,148 Roberta Jones... 1331 01:52:20,724 --> 01:52:24,698 Robin, is that you dressed as a woman? 1332 01:52:27,672 --> 01:52:30,411 With your wig, your fake breasts, 1333 01:52:30,543 --> 01:52:33,584 your make up and everything, like Miss Denise? 1334 01:52:35,921 --> 01:52:38,225 Is this one of your statements? 1335 01:52:38,359 --> 01:52:40,330 Your way of supporting me? 1336 01:52:43,735 --> 01:52:45,874 Robin? 1337 01:52:46,008 --> 01:52:50,451 [Swallows] I'm not dressed as a woman... 1338 01:52:55,326 --> 01:52:56,795 What? 1339 01:53:00,502 --> 01:53:04,344 These are real. 1340 01:53:11,392 --> 01:53:13,729 How come I've never seen them? 1341 01:53:14,998 --> 01:53:17,905 Because I'm good at hiding things. 1342 01:53:19,442 --> 01:53:22,280 You never were in an accident? 1343 01:53:22,414 --> 01:53:25,620 Unless you count being born a girl. 1344 01:53:27,291 --> 01:53:29,629 Did you want to be a man? 1345 01:53:31,331 --> 01:53:34,271 I wanted to be a musician. 1346 01:53:35,740 --> 01:53:39,380 When I go on stage, I enter my home. 1347 01:53:39,514 --> 01:53:42,922 Just like you. 1348 01:53:43,055 --> 01:53:46,962 That's why I supported you when you lived in Berlin. 1349 01:53:47,096 --> 01:53:50,570 Are you telling me that money came from you? 1350 01:53:50,703 --> 01:53:53,442 From a woman supporting the arts. 1351 01:53:54,009 --> 01:53:55,447 God... 1352 01:53:58,084 --> 01:53:59,688 Robin... 1353 01:54:01,024 --> 01:54:03,296 [Antonia] Then I have to thank you. 1354 01:54:03,429 --> 01:54:06,936 I am so sorry I had no idea. 1355 01:54:08,540 --> 01:54:14,418 [Antonia] About that. About anything really. 1356 01:54:14,552 --> 01:54:17,792 The price may be too high, Antonia, but... 1357 01:54:18,760 --> 01:54:20,863 at least we are doing it. 1358 01:54:22,967 --> 01:54:25,037 [Gentle music] 1359 01:54:25,172 --> 01:54:26,743 Yes. 1360 01:54:28,245 --> 01:54:29,749 At least we are. 1361 01:54:43,443 --> 01:54:47,117 I think I'd rather stay who I was. 1362 01:54:48,184 --> 01:54:49,788 Who are you? 1363 01:54:52,126 --> 01:54:53,729 I'm me. 1364 01:55:02,846 --> 01:55:05,652 Hey, did Miss Brico have anything to say? 1365 01:55:05,786 --> 01:55:09,695 She said: 'Music doesn't know sexes'. 1366 01:55:15,640 --> 01:55:17,144 [Trumpet playing jazz] 1367 01:55:17,276 --> 01:55:18,612 [Robin] Town Hall is available. 1368 01:55:18,746 --> 01:55:20,716 [Antonia] Good grief, Town Hall? 1369 01:55:20,850 --> 01:55:23,489 It's far too many seats. How can we fill them? 1370 01:55:23,622 --> 01:55:26,728 [Robin] I was thinking about putting an ad in the paper 1371 01:55:26,862 --> 01:55:29,501 and inviting the upper class. 1372 01:55:29,635 --> 01:55:32,172 I don't know any. Do you? 1373 01:55:32,307 --> 01:55:34,544 [They laugh and chuckle] 1374 01:55:34,678 --> 01:55:38,419 Well, yes, but do you have their addresses? 1375 01:55:38,552 --> 01:55:40,656 [Silence] 1376 01:55:41,692 --> 01:55:43,562 [Reporters shouting] 1377 01:55:43,695 --> 01:55:47,203 [Reporter] Mr. Goldsmith. What do you think of Antonia's challenge? 1378 01:55:47,337 --> 01:55:49,005 Where do I start, gentleman? 1379 01:55:49,141 --> 01:55:52,012 She took up conducting because she wasn't a talented pianist. 1380 01:55:52,146 --> 01:55:54,083 [Goldsmith] A calculated choice, in my opinion. 