All language subtitles for Sympathy.For.The.Devil.2023.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,339 --> 00:01:14,241 -The first baby didn't make it. 2 00:01:16,243 --> 00:01:20,447 -No, you're -- you're right. Y-Your sister didn't make it. 3 00:01:20,480 --> 00:01:23,350 -How come? 4 00:01:23,383 --> 00:01:24,886 -Well... 5 00:01:24,919 --> 00:01:29,824 Your mom, she had some complications. 6 00:01:29,857 --> 00:01:32,426 How do you know about this stuff, anyway? 7 00:01:32,459 --> 00:01:33,695 -Uncle Mike told me. 8 00:01:33,728 --> 00:01:37,364 - Uncle Mike. - Uncle Mike. 9 00:01:37,397 --> 00:01:39,734 -Yeah, well, listen, y-your mom's gonna be fine, 10 00:01:39,767 --> 00:01:42,737 and the baby's gonna be fine this time. 11 00:01:45,172 --> 00:01:48,175 Did you ever tell your mom you know about this stuff? 12 00:01:52,279 --> 00:01:53,581 -No. -Oh, so maybe 13 00:01:53,615 --> 00:01:55,482 it's our little secret. 14 00:01:55,516 --> 00:01:56,818 That okay with you? 15 00:01:56,851 --> 00:01:58,586 -You shouldn't keep secrets, though. 16 00:01:58,620 --> 00:02:04,358 I know, but every now and then, 17 00:02:04,391 --> 00:02:05,927 it's okay to have a secret. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,729 Like the fact that I let you sit up front. 19 00:02:07,762 --> 00:02:09,931 - Oh, yeah. 20 00:02:09,964 --> 00:02:13,534 -And yeah, sometimes we're gonna get some candy on the weekdays. 21 00:02:13,568 --> 00:02:16,638 That's a good secret, too. -Oh, yup. I love that secret. 22 00:02:16,671 --> 00:02:18,238 -Yeah. -Chocolate. 23 00:02:18,271 --> 00:02:19,874 -Chocolate secrets are good secrets. 24 00:02:19,907 --> 00:02:21,743 -Yeah. 25 00:02:37,290 --> 00:02:39,326 -It's gonna be okay. 26 00:02:39,359 --> 00:02:41,294 Promise. 27 00:02:41,328 --> 00:02:42,864 You gonna be a good boy? 28 00:02:52,640 --> 00:02:53,775 -You better hurry. She's waiting for you. 29 00:02:53,808 --> 00:02:55,308 -Yeah. I know. 30 00:03:26,040 --> 00:03:27,709 -Hey, man, uh... -Yo. 31 00:03:27,742 --> 00:03:29,309 -Did you get my e-mail about the new schedule? 32 00:03:29,342 --> 00:03:31,278 Because nobody replied. -Yep. Yeah. 33 00:03:31,311 --> 00:03:33,014 No, everything's okay here, man. Go be with your wife. 34 00:03:33,047 --> 00:03:35,516 -Yeah, but Rich left me a message. 35 00:03:35,550 --> 00:03:37,317 I was wondering... -Let it go. Let it go. 36 00:03:37,350 --> 00:03:38,753 I don't want to talk to you till Monday, 37 00:03:38,786 --> 00:03:40,788 and I'll handle fucking Rich. 38 00:03:40,822 --> 00:03:44,357 -Alright. Thanks. -You excited? 39 00:03:46,060 --> 00:03:47,962 Excited? -Okay. Alright. Alright. 40 00:03:47,995 --> 00:03:49,597 -I'll talk to you later. Good luck. 41 00:03:49,630 --> 00:03:51,465 -Alright. Later. -Wait, wait, wait, wait, wait. 42 00:03:51,498 --> 00:03:53,034 Is it a boy or girl? You never said. 43 00:03:53,067 --> 00:03:55,469 -We don't know. It's a -- 44 00:03:55,503 --> 00:03:57,572 You know, she wanted it to be -- or, you know, 45 00:03:57,605 --> 00:03:59,473 we wanted it to be a surprise. 46 00:03:59,507 --> 00:04:00,942 -Well, I hope it looks more like her. 47 00:04:00,975 --> 00:04:02,677 Jeez, I hope it looks more like her. 48 00:04:02,710 --> 00:04:03,845 Yeah, me too. 49 00:04:34,542 --> 00:04:36,309 -Hey. -Hey. Did you drop him 50 00:04:36,343 --> 00:04:38,311 at my mother's? -Yeah. Yeah, he's fine. 51 00:04:38,345 --> 00:04:39,881 Uh, so, do you need anything from -- 52 00:04:39,914 --> 00:04:41,414 -Oh, hold on. The doctors just walked in. 53 00:04:41,448 --> 00:04:43,084 -Hello, Mrs. Chamberlain. 54 00:04:43,117 --> 00:04:44,852 Alright, just relax your back. -Mrs. Chamberlain. 55 00:04:44,886 --> 00:04:46,888 -Put this behind you there. -Right there. 56 00:04:46,921 --> 00:04:48,589 -Oh! -Good. Good. 57 00:04:48,623 --> 00:04:50,658 -Good job. Just move -- rest this foot. 58 00:04:50,691 --> 00:04:52,359 - You want your legs bent, 59 00:04:52,392 --> 00:04:54,427 to look like this. Right, exactly. 60 00:04:54,461 --> 00:04:56,964 -You okay? -Yeah, I'm okay. 61 00:04:56,998 --> 00:04:59,332 I keep thinking it's not supposed to hurt this much. 62 00:04:59,366 --> 00:05:01,468 -You don't remember it hurting this much? 63 00:05:01,502 --> 00:05:04,539 -Oh. Oh. 64 00:05:04,572 --> 00:05:06,339 Oh! -I'm gonna grab the hand. 65 00:05:06,373 --> 00:05:07,742 -Hold on, hold on. -Can you see where we are? 66 00:05:07,775 --> 00:05:09,644 -I had complications the first time. 67 00:05:09,677 --> 00:05:11,344 Did they tell you that? -Yep, I saw it in your chart. 