All language subtitles for Teen.Titans.Go.E425

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:13,068 زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز 7 00:00:28,289 --> 00:00:29,420 وافل 8 00:00:31,335 --> 00:00:32,684 وافل 9 00:00:32,728 --> 00:00:34,208 دیگه واسه صبحونه دیر شده 10 00:00:34,251 --> 00:00:36,601 وافل 17 00:00:48,918 --> 00:00:51,181 خواهشا دوباره شروع نکنید 18 00:00:51,225 --> 00:00:52,356 چیو شروع نکنن؟ 19 00:00:52,400 --> 00:00:54,271 !وافل ها آه 20 00:00:54,315 --> 00:00:56,317 همینو. همینو نباید شروع کنن 21 00:00:56,360 --> 00:00:58,145 ام من که نفهمیدم 22 00:00:58,188 --> 00:00:59,233 توی خاطراتمونه که 23 00:00:59,276 --> 00:01:00,364 دوستان مون بیست بوی و سایبورگ 24 00:01:00,408 --> 00:01:02,888 مسخره بازی های بچه گونه انجام میدادن 25 00:01:02,932 --> 00:01:05,239 خب این مثلا قراره خنده دار باشه؟ 26 00:01:05,282 --> 00:01:07,415 آه ، شاید خودت باید میبودی 27 00:01:07,458 --> 00:01:09,982 وافل - وافل وافل - 28 00:01:10,026 --> 00:01:12,376 !چه باحال! خیلی توپه 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,204 تایتانا انگار فراموش کردید که 30 00:01:14,248 --> 00:01:15,727 ما یه عضصو جدید داریم 31 00:01:15,771 --> 00:01:18,208 کسی که شاید الان یخورده حس غریبی بهش دست میده 32 00:01:18,252 --> 00:01:20,297 اوه ما خیلی متاسفیم 33 00:01:20,341 --> 00:01:22,038 تقصیره شما ها نیست 34 00:01:22,082 --> 00:01:23,909 فقط سخته که عضو گروهی باشی که پر از خاطراته 35 00:01:23,953 --> 00:01:26,477 پس ما باید کاری کنیم که تو احساس غریبی نکنی 36 00:01:26,521 --> 00:01:29,350 رفتن به جلو و حرف نزدن ما راجب گذشته 37 00:01:29,393 --> 00:01:31,439 و اتافاقایی که افتاده رو به زبون نیاریم 39 00:01:35,269 --> 00:01:37,271 چی؟ - یعنی نمیتونیم زمانای گذشته رو به یاد بیاریم؟ - 40 00:01:37,314 --> 00:01:38,924 به هیچ وجه 41 00:01:38,968 --> 00:01:40,230 این خیلی بنظر خشن میاد 42 00:01:40,274 --> 00:01:42,363 خشن همیشه مال اخلاق رابینه 43 00:01:42,406 --> 00:01:44,060 ...که در واقع این منو یاده 44 00:01:44,104 --> 00:01:47,368 آه آه! اگه زمانی که اون اینجا نبوده اتفاق افتاده 45 00:01:47,411 --> 00:01:49,065 پس نباید راجبش حرف بزنید 46 00:01:49,109 --> 00:01:50,849 !من جدیم 47 00:01:50,893 --> 00:01:54,157 جدی؟ شما هام یادتون اومد؟ 48 00:01:54,201 --> 00:01:56,638 ♪ ...وقتشه که حالا 49 00:01:57,291 --> 00:01:59,249 من بازم نگرفتم 50 00:01:59,293 --> 00:02:00,903 درضمن باید اونجا هم میبودی 51 00:02:00,946 --> 00:02:04,167 آه! ما دوباره کاری کردیم که بامبلبی احساس غریبی کنه 52 00:02:04,211 --> 00:02:07,475 این یاد آوریه خاطرات خوبه گذشته باید تموم بشه 53 00:02:07,518 --> 00:02:09,520 اهنگ چی؟ آهنگم حساب میشه؟ 54 00:02:09,564 --> 00:02:10,913 بستگی داره چه آهنگی باشه 55 00:02:10,956 --> 00:02:14,046 بهترین آهنگی که زده شده 57 00:02:18,268 --> 00:02:19,965 آم...چه بد که اینم نمیشه 58 00:02:20,009 --> 00:02:21,271 چون زیادی حماسیه 59 00:02:21,315 --> 00:02:23,317 یه آهنگ چطوری میتونه حماسی باشه؟ 