All language subtitles for Teen.Titans.Go.E435

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:13,068 زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز 2 00:00:36,645 --> 00:00:37,863 اون چیه؟ 3 00:00:37,907 --> 00:00:39,343 اون غذای میان وعده اس 4 00:00:39,387 --> 00:00:41,606 برای جشن امشب! 5 00:00:41,650 --> 00:00:44,566 اونا مورد علاقه ی خواهر مورد علاقه منه. 6 00:00:44,609 --> 00:00:47,525 داشتم به ذرت بو داده فکر می‌کردم. 7 00:00:47,569 --> 00:00:50,224 هممم. جواب میده. 8 00:00:50,267 --> 00:00:53,270 اوه، من نمی تونم صبر کنم تا بلک فایر برسه. 9 00:00:53,314 --> 00:00:57,187 پیوند خواهرانه ما با صحبت کردن با دختره تقویت میشه، 10 00:00:57,231 --> 00:00:58,710 و شونه کردن مو ها، 11 00:00:58,754 --> 00:01:01,539 و بازی حقیقت یا مرگ. 12 00:01:01,583 --> 00:01:03,237 منظورت حقیقته یا جرِئت؟ 13 00:01:03,280 --> 00:01:05,369 در حال حاظر اینجوریه که آهنگ تماران چطوری بازی میشه. 14 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 بلک فایر گفت که اون میاد؟ 15 00:01:07,415 --> 00:01:09,982 اون RS یا VP نبوده. 16 00:01:10,026 --> 00:01:12,594 اما من مطمئنم اون میاد. 17 00:01:12,637 --> 00:01:15,901 تو چی؟ اون خیلی بهت اجازه میده این همه وقت روی زمین بمونی. 18 00:01:15,945 --> 00:01:17,903 من مطمئنم! 19 00:01:17,947 --> 00:01:19,775 ب...ب...باشه. 20 00:01:19,818 --> 00:01:21,211 من چند تا از دخترا رو دعوت کردم. 21 00:01:21,255 --> 00:01:22,560 فقط در صورتی که اون خودشو نشون نده. 22 00:01:22,604 --> 00:01:25,389 خودشه! 23 00:01:25,433 --> 00:01:27,783 ایول! بلک فایر! 24 00:01:28,958 --> 00:01:31,091 این بلک فایر نیست. 25 00:01:31,134 --> 00:01:33,441 اما اون میاد! 26 00:01:34,268 --> 00:01:35,747 بیا تو. 27 00:01:35,791 --> 00:01:37,140 همونجا واستا، 28 00:01:37,184 --> 00:01:39,142 اویل دوئرز. 29 00:01:39,186 --> 00:01:41,753 عصر بخیر، خانوم‌ها. 30 00:01:41,797 --> 00:01:45,496 - چی شده، چی شده، چی شده، مامان؟ - اع. 31 00:01:47,629 --> 00:01:49,413 اوع! 32 00:01:49,457 --> 00:01:51,328 این قدر با دشمن لاس نزن. 33 00:01:51,372 --> 00:01:54,766 اونا مشخصا به نیروهایی پیوسته‌ان که یکبار و برای همیشه ما رو شکست بدن. 34 00:01:54,810 --> 00:01:58,335 شما میتونید هر وقتی من رو شکست بدید. 35 00:01:58,379 --> 00:01:59,858 -[thuds] -[Beast Boy cries out] 36 00:01:59,902 --> 00:02:01,251 اگه داشتیم بهت حمله می‌کردیم، 37 00:02:01,295 --> 00:02:03,253 چرا باید زنگ در رو بزنیم؟ 38 00:02:03,297 --> 00:02:04,820 و کیسه خواب بیاریم؟ 39 00:02:04,863 --> 00:02:06,126 و یه جعبه بمب! 40 00:02:06,169 --> 00:02:07,953 -[upbeat tune playing] -[music stops] 41 00:02:07,997 --> 00:02:11,261 من نمی خوام وقتم رو بخاطر بازی های خبیثانه مهم شما هدر بدم. 42 00:02:11,305 --> 00:02:13,698 این یه بازی مهم نیس،من دعوتشون کردم. 43 00:02:13,742 --> 00:02:14,656 این یه مهمونیه. 