All language subtitles for Telugu Rangabali (2023) Telugu 720p HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,416 --> 00:00:45,333 శుభాకాంక్షలు. నేను శౌర్య, ని 2 00:00:45,458 --> 00:00:47,541 మరియు నేను మీతో ఏదైనా భాగస్వామ్యం చేయాలనుకుంటున్నాను. 3 00:00:47,875 --> 00:00:49,250 నేను తరచుగా ఈ కేంద్రంలో పడిపోతుంటాను. 4 00:00:51,083 --> 00:00:51,958 ఓహ్, అతను మళ్ళీ పడిపోయాడు! 5 00:00:52,041 --> 00:00:53,958 ఓ అబ్బాయి! నువ్వు బాగున్నావా లే 6 00:00:54,166 --> 00:00:56,583 నా గ్రామంలో, వారు నమ్ముతారు మరిన్ని గాయాలు మిమ్మల్ని మంచి నాయకుడిగా చేస్తాయి! 7 00:01:01,250 --> 00:01:04,375 నాకు అలా అనిపించడం లేదు నా చుట్టూ ఉన్న వ్యక్తులు నన్ను గమనించకపోతే. 8 00:01:12,375 --> 00:01:13,541 అతనికి రక్తం కారుతోంది. 9 00:01:14,666 --> 00:01:17,625 {\an8}ఈ అదనపు కారణంగా, నా గ్రామంలోని ప్రజలు నన్ను “షో” అని పిలుస్తారు. 10 00:01:21,125 --> 00:01:22,125 {\an8}అతని పేరు అగాధం. 11 00:01:22,291 --> 00:01:23,541 {\an8}అతను ఎందుకు ఏడుస్తున్నాడో మీకు తెలుసా? 12 00:01:24,041 --> 00:01:25,166 {\an8}హే, మీకు ఏమైంది? 13 00:01:25,250 --> 00:01:27,750 నా పక్కింటి శివుడు తప్పక హాజరుకావాలి అతని అమ్మమ్మ అంత్యక్రియలు. 14 00:01:28,541 --> 00:01:30,958 అందుకని స్కూల్ వదిలేశాడు మరియు సంతోషంగా ఇంట్లో ఆడుకుంటున్నాను. 15 00:01:31,458 --> 00:01:34,250 ఇతరులు సంతోషంగా ఉండటం చూసి అతను ఏడుస్తాడు. 16 00:01:34,416 --> 00:01:35,750 అతను సంతోషంగా ఉన్నప్పుడు మీరు ఆశ్చర్యపోవచ్చు. 17 00:01:35,833 --> 00:01:37,916 మీరు మీ హోంవర్క్ ఎందుకు చేయలేదు? ఎందుకు?! 18 00:01:38,750 --> 00:01:40,541 అతను తట్టుకోలేడు అతని చుట్టూ ఉన్న వ్యక్తులు 19 00:01:40,625 --> 00:01:42,125 -నొప్పి లేదు. - ఇంకా ఎవరికైనా అనుమానం ఉందా? 20 00:01:42,541 --> 00:01:44,083 -నా మరో స్నేహితుడు జాకెట్‌ని కలవండి. - ఉపాధ్యాయుడు, 21 00:01:44,166 --> 00:01:46,291 మీ బ్లౌజ్ కాస్త వదులుగా ఉంది. 22 00:01:46,375 --> 00:01:48,416 నన్ను కొన్ని సర్దుబాట్లు చేయనివ్వండి మరియు మీ కోసం దాన్ని బిగించండి. 23 00:01:48,500 --> 00:01:49,916 హే, ఇడియట్! కూర్చో! 24 00:01:50,416 --> 00:01:52,708 ఎంత ఉత్సాహం ఒకరు ఆకాశంలో ఎగురుతున్న విమానాన్ని చూస్తున్నారు 25 00:01:52,791 --> 00:01:56,458 ఉత్సాహంతో పోలిస్తే మేము ఏమీ కాదు అతను తన బైక్‌ను తీయడం చూస్తున్నట్లుగా అనిపిస్తుంది. 26 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 అతను తన బైక్‌ను ఎప్పుడు మాత్రమే తీసుకుంటాడు... 27 00:01:59,291 --> 00:02:04,250 గ్రామంలో గొడవ జరుగుతోంది అతను సాక్షి అయి ఉండాలి. 28 00:02:05,958 --> 00:02:08,875 హే నాకు చూపించు వారు మా సహచరులను కొడుతున్నారు. 29 00:02:11,458 --> 00:02:12,875 సోదరా, తెల్ల చొక్కా తీయండి. 30 00:02:15,125 --> 00:02:17,875 నేను పోరాడలేను నాకు తెల్లని బట్టలు లేకుండా. 31 00:02:23,000 --> 00:02:25,500 నేను నమ్మినప్పుడు ఈ గ్రామంలో నేను అజేయంగా ఉన్నాను, 32 00:02:25,958 --> 00:02:28,208 {\an8}ఒక రోజు, మా అమ్మ నన్ను తీసుకెళ్లింది ఒక పెళ్లికి హాజరయ్యేందుకు పొరుగు గ్రామం. 33 00:02:28,958 --> 00:02:30,666 {\an8}-అతన్ని ఆడనివ్వండి. - నేను కూడా ఆడాలనుకుంటున్నాను. 34 00:02:30,750 --> 00:02:32,583 {\an8}మీరు చివరివారు, కాబట్టి మీరు దొంగగా ఆడండి. 35 00:02:32,750 --> 00:02:35,541 {\an8}నా గురించి మీకు తెలియదా? నా దగ్గర వీడియో గేమ్ ఉంది. 36 00:02:35,625 --> 00:02:38,000 {\an8}-ఏ వీడియో గేమ్?! వదిలించుకొను! -హే, నా వీడియో గేమ్. 37 00:02:38,375 --> 00:02:41,916 {\an8}హే, ఇది ఏమిటి? పిల్లలూ, గొడవలు ఆపండి. 38 00:02:50,041 --> 00:02:51,250 {\an8}లేదు, అలా కాదు... 39 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 {\an8}మీరు నా తెల్ల చొక్కా ఎందుకు తీసుకురాలేదు? 40 00:02:52,916 --> 00:02:53,833 {\an8}ఎందుకు? ఏం జరిగింది 41 00:02:54,125 --> 00:02:55,208 {\an8}నేను ఇంటికి తిరిగి వెళ్లాలనుకుంటున్నాను. 42 00:02:55,291 --> 00:02:56,208 {\an8}మేము సాయంత్రం బయలుదేరుతాము. 43 00:02:56,291 --> 00:02:57,791 {\an8}-వెళ్లండి. -లేదు, నేను ఇప్పుడు బయలుదేరాలనుకుంటున్నాను! 44 00:02:57,875 --> 00:02:58,708 వెళ్ళండి! 45 00:02:58,791 --> 00:03:00,583 ఆ రోజు నేను నేర్చుకున్న పాఠం 46 00:03:00,791 --> 00:03:02,125 ఒక మొసలి నీటి కింద బలంగా ఉంటుంది. 47 00:03:02,208 --> 00:03:04,250 అయితే అది బయటకు వచ్చినప్పుడు, ప్రజలు దానిపై రాళ్లు విసురుతారు. 48 00:03:04,458 --> 00:03:07,791 ఎప్పటికీ నాయకుడిగా ఉండటానికి, నేను ఇక్కడ మా గ్రామంలోనే ఉండాలి. 49 00:03:07,916 --> 00:03:10,375 కాబట్టి, నా బలం మరియు నా భవిష్యత్తు రెండూ ఇక్కడే ఉన్నాయి. 50 00:03:10,458 --> 00:03:11,541 ఇది పరిష్కరించబడింది! 51 00:03:25,000 --> 00:03:27,958 హే, మీరు విగ్రహాన్ని తీసుకెళ్లారు చివరిసారి కూడా ఆర్డర్ చేశాం. 52 00:03:28,041 --> 00:03:29,500 ఈసారి ఎవరు తీసుకోవడానికి ధైర్యం చేస్తారో నేను చూస్తున్నాను. 53 00:03:29,750 --> 00:03:32,375 నేను ఈసారి తీసుకుంటాను. నన్ను ఎవరు ఆపగలరో చూద్దాం. 54 00:03:32,458 --> 00:03:34,208 నేను ప్రదర్శనకు కాల్ చేయాలా? 55 00:03:34,291 --> 00:03:36,458 నీకు ఎందుకు కావాలి అతనికి ఇబ్బంది చూపించాలా? నేను చాలు. 56 00:03:42,000 --> 00:03:42,958 హే, ఆపండి. 57 00:03:43,750 --> 00:03:44,833 కాల్ షో! 58 00:03:47,166 --> 00:03:48,791 - అతను కాల్‌కు సమాధానం ఇవ్వడం లేదు. - అతన్ని తిరిగి పిలవండి. 59 00:03:50,375 --> 00:03:53,000 నువ్వు నాకు ముందే చెప్పి వుండాలి ఈ రోజు పోరు షెడ్యూల్ చేయబడింది. 60 00:03:53,083 --> 00:03:54,416 ఎందుకు? దేనికోసం 61 00:03:54,583 --> 00:03:55,583 నేను నా లోదుస్తులు ధరించాను. 62 00:03:58,541 --> 00:03:59,875 దానిని లోడ్ చేయండి. మనల్ని ఎవరు ఆపగలరో చూద్దాం. 63 00:04:04,791 --> 00:04:05,666 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు 64 00:04:07,083 --> 00:04:08,583 మమ్మల్ని కొడుతున్నారు. 65 00:04:08,666 --> 00:04:10,000 - ఎక్కడ? -వంతెన దగ్గర. 66 00:04:10,250 --> 00:04:12,250 మమ్మల్ని కొట్టి తీసుకెళ్తున్నారు మన గణపతి విగ్రహం. త్వరగా రా! 67 00:04:17,791 --> 00:04:20,000 ప్రతి పోరాటానికి, అతను తన తెల్లని ధరిస్తాడు చొక్కా లేకుండా మరియు మురికిగా తిరిగి వస్తుంది. 68 00:04:20,083 --> 00:04:20,916 రాస్కెల్! 69 00:04:21,041 --> 00:04:23,125 నేను అతని తెల్ల చొక్కాలు ఉతికి అలసిపోయాను. 70 00:04:24,416 --> 00:04:26,625 హే, L సైజ్ వైట్ షర్ట్ పొందండి మరియు దుకాణం వద్ద వేచి ఉండండి. 71 00:04:28,125 --> 00:04:28,958 నేను... 72 00:04:29,541 --> 00:04:31,000 మీ నాన్నగారు అల్పాహారం తీసుకోలేదు ఈ ఉదయం. 73 00:04:31,416 --> 00:04:32,666 మీ మార్గంలో అతనికి దీన్ని ఇవ్వండి. 74 00:04:32,750 --> 00:04:33,625 ఇది వేడిగా ఉంది, జాగ్రత్తగా ఉండండి! 75 00:04:46,750 --> 00:04:47,833 -అతను ఎక్కడ?! -విగ్రహం మనదే! 76 00:04:59,916 --> 00:05:01,041 {\an8}హే, పెట్టెను మా నాన్నకి ఇవ్వండి. 77 00:05:02,625 --> 00:05:08,541 {\an8}గణపతి దేవుడు! 78 00:05:09,333 --> 00:05:10,708 ఇంత ఆలస్యం ఎందుకు? 79 00:05:10,791 --> 00:05:12,958 - మేము ఎంత ఘోరంగా కొట్టబడ్డామో చూడండి. -బ్రా, వాళ్ళు మా విగ్రహాన్ని తీశారు. 80 00:05:13,041 --> 00:05:14,833 అవును, నా స్నేహితుడు. ఎలాగైనా మా విగ్రహాన్ని తిరిగి పొందండి. 81 00:05:27,958 --> 00:05:31,291 నమస్కారం, గణపతి! 82 00:05:59,458 --> 00:06:01,833 మా గ్రామంలో మమ్మల్ని ఆపడానికి ఎవరు ధైర్యం చేస్తారు? 83 00:06:01,916 --> 00:06:02,750 వారిని కొట్టండి! 84 00:07:07,416 --> 00:07:10,750 నమస్కారం, గణపతి! 85 00:07:11,000 --> 00:07:16,791 నమస్కారం, గణపతి! 86 00:07:17,458 --> 00:07:20,375 గణపతి దేవుడు... 87 00:07:20,458 --> 00:07:21,583 మీరు దానిని ఒంటరిగా లాగగలరా? 88 00:07:22,791 --> 00:07:24,041 బాహుబలిలా ఫీల్ అవుతున్నాడు. 89 00:07:25,416 --> 00:07:27,083 - చూడండి, వారు మిమ్మల్ని చూసి నవ్వుతున్నారు. - దాన్ని తీసివేయండి, మనిషి. 90 00:07:29,083 --> 00:07:30,791 హే, తాడు కాదు, నా చొక్కా! 91 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 దాన్ని లాగండి, మనిషి. 92 00:07:38,125 --> 00:07:39,583 అద్భుతం! 93 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 - మంచిది! -అద్భుతం! 94 00:07:43,500 --> 00:07:46,458 - హలో! - గణపతీ! 95 00:07:46,541 --> 00:07:48,791 గణపతి దేవునికి జయము! 96 00:07:57,666 --> 00:08:00,375 - గెలుపు... - గణపతీ! 97 00:08:00,458 --> 00:08:01,666 అరే, నువ్వు ఎందుకు రాలేదు? 98 00:08:01,750 --> 00:08:02,875 అతని పోరాటం చూడటమా? 99 00:08:02,958 --> 00:08:06,166 ప్రతిసారీ చొక్కా ఎందుకు తీస్తాడు? ఇది ఒక ప్రదర్శన, లేదా ఏమిటి? 100 00:08:06,250 --> 00:08:08,666 ఇది ఖచ్చితంగా ఒక ప్రదర్శన. అందుకే ఇది అవసరం. 101 00:08:08,750 --> 00:08:09,708 అతను ఇంకా దానిని తీసివేసాడా? 102 00:08:09,833 --> 00:08:11,541 అరే, అలా ఎలా మాట్లాడతావు? 103 00:08:11,625 --> 00:08:15,541 నేను నా శరీరాన్ని దాచుకోను... కానీ సమయం వచ్చినప్పుడు దానిని చూపించాలి. 104 00:08:15,750 --> 00:08:16,583 నా శరీరం పెరిగిందా? 105 00:08:16,666 --> 00:08:18,750 సరే, శాసనసభ్యులను ఆహ్వానిద్దాం విగ్రహావిష్కరణ కోసమా? 106 00:08:18,833 --> 00:08:19,916 నా దగ్గర షార్ట్‌లిస్ట్ ఉంది. 107 00:08:20,083 --> 00:08:22,750 మేము గబ్బిలాలు మరియు సామగ్రిని పంపిణీ చేయాలా? మా స్థానిక క్రికెట్ జట్టు సభ్యుల కోసం? 108 00:08:22,833 --> 00:08:23,875 మన ఖజానాలో ఎంత డబ్బు ఉంది? 109 00:08:23,958 --> 00:08:25,750 -ప్రతికూల 365 రూ. - తిట్టు! 110 00:08:25,833 --> 00:08:28,416 సరే, నేను ఎలాగైనా డీల్ చేస్తాను. నేను దుకాణానికి వెళ్తాను. తర్వాత కలుద్దాం. 111 00:08:28,750 --> 00:08:30,375 హే, రండి. వెళ్దాం 112 00:08:30,458 --> 00:08:31,625 ఇంతలో ఇక్కడ అన్ని ఏర్పాట్లు చేయండి. 113 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 ఇప్పుడు డ్రగ్స్ అమ్మబోతున్నాడు. 114 00:08:33,041 --> 00:08:34,375 నగదు సంపాదించడం, ఆపై దానిని మన ఖజానాకు విరాళంగా ఇవ్వాలా? 115 00:08:34,458 --> 00:08:35,291 అవును ఖచ్చితంగా. 116 00:08:35,375 --> 00:08:36,916 అలాగే మీరు సంపాదించిన డబ్బు గురించి ఏమిటి కుట్టు జాకెట్లు నుండి? 117 00:08:37,125 --> 00:08:39,125 {\an8}ఆపు! హే, ఆపు! 118 00:08:39,958 --> 00:08:40,875 {\an8}మీరు వెళ్ళండి. 119 00:08:42,708 --> 00:08:44,791 ప్రధాన పూజారి గుర్తున్నాడా? ఆ గుడిలోనా? 120 00:08:44,958 --> 00:08:46,791 అతను రెండు రోజుల తరువాత మరణించాడు అతను తన జన్మ చార్ట్ వ్రాసిన తర్వాత. 121 00:08:46,875 --> 00:08:48,333 ఇప్పుడు ఆపు. దయచేసి 122 00:08:48,416 --> 00:08:49,416 ముందే తెలిసి వుండాలి 123 00:08:49,500 --> 00:08:51,708 నేను ఈ దుర్మార్గాన్ని వదిలించుకోవాలి ఎంత త్వరగా ఐతే అంత త్వరగా. 124 00:08:51,791 --> 00:08:53,750 ఇదిగో, మీ అల్పాహారం తర్వాత తీసుకోండి మరియు మీ భోజనం తర్వాత ఒకటి. 125 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 - మీ చొక్కా మళ్లీ మురికిగా ఉందా? - దయచేసి వేచి ఉండండి. 126 00:08:55,583 --> 00:08:57,625 నేను అల్పాహారం తీసుకోలేదు. నా దగ్గర అన్నం మిగిలింది. 127 00:08:57,708 --> 00:08:59,416 - అవును, అది పట్టింపు లేదు. అవును. - నేను ఇంకా దానిని కలిగి ఉండవచ్చా? 128 00:08:59,500 --> 00:09:02,041 -సరే. నేను నిన్ను నమ్ముతాను. - హే. 129 00:09:02,375 --> 00:09:03,333 ఈరోజు నేను నిన్ను కొట్టానా? 130 00:09:03,416 --> 00:09:07,041 బైక్‌పై నుంచి పడిపోయాను. నాకు కొంత డబ్బు కావాలి... 131 00:09:07,208 --> 00:09:09,000 ఎవరైనా హఠాత్తుగా అడిగితే తన చదువు గురించి, 132 00:09:09,083 --> 00:09:11,333 - వెళ్ళిపో! -అతను తన కోర్సుకు సరిగ్గా పేరు పెట్టలేడు. 133 00:09:11,666 --> 00:09:13,291 అన్ని మందులు దుకాణం అయిపోతోంది 134 00:09:13,375 --> 00:09:15,125 వారు ప్రజలకు చికిత్స చేయడానికి ఉపయోగిస్తారు అతనిచే కొట్టబడిన వారు. 135 00:09:15,333 --> 00:09:18,791 నేను నడుస్తున్నానో లేదో నాకు అర్థం కాలేదు ప్రజలు లేదా అతని కోసం ఈ ఫార్మసీ. 136 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 హే 137 00:09:21,583 --> 00:09:22,750 కొంత డబ్బు సెట్ చేయండి, మిత్రమా. 138 00:09:22,833 --> 00:09:24,000 వచ్చే వారం, మా నాన్న ఇక్కడ ఉండడు. 139 00:09:24,083 --> 00:09:26,083 నేను కౌంటర్ చేస్తాను, మరియు నేను మీకు డబ్బు తిరిగి ఇస్తాను. 140 00:09:26,166 --> 00:09:27,041 నా దగ్గర డబ్బు లేదు అన్నయ్యా. 141 00:09:27,125 --> 00:09:28,916 మీరు అతనితో ఎందుకు మాట్లాడుతున్నారు? 142 00:09:29,083 --> 00:09:31,583 ఆయనతో మాట్లాడితే మర్చిపోతారు మీరు ఇక్కడ నేర్చుకున్నది తక్కువ. 143 00:09:31,666 --> 00:09:34,250 ఈ ప్రపంచంలో ఏకైక వ్యాపారం, ఇది ఎల్లప్పుడూ నష్టమే, 144 00:09:34,333 --> 00:09:37,041 ఇంకా ప్రజలు ఆ వ్యాపారాన్ని నడుపుతున్నారు అప్పుల్లో ఉన్నప్పటికీ.. 145 00:09:37,125 --> 00:09:39,250 ఇది కొడుకును పెంచే వ్యాపారం. 146 00:09:39,458 --> 00:09:40,500 ఓడిపోయిన? 147 00:09:42,750 --> 00:09:44,791 హే, మీరు దీన్ని ఎందుకు సూచించారు? పది రకాల మందులు? 148 00:09:44,875 --> 00:09:46,000 నేను అతనిని ఖచ్చితంగా నిర్ధారించలేకపోయాను, 149 00:09:46,083 --> 00:09:48,041 అందుకే అతనికి ఒక పది ఇచ్చాను వివిధ మందులు. ఎవరైనా పని చేయవచ్చు. 150 00:09:48,333 --> 00:09:50,916 వినండి, మీరు ఆసుపత్రికి వెళ్ళండి మరియు చికిత్స పొందండి. వెళ్ళండి 151 00:09:51,500 --> 00:09:54,375 మిస్టర్ RMP, పోగొట్టుకోండి. వెళ్ళిపో! 152 00:09:54,458 --> 00:09:55,333 సరే, భయపడకు. 153 00:09:55,416 --> 00:09:57,416 మూర్ఖులందరినీ నేనెందుకు సహించాలి? ప్రపంచం? 154 00:09:58,583 --> 00:10:00,416 మీకు పూర్వీకుల ఆస్తి ఏమీ లేదు ఆధారపడటానికి. 155 00:10:00,500 --> 00:10:02,416 మీరు బాగా షాపింగ్ చేయడం నేర్చుకుంటే మంచిది, 156 00:10:02,583 --> 00:10:06,000 లేకుంటే దుకాణాన్ని దానికి వదిలేస్తాను చిన్నది అతను దానిని జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి. 157 00:10:08,791 --> 00:10:12,416 అతను మెడికల్ షాప్ కలిగి ఉన్నాడు, కానీ అతను చంద్రుడిపై కాలుమోపినట్లుగా వ్యవహరిస్తాడు. 158 00:10:12,500 --> 00:10:13,916 -ఆపు! - నేను దానిని జాగ్రత్తగా చూసుకోలేనా? 159 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 యాజమాన్యాన్ని విడిచిపెట్టమని అతనిని అడగండి. 160 00:10:16,333 --> 00:10:19,500 నేను ప్రతిదీ నేనే శుభ్రం, నా ఉద్దేశ్యం, దానిని నేనే నిర్వహించండి. 161 00:10:19,583 --> 00:10:22,458 మీరు నిజంగా మంచివారైతే, 162 00:10:22,541 --> 00:10:25,708 నాకు సూచించిన మాత్రలు ఇవ్వండి ఈ ప్రిస్క్రిప్షన్‌లో రెండు నిమిషాల్లో. 163 00:10:25,791 --> 00:10:27,875 - నేను వాటిని పొందినట్లయితే? - ముందుగా చేయండి. 164 00:10:27,958 --> 00:10:30,125 - దయచేసి మీకే ఇవ్వండి. - నేను మాత్రమే ఇస్తాను, చింతించకండి. 165 00:10:31,750 --> 00:10:32,750 ఒకటి. 166 00:10:34,708 --> 00:10:38,166 ప్రియతమా, ఈ వృద్ధురాలిని అడిగాడు ఔషధం ప్రేగు కదలికలను కలిగి ఉండటానికి, 167 00:10:38,250 --> 00:10:40,083 మరియు మీ కొడుకు ఆమెకు మాత్రలు ఇచ్చాడు ఇది ఋతుస్రావం కలిగిస్తుంది! 168 00:10:40,166 --> 00:10:41,541 - ఓ దేవుడా! - నేను అతనితో ఏమి చేయాలి? 169 00:10:41,708 --> 00:10:43,291 - హే... -మేము కస్టమర్‌లను ఎక్కువసేపు వేచి ఉండేలా చేస్తే 170 00:10:43,375 --> 00:10:44,500 ఆపై వారికి తప్పుడు మందులు ఇవ్వండి, 171 00:10:44,583 --> 00:10:45,875 వారు ఎప్పుడైనా తిరిగి మన దగ్గరకు వస్తారా? 172 00:10:46,208 --> 00:10:47,916 మీరు ఫార్మసీలో పని చేస్తున్నప్పుడు, 173 00:10:48,000 --> 00:10:49,375 మీరు మందులను రెండుసార్లు తనిఖీ చేయాలి మీరు ఇస్తున్నారు. 174 00:10:49,500 --> 00:10:50,375 అతనికి సామర్థ్యం లేదు, 175 00:10:50,458 --> 00:10:51,875 కానీ ఈ దుర్మార్గుడు కోరుకుంటున్నాడు కౌంటర్ తీసుకోకుండా. 176 00:10:51,958 --> 00:10:52,875 అమ్మ, దయచేసి అతన్ని ఆపండి. 177 00:10:54,083 --> 00:10:55,166 నీకు ఏమి కావాలి 178 00:10:55,791 --> 00:10:56,916 నీకు ఏమి కావాలి 179 00:10:58,291 --> 00:11:00,833 ఎందుకు నవ్వుతున్నావు నీకు ఏమి కావాలి ఏమిటి 180 00:11:02,125 --> 00:11:03,208 ఆనందించండి! 181 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 ప్రిస్క్రిప్షన్ చదవడమే కాదు, 182 00:11:06,666 --> 00:11:09,291 మీరు తప్పనిసరిగా ఫేషియల్ కూడా చదవగలగాలి వ్యక్తీకరణలు మరియు వారికి కావలసిన వాటిని ఇవ్వండి. 183 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 ఆగండి! అక్కడ నిలబడండి నేను ఈ రోజు మిమ్మల్ని సరిదిద్దుతాను. 184 00:11:11,375 --> 00:11:12,208 ధన్యవాదాలు, తండ్రి! 185 00:11:12,291 --> 00:11:13,458 - హే, డబ్బు! - వీడ్కోలు, తల్లి! 186 00:11:24,291 --> 00:11:26,125 - చిరకాలం జీవించండి... -శ్రీ. ఎమ్మెల్యే! 187 00:11:26,208 --> 00:11:30,916 మాకు దిశల గురించి తెలియదు మేము మిమ్మల్ని అనుసరిస్తాము 188 00:11:32,208 --> 00:11:35,125 ఆలయానికి గోపురం ఉన్నట్లే మరియు పాఠశాలలో విద్య ఉంది 189 00:11:35,208 --> 00:11:37,000 ఈ గ్రామంలో మీరు ఉన్నారు! 190 00:11:38,166 --> 00:11:41,125 మీరు ఈ భాగాన్ని ఎక్కడా కనుగొనలేరు చైనా నుండి చెన్నైకి 191 00:11:41,208 --> 00:11:44,208 మా వ్యక్తి నంబర్ వన్ అవి సున్నాని చాలా విలువైనవిగా చేస్తాయి 192 00:11:44,291 --> 00:11:49,125 ప్రధానమంత్రికి మా వ్యక్తి అనుమతి కూడా కావాలి 193 00:11:50,291 --> 00:11:54,708 ప్రధానమంత్రికి మా వ్యక్తి అనుమతి కూడా కావాలి 194 00:11:54,791 --> 00:11:56,333 అతను మా గ్రామంలోకి అడుగు పెట్టాలనుకుంటే 195 00:12:08,250 --> 00:12:09,416 బ్రో, మనం అతిగా వెళ్తున్నామని అనుకుంటున్నాను. 196 00:12:09,500 --> 00:12:12,250 మా ఊరిలో మమ్మల్ని ఆపడానికి ఎవరు ధైర్యం చేస్తారు! వారిని కొట్టండి! 197 00:12:30,666 --> 00:12:33,625 నాకు వైఖరి చూపండి మరియు నా కోపాన్ని ఎదుర్కోండి మీ ముఖాన్ని పగులగొట్టండి 198 00:12:33,708 --> 00:12:35,208 మమ్మల్ని ఎవరూ ఆపలేరు 199 00:12:36,375 --> 00:12:39,625 {\an8}మీరు నా స్నేహితులైతే మీరు రాయల్ ట్రీట్‌మెంట్ పొందుతారు 200 00:12:39,708 --> 00:12:41,375 మీరు చేయకపోతే, నేను మీ ఎముకలను పగులగొట్టేస్తాను! 201 00:12:42,666 --> 00:12:45,625 బైక్‌లు మరియు ఆటోలలో మా అన్నయ్య ఫోటోలు ఉంటాయి 202 00:12:45,708 --> 00:12:48,583 సోదరుడు షోతో సెల్ఫీ మీకు కావాల్సిన ఏకైక లైసెన్స్ 203 00:12:48,666 --> 00:12:53,625 ఈ గ్రామం లేదు... 204 00:12:54,291 --> 00:12:59,083 ఈ గ్రామం లేదు... 205 00:12:59,166 --> 00:13:00,666 నువ్వు పుట్టకపోతే సోదరా! 206 00:13:01,125 --> 00:13:02,833 బ్రో, అన్ని పనులు కేటాయించబడ్డాయి. 207 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 200 మందిని సమీకరించాను బైక్ ర్యాలీ నిర్వహించండి. 208 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 కొనసాగించు సోదరా. 209 00:13:07,333 --> 00:13:08,166 అయితే, సోదరుడు. 210 00:13:08,666 --> 00:13:11,041 - హే, ఇది తీసుకో. - ఇదంతా ఎందుకు సోదరా? 211 00:13:11,250 --> 00:13:12,125 సరే, వీడ్కోలు. 212 00:13:12,541 --> 00:13:15,750 సేవకుడిగా ఉండటానికి బదులుగా విదేశీ దేశంలో 213 00:13:18,625 --> 00:13:21,625 మీ స్వంత స్థలంలో మీ స్నేహితులతో ఆనందించండి 214 00:13:24,291 --> 00:13:27,458 శివుడు కూడా కైలాసంలో శాంతిని పొందుతాడు 215 00:13:27,541 --> 00:13:30,958 మీ ఊరు యొక్క సౌకర్యం ప్రత్యేకమైనది! 216 00:13:36,958 --> 00:13:38,875 అందుకే మా ఊర్లోనే ఉంటున్నా... 217 00:13:49,375 --> 00:13:50,916 తప్పిపోండి! 218 00:14:20,875 --> 00:14:23,000 హే... అధికారం ఎక్కడిది?! 219 00:14:23,208 --> 00:14:24,500 ఒక్కొక్కరికి రూ.300 పెంపు. 220 00:14:24,583 --> 00:14:26,750 డ్రమ్ములను నిప్పుతో వెలిగించండి! 221 00:14:57,041 --> 00:14:58,125 ఇది ఎవరి జాకెట్? 222 00:14:58,625 --> 00:15:00,541 -ఆదిలక్ష్మి ద్వారా. - WHO? 223 00:15:00,625 --> 00:15:03,500 మీరు చేస్తే అని హెచ్చరించాడు ఆమె ఎప్పుడైనా డిస్టర్బ్ అయితే ఆత్మహత్య చేసుకుంటుంది. 224 00:15:03,750 --> 00:15:04,583 అదే ఒకటి. 225 00:15:05,083 --> 00:15:07,041 కొలతలు మారాయి, లేక ఇంకా అలాగే ఉన్నారా? 226 00:15:07,125 --> 00:15:08,083 బాస్టర్డ్! 227 00:15:08,791 --> 00:15:10,625 వారు నాకు నిరంతరం కాల్ చేస్తున్నారు చెల్లింపుల కోసం. 228 00:15:10,708 --> 00:15:11,958 - ముందుగా వారితో మాట్లాడండి. - శుభాకాంక్షలు, సోదరుడు. 229 00:15:14,083 --> 00:15:15,375 కాస్త బిర్యానీ చేయండి. 230 00:15:18,041 --> 00:15:19,500 వదిలించుకొను! నాకు ఇది వద్దు. 231 00:15:19,583 --> 00:15:21,333 అందులో ముక్కలు లేవు. నువ్వు అన్నీ తిన్నావు. 232 00:15:22,083 --> 00:15:23,458 - ముక్కలు లేవా? - ఇప్పుడు నన్ను ఎవరు పిలుస్తున్నారు? 233 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 హలో 234 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 నిజమేనా? 235 00:15:26,583 --> 00:15:27,541 అద్భుతమైన 236 00:15:28,166 --> 00:15:29,916 - అది ఎవరు? - నీకు హరి గుర్తున్నాడా? 237 00:15:30,000 --> 00:15:31,208 వారి వివాహం నిశ్చయమైంది. 238 00:15:31,291 --> 00:15:32,791 వీరికి నాలుగు ఎకరాల భూమి కట్నంగా వస్తోంది. 239 00:15:34,458 --> 00:15:36,291 ఎకరానికి ఐదు లక్షలు ఖర్చవుతుందా? 240 00:15:37,166 --> 00:15:38,125 ఇది ఎనిమిది మిలియన్లు. 241 00:15:43,500 --> 00:15:44,333 తిట్టు! 242 00:15:44,708 --> 00:15:46,291 ఈ ప్రజలు నన్ను ప్రశాంతంగా జీవించనివ్వడం లేదు. 243 00:15:46,666 --> 00:15:47,833 మిత్రమా, నాకు అది వద్దు. మీరు దానిని తినవచ్చు. 244 00:15:47,916 --> 00:15:49,541 ఎలాగో నాకు తెలుసు అతని వద్దకు తిరిగి రావడానికి. 245 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 - నమస్తే అన్నయ్య. - అది మద్యం ... 246 00:15:52,750 --> 00:15:54,458 - శుభాకాంక్షలు, సోదరుడు. - శుభాకాంక్షలు. చెప్పండి 247 00:15:55,083 --> 00:15:56,125 నాకు నీ సహాయం కావాలి. 248 00:15:56,291 --> 00:15:58,125 ఉద్యోగాలు ప్రకటిస్తారు సెక్రటేరియట్‌లో పోస్టుల కోసం. 249 00:15:58,208 --> 00:16:00,125 శాసనసభ్యులతో మాట్లాడగలిగితే... 250 00:16:00,250 --> 00:16:01,500 అవసరమైతే మేము అతనికి చెల్లించవచ్చు! 251 00:16:01,583 --> 00:16:02,708 హే, లేదు, నేను కాదు. 252 00:16:02,958 --> 00:16:04,083 మీకు గ్రాడ్యుయేషన్ సర్టిఫికేట్ ఉందా? 253 00:16:04,333 --> 00:16:06,083 మల్లేష్‌తో మాట్లాడారు. 254 00:16:06,166 --> 00:16:09,875 డూప్లికేట్ పట్టా ఏర్పాటు చేస్తామన్నారు రూ.30,000/-కి సర్టిఫికేట్ 255 00:16:09,958 --> 00:16:10,833 నువ్వు త్రాగుతావా 256 00:16:10,916 --> 00:16:13,291 లేదు, సోదరా, ధన్యవాదాలు. ఇటీవల నా దగ్గర విస్కీ మరియు బ్రాందీ కాక్‌టెయిల్ ఉంది, 257 00:16:13,375 --> 00:16:14,458 మరియు అప్పటి నుండి నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు. 258 00:16:16,791 --> 00:16:19,291 {\an8}హే విశ్వం, ఇంత త్వరగా షాప్ ఎందుకు మూసేశావు? 259 00:16:19,708 --> 00:16:22,166 {\an8}చివరి బస్సు ఇప్పటికే బయలుదేరింది. రాత్రి 10:30 అయింది. 260 00:16:22,250 --> 00:16:25,000 ఇది మీకు తొందరగా ఉందా? మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు 261 00:16:25,083 --> 00:16:27,458 {\an8}నాకు కడుపునొప్పి ఉంది ఈ ఉదయం నుండి. 262 00:16:27,541 --> 00:16:29,833 {\an8}మీరు చేస్తారనే ఆశతో నేను మీ దగ్గరకు వచ్చాను నొప్పి నివారణకు కొన్ని మందులను సూచించండి. 263 00:16:30,041 --> 00:16:31,708 అన్ని బ్రాండ్‌లను కలిపి తాగవద్దు. 264 00:16:32,041 --> 00:16:34,625 జంక్ ఫుడ్ తినడం మానేయకపోతే.. ఇది జరుగుతుంది భాస్కర్. 265 00:16:34,708 --> 00:16:35,833 నా మాట జాగ్రత్తగా వినండి... 266 00:16:36,041 --> 00:16:36,916 నా మాట వినండి… 267 00:16:37,291 --> 00:16:38,375 90 ml ఆల్కహాల్ తీసుకోండి... 268 00:16:38,458 --> 00:16:40,375 బెల్లంతోపాటు కొంచెం జీలకర్ర కూడా వేయాలి. 