60 00:02:23,360 --> 00:02:25,275 ...باید - اونجا میبودم - 61 00:02:25,319 --> 00:02:26,363 خب ، نبودم 63 00:02:30,759 --> 00:02:33,588 چرا اونو نبریم توی خاطات گذشته؟ 64 00:02:33,631 --> 00:02:36,547 چونکه نمیتونیم - اوه چه فکره فوق العاده ای - 65 00:02:36,591 --> 00:02:38,506 نخیرم ، اینطور نیست. شماها که ماشین زمان ندارید 66 00:02:38,549 --> 00:02:40,072 اوه بله که داریم 67 00:02:40,116 --> 00:02:42,074 یادتونه اون موقع رفتیم پیش جورج واشنگتن؟ 68 00:02:42,118 --> 00:02:44,425 نه - خب ما میخوایم درستش کنیم - 69 00:02:44,468 --> 00:02:46,992 ما میخوایم تو رو برگردونیم به عقب 70 00:02:47,036 --> 00:02:50,213 تا بتونی بخشی خاطرات محبوبه ما باشی 71 00:02:50,257 --> 00:02:52,520 ماشین زمان بیا ببینم 72 00:02:54,261 --> 00:02:57,873 وایسید! خاطراتتون با ارزش ترین داراییه شماها هستن 73 00:02:57,916 --> 00:02:59,266 واقعا میخواید اونا رو بخاطر منی 74 00:02:59,309 --> 00:03:01,181 که احساس غریبی میکنم خراب کنید؟ 75 00:03:01,224 --> 00:03:02,834 راحتیه اجتماعیه تو واسه ما خیلی مهم تره 76 00:03:02,878 --> 00:03:04,227 از خاطرات خیلی محبوبمون 77 00:03:04,271 --> 00:03:08,188 خب حالا بیاین که بریم دوران گذشته مون 79 00:03:28,512 --> 00:03:29,296 وافل؟ 80 00:03:29,339 --> 00:03:31,123 هی ، شماها مایید 81 00:03:31,167 --> 00:03:33,256 نه بابا چقدر باهوشیا حالا بزن به چاک 82 00:03:33,300 --> 00:03:34,301 از اینجا به بعدش با مائه 83 00:03:34,344 --> 00:03:36,477 !هی ، شماها رئیس ما نیستید 84 00:03:36,520 --> 00:03:38,087 حالا هرچیم که میخوای جذاب باشی 85 00:03:44,311 --> 00:03:45,137 وافل؟ 86 00:03:48,053 --> 00:03:50,882 من از آینده اومدم که یعنی از تو بزرگترم 87 00:03:50,926 --> 00:03:53,058 که یعنی من دیگه مرد شدم 88 00:03:53,102 --> 00:03:56,366 که یعنی جول و پلاستو جمع کن و برو 89 00:03:57,324 --> 00:03:58,368 نمیتونم بهش نه بگم 90 00:03:58,412 --> 00:03:59,500 وافل - وافل - 91 00:03:59,543 --> 00:04:01,458 وافل 92 00:04:01,502 --> 00:04:03,765 خیله خب ما خاطه قبلی رو انداختیم بیرون 93 00:04:03,808 --> 00:04:05,419 حالا وقتشه که یدونه جدید درست کنیم 94 00:04:05,462 --> 00:04:07,290 اینبار با بامبلبی 95 00:04:07,334 --> 00:04:09,205 !این خیلی هیجان انگیزه 96 00:04:09,249 --> 00:04:12,513 ما باید رو مخ ترین صحنه های زندگی مونو بازسازی کنیم 97 00:04:12,556 --> 00:04:13,731 !اتیش کن 104 00:04:36,406 --> 00:04:37,277 !پنکیک 105 00:04:39,366 --> 00:04:40,802 وافل؟ 106 00:04:42,238 --> 00:04:43,283 !پنکیک 107 00:04:43,326 --> 00:04:44,849 !وافل وافل وافل 108 00:04:44,893 --> 00:04:46,764 !وافل 109 00:04:46,808 --> 00:04:50,681 !پنکیک 110 00:04:54,381 --> 00:05:00,778 !وافل 111 00:05:00,822 --> 00:05:02,737 !پنکیک.!پنکیک.!پنکیک 112 00:05:02,780 --> 00:05:04,695 !وافل !وافل !وافل 113 00:05:05,392 --> 00:05:06,958 چه خبر شده؟ 114 00:05:07,002 --> 00:05:09,134 !تو باید بگی وافل ، اسکول 115 00:05:09,178 --> 00:05:11,354 فکر کردم اگه عوضش کنم خنده دار تر میشه 116 00:05:11,398 --> 00:05:12,399 پنکیک 118 00:05:15,402 --> 00:05:16,577 !