68 00:05:11,378 --> 00:05:13,346 -Okay, just keep breathing. -Just breathe. 69 00:05:13,380 --> 00:05:15,616 Breathe, baby. -You want to brace yourself? 70 00:05:15,650 --> 00:05:17,652 - Just like that? 71 00:05:17,685 --> 00:05:19,520 -That's not the board. -David, are you still there? 72 00:05:19,554 --> 00:05:21,454 -Yeah, I-I-I'm still here. I'm almost there, babe. 73 00:05:21,488 --> 00:05:23,791 Okay? I'm almost there. -Okay. I love you. 74 00:05:23,825 --> 00:05:26,027 -I love you, too. 75 00:05:39,841 --> 00:05:41,108 -Come on. 76 00:06:47,909 --> 00:06:50,077 -You leaving? -Yeah, I'm packing. 77 00:07:17,705 --> 00:07:21,042 -What the fuck? 78 00:07:21,075 --> 00:07:22,677 S-Sir, what -- what are you doing? 79 00:07:24,645 --> 00:07:28,015 -Just... 80 00:07:28,049 --> 00:07:29,482 Pick a card. 81 00:07:29,517 --> 00:07:31,252 -Buddy, I-I'm not an Uber, okay? 82 00:07:34,588 --> 00:07:35,623 A-A-Are you robbing me? 83 00:07:35,656 --> 00:07:36,891 -I didn't say I was robbing you. 84 00:07:36,924 --> 00:07:38,693 I said pick a card. 85 00:07:38,726 --> 00:07:41,195 Come on. A card. A card. You know. 86 00:07:41,228 --> 00:07:43,130 Clubs. 87 00:07:43,164 --> 00:07:44,565 Hearts. 88 00:07:48,302 --> 00:07:51,272 -You want me to s-say a card? -Yes! 89 00:07:58,112 --> 00:08:02,016 -Ace. -Oh, ace. 90 00:08:02,049 --> 00:08:03,951 And the suit? 91 00:08:07,955 --> 00:08:09,991 -Spades. 92 00:08:12,293 --> 00:08:15,262 I just knew you were gonna say that card. 93 00:08:17,131 --> 00:08:18,299 Drive. 94 00:08:19,900 --> 00:08:21,535 -S-sir, my wife is in the hospital. 95 00:08:21,569 --> 00:08:23,604 She's about to give birth. 96 00:08:25,873 --> 00:08:27,775 - Drive. 97 00:08:27,808 --> 00:08:31,645 Exit the hospital and then go right towards the strip. 98 00:08:31,679 --> 00:08:33,180 Because I... -Sir. 99 00:08:33,214 --> 00:08:34,548 -...I like the lights. -Sir. 100 00:08:34,582 --> 00:08:35,616 I-I-I have an emergency. Okay? 101 00:08:35,649 --> 00:08:37,618 This is a family emergency. 102 00:08:45,626 --> 00:08:50,164 -I'm your family emergency now. 103 00:08:52,633 --> 00:08:53,667 Drive. 104 00:08:59,006 --> 00:09:00,708 -Drive where? 105 00:09:00,741 --> 00:09:05,346 - Jesus Christ. 106 00:09:05,379 --> 00:09:07,081 Drive! 107 00:09:32,640 --> 00:09:34,208 -Where do you want me to go? 108 00:10:50,751 --> 00:10:52,453 -What the fuck are you looking at? 109 00:10:56,323 --> 00:10:58,125 -Hey, I-I really need to get back to the hospital -- 110 00:10:58,159 --> 00:11:00,895 -Turn here. Here. 111 00:11:16,944 --> 00:11:20,981 -Listen, I just want to say that whatever it is that you want, 112 00:11:21,015 --> 00:11:23,450 it's yours. I-I mean it. 113 00:11:23,484 --> 00:11:25,286 Just want you to understand -- 114 00:11:25,319 --> 00:11:27,988 -Now you're gonna talk about your family. 115 00:11:28,022 --> 00:11:29,957 -What? -You're gonna dive into 116 00:11:29,990 --> 00:11:32,193 the bit about your family, 117 00:11:32,226 --> 00:11:34,461 about how much you love them. 118 00:11:34,495 --> 00:11:39,333 with all your heart and all your goddamn soul. 119 00:11:41,302 --> 00:11:42,736 -Yeah, I was. 120 00:11:42,770 --> 00:11:44,872 -Well, isn't that a bit of a cliché? 121 00:12:03,490 --> 00:12:05,392 -You want me to take it? 122 00:12:20,941 --> 00:12:22,776 Before the interruption, 123 00:12:22,810 --> 00:12:26,013 you were about to start up with your phony family speech. 124 00:12:26,046 --> 00:12:29,416 About how if I were to shoot you 125 00:12:29,450 --> 00:12:32,286 through your stupid little earlobe right now, 126 00:12:32,319 --> 00:12:36,924 the bullet would, metaphorically speaking, 127 00:12:36,957 --> 00:12:40,528 tear through your wife and son as well. 128 00:12:50,237 --> 00:12:53,340 -Where are we going? 129 00:12:53,374 --> 00:12:55,409 What do you want? 130 00:13:02,916 --> 00:13:04,852 -Take this next exit. 131 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 Pull over. 132 00:13:09,123 --> 00:13:12,860 Still got a few miles to go before we sleep. 133 00:13:32,614 --> 00:13:35,149 Great night. 134 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 Great fucking night. 135 00:13:40,354 --> 00:13:41,855 You're gonna have to watch the speeding 136 00:13:41,889 --> 00:13:44,224 when you get back up on the highway. 137 00:13:46,994 --> 00:13:48,530 The adrenaline. 