269 00:16:40,458 --> 00:16:41,875 {\an8}నొప్పి కొనసాగితే, రేపు ఉదయం తిరిగి రండి. 270 00:16:41,958 --> 00:16:42,791 {\an8}-సరే. - ఇప్పుడు వెళ్ళు. 271 00:16:43,125 --> 00:16:45,416 మరియు చల్లటి నీటి సంచి తీసుకోండి. 272 00:16:45,666 --> 00:16:47,791 ఒక రంధ్రం చేయండి. 273 00:16:48,041 --> 00:16:49,416 గ్లాసు కింద పెట్టు, 274 00:16:49,500 --> 00:16:53,125 అప్పుడు నీటి బ్యాగ్ బయటకు పిండి వేయు మద్యంలో... 275 00:16:53,916 --> 00:16:55,375 మరియు బాగా కలపాలి. 276 00:16:55,541 --> 00:16:57,125 అందులో చిన్న చిన్న బుడగలు ఉన్నాయి. 277 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 అప్పుడు పానీయం సిద్ధంగా ఉంది. 278 00:16:58,708 --> 00:17:04,416 మీరు ఆ మొదటి సిప్ తీసుకున్న వెంటనే మన పెదవులు, మన నరాలు చిట్లడం ప్రారంభిస్తాయి, 279 00:17:04,708 --> 00:17:06,958 ఇక అనుష్క మన ముందుకు రానుంది. 280 00:17:07,916 --> 00:17:09,791 {\an8}-నాన్న? -అనుష్క, నీకు డ్రింక్ ఇస్తారా? 281 00:17:10,666 --> 00:17:12,041 పనికిరాని బాస్టర్డ్! 282 00:17:12,208 --> 00:17:13,416 ఏం జరిగింది 283 00:17:13,708 --> 00:17:14,958 ఏం జరిగింది?! 284 00:17:15,625 --> 00:17:19,000 నేను ప్రజలకు సలహా ఇస్తున్నాను వారి జబ్బులకు మందుల గురించి, 285 00:17:19,250 --> 00:17:22,375 మరియు నా కొడుకు చిన్న పిల్లలకు బోధిస్తున్నాడు ఎలా తాగాలి 286 00:17:22,458 --> 00:17:26,416 అతను ఈ రంగంలో నిపుణుడు. 287 00:17:26,500 --> 00:17:27,625 నేను అతనితో ఏమి చేయాలి? 288 00:17:28,166 --> 00:17:29,166 అదొక్కటే కాదు, 289 00:17:29,250 --> 00:17:32,833 వారు చెల్లింపు బార్‌కోడ్‌ను మార్చారు నా దగ్గర డబ్బు దోచుకోవడానికి. 290 00:17:38,416 --> 00:17:41,666 -హే! దిగిపో, నీచుడు! - నాన్న! 291 00:17:41,750 --> 00:17:43,375 క్రిందికి రండి ఈరోజు నీ అంతు చూస్తాను. కిందకు రా! 292 00:17:43,666 --> 00:17:45,333 నన్ను స్నానం చేయనివ్వండి ఆపై నేను మీతో వ్యవహరిస్తాను. 293 00:17:45,916 --> 00:17:50,083 వినండి! అతన్ని ఈ ఇంట్లో చూస్తే లేదా మళ్ళీ ఈ గ్రామం 294 00:17:50,291 --> 00:17:51,666 నేను అతని సమాధిని నా చేతులతో తవ్వుతాను! 295 00:17:52,791 --> 00:17:53,833 నేను నీతో మాట్లాడుతున్నాను! 296 00:17:54,083 --> 00:17:56,875 అతని బ్యాగ్ ప్యాక్ చేయండి. అతను వెళ్ళిపోతున్నాడు రేపు ఉదయం విశాఖపట్నం. 297 00:17:57,541 --> 00:18:01,166 అతను కోర్సు పూర్తి చేయాలి సూర్యనారాయణ కళాశాలలో, 298 00:18:01,291 --> 00:18:03,250 లేదా నేను అతనిని అనుమతించను ఈ గ్రామంలో లేదా నా ఇంట్లోకి ప్రవేశించడానికి. 299 00:18:03,458 --> 00:18:05,541 మీరు పాటించకపోతే, మీరు నాతో బయటకు వెళ్ళవచ్చు. 300 00:18:05,750 --> 00:18:07,833 అలాగే అరవడం ఆపు. 301 00:18:10,125 --> 00:18:11,000 నా లుంగీ ఎక్కడ 302 00:18:11,500 --> 00:18:12,666 ఇది లాండ్రీలో ఉంది. 303 00:18:13,250 --> 00:18:15,041 కాబట్టి నేను ఇప్పుడు ఏమి ధరించాలి?! 304 00:18:16,666 --> 00:18:18,041 అతనికి వేడి నీళ్ళు? 305 00:18:18,875 --> 00:18:22,000 చలికి వణుకుతున్నాను, మరి ఆ బాస్టర్ కి వేడి నీళ్ళు కావాలా? 306 00:18:22,083 --> 00:18:23,708 ఆపు దాన్ని! ఆగు, ముందు! 307 00:18:23,916 --> 00:18:26,208 నాకు కోపం తెప్పించకు. నేను మీ డబ్బు కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను. 308 00:18:27,666 --> 00:18:28,791 నా మాట వినండి సోదరా. 309 00:18:29,875 --> 00:18:31,666 ఉదయం ఎలాగైనా ఏర్పాటు చేస్తాను. 310 00:18:31,750 --> 00:18:33,250 మీకు కావాలంటే, నేను మీ భార్యకు ఉచిత జాకెట్ ఇస్తాను. 311 00:18:33,333 --> 00:18:34,791 కానీ నాకు చాలా సార్లు కాల్ చేయవద్దు. 312 00:18:36,166 --> 00:18:37,000 తిట్టు! 313 00:18:40,166 --> 00:18:41,750 యూజ్‌లెస్ ఫెలో! 314 00:18:44,500 --> 00:18:45,666 మళ్లీ కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ చేయబడింది. 315 00:18:45,958 --> 00:18:47,875 నేను ఈ జాకెట్లు కుట్టడంలో విసిగిపోయాను, 316 00:18:48,333 --> 00:18:49,791 మరియు దాని పైన, నేను అతని బిల్లులు కూడా చెల్లించాలి. 317 00:18:50,625 --> 00:18:52,625 నేను మధ్యలో చిక్కుకున్నాను తండ్రి మరియు కొడుకు. 318 00:18:54,125 --> 00:18:57,166 హే, తేనెను దొంగిలించే తేనెటీగలా ఒక కూజా నుండి, అది ఏమిటి? 319 00:18:57,250 --> 00:18:58,666 మీ సొంత దుకాణంలోనే ఎందుకు దొంగతనం చేస్తున్నారు? 320 00:18:58,750 --> 00:19:00,208 ఓ గాడ్! నన్ను ఎందుకు నెట్టుతున్నారు?! 321 00:19:00,291 --> 00:19:01,916 మీ తండ్రి మాట వినండి, పూర్తి చేయండి వైజాగ్‌లో ఆ కోర్సు పాటిస్తున్నారు. 322 00:19:02,000 --> 00:19:03,416 మరియు దుకాణాన్ని జాగ్రత్తగా చూసుకోండి. 323 00:19:04,333 --> 00:19:08,541 మీరు ఎంతకాలం లక్ష్యం లేకుండా తిరుగుతారు? మరియు మీపై చెడు కన్ను ఆకర్షిస్తారా? 324 00:19:08,958 --> 00:19:10,333 మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? 325 00:19:10,416 --> 00:19:13,208 ప్రజల దృష్టిలో ఉండటం శాపం కాదు. ఇది బహుమతి! 326 00:19:13,291 --> 00:19:14,500 ఈ అర్ధంలేని మాటలు ఆపు! 327 00:19:14,875 --> 00:19:16,916 నాని ఈసారి చాలా సీరియస్‌గా ఉన్నాడు. 328 00:19:17,208 --> 00:19:20,083 మీరు వైజాగ్ వెళ్లకపోతే.. అతను మీతో పాటు నన్ను బయటకు విసిరివేస్తాడు. 329 00:19:20,166 --> 00:19:21,333 నీ బ్యాగ్ కూడా సర్దుకున్నాను. 330 00:19:22,666 --> 00:19:24,291 మీ మొబైల్‌లో ఫ్లాష్‌లైట్‌ని ఆన్ చేయండి. 331 00:19:24,416 --> 00:19:25,875 ఎందుకు? 332 00:19:26,041 --> 00:19:28,791 మీ నాన్న కోపంతో సబ్బు విసిరాడు. 333 00:19:28,958 --> 00:19:31,791 - మరియు నేను దానిని కనుగొనాలి. విలువైన సబ్బు! - ఏమి, తల్లి? 334 00:19:31,875 --> 00:19:33,708 - సబ్బు! - మీరు ... 335 00:19:33,791 --> 00:19:36,125 నా జీవితం విడిపోతుంది, మరియు మీరు సబ్బు గురించి ఆందోళన చెందుతున్నారు! 336 00:19:36,208 --> 00:19:37,208 వెళ్ళిపో వెళ్ళండి 337 00:19:37,416 --> 00:19:39,583 భరత్ తన సోదరుడు రాముడి వద్దకు వెళ్లి ఇలా అన్నాడు. 338 00:19:39,708 --> 00:19:42,500 “నాకు ఈ రాష్ట్రం వద్దు. దయ చేసి తీసుకోవండి…" 339 00:19:42,583 --> 00:19:44,500 గొప్ప ప్రభువులు కూడా కలిగి ఉన్నారు బహిష్కరణ అనుభవించడానికి. 340 00:19:44,875 --> 00:19:46,875 అందుకే, నేను మానసికంగా మారాలంటే మరియు శారీరకంగా బలమైన, 341 00:19:46,958 --> 00:19:48,125 నేను ముందుగా స్థిరపడాలి. 342 00:19:48,333 --> 00:19:50,000 నాకు ఒక రోజు దుకాణం ఉండాలి. 343 00:19:50,208 --> 00:19:52,333 నేను దుకాణాన్ని జాగ్రత్తగా చూసుకోకపోతే, నా దగ్గర డబ్బు లేదు. 344 00:19:52,666 --> 00:19:54,666 కాబట్టి, నేను శిక్షణ పొందాలి 345 00:19:54,750 --> 00:19:56,791 కొన్ని నెలల పాటు ఈ గ్రామాన్ని వదిలి వెళ్లండి. 346 00:19:57,291 --> 00:19:59,666 మీకు కావాలంటే ఈ గ్రామంలో శాశ్వతంగా ఉండటానికి… 347 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 మీరు ఈ తాత్కాలిక బహిష్కరణను ఎదుర్కొంటారు. ఇది అనివార్యం! 348 00:20:05,333 --> 00:20:06,416 శ్రీ శౌర్య మెడికల్స్ 349 00:20:08,166 --> 00:20:09,125 ఇంకెంత కాలం? 350 00:20:09,708 --> 00:20:10,833 తొందరపడమని చెప్పు! 351 00:20:10,916 --> 00:20:13,000 - వస్తున్నా! - నేను అతనిని తట్టుకోలేను. 352 00:20:13,083 --> 00:20:13,916 వేచి ఉండండి... 353 00:20:14,416 --> 00:20:16,875 ఈ స్నాక్స్ మీతో తీసుకెళ్లండి. 354 00:20:16,958 --> 00:20:18,625 లేదు, నాకు వద్దు... 355 00:20:19,541 --> 00:20:20,625 ఇప్పుడు ఇబ్బందిగా ప్రవర్తించవద్దు! 356 00:20:20,708 --> 00:20:21,875 అది ఇప్పుడు అనివార్యం. 357 00:20:22,083 --> 00:20:23,958 నేను పది జతలను ప్యాక్ చేసాను. వాటిని మురికిగా చేయవద్దు. 358 00:20:24,416 --> 00:20:28,458 తన మార్గాలను చక్కదిద్దుకోమని అడిగే బదులు, జాగ్రత్తగా ఉండమని మీరు అతనికి సలహా ఇస్తున్నారా? 359 00:20:29,208 --> 00:20:30,416 నువ్వు గోప్పోవాడివి! 360 00:20:33,125 --> 00:20:34,166 - జాగ్రత్తగా ఉండండి, కొడుకు. - క్షమించండి, నాన్న. 361 00:20:34,250 --> 00:20:35,708 - సరిగ్గా కూర్చో! -అతని సమస్య ఏమిటి? 362 00:20:36,125 --> 00:20:37,041 దుకాణానికి వెళ్ళండి 363 00:20:37,208 --> 00:20:38,833 నేను పనివాడిని అడిగాను ఈరోజు తొందరగా రండి. 364 00:20:39,083 --> 00:20:41,250 నేను అతనిని బస్టాప్‌లో దింపుతున్నాను మరియు తిరిగి. 365 00:20:41,333 --> 00:20:43,875 నేను బస్సులో వెళుతున్నానా? ఏమి చెబుతున్నారు 366 00:20:43,958 --> 00:20:45,708 అందరూ ఉంటారు మరియు వారు నన్ను ఆటపట్టించారు. 367 00:20:45,791 --> 00:20:46,708 క్యాబ్ కి ఫోన్ చేద్దాం నాన్న. 368 00:20:46,791 --> 00:20:48,250 -ఏమి జరుగుతుంది?! - బస్సు బయలుదేరింది. 369 00:20:49,333 --> 00:20:50,208 ఏమి 370 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 ఇక్కడికి రా! 371 00:21:07,708 --> 00:21:08,541 ఓ దేవుడా! 372 00:21:09,750 --> 00:21:11,708 మీరు ఎప్పుడూ ఆ కేంద్రంలో ఎందుకు పడతారు? 373 00:21:12,416 --> 00:21:13,708 - త్వరగా! -అంకుల్? 374 00:21:13,791 --> 00:21:15,375 అతన్ని మధ్యలో దిగనివ్వవద్దు ప్రయాణం. 375 00:21:15,458 --> 00:21:17,166 అతను ప్రయత్నిస్తే నాకు కాల్ చేయండి ఎక్కడైనా దిగడానికి. 376 00:21:17,250 --> 00:21:18,958 అతన్ని నేరుగా కాలేజీకి దింపండి. 377 00:21:19,041 --> 00:21:20,291 -సరే. - లోపలికి రండి. 378 00:21:21,000 --> 00:21:21,958 ఇది డబ్బునా? 379 00:21:22,875 --> 00:21:24,166 మీకు బాగా గుర్తుంది, లేదా? 380 00:21:26,083 --> 00:21:27,250 విశాఖపట్నం 381 00:21:27,500 --> 00:21:28,416 హే! 382 00:21:29,208 --> 00:21:30,083 ఇక్కడ. 383 00:21:30,583 --> 00:21:31,416 ధన్యవాదాలు, నాన్న. 384 00:21:32,375 --> 00:21:33,625 నాన్న, మరో వంద. 385 00:21:34,125 --> 00:21:35,333 నువ్వు ఎప్పటికీ మారవు. 386 00:21:35,625 --> 00:21:36,541 వెళ్లి బస్ ఎక్కు. 387 00:21:42,833 --> 00:21:45,208 మీకు ఆకలిగా ఉంటే తినండి. ఇదిగో, వాటర్ బాటిల్ తీసుకోండి. 388 00:21:45,416 --> 00:21:46,500 జాగ్రత్త. 389 00:21:46,583 --> 00:21:47,458 సరే, నాన్న. 390 00:21:50,708 --> 00:21:51,958 బస్సు కదులుతోంది కాబట్టి త్వరగా డబ్బు తీసుకోండి. 391 00:21:52,041 --> 00:21:53,000 ఇక్కడ… 392 00:21:53,208 --> 00:21:54,541 నాకు చూపించు! జాగ్రత్త! 393 00:21:54,625 --> 00:21:55,916 -సరే. -ఈ ఆర్‌ఎంపీ డాక్టర్లు ఎప్పుడూ చిరాకు... 394 00:21:57,416 --> 00:21:58,833 -మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? - వస్తున్నది 395 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 - నువ్వు ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చావు? - నిజానికి... 396 00:22:02,833 --> 00:22:04,625 గ్రామం మొత్తం చర్చనీయాంశమైంది ఈ ఉదయం నుండి. 397 00:22:04,708 --> 00:22:05,916 -అది ఏమిటి? - మీ నాన్న దగ్గర ఉంది 398 00:22:06,000 --> 00:22:06,916 మిమ్మల్ని ఇంటి నుంచి గెంటేశారు. 399 00:22:07,291 --> 00:22:10,291 ముఖ్యంగా ఈ గ్రామంలో అందరూ స్థిరపడడం, అది నాకు బాధ కలిగించింది. 400 00:22:10,375 --> 00:22:11,708 ఎవరైనా పెళ్లి చేసుకుంటున్నారు, 401 00:22:12,166 --> 00:22:14,208 ఎవరో రెండు సంపాదించారని పేర్కొన్నారు మరియు రొయ్యల పెంపకం నుండి అర మిలియన్. 402 00:22:14,666 --> 00:22:17,291 ఆ చద్ర, నాకు నంబర్ తెలియదు మిలియన్‌లో సున్నాలు, 403 00:22:17,416 --> 00:22:19,208 ఇంకా వేలల్లో సంపాదిస్తున్నారు రియల్ ఎస్టేట్‌లో లక్షలు. 404 00:22:19,291 --> 00:22:21,958 ఆ రాంబాబు, అతను ఒకప్పుడు అవసరాలు తీర్చుకోవడానికి చాలా కష్టపడ్డాడు, 405 00:22:22,041 --> 00:22:23,833 కానీ నేడు తమ సెల్ఫీలు పంపుతున్నారు దుబాయ్ నుండి. 406 00:22:24,166 --> 00:22:26,666 నేను అన్ని శుభవార్తలను భరించలేను ఈ గ్రామంలో, 407 00:22:26,750 --> 00:22:28,125 - అందుకే... - అందుకే? 408 00:22:28,416 --> 00:22:30,500 కాబట్టి నేను మీతో రావాలని నిర్ణయించుకున్నాను మీ దురదృష్టం నన్ను సంతోషపరుస్తుంది. 409 00:22:30,583 --> 00:22:31,416 నోరుముయ్యి! 410 00:22:32,583 --> 00:22:35,875 దయచేసి నన్ను ఆశీర్వదించండి మంచి బ్రాండ్ మద్యంతో, దేవుడు. 411 00:22:38,583 --> 00:22:39,458 ఎందుకు నవ్వుతున్నాడు 412 00:22:42,250 --> 00:22:44,500 - మీరు ఎలాంటి శాడిస్ట్? - అది నా స్వభావం. 413 00:22:53,375 --> 00:22:55,666 యువకులందరూ కొంచెం అజాగ్రత్తగా ఉంటారు ఈ వయసులో. 414 00:22:55,750 --> 00:22:56,958 అతని గురించి చింతించకండి. 415 00:22:57,291 --> 00:22:59,541 నేను మాటల్లో వివరించలేను నా కొడుకు ఎంత మూర్ఖుడు! 416 00:22:59,875 --> 00:23:03,083 నాకు దేవుడి ప్రత్యేక ఆశీస్సులు కావాలి దానిని నిర్వహించగలగాలి. 417 00:23:03,416 --> 00:23:05,208 నా వృత్తిలో ఇది చాలా సాధారణం. 418 00:23:05,291 --> 00:23:07,458 అతనిలాంటి అబ్బాయిలను చాలా మంది చూశాను నా సేవ సమయంలో. 419 00:23:07,666 --> 00:23:08,500 నేను మీతో తర్వాత మాట్లాడతాను. 420 00:23:08,666 --> 00:23:09,625 అలాగే 421 00:23:10,500 --> 00:23:12,833 మీరు బాధ్యతలు స్వీకరించాలని మీ తండ్రి కోరుకుంటున్నారు మెడికల్ షాప్, మరియు బదులుగా, 422 00:23:12,916 --> 00:23:15,333 మీరు ఒక వృద్ధురాలికి టాబ్లెట్ ఇచ్చారు ఋతుస్రావం ఉద్దీపన చేయాలంటే? 423 00:23:15,416 --> 00:23:16,250 అలాంటిదేమీ లేదు. 424 00:23:16,666 --> 00:23:18,250 నాకు అన్ని మందుల గురించి బాగా తెలుసు. 425 00:23:18,333 --> 00:23:19,416 నా గురించి ఎప్పుడూ అబద్ధాలు చెబుతాడు. 426 00:23:19,791 --> 00:23:21,125 - నిజంగా? - అవును, మామయ్య. 427 00:23:21,375 --> 00:23:22,208 అలాగే! 428 00:23:22,500 --> 00:23:25,000 ఎవరైనా మూర్ఛపోతే ఏం చేస్తారు? అధిక బీపీకి కారణం? 429 00:23:27,166 --> 00:23:29,875 చూడండి, డీన్, సూటిగా పాయింట్‌కి వెళ్లండి. 430 00:23:30,041 --> 00:23:31,291 మీకు కావలసిన ఏదైనా బ్రాండ్ మాకు ఇవ్వండి, 431 00:23:31,375 --> 00:23:35,333 మేము మద్యంతో మూర్ఛపోము. 432 00:23:35,541 --> 00:23:38,833 మేము వాంతి చేసుకోము, అలాగే మనం సీసాలో దేన్నీ వృధా చేయము. 433 00:23:39,166 --> 00:23:40,083 మీరు ఏమి చెబుతారు, మిస్టర్ షో? 434 00:23:40,375 --> 00:23:41,291 హే, మైక్రోఫోన్‌లో మాట్లాడండి. 435 00:23:41,500 --> 00:23:42,875 అవును, మామయ్య. అతను ఎల్లప్పుడూ సరైనవాడు. 436 00:23:43,083 --> 00:23:44,083 ఖచ్చితంగా అవును. 437 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 తిట్టు! 438 00:23:45,500 --> 00:23:48,958 -ఇక్కడ, bp అంటే బైండర్ అంటే స్ప్రైట్ కాదు. - అప్పుడు? 439 00:23:49,041 --> 00:23:50,166 నా ఉద్దేశ్యం రక్తపోటు. 440 00:23:50,250 --> 00:23:52,041 బ్రాండ్ లేదు రక్తపోటు పేరు, మామయ్య. 441 00:23:53,500 --> 00:23:54,333 ఇది ఏదైనా మద్యం అని నేను అనుకోను. 442 00:23:54,416 --> 00:23:55,750 యూజ్‌లెస్ ఫెలోస్! 443 00:23:55,958 --> 00:23:57,750 అతను పేరును ధృవీకరించవచ్చు! 444 00:23:59,833 --> 00:24:01,083 నేను ఇంతకు ముందు ఇలాంటి అబ్బాయిలను చూడలేదు! 445 00:24:01,166 --> 00:24:02,458 నేను నీకు ముందే చెప్పాను. వాళ్ళు ఏం చేశారు? 446 00:24:02,708 --> 00:24:05,583 -మీ కొడుకు తప్పు చేయలేదు. మీరు తప్పు - ఎలా? 447 00:24:05,750 --> 00:24:08,000 మెడికల్ షాపు నడిపే బదులు.. వైన్ షాపు నడుపుతున్నాడు. 448 00:24:08,083 --> 00:24:10,250 వారు మొత్తం దుకాణాన్ని నిర్వహిస్తారు ఒంటరిగా. 449 00:24:10,333 --> 00:24:11,291 హే, ఆగడం! 450 00:24:11,375 --> 00:24:14,541 మీ కొడుకు అంకితభావంతో మరియు దృష్టితో ఉన్నాడు మద్యం బ్రాండ్లపై 451 00:24:14,708 --> 00:24:16,125 కానీ మందుల మీద కాదు మీ మెడికల్ స్టోర్ వద్ద. 452 00:24:16,208 --> 00:24:17,958 అదే నేను మీకు చెప్పాను. ఇది అతనితో నా సమస్య. 453 00:24:18,041 --> 00:24:18,916 ఇప్పుడు మనం ఏమి చేయాలి? 454 00:24:19,208 --> 00:24:20,375 మనం ఏమి చేయగలం? 455 00:24:20,583 --> 00:24:22,000 అతను చేయగలిగితే మాత్రమే దుకాణాన్ని నిర్వహించడం 456 00:24:22,083 --> 00:24:23,000 గ్రామంలోకి ప్రవేశించేందుకు అనుమతిస్తారు. 457 00:24:23,250 --> 00:24:25,958 లేకపోతే, అతన్ని మీ కాలేజీలో క్లర్క్‌గా నియమించుకోండి. 458 00:24:26,041 --> 00:24:26,875 అరెరే! 459 00:24:26,958 --> 00:24:28,166 అలాగే మనం ఏమి చేయగలమో చూద్దాం. 460 00:24:29,000 --> 00:24:30,333 నాన్న ఏం చెప్పారు మామయ్యా? 461 00:24:30,500 --> 00:24:31,708 అతను వైన్ షాప్ తెరుస్తాడా? 462 00:24:32,500 --> 00:24:33,416 ప్రియమైన చూడండి 463 00:24:33,791 --> 00:24:36,625 మీ కోసం మా వద్ద ప్రత్యేక కోర్సులు ఏవీ లేవు. 464 00:24:37,625 --> 00:24:40,208 మీ నాన్న కోసం నేను చేయగలిగినదంతా, 465 00:24:40,750 --> 00:24:43,541 మీరు జూనియర్ డాక్టర్లకు సహాయం చేస్తారు మూడు నాలుగు నెలల పాటు. 466 00:24:44,458 --> 00:24:45,833 -దాని గురించి ఆలోచించు. - సరే, మామయ్య. 467 00:24:45,916 --> 00:24:47,791 మామయ్య, మనం ఆలోచించడానికి ఇక్కడ లేము. 468 00:24:48,291 --> 00:24:49,416 మేము చర్య తీసుకోవడానికి ఇక్కడ ఉన్నాము! 469 00:24:49,833 --> 00:24:50,958 ఎవరు రా నువ్వు 470 00:24:51,208 --> 00:24:52,125 నువ్వు ఏమి చేస్తావు 471 00:24:52,208 --> 00:24:54,708 నేను సామాజిక కార్యకర్తను మామయ్య. ఎవరైనా సంతోషంగా ఉంటే నేను భరించలేను. 472 00:24:56,250 --> 00:24:58,625 సరే, రండి రేపటి నుంచి కాలేజీకి. 473 00:24:59,000 --> 00:25:01,291 అలేఖ్య అనే అమ్మాయి ఉంది మూడవ సంవత్సరంలో. ఆమెని కలువు. 474 00:25:01,958 --> 00:25:03,041 మీరు మా హాస్టల్‌లో ఉండగలరు. 475 00:25:03,333 --> 00:25:04,833 అలేఖ్య దగ్గరే ఉంటామా అంకుల్? 476 00:25:07,625 --> 00:25:09,041 మీరు అతన్ని ఎక్కడ కనుగొన్నారు 477 00:25:09,208 --> 00:25:10,208 బాగా కష్టపడు. 478 00:25:10,708 --> 00:25:13,375 మీలాంటి యువకులు చాలా అంకితభావంతో ఉండాలి. 479 00:25:13,666 --> 00:25:15,333 ఓ ప్రభూ! మీరు ఇంకా ఏమీ చూడలేదు. 480 00:25:15,416 --> 00:25:16,875 నీకు జబ్బు వస్తుంది మీరు నా అంకితభావానికి సాక్షిగా ఉంటే. 481 00:25:16,958 --> 00:25:17,791 నేను ఇప్పటికే అనారోగ్యంతో ఉన్నాను. 482 00:25:18,750 --> 00:25:19,583 నేను సెలవు తీసుకుంటాను మామయ్య. 483 00:25:19,666 --> 00:25:20,791 - పద వెళ్దాం. - వెళ్దాం. 484 00:25:22,375 --> 00:25:23,208 మిమ్మల్ని కలవడం ఆనందంగా ఉంది, మామయ్య. 485 00:25:23,291 --> 00:25:24,250 ఇది ప్రగతిశీల సమావేశం. 486 00:25:24,333 --> 00:25:27,000 అతనిని చూస్తూ, మరిచిపోయిన పద్యాలన్నీ గుర్తొస్తున్నాయి. 487 00:25:29,458 --> 00:25:30,833 {\an8}ఇది గొప్ప కళాశాల, మిత్రమా. 488 00:25:34,000 --> 00:25:34,875 రండి 489 00:25:35,833 --> 00:25:37,041 - అలేఖ్య నీకు తెలుసా? - అలేఖ్య... 490 00:25:37,333 --> 00:25:38,208 ఆమె… 491 00:25:38,416 --> 00:25:39,375 - రండి. - మీరు కాదా? 492 00:25:39,458 --> 00:25:40,666 - రండి. - ఆమె అందంగా ఉంది. 493 00:25:40,750 --> 00:25:42,041 కొత్త రెస్టారెంట్ ఉంది మా కాలేజీ బయట. 494 00:25:42,125 --> 00:25:43,083 - అలేఖ్యా? - మనం వెళ్ళాలా? 495 00:25:43,375 --> 00:25:44,208 ఇది నేనే. చెప్పండి 496 00:25:44,291 --> 00:25:45,625 - మిమ్మల్ని కలవమని డీన్ నన్ను అడిగాడు. - ఆమె తప్పు ఏమిటి? 497 00:25:45,708 --> 00:25:47,375 -అవును, ఫార్మకాలజీ గురించి, సరియైనదా? - అవును. 498 00:25:47,750 --> 00:25:49,875 సార్, అందరూ నన్ను ఎందుకు అడుగుతున్నారు? 499 00:25:49,958 --> 00:25:51,500 నాకు రేపు పరీక్ష ఉంది. 500 00:25:52,125 --> 00:25:55,000 అనే అమ్మాయి ఉంది వాస్తవానికి OP లో. ఆమెని కలువు. 501 00:25:55,083 --> 00:25:56,958 -సరే. - మీరు వాటిని ప్రకృతికి ఎందుకు పంపుతున్నారు? 502 00:25:57,041 --> 00:25:59,125 సమస్య లేదు సార్. అయితే ఇది పట్టింపు లేదు. 503 00:25:59,416 --> 00:26:01,708 హే, ఒక సమావేశం జరిగింది నిన్న స్థానికేతరులకు షెడ్యూల్ చేయబడింది. 504 00:26:01,791 --> 00:26:02,625 మీరు ఎందుకు హాజరు కాలేదు? 505 00:26:03,166 --> 00:26:04,458 వ్యక్తిగత సమస్యలు సార్. 506 00:26:04,541 --> 00:26:06,541 వారు పెద్దలనే ధీమాగా తీసుకుంటున్నారు. 507 00:26:06,625 --> 00:26:08,166 లేదు అయ్యా. నేను పెద్దలను గౌరవిస్తాను. 508 00:26:08,291 --> 00:26:09,333 లేదు, అతను మాకు భయపడడు. 509 00:26:09,416 --> 00:26:10,416 నేను చేస్తాను నేను మీకు భయపడుతున్నాను, మేడమ్. 510 00:26:10,958 --> 00:26:12,375 -ఆ భయం వల్ల మూత్ర విసర్జన చేస్తున్నారా? -శ్రీ.? 511 00:26:12,666 --> 00:26:13,958 మీరు భయంతో మూత్ర విసర్జన చేస్తున్నారా? 512 00:26:17,041 --> 00:26:17,875 అప్పుడు మూత్ర విసర్జన చేయండి. 513 00:26:19,833 --> 00:26:20,916 అలాగే సార్. 514 00:26:23,708 --> 00:26:25,833 -చాలు. మీరు మరెక్కడైనా కొనసాగించవచ్చు. - సరే, సర్. 515 00:26:25,916 --> 00:26:27,416 అవి డీన్ యొక్క వ్యక్తిగత బాధ్యత. 516 00:26:27,500 --> 00:26:29,250 అతను ప్రాథమికాలను నేర్చుకోవడానికి ఇక్కడ ఉన్నాడు ఫార్మకాలజీ. 517 00:26:31,791 --> 00:26:32,916 మీకు మెడికల్ షాపు ఉందా? 518 00:26:42,791 --> 00:26:45,208 ఆ లుక్‌లో ఏముంది? మీరు ఒక భయంకరమైన ఫ్లాష్‌బ్యాక్‌ను కలిగి ఉన్నట్టుగా ఉంది. 519 00:26:45,541 --> 00:26:46,375 వేచి ఉండండి 520 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 వేచి ఉండండి 521 00:26:49,000 --> 00:26:51,208 మీరు నన్ను వేచి ఉండమని అడిగారా? మీరు నన్ను పైకి లాగమని అడిగారని నేను అనుకున్నాను. 522 00:26:52,625 --> 00:26:53,500 హే! 523 00:26:53,750 --> 00:26:55,166 {\an8}రేపటి నుండి, ఫార్మల్ దుస్తులను ధరించండి, సరేనా? 524 00:26:55,250 --> 00:26:57,458 బ్రో, అలేఖ్య అతన్ని సహజ దగ్గరికి పంపుతోంది. 525 00:26:58,583 --> 00:26:59,458 అలేఖ్య?! 526 00:26:59,791 --> 00:27:00,625 సార్! 527 00:27:00,958 --> 00:27:02,791 {\an8}మీరు వాటిని ప్రకృతికి ఎందుకు పంపుతున్నారు? మీరు వాటిని వర్ణించలేదా? 528 00:27:02,875 --> 00:27:05,375 నేను వారిని ఉండమని అడిగాను సార్, కానీ వారు నా మాట వినలేదు. 529 00:27:05,833 --> 00:27:07,458 - రండి... -ఆమె ఎవరు? 530 00:27:07,541 --> 00:27:08,375 రా! 531 00:27:11,291 --> 00:27:14,791 అతను గురించి పొసెసివ్ సహజంగా అందమైన అబ్బాయిని పంపడం. 532 00:27:14,875 --> 00:27:16,208 నేను నిజంగా అంత అందంగా ఉన్నానా? 533 00:27:16,291 --> 00:27:17,208 సిగ్గులేకుండా! 534 00:27:18,000 --> 00:27:19,958 - ఆగండి... -ఇక్కడ పది నిమిషాలు ఆగండి, నేను తిరిగి వస్తాను. 535 00:27:20,041 --> 00:27:20,916 అలాగే 536 00:27:22,000 --> 00:27:24,166 ఇది జరుగుతుందని నాకు తెలుసు నేను సహజంగా ప్రస్తావించినప్పుడు. 537 00:27:28,250 --> 00:27:29,083 అయితే! 538 00:27:29,708 --> 00:27:33,958 ఆమె చాలా ప్రసిద్ధి చెంది ఉండాలి, సరియైనదా? 539 00:27:34,375 --> 00:27:37,208 మన దగ్గర కూడా ఇలాంటి ప్రచారం ఉంటే ఒక గ్రామం, మాకు 10,000 రూపాయలు ఖర్చవుతుంది. 540 00:27:37,416 --> 00:27:39,541 ఆమె నుండి నేర్చుకోండి! మీరు ఎప్పుడూ బిజీగా ఉంటారు నీ బట్టలు తీసేస్తున్నావు. 541 00:27:43,541 --> 00:27:44,708 సహజను మనం కలవాలి... 542 00:27:44,875 --> 00:27:45,958 అతను నన్ను తప్పించుకోగలిగాడా? 543 00:27:46,041 --> 00:27:46,916 చూపించాలా? 544 00:27:49,166 --> 00:27:50,583 -సరే? - సరే, సర్. 545 00:27:52,958 --> 00:27:54,666 - మీరు అతనికి మందు ఇచ్చారా? -అవును సార్, నేను అతనికి ఇచ్చాను. 546 00:27:58,625 --> 00:28:00,291 అక్కడ లేదు. నా కేసి చూడు 547 00:28:01,083 --> 00:28:02,416 నా కేసి చూడు 548 00:28:16,125 --> 00:28:17,291 చిరునవ్వు! 549 00:28:18,708 --> 00:28:20,000 మరియు అది ముగిసింది! 550 00:28:38,875 --> 00:28:41,041 సార్, దయచేసి తిరిగి రండి ఐదు నిమిషాల తర్వాత. 551 00:29:28,416 --> 00:29:29,291 డీన్… 552 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 అతను అడ్మిన్ బ్లాక్‌లో ఉండాలి. 553 00:29:33,458 --> 00:29:34,625 సహజంగానా? 554 00:29:36,166 --> 00:29:37,375 డీన్ నన్ను కలవమని అడిగాడు. 555 00:29:38,833 --> 00:29:39,791 మీ స్నేహితుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు 556 00:29:42,708 --> 00:29:43,666 పాథాలజీ ల్యాబ్ ఎక్కడ ఉంది? 557 00:29:43,916 --> 00:29:45,500 - ఈ వైపు. - మీరు బయలుదేరవచ్చు. 