44 00:02:14,699 --> 00:02:17,354 ما امشب یه شب دخترونه داریم! 45 00:02:17,398 --> 00:02:19,965 [air horn blaring] 46 00:02:20,009 --> 00:02:21,967 تو نمیتونی یه مهمونی داشته باشی! 47 00:02:22,011 --> 00:02:24,013 تو کاغذ بازی رو کامل پر نکردی. 48 00:02:24,056 --> 00:02:25,232 هه هه هه! 49 00:02:26,233 --> 00:02:27,843 الان پرش میکنم. 50 00:02:27,886 --> 00:02:29,671 [spits and farts] 51 00:02:30,933 --> 00:02:32,456 -[grunts] -[doorbell rings] 52 00:02:32,500 --> 00:02:34,284 اوه، خواهر اینجاست. 53 00:02:34,328 --> 00:02:35,894 اینجا! 54 00:02:35,938 --> 00:02:38,027 مهمونی! 55 00:02:38,070 --> 00:02:39,333 خواهر نیست. 56 00:02:39,376 --> 00:02:42,205 اوه، اما اون میاد. 57 00:02:42,249 --> 00:02:44,338 اون کیه؟ 58 00:02:44,381 --> 00:02:46,166 اون یه زنبور عسله، آدم باحالیه. 59 00:02:46,209 --> 00:02:47,645 به نظر باحال نمیاد. 60 00:02:47,689 --> 00:02:48,820 اوه، من باحالم. 61 00:02:48,864 --> 00:02:50,822 آدمای باحال نمیگن که باحالن. 62 00:02:50,866 --> 00:02:53,303 - پس من آدم باحالی نیستم. - هه. میدونستم. 63 00:02:53,347 --> 00:02:55,175 بیاید دخترا. 64 00:02:55,218 --> 00:02:58,003 بیاید این مهمونی رو بگیریم. 65 00:02:58,047 --> 00:02:59,657 شب دخترونه تو راهه. 66 00:02:59,701 --> 00:03:01,877 [air horn blaring] 67 00:03:04,227 --> 00:03:06,708 مهمونی! هو هو هوووو! 68 00:03:06,751 --> 00:03:08,318 خب، اول باید چیکار کنیم؟ 69 00:03:08,362 --> 00:03:10,494 ها ها، بیاید داستانای ترسناک تعریف کنیم. 70 00:03:10,538 --> 00:03:13,193 نه. فقط دخترا. 71 00:03:13,236 --> 00:03:14,672 ها، دیدم. 72 00:03:14,716 --> 00:03:17,240 خب، من به قانون "فقط دخترا" احترام میزارم. 73 00:03:17,284 --> 00:03:18,850 به هر حال ضایع میشه. 74 00:03:18,894 --> 00:03:21,331 آره احتمالا مامانت از تاریکی می ترسه 75 00:03:21,375 --> 00:03:23,333 و احتیاج به چراغ خواب داره 76 00:03:23,377 --> 00:03:25,683 و کارای خسته کننده ای مثل زدن ماسک گل به صورتش 77 00:03:25,727 --> 00:03:28,033 و در مورد پسرهای بانمک صحبت کردن. 78 00:03:28,077 --> 00:03:30,949 اوه، من خیلی از رابین خوشم میاد. 79 00:03:30,993 --> 00:03:32,212 جون بابا! 80 00:03:32,255 --> 00:03:34,344 ای کاش اون دوست پسر من بود. 81 00:03:34,388 --> 00:03:36,868 نه، من از رابین بیشتر خوشم میاد. 82 00:03:36,912 --> 00:03:39,044 اون مرد متعلق به منه. 83 00:03:39,088 --> 00:03:43,353 دخترا، دخترا، خواهش می‌کنم همتون میتونین منو دوست داشته باشین. 84 00:03:43,397 --> 00:03:45,355 [making kissing sounds] 85 00:03:45,399 --> 00:03:48,706 ماچ. ماچ. ماچ. 86 00:03:48,750 --> 00:03:52,449 ماچ. ماچ . ماچ. ماچ. ماچ. (صدای بوسیدن) 87 00:03:52,493 --> 00:03:55,060 آره، این دقیقا همون کاریه که ما میخوایم انجام بدیم. 88 00:03:55,104 --> 00:03:56,453 تو ازش بدت میاد. بای. 89 00:03:56,497 --> 00:03:58,368 درسته. ما میریم. 