138 00:13:50,632 --> 00:13:53,067 You know, back in South Boston, 139 00:13:53,100 --> 00:13:57,871 I once got three speeding tickets in one month. 140 00:13:57,905 --> 00:13:59,541 Want to know why? 141 00:14:01,909 --> 00:14:03,578 Stress. 142 00:14:03,611 --> 00:14:05,045 Fuck. 143 00:14:13,153 --> 00:14:15,389 $2,000 boots. 144 00:14:22,129 --> 00:14:28,035 You just watch the speed limit, obey the traffic signals... 145 00:14:30,037 --> 00:14:31,573 we'll be alright. 146 00:14:51,058 --> 00:14:52,960 Sup? 147 00:15:23,023 --> 00:15:24,626 Well, hi. 148 00:15:41,609 --> 00:15:44,411 I don't blame you. 149 00:15:44,445 --> 00:15:47,749 Might be your one and only shot. 150 00:15:47,782 --> 00:15:50,083 But maybe I was following you. 151 00:15:50,117 --> 00:15:53,153 Maybe I know where you live. 152 00:15:53,187 --> 00:15:55,657 So you run for it. 153 00:15:55,690 --> 00:15:58,459 Now you've involved your family, too. 154 00:16:17,612 --> 00:16:20,380 -Just relax, okay? 155 00:16:20,414 --> 00:16:22,182 I'm getting in the car. 156 00:16:31,593 --> 00:16:33,193 -It's kind of impersonal, 157 00:16:33,227 --> 00:16:35,229 talking to the back of your fucking skull. 158 00:16:48,710 --> 00:16:51,178 -You made a wise decision back there. 159 00:16:54,414 --> 00:16:58,820 -Moving very slowly into your glove compartment. 160 00:16:58,853 --> 00:17:01,121 -About two months? 161 00:17:05,693 --> 00:17:08,161 -Oh-ho! 162 00:17:08,195 --> 00:17:10,698 Ho-ho-ho-ho-ho. 163 00:17:10,732 --> 00:17:15,369 Can somebody say sexy? 164 00:17:33,253 --> 00:17:36,256 -Can you look at the road, please, when you're driving? 165 00:17:41,529 --> 00:17:44,699 Where are you from, anyways? 166 00:17:44,732 --> 00:17:48,636 -Tucson. -Have you ever been to Boston? 167 00:17:48,670 --> 00:17:52,507 -Yeah. I've been there once. Years ago. 168 00:17:52,540 --> 00:17:55,309 -Not for nothing, but you remind me 169 00:17:55,342 --> 00:17:58,178 of this guy I used to know in Boston. 170 00:17:58,211 --> 00:18:02,349 And this guy used to drink a bottle of Glenlivet every night. 171 00:18:02,382 --> 00:18:06,721 Just kill the whole thing right before bed. 172 00:18:06,754 --> 00:18:08,690 -Well, I don't drink. 173 00:18:10,424 --> 00:18:12,426 -Anymore? 174 00:18:14,896 --> 00:18:16,798 -I haven't had a drink in years. 175 00:18:16,831 --> 00:18:20,500 - Phony. It's phony. 176 00:18:22,637 --> 00:18:27,274 And that one time you were in Boston, 177 00:18:27,307 --> 00:18:29,476 was it business or pleasure? 178 00:18:29,510 --> 00:18:31,111 -It was business. 179 00:18:39,687 --> 00:18:41,455 And what business are you in? 180 00:18:41,488 --> 00:18:43,190 -I work for a shipping company. 181 00:18:43,223 --> 00:18:44,859 Mostly warehouse work. 182 00:18:44,892 --> 00:18:48,428 -And you're sure that's the only time you've been to Boston? 183 00:18:48,462 --> 00:18:50,565 -Yeah. 184 00:18:55,870 --> 00:18:58,773 -You stopped drinking...when? 185 00:18:59,907 --> 00:19:02,710 15 years ago? 186 00:19:02,744 --> 00:19:06,279 I don't remember, but... 187 00:19:06,313 --> 00:19:07,815 Yeah, something like that. 188 00:19:10,685 --> 00:19:12,486 -See, that's funny. 189 00:19:15,322 --> 00:19:18,492 You making an error like that this early in the evening? 190 00:19:18,526 --> 00:19:20,662 That's really not like you. 191 00:19:22,597 --> 00:19:23,564 -What? 192 00:19:42,817 --> 00:19:44,919 -Is it okay if I ask a question? 193 00:19:44,952 --> 00:19:47,320 -Why wouldn't it be okay? 194 00:19:50,725 --> 00:19:53,293 -How long is this gonna take? 195 00:19:53,326 --> 00:19:54,829 When will I be back home? 196 00:19:54,862 --> 00:19:57,899 -Why would you assume you'll ever go home again? 197 00:19:59,934 --> 00:20:03,403 -What? -Did you not just hear me? 198 00:20:03,437 --> 00:20:05,205 -Yeah, I... 199 00:20:12,412 --> 00:20:15,783 -Alright. This whole trip won't take more than an hour. 200 00:20:15,817 --> 00:20:17,785 We're going to Boulder City. 201 00:20:19,821 --> 00:20:23,457 -Okay. I can do that. 202 00:20:23,490 --> 00:20:24,726 -Oh, thank you. 203 00:20:24,759 --> 00:20:27,260 Well, that's very thoughtful of you. 204 00:20:33,634 --> 00:20:37,772 My mother, she's dying of cancer -- 205 00:20:37,805 --> 00:20:41,241 the lung variety. 206 00:20:42,309 --> 00:20:44,011 She's a devout Catholic, 207 00:20:44,045 --> 00:20:47,481 so we gotta do last rites -- -Your mother's at the hospital? 208 00:20:47,515 --> 00:20:50,985 -Don't interrupt me. 209 00:20:51,018 --> 00:20:53,487 That's rude, you interrupting me. 210 00:20:53,521 --> 00:20:54,989 Don't. 211 00:21:00,427 --> 00:21:03,330 -My mom was also religious. 