558 00:29:45,875 --> 00:29:46,750 స్టుపిడ్! 559 00:29:47,333 --> 00:29:49,208 ఓహ్, ఫార్మకాలజీ గురించి? 560 00:29:49,291 --> 00:29:50,125 అవును. 561 00:29:51,291 --> 00:29:52,833 మీరు బి. ఫార్మసీ గ్రాడ్యుయేట్లు, సరియైనదా? 562 00:29:54,375 --> 00:29:56,708 కాబట్టి మీరు దాని గురించి ప్రాథమిక ఆలోచన కలిగి ఉండాలి? 563 00:29:56,791 --> 00:29:58,625 అవును. డోలో, జింకోవిట్. 564 00:30:00,625 --> 00:30:02,291 అవి బ్రాండ్ పేర్లు. 565 00:30:02,500 --> 00:30:04,291 డ్రగ్స్ గురించి మీకు తెలుసా? మరియు సూత్రీకరణలు? 566 00:30:05,291 --> 00:30:06,750 అందుకే ఇక్కడ ఉన్నాను... 567 00:30:07,541 --> 00:30:09,125 - రండి. -కాబట్టి ఇవి బ్రాండ్లు 568 00:30:09,208 --> 00:30:10,208 మరియు మాత్రలు కాదా? 569 00:30:25,166 --> 00:30:26,458 మీకు తెలిసిన విషయాలు రాయండి. 570 00:30:29,500 --> 00:30:30,333 రండి 571 00:30:32,250 --> 00:30:34,916 మేడమ్, నాకు నాలుగు రోజులుగా జ్వరం ఉంది. అది తగ్గడం లేదు. 572 00:30:35,500 --> 00:30:37,333 - మీరు మీ రక్త పరీక్ష చేయించుకున్నారా? -లేదు మేడమ్-- 573 00:30:40,458 --> 00:30:41,291 ఆ ఫోన్ నాకు ఇవ్వండి. 574 00:30:42,500 --> 00:30:43,375 ఇస్తాయి 575 00:30:51,166 --> 00:30:54,333 సోదరుడు, 50ml నీరు కలపడం 30ml ఆల్కహాల్‌తో సరిపోతుందా? 576 00:30:54,416 --> 00:30:55,833 శ్రీ అంగీకరించలేదు. 577 00:30:56,625 --> 00:30:57,791 సోదరా, మీరు ఏమనుకుంటున్నారు? 578 00:30:57,875 --> 00:30:58,708 అలాగే 579 00:30:59,875 --> 00:31:01,000 మీరు ఏమి వ్రాసారో నాకు చూపించండి. 580 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 నేను చివరి వరుసలో ఉన్నాను. 581 00:31:03,041 --> 00:31:04,833 ఇథైల్ ఆల్కహాల్, మిథైల్ ఆల్కహాల్. 582 00:31:05,083 --> 00:31:06,791 నీకు ఏమీ గుర్తు లేదా? మద్యంతో పాటు? 583 00:31:08,583 --> 00:31:10,750 ఆల్కహాల్ ఔషధాలలో కూడా ఉపయోగించబడుతుంది, కాదా? 584 00:31:16,583 --> 00:31:21,250 ఫార్మసీకి వెళ్లి, ఈ మందులను పొందండి, మరియు వాటిని ఎప్పుడు తీసుకోవాలో ఆమెకు వివరించండి. 585 00:31:21,333 --> 00:31:22,208 నేను 586 00:31:22,875 --> 00:31:23,708 అలాగే 587 00:31:28,583 --> 00:31:29,750 ఇది భోజనానికి ముందు, 588 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 ఇది పడుకునే ముందు, 589 00:31:31,166 --> 00:31:32,166 మరియు ఇది నిద్ర తర్వాత. 590 00:31:32,666 --> 00:31:33,500 వీడ్కోలు 591 00:31:33,791 --> 00:31:35,208 నిద్రపోయిన తర్వాత నేను ఎలా తీసుకోగలను? 592 00:31:35,375 --> 00:31:36,458 మీకు ఇవ్వమని మీ భర్తను అడగండి. 593 00:31:36,541 --> 00:31:38,416 - నేను నిర్వహిస్తా. - ఎలాగైనా నిర్వహించండి... 594 00:31:38,500 --> 00:31:40,708 మీరు ఆమెకు మందు ఎందుకు రాస్తున్నారు? రేపు ఆమె బతికే ఉంటుందా? 595 00:31:41,291 --> 00:31:42,458 - రండి. - హే. 596 00:31:42,666 --> 00:31:44,125 మార్గం ద్వారా, ఇది ఇక్కడ చాలా క్లాస్‌గా కనిపిస్తుంది, 597 00:31:44,208 --> 00:31:46,541 కానీ అంతర్గత సమస్యలను వింటున్నారు వాటిలో ప్రతి ఒక్కరికి ఉంది, నేను నిష్ఫలంగా ఉన్నాను. 598 00:31:47,125 --> 00:31:49,625 ఇది నాకు సరైన స్థలం అని నేను భావిస్తున్నాను. నేను ఎప్పటికీ ఇక్కడే ఉంటాను. 599 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 ఉండు! మరి ఏం చేయాలి? 600 00:31:52,666 --> 00:31:54,750 -ఎందుకు ఏడుస్తున్నావు? - నేను పరీక్షలో విఫలమయ్యాను. 601 00:31:58,625 --> 00:31:59,833 {\an8}చుట్టూ ఆనందం! 602 00:32:08,625 --> 00:32:09,791 {\an8}మీరు ఎందుకు మౌనంగా ఉన్నారు? 603 00:32:10,041 --> 00:32:11,833 {\an8}ఉదయం కూడా మీరు నన్ను అడగలేదు చొక్కా తీయడానికి. 604 00:32:11,916 --> 00:32:12,916 ఇది మా గ్రామం కాదు. 605 00:32:13,250 --> 00:32:15,333 మన చర్యలు మరియు మాటలను మనం స్వంతం చేసుకోవాలి మన ఆత్మగౌరవాన్ని కాపాడుకోవడానికి. 606 00:32:15,875 --> 00:32:18,541 నన్ను అగౌరవపరిచినట్లయితే, నువ్వు నోరు మూసుకుంటావా 607 00:32:18,625 --> 00:32:20,500 మీరు వార్తలను వ్యాప్తి చేయవద్దు గ్రామం అంతటా? 608 00:32:20,583 --> 00:32:21,458 సహజంగానే. 609 00:32:21,541 --> 00:32:23,208 - మీరు మామూలుగా చూశారా? -లేదు. 610 00:32:23,375 --> 00:32:24,291 {\an8}ఆమె అంత అందంగా ఉందా? 611 00:32:24,375 --> 00:32:26,208 {\an8}అసాధారణమైనది ఏమీ లేదు. 612 00:32:26,583 --> 00:32:27,583 {\an8}ఆమె అందాన్ని మర్చిపో. 613 00:32:28,083 --> 00:32:29,625 {\an8}ఆమె కనిపిస్తుంది సంపన్న కుటుంబం నుంచి రావాలి 614 00:32:29,958 --> 00:32:30,833 మరియు ఆమె విద్యావంతురాలు, 615 00:32:31,333 --> 00:32:33,625 అయినా ఆమె ఎలాంటి ప్రదర్శనను ప్రదర్శించలేదు, భూమి వరకు మిగిలి ఉంది. ఎలా 616 00:32:34,958 --> 00:32:36,416 నాకు ఒక విషయం అర్థమైంది. 617 00:32:36,500 --> 00:32:37,916 ఆమె దయగలది ఎవరు ఎలాంటి శబ్దం చేయరు 618 00:32:38,000 --> 00:32:39,333 నడుస్తున్నప్పుడు ఆమె పాదాలకు బంగారు గొలుసులు కూడా ఉన్నాయి. 619 00:32:39,666 --> 00:32:41,750 మరియు మీరు విప్పు ఒకటి నీ చొక్కా చూపించు 620 00:32:41,833 --> 00:32:43,583 మీ మెడలో ఐదు గ్రాముల గొలుసు. 621 00:32:44,208 --> 00:32:45,458 మీరిద్దరూ వ్యతిరేక ధృవాలు. ఆమె ను మర్చిపో. 622 00:32:46,583 --> 00:32:48,291 నీ నవ్వును అణచుకుంటున్నావా? దాన్ని వదిలేయండి. 623 00:32:49,250 --> 00:32:50,083 వెళ్దాం 624 00:32:50,833 --> 00:32:51,750 సోదరా, డబ్బు? 625 00:32:52,458 --> 00:32:54,166 క్షమించండి, సోదరుడు. నేను మరచిపోయాను 626 00:32:55,416 --> 00:32:57,208 -ఇప్పటి నుండి, నా క్రెడిట్‌ని ట్రాక్ చేయండి. - నేను ఏ పేరు వ్రాయాలి, సోదరా? 627 00:32:57,291 --> 00:32:59,041 - చూపించు! -లేదు. శౌర్యం. 628 00:32:59,125 --> 00:32:59,958 మరియు అతనికి ఏమీ ఇవ్వవద్దు. 629 00:33:00,625 --> 00:33:01,458 బ్రో, వ్యాపారం ఎలా ఉంది? 630 00:33:01,541 --> 00:33:03,291 ఇది బాగా లేదు సోదరా. 631 00:33:03,375 --> 00:33:04,333 అవును! 632 00:33:05,250 --> 00:33:06,750 నేను చాలా అడ్డంకులు ఎదుర్కొంటున్నాను సోదరా. 633 00:33:07,166 --> 00:33:10,458 ఇన్ని సవాళ్లతో పాటు.. ఆ అమ్మాయి నన్ను కూడా వదిలేసింది బ్రదర్. 634 00:33:11,625 --> 00:33:12,666 ఆమె ఇప్పుడు ఎక్కడుంది 635 00:33:12,916 --> 00:33:15,541 ఆమె గ్రామంలో. ఆమె మరొకరిని వివాహం చేసుకుంది. 636 00:33:16,291 --> 00:33:18,333 మీ అమ్మాయి కాదు. ప్రకృతి ఎక్కడ ఉంది? 637 00:33:18,958 --> 00:33:20,916 అక్కడ ఆమె ఆ భవనంలోనే ఉండేది. 638 00:33:22,291 --> 00:33:24,208 - ఆ భవనం? - అవును, సోదరుడు. 639 00:33:25,250 --> 00:33:27,041 {\an8}ధన్యవాదాలు, సోదరా. ధన్యవాదాలు 640 00:33:29,000 --> 00:33:31,708 మీరు చాలా కన్నీళ్లు కార్చారు ఉదయం నుండి పడుకో 641 00:33:39,125 --> 00:33:39,958 మామ 642 00:33:40,541 --> 00:33:44,291 మీకు ప్రకృతి తెలుసా? ఆమె ఇక్కడే చదువుతోంది. ఆమె న్యాయమైనది. ఆమె మీకు తెలుసా 643 00:33:44,541 --> 00:33:47,125 ఆమె చాలా అధిక బరువు కానీ బహిర్గతం చేసే దుస్తులను ధరిస్తుంది. 644 00:33:47,416 --> 00:33:48,250 ఆ అమ్మాయి 645 00:33:48,708 --> 00:33:49,583 లేదు, మామయ్య. 646 00:33:50,041 --> 00:33:52,583 ప్రతిరోజూ ఒక కొత్త అబ్బాయి ఆమెను విడిచిపెడతాడు. ఆమె ఏమైనా 647 00:33:52,666 --> 00:33:53,541 మామయ్య... 648 00:33:53,750 --> 00:33:56,375 మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? ఇది వసతి గృహంగా ఉండాలన్నారు. 649 00:33:56,625 --> 00:33:58,708 నేను అందరినీ కవర్ చేసాను. 650 00:33:59,250 --> 00:34:00,958 ఆమె ఒంటరిగా ఉందా 651 00:34:02,625 --> 00:34:03,500 ఎక్కడ 652 00:34:12,666 --> 00:34:13,541 బై, మామయ్య. 653 00:34:14,583 --> 00:34:15,416 హలో 654 00:34:17,208 --> 00:34:18,041 నమస్తే 655 00:34:22,250 --> 00:34:23,083 అక్కడ కూర్చోండి 656 00:34:28,208 --> 00:34:29,458 మీరు ఏమిటి నిన్న రాత్రి నువ్వు అక్కడే ఉన్నావా? 657 00:34:31,000 --> 00:34:32,041 నిన్న రాత్రి? 658 00:34:32,333 --> 00:34:35,791 అవును. నాకు మందు మీద అనుమానం వచ్చింది. 659 00:34:36,500 --> 00:34:37,791 - నిజంగా? - అవును. 660 00:34:41,500 --> 00:34:43,375 మీరు అలేఖ్యకు సహాయం చేసి ఉండాల్సింది. 661 00:34:44,333 --> 00:34:45,583 నా దగ్గరకు ఎందుకు వచ్చావు? 662 00:34:45,666 --> 00:34:49,208 ఆమె మరింత ఆసక్తిగా ఉందని నేను అనుకున్నాను మందులు కాకుండా ఆహారంలో. 663 00:34:49,458 --> 00:34:50,875 నేను ఆమె నుండి చాలా నేర్చుకోకపోవచ్చు… 664 00:34:54,291 --> 00:34:55,125 నమస్తే! 665 00:34:55,916 --> 00:34:57,666 అయితే, మీ నాన్నగారు ఇక్కడ ఉన్నారు. 666 00:35:00,916 --> 00:35:02,916 అంటే మా మామగారు. 667 00:35:04,541 --> 00:35:05,791 నమస్తే రండి, కూర్చోండి. 668 00:35:06,541 --> 00:35:07,500 ఓ! నాకు కాదు 669 00:35:08,833 --> 00:35:11,083 నమస్తే అన్నయ్య. మీ దగ్గర 40,000 రూపాయలు ఉన్నాయా? 670 00:35:11,166 --> 00:35:13,375 నేను నా క్రెడిట్ కార్డ్ బిల్లు చెల్లించాలి. నేను వెంటనే తిరిగి ఇస్తాను. 671 00:35:13,583 --> 00:35:14,750 నా దగ్గర అది లేదు బ్రదర్. 672 00:35:18,416 --> 00:35:20,041 నాకు ఒక సినిమా గుర్తొచ్చింది బ్రదర్. 673 00:35:20,291 --> 00:35:22,500 ఆ సినిమాలో హీరో తన స్పెర్మ్‌ని అమ్మేస్తాడు మరియు డబ్బు సంపాదిస్తుంది. 674 00:35:23,083 --> 00:35:25,125 మీరు ఏదైనా కనుగొనగలరా? నా లాగ 675 00:35:25,208 --> 00:35:26,250 నీకు కమీషన్ ఇస్తాను. 676 00:35:26,416 --> 00:35:28,500 ఏదైనా ఏర్పాటు చేయడానికి ప్రయత్నించండి, సోదరా. నేను ఆర్థిక సంక్షోభాన్ని ఎదుర్కొంటున్నాను. 677 00:35:33,541 --> 00:35:36,125 ప్రపంచం మొత్తం బాధపడినా వంధ్యత్వం నుండి, 678 00:35:36,208 --> 00:35:38,250 ఇప్పటికీ ఎవరూ అంగీకరించలేదు మీ స్పెర్మ్, బ్రో. 679 00:35:38,333 --> 00:35:39,500 మీరు నా నుండి దాన్ని పొందారు! 680 00:35:39,583 --> 00:35:41,250 నా గురించి నీకేం తెలుసు? 681 00:35:41,333 --> 00:35:43,041 నేను మొత్తం బాటిల్ తాగగలను ఎప్పుడూ కింద పెట్టకుండా. 682 00:35:43,125 --> 00:35:44,416 నీకు అది తెలుసా నేను ఎవరి దగ్గరైనా డబ్బు అప్పుగా తీసుకుంటే.. 683 00:35:44,500 --> 00:35:45,708 నేను వాటిని తిరిగి చెల్లించను వాళ్లు నన్ను కుక్కలా అనుసరించేదాకా. 684 00:35:45,916 --> 00:35:47,416 నేను సామాజిక బాధ్యత గల వ్యక్తిని మరియు. 685 00:35:47,500 --> 00:35:48,875 నాకంటే మంచి ఎవరైనా దొరుకుతారా? 686 00:35:50,041 --> 00:35:52,750 ప్రయత్నించండి, బ్రదర్. మేము దానిని పెద్దమొత్తంలో అమ్మవచ్చు. 687 00:35:52,875 --> 00:35:54,416 వదిలించుకొను! నన్ను ఇబ్బంది పెట్టకు! 688 00:35:54,875 --> 00:35:56,875 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయండి, నేను బిజీగా ఉన్నాను. 689 00:35:56,958 --> 00:35:57,916 నా మాట వినండి సోదరా. 690 00:35:58,333 --> 00:35:59,416 మీ స్నేహితుడి తప్పు ఏమిటి? 691 00:36:00,208 --> 00:36:02,083 -నా స్నేహితుడి స్పెర్మ్ పని చేస్తుందా? -ఏమిటి? 692 00:36:02,166 --> 00:36:03,916 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయ్. నేను వెళ్తాను 693 00:36:04,000 --> 00:36:05,708 అందుకే నీ ప్రియురాలు నిన్ను విడిచిపెట్టింది. 694 00:36:08,000 --> 00:36:09,750 నా స్నేహితురాలు నన్ను విడిచిపెట్టింది వేరే కారణం కోసం. 695 00:36:09,833 --> 00:36:11,333 -అది ఏమిటి? -ఆమెకు నా పేరు నచ్చలేదు. 696 00:36:11,541 --> 00:36:12,708 నీ పేరు ఏమిటి 697 00:36:12,791 --> 00:36:13,625 అతుల్. 698 00:36:15,458 --> 00:36:16,375 -అతుల్? -అతుల్? 699 00:36:17,166 --> 00:36:18,000 హే... 700 00:36:18,333 --> 00:36:19,166 హే... 701 00:36:20,041 --> 00:36:22,125 ఆమె సిగ్గుపడవచ్చు మిమ్మల్ని పబ్లిక్‌గా పిలవడానికి. 702 00:36:22,416 --> 00:36:23,666 - వెళ్దాం. -మీరు మీ ఇంటిపేరును పంచుకోనందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను. 703 00:36:23,750 --> 00:36:25,458 మేము బీరు తాగాము ఇప్పుడు మా గ్రామంలో విశ్రాంతి తీసుకుంటున్నాను. 704 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 ఇక్కడ బాగుందా? నువ్వు, నేను, అతుల్... 705 00:36:27,041 --> 00:36:27,875 -హే! -అవునా? 706 00:36:27,958 --> 00:36:28,833 - హలో. - అతను ఎవరు? 707 00:36:30,208 --> 00:36:33,125 వాడు నా సంతోషాన్ని తట్టుకోలేడు కానీ ఇప్పటికీ నా స్నేహితుడు. 708 00:36:33,375 --> 00:36:34,250 మీకు ఉప్మా ఉందా?? 709 00:36:34,333 --> 00:36:35,416 -లేదు ధన్యవాదాలు-- - నేను చేస్తా. 710 00:36:36,250 --> 00:36:38,041 నాన్న వండి పెట్టాడు. బాగానే ఉంటుంది 711 00:36:38,125 --> 00:36:38,958 అలాగే 712 00:36:39,500 --> 00:36:41,958 ఓహ్, మీరు ఈ నగరానికి చెందిన వారైతే, కాబట్టి మీరు వసతి గృహంలో ఎందుకు ఉంటారు? 713 00:36:43,083 --> 00:36:44,458 నా ఇల్లు ఈ నగరంలో లేదు. 714 00:36:44,875 --> 00:36:46,791 ఇక్కడికి 50 కి.మీ దూరంలో ఉంది. 715 00:36:47,000 --> 00:36:49,333 ఆమె తండ్రి తప్పకుండా ఇక్కడికి వచ్చి ఉంటాడు కొంత పని కోసం మరియు అతనితో ఉప్మా ని తీసుకు వచ్చాడు. 716 00:36:49,833 --> 00:36:51,000 వేరే పని కోసం కాదు 717 00:36:51,541 --> 00:36:52,916 ఆయన ప్రత్యేకంగా ఇక్కడికి వచ్చారు నాకు ఈ ఉప్మా ఇవ్వడానికి. 718 00:36:54,041 --> 00:36:55,625 -నీటి? - ఇది పట్టింపు లేదు. 719 00:36:55,750 --> 00:36:57,583 కేవలం నీటి కోసం తిరిగి రాలేమా? 720 00:36:58,958 --> 00:37:01,000 సరే, నాన్న ఉండలేడు నన్ను కలవకుండా. 721 00:37:01,083 --> 00:37:05,041 అందుకే అతను ఏదో ఒక సాకు లేదా సాకును కనుగొంటాడు మరికొందరు రెండు రోజులకు ఒకసారి నన్ను సందర్శించడానికి. 722 00:37:05,375 --> 00:37:07,333 అలాగే నాకు క్లాస్ ఉంది. రేపు కలుద్దాం. 723 00:37:07,416 --> 00:37:08,250 వీడ్కోలు 724 00:37:08,750 --> 00:37:09,916 మీ నాన్న పూరీలు వేస్తారా? 725 00:37:10,000 --> 00:37:11,708 -నోరుముయ్యి! నేను రేపు పెట్టెను తిరిగి ఇస్తాను. - ఇది చాలా ఉప్పగా ఉంది. 726 00:37:11,791 --> 00:37:12,666 -అదుల్‌కి ఇద్దాం. - రండి. 727 00:37:23,166 --> 00:37:26,541 శరీరాన్ని చక్కగా నిర్వహించుకుంటే.. అన్ని దుస్తులూ దానిపై బాగా కనిపిస్తాయి. 728 00:37:27,875 --> 00:37:28,708 నమస్కారం గురువులు. 729 00:37:31,958 --> 00:37:33,166 ఏమి 57? 730 00:37:33,250 --> 00:37:34,083 వెళ్ళిపో 731 00:37:36,375 --> 00:37:38,250 అతను ఒక మీసాల తేడాతో సెంచరీని కోల్పోయాడు. 732 00:37:38,708 --> 00:37:40,916 బ్రో, నీ బరువు ఎలా పెరుగుతోంది? 733 00:37:41,333 --> 00:37:44,125 -బ్రో, మెషిన్ లోపభూయిష్టంగా ఉండవచ్చు. -మెషిన్ లోపం లేదు, రండి. 734 00:37:52,208 --> 00:37:54,250 -కబడ్డీ, కబడ్డీ, కబడ్డీ. -బ్రో, ఇది ఫుట్‌బాల్, కబడ్డీ కాదు. 735 00:37:54,333 --> 00:37:55,583 మీకు ఏమైనా సందేహాలు ఉన్నాయా? 736 00:37:55,666 --> 00:37:59,291 మీరు ఆసుపత్రిని నిర్మించాలనుకుంటున్నారని పేర్కొన్నారు మీ కోర్సు పూర్తయిన తర్వాత. 737 00:37:59,833 --> 00:38:02,541 మీ దృష్టిలో నిర్దిష్ట స్థానం ఉందా? లేదా మీరు ఏదైనా ప్రదేశానికి తెరిచి ఉన్నారా? 738 00:38:03,958 --> 00:38:05,041 స్థానం పట్టింపు లేదు. 739 00:38:05,666 --> 00:38:07,375 సేవ అలాగే ఉంటుంది స్థానంతో సంబంధం లేకుండా. 740 00:38:14,958 --> 00:38:16,208 - హే, వెళ్దాం! - అవును. 741 00:38:18,625 --> 00:38:19,500 ఇది స్థిరంగా ఉంది. 742 00:38:20,791 --> 00:38:23,166 200 చదరపు గజాల స్థలం ఖాళీగా ఉంది మా మెడికల్ షాపు పక్కనే కదా? 743 00:38:23,625 --> 00:38:25,166 నేను దానిని కొనబోతున్నాను మరియు ఆసుపత్రిని నిర్మించండి. 744 00:38:25,416 --> 00:38:28,541 హాస్పిటల్ మరియు మెడికల్ షాప్ ఉన్నాయి తదుపరి అద్భుతంగా ఉంటుంది! 745 00:38:29,708 --> 00:38:31,666 ఏం జరిగింది ఏడవకు 746 00:38:31,750 --> 00:38:35,291 మీకు కావాలంటే, మీరు రోగ నిర్ధారణను ప్రారంభించవచ్చు హాస్పిటల్ పక్కనే సెంటర్. 747 00:38:35,458 --> 00:38:37,875 ఏడవకండి, బాగుంది. 748 00:38:38,041 --> 00:38:40,833 మీరు ప్రజల వ్యాధుల గురించి తెలుసుకోవచ్చు వారి రక్త నివేదికల ద్వారా. 749 00:38:41,208 --> 00:38:43,500 కాబట్టి, మీకు పూర్తి యాక్సెస్ ఉంటుంది వారి దురదృష్టానికి! 750 00:38:45,000 --> 00:38:46,458 కాబట్టి ఇప్పుడు నేను ఇతరుల రక్తాన్ని తాగగలను. 751 00:38:46,666 --> 00:38:47,666 -అతుల్! - అవును, సోదరుడు. 752 00:38:47,750 --> 00:38:48,625 ఇది విన్నారా? 753 00:38:49,333 --> 00:38:50,416 - ఇప్పుడు అతను సంతోషంగా ఉన్నాడు. - ఇక్కడికి రండి. 754 00:38:58,416 --> 00:38:59,625 నల్ల చీర ఎందుకు కట్టుకోకూడదు? 755 00:39:07,333 --> 00:39:11,208 మీరు ప్రత్యేకత కలిగి ఉన్నారా? మీ MBBS పూర్తి చేసిన తర్వాత? 756 00:39:11,291 --> 00:39:12,125 కార్డియాలజీ. 757 00:39:14,166 --> 00:39:15,458 ఇది హృదయానికి సంబంధించినదా? 758 00:39:17,958 --> 00:39:18,958 మీరు దేనిలో ప్రత్యేకత కలిగి ఉన్నారు? 759 00:39:19,375 --> 00:39:20,208 పల్మోనాలజీ. 760 00:39:21,750 --> 00:39:23,000 ఇది దంతాలకు సంబంధించి ఉండాలి. 761 00:39:30,583 --> 00:39:31,416 హే! 762 00:39:33,875 --> 00:39:37,250 హే, నేను నిన్ను హెచ్చరించలేదా? కళాశాల క్యాంపస్‌లోకి ప్రవేశించడం గురించి? 763 00:39:38,375 --> 00:39:39,750 లేచి మూలన కూర్చుంది. 764 00:39:40,583 --> 00:39:41,458 లే 765 00:39:42,875 --> 00:39:43,916 అతను తింటున్నాడు 766 00:39:44,125 --> 00:39:46,083 ఒకరిని డిస్టర్బ్ చేయడం మర్యాద కాదు వారు భోజనం చేస్తున్నప్పుడు. 767 00:39:47,083 --> 00:39:48,458 కూర్చో పర్వాలేదు. 768 00:39:50,208 --> 00:39:51,083 కూర్చో 769 00:39:52,750 --> 00:39:54,333 అలాగే కొనసాగుతుంది 770 00:40:02,791 --> 00:40:05,500 మేం పెద్ద తప్పు చేశాం వారితో సున్నితంగా ప్రవర్తించడం ద్వారా. 771 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 ఎంత ధైర్యం నీకు సమాధానం మీ పెద్దల కోసం! 772 00:40:08,750 --> 00:40:10,166 మేము మిమ్మల్ని కవర్ చేసాము! 773 00:40:10,958 --> 00:40:12,375 సమస్య అనవసరంగా మారుతుంది ఎగిరిపోయింది. 774 00:40:12,458 --> 00:40:15,416 సహజంగా క్షమాపణ అడగండి ప్రతి సీనియర్‌కు వ్యక్తిగతంగా. 775 00:40:15,500 --> 00:40:17,500 హరి, సహజన్‌ని వెంటనే ఇక్కడికి తీసుకురండి. 776 00:40:17,583 --> 00:40:19,458 - అది నా తప్పు... - ఇది మధ్య వివాదం 777 00:40:19,541 --> 00:40:21,750 సీనియర్లు మరియు జూనియర్లు, అందులో మిమ్మల్ని మీరు ఇన్వాల్వ్ చేసుకోకండి! 778 00:40:21,833 --> 00:40:23,333 - నా మాట వినండి అతుల్... - సోదరా! 779 00:40:26,125 --> 00:40:27,375 ఎందుకు అరుస్తున్నాడు? 780 00:40:27,958 --> 00:40:30,125 వాడు మన అతులా? 781 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 అవును. అతనే మా అతుల్. 782 00:40:31,416 --> 00:40:32,291 సహజంగా, 783 00:40:33,041 --> 00:40:36,041 నీ వల్ల మొత్తం బ్యాచ్ పరిణామాలను ఎదుర్కోవచ్చు. 784 00:40:36,166 --> 00:40:39,000 వారు నిన్ను అడిగారు ప్రతి పెద్దకు వ్యక్తిగతంగా క్షమాపణ చెప్పడానికి. 785 00:40:39,083 --> 00:40:40,291 దయచేసి అర్థం చేసుకోండి. 786 00:40:45,250 --> 00:40:47,000 {\an8}మీరు ఎందుకు చేయాలి దీని వల్ల కళాశాల నుండి తప్పుకుంటారా? 787 00:40:47,083 --> 00:40:48,708 {\an8}అతనిపై ఫిర్యాదు చేద్దాం. 788 00:40:48,833 --> 00:40:52,833 {\an8}నాకు మొత్తం బ్యాచ్ వద్దు నా వల్ల బాధ. 789 00:40:52,916 --> 00:40:54,833 {\an8}లేదు, దాని గురించి మరోసారి ఆలోచించండి... 790 00:41:08,208 --> 00:41:09,041 {\an8}ఏమిటి? 791 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 {\an8}మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 792 00:41:19,291 --> 00:41:21,041 తెల్ల చొక్కా ఎక్కడ ఉంది? 793 00:41:21,125 --> 00:41:22,000 {\an8}ఓహ్, షిట్! 794 00:41:22,083 --> 00:41:23,083 {\an8}ఓహ్, క్షమించండి, మీరు అబ్బాయివా? 795 00:41:23,166 --> 00:41:24,125 {\an8}మీ దగ్గర తెల్ల చొక్కా ఉందా? 796 00:41:24,208 --> 00:41:25,208 {\an8}కోటు కాదు, చొక్కా. 797 00:41:25,833 --> 00:41:27,208 -బ్రో, మీకు L సైజులో తెల్లటి చొక్కా ఉందా? -లేదు. 798 00:41:27,375 --> 00:41:28,791 బ్రో, నీ దగ్గర L సైజు తెల్ల చొక్కా ఉందా? 799 00:41:28,875 --> 00:41:30,208 -లేదు. - ఓహ్, నేను ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి? 800 00:41:30,291 --> 00:41:32,041 ఇదంతా ముఖ్యం. 801 00:41:32,500 --> 00:41:33,541 మీరు అవన్నీ చదివారా? 802 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 నీతో ఐదు నిమిషాలు మాట్లాడాలి. 803 00:41:43,750 --> 00:41:44,583 అలాగే! 804 00:41:45,166 --> 00:41:46,000 అంటున్నారు 805 00:41:51,458 --> 00:41:52,333 ఇక్కడ కాదు. 806 00:41:55,958 --> 00:41:56,875 ఏమి 807 00:41:57,166 --> 00:41:58,208 మీరు నాతో ఏమి మాట్లాడాలనుకుంటున్నారు? 808 00:41:59,625 --> 00:42:02,583 నేను నా ఆలోచనలను క్రమబద్ధీకరిస్తున్నాను అంశంపై, బ్రో. 809 00:42:02,666 --> 00:42:03,500 ఒక్క నిముషం సమయమివ్వండి. 810 00:42:04,583 --> 00:42:05,416 ఏమి 811 00:42:05,666 --> 00:42:06,708 మీరు నన్ను భయపెట్టడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా? 812 00:42:07,708 --> 00:42:09,666 నా గురించి నీకు ఏమీ తెలియదు లేదా నా నేపథ్యం. 813 00:42:10,000 --> 00:42:11,083 చావుతో ఆడుకోకు. 814 00:42:12,916 --> 00:42:14,541 మీరు ఇప్పటికీ ఈ డైలాగ్‌లను ఉపయోగిస్తున్నారా? 815 00:42:16,750 --> 00:42:17,875 క్షమించు! 816 00:42:19,666 --> 00:42:21,208 నేను నిన్ను భయపెట్టడానికి ప్రయత్నిస్తున్నావా అని అడిగారు. ఇదిగో నా సమాధానం. 817 00:42:21,750 --> 00:42:22,916 ప్రస్తుతం, నేను ఏమీ ప్రయత్నించడం లేదు. 818 00:42:23,500 --> 00:42:25,083 నా నటనకు కట్టుబడి ఉంటే.. 819 00:42:25,250 --> 00:42:26,125 బహుశా అప్పుడు మీకు… 820 00:42:27,625 --> 00:42:30,625 ఈ శరీరంపై స్పష్టత మరియు ఒప్పించే. 821 00:42:31,625 --> 00:42:34,250 నేను ప్రయత్నిస్తున్నానని అనుకోవద్దు మిమ్మల్ని రహస్యంగా మార్చటానికి. 822 00:42:34,666 --> 00:42:38,125 ఉదాహరణకు, అదే చర్చ అయితే బహిరంగంగా నిర్వహించారు, 823 00:42:40,500 --> 00:42:42,750 కేవలం విజువలైజేషన్ కోసం, ఒక్కసారి... 824 00:42:49,458 --> 00:42:50,916 ఆ శబ్ధం నీకు వినిపించిందా అన్నయ్యా. 825 00:42:51,708 --> 00:42:54,416 అందరూ చూస్తూ మమ్మల్ని ప్రోత్సహిస్తున్నారు. 826 00:42:55,250 --> 00:42:58,458 మన బలం రెట్టింపు అవుతుంది మరియు మాకు గూస్‌బంప్స్ ఉన్నాయి. 827 00:43:00,500 --> 00:43:04,041 మరియు వెంటనే, మన వస్త్రాలు తెల్లగా ఉంటాయి. 828 00:43:25,750 --> 00:43:26,958 ఇది మీ కోసం. 829 00:43:27,625 --> 00:43:29,541 నిన్ను నాకు ఇష్టమైన డ్రెస్ లో చూడాలనిపించింది. 830 00:43:32,458 --> 00:43:34,916 బ్రో, మీకు మీ స్వంత సమూహం ఉండాలి, సరియైనదా? 831 00:43:37,458 --> 00:43:40,750 ఇప్పుడు, ఆమె శిక్షణకు ధన్యవాదాలు, నాకు మందులపై మంచి అవగాహన ఉంది. 832 00:43:40,833 --> 00:43:43,125 కాబట్టి, కొట్టబడిన తర్వాత, మీరు అవుతారు ప్రిస్క్రిప్షన్ కూడా ఇచ్చాడు. 833 00:43:43,291 --> 00:43:45,666 ఒకటి, రెండు, మూడు, వెళ్ళు! 834 00:44:00,166 --> 00:44:02,166 అతనికి డైక్లోఫెనాక్ ఇవ్వండి, 835 00:44:02,500 --> 00:44:03,958 రాత్రి భోజనం తర్వాత, ఉదయం ఒకటి, మరియు రాత్రి ఒకటి. 836 00:44:04,916 --> 00:44:07,083 ట్రామాడోల్ ఇంజెక్షన్ ఇది మంచి ఎంపిక కావచ్చు, దీన్ని ప్రయత్నించండి. 837 00:44:27,958 --> 00:44:29,500 డెరిఫైలైన్ మరియు మెరోల్, 838 00:44:30,083 --> 00:44:31,125 రోజుకు రెండు సార్లు. 839 00:44:31,916 --> 00:44:32,791 నేను నిజమేనా 840 00:45:47,583 --> 00:45:48,458 అరెరే! 841 00:45:50,166 --> 00:45:51,208 ఓ దేవుడా 842 00:45:51,291 --> 00:45:52,833 నీ ప్రవర్తన చూస్తుంటే.. 843 00:45:53,500 --> 00:45:54,791 మీరు ఏ ప్రిస్క్రిప్షన్‌కు మించినవారు. 844 00:45:55,541 --> 00:45:57,041 మిమ్మల్ని మీరు అంగీకరించండి వెంటనే ఆసుపత్రికి. 845 00:46:14,750 --> 00:46:17,958 అదే తెల్ల చొక్కా వేసుకున్నా మీరు ప్రతిరోజూ ధరిస్తే, అది భిన్నంగా ఉంటుంది. 846 00:46:21,208 --> 00:46:23,125 నేను కేవలం రెండు పాయింట్లు చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 847 00:46:23,291 --> 00:46:24,208 పాయింట్ నంబర్, ఓహ్ క్షమించండి! 