ببین با این چیکار کردی 119 00:05:16,620 --> 00:05:17,882 !نه ترو خدا ببین آخه 122 00:05:20,972 --> 00:05:23,801 نگاش کن! چشاتو باز کن! باز کن لعنتی 123 00:05:23,845 --> 00:05:25,673 باشه. میگم وافل 124 00:05:25,716 --> 00:05:28,066 نه. آه دیگه دیره 125 00:05:28,110 --> 00:05:30,721 تو کلا هم وافل هارو خراب کردی هم خاطره مونو 126 00:05:32,506 --> 00:05:34,116 بهتون گفته بودم که اینکار درست نیست 127 00:05:34,159 --> 00:05:36,205 ما نباید بریم توی خاطرات خودتون 128 00:05:36,248 --> 00:05:38,250 آره ، کلا خیلی خاطره ی مالی هم نبود 129 00:05:38,294 --> 00:05:39,339 ما از این بهترشم داریم 130 00:05:39,382 --> 00:05:40,905 امیدوارم بعدی خوب پیش بره 131 00:05:40,949 --> 00:05:45,040 میره. چون دیگه وقتشه که دیگه جدی بشیم 132 00:05:51,960 --> 00:05:54,571 هم خیری وجود داره و هم شر 133 00:05:54,615 --> 00:05:56,530 خط بین اونها باید تمیز بمونه 134 00:05:56,573 --> 00:05:57,531 من تنها کار میکنم 135 00:05:57,574 --> 00:05:59,010 شماها سرعت کاره منو پایین میارید 136 00:05:59,054 --> 00:06:02,013 من که میگم کسایی که تو یه خط ایستادن قهرمانای واقعین 137 00:06:02,057 --> 00:06:05,713 تمام این مدت سعی کردم که یه لبخند خشک و خالی هم نزنم 138 00:06:05,756 --> 00:06:08,368 و هیچوقتم اصلا نمیدونستم 139 00:06:08,411 --> 00:06:09,412 اوه عالی شد 140 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 دوباره آینده ی خودمون 141 00:06:10,892 --> 00:06:13,024 !خودتون که برنامه رو میدونید بیرون 142 00:06:15,723 --> 00:06:17,377 حالا بزار بهترین لحظه مونو 143 00:06:17,420 --> 00:06:19,553 با جدید ترین عضو تیم مون زنده کنیم 144 00:06:19,596 --> 00:06:22,164 !ایولا - ...بیاید - 147 00:06:28,997 --> 00:06:30,694 وایسا ببینم چجوری صورت هاتونو اونجوریک ردید؟ 148 00:06:30,738 --> 00:06:33,175 فقط یخورده فشار بیار به خودت 149 00:06:33,218 --> 00:06:35,438 و یه چیز خیلی جدی بگو 150 00:06:35,482 --> 00:06:37,484 !به دنیای من خوش اومدی ، اسکول 151 00:06:37,527 --> 00:06:38,659 فهمیدم 153 00:06:41,488 --> 00:06:44,404 !به دنیای من خوش اومدی ، اسکول 154 00:06:44,447 --> 00:06:48,364 آره. این اصلا اون قیافه ای نیست که مد نظر باشه 155 00:06:48,408 --> 00:06:50,453 اوه بزار دوباره انجام بدم 157 00:06:53,369 --> 00:06:56,807 زندگی اصلا معنا نداره 158 00:06:56,851 --> 00:07:00,289 بیخیال! اصلا تلاش میکنی که جدی باشی؟ 159 00:07:00,332 --> 00:07:02,073 !سفت تر زور بزن 162 00:07:08,732 --> 00:07:10,995 بیخیالش اصلا جواب نمیده 163 00:07:11,039 --> 00:07:12,649 خب ، یه خاطره دیگه هم از دست رفت 164 00:07:14,259 --> 00:07:15,347 متاسفم 165 00:07:15,391 --> 00:07:17,219 حالا که این خاطره هم از دست رفت 166 00:07:17,262 --> 00:07:20,135 اصلا نمیدونم راجب چی بوده 167 00:07:20,178 --> 00:07:21,615 فقط برفکیه 168 00:07:21,658 --> 00:07:23,965 آه معز من که دیگه داره کم میاره 170 00:07:28,099 --> 00:07:30,014 حسش کن 171 00:07:30,058 --> 00:07:32,539 همگی برگردید توی ماشین زمان - نه - 172 00:07:32,582 --> 00:07:34,932 نمیخوام دیگه خاطراتتونو خراب کنم 173 00:07:34,976 --> 00:07:37,369 من یه خاطره ی خیلی خیلی باحال میشناسم 174 00:07:37,413 --> 00:07:38,414 که هیچی نمیتونه خرابش کنه 175 00:07:38,458 --> 00:07:39,937 داری همون آهنگه رو میگی؟ 