1381 01:55:54,218 --> 01:55:57,324 Only because she had her mind set on becoming famous. 1382 01:55:57,457 --> 01:55:58,660 There's no passion involved. 1383 01:55:58,793 --> 01:56:00,963 Why would Mr. Goldsmith say that? 1384 01:56:01,097 --> 01:56:04,604 Does he feel threatened by me? 1385 01:56:15,192 --> 01:56:18,198 [Reporter] Aren't there countless unemployed musicians? 1386 01:56:18,332 --> 01:56:20,269 Brico has been without work for years. 1387 01:56:20,403 --> 01:56:23,909 But an unemployed musician is unemployed for a reason. 1388 01:56:24,043 --> 01:56:26,783 We are in the middle of a great depression. 1389 01:56:26,916 --> 01:56:29,153 We're out of a job through lack of opportunity, 1390 01:56:29,287 --> 01:56:30,723 not lack of ability. 1391 01:56:30,857 --> 01:56:32,427 It's an abnormality. 1392 01:56:32,560 --> 01:56:34,598 What? Women? 1393 01:56:34,731 --> 01:56:35,966 [Chuckling] 1394 01:56:36,100 --> 01:56:37,770 It goes against all musical tradition. 1395 01:56:37,904 --> 01:56:41,279 We have to serve the music, not the dusty clichés. 1396 01:56:41,412 --> 01:56:43,048 [Goldsmith] Women dream all sorts of things. 1397 01:56:43,182 --> 01:56:45,820 Think they're best in I don't know what. 1398 01:56:45,953 --> 01:56:47,723 It's down to them when they fail. 1399 01:56:47,857 --> 01:56:50,896 [Goldsmith] There are no women that play the trombone. 1400 01:56:51,030 --> 01:56:55,940 And you can write this down: Brico will never find a female timpanist. 1401 01:56:56,074 --> 01:57:01,049 [Loud timpan drums] 1402 01:57:01,183 --> 01:57:04,891 [lMusic: "Peter and the Wolf by Sergej Prokofjev] 1403 01:57:20,722 --> 01:57:22,460 [Ominous drums] 1404 01:57:25,800 --> 01:57:27,836 [Mrs. Goldsmith] Willy Wolters(!). 1405 01:57:27,970 --> 01:57:30,743 [The drums fade out] 1406 01:57:30,877 --> 01:57:32,347 [Clicking of high heels] 1407 01:57:32,479 --> 01:57:34,283 If you want to embarrass yourself on a stage, 1408 01:57:34,417 --> 01:57:36,187 you should go ahead. 1409 01:57:36,321 --> 01:57:40,163 [Mrs. Thomsen] But an entire orchestra of women, that's the limit. 1410 01:57:40,295 --> 01:57:42,900 Let me guess, you support Goldsmith. 1411 01:57:43,033 --> 01:57:44,337 Of course. 1412 01:57:44,471 --> 01:57:46,442 I am here to discourage you in your plans, 1413 01:57:46,576 --> 01:57:49,481 so you won't make a spectacle of yourself. 1414 01:57:49,615 --> 01:57:51,217 People love spectacles. 1415 01:57:51,351 --> 01:57:54,357 If I can give my audience one, I will not fail to do so. 1416 01:57:54,491 --> 01:57:58,398 You sent invitations to everybody in my circle. 1417 01:57:58,531 --> 01:58:01,771 I'll do everything I can to discourage my friends 1418 01:58:01,904 --> 01:58:03,541 from coming to your concert. 1419 01:58:03,675 --> 01:58:07,717 You should do as you please, but allow me to do the same. 1420 01:58:07,849 --> 01:58:09,822 Have a nice day. 1421 01:58:14,230 --> 01:58:16,934 [Antonia] How could they place the ad there! 1422 01:58:17,068 --> 01:58:18,872 On the same page as the car listings? 1423 01:58:19,006 --> 01:58:20,877 [Antonia] Who will look there! 1424 01:58:21,011 --> 01:58:22,580 [Antonia] Such a waste of money! 1425 01:58:22,714 --> 01:58:27,291 I think Mrs. Thomsen has some contacts with the press. 1426 01:58:28,891 --> 01:58:30,862 Are there any reservations? 