212 00:21:09,937 --> 00:21:11,839 It didn't stop her from marrying my dad, 213 00:21:11,873 --> 00:21:14,842 who liked to get drunk and beat the living shit out of her. 214 00:21:18,746 --> 00:21:20,548 -Just my opinion -- 215 00:21:20,581 --> 00:21:23,751 that plea for sympathy is very beneath you. 216 00:21:23,785 --> 00:21:25,753 So anyway, back to my story. 217 00:21:25,787 --> 00:21:28,421 You take me to the hospital, the Boulder City Hospital -- 218 00:21:28,455 --> 00:21:30,892 Don't you have a car? 219 00:21:37,430 --> 00:21:39,399 Fucking prick. 220 00:21:54,949 --> 00:21:57,384 -W-What is this, "SD love?" 221 00:21:57,417 --> 00:21:59,452 W-What are you, a teenager? 222 00:21:59,486 --> 00:22:01,889 -My son did that. It's our initials, 223 00:22:01,923 --> 00:22:03,658 me and my wife. 224 00:22:03,691 --> 00:22:06,459 -Oh, isn't that sweet? 225 00:22:06,493 --> 00:22:10,131 You want me to take it, "D?" -Yeah. 226 00:22:12,967 --> 00:22:14,769 -David, where are you? It's happening now. 227 00:22:14,802 --> 00:22:17,004 -I'm sorry, babe. I-I'm trying. I'm almost there. 228 00:22:17,038 --> 00:22:20,608 - Great. Now the little... 229 00:22:20,641 --> 00:22:22,442 -You said you were here! 230 00:22:22,475 --> 00:22:24,045 Why are you late with this? You're never late. 231 00:22:24,078 --> 00:22:25,813 -I love you so much, baby. -Doctor, it's normal. 232 00:22:25,847 --> 00:22:27,815 -I'm almost there. 233 00:22:30,017 --> 00:22:32,385 Oh, you said you'll be here! 234 00:22:32,419 --> 00:22:35,156 -I will. I'm doing everything I can. 235 00:22:35,189 --> 00:22:37,992 - Something's wrong. 236 00:22:38,025 --> 00:22:40,528 It's wrong. 237 00:22:46,200 --> 00:22:49,036 -What is that? Who's with you? 238 00:22:49,070 --> 00:22:51,639 -Nobody, honey, it's... the window open. 239 00:22:51,672 --> 00:22:53,040 -Okay. -Mrs. Chamberlain, 240 00:22:53,074 --> 00:22:54,609 I need you to put the phone down. 241 00:22:54,642 --> 00:22:56,177 -Doctor, why is it taking so long? 242 00:22:56,210 --> 00:22:58,613 When we lost our first, it also took so long. 243 00:22:58,646 --> 00:23:00,480 -Mom, look at me. 244 00:23:00,514 --> 00:23:02,617 -Tell him, honey. David, tell him what happened. 245 00:23:12,459 --> 00:23:13,961 -Where the fuck are we going?! 246 00:23:15,663 --> 00:23:18,099 -For the devil may start to envy those 247 00:23:18,132 --> 00:23:20,167 who suffer too deeply 248 00:23:20,201 --> 00:23:22,837 and throw them out into Heaven. 249 00:24:18,259 --> 00:24:21,262 -So when we get to the Boulder City, 250 00:24:21,295 --> 00:24:24,131 I drop you off, right? 251 00:24:26,300 --> 00:24:29,103 I drop you off, and... 252 00:24:29,136 --> 00:24:30,504 you let me go. 253 00:24:30,538 --> 00:24:33,507 -I let you go. 254 00:24:33,541 --> 00:24:34,709 -Okay. 255 00:24:37,178 --> 00:24:39,647 -Well, now you've fucking gone and done it. 256 00:24:51,292 --> 00:24:53,493 Gonna stop? 257 00:25:00,601 --> 00:25:02,703 Would you calm down? 258 00:25:16,751 --> 00:25:18,753 -I'm stopping? 259 00:25:22,356 --> 00:25:24,525 I'm stopping? 260 00:25:26,160 --> 00:25:27,595 -Turn here. 261 00:25:42,276 --> 00:25:46,047 -As I said, all I need is for you to take me to my mother, 262 00:25:46,080 --> 00:25:48,149 so there's no reason for anything horrible 263 00:25:48,182 --> 00:25:49,817 to befall anyone tonight. 264 00:25:49,850 --> 00:25:52,720 But if you so much as look at this cop weird, 265 00:25:52,753 --> 00:25:56,323 I will shoot you so fast in the back of your goddamn skull, 266 00:25:56,357 --> 00:26:01,228 cranial matter will splatter all over this cop's pressed uniform, 267 00:26:01,262 --> 00:26:03,898 and it will be disgusting. 268 00:26:05,132 --> 00:26:07,601 -Not a good time. 269 00:26:34,895 --> 00:26:36,964 -License and registration, please. 270 00:26:36,997 --> 00:26:38,632 -Right. One second. 271 00:26:38,666 --> 00:26:41,802 -M-May I ask why we're we being pulled over? 272 00:26:41,836 --> 00:26:45,039 -Sure, you can ask. License and registration. 273 00:26:45,072 --> 00:26:47,308 -Asking permission to ask the question. 274 00:26:47,341 --> 00:26:52,913 Isn't that the same as asking the question? 275 00:26:52,947 --> 00:26:55,282 -You were going 11 over the speed limit. 276 00:26:55,316 --> 00:26:57,351 -Well, wait, w-what about the, uh -- 277 00:26:57,384 --> 00:26:59,253 what do you call it? The flow, right? 278 00:26:59,286 --> 00:27:00,988 The flow of traffic? 