176 00:07:39,981 --> 00:07:41,852 بهترین آهنگی که نوشته شده 177 00:07:41,896 --> 00:07:45,290 !وقتشه که در...شب...درخشید 178 00:07:45,334 --> 00:07:47,858 !شب درخشان 179 00:07:56,824 --> 00:07:59,043 چرا همیشه باید همین شکلی بمونیم؟ 180 00:07:59,087 --> 00:08:01,785 چونکه خیلی باحالیم رابین خیلی باحال 181 00:08:03,134 --> 00:08:04,266 !گمشید 182 00:08:04,788 --> 00:08:06,050 خیله خب ، بامبلبی 183 00:08:06,094 --> 00:08:08,357 تنها چیزی که تو این خاطره نیاز داری اینه که 184 00:08:08,400 --> 00:08:09,576 باحال باشی 185 00:08:09,619 --> 00:08:11,621 ای به چشم - سایبورگ آتیش کن - 186 00:08:11,665 --> 00:08:13,754 وقتشه که شب 187 00:08:13,797 --> 00:08:16,670 !بدرخشه 189 00:08:32,555 --> 00:08:33,730 !داریم انجامش میدیم 190 00:08:33,774 --> 00:08:35,689 داریم یه خاطره ی جدید میسازیم 191 00:08:36,603 --> 00:08:39,649 !اینو تا ابد یادم میمونه 192 00:08:39,693 --> 00:08:41,390 درست بشین - دارم سعی میکنم - 194 00:08:43,044 --> 00:08:44,611 نمیتونم کنترلش کنم 197 00:08:57,101 --> 00:08:58,973 بهتون گفتم که فکر بدیه 198 00:08:59,016 --> 00:09:00,583 یا شمام بگید 199 00:09:00,627 --> 00:09:01,845 "وافل وافل وافل" 200 00:09:01,889 --> 00:09:05,196 هاه، واسه صبحونه یکم دیر نشده؟ 201 00:09:05,762 --> 00:09:07,982 چرا اون داره با من حرف میزنه؟ 202 00:09:08,025 --> 00:09:09,810 آه ، چونکه شما ها باهم دوستید 203 00:09:09,853 --> 00:09:12,595 دوستی با این مونگولا؟ آره حتما 204 00:09:12,639 --> 00:09:13,988 !اوه ، نه 205 00:09:14,031 --> 00:09:16,425 خراب کردن خاطره هاتون دوستی تون رو هم خراب کرده 206 00:09:16,468 --> 00:09:20,429 بهتون گفته بودم که این کلا فکر بدیه 207 00:09:20,472 --> 00:09:22,823 هی یادته ما همش میگفتیم وافل 208 00:09:22,866 --> 00:09:24,825 و اون همش میگفت پنکیک 209 00:09:24,868 --> 00:09:26,696 شما هنوزم خاطراتتونو دارید 210 00:09:26,740 --> 00:09:28,002 و حالا من بخشی از اونام 211 00:09:28,045 --> 00:09:29,786 اخه مگه گفتن وافل چقدر سخته؟ 212 00:09:29,830 --> 00:09:31,658 فقط بگو وافل 214 00:09:33,485 --> 00:09:35,792 هر هر. دیگه لازم نیست شور رو از مزه ببرید 215 00:09:35,836 --> 00:09:39,796 اوه و یادتون میاد که اون میخواست قیافه ی خودشو جدی کنه؟ 218 00:09:44,627 --> 00:09:46,498 آره ، عجب خاطره ی خوبی 219 00:09:46,542 --> 00:09:49,676 یادتون میاد که اون نتونست روی موتور بشینه؟ 221 00:09:51,329 --> 00:09:54,506 ...و موتور هم همش... اینور و اونور میشد 222 00:09:54,550 --> 00:09:56,726 هی یادتون میاد اون موقع رو 223 00:09:56,770 --> 00:09:59,381 که بابلبی همه ی خاطرات محبوب مارو خراب کرد؟ 225 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 اصلا هم خنده دار نیست 226 00:10:05,561 --> 00:10:07,084 آه ، باید میبودی و میدیدی 15948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.