1427 01:58:30,996 --> 01:58:33,235 Uhm... Yeah. 1428 01:58:33,369 --> 01:58:35,640 - Is that all? - Yeah. 1429 01:58:35,773 --> 01:58:37,945 So we'll play an empty room. 1430 01:58:41,318 --> 01:58:43,222 We'll have to cancel Town Hall. 1431 01:58:43,356 --> 01:58:45,659 I already tried, they won't accept it. 1432 01:58:45,793 --> 01:58:47,364 We'll have to pay regardless. 1433 01:58:47,496 --> 01:58:51,137 Pay them with what? Oh, what a disaster! 1434 01:58:51,271 --> 01:58:53,576 [Robin] I think we should just go ahead with it. 1435 01:58:53,710 --> 01:58:55,178 How will we pay our musicians? 1436 01:58:55,312 --> 01:58:57,984 They agreed to play for free. 1437 01:58:58,885 --> 01:59:00,054 For nothing? 1438 01:59:00,188 --> 01:59:02,527 Not everyone is against us. 1439 01:59:04,597 --> 01:59:06,334 Alright. 1440 01:59:06,468 --> 01:59:09,341 Well, then we can at least give them an audience. 1441 01:59:10,308 --> 01:59:12,747 We give a free concert 1442 01:59:12,881 --> 01:59:14,952 and ask Town Hall if we can postpone our payment. 1443 01:59:15,084 --> 01:59:19,193 [Antonia] No more publicity expenditures. We'll only take free publicity. 1444 01:59:19,327 --> 01:59:21,931 A letter, from the first lady. 1445 01:59:22,065 --> 01:59:24,070 What? 1446 01:59:24,203 --> 01:59:28,111 To Miss Brico, from Eleanor Roosevelt, it says. 1447 01:59:33,053 --> 01:59:38,298 [clock ticking] 1448 01:59:41,036 --> 01:59:44,345 [Upbeat jazz music playing on radio] 1449 01:59:45,279 --> 01:59:46,983 [She sighs] 1450 01:59:53,027 --> 01:59:56,033 Excuse me. Do you know hoq much longer it will take? 1451 01:59:56,167 --> 01:59:57,970 [Secretary] It can take a while. 1452 01:59:58,104 --> 02:00:00,075 I have a radio interview and I've been waiting for half an hour. 1453 02:00:00,209 --> 02:00:03,782 I am sorry, but nobody tells Mrs. Roosevelt to hurry up. 1454 02:00:10,229 --> 02:00:11,798 [knocking] 1455 02:00:11,931 --> 02:00:14,370 [Jazz music playing on radio] 1456 02:00:16,174 --> 02:00:18,345 - Hello. - Mr. Goldsmith. 1457 02:00:22,386 --> 02:00:24,757 Miss Brico, it was a pleasure to meet you... 1458 02:00:24,891 --> 02:00:27,931 [Mrs. Roosevelt] The person that told me about you hasn't exaggerated. 1459 02:00:28,064 --> 02:00:29,434 May I ask you who that was? 1460 02:00:29,566 --> 02:00:32,540 Sorry, he asked to keep his name secret. 1461 02:00:34,209 --> 02:00:35,780 Then we should respect that. 1462 02:00:35,912 --> 02:00:38,185 [Mrs. Roosevelt] That's what he said about you... 1463 02:00:38,317 --> 02:00:40,389 when they attacked you in the papers: 1464 02:00:40,523 --> 02:00:43,896 'A great musician should be treated with respect.' 1465 02:00:44,029 --> 02:00:46,635 [Mrs. Roosevelt] He must think highly of you. 1466 02:00:46,767 --> 02:00:49,875 Because he's paying for the concert hall. 1467 02:00:50,008 --> 02:00:52,746 And if I may give you one piece of advice: 1468 02:00:52,879 --> 02:00:56,221 [Mrs. Roosevelt] Do what you feel in your heart to be right. 1469 02:00:56,353 --> 02:00:58,325 For you'll be criticized anyway. 1470 02:00:58,457 --> 02:01:00,930 [Rousing music] 1471 02:01:01,062 --> 02:01:05,705 [Radio host] The public would like to know: are women musicians people? 1472 02:01:05,839 --> 02:01:09,248 And bear in mind that this country has 17 million radios. 