279 00:27:01,021 --> 00:27:04,225 -License and registration. I'm not asking again. 280 00:27:04,258 --> 00:27:06,660 -Well, if all the other cars are going ten miles over, 281 00:27:06,694 --> 00:27:07,995 you got to do the same, right? 282 00:27:08,028 --> 00:27:09,697 To ensure you don't cause a traffic hazard. 283 00:27:09,730 --> 00:27:11,866 -One second. U-Uh, my license -- -Just shush. 284 00:27:11,899 --> 00:27:15,369 I'm just asking a question. What's wrong with that? 285 00:27:15,402 --> 00:27:18,172 -Sir, one more question, and you're gonna have some trouble. 286 00:27:18,205 --> 00:27:21,175 Oh, no, not trouble. 287 00:27:21,208 --> 00:27:24,745 Please, Mr. Big Policeman, anything but trouble. 288 00:27:24,778 --> 00:27:26,413 -No, no, w-wait, wait. -It's okay. I just -- 289 00:27:26,447 --> 00:27:28,749 -But isn't that a thing, though? 290 00:27:28,782 --> 00:27:32,019 The flow. Isn't that a real thing? 291 00:27:34,488 --> 00:27:38,025 -Sir. Step out of the car. 292 00:27:38,058 --> 00:27:40,895 Out of the car. 293 00:27:40,928 --> 00:27:43,264 -Out of the car. Are you fucking crazy? 294 00:27:43,297 --> 00:27:44,965 All I did was ask a simple question, 295 00:27:44,999 --> 00:27:47,334 and now this big cock cop is telling me 296 00:27:47,368 --> 00:27:48,402 to get out of the car. 297 00:27:48,435 --> 00:27:51,438 -You're under arrest. 298 00:27:51,472 --> 00:27:53,974 Sir, step out of the vehicle now. 299 00:27:54,008 --> 00:27:55,776 -Just do what he says, okay? -No! 300 00:27:55,809 --> 00:27:58,145 No, he's too rude. He's way too fucking rude. 301 00:27:58,179 --> 00:27:59,780 -Now, out! -I'm not gonna reward 302 00:27:59,813 --> 00:28:01,382 that type of behavior. -Out of the vehicle now! 303 00:28:01,415 --> 00:28:04,118 -Or what? Really?! 304 00:28:04,151 --> 00:28:05,486 You're gonna shoot me, man? 305 00:28:05,520 --> 00:28:07,254 For not getting out of the car, 306 00:28:07,288 --> 00:28:08,856 you're gonna shoot me in front of my friend here? 307 00:28:08,889 --> 00:28:11,192 -We're not friends. -Out of the fucking car. 308 00:28:11,225 --> 00:28:14,261 - Because this Officer Cock. 309 00:28:14,295 --> 00:28:16,764 -Control 1-Nora-61. 310 00:28:16,797 --> 00:28:19,867 -Get behind me, Satan. -What? 311 00:28:27,542 --> 00:28:29,109 -Uh... 312 00:29:40,180 --> 00:29:43,284 I told you not to speed. 313 00:29:43,317 --> 00:29:45,587 I even warned you once -- no, twice. 314 00:29:45,620 --> 00:29:47,589 I warned you about the speed, and you wouldn't listen. 315 00:29:47,622 --> 00:29:51,593 -You warned me. -I told you a couple of times. 316 00:29:51,626 --> 00:29:53,961 -You've warned -- You warned me not to speed. 317 00:29:53,994 --> 00:29:55,296 -Why are you being such a cock about it? 318 00:29:55,329 --> 00:29:57,498 -Jesus Christ! -What's past is past, 319 00:29:57,532 --> 00:29:59,266 I always say, Although others say past 320 00:29:59,300 --> 00:30:00,934 is prologue, which is really just saying 321 00:30:00,968 --> 00:30:03,070 the same thing from a different perspective. 322 00:30:03,103 --> 00:30:07,274 But point is, move on here. 323 00:30:07,308 --> 00:30:09,410 Go back to Galleria. 324 00:30:12,212 --> 00:30:15,015 -He was just doing his job. 325 00:30:17,217 --> 00:30:19,987 -He was an authoritarian little prick. 326 00:30:20,020 --> 00:30:23,057 -He was just a guy doing his job. 327 00:30:23,090 --> 00:30:24,358 You just killed him. 328 00:30:24,391 --> 00:30:26,561 -Would you just shut up and drive? 329 00:30:26,594 --> 00:30:29,296 -He could have had a family. A wife and kids. 330 00:30:29,330 --> 00:30:31,965 -Shut up and drive! -You could have just destroyed 331 00:30:31,999 --> 00:30:34,335 a whole fucking family! -I destroyed a family. 332 00:30:34,368 --> 00:30:37,539 I destroyed a family! 333 00:30:37,572 --> 00:30:39,574 I did! 334 00:30:44,411 --> 00:30:46,380 Drive! 335 00:30:49,183 --> 00:30:51,051 -No. 336 00:31:06,400 --> 00:31:09,571 -The next one goes through your face. 337 00:31:09,604 --> 00:31:11,438 Drive. 338 00:32:13,735 --> 00:32:17,639 -Such bravado all of a sudden. 339 00:32:17,672 --> 00:32:22,009 I wonder, how did that happen? 340 00:32:22,042 --> 00:32:24,746 You going from being such a whiny little piece of shit 341 00:32:24,779 --> 00:32:28,048 to someone who could headbutt a horse? 342 00:32:49,771 --> 00:32:52,607 Why? 343 00:32:52,640 --> 00:32:54,408 -Why what? 344 00:32:54,441 --> 00:32:59,046 Why are you doing this? 345 00:32:59,079 --> 00:33:00,748 -I told you. My mother. The hospital. 