848 00:46:24,291 --> 00:46:26,666 పాయింట్ నంబర్ వన్, నేను మీ అంత చదువుకున్నవాడిని కాదు. 849 00:46:27,083 --> 00:46:29,625 కొన్నిసార్లు నేను విరామం తీసుకోవలసి ఉంటుంది Googleలో పదాలను శోధించండి 850 00:46:29,708 --> 00:46:32,708 మీరు దీన్ని రోజువారీ సంభాషణలలో ఉపయోగిస్తారు. 851 00:46:33,208 --> 00:46:34,750 నా పాత్రకు వెళ్లడం, 852 00:46:34,875 --> 00:46:37,875 నాది మంచి పాత్ర కాదు. నిజానికి, నా దగ్గర ఉంది చెడ్డ పాత్ర, నిజానికి చెడ్డది. 853 00:46:42,125 --> 00:46:45,291 అలాంటి వ్యక్తి అయినప్పటికీ, స్త్రీని ఎలా గౌరవించాలో నాకు తెలుసు 854 00:46:45,375 --> 00:46:47,083 మరియు మీరు ఆశ్చర్యపోతారు, చాలా చదువుకున్నది కాబట్టి అర్థం కాలేదు. 855 00:46:47,166 --> 00:46:49,375 కాబట్టి, మీతో వాదించడం పనికిరానిది. నిజానికి, ఇది అధ్వాన్నంగా ఉంది. 856 00:46:49,875 --> 00:46:50,708 పాయింట్ నంబర్ టూ, 857 00:46:51,000 --> 00:46:53,208 రెండవ కారణం మీతో గొడవ పడకుండా ఉండేందుకు... 858 00:46:53,791 --> 00:46:55,833 నిన్ను చూసినప్పుడు నన్ను నేను చూసుకుంటాను. 859 00:46:56,250 --> 00:46:59,416 మనం కొడితే నెక్స్ట్ మన స్వంత ప్రజల, 860 00:46:59,541 --> 00:47:01,500 వారి మధ్య గౌరవప్రదమైన జీవితాన్ని గడపగలమా? 861 00:47:01,875 --> 00:47:04,583 అందుకే నిన్ను కొట్టలేదు నా విజువలైజేషన్‌లో. 862 00:47:04,666 --> 00:47:05,541 దయచేసి దీన్ని అర్థం చేసుకోండి. 863 00:47:05,625 --> 00:47:07,708 బానిసగా జీవించడం తప్పు కాదు విదేశాలలో, 864 00:47:07,791 --> 00:47:10,500 కానీ మా స్వంత స్థలంలో మనం రాజుల్లా జీవించాలి. 865 00:47:11,333 --> 00:47:12,291 అందుకే గొడవ లేదు. 866 00:47:12,416 --> 00:47:14,625 అదే నేను మీకు వివరించాలనుకుంటున్నాను. 867 00:47:16,250 --> 00:47:20,375 మీకు ఏవైనా సందేహాలు ఉంటే లేదా నా విజువలైజేషన్ గురించి స్పష్టత లేకపోవడం, 868 00:47:21,875 --> 00:47:22,750 తలుపు తెరువు, 869 00:47:23,541 --> 00:47:25,833 మరియు మీరు ఆ వాస్తవికతను పూర్తిగా కనుగొంటారు నేను పేర్కొన్న దానితో సరిపోలుతుంది. 870 00:47:26,833 --> 00:47:28,958 కొరటాల శివ కూడా అలా కాదు ఇంతకంటే ఎక్కువ క్లారిటీ ఇవ్వండి. 871 00:47:29,125 --> 00:47:30,250 దాని గురించి ఆలోచించు. 872 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 అంతేకాకుండా… 873 00:47:33,166 --> 00:47:34,416 ఆమెకు అది ఇష్టం లేదు. 874 00:47:48,625 --> 00:47:49,791 రండి వెళ్దాం 875 00:47:52,083 --> 00:47:53,458 వారిని నరకానికి వెళ్లనివ్వండి. నీవు రా 876 00:47:53,666 --> 00:47:54,791 వెళ్దాం 877 00:47:57,416 --> 00:48:01,041 - ఏం జరిగింది? - ఏం జరిగింది? 878 00:48:01,250 --> 00:48:02,541 ఆయన ఏం చెప్పారో తెలుసా? 879 00:48:04,083 --> 00:48:05,125 అతను నన్ను వేడుకున్నాడు, సోదరుడు. 880 00:48:05,333 --> 00:48:06,166 నేను అతనిపై జాలిపడ్డాను. 881 00:48:11,875 --> 00:48:14,791 మీరు మీ భోజనం పూర్తి చేయలేదా? కెఫెటేరియాకు వెళ్దాం. 882 00:48:21,166 --> 00:48:25,666 నేను ప్రేమించిన అమ్మాయి నన్ను ఆకట్టుకుంది! 883 00:48:25,833 --> 00:48:31,416 - దయచేసి మీరు ఆపగలరా? -ఆమె నాకు వాగ్దానం చేస్తోంది 884 00:48:31,958 --> 00:48:34,083 మరియు నేను పారవశ్యంలో ఉన్నాను! 885 00:48:34,166 --> 00:48:35,208 - మేడమ్, డబ్బు? - ఆపు దాన్ని. 886 00:48:35,291 --> 00:48:36,833 రేపటి నుండి, ప్రతిదీ రికార్డ్ చేయండి మేడమ్ ఖర్చులు నా ఖాతాలో ఉన్నాయి. 887 00:48:36,916 --> 00:48:37,791 - ఆపు! - సరే, సర్. 888 00:48:37,875 --> 00:48:40,708 …నేను ఆమెను చూసినప్పుడు ఇంద్రధనస్సులోకి 889 00:48:40,791 --> 00:48:47,208 నా గుండె ఆగదు ఇది మేఘాలను తాకేంత ఎత్తులో పెరుగుతుంది 890 00:48:47,291 --> 00:48:50,291 ఇది హద్దులు లేని ఆకాశాన్ని జయించడం లక్ష్యం 891 00:48:50,375 --> 00:48:57,041 కానీ ప్రపంచం మొత్తం నా చిన్న హృదయానికి సరిపోతుంది! 892 00:48:58,916 --> 00:49:02,208 నేను కలలు కంటున్నాను, కానీ అది మసకబారుతుంది 893 00:49:02,291 --> 00:49:05,500 వాస్తవికత మాయాజాలంగా కనిపిస్తోంది, కానీ ఇది నిజం 894 00:49:05,583 --> 00:49:08,750 ప్రపంచం మనకు చిన్నదిగా కనిపిస్తుంది... 895 00:49:08,833 --> 00:49:12,041 మేము ప్రపంచమంతటా చేయి చేయి కలిపి ప్రయాణిస్తాము 896 00:49:12,125 --> 00:49:15,416 మనం వేరుగా ఉన్నప్పుడు నా గుండె నొప్పిగా ఉంది 897 00:49:15,500 --> 00:49:20,125 మరియు ప్రేమ మరింత బలపడుతుంది మనం కలిసి ఉన్నప్పుడు! 898 00:49:35,916 --> 00:49:36,958 ఇది నిజంగా భయానకంగా ఉంది. 899 00:49:38,958 --> 00:49:42,083 తమ్ముడు, వెంటనే నీ స్నేహితుడికి ఫోన్ చేయి. గది తాళాన్ని ఎక్కడ పెట్టాడు? 900 00:49:44,125 --> 00:49:45,583 - హలో. -అయితే. 901 00:49:45,833 --> 00:49:47,000 ఇది నేను, సాధారణ కాదు. 902 00:49:47,916 --> 00:49:52,375 బాగా, "హలో" పేరు గ్రాహం బెల్ స్నేహితురాలు. 903 00:49:52,458 --> 00:49:54,333 నేను ఎందుకు తీసుకుంటాను? వేరొకరి స్నేహితురాలి పేరు? 904 00:49:54,416 --> 00:49:56,500 నేను నా స్నేహితురాలు పేరు తీసుకుంటాను. 905 00:49:59,791 --> 00:50:01,375 యూజ్‌లెస్ ఫెలో! 906 00:50:01,750 --> 00:50:03,875 ఏంటి అన్నయ్యా? గది తాళం ఎందుకు అడగలేదు? 907 00:50:03,958 --> 00:50:05,208 మీకు గది కీ కావాలి, సరియైనదా? 908 00:50:07,333 --> 00:50:09,333 ఇక్కడ. నేను ఒక ముఖ్యమైన సమావేశంలో ఉన్నాను. నన్ను డిస్టర్బ్ చేయకు వెళ్ళిపో 909 00:50:09,875 --> 00:50:11,125 - మీరు ఎలాంటి వ్యక్తి? - ఆ వ్యక్తి చేశాడు 910 00:50:11,208 --> 00:50:12,958 - కత్తితో చేయి కోసుకున్నారా? - అవును, అతను నిజంగా చేసాడు. 911 00:50:14,916 --> 00:50:18,166 ఆమె నాకు ప్రకాశవంతమైన నక్షత్రంలా ప్రకాశిస్తుంది 912 00:50:18,250 --> 00:50:24,833 మరియు ఆమె వినయంగా నా జీవితాన్ని తన చేతుల్లో పట్టుకుంది 913 00:50:24,916 --> 00:50:27,958 భ్రమ! భ్రమ! 914 00:50:28,041 --> 00:50:34,458 అన్ని ఆలోచనలు భ్రాంతికరమైనవి మీరు సమీపంలో లేనప్పుడు 915 00:50:34,833 --> 00:50:37,916 భ్రమ! భ్రమ! 916 00:50:38,000 --> 00:50:40,833 ఈ విశాల ప్రపంచంలో, నువ్వు నావి! 917 00:50:40,916 --> 00:50:47,916 నేను మీ కంపెనీకి అలవాటు పడ్డాను ఇది ప్రేమ కాదా? 918 00:50:49,291 --> 00:50:52,541 నేను కలలు కంటున్నాను, కానీ అది మసకబారుతుంది 919 00:50:52,625 --> 00:50:55,875 వాస్తవికత మాయాజాలంగా కనిపిస్తోంది, కానీ ఇది నిజం 920 00:50:55,958 --> 00:50:59,125 ప్రపంచం మనకు చిన్నదిగా కనిపిస్తుంది... 921 00:50:59,208 --> 00:51:02,416 మేము ప్రపంచమంతటా చేయి చేయి కలిపి ప్రయాణిస్తాము 922 00:51:02,500 --> 00:51:05,583 మనం వేరుగా ఉన్నప్పుడు నా గుండె నొప్పిగా ఉంది 923 00:51:05,666 --> 00:51:10,458 మరియు ప్రేమ మరింత బలపడుతుంది మనం కలిసి ఉన్నప్పుడు! 924 00:51:13,791 --> 00:51:17,291 నువ్వెవరని నా హృదయం ప్రశ్నిస్తోంది 925 00:51:17,375 --> 00:51:20,541 నిజమే, మీ గురించి నాకు చాలా తక్కువ తెలుసు 926 00:51:20,625 --> 00:51:23,875 నేను మీ కోసం ఎప్పుడు పడిపోయానో నాకు తెలియదు 927 00:51:23,958 --> 00:51:26,916 భ్రమ! భ్రమ! 928 00:51:27,000 --> 00:51:33,333 అంతా ఒక భ్రమ నిన్నటి వరకు నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను 929 00:51:33,541 --> 00:51:35,083 భ్రమ! భ్రమ! 930 00:51:35,166 --> 00:51:39,875 నువ్వు నావి, నేను నీ దృష్టిలో తప్పిపోయాను 931 00:51:39,958 --> 00:51:46,416 నువ్వు లేకుండా నేను జీవించలేను ఇది ప్రేమ కాదా? 932 00:51:48,291 --> 00:51:51,541 నేను కలలు కంటున్నాను, కానీ అది మసకబారుతుంది 933 00:51:51,625 --> 00:51:54,916 వాస్తవికత మాయాజాలంగా కనిపిస్తోంది, కానీ ఇది నిజం 934 00:51:55,000 --> 00:51:58,041 ప్రపంచం మనకు చిన్నదిగా కనిపిస్తుంది... 935 00:51:58,125 --> 00:52:01,333 మేము ప్రపంచమంతటా చేయి చేయి కలిపి ప్రయాణిస్తాము 936 00:52:01,416 --> 00:52:04,750 మనం వేరుగా ఉన్నప్పుడు నా గుండె నొప్పిగా ఉంది 937 00:52:04,833 --> 00:52:10,125 మరియు ప్రేమ మరింత బలపడుతుంది మనం కలిసి ఉన్నప్పుడు! 938 00:52:12,708 --> 00:52:13,791 మిమ్మల్ని కలవడానికి నాన్న అంగీకరించారు. 939 00:52:14,416 --> 00:52:16,750 ఇలా వెళ్లకండి, కొంచెం వేసుకోండి మీరు అతన్ని కలవడానికి వెళ్ళినప్పుడు తగిన బట్టలు. 940 00:52:17,000 --> 00:52:17,833 సరియైనదా? 941 00:52:18,875 --> 00:52:19,791 ఆహా అధ్బుతం! 942 00:52:21,416 --> 00:52:23,500 తన కుమార్తెను వివాహం చేసుకోవడం ద్వారా, ఈ ఇంటిని నేను స్వంతం చేసుకుంటాను. 943 00:52:31,333 --> 00:52:32,375 అయితే! 944 00:52:34,291 --> 00:52:35,750 ఓ, లిఫ్ట్! 945 00:52:36,291 --> 00:52:38,375 ఆ అగాధం ఖచ్చితంగా అసూయపడుతుంది అతను ఇది చూస్తే. 946 00:52:39,916 --> 00:52:40,875 లార్డ్ బుద్ధ! 947 00:52:47,125 --> 00:52:48,125 హలో 948 00:52:49,333 --> 00:52:50,166 హలో 949 00:52:52,416 --> 00:52:54,041 - కూర్చో. - అవును. 950 00:53:00,166 --> 00:53:01,041 మీరు ఏమి తీసుకుంటారు? 951 00:53:01,291 --> 00:53:02,166 టీ లేదా కాఫీ? 952 00:53:03,083 --> 00:53:04,083 టీ, కాఫీ...? 953 00:53:04,791 --> 00:53:05,916 నాకు గ్రీన్ టీ అంటే ఇష్టం అంకుల్. 954 00:53:12,541 --> 00:53:13,583 గణేష్, నన్ను చేయనివ్వండి. 955 00:53:14,750 --> 00:53:15,583 పర్వాలేదు. 956 00:53:16,916 --> 00:53:17,791 నన్ను చేయనివ్వండి. 957 00:53:19,625 --> 00:53:20,708 దాల్చిన చెక్క మంచిది, సరియైనదా? 958 00:53:20,791 --> 00:53:22,166 అది నాకు ఇష్టమైనది, మామయ్య. 959 00:53:22,333 --> 00:53:23,166 అవును! 960 00:53:29,791 --> 00:53:31,541 - ఇదిగో, యువకుడు. - ధన్యవాదాలు, మామయ్య. 961 00:53:36,083 --> 00:53:36,958 కాబట్టి… 962 00:53:38,166 --> 00:53:39,333 గణేష్ ఏమయ్యాడు? రండి, కూర్చోండి. 963 00:53:41,166 --> 00:53:42,750 వెళ్లి నీ పని చేసుకో. అవసరమైనప్పుడు నేను మీకు కాల్ చేస్తాను. 964 00:53:43,583 --> 00:53:44,416 ధన్యవాదాలు 965 00:53:45,541 --> 00:53:47,208 మీ నాన్న గారు ఏమి చేస్తుంటారు 966 00:53:48,250 --> 00:53:49,458 అతనికి మెడికల్ స్టోర్ ఉంది. 967 00:53:50,125 --> 00:53:51,000 బాగా సంపాదిస్తాం. 968 00:53:51,083 --> 00:53:54,000 మా నాన్నగారు ఆ దుకాణం నడిపేవారు గత 20 ఏళ్లుగా ఆయన కృషితో.. 969 00:53:54,083 --> 00:53:55,875 నేటి నుండి, ఆ బాధ్యత నేను భరించాలి. 970 00:53:56,583 --> 00:53:57,416 సుందరా. 971 00:54:00,166 --> 00:54:01,125 ఒక్క నిముషం సమయమివ్వండి. 972 00:54:01,208 --> 00:54:02,041 అవును, మామయ్య. 973 00:54:07,750 --> 00:54:08,583 అసహ్యకరమైనది. 974 00:54:08,666 --> 00:54:10,500 ఓ దేవుడా! నేను చేయలేను... 975 00:54:13,666 --> 00:54:15,500 -అవును. చెప్పు ప్రియతమా. - నాన్న, అతను వచ్చాడా? 976 00:54:16,208 --> 00:54:17,375 అవును, అతను వచ్చాడు. 977 00:54:17,583 --> 00:54:18,583 అతను ఎలా ఉన్నాడు? 978 00:54:18,666 --> 00:54:19,541 అతను మంచివాడు. 979 00:54:20,291 --> 00:54:22,125 అతను వచ్చినట్లు తెలుస్తోంది గౌరవప్రదమైన కుటుంబం నుండి. 980 00:54:22,625 --> 00:54:25,208 కానీ చివరకు, మీరు అతన్ని ఇష్టపడతారు కాబట్టి, అంతా పాజిటివ్‌గా కనిపిస్తోంది. 981 00:54:30,750 --> 00:54:32,250 నా ఉద్దేశ్యం తండ్రి మరియు కూతురు ఏదో మాట్లాడుతున్నారు. 982 00:54:32,916 --> 00:54:34,583 అయితే తుది నిర్ణయం మీదే. 983 00:54:34,916 --> 00:54:36,166 నేను బాగున్నాను ప్రియతమా. 984 00:54:38,291 --> 00:54:40,500 బాగా, అతను వేచి ఉన్నాడు. ఆయన వెళ్లిన తర్వాత మాట్లాడుకుందాం. 985 00:54:40,708 --> 00:54:41,583 అలాగే 986 00:54:51,041 --> 00:54:54,916 కోర్సు యొక్క మా నాన్నకు నువ్వంటే ఇష్టం... 987 00:54:55,000 --> 00:54:55,958 అవును! 988 00:54:58,708 --> 00:54:59,750 మరి గ్రీన్ టీ కావాలా? 989 00:54:59,833 --> 00:55:01,541 లేదు, ధన్యవాదాలు, మామయ్య. 990 00:55:04,250 --> 00:55:05,125 ఇంకేం కొడుకు? 991 00:55:05,750 --> 00:55:06,750 చాలా లేదు, మామయ్య. 992 00:55:07,541 --> 00:55:09,416 మీరు నా తల్లిదండ్రులతో మాట్లాడగలిగితే మరియు వీలైనంత త్వరగా మా పెళ్లికి ఏర్పాట్లు చేయండి 993 00:55:09,500 --> 00:55:10,916 వేడుకలు ఉంటాయి మా ఊరు అంతా. 994 00:55:11,000 --> 00:55:12,250 అందరూ ఆశ్చర్యపోతారు! 995 00:55:14,041 --> 00:55:15,916 నువ్వు ఎక్కడ నుంచి వచ్చావు 996 00:55:19,291 --> 00:55:20,250 రాజవరం. 997 00:55:25,791 --> 00:55:26,625 రాజవరమా? 998 00:55:27,708 --> 00:55:28,625 మీరు వైజాగ్ నుండి వచ్చారు కాదా? 999 00:55:28,875 --> 00:55:31,791 కాదు నేను నా కోర్స్ కోసం వైజాగ్ వచ్చాను. 1000 00:55:39,750 --> 00:55:41,625 మీరు ఇక్కడ స్థిరపడాలని ఆలోచిస్తున్నారా? 1001 00:55:42,166 --> 00:55:43,750 నా ఉద్దేశ్యం, మీకు ఏమైనా ఆలోచనలు ఉన్నాయా వేరే చోట స్థిరపడుతున్నారు 1002 00:55:43,833 --> 00:55:44,750 మీ గ్రామం కాకుండా వేరే? 1003 00:55:44,833 --> 00:55:45,666 అసాధ్యం! 1004 00:55:46,208 --> 00:55:47,791 నేను కలలో కూడా ఊహించలేను. 1005 00:55:49,916 --> 00:55:51,875 నన్ను వేరే చోట సెటిల్ చేసుకోమని అడిగితే.. 1006 00:55:52,625 --> 00:55:53,750 నేను చనిపోవడానికి ఇష్టపడతాను. 1007 00:55:53,958 --> 00:55:55,375 అంతేకాదు మా నాన్నకు ఈ విషయం తెలిస్తే.. 1008 00:55:55,458 --> 00:55:57,583 నేను తీసుకోని ఆలోచన ఫార్మసీ బాధ్యతలు, 1009 00:55:57,666 --> 00:55:59,416 అతను నా బట్టలతో నన్ను కొట్టాడు. అక్కర్లేదు. 1010 00:55:59,500 --> 00:56:01,541 నేను ఫార్మసీ దుకాణాన్ని తెరవడానికి ఆఫర్ చేస్తే ఇక్కడ మీకోసం... 1011 00:56:01,625 --> 00:56:02,458 లేదు, మామయ్య. 1012 00:56:02,625 --> 00:56:06,833 మీరు నాకు ఫార్మసీ కంపెనీ ఇచ్చినా.. నేను ఇక్కడికి రాలేను. 1013 00:56:07,291 --> 00:56:10,208 నా బాల్యం, నా బలం, మరియు నా భవిష్యత్తు మా గ్రామంలో ఉంది. 1014 00:56:20,875 --> 00:56:23,333 నేను ధూమపానం చేసే బ్రాండ్ అదే. 1015 00:56:24,666 --> 00:56:26,458 -సిగరెట్లా? - లేదు... 1016 00:56:26,541 --> 00:56:27,708 ధూమపానం నేరం కాదు. 1017 00:56:28,500 --> 00:56:30,125 అవును. మీరు చెప్పింది నిజమే అన్నయ్యా. 1018 00:56:30,625 --> 00:56:33,708 నేను నిన్ను అడగాలనుకుంటున్నాను, కానీ ... 1019 00:56:33,791 --> 00:56:34,666 ధన్యవాదాలు 1020 00:56:38,916 --> 00:56:39,791 ఇది పని చేయదు. 1021 00:56:41,791 --> 00:56:42,833 పని చేస్తోంది మామయ్య. 1022 00:56:43,541 --> 00:56:44,375 లైటర్ కాదు, 1023 00:56:45,166 --> 00:56:46,000 ఈ వివాహం. 1024 00:56:49,875 --> 00:56:51,166 మీరు మీ సిగరెట్ పూర్తి చేయవచ్చు ఆపై వదిలివేయండి. 1025 00:56:52,791 --> 00:56:53,833 అంకుల్, కారణం ఏమిటి? 1026 00:56:55,583 --> 00:56:57,583 నేను ధూమపానం చేయడం మీకు నచ్చకపోతే, నేను పూర్తిగా వదులుకుంటాను. 1027 00:56:59,125 --> 00:57:00,500 దయచేసి సమస్య ఏమిటో చెప్పండి. 1028 00:57:01,916 --> 00:57:04,625 ఇది నా సమస్య. నేను మీకు ఎలాంటి వివరణ ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు. 1029 00:57:07,625 --> 00:57:08,500 మామ! 1030 00:57:10,250 --> 00:57:11,083 శ్రీ.… 1031 00:57:14,041 --> 00:57:16,166 నాకు సమాధానం చెప్పే బదులు, అని గూఢంగా స్పందించాడు. ఎంత వింతగా ఉంది! 1032 00:57:16,458 --> 00:57:18,541 నేను దీని కోసం దుస్తులు ధరించానా!? 1033 00:57:20,250 --> 00:57:21,708 సరే, కనీసం నేను ధూమపానం మానేయను. 1034 00:57:25,458 --> 00:57:26,291 ధన్యవాదాలు 1035 00:57:28,833 --> 00:57:30,375 హలో చెప్పు శౌర్య. 1036 00:57:30,458 --> 00:57:31,375 చెప్పడానికి ఏముంది? 1037 00:57:31,875 --> 00:57:32,750 ఏం జరిగింది 1038 00:57:32,833 --> 00:57:34,250 మీ నాన్న మా పెళ్లిని వ్యతిరేకిస్తున్నారు. 1039 00:57:34,583 --> 00:57:35,458 ఎందుకు? 1040 00:57:36,541 --> 00:57:38,291 బాగా, వేచి ఉండండి. నేను అతనితో మాట్లాడతాను. 1041 00:57:51,500 --> 00:57:54,375 చూడండి, నేను కాదు అని చెప్పగలను మరియు దాని గురించి ఎప్పుడూ మాట్లాడకండి. 1042 00:57:54,791 --> 00:57:56,416 కానీ అది పరిష్కారం కాదు. 1043 00:57:58,083 --> 00:58:01,375 అదే సమయంలో, హఠాత్తుగా ముగించడం సరికాదు. 1044 00:58:01,750 --> 00:58:03,416 అందుకే మీకు చెబుతున్నాను బరువెక్కిన హృదయంతో. 1045 00:58:04,875 --> 00:58:06,875 ముందు ఒక మాట చెప్పు. 1046 00:58:08,458 --> 00:58:09,625 మీరు మీ స్వస్థలాన్ని ప్రేమిస్తున్నారా? 1047 00:58:09,916 --> 00:58:11,833 వాళ్ళ ఊరు అంటే ఎవరికి ఇష్టం ఉండదు సార్? 1048 00:58:12,375 --> 00:58:15,958 ప్రతి మనిషికి సొంత ఇల్లు ఉండకపోవచ్చు లేదా ప్లాట్లు లేకపోవచ్చు, 1049 00:58:16,875 --> 00:58:18,333 కానీ ప్రతి మనిషికి తన సొంత ఊరు ఉంటుంది. 1050 00:58:18,916 --> 00:58:21,541 మొదట వచ్చే పేరు ఏమిటి? నేను మీ ఊరు చెప్పినప్పుడు మీరు ఏమనుకుంటున్నారు? 1051 00:58:27,083 --> 00:58:29,958 రంగస్థల త్యాగం రంగబలి కేంద్రం. 1052 00:58:32,250 --> 00:58:36,833 నీకు తెలుసు… కేంద్రానికి ఆ పేరు ఎలా వచ్చింది? 1053 00:58:37,583 --> 00:58:39,083 అన్నది ఇంట్రెస్టింగ్ టాపిక్ అంకుల్. 1054 00:58:39,541 --> 00:58:43,208 ఇది నా జీవితంలో అత్యుత్తమ సంఘటన అది నేను ఎప్పటికీ మరచిపోలేను. 1055 00:58:43,833 --> 00:58:45,416 పేరుమోసిన పోకిరి ఉన్నాడు రంగారెడ్డి అని పేరు పెట్టారు. 1056 00:58:46,708 --> 00:58:48,833 ఆ కేంద్రంలోనే హత్యకు గురయ్యాడు. 1057 00:58:49,041 --> 00:58:50,833 అతని తల నరికి, మరియు అది అంతటా ఎగిరింది 1058 00:58:50,916 --> 00:58:52,083 మరియు స్తంభాన్ని ఢీకొట్టింది దారికి అడ్డంగ. 1059 00:58:52,166 --> 00:58:53,333 చుట్టూ రక్తం ఉంది. 1060 00:58:53,458 --> 00:58:54,458 చాలా హింస, మామయ్య. 1061 00:58:54,541 --> 00:58:57,750 రంగారెడ్డిని అక్కడే చంపేశారు కాబట్టి.. ఆ కేంద్రానికి రంగబలి అని పేరు పెట్టారు. 1062 00:59:00,250 --> 00:59:01,416 అతని గురించి మీకు ఇంకా ఏమి తెలుసు? 1063 00:59:02,250 --> 00:59:06,333 ఇంకేం... అని అందరూ అనుకుంటున్నారు అతని హత్య కారణంగా అతను ప్రసిద్ధి చెందాడు. 1064 00:59:08,833 --> 00:59:13,250 మీరు మాట్లాడుతున్న వ్యక్తి... 1065 00:59:15,208 --> 00:59:16,166 మా నాన్న 1066 00:59:19,416 --> 00:59:20,583 మా నాన్న చంపబడ్డాడు. 1067 00:59:23,750 --> 00:59:25,833 అతను ఎలాంటి వ్యక్తి అనే విషయం పక్కన పెడితే.. 1068 00:59:29,125 --> 00:59:30,708 నేను మా నాన్నను ప్రేమించాను. 1069 00:59:31,125 --> 00:59:32,291 నాన్న చనిపోయిన తర్వాత.. 1070 00:59:32,833 --> 00:59:34,791 నేను ప్రతీకారం కోరుకోలేదు 1071 00:59:34,875 --> 00:59:37,416 మరియు జైలులో ముగుస్తుంది, నా కుటుంబాన్ని వీధిన పడేస్తున్నాను. 1072 00:59:37,958 --> 00:59:40,333 అతను కూడా నన్ను కోరుకోవడం లేదు ఆయన అడుగుజాడల్లో నడవాలని. 1073 00:59:42,333 --> 00:59:44,750 నేను జీవించడం కొనసాగించాలనుకున్నాను ఆ గ్రామంలో... 1074 00:59:45,875 --> 00:59:48,000 నాన్నకి ఏం జరిగినా. 1075 00:59:50,083 --> 00:59:53,166 కానీ ప్రతిరోజూ ఏదో ఒక విధంగా, 1076 00:59:53,250 --> 00:59:57,125 నేను స్థలం పేరు అడుగుతాను. 1077 00:59:57,208 --> 00:59:59,333 -రంగబలి కేంద్రం! -రంగబలి కేంద్రం! 1078 00:59:59,708 --> 01:00:02,875 నేను ప్రతిసారీ మా నాన్నను గుర్తు చేసుకుంటాను ఆ పేరు విన్నాను. 1079 01:00:03,125 --> 01:00:04,458 హంతకుడిని అరెస్టు చేశారు. కానీ పేరు నిలిచిపోయింది. 1080 01:00:06,041 --> 01:00:09,625 మరియు నేను ఆ గ్రామంలో ఉండలేకపోయాను ఆ పేరుతో ఎప్పటికీ చెక్కబడి ఉంటుంది. 1081 01:00:10,000 --> 01:00:12,750 అందుకే ఆ పేరుతో పారిపోయాను మరియు ఆ గ్రామం. 1082 01:00:16,666 --> 01:00:20,125 నేను ఆ షాక్‌ని అధిగమించగలిగాను ఎందుకంటే... 1083 01:00:20,750 --> 01:00:21,583 నా కూతురు 1084 01:00:25,583 --> 01:00:29,166 మేము ఒకరికొకరు మాత్రమే సంబంధం కలిగి ఉన్నాము. 1085 01:00:30,000 --> 01:00:33,041 నేను ఇల్లు కొనాలని కలలు కన్నాను స్థలం దగ్గర 1086 01:00:33,166 --> 01:00:36,458 అక్కడ ఆమె పెళ్లి చేసుకుంటుంది. 1087 01:00:38,083 --> 01:00:40,458 నా కూతుర్ని ఇప్పుడు నీకు ఇవ్వలేను నేను తిరిగి రావాలి అని 1088 01:00:40,541 --> 01:00:43,541 నేను చేస్తే ఆ గ్రామంలో ఉండు, మరియు అది కుదరదు. 1089 01:00:45,000 --> 01:00:46,625 నాకు జీవితంలో గొప్ప ప్రణాళికలు ఉన్నాయి. 1090 01:00:47,041 --> 01:00:49,000 ఇది వెర్రి విషయం అని మీరు అనుకోవచ్చు. 1091 01:00:51,291 --> 01:00:53,291 ఆ కేంద్రం కావచ్చు నీకు ఇప్పుడే పేరు వచ్చింది, 1092 01:00:55,458 --> 01:00:56,750 కానీ అది నాకు ఒక అనుభూతి. 1093 01:01:04,583 --> 01:01:05,666 ఇది పనిచేస్తుంది, మామయ్య. 1094 01:01:06,708 --> 01:01:07,583 నేనేమంటానంటే… 1095 01:01:09,916 --> 01:01:11,750 లైటర్ కాదు, కానీ వివాహం. 1096 01:01:12,833 --> 01:01:14,500 మామయ్య, మా ఊరిలో... 1097 01:01:14,583 --> 01:01:15,875 క్షమించండి, మా గ్రామంలో, 1098 01:01:16,625 --> 01:01:18,333 కేంద్రం పేరు మీ సమస్య కాదా? 1099 01:01:20,583 --> 01:01:22,666 నేను మాట ఇస్తున్నా, ఆ పేరు మారుస్తాను. 1100 01:01:25,000 --> 01:01:27,541 నీ చరిష్మా నాకు తెలియదు నువ్వు ఆ ఊరిలో ఉన్నప్పుడు 1101 01:01:27,625 --> 01:01:30,458 కానీ మా గ్రామంలో నా ప్రభావం చాలా ఎక్కువ. 1102 01:01:30,583 --> 01:01:32,166 ఊహించలేము! అది నాకు వదిలెే 1103 01:01:32,500 --> 01:01:33,708 మీరు కథ చెప్పేటప్పుడు, 1104 01:01:33,791 --> 01:01:36,958 నేను చెయ్యాలా అని ఆలోచిస్తున్నాను మొత్తం గ్రామాన్ని లేదా దాని నివాసులను మార్చండి, 1105 01:01:37,083 --> 01:01:38,833 అయితే ఇది కేవలం పేరు మాత్రమే. 1106 01:01:39,041 --> 01:01:40,416 బట్టలు మార్చుకున్నంత సులభం. 1107 01:01:40,666 --> 01:01:41,666 నేను దానిని మారుస్తాను. 1108 01:01:42,791 --> 01:01:43,875 నువ్వు కంగారు పడకు మామయ్య. 1109 01:01:43,958 --> 01:01:47,625 ఈ విషయంలో, మీ ఆరోగ్యాన్ని పాడుచేయవద్దు లేదా మా సంబంధం. 1110 01:01:47,833 --> 01:01:49,125 దయచేసి మామయ్య. క్షమించండి 1111 01:01:49,250 --> 01:01:50,083 అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు. 1112 01:01:50,166 --> 01:01:51,208 నన్ను పేరు మార్చనివ్వండి 1113 01:01:51,291 --> 01:01:53,875 అప్పుడు నిన్ను నీ ఊరికి తీసుకెళ్తాను. మరి మీ కూతురు... 1114 01:01:54,333 --> 01:01:55,458 ఊరేగింపుతో ఆమె అత్తగారి ఇంటికి. 1115 01:01:56,166 --> 01:01:57,125 నేను బయలుదేరుతాను మామయ్య. 1116 01:02:01,208 --> 01:02:02,791 నేను ఈ రోజు ధోతీ ధరించాలి. 1117 01:02:13,833 --> 01:02:15,208 బస్సు వచ్చింది. రండి 1118 01:02:15,791 --> 01:02:17,458 రాజవరం వచ్చేసింది... వెళ్ళిపో... 1119 01:02:19,500 --> 01:02:22,333 రాజవరం వచ్చేసింది వినండి... వెళ్ళిపో... 1120 01:02:24,375 --> 01:02:26,375 చూడండి, బస్సు వచ్చింది. 1121 01:02:34,625 --> 01:02:38,375 - బ్రదర్ షో, రండి. -సార్, రంగబలి కేంద్రం. 1122 01:02:38,458 --> 01:02:40,833 - రంగబలి సెంటర్. - రండి, సోదరుడు షో. 1123 01:02:41,083 --> 01:02:42,416 రంగబలి సెంటర్! 1124 01:02:42,500 --> 01:02:45,416 - బ్రదర్ షో. - రంగబలి సెంటర్. 1125 01:02:45,500 --> 01:02:47,708 - బ్రదర్ షో, రండి. -శ్రీ. 1126 01:02:55,125 --> 01:02:56,000 సార్, రండి. 1127 01:02:56,166 --> 01:02:57,083 ఒక నిమిషం గింజ. 1128 01:02:59,166 --> 01:03:02,166 మీరు ఇంకా రంగబలి కేంద్రంలోనే ఉన్నారా? బస్సు వచ్చింది. 1129 01:03:02,291 --> 01:03:04,208 - వేరుశెనగ... - త్వరగా రా! 1130 01:03:04,333 --> 01:03:05,291 వేరుశెనగ… 1131 01:03:05,375 --> 01:03:07,458 వేరుశెనగ, సార్ కేవలం పది రూపాయలకే. 1132 01:03:07,541 --> 01:03:09,000 ప్యాకెట్‌కి పది రూపాయలు మాత్రమే. వేరుశెనగ… 1133 01:03:09,416 --> 01:03:10,375 థియేటర్ 1134 01:03:10,458 --> 01:03:12,333 -సార్, వేరుశెనగ? - వదిలించుకొను. 1135 01:03:12,416 --> 01:03:14,000 వేరుశెనగ సార్... 1136 01:03:14,375 --> 01:03:16,708 వేరుశెనగ… 1137 01:03:16,791 --> 01:03:20,458 చూడండి, రంగురంగుల బంతులు! రింగ్-బంతులు! 1138 01:03:20,625 --> 01:03:21,791 రింగ్-బంతులు. చూడండి. 