90 00:03:58,412 --> 00:04:01,415 فقط امیدوارم کسی با تو کاری نداشته باشه. 91 00:04:01,458 --> 00:04:03,243 این یعنی وس داره اونا رو گول می زنه، درسته؟ 92 00:04:03,286 --> 00:04:05,419 اوه. شوخی میکنن! 93 00:04:05,462 --> 00:04:07,421 من عاشق شوخی هام. 94 00:04:07,464 --> 00:04:10,293 اونا هیچ وقت نمفهمن که این اتفاق می‌افته. 95 00:04:10,337 --> 00:04:12,252 [boys laughing] 96 00:04:12,295 --> 00:04:14,123 بیرون. 97 00:04:14,166 --> 00:04:17,300 خب، کی می خواد نقاب گلی بپوشه و کل شب‌رو در مورد پسرا حرف بزنه؟ 98 00:04:17,344 --> 00:04:19,476 [all cheering] 99 00:04:19,520 --> 00:04:22,087 شاید بهتر باشه برای بلک فایر صبر کنیم. 100 00:04:22,131 --> 00:04:23,741 ما احتمالا نباید منتظر بموینم. 101 00:04:23,785 --> 00:04:25,569 میتونیم بدون اون تفریح رو شروع کنیم. 102 00:04:25,613 --> 00:04:28,833 اما اون خواهر منه و من نمی‌خوام اون... 103 00:04:28,877 --> 00:04:30,748 ماسک های گلی! 104 00:04:30,792 --> 00:04:33,447 [all cheering] 105 00:04:46,242 --> 00:04:48,288 [splashes] 106 00:04:48,331 --> 00:04:49,985 اوکی، آقایون. 107 00:04:50,028 --> 00:04:52,683 وقتش رسیده که با یه شوخی احمقانه جشن بالا بگیره. 108 00:04:52,727 --> 00:04:54,337 اوه، اوه، اوه، با جنگ بالشی پایه این؟ 109 00:04:54,381 --> 00:04:57,601 یا میتونیم با کرم صورت اسپری کنیم. 110 00:04:57,645 --> 00:04:59,473 -[both laughing] -[clangs] 111 00:04:59,516 --> 00:05:01,039 اونا ایده های وحشتناکی ان. 112 00:05:01,083 --> 00:05:04,434 داشتم به یه چیزی که یکم ترسناک تر باشه فکر می کردم. 113 00:05:04,478 --> 00:05:06,958 -[screaming] -[thuds] 114 00:05:07,002 --> 00:05:09,613 اوه، چه اتفاقی افتاده، سایبورگ؟ 115 00:05:09,657 --> 00:05:11,659 چرا به من هشدار ندادی؟ 116 00:05:11,702 --> 00:05:14,705 چی؟ این ماسک بچه؟ این چیزی نیست... 117 00:05:14,749 --> 00:05:15,967 [screaming] 118 00:05:16,011 --> 00:05:18,361 مگه نمی‌دونی که مرد من از اون خوشش نمیاد؟ 119 00:05:18,405 --> 00:05:19,797 اون پسر حساسیه. 120 00:05:19,841 --> 00:05:22,757 باشه. باشه. ما یکی از ایده‌های احمقانه شما رو انجام میدیم. 121 00:05:25,368 --> 00:05:26,543 [giggling] 122 00:05:26,587 --> 00:05:29,372 اوه، این لذت بخشه. 123 00:05:29,416 --> 00:05:31,461 ببین، تو به خواهرت نیازی نداری که خوش بگذرونی. 124 00:05:31,505 --> 00:05:33,855 [alarm blaring] 125 00:05:33,898 --> 00:05:35,987 به نظر یه جور دستگاه فضایی خطرناک میاد 126 00:05:36,031 --> 00:05:37,162 که تو شهر پرش ظاهر شده‌. 127 00:05:37,206 --> 00:05:39,469 کس دیگه ای هم میخواد بجنگه؟ 128 00:05:39,513 --> 00:05:42,472 - همیشه. - من جعبه بمب رو آوردم! 129 00:05:42,516 --> 00:05:45,083 [hip-hop music playing] 130 00:05:47,042 --> 00:05:49,000 نباید از پسرا کمک بگیریم؟ 