1473 02:01:09,381 --> 02:01:11,585 So 50 million pairs of ears are listening. 1474 02:01:11,718 --> 02:01:14,991 [Radio host] Don't you think the orchestra world is ready for a cultural change? 1475 02:01:15,124 --> 02:01:17,429 [Goldsmith] This has nothing to do with culture. 1476 02:01:17,563 --> 02:01:20,769 It's merely a questionable form of entertainment; 1477 02:01:20,902 --> 02:01:23,106 [Goldsmith] a desperate way of getting some attention. 1478 02:01:23,241 --> 02:01:27,316 Let's be honest, would you buy a ticket for her concert? 1479 02:01:29,319 --> 02:01:30,857 I wouldn't. 1480 02:01:30,989 --> 02:01:32,927 [Radio host] We would like Miss Brico to respond, 1481 02:01:33,061 --> 02:01:36,066 so we invited her to join us, but she hasn't arrived yet. 1482 02:01:36,200 --> 02:01:38,171 [Goldsmith] That's another reason why it won't work: 1483 02:01:38,304 --> 02:01:39,873 women are always late. 1484 02:01:40,006 --> 02:01:43,147 Aren't you hindered by an unexplainable distaste 1485 02:01:43,281 --> 02:01:45,319 for women as orchestral leaders? 1486 02:01:45,453 --> 02:01:47,957 I'm telling what the audience thinks. 1487 02:01:48,090 --> 02:01:50,929 [Host] Miss Brico will never be Maestra Brico? 1488 02:01:51,062 --> 02:01:52,632 [Goldsmith] No. 1489 02:01:52,766 --> 02:01:55,406 Miss Brico's first concert is planned in the Town Hall, 1490 02:01:55,539 --> 02:01:58,446 [Host] which has 1500 seats. 1491 02:01:58,579 --> 02:02:00,649 [Host] Do you think she'll sell that many tickets? 1492 02:02:00,782 --> 02:02:02,819 [Goldsmith] She's gotten cold feet. 1493 02:02:02,953 --> 02:02:05,625 [Goldsmith] The last that I heard: The concert is free of charge. 1494 02:02:05,759 --> 02:02:07,530 [Host] She doesn't want to earn some money? 1495 02:02:07,664 --> 02:02:08,866 [Goldsmith] It's a desperate measure, 1496 02:02:08,999 --> 02:02:10,969 as there is no sign of interest at all. 1497 02:02:11,103 --> 02:02:16,012 [Host] Ah, I see Miss Brico arrived. What is your comment? 1498 02:02:16,147 --> 02:02:19,253 We took that 'measure' because of the crisis. 1499 02:02:19,387 --> 02:02:22,626 We want this concert to be accessible for everybody, 1500 02:02:22,760 --> 02:02:25,498 including people without money. So... 1501 02:02:25,632 --> 02:02:28,905 Let me take this opportunity and tell people to come. 1502 02:02:29,038 --> 02:02:34,583 [Antonia] My apologies for being late, I had an important meeting. 1503 02:02:34,717 --> 02:02:36,821 What could possibly be more important 1504 02:02:36,955 --> 02:02:40,330 than the success of your doomed project? 1505 02:02:40,463 --> 02:02:42,867 Years ago I studied under Mr. Goldsmith. 1506 02:02:42,999 --> 02:02:46,506 Back then he had already a peculiar view 1507 02:02:46,640 --> 02:02:48,645 on the position of women: 1508 02:02:48,779 --> 02:02:51,885 They should be on the bottom. 1509 02:02:52,017 --> 02:02:56,226 In fact, because of that I learned to be on top. 1510 02:02:56,360 --> 02:02:58,765 For that I still... 1511 02:03:02,705 --> 02:03:04,543 Resent him? 1512 02:03:05,846 --> 02:03:06,815 No. 1513 02:03:08,084 --> 02:03:10,490 Thank him. Honestly. 1514 02:03:12,527 --> 02:03:15,433 My meeting earlier was with our First Lady. 1515 02:03:15,566 --> 02:03:17,536 And nobody tells Mrs. Roosevelt to hurry up. 1516 02:03:17,670 --> 02:03:20,976 Did your meeting have anything to do with the Women's Symphony Orchestra? 