1139 01:03:26,166 --> 01:03:27,041 వెళ్దాం 1140 01:03:29,708 --> 01:03:33,666 {\an8}శసక పరశురాముని బహిరంగ సభ థియేటర్ 1141 01:03:35,000 --> 01:03:36,875 - మీరు చూడలేదా? - మీ డ్రైవింగ్‌లో ఏమి తప్పు జరిగింది? 1142 01:03:36,958 --> 01:03:38,291 {\an8}రంగబలి కేంద్రం బస్ స్టాండ్ 1143 01:03:39,833 --> 01:03:40,750 కదలిక! 1144 01:03:42,625 --> 01:03:44,375 రంగబలి సెంటర్ బస్ స్టాండ్ 1145 01:03:48,166 --> 01:03:49,958 {\an8}రంగా-బలి 1146 01:03:51,625 --> 01:03:53,541 రంగ-బలి 1147 01:03:59,041 --> 01:04:02,875 {\an8}రంగబలి 1148 01:04:07,333 --> 01:04:09,083 -భజరంగబలి స్వామీ! - బజరంగబలి! 1149 01:04:09,416 --> 01:04:11,125 నమస్కారం, భజరంగబలి స్వామీ! 1150 01:04:11,666 --> 01:04:18,083 -భజరంగబలి స్వామీ! -భజరంగబలి స్వామీ! 1151 01:04:18,208 --> 01:04:20,250 -బజరంగబలి స్వామి! -బజరంగబలి స్వామి! 1152 01:04:22,750 --> 01:04:23,708 అతను ఏమి చేస్తున్నాడు 1153 01:04:23,791 --> 01:04:26,041 అతను పోరాడుతున్నాడు అదృశ్య శత్రువుకు వ్యతిరేకంగా. 1154 01:04:26,375 --> 01:04:27,750 ఎందుకు మమ్మల్ని ఇలా హింసిస్తున్నారు? 1155 01:04:27,833 --> 01:04:29,375 దానికి తోడు నాకు చాలా పని ఉంది అర్ధరాత్రి తర్వాత చేయాలి. 1156 01:04:29,458 --> 01:04:30,666 అతను వస్తున్నాడు. వాళ్ళని అడగండి. 1157 01:04:33,750 --> 01:04:35,041 ఎంతసేపు ఇలా కూర్చుంటావు? 1158 01:04:37,041 --> 01:04:38,500 ఫర్వాలేదు, మీకు కావలసినంత సేపు కూర్చోండి. 1159 01:04:38,583 --> 01:04:40,083 హే జాగ్రత్త. 1160 01:04:41,000 --> 01:04:43,333 గుర్రం సెంటర్ మారినట్లుంది రంగబలి కేంద్రానికి, 1161 01:04:43,708 --> 01:04:46,125 రంగబలి కేంద్రాన్ని ఎందుకు మార్చకూడదు? మరేదైనా కేంద్రానికి? 1162 01:04:46,500 --> 01:04:47,416 - ఇది మారవచ్చు. - ఇది మారవచ్చు. 1163 01:04:47,500 --> 01:04:48,333 అలాగే 1164 01:04:48,750 --> 01:04:50,458 ఎందుకంటే దాని పేరు వచ్చింది ఆ హత్య గురించి, సరియైనదా? 1165 01:04:50,708 --> 01:04:54,041 మనం ఏదైనా చేయవలసి వస్తే ఆ హత్య కంటే హింసాత్మకమైనది 1166 01:04:54,208 --> 01:04:55,458 ఇది ఆటోమేటిక్ కొత్త పేరు పెట్టండి, సరేనా? 1167 01:04:56,291 --> 01:04:58,041 అలాంటప్పుడు మనం రెండు హత్యలు చేయాలి? 1168 01:04:58,583 --> 01:05:00,583 హే, ఎవరినీ చంపకు. 1169 01:05:02,500 --> 01:05:04,041 కానీ అది చాలా హింసాత్మకంగా ఉండాలి. 1170 01:05:07,125 --> 01:05:08,958 -మేము బాంబు వేయాలా? - బాణసంచా బాంబు? 1171 01:05:09,416 --> 01:05:10,291 ఒక టైం బాంబ్! 1172 01:05:10,708 --> 01:05:13,125 మీరు ఇప్పటికీ సమయాన్ని సరిగ్గా చెప్పలేరు అని అడిగినప్పుడు, 1173 01:05:13,208 --> 01:05:15,166 మరియు ఇప్పుడు మీరు కోరుకుంటున్నారు టైమ్ బాంబ్? 1174 01:05:15,250 --> 01:05:16,125 హే 1175 01:05:16,416 --> 01:05:19,833 అసహ్యకరమైన పనులన్నిటికీ నేనే యజమానిని. నన్ను నమ్మండి 1176 01:05:20,833 --> 01:05:21,833 నేను చేయగలను 1177 01:05:22,041 --> 01:05:25,416 మిత్రమా, బాంబు పేలితే, ప్రజలు చనిపోతారు మరియు మేము చిక్కుకుంటాము. 1178 01:05:26,541 --> 01:05:27,916 బాంబుపై మీ పేరు రాయండి? 1179 01:05:28,000 --> 01:05:31,500 బాంబు పేలితే వినండి. రంగబలి కేంద్రం పేరు మారనుంది 1180 01:05:31,750 --> 01:05:33,583 బాంబు పేలుడు కేంద్రానికి. 1181 01:05:34,416 --> 01:05:35,666 - ఆలోచన ఎలా ఉంది? - అద్భుతమైన! 1182 01:05:39,250 --> 01:05:40,375 అయితే బాంబు... 1183 01:05:40,458 --> 01:05:41,791 మీకు మంచి ఆలోచన ఉందా? 1184 01:05:42,166 --> 01:05:43,083 అలాగే 1185 01:05:44,500 --> 01:05:46,333 కానీ మేము దానిని చెదరగొట్టాము చుట్టూ ఎవరూ లేనప్పుడు, సరియైనదా? 1186 01:05:46,708 --> 01:05:47,750 మనం బాంబును ఎలా పొందగలం? 1187 01:05:49,166 --> 01:05:50,000 ఓ దేవుడా! 1188 01:05:50,875 --> 01:05:52,458 ముందుగా మన రూపురేఖలు మార్చుకోవాలి. మనం చేద్దాం. 1189 01:05:54,625 --> 01:05:55,708 అవి ఎంత వదులుగా ఉన్నాయో చూడండి! 1190 01:05:55,958 --> 01:05:58,666 అందుకే లీజు అడిగాను. మనం ఈ వేషాన్ని ధరించాలా? 1191 01:05:59,208 --> 01:06:02,000 మన చర్యలు తప్పక చేయాలి అత్యంత అంకితభావంతో. 1192 01:06:02,083 --> 01:06:04,958 పంపినప్పుడు ఎందుకు అని అడిగారా? పాఠశాల లేదా కళాశాల కోసం? 1193 01:06:05,666 --> 01:06:06,541 సంఖ్య 1194 01:06:06,833 --> 01:06:07,833 మేము వారిని ఓడిస్తాము! 1195 01:06:09,041 --> 01:06:10,250 బాంబు సిద్ధంగా ఉందని చెప్పాను. 1196 01:06:11,208 --> 01:06:13,166 ఇది పుచ్చకాయ పరిమాణంలో ఉంటుంది. ఇది పేలుతుందని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? 1197 01:06:13,333 --> 01:06:14,458 నేను ఒకసారి ప్రయత్నించాలా? 1198 01:06:14,625 --> 01:06:16,000 మనం ఇక్కడ ప్రయత్నిస్తే, మేము అక్కడ ఏమి పేల్చివేస్తాము? 1199 01:06:16,083 --> 01:06:17,916 - సరే. - మర్చిపోవద్దు, మేము పాస్ వచ్చింది 1200 01:06:18,000 --> 01:06:19,208 దీన్ని చేయడానికి అన్ని రకాల గందరగోళం. 1201 01:06:21,833 --> 01:06:23,583 చాలా దగ్గరగా ఉండకండి, అది పేలవచ్చు. - అప్పుడు మీరు మమ్మల్ని ఎందుకు పిలిచారు? 1202 01:06:24,166 --> 01:06:26,416 దీన్ని రహస్యంగా తీసుకువెళ్లడానికి నాకు ఒక బ్యాగ్ వచ్చింది. 1203 01:06:26,916 --> 01:06:28,166 తాకవద్దు 1204 01:06:28,583 --> 01:06:29,416 తాకవద్దు! 1205 01:06:30,625 --> 01:06:31,500 ఇడియట్స్. 1206 01:06:31,791 --> 01:06:32,750 ఓ దేవుడా! 1207 01:06:37,250 --> 01:06:38,125 హే 1208 01:06:38,625 --> 01:06:41,125 పలు వ్యాపారాలు నిర్వహిస్తున్నాడు మా వెనుక. 1209 01:06:41,208 --> 01:06:42,041 మీరు చెప్పింది నిజమే 1210 01:06:42,125 --> 01:06:43,708 మేము దానిని తనిఖీ చేయాలా? 1211 01:06:43,791 --> 01:06:45,000 దాన్ని తనిఖీ చేద్దాం. 1212 01:06:49,583 --> 01:06:50,750 {\an8}మీరు సంతోషంగా ఉంటే, నేను బాధపడతాను. 1213 01:06:51,208 --> 01:06:52,041 {\an8}ఓ దేవా! 1214 01:06:53,125 --> 01:06:55,833 - వారు ఒక రకమైన చీకటి మ్యాజిక్ చేస్తున్నారు. - అవును, నాకూ అలాగే అనిపిస్తుంది. 1215 01:06:56,625 --> 01:06:58,000 అందులో మా ఫోటోలన్నీ ఉన్నాయి. 1216 01:06:58,416 --> 01:06:59,750 కానీ నా ఫోటో లేదు. 1217 01:06:59,958 --> 01:07:01,583 ఉత్సాహంగా ఉండకండి అతను మీ ఫోటోను సిద్ధం చేస్తున్నాడు. 1218 01:07:03,958 --> 01:07:05,750 నా నరాలు దురద ఎందుకు? 1219 01:07:06,583 --> 01:07:08,583 హే, మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? బయటకి పో! నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు. వదులు! 1220 01:07:08,666 --> 01:07:10,625 హే మీరు ఏమి చేస్తున్నారు మంత్రవిద్య? 1221 01:07:11,750 --> 01:07:13,333 అయితే నేను ఏమి చేయాలి? 1222 01:07:13,416 --> 01:07:15,541 మీరు నన్ను చీల్చి చెండాడుతున్నారు జీవితంలో స్థిరపడటం ద్వారా. 1223 01:07:15,791 --> 01:07:17,916 కానీ మేము మీ స్నేహితులం, మిత్రమా. 1224 01:07:18,000 --> 01:07:20,916 మీరందరూ నా స్నేహితులు అయినప్పటికీ, మీ విజయం వల్ల నేను ఇంకా బాధ పడుతూనే ఉన్నాను. 1225 01:07:22,750 --> 01:07:23,791 నువ్వేం చెప్పావు 1226 01:07:23,875 --> 01:07:25,333 ఏమీ లేదు, నా నోటికి ఏదో వచ్చింది! 1227 01:07:25,500 --> 01:07:26,416 రండి, బాంబును పడేద్దాం. 1228 01:07:26,625 --> 01:07:28,166 గడ్డం తీసేయండి, లేదా కుక్కలు మనల్ని వెంబడిస్తాయా! 1229 01:07:33,833 --> 01:07:35,458 బావ, మీ నాన్న ఎందుకు లేడు? అతని దుకాణం ఇంకా మూసివేయబడిందా? 1230 01:07:35,541 --> 01:07:37,583 - చివరి బస్సు వచ్చిందా? - ఇంకా లేదు, మిత్రమా. 1231 01:07:37,791 --> 01:07:39,083 అప్పుడు అతను మూసివేయడు చివరి బస్సు వచ్చే వరకు. 1232 01:07:39,541 --> 01:07:40,666 ఆ స్థిరీకరణ ఎందుకు? 1233 01:07:41,666 --> 01:07:43,666 స్థిరీకరణ కాదు. వెంకట్ రావు మీకు తెలుసా? 1234 01:07:44,291 --> 01:07:48,208 అతను చివరి బస్సులో వస్తాడు మరియు అతని ఇన్సులిన్ ఇంజెక్షన్లను కొనుగోలు చేస్తుంది. 1235 01:07:48,333 --> 01:07:50,958 కొన్నిసార్లు అతను ఆలస్యంగా వస్తాడు, ఆ రోజుల్లో మా నాన్న తన రాక కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు. 1236 01:07:51,041 --> 01:07:53,208 అతన్ని కలుస్తుంది, అతనికి కావలసినది ఇస్తుంది, ఆపై తన దుకాణాన్ని మూసేస్తాడు. 1237 01:07:53,333 --> 01:07:55,708 ఒక్కోసారి అర్ధరాత్రి ఇంటికి వచ్చేవాడు. 1238 01:07:55,791 --> 01:07:58,375 - అప్పుడే బాంబు పేలింది. -నేనేం చేయాలి? అతను తప్పక వస్తాడు. 1239 01:08:00,458 --> 01:08:01,708 హే మిత్రమా ఇటువైపు వస్తున్నా. 1240 01:08:01,791 --> 01:08:02,625 నేను ఇప్పుడు ఉంచాలా? 1241 01:08:02,708 --> 01:08:04,791 లేదు, అతన్ని వెళ్లనివ్వండి. 1242 01:08:04,875 --> 01:08:06,875 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు 1243 01:08:07,791 --> 01:08:09,291 అక్కడ ఏమీలేదు. మేము బాంబును అమర్చాము మధ్యలో. 1244 01:08:09,375 --> 01:08:11,250 నన్ను తమాషా చేయడం ఆపండి. 1245 01:08:11,333 --> 01:08:12,625 నువ్వు ఎక్కడి నుండి వస్తున్నావు 1246 01:08:12,708 --> 01:08:14,500 నేను పేకాటలో 5000 రూపాయలు గెలుచుకున్నాను. 1247 01:08:14,708 --> 01:08:15,625 అరెరే! 1248 01:08:15,833 --> 01:08:17,375 కేంద్రానికి ఎందుకు రావడం లేదు ఐదు నిమిషాల తర్వాత? 1249 01:08:17,458 --> 01:08:19,916 ఎందుకు? ఎందుకు ఉంచారు? గుమ్మడికాయపై సెల్ ఫోన్? 1250 01:08:20,000 --> 01:08:21,208 అది ఏమీ కాదు... 1251 01:08:22,083 --> 01:08:24,041 {\an8}-ఫోన్ పని చేస్తుందా? - అరెరే! అతను బటన్ నొక్కాడు. 1252 01:08:24,125 --> 01:08:25,625 {\an8}బాంబు టైమర్ ఆఫ్‌లో ఉంది. 1253 01:08:25,708 --> 01:08:28,208 - ఆపై దాన్ని ఆపివేయండి. -ఈ సబ్జెక్ట్‌లో నాకు పీహెచ్‌డీ లేదు. 1254 01:08:28,291 --> 01:08:29,583 బాంబును యాక్టివేట్ చేయడమే నా పని. 1255 01:08:29,666 --> 01:08:31,083 ఇది నిలిపివేయబడుతోంది మరో శాఖాపరమైన బాధ్యత. 1256 01:08:31,166 --> 01:08:32,333 - ఏదో ఒకటి చేయి! - నేను ఏమి చెయ్యగలను - 1257 01:08:32,416 --> 01:08:33,958 బాంబు పేలితే.. దీనిని "ఆగాధం కేంద్రం" అని పిలుస్తాము. 1258 01:08:34,041 --> 01:08:35,458 కాసేపు ఆగండి, బస్సు వచ్చింది. 1259 01:08:46,833 --> 01:08:49,375 ఎందుకు అంత నిశ్శబ్దంగా నడుస్తున్నావు? ఒక బాంబు పేలుతుంది. 1260 01:08:49,916 --> 01:08:51,875 మీరు పార్కులో ఉన్నట్లుగా షికారు చేస్తున్నారు. 1261 01:08:52,166 --> 01:08:53,208 అది పేలుతుందా? 1262 01:09:00,000 --> 01:09:01,125 దుకాణం మూసివేయబడింది! 1263 01:09:01,208 --> 01:09:02,500 రెండు నిమిషాలు మిగిలాయి. పరుగు! 1264 01:09:03,666 --> 01:09:05,291 ఇలాంటివి చేయడం నాకు చాలా ఇష్టం! 1265 01:09:05,375 --> 01:09:06,875 బాంబు దాడి జరిగిన ప్రదేశం! 1266 01:09:08,333 --> 01:09:09,875 - శీఘ్ర! ఉంచుకో. - ఇది ఉంచబడింది. 1267 01:09:10,125 --> 01:09:11,625 -ఒక నడకకు వెళ్దాం. - వెళ్దాం. 1268 01:09:12,041 --> 01:09:12,916 హే! 1269 01:09:15,000 --> 01:09:15,958 {\an8}అయ్యో, వద్దు! 1270 01:09:16,250 --> 01:09:17,458 హే, రండి, త్వరపడండి! 1271 01:09:17,666 --> 01:09:19,833 నేను ముక్కలుగా ఎగిరిపోయాను! 1272 01:09:20,291 --> 01:09:22,291 - రా రా... - మీరు నన్ను అక్కడ ఎందుకు విడిచిపెట్టారు? 1273 01:09:22,500 --> 01:09:23,541 మిమ్మల్ని మీరు వదిలించుకోండి! 1274 01:09:23,875 --> 01:09:25,208 - ముందుకు చూడు! -బాంబు ఎప్పుడు పేలుతుంది? 1275 01:09:25,291 --> 01:09:26,958 {\an8}సరిగ్గా ఎనిమిది సెకన్లలో. 1276 01:09:27,041 --> 01:09:28,041 {\an8}ఒకటి, రెండు-- 1277 01:09:36,083 --> 01:09:39,291 బ్రేకింగ్ న్యూస్! రంగబలి సెంటర్‌లో బాంబు పేలుడు. 1278 01:09:39,458 --> 01:09:43,000 రంగబలి సెంటర్‌లో బాంబు పేలింది నిన్న రాత్రి రాజవరం, లో 1279 01:09:43,083 --> 01:09:46,250 కానీ పేలుడు రాత్రి జరిగినందున, ఎవరికీ హాని జరగలేదు. 1280 01:09:46,333 --> 01:09:49,625 మధ్యలో కొన్ని దుకాణాలు పాక్షికంగా దెబ్బతిన్నాయి. 1281 01:09:50,583 --> 01:09:51,958 ఈ చర్యకు బాధ్యులెవరు? 1282 01:09:52,041 --> 01:09:53,708 రంగబలి కేంద్రం కొత్తదేమీ కాదు హింసాత్మక సంఘటనల కోసం. 1283 01:09:54,208 --> 01:09:59,083 గతంలో రంగబలి కేంద్రంలో ఒక హత్య ఇది కూడా కలకలం సృష్టించింది. 1284 01:09:59,291 --> 01:10:02,958 {\an8}ఈ పేలుడు యొక్క CCTV ఫుటేజ్ తెరపై చూడవచ్చు. 1285 01:10:04,041 --> 01:10:05,041 {\an8}రంగబలి సెంటర్‌లో బాంబు పేలుడు 1286 01:10:11,625 --> 01:10:14,916 ఈ ఘటన వల్ల ఎలాంటి ప్రాణ నష్టం జరగలేదు అది అర్థరాత్రి జరిగింది. 1287 01:10:15,000 --> 01:10:17,625 పోలీసులు ధృవీకరించారు వారు సంఘటనపై దర్యాప్తు చేస్తున్నారు. 1288 01:10:17,708 --> 01:10:18,708 హే... 1289 01:10:19,791 --> 01:10:21,291 మీరు ఎలా చేస్తున్నారో నేను పట్టించుకోను, 1290 01:10:22,125 --> 01:10:23,833 అయితే ఈ వార్తలను నియంత్రించాలని కోరుకుంటున్నాను. 1291 01:10:29,208 --> 01:10:31,791 అతను మీకు సరైనవాడు కావచ్చు, కానీ నేను అతనితో ఏకీభవించను. 1292 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 ధన్యవాదాలు 1293 01:10:36,291 --> 01:10:37,125 అదనంగా, ఇది మీ ఇష్టం. 1294 01:10:38,458 --> 01:10:41,291 మీకు అతను కావాలంటే, నేను మీకు ఏర్పాట్లు చేయగలను అతనిని పెళ్లి చేసుకోవడానికి. అప్పుడు హాయిగా జీవించవచ్చు. 1295 01:10:43,083 --> 01:10:48,250 అయితే దయచేసి నాకు దూరంగా ఉండండి మరియు నన్ను ప్రభావితం చేసే అంశాలు. 1296 01:10:53,416 --> 01:10:54,458 నీకు పిచ్చి పట్టిందా? 1297 01:10:54,916 --> 01:10:55,833 నేను ఏమి చేసాను 1298 01:10:56,083 --> 01:10:57,666 నాన్నకు కోపం ఎందుకు తెస్తున్నావు? 1299 01:10:59,083 --> 01:11:01,250 క్షణంలో తండ్రికి చెప్పాడు నేను ఒక వ్యక్తిని ఇష్టపడుతున్నాను 1300 01:11:01,333 --> 01:11:02,916 వెంటనే ఆలోచించాడు నన్ను నీకు పెళ్లి చేయడానికి 1301 01:11:03,083 --> 01:11:04,416 నీ పేరు కూడా అడగకుండా. 1302 01:11:04,541 --> 01:11:07,458 నాన్న ఇచ్చే విలువ అది నా ఎంపికలకు. 1303 01:11:07,958 --> 01:11:11,708 కాబట్టి వారి ఎంపికలను గౌరవించాలి. 1304 01:11:12,333 --> 01:11:14,083 మీరు అతనిని సంతోషపెట్టాల్సిన అవసరం లేదు, 1305 01:11:14,250 --> 01:11:18,125 కానీ కనీసం జోక్యం చేసుకోకండి అతను ఇష్టపడని వాటిలో. 1306 01:11:19,833 --> 01:11:22,083 సరే, ఇది నా చివరి స్థితి. 1307 01:11:22,500 --> 01:11:24,875 శుభోదయం కాలనీ, రోడ్ నంబర్ ఐదు, 1308 01:11:25,041 --> 01:11:26,208 ఇంటి నెం. 89, 1309 01:11:26,916 --> 01:11:27,958 గోపాలపట్నం. 1310 01:11:28,416 --> 01:11:29,916 అదే నా శాశ్వత చిరునామా. 1311 01:11:30,166 --> 01:11:33,791 మీరు నన్ను కలవాలనుకుంటే లేదంటే నన్ను పెళ్లి చేసుకో, ఇక్కడికి రా. 1312 01:11:34,041 --> 01:11:34,958 {\an8}నా మాట వినండి... 1313 01:11:36,291 --> 01:11:37,166 {\an8}హాస్యం! 1314 01:11:38,666 --> 01:11:39,750 ఇది ఫలించలేదు… 1315 01:11:39,833 --> 01:11:41,000 పెద్ద బాంబు పేలుద్దామా? 1316 01:11:41,375 --> 01:11:42,250 అవసరం లేదు. 1317 01:11:42,625 --> 01:11:43,708 అది తీవ్రంగా పేలింది. 1318 01:11:57,791 --> 01:11:58,625 హలో 1319 01:11:59,083 --> 01:11:59,958 ఏమి 1320 01:12:00,166 --> 01:12:01,083 బాంబు?! 1321 01:12:01,333 --> 01:12:03,000 ఆ మూర్ఖుడి గురించి నన్ను అడగవద్దు. 1322 01:12:03,083 --> 01:12:03,916 హ్యాంగ్ అప్. 1323 01:12:04,041 --> 01:12:05,250 అందరూ నన్ను అదే అడుగుతున్నారు. 1324 01:12:05,333 --> 01:12:06,416 అన్ని తరువాత, నేను నేరంలో భాగస్వామిని. 1325 01:12:06,541 --> 01:12:10,666 మామయ్య, మార్కెట్లో కొత్త బ్రాండ్ ఉంది, మరియు మేము షీట్‌కు 100 రూపాయలు ఆదా చేస్తాము. 1326 01:12:10,958 --> 01:12:12,291 నేను రెండు పెట్టెలను పొందాలా? 1327 01:12:17,458 --> 01:12:19,166 మామయ్య, ఇది మినరల్ వాటర్? 1328 01:12:19,458 --> 01:12:20,333 వినండి... 1329 01:12:20,416 --> 01:12:22,750 మీరు జాగ్రత్తగా ఉంటారు మీరు త్రాగే నీటి గురించి, 1330 01:12:22,833 --> 01:12:24,958 కానీ మీరు చాలా అజాగ్రత్తగా ఉన్నారు ఇతరులు వాడే మందుల గురించి? 1331 01:12:25,375 --> 01:12:27,875 నేను మీ నుండి అలాంటి ప్రతిపాదనలు విన్నట్లయితే, నేను నిన్ను చంపుతాను! 1332 01:12:28,125 --> 01:12:30,166 - నా మాట వినండి, మామయ్య ... - పనికిరాని తోటి, దాన్ని తీసివేయి! 1333 01:12:30,291 --> 01:12:31,958 -మీకు వ్యాపార ఆలోచన లేదు. - తీసుకురా. 1334 01:12:32,125 --> 01:12:33,958 హే, రండి, వెళ్దాం. మేము మీకు డయాలసిస్ చేయాలి. 1335 01:12:34,041 --> 01:12:35,083 జాకెట్ వరల్డ్ 1336 01:12:35,166 --> 01:12:36,625 నా భార్య జాకెట్ సిద్ధంగా ఉందా? 1337 01:12:36,708 --> 01:12:38,500 సగం పూర్తయింది. అలా ఇవ్వాలా? 1338 01:12:38,583 --> 01:12:39,583 సగం కుట్టిన జాకెట్ వేసుకోమని చెప్పండి. 1339 01:12:39,666 --> 01:12:41,666 చూడటం ఆనందంగా ఉంది చూసేవారికి, కానీ మీరు చెడ్డగా కనిపిస్తారు. 1340 01:12:41,750 --> 01:12:43,708 - నేను ఇవ్వాలా? -అవసరం లేదు. పూర్తి చెయ్యి. 1341 01:12:43,791 --> 01:12:44,750 వెళ్ళండి 1342 01:12:44,833 --> 01:12:47,958 అతను మరింత శ్రద్ధ వహిస్తాడు అతని భార్య కంటే జాకెట్ గురించి ఎక్కువ. 1343 01:12:48,041 --> 01:12:49,208 మీరు సూదులు మార్చారా? 1344 01:12:49,291 --> 01:12:50,291 ఇవి జపనీస్ సూదులు. 1345 01:12:50,375 --> 01:12:52,750 నేను వాటిని మార్చవలసిన అవసరం లేదు ఇంకో రెండు మూడేళ్లు. 1346 01:12:52,833 --> 01:12:55,583 నేను మీ మాట వినడం లేదు. మీరు సూదులు మార్చరని నాకు తెలుసు. 1347 01:13:00,041 --> 01:13:01,041 నా డబ్బు అంతా అతని కోసం ఖర్చుపెట్టాను. 1348 01:13:01,125 --> 01:13:03,125 సాయంత్రం, మీరు మళ్లీ అనారోగ్యానికి గురవుతారు. మళ్ళీ రండి 1349 01:13:04,583 --> 01:13:05,500 హలో! 1350 01:13:05,958 --> 01:13:07,791 మీరు ఎందుకు పట్టించుకుంటారు? కాల్‌ని నిలిపివేయండి! 1351 01:13:09,291 --> 01:13:10,166 అందరూ నన్ను పిలుస్తున్నారు, 1352 01:13:10,250 --> 01:13:13,166 మీరు పేల్చివేయకూడదు అని చెప్పారు మధ్యలో బాంబు. 1353 01:13:13,333 --> 01:13:14,208 రండి, నడవండి. 1354 01:13:20,625 --> 01:13:21,500 హే 1355 01:13:21,583 --> 01:13:22,916 కేంద్రం ఖాళీగా కనిపించడం లేదా? 1356 01:13:26,166 --> 01:13:30,041 నా ఉద్దేశ్యం, మనం కొన్ని బొమ్మలు వేయాలా? మధ్యలో? 1357 01:13:30,708 --> 01:13:31,541 ఇది విలువలేనిది. 1358 01:13:31,875 --> 01:13:34,125 ఎందుకంటే కేంద్రానికి ఏమీ లేదు దాని మధ్యలో, 1359 01:13:34,333 --> 01:13:35,333 ఉదాహరణకి, 1360 01:13:36,291 --> 01:13:39,208 మేము గుర్రపు బొమ్మను అమర్చవచ్చు మధ్యలో… 1361 01:13:40,083 --> 01:13:41,916 మరియు దాని చుట్టూ ఒక ఫౌంటెన్ ఏర్పాటు చేయండి. 1362 01:13:43,541 --> 01:13:45,083 డిస్కో లైట్లతో రాత్రి, 1363 01:13:46,416 --> 01:13:47,958 మేము ప్రారంభ వేడుకను ఏర్పాటు చేయగలిగితే, 1364 01:13:48,541 --> 01:13:51,375 పోస్టర్లు, బ్యానర్లతో గ్రామం చుట్టూ, 1365 01:13:52,166 --> 01:13:54,416 మరియు రిఫ్రెష్మెంట్లను అందిస్తాయి అతిథులందరికీ. 1366 01:13:54,833 --> 01:13:56,333 అయితే అది ఘనంగా జరగాలి. 1367 01:13:56,666 --> 01:13:58,666 మీరు ఆహ్వానిస్తే మంచిది ఈవెంట్‌కి సెలబ్రిటీ. 1368 01:14:00,083 --> 01:14:03,291 నెమ్మదిగా, ప్రజలు కాల్ చేయడం ప్రారంభిస్తారు ఇది గుర్రపు బొమ్మల వృత్తం. 1369 01:14:05,708 --> 01:14:06,583 మంచి ఆలోచన. 1370 01:14:06,791 --> 01:14:09,333 బాగుంది, కానీ ఎంత సెలబ్రిటీ దీని కోసం మీరు దాన్ని పొందారా? 1371 01:14:09,416 --> 01:14:11,291 - సినీ నటుడా? - వేరొకరిని ఎందుకు పిలవాలి? 1372 01:14:11,375 --> 01:14:13,500 మా ఊరి సెలబ్రిటీని చూపించండి. సోదరులారా, మీరు ముఖ్య అతిథి. 1373 01:14:13,583 --> 01:14:15,041 నోరుముయ్యి! అతను సెలబ్రిటీ ఎలా అవుతాడు? 1374 01:14:15,541 --> 01:14:16,916 నన్ను ఏడ్వకు 1375 01:14:17,791 --> 01:14:20,125 అదనంగా, ఇది అందంగా కనిపించదు మా కార్యక్రమానికి మేమే ముఖ్య అతిథిగా హాజరైతే. 1376 01:14:20,458 --> 01:14:22,750 మనల్ని మనం గౌరవించుకున్నట్లే అవుతుంది. 1377 01:14:23,958 --> 01:14:24,958 కాబట్టి మనం ఎవరిని తీసుకురావాలి? 1378 01:14:29,666 --> 01:14:30,916 పనికిరాని నిర్మాణం! 1379 01:14:34,958 --> 01:14:36,125 చూడండి, అది ఏమిటి? 1380 01:14:36,250 --> 01:14:37,666 నేను దాని భాద్యత వహిస్తాను. నీవు వెళ్ళు 1381 01:14:38,291 --> 01:14:39,166 హే 1382 01:14:39,625 --> 01:14:40,541 మీరు దానిని త్రాగవచ్చు. 1383 01:14:42,333 --> 01:14:45,541 ప్రజలు దాని చుక్కను కోరుకుంటారు. 1384 01:14:46,041 --> 01:14:48,375 పర్వాలేదు అన్నయ్యా. ఎలా ఉంది? మీరు రోజురోజుకు యవ్వనంగా మారుతున్నారా? 1385 01:14:49,208 --> 01:14:50,916 ఆపు, బ్రదర్. ఎన్ వార్తా? 1386 01:14:51,291 --> 01:14:52,625 బయట ఎందుకు నిలబడి ఉన్నారు? 1387 01:14:53,791 --> 01:14:55,833 మీరు వారిని లోపలికి ఆహ్వానించలేకపోయారా? 1388 01:14:56,333 --> 01:14:57,208 సోదరుడు… 1389 01:14:57,375 --> 01:14:59,416 మీరు ఇచ్చేది మాకు నచ్చదు చూపించడం చాలా ముఖ్యం. 1390 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 కెమెరా సిద్ధంగా ఉందా? 1391 01:15:02,625 --> 01:15:04,750 బ్రో, ఈసారి ప్రమోషన్ హిట్ అవ్వాలి, సరియైనదా? 1392 01:15:04,833 --> 01:15:05,833 మేము దానిని రాక్ బ్రో. 1393 01:15:07,208 --> 01:15:08,041 బ్రో... 1394 01:15:08,625 --> 01:15:10,250 - అప్పుడు వారికి ఫోటోలను ఇవ్వండి. - సరే, సోదరుడు. 1395 01:15:10,750 --> 01:15:11,583 - లోపలికి రండి. - అవును. 1396 01:15:19,416 --> 01:15:20,375 సోదరుడు… 1397 01:15:20,875 --> 01:15:21,958 నేను మీకు సహాయం అడగడానికి వచ్చాను. 1398 01:15:22,916 --> 01:15:24,791 నిర్వహించారు కేంద్రంలో ఒక ఫంక్షన్. 1399 01:15:25,541 --> 01:15:26,541 నువ్వు తప్పకుండా రావాలి. 1400 01:15:26,791 --> 01:15:29,291 అలాగే, మీరు ప్రమోషన్ గురించి మాట్లాడినందున, అందులో భాగంగానే ఆలోచించండి. 1401 01:15:29,708 --> 01:15:30,833 అయితే, సోదరుడు. 1402 01:15:32,125 --> 01:15:33,333 నేను ఇచ్చిన మాట నిలబెట్టుకోకపోతే నన్ను చంపేయండి. 1403 01:15:34,791 --> 01:15:36,750 అయితే నువ్వు రావాలి. నువ్వు ఇచ్చిన మాట నిలబెట్టుకోవాలి. 1404 01:15:37,166 --> 01:15:38,250 నేను లేకపోతే నువ్వు నన్ను చంపగలవు. 1405 01:15:39,666 --> 01:15:40,500 ధన్యవాదములు సోదరా. 1406 01:15:41,083 --> 01:15:42,083 రాముతో చెప్పు... 1407 01:15:44,125 --> 01:15:45,208 సమావేశ సమయం మరియు తేదీ గురించి. 1408 01:15:45,583 --> 01:15:46,833 అయితే! వీడ్కోలు, సోదరుడు. 1409 01:15:53,250 --> 01:15:54,875 ఎమ్మెల్యేలను ఆహ్వానించాను ఓపెనింగ్ కోసం. 1410 01:15:54,958 --> 01:15:57,416 కేంద్రం పేరు మార్చిన తర్వాత.. మీ ఇంటిపేరు కూడా మారుస్తాను. 1411 01:15:58,000 --> 01:16:00,291 - అంతే. - మీరు దేని గురించి తీవ్రంగా లేరు? 1412 01:16:00,541 --> 01:16:01,541 నాన్న ఆ ఊరికి రాడు. 1413 01:16:01,625 --> 01:16:02,875 - మరియు మీరు... - ఇది పునరావృతమైతే, 1414 01:16:02,958 --> 01:16:03,791 మళ్ళీ చెబుతున్నాను, 1415 01:16:04,000 --> 01:16:05,958 నేను పేరు మార్చబోతున్నాను మరియు మీ తండ్రిని తీసుకోండి 1416 01:16:06,041 --> 01:16:07,750 తన ఊరికి మరియు మీరు మీ అత్తగారి ఇంటికి వెళ్లండి. 1417 01:16:08,000 --> 01:16:08,833 దయచేసి నన్ను నమ్ము. 1418 01:16:09,708 --> 01:16:10,875 నేను క్లాస్‌కి ఆలస్యంగా వచ్చాను. 1419 01:16:11,208 --> 01:16:13,250 నీ కోసమే ఇదంతా చేస్తున్నాను. 1420 01:16:13,625 --> 01:16:16,666 మీరు నాకు ముద్దు ఇవ్వలేరు లేక ప్రతిగా కౌగిలింత? 1421 01:16:17,333 --> 01:16:18,291 మీ అజాగ్రత్త ప్రవర్తనను గమనించండి. 1422 01:16:18,625 --> 01:16:19,541 హే... 1423 01:16:21,083 --> 01:16:22,041 హే! 1424 01:16:22,750 --> 01:16:24,958 అలాగే వేళ్ళు. నా దగ్గర ఒక ఉపాయం ఉంది. 1425 01:16:50,666 --> 01:16:55,500 ఓ ప్రేమ, ముందుకు సాగండి, ప్రారంభిద్దాం 1426 01:16:56,416 --> 01:16:58,708 అందం యొక్క నిధి 1427 01:16:59,541 --> 01:17:04,625 ఇది నిజమేనా? ప్రేమ కదలనిది 1428 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 మనం దాన్ని తిరిగి ఆవిష్కరిద్దాం 1429 01:17:08,375 --> 01:17:14,333 నా హృదయం ఏడుస్తోంది, ప్రేమ విషపూరితమా? 