131 00:05:49,044 --> 00:05:51,351 بوم! خمیر اصلاح صورت! 132 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 ها ها ها! 133 00:05:52,787 --> 00:05:55,093 خانما به نظر میاد شما برای اصلاح آماده اید. 134 00:05:55,137 --> 00:05:56,747 اوه! تو خیلی شوخی! 135 00:05:56,791 --> 00:05:58,183 -[splatters] -[whimpering] 136 00:05:58,227 --> 00:05:59,576 اوه، سایبورگ، خوبی؟ 137 00:05:59,620 --> 00:06:01,273 رابین، تو چیکار کردی؟ 138 00:06:01,317 --> 00:06:02,666 من؟ منظورم این نبود که... 139 00:06:02,710 --> 00:06:06,191 خیلی زیاده‌روی کردی، مرد. تو خیلی زیاده‌روی کردی. 140 00:06:06,235 --> 00:06:07,497 [wailing] 141 00:06:07,541 --> 00:06:09,891 گریه بسه، نره غول. 142 00:06:10,805 --> 00:06:12,154 نه پسرا! 143 00:06:12,197 --> 00:06:14,852 اگه اونا بدونن ما داریم میریم، ازمون پیروی می کنن. 144 00:06:14,896 --> 00:06:16,071 حواسم بهش حست. 145 00:06:18,160 --> 00:06:20,380 اونا نمی دونن که این فقط یه کیسه خوابه؟ 146 00:06:20,423 --> 00:06:23,557 دو هفته بود که به تعطیلات رفته بودم و هیچ وقت متوجه نشدن. 147 00:06:26,342 --> 00:06:27,865 ریون، بالا و پایین 148 00:06:27,909 --> 00:06:30,564 یالا، روز داره تلف میشه. 149 00:06:30,607 --> 00:06:33,044 بیدار شو و بدرخش! 150 00:06:33,088 --> 00:06:34,872 وقت بیدار شدنه! 151 00:06:34,916 --> 00:06:36,874 آاه! واو! 152 00:06:36,918 --> 00:06:40,095 - اونا واقعا باهوش نیستن، هستن؟ - نه، نیستن. 153 00:06:46,754 --> 00:06:49,060 خیلی خب، بریم ما یه شهر داریم که باید نجاتش بدیم. 154 00:06:49,104 --> 00:06:53,108 آره! شب دخترونه الان شب دخترونه ی بیرونیه. وو هو! 155 00:06:54,457 --> 00:06:55,893 استار فایر، تو هم میای؟ 156 00:06:55,937 --> 00:06:58,548 من فقط یه یادداشت برای خواهرم گذاشتم. 157 00:06:58,592 --> 00:07:01,812 "بلک فایر عزیز، امیدوارم حالت خوب باشه. 158 00:07:01,856 --> 00:07:05,990 من در حال جنگ با نیروهای شیطانی هستم 159 00:07:06,034 --> 00:07:08,253 و بزودی بر میگردم. 160 00:07:08,297 --> 00:07:10,255 - لطفا لذت ببر..." - آم... 161 00:07:10,299 --> 00:07:11,561 میتونی آهسته‌تر بری؟ 162 00:07:11,605 --> 00:07:13,084 "و من تو رو دوست دارم و برای همیشه بغل می‌کنم، 163 00:07:13,128 --> 00:07:15,173 و بزودی می بینمت و دوستت دارم. استار فایر." 164 00:07:15,217 --> 00:07:18,089 شب دخترونه، هووووو! 165 00:07:18,133 --> 00:07:21,441 حالا باید بخوابیم. شما پسرا بهتره برید بیرون. 166 00:07:23,138 --> 00:07:24,748 جنگ بالشی! 167 00:07:24,792 --> 00:07:26,576 مراقب باشید پسرا، من... 168 00:07:26,620 --> 00:07:28,273 خیلی خب، الان خیلی عصبانی نشو. 169 00:07:28,317 --> 00:07:30,101 - اوع! 170 00:07:30,145 --> 00:07:32,190 زدی تو چشمم! 171 00:07:32,234 --> 00:07:33,844 نه... مشکلی نیست. 172 00:07:33,888 --> 00:07:36,586 - مشکلی نیست. - خیلی هم هست. این اصلا خوب نیست! 173 00:07:36,630 --> 00:07:38,849 اوه، مرد من، سایبورگ، خوبی؟ 