1517 02:03:21,110 --> 02:03:23,181 It had everything to do with that: 1518 02:03:23,315 --> 02:03:27,289 Our First Lady has just committed herself to the orchestra. 1519 02:03:27,422 --> 02:03:30,629 And we are very honored she wants to be patroness. 1520 02:03:30,761 --> 02:03:33,334 It shows that even in the highest circles 1521 02:03:33,468 --> 02:03:35,573 there are signs of interest. 1522 02:03:37,477 --> 02:03:40,783 [Gentle piano music] 1523 02:03:46,092 --> 02:03:48,465 [Chirping birds] 1524 02:03:58,784 --> 02:04:01,491 [doorbell rings] 1525 02:04:06,134 --> 02:04:07,802 What can I do for you, madam? 1526 02:04:07,936 --> 02:04:10,710 I'm here to see Frank Thomsen. 1527 02:04:12,312 --> 02:04:15,720 - Who shall I say it is? - An old friend. 1528 02:04:17,623 --> 02:04:20,060 [Frank] You're too fast for me. 1529 02:04:26,773 --> 02:04:28,245 You... 1530 02:04:29,112 --> 02:04:30,616 Hello Frank. 1531 02:04:35,459 --> 02:04:37,163 I see you have a son? 1532 02:04:38,731 --> 02:04:40,067 Yes. 1533 02:04:41,136 --> 02:04:44,244 - What's your name? - Will. 1534 02:04:46,147 --> 02:04:47,350 William. 1535 02:04:50,154 --> 02:04:52,860 Can you take him upstairs? 1536 02:04:55,765 --> 02:04:57,337 It's a nice kid. 1537 02:04:58,170 --> 02:04:59,206 Yes. 1538 02:05:02,679 --> 02:05:04,317 What brings you here? 1539 02:05:04,449 --> 02:05:08,459 - Do you want to come inside? - No, don't go to any trouble. 1540 02:05:08,591 --> 02:05:10,494 [Antonia] I have to be off again. 1541 02:05:10,628 --> 02:05:12,399 I just came here to thank you. 1542 02:05:12,532 --> 02:05:16,374 - For what you've done. - What would that be? 1543 02:05:16,508 --> 02:05:19,079 Mrs. Roosevelt? And Town Hall? 1544 02:05:20,514 --> 02:05:22,418 That was nothing. 1545 02:05:22,551 --> 02:05:24,255 Well, it is to me. 1546 02:05:24,389 --> 02:05:25,959 [Antonia] It took me a while to figure out 1547 02:05:26,093 --> 02:05:28,464 [Antonia]you have been pulling some strings. 1548 02:05:28,597 --> 02:05:30,034 I owe you. 1549 02:05:31,470 --> 02:05:35,412 Just see it as my way of saying I am sorry. 1550 02:05:36,581 --> 02:05:38,485 Sorry, for what? 1551 02:05:38,617 --> 02:05:42,124 For asking you to abuse your talent by not using it. 1552 02:05:44,796 --> 02:05:47,903 Once you said that was insane. 1553 02:05:50,039 --> 02:05:52,211 You're not insane. 1554 02:05:52,345 --> 02:05:56,954 [Frank] I was, when I let you go. 1555 02:05:59,959 --> 02:06:02,866 [Sighs] That makes two of us. 1556 02:06:02,998 --> 02:06:05,205 [Emotional music] 1557 02:06:10,415 --> 02:06:11,818 Yeah, well, 1558 02:06:11,952 --> 02:06:14,991 I have to be of again. I'll leave you to it. 1559 02:06:26,213 --> 02:06:29,018 Will you come to the concert? 1560 02:06:29,987 --> 02:06:31,223 No. 1561 02:06:34,329 --> 02:06:37,335 I have to stay at home. With William. 1562 02:06:39,037 --> 02:06:40,842 Maybe Emma will come. 1563 02:06:52,766 --> 02:06:54,503 [Door closes] 1564 02:06:54,637 --> 02:06:56,940 [Car engine starts] 1565 02:06:57,074 --> 02:06:58,579 [Engine revs] 1566 02:07:02,719 --> 02:07:06,360 [Upbeat big band music] 1567 02:07:10,901 --> 02:07:13,308 [Excited chatter] 1568 02:07:23,862 --> 02:07:25,432 [Chopstick clacking] 1569 02:07:36,118 --> 02:07:38,357 [Excited chatter] 1570 02:07:50,782 --> 02:07:53,154 [Street noises] 1571 02:07:55,225 --> 02:07:59,766 [Honking] 1572 02:07:59,900 --> 02:08:04,609 [Cars honking] 1573 02:08:08,917 --> 02:08:12,959 - How is it outside? - One big spectacle. 