346 00:33:00,782 --> 00:33:02,717 Didn't I already tell you this? 347 00:33:02,750 --> 00:33:05,285 -It's bullshit. 348 00:33:11,693 --> 00:33:13,628 -Just tell me. 349 00:33:16,664 --> 00:33:18,566 Just tell me. 350 00:33:24,471 --> 00:33:27,542 -The plain and simple truth, is that what you want? 351 00:33:27,575 --> 00:33:30,177 -Yeah. 352 00:33:30,210 --> 00:33:33,447 -Although the truth is rarely plain and never simple. 353 00:33:33,480 --> 00:33:36,450 You remember who said that one, "D?" 354 00:33:40,755 --> 00:33:45,259 It's too early to spoil everything. 355 00:33:45,292 --> 00:33:47,160 Me telling you now. 356 00:33:51,231 --> 00:33:54,836 Pull over next exit. I'm famished. 357 00:34:00,440 --> 00:34:02,309 You got a problem with that? 358 00:34:22,229 --> 00:34:26,266 I can hear you thinking. 359 00:34:28,135 --> 00:34:30,805 -What are you talking about? -You're working it out. 360 00:34:30,838 --> 00:34:32,674 -I'm just driving. 361 00:34:32,707 --> 00:34:35,610 -No, you're thinking about crashing into something. 362 00:34:37,579 --> 00:34:40,113 You gotta be real careful. Blunt trauma to the head. 363 00:34:40,147 --> 00:34:42,149 Man your age. 364 00:35:22,857 --> 00:35:24,926 -I think you broke my beautiful nose! 365 00:35:24,959 --> 00:35:26,794 Fucker! 366 00:35:50,518 --> 00:35:52,285 [Ringing stops 367 00:35:53,655 --> 00:35:55,188 -Hello. 368 00:35:55,222 --> 00:35:56,691 Oh, hi. 369 00:35:56,724 --> 00:36:00,327 No, no, he's on the other line right now. 370 00:36:02,697 --> 00:36:05,432 Who, me? Uh... 371 00:36:05,465 --> 00:36:07,334 I work at the gift shop at the hospital. 372 00:36:07,367 --> 00:36:09,737 Yeah. No, he had to take a call from the warehouse, 373 00:36:09,771 --> 00:36:13,574 so he's using my land line. Better reception. 374 00:36:13,608 --> 00:36:16,309 But I am glad you called, 375 00:36:16,343 --> 00:36:20,715 because he wanted me to ask you what room number you're in. 376 00:36:20,748 --> 00:36:23,985 Okay. Uh-huh. I'm sorry to hear that. 377 00:36:24,018 --> 00:36:27,689 That does sound painful. 378 00:36:27,722 --> 00:36:29,256 If it's any consolation, 379 00:36:29,289 --> 00:36:31,626 when my wife was pregnant and delivering, 380 00:36:31,659 --> 00:36:33,828 there was so much pressure on her bladder -- 381 00:36:33,861 --> 00:36:35,462 I mean, it was bitchin'. 382 00:36:35,495 --> 00:36:37,899 It was a golden shower explosion cascading 383 00:36:37,932 --> 00:36:39,734 all over the doctor's face. 384 00:36:39,767 --> 00:36:41,903 It was sexual, man! 385 00:36:44,939 --> 00:36:48,442 Hey, come on. 386 00:36:48,475 --> 00:36:50,912 Screw you too, lady. 387 00:36:59,854 --> 00:37:01,622 Huh? You like that? 388 00:37:01,656 --> 00:37:03,423 What do you think? 389 00:37:03,457 --> 00:37:05,960 Still sexy? 390 00:37:05,993 --> 00:37:08,029 I dressed up for this night. 391 00:37:08,062 --> 00:37:11,431 Now you -- you break my nose?! 392 00:37:11,465 --> 00:37:13,935 I-I wanted to be 100% sex tonight, 393 00:37:13,968 --> 00:37:16,671 and you cut that in half. I'm now 50% sex. Look. 394 00:37:16,704 --> 00:37:18,873 See that? 395 00:37:18,906 --> 00:37:22,309 I'm Edward G., see? I'm Edward G. Robinson. 396 00:37:22,342 --> 00:37:25,913 You can't kill me, see? 397 00:37:25,947 --> 00:37:27,849 Yeah. 398 00:37:27,882 --> 00:37:30,952 Come on, sugar. 399 00:37:30,985 --> 00:37:33,821 Come on. Come on. Let's go. 400 00:37:41,629 --> 00:37:43,998 Don't fucking do that again. 401 00:37:51,371 --> 00:37:54,542 -Is she okay? Just tell me she's okay. 402 00:37:54,575 --> 00:37:56,309 -She's fine. 403 00:37:56,343 --> 00:38:00,615 You think she's the first woman ever to go into labor? 404 00:38:00,648 --> 00:38:02,617 -She had complications in the past. 405 00:38:02,650 --> 00:38:04,986 Please, I need to be there. 406 00:38:05,019 --> 00:38:06,988 -Drive! 407 00:38:17,131 --> 00:38:22,036 -Wow! David Chamberlain, you stud muffin. 408 00:38:22,069 --> 00:38:26,439 I wonder how many blue collar losers know how to do that? 409 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 -Well, she sounded real nice. 410 00:38:50,965 --> 00:38:53,000 I think she was a bit confused. 411 00:38:53,034 --> 00:38:55,703 Suspicious even, but nice. 412 00:38:55,736 --> 00:38:57,505 -She never told you the room number? 