174 00:07:38,893 --> 00:07:40,503 چرا اینقدر به اون ضربه زدی، احمق؟ 175 00:07:40,547 --> 00:07:44,289 خب، ببخشید اگه عضلات محکم داشته باشم نمی‌تونم به اون کمک کنم. 176 00:07:54,517 --> 00:07:55,779 اون چیز چیه؟ 177 00:07:55,823 --> 00:07:57,781 هر چی که هست، خوب نیست. 178 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 شاید دختر زنبوری بتونه از پسش بر بیاد. 179 00:07:59,566 --> 00:08:00,784 باز هم چه قدرتی داری؟ 180 00:08:00,828 --> 00:08:03,308 من به تونم به اندازه یه زنبور کوچیک بشم. 181 00:08:03,352 --> 00:08:04,658 واو، چقدر بدرد بخور. 182 00:08:09,663 --> 00:08:10,838 بلک فایر. 183 00:08:10,881 --> 00:08:14,668 بلک فایر، تو اومدی. 184 00:08:14,711 --> 00:08:16,234 می بینی، ریون، 185 00:08:16,278 --> 00:08:19,237 همون طور که گفتم اون با محبت خواهرانه اومده بود. 186 00:08:19,281 --> 00:08:21,413 من کاملا مطمئنم که اون اینجاست تا این سیاره رو بگیره. 187 00:08:21,457 --> 00:08:22,893 نه، نه، نه، نه، نه، نه. 188 00:08:22,937 --> 00:08:25,679 اون برای مهمونی اینجاست. 189 00:08:28,029 --> 00:08:30,727 نه، استار،، اون درست میگه. من برای سیاره اینجام. 190 00:08:30,771 --> 00:08:33,556 این وسیله یه پروتال برای ارتش من باز می کنه 191 00:08:33,600 --> 00:08:36,080 که دنیای رقت‌انگیز شما رو فتح خواهد کرد. 192 00:08:36,124 --> 00:08:39,170 اوه، هو، هو، این باید شوخی باشه. 193 00:08:39,214 --> 00:08:43,348 و اوه، خدای من! وووو! مچم رو گرفتی. 194 00:08:43,392 --> 00:08:44,872 این یه شوخی نیست. 195 00:08:44,915 --> 00:08:47,178 من مدت زیادیه که این تهاجم رو برنامه‌ریزی کردم. 196 00:08:47,222 --> 00:08:50,007 پس، تو واقعا نمی خوای عضو 197 00:08:50,051 --> 00:08:52,532 مهمونی بشی و پیمانمون رو نقض نکنی؟ 198 00:08:52,575 --> 00:08:55,012 من از ارتباط با تو متنفرم. 199 00:08:58,276 --> 00:09:01,410 به هر حال، من نقشه جالبی دارم. 200 00:09:01,453 --> 00:09:03,673 [vibrato intensifying] 201 00:09:03,717 --> 00:09:06,589 اون درست میگه. به نظر جالب میاد. 202 00:09:06,633 --> 00:09:07,764 زمان مهمونیه. 203 00:09:32,180 --> 00:09:33,573 هو لو لو لو! 204 00:09:34,922 --> 00:09:37,577 وووو! هیچ‌کس با دخترا گند نمیزنه. وووو! 205 00:09:37,620 --> 00:09:39,796 کسی بازم می خواد؟ یکم می خوای؟ وووو! 206 00:09:39,840 --> 00:09:42,625 تسلیم شو، بلک فایر، تو حریف ما نیستی. 207 00:09:42,669 --> 00:09:46,586 واقعا فکر کردی به همین راحتیه؟ 208 00:09:46,629 --> 00:09:48,326 من اینجام که دنیا رو تسخیر کنم. 209 00:09:55,986 --> 00:09:58,902 می خواستی با هم ارتباط برقرا کنیم، خواهر کوچولو؟ 210 00:09:58,946 --> 00:10:01,601 پس بیا با هم ارتباط برقرار کنیم. 18269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.