1430 01:17:14,416 --> 01:17:20,250 ఈ గుండె కొట్టుకుంటుంది పారిపోవడమంటే ఉరుము 1431 01:17:20,541 --> 01:17:26,041 నా తడి పెదవులపై అతని పేరు ఉంది 1432 01:17:26,541 --> 01:17:30,500 నన్ను నిందించడానికి మీరు తొందరపడుతున్నారా? 1433 01:17:32,583 --> 01:17:38,291 మీరు నన్ను చూస్తున్నారా అనుమానాస్పద రూపంతో ఉందా? 1434 01:17:38,500 --> 01:17:40,666 రక్త ప్రేమ, నన్ను ఒంటరిగా వదలదు 1435 01:17:50,375 --> 01:17:52,500 ఈ సున్నితమైన గజిబిజి! 1436 01:18:14,583 --> 01:18:19,000 నేను ఆశ యొక్క సూర్యుడిని 1437 01:18:19,083 --> 01:18:21,875 రాత్రి సూర్యుడు ఉదయించడు, అవునా? 1438 01:18:22,041 --> 01:18:26,500 నేను గొప్ప యోధుడిని 1439 01:18:26,583 --> 01:18:29,291 ఇంతకంటే ఘోరమైనది ఏదీ లేదు గుండెలోని బాణం కంటే 1440 01:18:29,375 --> 01:18:32,458 కాంతి ప్రకాశించకుండా ఆపవచ్చు 1441 01:18:32,541 --> 01:18:35,416 కానీ సమయం కదలకుండా ఉండదు 1442 01:18:35,500 --> 01:18:41,666 మీరు మరియు నేను వేరుగా ఉన్నాము ఒకరి ఆలింగనంలో ఓదార్పుని పొందుదాం 1443 01:18:44,625 --> 01:18:49,375 ఓ ప్రేమ, ముందుకు సాగండి, ప్రారంభిద్దాం 1444 01:18:50,333 --> 01:18:52,583 అందం యొక్క నిధి 1445 01:18:53,583 --> 01:18:58,791 ఇది నిజమేనా? ప్రేమ కదలనిది 1446 01:19:02,416 --> 01:19:04,750 అందం యొక్క నిధి 1447 01:19:20,541 --> 01:19:22,458 ఓ ప్రేమ, ముందుకు వెళ్లు 1448 01:19:28,416 --> 01:19:30,208 నేను నిన్ను అడిగాను అంత్యక్రియల క్యాటరింగ్ కాంట్రాక్ట్ కూడా వచ్చింది. 1449 01:19:30,291 --> 01:19:31,208 హోదా ఏమిటి? 1450 01:19:31,666 --> 01:19:33,333 అతను అన్నీ తింటున్నాడు, బావ. 1451 01:19:33,583 --> 01:19:34,583 - హే, వెళ్దాం! - అవును. 1452 01:19:34,666 --> 01:19:35,500 ఇక్కడికి రండి 1453 01:19:35,958 --> 01:19:37,333 - సరే, టాపింగ్స్ అంటే ఏమిటి? - సోదరా? 1454 01:19:37,416 --> 01:19:38,583 - సోదరుడు, టీ ... - వంకాయ మరియు బఠానీలు. 1455 01:19:38,666 --> 01:19:39,958 - డ్రమ్ స్టిక్ మరియు లెన్స్. - మరియు ఫ్రై? 1456 01:19:40,125 --> 01:19:41,000 బంగాళదుంప వేసి. 1457 01:19:42,125 --> 01:19:44,916 ఇంకో విషయం, గుడారం తెరవకండి శాసనసభ్యులు తమ ప్రసంగాన్ని ముగించకముందే. 1458 01:19:45,291 --> 01:19:46,333 -సరే. - రండి. 1459 01:19:46,416 --> 01:19:48,166 - త్వరగా రా. - వాటిని బయటకు తీయండి! 1460 01:19:48,250 --> 01:19:49,958 బ్లడీ బిచ్చగాళ్లు, మీరు ఎల్లప్పుడూ ముందు ఉంటారు ఆహారం విషయానికి వస్తే. 1461 01:19:50,041 --> 01:19:51,000 - బయటికి రమ్మని చెప్పండి. -అవుట్. 1462 01:19:51,416 --> 01:19:52,916 - బయటికి రా. - కదలిక! 1463 01:19:53,125 --> 01:19:54,083 వెళ్ళండి! 1464 01:19:54,458 --> 01:19:55,833 వేగాన్ని తీయండి. 1465 01:19:56,291 --> 01:19:57,958 మాకు రెండు నిమిషాలు ఇవ్వండి. హే, రండి! 1466 01:19:58,375 --> 01:20:00,958 బ్రదర్, మనం ఇక్కడే ఉంటాం మరియు వారు టెంట్ తెరిచిన వెంటనే లోపలికి ప్రవేశించండి. 1467 01:20:01,041 --> 01:20:01,916 అలాగే 1468 01:20:03,000 --> 01:20:04,625 టాస్క్ దేని గురించి? 1469 01:20:04,750 --> 01:20:08,041 ఎన్నికలు దగ్గర పడ్డాయి, చూపించండి ఎమ్మెల్యే ఏదో ప్లాన్‌ చేస్తున్నారు. 1470 01:20:09,250 --> 01:20:10,208 ఈ పెట్టె దేనికి? 1471 01:20:10,541 --> 01:20:11,708 పప్పు పులుసు ప్యాక్ చేయడానికి. 1472 01:20:11,791 --> 01:20:12,625 ఓ దేవుడా! 1473 01:20:13,000 --> 01:20:16,541 అతని ప్రసంగాన్ని సవరించమని అతనికి గుర్తు చేయండి. లేదా నేను అతనిని ప్రేరేపించాలా? 1474 01:20:16,625 --> 01:20:18,166 -ఇది పట్టింపు లేదు. నేను దాని భాద్యత వహిస్తాను. - బాగా, త్వరగా రండి. 1475 01:20:19,166 --> 01:20:20,000 హే, నెక్లెస్ ఎక్కడ ఉంది? 1476 01:20:26,583 --> 01:20:28,708 ఎమ్మెల్యేలకు స్వాగతం గుర్రం విగ్రహాన్ని ఎవరు ఆవిష్కరిస్తారు. 1477 01:20:29,333 --> 01:20:33,791 - చిరకాలం జీవించండి... -శ్రీ. ఎమ్మెల్యే! 1478 01:20:34,041 --> 01:20:37,083 - చిరకాలం జీవించండి... -శ్రీ. ఎమ్మెల్యే! 1479 01:20:37,166 --> 01:20:40,291 - చిరకాలం జీవించండి... -శ్రీ. ఎమ్మెల్యే! 1480 01:20:44,416 --> 01:20:46,041 - చిరకాలం జీవించండి... -శ్రీ. ఎమ్మెల్యే! 1481 01:20:46,500 --> 01:20:48,458 నేను మీకు రెండు నిమిషాలు ఇస్తాను. 1482 01:20:48,916 --> 01:20:52,625 మధ్యలో ఆ గుర్రపు విగ్రహం దొరికితే 1483 01:20:52,750 --> 01:20:54,833 లేదా దాని చుట్టూ ఉన్న ప్రజలు, మీ అందరినీ చంపేస్తాను. 1484 01:20:54,916 --> 01:20:55,750 అలాగే సార్. 1485 01:20:56,000 --> 01:20:58,166 ప్రతిదీ క్లియర్ చేయండి గుర్రం విగ్రహంతో పాటు. 1486 01:20:59,750 --> 01:21:00,583 శుభాకాంక్షలు 1487 01:21:02,583 --> 01:21:04,375 ఎమ్మెల్యే పరశురాముడు స్వాగతం పలికారు షో అసోసియేషన్ నుండి 1488 01:21:16,291 --> 01:21:17,333 త్వరగా రా 1489 01:21:17,708 --> 01:21:19,041 - సోదరుడు, ఏమి జరిగింది? - దాని సంగతి నేను చూసుకుంటాను. 1490 01:21:19,791 --> 01:21:20,875 - సోదరుడు, ఏమి జరిగింది? -మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 1491 01:21:27,791 --> 01:21:28,875 ఏమి జరుగుతోంది, బ్రో? 1492 01:21:29,000 --> 01:21:29,958 నేను ఈ ఫంక్షన్‌ని ఎందుకు నిర్వహించాను? 1493 01:21:30,833 --> 01:21:32,541 కేంద్రం చాలా ఖాళీగా కనిపించింది. 1494 01:21:32,958 --> 01:21:35,125 కాబట్టి దాన్ని ఆకర్షణీయంగా తీర్చిదిద్దుదాం అనుకున్నాం గుర్రపు విగ్రహాన్ని ప్రతిష్టించడం ద్వారా. 1495 01:21:35,916 --> 01:21:37,791 -నాకు రెండు కుర్చీలు మరియు రెండు కప్పుల టీ ఇవ్వండి. - సరే, సర్. 1496 01:21:44,333 --> 01:21:46,375 ఈ కేంద్రం పేరు ఏమిటి సోదరా? 1497 01:21:46,458 --> 01:21:47,416 తమ్ముడా? 1498 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 రంగబలి కేంద్రం. 1499 01:21:49,250 --> 01:21:52,208 అసలు ఆ పేరు ఏంటో తెలుసా? 1500 01:21:54,333 --> 01:21:55,708 ఎందుకంటే ఇక్కడే రంగారెడ్డి హత్య జరిగింది. 1501 01:21:57,250 --> 01:21:58,208 బాధితుడు కాదు. 1502 01:21:59,208 --> 01:22:02,125 రంగారెడ్డిని చంపింది ఎవరో తెలుసా? 1503 01:22:03,708 --> 01:22:04,541 మా నాన్న 1504 01:22:05,375 --> 01:22:06,333 మీకు ఆయన తెలిసి ఉండవచ్చు. 1505 01:22:06,750 --> 01:22:08,958 మా నాన్న వీధి పోకిరి, బ్రో. 1506 01:22:09,291 --> 01:22:13,000 మేము అక్షరాలా వేదికపైనే ఉండిపోయాము మరియు మిగిలిన అన్నం తిన్నాడు. 1507 01:22:13,541 --> 01:22:15,833 అయితే అతడిని చంపిన క్షణంలో.. 1508 01:22:16,875 --> 01:22:19,041 అతను వెంటనే ప్రసిద్ధి చెందాడు. 1509 01:22:19,375 --> 01:22:20,958 రాజకీయం వచ్చింది, 1510 01:22:21,708 --> 01:22:25,333 ఆయన పార్టీ సభ్యునిగా ప్రారంభించారు ఎమ్మెల్యే అయ్యే స్థాయికి ఎదిగారు. 1511 01:22:26,083 --> 01:22:28,208 ఆయన తర్వాత ఎమ్మెల్యేనయ్యాను. 1512 01:22:28,458 --> 01:22:29,875 వీటన్నింటికీ మూలకారణం… 1513 01:22:30,375 --> 01:22:31,875 మా నాన్న… 1514 01:22:32,208 --> 01:22:34,791 మధ్యలో అతని శిరచ్ఛేదం. 1515 01:22:44,708 --> 01:22:49,083 నా కుటుంబం విజయం ప్రారంభమైంది ఈ కేంద్రం నుండి, Bro. 1516 01:22:51,125 --> 01:22:52,875 ఈ కేంద్రం మాకు భావోద్వేగం. 1517 01:22:53,500 --> 01:22:54,875 అదే మన గుర్తింపు. 1518 01:22:56,041 --> 01:22:56,958 అదొక్కటే కాదు, 1519 01:22:58,458 --> 01:23:01,583 కనీసం 100 మంది ప్రతిరోజూ ఈ గ్రామాన్ని సందర్శించండి 1520 01:23:01,875 --> 01:23:04,250 మరియు కనీసం ఒకటి వారిని ఈ ప్రశ్న అడగండి, 1521 01:23:04,500 --> 01:23:07,583 "రంగబలి సెంటర్ అంటే ఏమిటి?" 1522 01:23:07,666 --> 01:23:11,541 మరి ఆ ప్రశ్నకు సమాధానం ఏమిటంటే.. 1523 01:23:13,041 --> 01:23:17,625 ‘‘ఒకప్పుడు కైకాల బసవరాజు ఉండేవాడు రంగారెడ్డి అనే రౌడీని పొట్టనబెట్టుకోవడం, “ 1524 01:23:17,708 --> 01:23:21,583 నేను మా నాన్న గొప్పతనాన్ని జరుపుకుంటాను. 1525 01:23:21,875 --> 01:23:23,666 పేరు ఉన్నంత కాలం.. 1526 01:23:24,500 --> 01:23:27,583 ప్రజలు ఎప్పుడూ నా గురించే మాట్లాడుకుంటారు... 1527 01:23:28,541 --> 01:23:31,500 మరియు నా కుటుంబం ఏదో ఒక రూపంలో. 1528 01:23:32,041 --> 01:23:37,291 ఇప్పుడు, మీరు మీ గుర్రంతో వస్తే మరియు గాడిద బొమ్మలు, 1529 01:23:37,708 --> 01:23:39,666 నేను దానిని ఎలా స్వీకరించాలి, సోదరా? 1530 01:23:42,625 --> 01:23:44,791 {\an8}పాలకుడు పరశురాం స్వాగతం 1531 01:23:53,625 --> 01:23:55,000 నేను దేనినీ ఇన్‌స్టాల్ చేయలేనా? 1532 01:23:55,083 --> 01:23:59,208 నేను చేస్తే, కేంద్రం పేరు ప్రభావితమైంది 1533 01:23:59,291 --> 01:24:00,125 అందుకే ఖాళీగా వదిలేశాను. 1534 01:24:01,958 --> 01:24:04,291 దీనికంటే ముందు, కేంద్రంపై బాంబు పేల్చినప్పుడు.. 1535 01:24:04,875 --> 01:24:08,166 మొత్తానికి ఎందుకో తెలుసా? ఒక్కరోజులో మౌనం వహించాలా? 1536 01:24:09,916 --> 01:24:12,416 కాబట్టి ఇది పేరును ప్రభావితం చేయదు. 1537 01:24:13,875 --> 01:24:15,708 కేబుల్, ఇంత గొడవ ఎందుకు? వారి చుట్టూ 1538 01:24:15,791 --> 01:24:17,000 వారు అప్పుడప్పుడు మాట్లాడినప్పుడు ఒకరికొకరు? 1539 01:24:17,916 --> 01:24:21,708 హే, దానిని తీసివేయవద్దు! అలాగే ఉంచండి! 1540 01:24:26,458 --> 01:24:27,416 చాలు 1541 01:24:28,166 --> 01:24:29,208 నెక్లెస్ వేసుకో. 1542 01:24:31,208 --> 01:24:33,916 మన బంధాన్ని చెడగొట్టుకోకు. 1543 01:24:36,750 --> 01:24:39,166 కేంద్రంతో ఎప్పుడూ జోక్యం చేసుకోవద్దు. 1544 01:24:40,250 --> 01:24:44,750 అందరూ తెల్ల చొక్కా ధరించవచ్చు, అయితే తన పరిమితులను కూడా తెలుసుకోవాలి. 1545 01:24:47,416 --> 01:24:48,291 చిరునవ్వు! 1546 01:24:48,750 --> 01:24:50,416 నవ్వండి, మనిషి. 1547 01:24:50,833 --> 01:24:51,750 చిరునవ్వు. 1548 01:25:10,000 --> 01:25:12,708 మీ భవిష్యత్తు నా బాధ్యత పరశురామ్ బృందం 1549 01:25:13,000 --> 01:25:16,166 - శుభాకాంక్షలు, సోదరుడు. - శుభాకాంక్షలు. లోపలికి దయచేయండి 1550 01:25:21,291 --> 01:25:22,583 -మీరు బాగున్నారా? -అవును సార్, అదితు సార్. 1551 01:25:24,125 --> 01:25:25,041 వదిలించుకోవటం 1552 01:25:26,250 --> 01:25:28,916 ఎమ్మెల్యే మిమ్మల్ని వెళ్లిపొమ్మని అడుగుతున్నారు కదా? వదులు 1553 01:25:29,000 --> 01:25:31,083 మాకు కొన్ని వ్యక్తిగత విషయాలు ఉన్నాయి మాట్లాడవలసిన విషయాలు. 1554 01:25:36,125 --> 01:25:37,750 మీరు తప్పనిసరిగా తెలుసుకోవాలి నగరంలో జరుగుతున్న సంఘటనల గురించి... 1555 01:25:38,250 --> 01:25:39,875 మరియు సమావేశానికి ఎవరు కాల్ చేస్తున్నారు, సరియైనదా? 1556 01:25:39,958 --> 01:25:40,875 అవును సార్, అదితు సార్. 1557 01:25:40,958 --> 01:25:42,291 మీరు తెలుసుకోవాలి, సరియైనదా? 1558 01:25:42,625 --> 01:25:44,041 నాకు తెలియాలి సార్. 1559 01:25:44,708 --> 01:25:46,291 మీరు దాని గురించి తెలుసుకోవాలి. 1560 01:25:46,375 --> 01:25:47,875 అవును సార్, అదితు సార్. అతను మాకు తెలియజేశాడు. 1561 01:25:48,666 --> 01:25:49,750 అతను చేసాడు 1562 01:25:49,833 --> 01:25:51,291 అతను మీకు చెప్పాడా?! 1563 01:25:51,625 --> 01:25:53,208 వాడేనా?! 1564 01:25:53,291 --> 01:25:55,000 అతను మీకు చెప్పాడా?! 1565 01:25:55,083 --> 01:25:57,375 - మీరు దానిని ఎందుకు అంగీకరించారు? - కదలిక! 1566 01:25:57,458 --> 01:26:00,541 - హే, తరలించు! - మీరు బాగా తెలుసుకోవాలి! 1567 01:26:01,208 --> 01:26:02,291 ఆపు దాన్ని! 1568 01:26:03,625 --> 01:26:05,875 - మేము మీతో పని చేయలేము సార్. - ఆపు! 1569 01:26:05,958 --> 01:26:07,916 నువ్వు ఎద్దులా ఎందుకు నిలబడి ఉన్నావు? నాకు మార్గం ఇవ్వండి 1570 01:26:08,000 --> 01:26:08,916 వదిలించుకొను! 1571 01:26:11,333 --> 01:26:13,750 మేము అతని కోసం పని చేయవలసిన అవసరం లేదు. మనం వేరే ఉద్యోగం వెతుక్కోవచ్చు. 1572 01:26:13,833 --> 01:26:14,833 - వెళ్దాం. - వెళ్దాం, సోదరుడు. 1573 01:26:31,250 --> 01:26:32,375 మనుషులను చూశాం 1574 01:26:32,500 --> 01:26:34,708 - శుభాకాంక్షలు, సోదరుడు షో. - అమ్మాయిలు లేదా ఆస్తి కోసం పోరాటం, 1575 01:26:34,791 --> 01:26:36,541 -శాసనసభ్యులు దీన్ని మీ కోసం పంపారు. - కానీ అతను పేరు కోసం పోరాడుతున్నాడు! 1576 01:26:36,666 --> 01:26:37,541 -చీర్స్! - తీసుకో, సోదరుడు. 1577 01:26:39,875 --> 01:26:41,375 ఎందుకు చిందించారు? 1578 01:26:41,458 --> 01:26:42,791 మీకు ఇంత ఖరీదైన బ్రాండ్ ఉన్నప్పుడు, 1579 01:26:42,875 --> 01:26:44,500 -చౌక బ్రాండ్ మద్యం ఎందుకు తాగాలి? - అలాగే! 1580 01:26:46,625 --> 01:26:47,583 పోయండి. 1581 01:26:48,291 --> 01:26:49,166 పోయండి. 1582 01:26:49,250 --> 01:26:50,916 -హే! -డ్యూడ్, ఇది ఖరీదైన బ్రాండ్! 1583 01:26:51,000 --> 01:26:52,583 హే, పోయండి! 1584 01:26:54,125 --> 01:26:55,791 బాటిల్ మొత్తం వృధా చేశాడు. 1585 01:27:05,458 --> 01:27:07,333 దీని కోసం నేను నా పానీయాన్ని విసిరివేసానా? 1586 01:27:09,458 --> 01:27:11,250 ఏమి, చూపించు? బ్రాండ్ ఎలా ఉంది? 1587 01:27:11,333 --> 01:27:12,166 ఇది కాలిపోతుంది. 1588 01:27:12,458 --> 01:27:13,916 మీ దగ్గర మిక్సర్లు లేకుండా ఉందా? 1589 01:27:14,333 --> 01:27:17,458 అలాగే ఏదైనా మర్చిపో ఈ ఉదయం జరిగింది. 1590 01:27:17,625 --> 01:27:19,916 ఎమ్మెల్యే అంటే మీకు ఇష్టమని మీకు తెలుసు. 1591 01:27:22,166 --> 01:27:23,458 అతను అతిగా వెళ్లలేదా? 1592 01:27:23,541 --> 01:27:26,875 దిష్టిబొమ్మకు నిప్పు పెట్టడం మరియు ఇదంతా చరిత్ర గురించి మాట్లాడుతుంది. 1593 01:27:27,416 --> 01:27:28,791 - నాకు నచ్చలేదు. - నాకు కొంచెం పోయాలి. 1594 01:27:29,333 --> 01:27:31,333 అలాగే అతనికి అతని కారణాలు ఉన్నాయి. 1595 01:27:31,416 --> 01:27:33,708 తన భావాలను వ్యక్తం చేశాడు ఆ పేరు గురించి, అంతే, సరియైనదా? 1596 01:27:33,833 --> 01:27:34,875 అది వినలేదు. 1597 01:27:35,041 --> 01:27:36,291 ఇది మరింత హెచ్చరికలా అనిపించింది. 1598 01:27:36,541 --> 01:27:38,791 పేరులో ఏముంది? 1599 01:27:39,208 --> 01:27:41,750 అతను కేంద్రం యజమాని వలె వ్యవహరిస్తాడు. 1600 01:27:41,833 --> 01:27:43,458 దాని ప్రారంభోత్సవానికి ఆయన అవసరమా? 1601 01:27:43,791 --> 01:27:44,916 మనకు మరెవరూ తెలియదా? 1602 01:27:45,000 --> 01:27:47,666 నేను పిలిస్తే ప్రతిపక్ష నాయకుడు నేను స్థలానికి పరిగెత్తుతాను. 1603 01:27:47,750 --> 01:27:48,625 అది గుర్తుంచుకోండి. 1604 01:27:48,708 --> 01:27:52,166 ఎవరేమనుకున్నా. అతను తెలివిగా వ్యవహరిస్తే నా ముందు, నేను అతనిని తన్నుతాను! 1605 01:27:54,291 --> 01:27:55,750 ఆగండి, నాకు కాల్ వస్తోంది. 1606 01:27:56,041 --> 01:27:59,750 మీరు కాల్ చేస్తున్న వ్యక్తి మీ కాల్ హోల్డ్‌లో ఉంచబడింది. 1607 01:27:59,833 --> 01:28:02,333 దయచేసి కాల్ కనెక్ట్ అయినప్పుడు వేచి ఉండండి. 1608 01:28:02,708 --> 01:28:03,625 హలో? 1609 01:28:04,041 --> 01:28:05,000 హలో? 1610 01:28:05,791 --> 01:28:06,875 సరే, నేను మీకు తర్వాత కాల్ చేస్తాను. 1611 01:28:07,125 --> 01:28:07,958 హలో... 1612 01:28:08,041 --> 01:28:10,041 మీ కాల్ హోల్డ్‌లో ఉంచబడింది. 1613 01:28:10,125 --> 01:28:13,166 లైన్‌ని పట్టుకోండి లేదా కొంత సమయం తర్వాత తిరిగి కాల్ చేయండి. 1614 01:28:13,416 --> 01:28:15,333 మీరు మాట్లాడుతున్న వ్యక్తి... 1615 01:28:15,666 --> 01:28:17,375 - మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? - హాస్టల్ లో. 1616 01:28:17,916 --> 01:28:18,833 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు 1617 01:28:19,791 --> 01:28:20,666 నేను 1618 01:28:21,416 --> 01:28:22,833 రంగబలి సెంటర్... 1619 01:28:22,916 --> 01:28:24,000 -కిందకి దిగు! -హే! 1620 01:28:24,875 --> 01:28:25,791 మీరు…? 1621 01:28:26,791 --> 01:28:28,791 - వీడ్కోలు! -అయితే, దయచేసి నా మాట వినండి. 1622 01:28:29,708 --> 01:28:31,750 కాల్ హోల్డ్‌లో ఉంచబడింది. 1623 01:28:31,833 --> 01:28:34,000 హోల్డ్‌లో ఉంది... 1624 01:28:34,166 --> 01:28:36,083 మీరు అడగవద్దు మీరు మీ రోగులతో ఓపికగా ఉన్నారా? 1625 01:28:36,416 --> 01:28:38,666 కాబట్టి దయచేసి నా మాట వినండి. 1626 01:28:39,041 --> 01:28:39,958 అయితే దయచేసి. 1627 01:28:40,333 --> 01:28:43,375 సమస్య నుండి పారిపోతున్నారు ఎప్పుడూ పరిష్కారం కాదు. 1628 01:28:43,750 --> 01:28:45,000 మీ నాన్న కూడా అదే పని చేసాడు. 1629 01:28:45,083 --> 01:28:48,791 కానీ నాన్నకు గాయాలయ్యాయి మీ చర్యల కారణంగా. 1630 01:28:48,875 --> 01:28:51,250 -ఆన్ హోల్డ్... - ఆగండి! 1631 01:28:51,333 --> 01:28:53,041 -ఆన్ హోల్డ్... - ఫోన్ ఆపండి! 1632 01:28:53,291 --> 01:28:55,083 పట్టుకోండి... 1633 01:28:55,666 --> 01:28:56,625 మేము పిలిచినప్పుడు, 1634 01:28:56,708 --> 01:29:00,666 ప్రజలు అవతలి వ్యక్తిని వెనక్కి పట్టుకుంటారు మరియు భయంతో మా పిలుపును అంగీకరించండి, 1635 01:29:00,833 --> 01:29:03,500 కానీ అతను మనల్ని వెనకేసుకు వస్తున్నాడు. 1636 01:29:06,083 --> 01:29:08,125 అయితే ఆయన తప్పులేదు. 1637 01:29:08,208 --> 01:29:12,791 అతను ఏదో చెప్పవలసి వచ్చింది అతను నన్ను అర్థం చేసుకున్నాడని. 1638 01:29:12,875 --> 01:29:15,875 అలాగే ఈసారి నేను అతనిని బాధపెట్టను. 1639 01:29:16,458 --> 01:29:17,583 దయచేసి నన్ను నమ్ము. 1640 01:29:18,125 --> 01:29:19,083 అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించండి. 1641 01:29:21,125 --> 01:29:22,333 నేను చేయలేకపోతే… 1642 01:29:24,333 --> 01:29:26,125 అప్పుడు నేను దానిని వదిలివేస్తాను గ్రామం మరియు మీ వద్దకు రండి. 1643 01:29:26,333 --> 01:29:27,208 ఆశిస్తున్నాము! 1644 01:29:27,750 --> 01:29:28,750 సరే, వీడ్కోలు. 1645 01:29:31,041 --> 01:29:32,000 దయచేసి నవ్వండి. 1646 01:29:33,750 --> 01:29:34,625 వీడ్కోలు 1647 01:29:38,750 --> 01:29:41,541 రాజవరం రంగబలి సెంటర్ బస్ స్టాండ్ 1648 01:29:43,291 --> 01:29:44,875 హే, ఇది ఒక పోరాటం అక్కడ జరుగుతున్నది. 1649 01:29:44,958 --> 01:29:46,208 - పోరాటం? ఎక్కడ -నాతో రా. 1650 01:29:46,500 --> 01:29:47,708 శ్రీ విశ్వం! 1651 01:29:47,875 --> 01:29:48,916 శుభాకాంక్షలు 1652 01:29:49,125 --> 01:29:54,416 శ్రీ విశ్వం వైద్యానికి ప్రజలు వస్తుంటారు గొప్ప విశ్వాసంతో. 1653 01:29:54,666 --> 01:29:56,333 - మరియు మీరు మాకు ఇచ్చారు - నువ్వు ఇలా చేశావని నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 1654 01:29:56,416 --> 01:29:57,958 గడువు ముగిసిన మందులు. 1655 01:29:58,041 --> 01:30:01,750 మీరు అందరికీ ఇస్తున్నారా? ఇన్ని సంవత్సరాలుగా గడువు ముగిసిన మందులు? 1656 01:30:02,333 --> 01:30:05,708 నేను తలనొప్పి నివారిణిని కొన్నాను ఈ స్టోర్ నుండి మందులు, సరేనా? 1657 01:30:05,791 --> 01:30:09,041 ఏదైనా జరిగితే చిన్న పిల్లలకు, 1658 01:30:09,125 --> 01:30:12,250 మీరు మరియు మీ రెండూ దుకాణం దుమ్ముగా మారుతుంది. 1659 01:30:12,333 --> 01:30:15,125 అనేక మార్గాలు ఉన్నాయి డబ్బు సంపాదనకై. 1660 01:30:15,333 --> 01:30:16,875 మీరు ఈ స్థాయికి దిగాల్సిన అవసరం లేదు! 1661 01:30:17,625 --> 01:30:18,750 గడువు తీరిన మాత్రలు ఇచ్చాడు. 1662 01:30:18,833 --> 01:30:20,541 - వారు ఆమెను ఆసుపత్రికి తీసుకువెళుతున్నారు. -మనం దానిని విస్మరించి ఉండాలి. 1663 01:30:20,625 --> 01:30:22,333 ఎంత పాపం అబ్బాయి! 1664 01:30:22,416 --> 01:30:26,000 కాలం చెల్లిన మందులను విక్రయిస్తున్నారు మరియు ప్రజల ప్రాణాలకు ప్రమాదం. 1665 01:30:27,500 --> 01:30:30,750 ప్రజల ప్రాణాల పట్ల ఇంత నిర్లక్ష్యంగా ఉన్నారా? 1666 01:30:32,791 --> 01:30:34,750 శ్రీ శౌర్య మెడికల్ అండ్ జనరల్ స్టోర్స్ 1667 01:30:37,125 --> 01:30:39,333 దేవుడు కూడా నిన్ను క్షమించడు! 1668 01:30:43,625 --> 01:30:46,083 మీలాంటి వారికి తగిన గుణపాఠం చెప్పాలి. 1669 01:30:49,875 --> 01:30:52,416 కొడుకు, వద్దు. 1670 01:30:53,416 --> 01:30:54,375 వద్దు! 1671 01:30:54,583 --> 01:30:55,500 అతన్ని లోపలికి తీసుకెళ్లండి. 1672 01:30:57,833 --> 01:31:00,583 అతను జాగ్రత్తగా ఉండాలి పిల్లలకు మందులు ఇస్తున్నప్పుడు. 1673 01:31:00,666 --> 01:31:01,791 నేను ఇంకెప్పుడూ ఈ దుకాణానికి రాను. 1674 01:31:01,875 --> 01:31:03,541 అతను ఇలా ఉంటాడని మేము అనుకోలేదు. 1675 01:31:03,625 --> 01:31:05,625 అమ్మడం అవసరమా? డబ్బుల కోసం గడువు ముగిసిన మందులా? 1676 01:31:21,541 --> 01:31:25,291 దారి ఇస్తాయి కదలిక! 1677 01:31:26,166 --> 01:31:31,000 ఎమ్మెల్యేలు అన్నీ కవర్ చేస్తామని హామీ ఇచ్చారు ఖర్చుపెట్టి అమ్మాయిని చూసుకో. 1678 01:31:31,083 --> 01:31:33,291 - ఇప్పుడు వెళ్ళు. వెళ్లి నీ పని చేసుకో. - పక్కకు కదలండి. 1679 01:31:33,375 --> 01:31:35,458 - హే, ఇక్కడ నుండి వెళ్ళు! వెళ్ళండి! - వారికి పని లేదు! 1680 01:31:35,541 --> 01:31:37,458 అబ్బాయిలు మీకు పని లేదా? 1681 01:31:37,541 --> 01:31:39,125 - పాప బతికేస్తుందా? - వెళ్ళిపో! 1682 01:31:39,500 --> 01:31:40,625 పాపం అది. 1683 01:31:44,833 --> 01:31:47,083 వారు తప్పు మందులు ఇవ్వరు. 1684 01:31:47,166 --> 01:31:48,375 అది ఎలా జరిగిందో మాకు తెలియదు. 1685 01:31:54,500 --> 01:31:55,666 ఏం జరిగింది అన్నయ్యా? 1686 01:31:56,125 --> 01:31:57,750 గొడవ జరిగిందని విన్నాను ఇది దుకాణంలో జరిగింది. 1687 01:31:59,125 --> 01:32:04,250 నీ చూపు నాకు నచ్చలేదు వీధిలో మాత్రలు తీయడం. 1688 01:32:05,416 --> 01:32:08,250 నువ్వు చెప్పింది విన్నాను, పేరులో ఏముంది? 1689 01:32:08,875 --> 01:32:11,166 ఎందుకు సీన్ క్రియేట్ చేస్తున్నాడు? అన్ని తరువాత ఒక పేరు మీద? 1690 01:32:11,458 --> 01:32:15,500 మీ మెడికల్ షాప్ పేరు సంపాదించింది స్వయంగా, సరియైనదా? 1691 01:32:15,583 --> 01:32:18,875 ఇప్పుడు, దాన్ని తిరిగి సంపాదించండి, ఆపై మీకే అర్థమవుతుంది... 1692 01:32:20,250 --> 01:32:24,500 బ్రాండ్ ఇమేజ్ పోయినట్లయితే, దాన్ని తిరిగి సంపాదించడం చాలా కష్టం. 1693 01:32:24,791 --> 01:32:27,708 మీ నాన్న గారు ఏమి చేస్తుంటారు అతన్ని నా దగ్గరకు పంపు. 1694 01:32:29,333 --> 01:32:30,625 అతనికి ఉద్యోగం ఇప్పిస్తాను. 1695 01:32:31,791 --> 01:32:33,208 సరియైనదా? వీడ్కోలు 1696 01:32:44,250 --> 01:32:47,416 కొడుకు, ఓ గంట షాపులో ఉండు. నేను తిరిగివస్తాను. 1697 01:32:47,500 --> 01:32:48,458 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావ్ నాన్న? 1698 01:32:48,833 --> 01:32:50,416 నేను అమ్మాయి క్షేమాన్ని తనిఖీ చేయాలనుకుంటున్నాను. 1699 01:32:50,500 --> 01:32:53,125 నా స్నేహితులు ఆమె కుటుంబంతో ఉన్నారు. ఆమె ఇప్పుడు బాగానే ఉంది. 1700 01:32:53,666 --> 01:32:55,833 నేను నిన్ను ఇంటికి దింపుతాను మరియు ఆమెను వ్యక్తిగతంగా కలవండి. 1701 01:32:56,166 --> 01:32:58,083 ఇల్లు? ఎందుకు? 1702 01:32:59,708 --> 01:33:00,666 వెళ్దాం నాన్న. 1703 01:33:01,083 --> 01:33:02,083 అవసరమైతే, మేము తరువాత తిరిగి వస్తాము. 1704 01:33:10,916 --> 01:33:12,833 శ్రీ శౌర్య మెడికల్ అండ్ జనరల్ స్టోర్స్ 1705 01:33:47,375 --> 01:33:48,333 అమ్మ? 1706 01:33:49,083 --> 01:33:51,041 - నాన్న ఎక్కడ ఉన్నారు? - అతను దుకాణానికి వెళ్ళాడు. 1707 01:33:51,750 --> 01:33:54,000 స్నానం చేసి త్వరగా రా. నేను మీకు అల్పాహారం అందిస్తాను. 1708 01:34:00,708 --> 01:34:01,583 నాన్న, మీ భోజనం. 1709 01:34:06,583 --> 01:34:08,208 ఇంకా ఏ కస్టమర్ స్టోర్‌ని సందర్శించలేదు, బ్రో. 1710 01:34:48,916 --> 01:34:49,791 ఏదైనా తినండి 1711 01:35:19,958 --> 01:35:21,125 ఇంజక్షన్ అవసరం లేదు. 1712 01:35:22,791 --> 01:35:24,875 మీ 50 రూపాయలు తిరిగి ఇవ్వడానికి వచ్చాను. 1713 01:35:33,916 --> 01:35:34,791 పర్వాలేదు. 1714 01:35:37,875 --> 01:35:39,000 నువ్వు ఏమైనా తిన్నావా 1715 01:35:47,041 --> 01:35:49,541 నేను ఈ దుకాణాన్ని ప్రారంభించాను నీకు ఐదేళ్ల వయసు ఉన్నప్పుడు. 1716 01:35:51,750 --> 01:35:57,458 అప్పటి నుండి, అది నాకు ఆర్థికంగా తోడ్పడింది 1717 01:35:58,125 --> 01:36:00,333 మరియు గ్రామం మొత్తాన్ని నా కుటుంబంగా మార్చింది. 