1574 02:08:13,092 --> 02:08:15,531 [Excited chatter] 1575 02:08:27,690 --> 02:08:30,060 [Cars honking] 1576 02:08:30,194 --> 02:08:33,067 [Rousing music] 1577 02:08:33,201 --> 02:08:35,239 [Car door slams shut] 1578 02:08:37,175 --> 02:08:40,149 [Busy street noises] 1579 02:08:43,220 --> 02:08:45,426 [Cars honk] 1580 02:08:52,238 --> 02:08:55,746 [Excited chatter] 1581 02:08:55,879 --> 02:08:59,586 [Pensive piano music] 1582 02:09:02,792 --> 02:09:06,400 [Rousing music] 1583 02:09:08,102 --> 02:09:11,209 [Gentle music] 1584 02:09:11,342 --> 02:09:13,481 [Mrs. Goldsmith] Good evening Mme First Lady... 1585 02:09:13,613 --> 02:09:15,351 it's such an honour to meet you. 1586 02:09:15,485 --> 02:09:18,724 - It really is a privilege. - [Mrs. Roosevelt] Thank you. 1587 02:09:18,858 --> 02:09:21,697 [Rousing music] 1588 02:09:21,830 --> 02:09:24,769 [Usher] You can't come in, the hall is full. 1589 02:09:24,904 --> 02:09:27,877 [Usher] Please stay out, we're full. 1590 02:09:30,114 --> 02:09:32,552 [Rushing footsteps] 1591 02:09:34,388 --> 02:09:35,825 [Employee] Hello sir. 1592 02:09:40,134 --> 02:09:42,672 [Applause] 1593 02:09:48,918 --> 02:09:50,956 [Chattering] 1594 02:10:01,944 --> 02:10:04,717 [Applause] 1595 02:10:14,100 --> 02:10:18,442 [Excited chatter] 1596 02:10:20,447 --> 02:10:22,785 [Applause] 1597 02:10:37,281 --> 02:10:40,054 [Music fades out] 1598 02:10:47,501 --> 02:10:50,941 [Upset chattering] 1599 02:11:00,228 --> 02:11:01,964 [Slamming door] 1600 02:11:07,507 --> 02:11:09,746 [Murmuring] 1601 02:11:18,798 --> 02:11:21,437 [Chair hits the floor] 1602 02:11:26,713 --> 02:11:29,954 People have no decency anymore. 1603 02:11:30,087 --> 02:11:32,593 I think that's Frank. 1604 02:11:37,902 --> 02:11:39,807 [Murmuring fase to silence] 1605 02:12:02,751 --> 02:12:04,924 [Instruments are picked up] 1606 02:12:10,267 --> 02:12:14,777 [The orchestra plays "Salut d'Amour' by Edward Elgar] 1607 02:13:34,139 --> 02:13:38,518 The New York Women's Symphony performed 4 successful years. 1608 02:13:38,644 --> 02:13:42,396 When Antonia began to accept male musicians... 1609 02:13:42,523 --> 02:13:46,901 the public's interest disappeared and the orchestra ceased to exist. 1610 02:13:47,611 --> 02:13:50,488 Antonia devoted her entire life to music... 1611 02:13:50,614 --> 02:13:54,242 and remained active as a guest conductor for famous orchestras. 1612 02:13:54,368 --> 02:13:59,539 However, she never attained a permanent position as chief conductor. 1613 02:14:00,374 --> 02:14:03,960 In 2008, the well-respected magazine Gramophone... 1614 02:14:04,086 --> 02:14:07,755 published a ranking of the 20 best orchestras in the world. 1615 02:14:07,881 --> 02:14:14,428 None of these orchestras has ever had a female chief conductor. 1616 02:14:15,138 --> 02:14:18,140 Gramophone published another ranking in 2017... 1617 02:14:18,267 --> 02:14:21,727 now with the 50 greatest conductors of all time. 1618 02:14:21,854 --> 02:14:27,275 0% are women. 1619 02:14:28,691 --> 02:14:33,691 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 115546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.