413 00:38:57,538 --> 00:39:00,373 -She wanted to know why you weren't at the hospital yet. 414 00:39:00,407 --> 00:39:03,077 She did seem very concerned about that. 415 00:39:03,110 --> 00:39:04,912 -You don't even know the floor. -Oh, wow. 416 00:39:04,946 --> 00:39:06,479 A new baby. 417 00:39:06,514 --> 00:39:09,150 Gosh, a brand new baby. How exciting. 418 00:39:09,183 --> 00:39:11,586 I mean, are you happy? Objectively speaking, 419 00:39:11,619 --> 00:39:15,790 would you say you and your wife have a happy marriage? 420 00:39:15,823 --> 00:39:17,390 -Happy? -Yeah. 421 00:39:17,424 --> 00:39:20,595 -Objectively? 422 00:39:20,628 --> 00:39:23,965 Yeah, we're happy. 423 00:39:23,998 --> 00:39:30,104 Sometimes we feel like we're the only happy people we know. 424 00:39:30,137 --> 00:39:32,073 Like we got this secret. 425 00:39:42,149 --> 00:39:44,417 -Well, I've never been happy. 426 00:39:44,451 --> 00:39:45,653 You know why? 427 00:39:45,686 --> 00:39:47,454 Sinuses. 428 00:39:51,058 --> 00:39:54,896 -Ever since I was a small child, I've had a stuffy nose, 429 00:39:54,929 --> 00:39:57,865 and even at the tender age of two years old, 430 00:39:57,899 --> 00:40:00,001 I knew the cause of my stuffy nose. 431 00:40:00,034 --> 00:40:01,969 I could see it in my dreams. 432 00:40:02,003 --> 00:40:05,139 And the cause was the Mucus Man. 433 00:40:08,242 --> 00:40:10,878 And the Mucus Man was a skinny guy in a suit 434 00:40:10,912 --> 00:40:12,647 and tie with a bald head 435 00:40:12,680 --> 00:40:15,016 and a briefcase full of boogers. 436 00:40:15,049 --> 00:40:19,020 And I -- I could see him in my mind's eye going up, 437 00:40:19,053 --> 00:40:22,623 up, up in an elevator, briefcase in hand, 438 00:40:22,657 --> 00:40:26,060 and he glided across the floor, 439 00:40:26,093 --> 00:40:30,998 almost like a like a snail's trail. 440 00:40:31,032 --> 00:40:36,037 And he got to my bed, and he opened the briefcase, 441 00:40:36,070 --> 00:40:38,673 and he scooped out a handful of boogers, 442 00:40:38,706 --> 00:40:40,641 and he sprinkled them into my nose. 443 00:40:49,617 --> 00:40:51,652 -Roadhouse Diner. 444 00:40:57,258 --> 00:40:58,960 -Go there. 445 00:41:24,018 --> 00:41:25,653 -Clean up. 446 00:42:17,071 --> 00:42:19,040 -Table over here. Sit down there. 447 00:42:27,815 --> 00:42:29,717 -Faggot. 448 00:42:43,030 --> 00:42:44,765 -Alright, now listen. 449 00:42:44,799 --> 00:42:48,803 There's a certain man -- a very, very important man -- 450 00:42:48,836 --> 00:42:50,805 who is waiting for our arrival. 451 00:42:50,838 --> 00:42:52,606 Well, rather not for us as much as you. 452 00:42:52,640 --> 00:42:56,343 He's waiting for you. His associates 453 00:42:56,377 --> 00:42:58,245 were the ones who found you in the first place. 454 00:42:58,279 --> 00:43:00,147 -They found the wrong guy. 455 00:43:00,181 --> 00:43:03,717 -Now, the initial plan was to drive you all the way to Boston, 456 00:43:03,751 --> 00:43:05,820 but this old fucking Mickey was too antsy. 457 00:43:05,853 --> 00:43:09,323 He couldn't wait. He was like a child on Christmas Eve. 458 00:43:09,356 --> 00:43:12,126 So he flew out tonight to this private airstrip 459 00:43:12,159 --> 00:43:14,995 in Boulder City, and that's where we're going. 460 00:43:15,029 --> 00:43:17,364 I hope that answers some of your questions. 461 00:43:22,303 --> 00:43:26,941 No substitutions. Can you believe this shit? 462 00:43:26,974 --> 00:43:29,343 Does that look right to you? 463 00:43:29,376 --> 00:43:33,147 Hey, you're not listening to me. 464 00:43:33,180 --> 00:43:38,786 Okay, I'm gonna tell you a story, and you better listen. 465 00:43:38,819 --> 00:43:43,257 Once upon a time, many, many years ago, 466 00:43:43,290 --> 00:43:45,326 there was a bookkeeper from Brooklyn 467 00:43:45,359 --> 00:43:48,762 who was living in South Boston, 468 00:43:48,796 --> 00:43:52,433 and the bookkeeper was working for a hard-drinking Catholic 469 00:43:52,466 --> 00:43:53,801 named Jacob Sullivan. 470 00:43:53,834 --> 00:43:56,370 -Who's waiting for me? 471 00:43:56,403 --> 00:43:58,405 -Yeah. 472 00:43:59,907 --> 00:44:04,211 -So the bookkeeper meets a nice Bostonian gal, 473 00:44:04,245 --> 00:44:08,082 falls in love, gets married, has a baby. 474 00:44:08,115 --> 00:44:11,452 Cute little girl. 475 00:44:11,485 --> 00:44:16,257 Okay, when this waitress asks you what happened to your face, 476 00:44:16,290 --> 00:44:21,262 I want you to tell her you fell down the stairs. 477 00:44:21,295 --> 00:44:22,997 -You want me to say -- -"I fell down the stairs." 478 00:44:23,030 --> 00:44:27,268 Say it. Try it out. "I fell down the stairs." 