1718 01:36:02,541 --> 01:36:07,083 ప్రతి ఉదయం, మొదటి ఉద్దీపన ఉంది దుకాణం తెరిచి కౌంటర్‌లో కూర్చోవడానికి. 1719 01:36:10,125 --> 01:36:12,125 అప్పటి వరకు నేను ఒంటరిగా ఉండను. 1720 01:36:13,916 --> 01:36:18,041 నేను దానిని వ్యాపారంగా పరిగణించలేదు. బదులుగా, నేను దానిని ఒక బాధ్యతగా భావించాను. 1721 01:36:20,833 --> 01:36:23,000 కానీ ఈరోజు నేను కౌంటర్ దగ్గర కూర్చున్నాను... 1722 01:36:26,958 --> 01:36:28,125 నేను చేయలేకపోయాను. 1723 01:36:31,875 --> 01:36:36,375 నేను నిరుద్యోగిగా ఉండడం కంటే ఆకలితో అలమటించడం ఇష్టం. 1724 01:36:37,958 --> 01:36:40,291 ప్రజలకు మందులు అందడం లేదన్న ఆవేదన... 1725 01:36:42,208 --> 01:36:46,625 నేను నొప్పికి ఊపిరి పీల్చుకున్నాను. 1726 01:36:49,625 --> 01:36:50,500 వెళ్ళు నాన్న. 1727 01:36:52,750 --> 01:36:54,166 త్వరలో పరిస్థితులు సాధారణ స్థితికి వస్తాయి. 1728 01:36:59,916 --> 01:37:01,125 లేదు, కొడుకు. 1729 01:37:02,125 --> 01:37:04,208 ఒక్కసారి ఆరోపణలు చేస్తే.. 1730 01:37:05,375 --> 01:37:09,333 నువ్వు ఏం చేసినా అది నిన్ను వదలదు. 1731 01:37:10,708 --> 01:37:13,416 పైగా ఈ వ్యక్తులు... 1732 01:37:14,125 --> 01:37:17,250 మన మంచి పనులన్నీ మర్చిపోతారు... 1733 01:37:18,125 --> 01:37:20,916 మరియు గత 20 లేదా 30 సంవత్సరాలుగా సేవ 1734 01:37:21,000 --> 01:37:24,333 మరియు ప్రాముఖ్యతను ఇస్తుంది ఆ చిన్న ఆరోపణ కోసం 1735 01:37:24,500 --> 01:37:26,166 మూడవ పక్షం ద్వారా తయారు చేయబడింది ఇన్ని సంవత్సరాల తర్వాత. 1736 01:37:27,291 --> 01:37:29,541 వారు మన మంచి స్వభావాన్ని మరియు స్వభావాన్ని మరచిపోతారు. 1737 01:37:30,291 --> 01:37:33,458 మరియు మా గురించి పుకార్లు వ్యాప్తి వారి చుట్టూ. 1738 01:37:33,666 --> 01:37:34,625 ఇది సమాజపు నిజ స్వరూపం! 1739 01:37:35,083 --> 01:37:36,166 మేము సంకోచించాము! 1740 01:37:38,958 --> 01:37:41,125 సరే, నువ్వు వైజాగ్ బయలుదేరు. 1741 01:37:42,041 --> 01:37:46,416 పరిస్థితిని బట్టి చూస్తే.. మీరు వేరే చోట స్థిరపడటం మంచిది. 1742 01:37:46,708 --> 01:37:47,750 నాకు రెండు రోజులు ఇవ్వండి 1743 01:37:47,875 --> 01:37:49,250 నేను కొంత డబ్బు ఏర్పాటు చేస్తాను మరియు దానిని మీ ఖాతాలో జమ చేయండి. 1744 01:37:51,375 --> 01:37:52,250 నాన్న? 1745 01:37:52,958 --> 01:37:55,708 నా మాట వినండి వీలైనంత త్వరగా బయలుదేరండి. 1746 01:38:10,916 --> 01:38:12,541 నా చిన్నప్పటి నుండి, 1747 01:38:12,833 --> 01:38:14,375 నేను అతన్ని దుకాణంలో చూశాను పైగా ఆయనను ఇంట్లో చూసాను. 1748 01:38:14,458 --> 01:38:15,666 అతనికి ఆ షాప్ అంటే చాలా ఇష్టం. 1749 01:38:17,791 --> 01:38:19,333 అతనికి మద్దతు ఇవ్వడానికి బదులు... 1750 01:38:23,208 --> 01:38:25,875 ఆనందంగా తన పని తాను చేసుకుంటూ పోయాడు. నేను అతన్ని రోడ్డు మీదకి లాగాను 1751 01:38:26,000 --> 01:38:26,833 నా స్వార్థం వల్ల. 1752 01:38:29,083 --> 01:38:31,208 ఊరు విడిచి వెళ్లిపోయావా? మీ నాన్న చెప్పినట్లు? 1753 01:38:34,000 --> 01:38:34,916 నేను వెళ్తానని మీరు అనుకుంటున్నారా?! 1754 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 అతను ఈ పరిస్థితిలో ఉన్నప్పుడు కాదు. 1755 01:38:40,416 --> 01:38:42,000 నేను గ్రామం వదిలి వెళ్ళను, ఏది ఏమైనా. 1756 01:38:43,375 --> 01:38:44,541 ఇది నా జన్మస్థలం. 1757 01:38:45,541 --> 01:38:48,416 నేను చనిపోయే వరకు ఇదే నా ఇల్లు. ఏం చేసినా నేను వదలను. 1758 01:38:49,750 --> 01:38:50,708 నేను వదలను. 1759 01:38:55,333 --> 01:38:58,500 అయితే, నేను మూడ్‌లో లేను. నేను నీతో తరువాత మాట్లాడుతాను. 1760 01:38:58,916 --> 01:39:03,083 మీరు నన్ను ఎంతకాలం కోల్పోతారు? 1761 01:39:04,125 --> 01:39:06,708 ఒక్కో రోజు గడిచే కొద్దీ, నీ మీద నాకు నమ్మకం పోతుంది. 1762 01:39:08,875 --> 01:39:09,791 సరే, వినండి. 1763 01:39:10,041 --> 01:39:11,791 మీరు శ్రద్ధ వహించినట్లు మీ తండ్రి గురించి, 1764 01:39:11,958 --> 01:39:14,208 ఇక్కడ నాకు తండ్రి కూడా ఉన్నాడు, మరియు నేను అతని పట్ల మీలాగే శ్రద్ధ వహిస్తాను. 1765 01:39:14,583 --> 01:39:17,625 నాకు స్పష్టతనివ్వండి నేను ఈ గ్రామాన్ని వదిలి వెళ్ళలేను. 1766 01:39:17,916 --> 01:39:19,000 నేను ఎక్కడికీ వెళ్ళడం లేదు. 1767 01:39:19,916 --> 01:39:21,166 ఇది నా చివరి కాల్. 1768 01:39:21,250 --> 01:39:23,125 -బై. - నువ్వు అక్కడే ఉండు, నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 1769 01:39:23,208 --> 01:39:24,041 మీ ఇష్టం వచ్చినట్లు చేయండి. 1770 01:39:24,125 --> 01:39:24,958 వీడ్కోలు. 1771 01:39:27,791 --> 01:39:31,083 రంగబలి సెంటర్ 1772 01:39:34,041 --> 01:39:36,125 ఈ ఒక్క పేరు నా జీవితాన్ని నాశనం చేసింది. 1773 01:39:36,291 --> 01:39:37,541 ఎవరు ఈ రంగారెడ్డి? 1774 01:39:37,875 --> 01:39:40,583 ఈ హత్య 25 ఏళ్ల క్రితం జరిగింది. 1775 01:39:40,791 --> 01:39:42,583 దీనికి సంబంధించిన వివరాలు తెలుసుకోవాలంటే.. 1776 01:39:42,666 --> 01:39:45,416 శివయ్ మాత్రమే సోడా దుకాణం నడుపుతున్నాడు ఊరి పొలిమేరలో, 1777 01:39:45,500 --> 01:39:46,791 హైవే దగ్గర, మీకు సహాయం చేయవచ్చు. 1778 01:39:48,458 --> 01:39:49,291 వెళ్దాం 1779 01:39:56,291 --> 01:39:57,208 నీకు ఏమి కావాలి 1780 01:39:57,458 --> 01:39:58,541 నేను మీతో మాట్లాడాలి. 1781 01:40:00,375 --> 01:40:01,250 నాతో మాట్లాడు 1782 01:40:02,333 --> 01:40:04,000 -అది ఏమిటి? - రంగారెడ్డి ఎవరు? 1783 01:40:05,250 --> 01:40:06,083 అతను ఎలా చనిపోయాడు? 1784 01:40:12,375 --> 01:40:15,333 నువ్వు విశ్వపుత్రుడివి కాదా? మెడికల్ షాపు యజమాని? 1785 01:40:16,000 --> 01:40:18,291 అవును. నేను ఇప్పుడు చెప్పు 1786 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 ఎందుకో తెలుసుకోవాలి ఇన్ని సంవత్సరాల తర్వాత అతని గురించి ఏమిటి? 1787 01:40:23,916 --> 01:40:26,750 అతను చనిపోయాడు కానీ అవి నా జీవితంపై చాలా ప్రభావం చూపాయి. 1788 01:40:26,958 --> 01:40:28,416 చెప్పండి సార్. అతను ఎలా చనిపోయాడు? 1789 01:40:33,958 --> 01:40:36,250 అతను చెప్పడానికి వెళ్ళడం లేదు. రండి, అతని కొడుకు విందాం. 1790 01:40:36,333 --> 01:40:37,208 ఒక్క నిమిషం 1791 01:40:40,375 --> 01:40:41,750 అతని కొడుకు మీకు తెలుసా? 1792 01:40:41,833 --> 01:40:43,166 అవును. నాకు తెలుసు 1793 01:40:46,500 --> 01:40:48,333 చెప్పండి అతను ఎవరు 1794 01:40:52,458 --> 01:40:54,708 అతని గురించి తెలిసి, 1795 01:40:55,708 --> 01:40:58,708 మీరు దానిని ఉపయోగించకపోవచ్చు అతడిని కించపరిచే మాటలు. 1796 01:40:59,208 --> 01:41:01,041 మనిషి తనను తాను చూసుకుంటే.. 1797 01:41:02,291 --> 01:41:06,125 అప్పుడు అది సాధారణ జీవితం. 1798 01:41:07,458 --> 01:41:12,041 కానీ మనిషి బాధపడితే తన చుట్టూ ఉన్న ప్రజల సంక్షేమం కోసం, 1799 01:41:12,958 --> 01:41:15,916 అది రంగారెడ్డి జీవితం. 1800 01:41:17,375 --> 01:41:18,791 ఆరడుగుల పొడుగు మనిషి. 1801 01:41:26,000 --> 01:41:27,458 పదునైన కళ్ళు. 1802 01:41:29,375 --> 01:41:35,208 అతను తప్పుకు వ్యతిరేకం ఎదురుగా ఎవరున్నా. 1803 01:41:35,291 --> 01:41:38,250 సంక్షేమం కోసమే జీవించాడు అతని సంఘం. 1804 01:41:41,958 --> 01:41:44,750 కుటుంబం కష్టాల్లో ఉన్నప్పుడు.. 1805 01:41:45,875 --> 01:41:50,458 వారు వెతుకుతున్న మొదటి చిరునామా రంగారెడ్డిది. 1806 01:41:53,375 --> 01:41:54,708 అయితే ఆ రోజు… 1807 01:41:58,208 --> 01:41:59,125 - హలో. -శ్రీ. 1808 01:42:00,958 --> 01:42:03,958 మమ్మల్ని ఖాళీ చేయమని అడుగుతున్నారు గుర్రం సెంటర్‌లో దుకాణాలు. 1809 01:42:04,041 --> 01:42:05,791 ఇలా ఎందుకు చెప్తున్నావు? 1810 01:42:06,750 --> 01:42:08,791 నేను ఎలా పాల్గొనగలను? ప్రతి చిన్న విషయంలోనా? 1811 01:42:09,500 --> 01:42:12,875 అవసరమైతే, కోర్టుకు వెళ్లండి. 1812 01:42:13,416 --> 01:42:15,083 మీరే మా వాయిస్ సార్. 1813 01:42:15,166 --> 01:42:17,000 అది కష్టం. నేను చేయలేను 1814 01:42:18,541 --> 01:42:19,458 నేను నీకు సహాయం చేయలేను. 1815 01:42:20,625 --> 01:42:21,458 మీరు బయలుదేరవచ్చు. 1816 01:42:21,541 --> 01:42:23,750 సార్, మేము ఆధారపడ్డాము ఆ షాపుల మీద. 1817 01:42:26,250 --> 01:42:28,208 ఆయనపై నమ్మకంతో ఇంత దూరం వచ్చాం. 1818 01:42:28,625 --> 01:42:30,625 -ఏమిటి? కోర్టు కు వెళ్ళండి? - అతను ఎందుకు అలా అన్నాడు? 1819 01:42:30,791 --> 01:42:31,791 అది మనకు తెలియదా? 1820 01:42:32,166 --> 01:42:34,416 అనవసరంగా వాళ్ల దగ్గరకు వచ్చాం. 1821 01:42:34,708 --> 01:42:35,583 రంగా… 1822 01:42:36,250 --> 01:42:38,291 మీరు ఎల్లప్పుడూ చింతిస్తూ ఉంటారు వారి సంక్షేమం గురించి. 1823 01:42:38,375 --> 01:42:41,041 కానీ ఈ రోజు మీరు వారికి సహాయం చేయడానికి నిరాకరించారు. నీకు ఏమైంది 1824 01:42:42,833 --> 01:42:46,833 ప్రజలు కష్టాల్లో ఉన్నప్పుడల్లా.. వారిని రక్షించేందుకు ఒక వ్యక్తి వస్తే.. 1825 01:42:47,916 --> 01:42:49,416 వారు పోరాడటం మరచిపోతారు. 1826 01:42:50,375 --> 01:42:52,083 వారు కష్టాల్లో ఉన్నప్పుడల్లా.. 1827 01:42:52,791 --> 01:42:54,000 అతను తమకు సహాయం చేయాలని వారు ఆశిస్తున్నారు. 1828 01:42:54,166 --> 01:42:56,000 ఒక వ్యక్తి నిలబడి ఉంటే ప్రజలకు రక్షణ కవచంలా, 1829 01:42:56,083 --> 01:42:58,291 అప్పుడు అది వారి శక్తి కాదు కానీ వారి బలహీనత. 1830 01:42:59,333 --> 01:43:01,708 సమస్యలు తలెత్తినప్పుడు, వాటిని ఎదుర్కోవడం ప్రజలు నేర్చుకోవాలి... 1831 01:43:02,791 --> 01:43:04,375 ఒకరి కోసం ఎదురుచూసే బదులు వాటిని పరిష్కరించడానికి. 1832 01:43:05,208 --> 01:43:06,041 రండి 1833 01:43:06,375 --> 01:43:07,291 వెళ్దాం 1834 01:43:07,583 --> 01:43:08,500 ఎక్కడికి 1835 01:43:08,958 --> 01:43:10,208 శాసనసభ్యులకు పాదాభివందనం చేద్దాం. 1836 01:43:10,833 --> 01:43:11,791 వెళ్దాం 1837 01:43:12,708 --> 01:43:17,250 దీనికి 20 రోజులు పడుతుంది అన్ని దుకాణాలను ఖాళీ చేయడానికి. 1838 01:43:18,500 --> 01:43:20,833 ఒక్కో దుకాణానికి 1 లక్ష అనేది న్యాయమైన ఒప్పందం. 1839 01:43:21,333 --> 01:43:22,541 ఇంతలో, మీరు డబ్బు ఏర్పాట్లు. 1840 01:43:24,958 --> 01:43:25,791 అది ఎవరు 1841 01:43:34,083 --> 01:43:35,000 ఏమిటి ఈ గురువు? 1842 01:43:36,000 --> 01:43:37,666 ఈ హానిచేయని పొగను తట్టుకోలేకపోతున్నారా? 1843 01:43:38,541 --> 01:43:40,458 అప్పుడు మీరు ఫ్యాక్టరీని ఉంచినట్లయితే ఊరు మధ్యలో, 1844 01:43:41,208 --> 01:43:44,375 ఆ పొగను ప్రజలు ఎలా సహిస్తారు? 1845 01:43:45,958 --> 01:43:46,833 రంగారెడ్డి… 1846 01:43:48,208 --> 01:43:49,916 దయచేసి ఈ అంశానికి దూరంగా ఉండండి. 1847 01:43:50,500 --> 01:43:51,916 మీకు కావలసినది తీసుకోండి. 1848 01:43:53,000 --> 01:43:53,833 లే 1849 01:43:55,916 --> 01:43:58,666 కావాలంటే జెడ్పీ పీఠం ఎక్కండి. 1850 01:44:04,791 --> 01:44:06,875 నేను మాట్లాడటానికి వచ్చాను ప్రజల సమస్యల గురించి... 1851 01:44:07,500 --> 01:44:10,916 మరియు మీతో కూర్చుని కబుర్లు చెప్పడానికి కాదు. 1852 01:44:12,250 --> 01:44:13,833 మొత్తం 140 దుకాణాలు, 1853 01:44:14,583 --> 01:44:16,833 దీన్ని ఖాళీ చేస్తే ఎక్కడికి వెళ్తారు? 1854 01:44:16,916 --> 01:44:18,291 కాంప్లెక్స్‌ నిర్మిస్తాం పొలిమేరల్లో వారికి. 1855 01:44:19,583 --> 01:44:20,416 బయట ఉన్నవా? 1856 01:44:21,041 --> 01:44:23,041 కాబట్టి ఎవరికైనా మెడికల్ ఎమర్జెన్సీ ఉంటే, 1857 01:44:24,000 --> 01:44:27,250 వారు పొలిమేరలకు పరుగెత్తాలి, వారు తప్పక? 1858 01:44:28,250 --> 01:44:31,375 ఆర్థిక స్థితి గురించి ఏమిటి? ఈ వ్యక్తుల 1859 01:44:31,750 --> 01:44:33,125 మీరు కాంప్లెక్స్ నిర్మించే వరకు? 1860 01:44:33,333 --> 01:44:34,916 అప్పటి వరకు వారే నిర్వహించాలి. 1861 01:44:39,125 --> 01:44:41,041 నేను మీకు స్పష్టం చేస్తాను. 1862 01:44:41,791 --> 01:44:45,541 దుకాణాల్లో జోక్యం చేసుకోవద్దు గుర్రం సెంటర్ వద్ద. 1863 01:44:46,625 --> 01:44:47,833 జోక్యం చేసుకోకండి వారి జీవనోపాధితో పాటు. 1864 01:44:48,541 --> 01:44:51,333 మీ ఫ్యాక్టరీని తెరవవద్దు మరియు ఇతరులను ఇబ్బంది పెట్టండి. 1865 01:44:51,625 --> 01:44:53,041 ఈ ఆలోచనను విస్మరించండి. 1866 01:44:53,625 --> 01:44:54,666 ఇది నా వినయపూర్వకమైన విన్నపం. 1867 01:44:59,333 --> 01:45:00,250 రంగారెడ్డి, 1868 01:45:00,666 --> 01:45:02,250 కుర్చీ ధర మీకు తెలియదు. 1869 01:45:04,375 --> 01:45:06,250 బీచ్‌లో నిలబడి, 1870 01:45:06,791 --> 01:45:10,500 అని అనుకుంటే మొత్తం సముద్రమే మీ అడుగుల వద్ద, మీరు తప్పు. 1871 01:45:10,875 --> 01:45:14,416 ఇది మిమ్మల్ని ఒక్కసారిగా ముంచెత్తుతుంది. 1872 01:45:16,500 --> 01:45:18,458 నేను మీతో మాట్లాడటానికి వచ్చినప్పటి నుండి, 1873 01:45:19,500 --> 01:45:21,125 నువ్వు నన్ను బలహీనుడిని చేస్తే మరియు నాకు వ్యతిరేకంగా మీ స్వరం పెంచండి, తప్పకుండా, 1874 01:45:22,125 --> 01:45:24,041 నిన్ను తప్పకుండా చంపేస్తాను. 1875 01:45:24,708 --> 01:45:26,875 చూడు మాస్టారు. ఎలా బెదిరించాలో నాకు తెలియదు. 1876 01:45:28,500 --> 01:45:29,833 మరియు బెదిరింపులు చేయడానికి నేను ఇక్కడ లేను. 1877 01:45:30,375 --> 01:45:31,708 నేను నిజం చెప్పాను. 1878 01:45:47,250 --> 01:45:49,208 సార్, ప్రజలు కోర్టుకు వెళ్తున్నారు. 1879 01:45:50,416 --> 01:45:51,375 సోదరుడు, 1880 01:45:51,833 --> 01:45:53,291 ప్రజలు కోర్టుకు వెళ్తున్నారు. 1881 01:45:53,666 --> 01:45:55,250 ప్రజలకు చెప్పండి మీరు ఫ్యాక్టరీని ప్లాన్ చేయడం లేదని. 1882 01:45:59,916 --> 01:46:01,541 -శ్రీ. -శ్రీ… 1883 01:46:03,875 --> 01:46:04,958 {\an8}ప్రజా కృషి పార్టీ 1884 01:46:05,041 --> 01:46:07,708 {\an8}-నమస్కారాలు, సర్. - నమస్కారం సార్. 1885 01:46:08,208 --> 01:46:10,041 -శ్రీ… - నమస్కారం సార్. 1886 01:46:11,083 --> 01:46:14,916 {\an8}ఇది ఫ్యాక్టరీ ప్రారంభం అని నేను అనుకున్నాను నా ప్రజలకు ఉపాధి కల్పించండి 1887 01:46:15,000 --> 01:46:18,625 {\an8}కానీ నేను కాలుష్యం గురించి కూడా ఆందోళన చెందుతున్నాను మీరందరూ ఎదుర్కోవలసి ఉంటుంది. 1888 01:46:18,708 --> 01:46:23,916 {\an8}అందుకే నేను ప్రభుత్వంతో పోరాడాను ఫ్యాక్టరీ ప్రణాళికలను రద్దు చేయడానికి. 1889 01:46:24,541 --> 01:46:25,625 ధన్యవాదాలు అండి. 1890 01:46:27,208 --> 01:46:29,625 ధన్యవాదాలు అండి. 1891 01:46:35,791 --> 01:46:38,083 25 కోట్లు ఇస్తున్నాడు కమీషన్ లాగా. 1892 01:46:39,458 --> 01:46:41,375 సరిపోయింది వచ్చే నాలుగు ఎన్నికలకు నిధులు సమకూర్చేందుకు. 1893 01:46:43,000 --> 01:46:46,750 ఈ ఊరిలో ఉన్నంత కాలం.. అతను నన్ను వేధిస్తూనే ఉన్నాడు. 1894 01:46:47,875 --> 01:46:52,416 వారి కార్యకలాపాల గురించి ప్రజలకు తెలిస్తే.. అతను ఆపుకోలేనివాడు. 1895 01:46:55,375 --> 01:46:57,541 అతన్ని ఎలాగైనా ఆపాలి. 1896 01:46:58,291 --> 01:46:59,166 బాగా, సోదరుడు. 1897 01:47:01,500 --> 01:47:04,166 మీ మీసాలు తిప్పండి అతనితో వ్యవహరించిన తర్వాత. 1898 01:47:05,125 --> 01:47:08,416 నేను నిన్ను మళ్ళీ అహంకారంగా భావిస్తే, నేను వాటిని షేవ్ చేస్తాను. 1899 01:47:10,458 --> 01:47:11,333 - నమస్కారం సార్. - నమస్కారం సార్. 1900 01:47:12,833 --> 01:47:14,708 మేము ఏర్పాటు చేసాము మా అమ్మవారికి నైవేద్యము. 1901 01:47:14,791 --> 01:47:16,875 - ఆ కార్యక్రమానికి మీకు స్వాగతం. -అయితే. నేను చేస్తా 1902 01:47:17,208 --> 01:47:18,500 ధన్యవాదాలు అండి. 1903 01:47:18,583 --> 01:47:20,041 - మేము సెలవు తీసుకుంటాము. - నమస్కారం సార్. 1904 01:47:23,125 --> 01:47:26,250 -మీకు పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. -మీకు పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. 1905 01:47:26,416 --> 01:47:29,291 -పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు... -నాకు పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. 1906 01:47:30,416 --> 01:47:32,875 మీ నాన్న మీకు ఇచ్చిన బహుమతి చూడండి మీ పుట్టినరోజు కోసం. చూడు 1907 01:47:33,333 --> 01:47:35,125 హే, ఒక సైకిల్! 1908 01:47:36,041 --> 01:47:38,166 - మీరు రేపు రైడ్ చేయవచ్చు. - ఇది పట్టింపు లేదు. అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి. 1909 01:47:57,000 --> 01:47:57,875 హే! 1910 01:47:58,625 --> 01:47:59,625 అయితే రంగా... 1911 01:48:58,125 --> 01:48:59,166 {\an8}సర్దా టిఫిన్ సెంటర్ 1912 01:49:12,125 --> 01:49:13,958 -శివయ్య... - అవును, రంగా! 1913 01:49:14,458 --> 01:49:15,833 నువ్వు వెళ్ళు నేను వస్తాను 1914 01:49:16,083 --> 01:49:17,166 ప్రకృతిని మీతో తీసుకెళ్లండి. 1915 01:49:17,250 --> 01:49:18,333 - ఏం జరిగింది? -వదిలెయ్. 1916 01:49:19,416 --> 01:49:20,250 అలాగే 1917 01:49:20,333 --> 01:49:23,041 తప్పకుండా, ఇంటికి వెళ్దాం. తాత తిరిగి వస్తాడు. 1918 01:49:47,041 --> 01:49:48,375 సంకోచించకండి. 1919 01:49:49,166 --> 01:49:50,000 ముందుకు రా! 1920 01:52:22,333 --> 01:52:23,166 గుర్రం బొమ్మ సెంటర్ - రాజవరం 1921 01:52:27,666 --> 01:52:31,416 తనను తాను త్యాగం చేసుకున్నాడు... 1922 01:52:32,583 --> 01:52:33,750 నిన్ను రక్షించడానికి. 1923 01:52:51,500 --> 01:52:53,291 ఈ ప్రజలు… 1924 01:52:53,833 --> 01:52:58,250 ఎప్పుడూ కోరుకునే వ్యక్తి వారి క్షేమం కోసం మరణించారు 1925 01:52:58,708 --> 01:53:01,958 అన్ని మంచి విషయాలు మర్చిపోయారు అతను వారి కోసం చేసాడు ... 1926 01:53:03,041 --> 01:53:08,708 కానీ అతని మరణం రంగబలిగా గుర్తుండిపోయింది. 1927 01:53:11,000 --> 01:53:13,166 వారు మన మంచి స్వభావాన్ని మరియు స్వభావాన్ని మరచిపోతారు. 1928 01:53:13,958 --> 01:53:17,291 మరియు పుకార్లు వ్యాపించాయి వారి చుట్టూ ఉన్న మన గురించి. 1929 01:53:17,625 --> 01:53:18,583 ఇది సమాజపు నిజ స్వరూపం! 1930 01:53:19,000 --> 01:53:22,833 ఈ వ్యక్తులు వ్యక్తిని తయారు చేశారు రంగారెడ్డిని హత్య చేసిన ఎమ్మెల్యే. 1931 01:53:23,375 --> 01:53:26,791 ఇప్పుడు తన కొడుకుని కూడా ఎమ్మెల్యేగా చేశారు. 1932 01:53:26,875 --> 01:53:27,958 ఈ ప్రజలు! 1933 01:53:29,291 --> 01:53:31,375 ఎందుకంటే ప్రాణాలు కూడా అంతే అతని త్యాగం, 1934 01:53:31,958 --> 01:53:34,666 అతని గురించి తెలియదు. 1935 01:53:39,875 --> 01:53:45,083 వారి పని అంతా కేంద్రీకృతమై ఉంటుంది ప్రజల సంక్షేమంపై... 1936 01:53:45,541 --> 01:53:48,250 {\an8}కానీ అతను దీని గురించి ప్రజలకు ఎప్పుడూ తెలియజేయలేదు. 1937 01:54:02,916 --> 01:54:05,291 ఇది ఏమిటి అతను ఇక్కడికి ఎందుకు వస్తున్నాడు? 1938 01:54:18,000 --> 01:54:20,416 {\an8}హే, అతను ఎల్లప్పుడూ ఎందుకు ఉంటాడు మీరు ఇక్కడ తిరుగుతున్నారా? 1939 01:54:56,583 --> 01:54:58,291 అతను పారిపోతున్నాడు అతని కాళ్ళ మధ్య తన తోకతో. 1940 01:55:37,791 --> 01:55:39,833 నీ పేరు నాకు నచ్చలేదు. లేదా అస్సలు కాదు! 1941 01:55:54,083 --> 01:55:54,958 అది ఎవరు 1942 01:55:57,291 --> 01:55:58,208 అది ఎవరు 1943 01:56:42,583 --> 01:56:43,958 నా కథను క్లుప్తంగా చెబుతాను. 1944 01:56:44,333 --> 01:56:48,333 నేను అమ్మాయిని ప్రేమిస్తున్నాను, కానీ ఆమె తండ్రి నాకు చెప్పారు అతని విచారకరమైన కథ మరియు నన్ను తిరస్కరించింది. 1945 01:56:49,166 --> 01:56:50,166 నేనేం చేయాలి 1946 01:56:50,750 --> 01:56:52,625 సరే, నేను ఇంకా ప్రయత్నిస్తున్నాను నా స్వంత వ్యవహారాలను నిర్వహించడానికి 1947 01:56:53,041 --> 01:56:54,625 మరియు సమస్యను పరిష్కరించండి. 1948 01:56:55,000 --> 01:56:56,125 కానీ నా ఆలోచనలేవీ పని చేయలేదు. 1949 01:56:57,541 --> 01:57:00,958 తరువాత, నేను సహాయం కోసం మీ వద్దకు వచ్చాను, కానీ మీరు చెప్పారు మీ స్వంత కథ మరియు నన్ను విడిచిపెట్టమని అడిగారు. 1950 01:57:02,125 --> 01:57:02,958 నేను ఎక్కడికి వెళ్ళాలి 1951 01:57:05,000 --> 01:57:08,000 అతను తన కథను చెబుతున్నాడు, నువ్వు నాకు నీ కథ చెబుతున్నావు. 1952 01:57:08,583 --> 01:57:12,958 సైడ్‌ క్యారెక్టర్‌లా అనిపించింది మీ రెండు కథల్లోనూ. 1953 01:57:13,583 --> 01:57:15,083 కానీ ఈ రోజు నేను గ్రహించాను ... 1954 01:57:16,666 --> 01:57:18,000 కథంతా నాదే. 1955 01:57:19,708 --> 01:57:20,875 మరియు మొత్తం సంఘర్షణ నాది. 1956 01:57:22,125 --> 01:57:23,250 నేను చెప్పేది శ్రద్ధగా వినండి, 1957 01:57:23,666 --> 01:57:25,375 నేను ఆ వ్యక్తితో లోతుగా కనెక్ట్ అయ్యాను. 1958 01:57:25,666 --> 01:57:27,458 నేను ఉపయోగకరంగా ఏదైనా చేయగలిగితే నా జీవితం లో... 1959 01:57:28,083 --> 01:57:29,958 ఇది అతని అహంకారాన్ని పునరుద్ధరించడానికి. 1960 01:57:30,125 --> 01:57:30,958 సందేహం లేదు! 1961 01:57:31,041 --> 01:57:33,041 మీరు నన్ను వ్యతిరేకించవచ్చు, నాతో పోరాడవచ్చు, లేదా మీకు కావలసినది చేయండి, 1962 01:57:33,916 --> 01:57:35,000 అయితే తప్పకుండా పేరు మారుస్తాను ఆ కేంద్రం యొక్క. 1963 01:57:40,500 --> 01:57:42,250 ఇక నిన్ను అన్న అని పిలవను. 1964 01:57:42,791 --> 01:57:43,666 పరశురామా! 1965 01:57:44,333 --> 01:57:45,250 పరశురామా! 1966 01:57:45,500 --> 01:57:46,458 సరే, పరశురామా? 1967 01:58:08,291 --> 01:58:09,208 నమస్కారం సార్. 1968 01:58:10,041 --> 01:58:12,500 షో ప్లాన్ చేసినట్లు తెలుస్తోంది ఒక ముఖ్యమైన విషయం సార్. 1969 01:58:12,583 --> 01:58:14,458 సమావేశానికి పిలిచారు గ్రామస్తులందరూ. 1970 01:58:14,541 --> 01:58:18,291 ఎన్నికలు చాలా దగ్గరగా ఉన్నాయి మరియు నేను అతను మన అవకాశాలను దెబ్బతీస్తాడనే భయం. 1971 01:58:18,625 --> 01:58:19,625 మనం ఏం చెయ్యాలి? 1972 01:58:21,166 --> 01:58:22,833 వారిపై మనం కొన్ని చర్యలు తీసుకోవాలి. 1973 01:58:24,375 --> 01:58:25,625 ఆయనది మామూలు పాత్ర కాదు... 1974 01:58:28,625 --> 01:58:29,916 గుంపులు గుంపులుగా ఉండవద్దని చెప్పాను. 1975 01:58:30,333 --> 01:58:31,500 అది చెడ్డ ఆలోచన అని నాకు తెలుసు 1976 01:58:31,708 --> 01:58:36,166 ఎందుకంటే ప్రజలకు లేదు మంచి విషయాలు వినే ఓపిక. 1977 01:58:36,291 --> 01:58:38,375 {\an8}షో నన్ను అడిగారు మొత్తం ప్రోగ్రామ్ కవర్ చేయడానికి. 1978 01:58:38,583 --> 01:58:40,500 {\an8}-ఏ ప్రోగ్రామ్? - ఇది ప్రారంభమైందా? 1979 01:58:40,583 --> 01:58:43,166 {\an8}ఇది మీరు అర్ధరాత్రి ఆడే ఆట కాదు. ఇది ప్రజా సంక్షేమానికి సంబంధించినది. 1980 01:58:43,250 --> 01:58:44,125 {\an8}-సమావేశం-- - ఇప్పుడు కూర్చో! 1981 01:58:44,208 --> 01:58:45,166 {\an8}-అర్థమైందా? - ఓ దేవుడా! 1982 01:58:45,416 --> 01:58:46,333 {\an8}మంచి ప్రోగ్రామ్? 1983 01:58:46,416 --> 01:58:47,583 {\an8}దీనిపై ఎవరు ఆసక్తి చూపుతారు? 1984 01:58:47,708 --> 01:58:50,708 {\an8}నా Siti కేబుల్ రేటింగ్ తగ్గింది. నాకు ఇతర పనులు ఉన్నాయి. నేను వెళ్తాను 1985 01:58:50,791 --> 01:58:51,750 {\an8}హే... 1986 01:58:52,708 --> 01:58:55,083 ఒక రోజు, మేము అతని ప్రదర్శనను ఆడాలి అతని కేబుల్ నెట్‌వర్క్‌లో. 1987 01:58:57,458 --> 01:59:01,541 ఇప్పుడు మనం దాని గురించి మాట్లాడటానికి వచ్చాము ఒక వ్యక్తి మన కోసం చేసిన మంచి పనులు. 1988 01:59:02,166 --> 01:59:03,041 రండి 1989 01:59:03,791 --> 01:59:05,583 హే మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు 1990 01:59:05,666 --> 01:59:08,000 నిన్నటి వరకు బాగానే ఉంది. అకస్మాత్తుగా సంక్షేమం గురించి ఎందుకు మాట్లాడుతున్నాడు? 1991 01:59:08,083 --> 01:59:09,500 వారు మీ ప్రయోజనాల కోసం మాట్లాడుతున్నారు. 1992 01:59:09,583 --> 01:59:10,875 మరో పది నిమిషాలు ఆగండి. కార్యక్రమం జరగనుంది. 1993 01:59:10,958 --> 01:59:12,333 మేము చేయలేదని మీరు అనుకుంటున్నారా? వేరే ఉద్యోగం ఉందా? 1994 01:59:12,458 --> 01:59:13,708 మీ అందరికీ నమస్కారాలు... 1995 01:59:14,000 --> 01:59:18,000 నేను మీకు ఒక సంఘటన గురించి చెప్పబోతున్నాను అది 22 ఏళ్ల క్రితం జరిగింది. 1996 01:59:18,166 --> 01:59:21,125 నేను మీకు ఒక మనిషి గురించి చెప్పబోతున్నాను. అతని పేరు… 1997 01:59:21,625 --> 01:59:24,583 - రంగారెడ్డి. -హే! లస్సీ ఇక్కడ ఉంది... 1998 01:59:24,666 --> 01:59:26,833 అందరూ ఇంటికి వెళ్లి బట్టలు వేసుకోండి మీ లుంగీలో, త్వరలో తిరిగి రండి. 1999 01:59:26,916 --> 01:59:29,833 ఆగండి! అందరూ వేచి ఉండండి. ఇది మీ ప్రయోజనం కోసం. అతని మాట వినండి. 2000 01:59:29,916 --> 01:59:31,458 మీ భార్యతో విసిగిపోయారా? 2001 01:59:31,541 --> 01:59:33,166 - రండి... - నేను మీకు చెప్పలేదా? 2002 01:59:33,333 --> 01:59:35,250 - మీరు అర్థం చేసుకున్నందున, - పద వెళ్దాం. 2003 01:59:35,416 --> 01:59:37,666 ప్రజలు అనుకోవద్దు అర్థమైంది కూడా. 2004 01:59:38,333 --> 01:59:39,291 వదులుకో 2005 02:00:13,125 --> 02:00:20,000 నేను ఏమి అందుకున్నానో మీకు చెప్తున్నాను ఏ కేంద్రాలలో మరియు ఏ రోజుల్లో 2006 02:00:20,083 --> 02:00:26,625 నాకు ఎవరు బహుమతి ఇచ్చారో చెప్పండి మరియు వారు నాకు ఎంత బహుమతి ఇచ్చారు 2007 02:00:26,708 --> 02:00:30,083 ఇప్పుడు నేను రంగబలి కేంద్రంలో ఉన్నాను 2008 02:00:30,166 --> 02:00:31,333 ఇక్కడ పిచ్చి దృశ్యాలు ఉన్నాయి 2009 02:00:31,416 --> 02:00:33,458 ఎవరు ఇస్తున్నారో చెప్పండి నాకు ఎంత? 2010 02:00:33,583 --> 02:00:36,958 ఇప్పుడు నేను రంగబలి కేంద్రంలో ఉన్నాను 2011 02:00:37,041 --> 02:00:38,291 ఇక్కడ పిచ్చి దృశ్యాలు ఉన్నాయి 2012 02:00:38,375 --> 02:00:40,541 ఎవరు ఇస్తున్నారో చెప్పండి నాకు ఎంత? 2013 02:00:43,666 --> 02:00:47,083 మీకు ఏమి వచ్చింది దేవి చౌక్ సెంటర్‌లో? 2014 02:00:47,291 --> 02:00:50,416 నాకు ఆడి కారు కీలు వచ్చాయి 2015 02:00:50,500 --> 02:00:54,083 ఓ ప్రియతమా, అతను నీకు ఏమి బహుమతి ఇచ్చాడు గాంధీ సెంటర్ వద్ద? 2016 02:00:54,166 --> 02:00:57,500 వారు నాకు బ్రాందీ దుకాణాన్ని బహుమతిగా ఇచ్చారు 2017 02:00:57,583 --> 02:01:03,916 నేను బంగ్లా కేంద్రంలోకి ప్రవేశించినప్పుడు 2018 02:01:04,000 --> 02:01:11,000 మరియు అతను నాకు ఒక బంగారు విగ్రహాన్ని అందించాడు నా అంత బరువు! 2019 02:01:25,166 --> 02:01:28,375 లీలామహల్ సెంటర్‌లో రమ్మన్న నా దగ్గరకు వచ్చాడు 2020 02:01:28,458 --> 02:01:32,041 నాకు పూర్తి రూపకల్పనను అందిస్తుంది 2021 02:01:32,125 --> 02:01:35,375 కోనేరు కేంద్రంలో కొత్తయ్య నా దగ్గరకు వచ్చాడు 2022 02:01:35,458 --> 02:01:38,541 నాకు కోట్ల విలువైన ఆస్తిని బహుమతిగా ఇచ్చారు 2023 02:01:38,625 --> 02:01:42,041 ఇప్పుడు నేను రంగబలి కేంద్రంలో ఉన్నాను 2024 02:01:42,125 --> 02:01:43,416 ఇక్కడ పిచ్చి దృశ్యాలు ఉన్నాయి 2025 02:01:43,500 --> 02:01:45,500 ఎవరు ఇస్తున్నారో చెప్పండి నాకు ఎంత? 2026 02:01:45,583 --> 02:01:48,916 ఇప్పుడు నేను రంగబలి కేంద్రంలో ఉన్నాను 2027 02:01:49,000 --> 02:01:50,291 ఇక్కడ పిచ్చి దృశ్యాలు ఉన్నాయి 2028 02:01:50,375 --> 02:01:52,708 ఎవరు ఇస్తున్నారో చెప్పండి నాకు ఎంత? 2029 02:02:08,083 --> 02:02:08,958 హే! 2030 02:02:30,416 --> 02:02:31,791 రాజవరంలో దారుణం చోటుచేసుకుంది. 2031 02:02:31,875 --> 02:02:36,458 {\an8}"షో"ను ఒక యువకుడు దారుణంగా పొడిచాడు రోడ్డుపై అధికార పార్టీ ఎమ్మెల్యే. 2032 02:02:36,541 --> 02:02:39,208 {\an8}అతను ఎందుకు పొడిచాడు?! 2033 02:02:39,291 --> 02:02:41,916 {\an8}మధ్యలో ఏం జరిగింది కైకాల పరశురామ్ అండ్ షో, 2034 02:02:42,041 --> 02:02:43,291 ఎవరు అన్నదమ్ముల వంటివారు ఇన్ని సంవత్సరాలుగా? 2035 02:02:43,375 --> 02:02:45,250 వారు ఎందుకు పోరాడారు? ఒకరికొకరు? 2036 02:02:45,333 --> 02:02:48,541 నాకు నిద్ర కరువైంది. అతన్ని ఎందుకు పొడిచాడో దయచేసి చెప్పగలరా? 2037 02:02:48,625 --> 02:02:51,041 {\an8}నేను నిజంగా గందరగోళంలో ఉన్నాను, దయచేసి వివరాలను కనుగొని మాకు తెలియజేయండి. 2038 02:02:51,125 --> 02:02:53,625 {\an8}నేను సమీప భవిష్యత్తులో అతనిని పెళ్లి చేసుకోబోతున్నాను నాలుగు రోజులైనా ఎమ్మెల్యేపై కత్తితో పొడిచాడు. 2039 02:02:53,708 --> 02:02:56,791 {\an8}మేము సీబీఐ విచారణను డిమాండ్ చేస్తున్నాము ఈ కార్యక్రమంలో. 2040 02:02:57,291 --> 02:02:59,958 తనని ఎందుకు పొడిచాడో కూడా తెలియడం లేదు. మేము చాలా గందరగోళంగా ఉన్నాము. 2041 02:03:00,083 --> 02:03:02,166 {\an8}మన రిపోర్టర్‌ని అడుగుదాం భూమిపై, ఎక్స్‌ప్రెస్, 2042 02:03:02,250 --> 02:03:04,875 మరియు కారణాన్ని కనుగొనండి స్టింగ్ వెనుక. 2043 02:03:10,625 --> 02:03:13,083 సంధ్య, మేము చెప్పింది నిజమే గ్రామం మధ్యలో ఉంది. 2044 02:03:13,166 --> 02:03:16,541 గ్రామస్తులను అడుగుదాం కత్తిపోటుకు కారణం తెలిస్తే. 2045 02:03:17,416 --> 02:03:18,583 నా పేరు పుకార. 2046 02:03:18,666 --> 02:03:22,583 గ్రామస్తులందరికీ నేనే ఆధారం ఏదైనా వార్తలు లేదా గాసిప్ కోసం. 2047 02:03:22,666 --> 02:03:24,958 -నేను బ్రహ్మచారిని మరియు ఇప్పటికీ కన్యను. -హే, కెమెరాను ఆపు. 2048 02:03:25,041 --> 02:03:26,875 మీరు వర్జిన్ అయితే ఎవరు పట్టించుకుంటారు? స్టుపిడ్! 2049 02:03:26,958 --> 02:03:28,208 నాకు చూపించు, మీరు అతన్ని ఎందుకు పొడిచారు? 2050 02:03:31,541 --> 02:03:33,166 దాని గురించి నాకు ఏమీ తెలియదు. 2051 02:03:33,250 --> 02:03:35,250 -సర్, ఎందుకు అలా చేశాడు? - సోదరా, వారు నన్ను హింసిస్తున్నారు. 2052 02:03:35,333 --> 02:03:37,166 ఎందుకు కత్తితో పొడిచాడో మాకు తెలియదు. 2053 02:03:37,250 --> 02:03:38,916 {\an8}అతను ఎందుకు పొడిచాడో తెలుసా? 2054 02:03:39,000 --> 02:03:39,958 - లేదు అయ్యా. -లేదు. 2055 02:03:40,041 --> 02:03:41,416 సంధ్యకి కూడా తెలియదు. 2056 02:03:42,916 --> 02:03:46,208 ప్రజలు వెర్రితలలు వేస్తున్నారు ఎమ్మెల్యేని ఎందుకు పొడిచారు? 2057 02:03:46,291 --> 02:03:49,833 మరియు మీరు, మహిళలు, మీ షాపింగ్‌లో బిజీగా ఉన్నారా? 2058 02:03:50,916 --> 02:03:53,458 జనాన్ని చూసి థ్రిల్ అయ్యాను ఈ విషయంపై పిచ్చిగా ఉంది. 2059 02:03:53,541 --> 02:03:55,250 అది ఎంత పిచ్చి ఈ సమయంలో పేలుడు సంభవిస్తే! 2060 02:03:55,791 --> 02:03:56,791 చూడండి మిస్టర్ 2061 02:03:57,041 --> 02:03:59,333 ఎమ్మెల్యేపై కత్తితో ఎందుకు పొడిచాడో తెలుసా? 2062 02:03:59,416 --> 02:04:00,458 అతనో మూర్ఖుడు సార్. 2063 02:04:00,541 --> 02:04:02,791 ఎమ్మెల్యేలపై కత్తితో దాడి చేయడమే కాకుండా.. కానీ అతను నన్ను కూడా మోసం చేశాడు. 2064 02:04:02,875 --> 02:04:03,833 {\an8}ఏమీ లేదు, సంధ్య. 2065 02:04:04,083 --> 02:04:06,166 {\an8}అతను అతని కోసం బాంబు పేల్చాడు కానీ అతడిని ఒంటరిగా వదిలేసి ఎమ్మెల్యేపై కత్తితో పొడిచాడు. 2066 02:04:06,250 --> 02:04:07,125 {\an8}మీకు, సంధ్యా! 2067 02:04:07,208 --> 02:04:08,041 {\an8}హే, మీకు ఎలా తెలుసు? 2068 02:04:08,583 --> 02:04:11,583 {\an8}-ఒక వ్యక్తి వ్యక్తులను కత్తితో పొడిచాడు, -శ్రీ… 2069 02:04:11,666 --> 02:04:13,541 {\an8}-మరో వ్యక్తి బాంబులు పేలుస్తున్నాడు... - నాకు ఏమీ తెలియదు ... 2070 02:04:13,625 --> 02:04:14,583 సార్, నాకు ఏమీ తెలియదు. 2071 02:04:14,666 --> 02:04:16,916 సంధ్యా, నీ నంబర్ ఇవ్వు, మరియు మేము బయలుదేరాము. 2072 02:04:17,041 --> 02:04:18,125 {\an8}ఆయన మనకు దేవుడిలాంటి వాడు. 2073 02:04:18,208 --> 02:04:20,916 {\an8}-మన శాసనసభ్యులు మన దేవుడిలాంటి వారు. - హే, మీరు ఎవరు? 2074 02:04:21,125 --> 02:04:22,625 కానీ ఆసుపత్రి వెలుపల, ప్రజలు… 2075 02:04:22,708 --> 02:04:24,000 - అతను మిమ్మల్ని ఎందుకు పొడిచాడు? -తమ దుఃఖాన్ని వ్యక్తం చేయడం 2076 02:04:24,125 --> 02:04:25,291 తమ ప్రియమైన శాసనసభ్యుల కోసం. 2077 02:04:25,375 --> 02:04:26,291 రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 2078 02:04:26,375 --> 02:04:29,333 అతను నన్ను ఎందుకు పొడిచాడో మాకు తెలియదు. 2079 02:04:29,541 --> 02:04:31,083 అయితే ప్రెస్ నోట్ విడుదల చేయండి... 2080 02:04:31,833 --> 02:04:32,916 ఆయన పరిస్థితి విషమంగా ఉన్నట్లు సమాచారం. 2081 02:04:33,250 --> 02:04:34,541 మనపై మనకే జాలి కలుగుతుంది. 2082 02:04:35,125 --> 02:04:37,083 {\an8}-శాసనసభ్యులు ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నారు? - ఎమ్మెల్యేల పరిస్థితి ఆందోళనకరంగా ఉంది. 2083 02:04:37,166 --> 02:04:38,708 {\an8}దయచేసి మాతో సహకరించండి. 2084 02:04:38,791 --> 02:04:41,208 మిస్టర్ డ్రైవర్, మీకు తెలుసా? అతన్ని ఎందుకు పొడిచాడు? 2085 02:04:41,291 --> 02:04:44,125 సాయిబాబా నీటి సరఫరాను సంప్రదించండి 9848870082 వద్ద. 2086 02:04:44,458 --> 02:04:46,500 - దయచేసి, సార్. నన్ను వదిలేయండి సార్. -సర్, దయచేసి. 2087 02:04:46,583 --> 02:04:47,708 - నన్ను జాకెట్ పూర్తి చేయనివ్వండి. - సార్! 2088 02:04:50,000 --> 02:04:51,250 మిత్రమా, మీరు అతన్ని ఎందుకు పొడిచారు? 2089 02:04:51,333 --> 02:04:53,750 ప్రజలు వెర్రితలలు వేస్తున్నారు ఈ ప్రశ్నకు సమాధానం లేకుండా. 2090 02:04:53,833 --> 02:04:55,875 మేము టచ్‌లో ఉన్నాము MLA PAతో. 2091 02:04:55,958 --> 02:04:58,166 {\an8}అతను చాలా పదునైన దుస్తులు ధరించాడు కానీ విచారంగా ఉన్నాడు. 2092 02:04:58,250 --> 02:04:59,708 {\an8}దీనిపై మరిన్ని వివరాల కోసం వారిని అడుగుదాం. 2093 02:04:59,791 --> 02:05:01,500 {\an8}సార్, ఇటువైపు రండి. సార్, ఏం జరిగిందో చెప్పండి. 2094 02:05:01,583 --> 02:05:04,208 {\an8}వారు పొజిషన్‌లో లేరు అతనికి ఇష్టమైన ఔషధం తీసుకోవడానికి-- 2095 02:05:04,291 --> 02:05:06,166 {\an8}బ్రేకింగ్ న్యూస్, సంధ్యా! 2096 02:05:06,250 --> 02:05:09,041 -శాసనసభ్యుడు డ్రగ్ అడిక్ట్-- - మందులు! వాళ్ళు పొజిషన్ లో లేరు 2097 02:05:09,125 --> 02:05:10,541 - అతని మందులు తీసుకోవడానికి. - ఓహ్, ఏమైంది? 2098 02:05:11,750 --> 02:05:14,291 నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నా కటకటాల వెనుక అతన్ని చూడటానికి, 2099 02:05:15,666 --> 02:05:16,958 కానీ నేను భయపడుతున్నాను నేను నవ్వితే వాడు నన్ను పొడిచాడు. 2100 02:05:17,041 --> 02:05:18,166 మీరు ఏమి చేసారు 2101 02:05:18,250 --> 02:05:19,333 - మేము బాంబులు వేసాము. - మేము బాంబులు వేసాము. 2102 02:05:19,416 --> 02:05:21,458 - బాంబు? -కానీ మీరు ట్రిగ్గర్‌ని లాగారు. 2103 02:05:21,708 --> 02:05:23,291 తీవ్రవాద కార్యకలాపాలు మరియు దేశద్రోహ కేసు. 2104 02:05:23,375 --> 02:05:25,833 మీరు మరణశిక్షను ఎదుర్కోవచ్చు. 2105 02:05:26,041 --> 02:05:26,875 వాళ్ళు మనల్ని చంపేస్తారా?! 2106 02:05:26,958 --> 02:05:28,250 మిత్రమా, నేను ఇంకా జాకెట్ పూర్తి చేయలేదు. 2107 02:05:28,333 --> 02:05:30,083 వారు మమ్మల్ని చంపబోతున్నారు, మరియు మీరు మీ జాకెట్ గురించి ఆందోళన చెందుతున్నారా? 2108 02:05:30,166 --> 02:05:31,416 ఇది మా అవకాశం. 2109 02:05:31,583 --> 02:05:34,250 మేము మా పార్టీ కోసం ఒక ప్రదర్శనను తీసుకుంటే, మా పార్టీకి ఉచిత ప్రచారం లభిస్తుంది. 2110 02:05:34,333 --> 02:05:35,250 బాగా చెప్పారు. 2111 02:05:35,458 --> 02:05:36,916 - రా! - వెళ్దాం! 2112 02:05:37,000 --> 02:05:38,916 అని ఒక ప్రకటన చేయండి మీరు కత్తితో పొడిచి చంపాలని ఎమ్మెల్యే కోరారు 2113 02:05:39,000 --> 02:05:39,958 సానుభూతి ఓట్లు రాబట్టేందుకు.. 2114 02:05:40,083 --> 02:05:42,416 {\an8}-మరియు మేము మీకు ఎమ్మెల్యే టిక్కెట్ ఇస్తాము. -సార్‌, ఎమ్మెల్యేను ఎందుకు పొడిచారు? 2115 02:05:42,500 --> 02:05:44,791 {\an8}వెనుక ఉన్న కారణం ఏమిటి శాసనసభ్యులపై దాడి? 2116 02:05:45,041 --> 02:05:46,041 {\an8}దయచేసి మాకు చెప్పండి సార్. 2117 02:05:46,916 --> 02:05:48,291 {\an8}సార్, మాకు చెప్పండి. 2118 02:05:49,625 --> 02:05:51,541 రంగా రెడ్డి 2119 02:05:51,708 --> 02:05:52,791 {\an8}రంగా రెడ్డి ఎవరు? 2120 02:05:53,041 --> 02:05:56,583 రంగారెడ్డికి లింకేంటి? మరి ఎమ్మెల్యే షోతో కత్తి పోట్లా? 2121 02:05:56,833 --> 02:05:58,916 ఆ పిలుపు ఏమిటో విందాం దీని గురించి చెప్పాలి. చెప్పండి సార్. 2122 02:05:59,541 --> 02:06:02,333 రాజవరం… హే, కదలండి... 2123 02:06:02,416 --> 02:06:03,375 ఇది గమనించారా సంధ్యా? 2124 02:06:03,458 --> 02:06:06,208 {\an8}రాజవరం ప్రజలు నిజం చెప్పకుండా తప్పించుకుంటున్నారు. 2125 02:06:06,291 --> 02:06:08,291 స్టూడియోకి. సంధ్యా, మీరు నా మాట వింటారా? 2126 02:06:08,375 --> 02:06:10,791 దయచేసి నా పేరు పిలవకండి చాలా సార్లు, ఎక్స్. 2127 02:06:10,875 --> 02:06:12,083 -వార్తను కవర్ చేయండి. -సరే, సంధ్య. 2128 02:06:12,166 --> 02:06:16,125 అన్నింటికీ {\an8}అతడే కారణం కేంద్రంలో జీవనోపాధిని కలిగి ఉండటానికి. 2129 02:06:16,208 --> 02:06:19,333 {\an8}కాబట్టి ప్రజలకు ఎందుకు తెలియదు ఇంత గొప్ప వ్యక్తి గురించి? 2130 02:06:19,416 --> 02:06:23,500 మీరు ఒక వ్యక్తిని ఎందుకు చేసారు? ఇంత గొప్ప వ్యక్తిని చంపిన ఎమ్మెల్యే ఎవరు? 2131 02:06:24,000 --> 02:06:24,875 ఒక్క నిమిషం 2132 02:06:26,958 --> 02:06:27,958 మాకు అతను వద్దు. 2133 02:06:28,166 --> 02:06:29,208 మాకు ఆ ఎమ్మెల్యే వద్దు. 2134 02:06:29,541 --> 02:06:31,041 మాకు ఆ ఎమ్మెల్యే వద్దు. 2135 02:06:31,125 --> 02:06:34,166 నా బంధువులను అడగడం ద్వారా నేను తప్పు చేసాను మరియు స్నేహితులు అతనికి ఓటు వేయండి. 2136 02:06:34,250 --> 02:06:37,416 {\an8}అతను మమ్మల్ని జంతువులలా చూస్తాడు. 2137 02:06:37,500 --> 02:06:39,625 {\an8}అతను నన్ను వెదురుతో కొట్టాడు, ఇక్కడ, ఇక్కడే. 2138 02:06:39,708 --> 02:06:41,083 {\an8}నొప్పి విపరీతంగా ఉంది! 2139 02:06:41,166 --> 02:06:44,958 {\an8}శాసనసభ్యులు మరణశిక్షను ఎదుర్కొంటున్నారు మేము ఇక్కడ ప్రశాంతంగా జీవించాలని మీరు కోరుకుంటే. 2140 02:06:46,333 --> 02:06:48,166 ఎమ్మెల్యేలు అనేక అక్రమాలకు పాల్పడ్డారు. 2141 02:06:48,291 --> 02:06:51,041 తప్పుడు ఆరోపణలు చేశారు ద్రోహం శ్రీ విశ్వం. 2142 02:06:51,125 --> 02:06:52,375 - హలో, రంగారెడ్డి! - హలో, రంగారెడ్డి! 2143 02:06:54,500 --> 02:06:56,500 {\an8}లాంగ్ లైవ్ రంగా రెడ్డి 2144 02:06:56,583 --> 02:06:59,291 - పాలకుడు... - డౌన్, డౌన్! 2145 02:06:59,375 --> 02:07:01,500 {\an8}మేము ఇప్పుడు రాజవరంలో ఉన్నాము పోలీసు స్టేషన్. 2146 02:07:07,708 --> 02:07:09,291 {\an8}పాలకుడు డౌన్! డౌన్! 2147 02:07:09,750 --> 02:07:11,583 ఎమ్మెల్యేను కత్తితో ఎందుకు పొడిచాడో చెప్పండి సార్? 2148 02:07:11,833 --> 02:07:12,750 మాకు సమాధానం చెప్పండి సార్. 2149 02:07:13,000 --> 02:07:14,958 {\an8}-నమస్కారం సార్. మాకు సమాధానం చెప్పండి. - బ్రో, మీరు అద్భుతంగా ఉన్నారు. 2150 02:07:15,041 --> 02:07:17,083 - మీరు అతన్ని ఎందుకు పొడిచారు? -మీరు పద్మశ్రీకి అర్హులు సోదరా. 2151 02:07:17,166 --> 02:07:19,500 {\an8}-అది ఏమిటో మీకు తెలుసా? వదిలించుకొను! - సోదరా! 2152 02:07:19,583 --> 02:07:20,666 తమ్ముడు, అతనిని ఎందుకు పొడిచావు? 2153 02:07:20,791 --> 02:07:22,083 తమ్ముడు, అతనిని ఎందుకు పొడిచావు? 2154 02:07:22,166 --> 02:07:24,750 ఎలాగైనా నాన్నను ఒప్పించాను. 2155 02:07:24,958 --> 02:07:27,291 {\an8}మీరు దీన్ని ఎందుకు చేసారు? ఇది నాకు అర్థం కాలేదు. 2156 02:07:27,458 --> 02:07:28,291 {\an8}-తరలించు! - శౌర్యం! 2157 02:07:28,375 --> 02:07:30,541 - శౌర్యం! -లాంగ్ లైవ్, బ్రదర్ షో! 2158 02:07:30,625 --> 02:07:32,583 ఎమ్మెల్యే సార్ ను ఎందుకు పొడిచారు? దయచేసి మాకు ప్రత్యుత్తరం ఇవ్వండి. 2159 02:07:32,666 --> 02:07:33,875 సర్, దయచేసి మాకు ప్రత్యుత్తరం ఇవ్వండి. 2160 02:07:33,958 --> 02:07:35,666 -హే! నా లుంగీ! -లాంగ్ లైవ్, బ్రదర్ షో! 2161 02:07:35,750 --> 02:07:38,375 - చిరకాలం జీవించండి... - బ్రదర్ షో! 2162 02:07:38,583 --> 02:07:40,875 కోర్టు భవన సముదాయం - రాజవరం 2163 02:07:41,208 --> 02:07:42,500 {\an8}మీరు నా చేతిసంకెళ్లను తీసివేయగలరా? 2164 02:07:42,958 --> 02:07:45,000 పర్వాలేదు. నేను మిస్ అయినప్పటికీ వారు నన్ను పట్టుకుంటారు. 2165 02:07:45,083 --> 02:07:50,208 - చిరకాలం జీవించండి... - బ్రదర్ షో! 2166 02:07:50,291 --> 02:07:53,333 - చిరకాలం జీవించండి... - బ్రదర్ షో! 2167 02:07:54,125 --> 02:07:56,000 నేను చాలా ఆలోచించాను... 2168 02:07:57,458 --> 02:07:58,875 నేను ఎలా చేయగలను మీరు దీన్ని అర్థం చేసుకోండి. 2169 02:08:02,416 --> 02:08:03,541 సరే, నన్ను నేను అడిగాను స్థానిక కేబుల్ నెట్‌వర్క్ ప్రొవైడర్లు, 2170 02:08:03,833 --> 02:08:06,625 నేను మంచిని వ్యాప్తి చేయవలసి వచ్చింది, కానీ అతను నిరాకరించాడు. 2171 02:08:08,333 --> 02:08:12,041 కానీ నేను ఒక వ్యక్తిని పొడిచిన వెంటనే, రాష్ట్రవ్యాప్తంగా మీడియా అంతా ఇక్కడ గుమిగూడారు. 2172 02:08:13,541 --> 02:08:15,125 బ్రదర్ షో, మీరు అతన్ని ఎందుకు పొడిచారు? 2173 02:08:15,208 --> 02:08:17,791 ఆగండి! నన్ను పూర్తి చేయనివ్వండి! 2174 02:08:18,375 --> 02:08:20,750 నా అభినందనలు మీడియాకు, ప్రజలకు... 2175 02:08:21,500 --> 02:08:26,875 శ్రద్ధ మరియు ప్రోత్సాహం కోసం మీరు హింస మరియు చెడు ఇస్తారు. 2176 02:08:35,125 --> 02:08:36,541 ఎమ్మెల్యేను ఎందుకు పొడిచారు? 2177 02:08:37,291 --> 02:08:38,625 నేను చెప్పే ముందు ఒక చిన్న మాట 2178 02:08:38,708 --> 02:08:42,166 రంగారెడ్డికి ఉన్న లింకేంటి? మరియు ఈ సమస్య. 2179 02:08:44,208 --> 02:08:48,500 మా ఊరి పిల్లవాడికి కూడా తెలుసు కేంద్రం పేరు... 2180 02:08:49,208 --> 02:08:51,166 రంగబలి కేంద్రంగా మారింది రంగారెడ్డి హత్య తర్వాత. 2181 02:08:53,000 --> 02:08:55,833 కానీ అది అతని నుండి అని ఎవరికీ తెలియదు మధ్యలో చాలా దుకాణాలు ఉన్నాయని 2182 02:08:55,916 --> 02:08:58,375 మరియు అనేక కుటుంబాలు ఇప్పటికీ దానిపైనే జీవిస్తున్నారు. 2183 02:08:59,083 --> 02:09:00,500 ఎవరైనా తెలిసినప్పటికీ, అతను దాని గురించి మాట్లాడడు 2184 02:09:00,583 --> 02:09:03,000 ఎందుకంటే అతను మంచి పని చేశాడు! 2185 02:09:04,791 --> 02:09:06,291 శ్రీ విశ్వం వంటి వారు తన దుకాణాన్ని ఎవరు మూసేస్తారు 2186 02:09:06,375 --> 02:09:07,875 మందులు ఇచ్చిన తర్వాత మాత్రమే చివరి వ్యక్తికి 2187 02:09:07,958 --> 02:09:09,500 చివరి బస్సులో ఎవరు ఎక్కుతారు, 2188 02:09:10,500 --> 02:09:11,458 విధేయతను సంపాదించుకోవద్దు. 2189 02:09:11,958 --> 02:09:13,458 ఇది మన ఊరికి గర్వకారణం! 2190 02:09:13,750 --> 02:09:15,541 ఎలాంటి మనుషులో మీకు తెలుసు మా ఊరిలో ఉన్నాయి. 2191 02:09:15,791 --> 02:09:18,291 మహాత్మా గాంధీ చెడు మాటలు వినవద్దు అని ఒకప్పుడు చెప్పేవారు 2192 02:09:18,375 --> 02:09:19,916 అయితే ఎవరైనా ఉంటారు ఎవరు చెడు మాత్రమే వింటారు. 2193 02:09:20,250 --> 02:09:21,625 హింసను చూడకండి అని గాంధీజీ అన్నారు. 2194 02:09:21,833 --> 02:09:24,583 అయితే ఒకరు బైక్‌పై వస్తున్నారు హింసను చూసేందుకు. 2195 02:09:26,583 --> 02:09:27,791 చెడుగా మాట్లాడవద్దని గాంధీ అన్నారు. 2196 02:09:27,875 --> 02:09:30,708 కానీ ఎవరైనా చేస్తారు నోటికొచ్చినట్లు మాట్లాడటం తప్ప మరేమీ చేయకండి. 2197 02:09:31,000 --> 02:09:32,666 మన చుట్టూ ఇలాంటి వ్యక్తులు అవసరం లేదా? 2198 02:09:34,500 --> 02:09:37,500 ముఖ్యంగా నాలాంటి వాళ్ళు ఎవరైనా కత్తితో పొడిచినా... 2199 02:09:38,708 --> 02:09:40,500 {\an8}మరియు దాని కోసం పూలమాలలతో సత్కరిస్తారు మరియు దాని గురించి మాట్లాడుతూ, 2200 02:09:41,291 --> 02:09:43,500 నీ పనులన్నీ ఆపేసిన నీలాంటి వాళ్ళు నన్ను ప్రోత్సహించడానికి 2201 02:09:43,583 --> 02:09:46,041 మరి ఈ ఆసక్తికరమైన అంశాన్ని వినండి అటువంటి ఎండలో, 2202 02:09:46,750 --> 02:09:49,666 వచ్చిన మీలాంటి వాళ్ళు గొప్ప సృజనాత్మకతతో వార్తలను కవర్ చేయడానికి, 2203 02:09:50,916 --> 02:09:52,416 ప్రతిపక్ష నేతను ప్రజలు ఇష్టపడుతున్నారు 2204 02:09:52,958 --> 02:09:55,541 నాకు ఎమ్మెల్యే టిక్కెట్‌ ఎవరు ఇస్తారు నేరస్థుడిగా ఉన్నందుకు, 2205 02:09:57,708 --> 02:09:58,791 మనలాంటి వాళ్ళు ఇక్కడ బతకాలి! 2206 02:09:59,458 --> 02:10:00,333 అది కాదు 2207 02:10:01,625 --> 02:10:02,500 {\an8}అందుకే, 2208 02:10:02,583 --> 02:10:05,583 {\an8}మేము చెడును పెంచుతున్నాము రేపటి సమాజంలో చాలా! 2209 02:10:06,500 --> 02:10:07,458 మేడమ్, మీరు... 2210 02:10:07,541 --> 02:10:08,500 అవును మీరు! 2211 02:10:08,666 --> 02:10:10,416 మీరు ఎండలో నిలబడి ఉన్నారు చాలా కాలం వరకు. 2212 02:10:10,916 --> 02:10:13,916 అప్పుడు మీ పిల్లలు ఎప్పుడు అని అడిగితే ఇంటికి వెళ్ళి, "అమ్మా, ఎక్కడికి వెళ్ళావు?" 2213 02:10:14,208 --> 02:10:16,333 వారికి చెప్పే బదులు ఒక వ్యక్తి మరొకరిని పొడిచాడు, 2214 02:10:16,416 --> 02:10:17,458 కాబట్టి నేను అతనిని చూడటానికి పరిగెత్తాను. 2215 02:10:17,833 --> 02:10:20,208 అని చెప్పడం బెటర్ నేను ఒక వ్యక్తి గురించి తెలుసుకోవడానికి వెళ్ళాను 2216 02:10:20,291 --> 02:10:22,166 మా ఊరికి మేలు చేసింది ఎవరు, కాదా? 2217 02:10:23,583 --> 02:10:24,458 ఏమంటావు 2218 02:10:24,750 --> 02:10:25,875 అందుకే ఈరోజు నుండి మారదాం. 2219 02:10:26,208 --> 02:10:28,000 చెడు, హింస వెనుక కూడగట్టడం మానేద్దాం 2220 02:10:28,166 --> 02:10:31,583 మరియు ముఖ్యంగా నాలాంటి వ్యక్తులు ఎవరు పూర్తిగా విలువలేని వారు, 2221 02:10:32,458 --> 02:10:33,833 మరియు మంచి వ్యక్తుల గురించి మాట్లాడుకుందాం. 2222 02:10:34,708 --> 02:10:35,625 మారదాం. 2223 02:10:35,791 --> 02:10:37,916 చెడును మరచిపోదాం రంగా ప్రాణం తీసింది 2224 02:10:38,000 --> 02:10:40,458 మరియు మంచి గురించి మాట్లాడండి రంగా మా కోసం చేసాడు. 2225 02:10:41,416 --> 02:10:44,416 రంగబలి కేంద్రాన్ని మారుద్దాం రంగా-భలే సెంటర్‌కి. 2226 02:10:44,833 --> 02:10:47,375 -రంగభలే! -రంగభలే! 2227 02:10:47,458 --> 02:10:51,291 -రంగభలే! -రంగభలే! 2228 02:10:51,458 --> 02:10:54,958 -రంగభలే! -రంగభలే! 2229 02:10:55,125 --> 02:10:57,083 రంగభలే 2230 02:10:57,750 --> 02:11:01,291 -రంగభలే! -రంగభలే! 2231 02:11:01,458 --> 02:11:02,666 - సోదరుడు... -రంగభలే! 2232 02:11:03,125 --> 02:11:06,041 - మీరు అతన్ని ఎందుకు పొడిచారో నాకు చెప్పలేదు. -రంగభలే! 2233 02:11:06,208 --> 02:11:07,166 నేనేమన్నాను 2234 02:11:07,250 --> 02:11:08,958 మీరు మంచి విషయాలు మాట్లాడుకుందాం అన్నారు మరియు చెడును మరచిపోండి. 2235 02:11:09,208 --> 02:11:11,291 కత్తితో పొడిచడం చెడ్డది కాదా? కాబట్టి దాని గురించి మాట్లాడకండి. 2236 02:11:12,291 --> 02:11:13,375 - సాయంత్రం! -రంగభలే! 2237 02:11:13,583 --> 02:11:14,541 -రంగభలే! -రంగభలే! 2238 02:11:14,625 --> 02:11:16,625 - సాయంత్రం! -రంగభలే! 2239 02:11:17,208 --> 02:11:19,250 -రంగభలే! -రంగభలే! 2240 02:11:40,750 --> 02:11:43,083 {\an8}రంగబలి సెంటర్ బస్ స్టాండ్ 2241 02:11:43,458 --> 02:11:45,250 రంగభలే సెంటర్! 2242 02:11:45,416 --> 02:11:46,500 రంగభలే సెంటర్ బస్ స్టాండ్ 2243 02:11:46,583 --> 02:11:48,166 రండి, లోపలికి రండి. 2244 02:11:48,625 --> 02:11:51,041 రంగభలే కేంద్రంలోకి ప్రవేశించండి! 2245 02:11:51,125 --> 02:11:52,041 - క్షమించండి... - సార్! 2246 02:11:52,625 --> 02:11:55,416 కేంద్రానికి రంగభలే కేంద్రం అని ఎందుకు పేరు పెట్టారు? 2247 02:11:55,666 --> 02:11:57,333 రంగారెడ్డి అనే మహానుభావుడు ఉండేవాడు. 2248 02:11:57,416 --> 02:11:59,166 ఆయన ఎన్నో మంచి పనులు చేశారు మా గ్రామానికి. 2249 02:11:59,250 --> 02:12:00,333 అందుకే ఆ పేరు వచ్చింది. 2250 02:12:01,625 --> 02:12:03,583 రంగభలే సెంటర్! 2251 02:12:07,750 --> 02:12:09,416 బ్రేకింగ్ న్యూస్! 2252 02:12:09,583 --> 02:12:12,958 కోర్టు షోకి ఆరు నెలల శిక్ష విధించింది ఎమ్మెల్యేను కత్తితో పొడిచినందుకు జైలు శిక్ష. 2253 02:12:13,125 --> 02:12:14,291 ఇప్పుడు పాయింట్‌కి వస్తున్నాను రంగబలి సెంటర్, 2254 02:12:14,375 --> 02:12:16,500 -రంగా రెడ్డి చేసిన మంచి పని... - హే, అతను శిక్షించబడ్డాడు ... 2255 02:12:16,583 --> 02:12:17,458 మా సంగతేమిటి? 2256 02:12:17,541 --> 02:12:19,000 -ఉరి శిక్ష! -హే! 2257 02:12:19,083 --> 02:12:20,583 శ్రీ SI, మమ్మల్ని ఉరితీసే ముందు, మన చివరి కోరిక తీరుతుందా? 2258 02:12:20,666 --> 02:12:22,958 - మమ్మల్ని ఎప్పుడు అడుగుతారు? -నోరుముయ్యి! 2259 02:12:23,166 --> 02:12:24,291 నేను మద్యం అడగబోతున్నాను. 2260 02:12:24,666 --> 02:12:28,000 నేను కుట్లు లేకుండా చనిపోతాను సత్యవతి జాకెట్. 2261 02:12:28,083 --> 02:12:29,416 అది నాకు ఇవ్వు. నేను ధరిస్తాను. 2262 02:12:29,833 --> 02:12:31,958 ఓపికపట్టండి. నేను అందరికీ మందులు ఇస్తాను. 2263 02:12:32,541 --> 02:12:35,000 మా గ్రామంలో మమ్మల్ని ఆపడానికి ఎవరు ధైర్యం చేస్తారు!? వాటిని కొట్టండి! 302950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.