479 00:44:27,301 --> 00:44:29,203 -I fell down the stairs. -That's right. 480 00:44:29,236 --> 00:44:33,207 You fell down the stairs, you stupid, clumsy shit. 481 00:44:35,743 --> 00:44:38,946 -I fell down the stairs. -He fell down the stairs. 482 00:44:38,979 --> 00:44:41,248 -He fell down the stairs, but then what happened to you? 483 00:44:41,282 --> 00:44:43,751 -I was at the bottom of the stairs when he fell. 484 00:44:43,784 --> 00:44:46,420 -Well, good evening, then. Or is it morning? 485 00:44:46,453 --> 00:44:49,023 I'm never sure what to say during this witching hour. 486 00:44:49,056 --> 00:44:52,927 -Huh. 487 00:44:52,960 --> 00:44:56,063 Coffee, black. -And for you? 488 00:44:56,096 --> 00:44:59,433 -What? -For you? 489 00:44:59,466 --> 00:45:01,035 -Uh, the same. 490 00:45:01,068 --> 00:45:02,736 -Uh, just so you know, the special today 491 00:45:02,770 --> 00:45:05,005 or tonight -- 492 00:45:05,039 --> 00:45:07,341 The special this morning is open-faced tuna melts. 493 00:45:07,374 --> 00:45:10,077 That's gonna be two pieces of rye mayonnaise, tuna, 494 00:45:10,110 --> 00:45:13,747 a slice of tomato in each, and melted mozzarella on top. 495 00:45:13,781 --> 00:45:17,284 -Oh, uh, what happens if I want cheddar instead? 496 00:45:21,355 --> 00:45:24,158 -Owner's rules. Who happens to be the cook. 497 00:45:24,191 --> 00:45:26,293 Who happens to be back in the kitchen right now. 498 00:45:26,327 --> 00:45:28,996 -No shit? So he is serious about this 499 00:45:29,029 --> 00:45:32,132 "no substitutions" business. That's a real thing. 500 00:45:32,166 --> 00:45:35,402 -Mm-hm. But, uh, maybe I'll slice you 501 00:45:35,436 --> 00:45:37,871 a block of cheddar under the table. 502 00:45:44,979 --> 00:45:46,814 -That's very sweet of you. 503 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 -I'll go get those coffees. 504 00:45:53,854 --> 00:45:55,789 -Alright, back to our story. 505 00:45:55,823 --> 00:45:57,891 So what happens is this. 506 00:45:57,925 --> 00:46:01,228 The bookkeeper's 9 to 5 back then was doing the books 507 00:46:01,262 --> 00:46:03,364 for one of Sullivan's associates. 508 00:46:03,397 --> 00:46:05,533 But the associate gets a little too fucking smart 509 00:46:05,567 --> 00:46:07,835 and starts skimming money on the side. 510 00:46:07,868 --> 00:46:10,572 So when Jacob Sullivan finds out, 511 00:46:10,605 --> 00:46:13,340 he tells the bookkeeper to invite the associate over 512 00:46:13,374 --> 00:46:16,544 because two of them were good friends. 513 00:46:16,578 --> 00:46:19,480 So the bookkeeper's wife and daughter visit her mother 514 00:46:19,514 --> 00:46:21,215 and the associate comes over. 515 00:46:21,248 --> 00:46:23,817 They have some drinks, have some cigars, 516 00:46:23,851 --> 00:46:25,219 and once he's good and sloshed, 517 00:46:25,252 --> 00:46:27,321 a few of Sullivan's guys pay a little visit. 518 00:46:27,354 --> 00:46:29,557 One of them puts a .45 to the back of his skull, 519 00:46:29,591 --> 00:46:31,325 pulls the trigger. And the same thing 520 00:46:31,358 --> 00:46:33,394 is gonna happen to you when we get to Boulder City. 521 00:46:33,427 --> 00:46:35,496 Hi. Okay. 522 00:46:35,530 --> 00:46:38,866 Open-faced tuna melt for me. Swap the mozzarella for cheddar, 523 00:46:38,899 --> 00:46:42,369 if you can slip that past your goddamn creep of a boss. 524 00:46:42,403 --> 00:46:44,938 -For you? 525 00:46:44,972 --> 00:46:46,273 -Nothing. 526 00:46:46,307 --> 00:46:49,276 -No, order something. 527 00:46:49,310 --> 00:46:51,478 -I'm not hungry. 528 00:46:51,513 --> 00:46:52,980 -I want you to order something. 529 00:46:53,013 --> 00:46:55,015 -I'm not hungry. 530 00:46:55,049 --> 00:46:56,350 -What do you mean you're not hungry? 531 00:46:56,383 --> 00:46:57,851 -I mean, I'm not hungry. 532 00:46:57,885 --> 00:46:59,353 -Then get something for the road? 533 00:46:59,386 --> 00:47:02,089 -I'm not hungry! -Order something, you stupid fuck! 534 00:47:08,062 --> 00:47:09,363 -Tuna melt. 535 00:47:09,396 --> 00:47:10,898 -You want cheddar on that or mozzarella? 536 00:47:10,931 --> 00:47:12,366 -What? -Cheddar or mozzarella? 537 00:47:12,399 --> 00:47:14,468 -Cheddar or mozzarella? You gotta pick one. 538 00:47:14,501 --> 00:47:16,103 -Cheddar. 539 00:47:27,649 --> 00:47:31,285 -Okay. I've been thinking about what you've given me so far -- 540 00:47:31,318 --> 00:47:35,122 this pathetic and phony biography of yours, 541 00:47:35,155 --> 00:47:38,560 designed to garner sympathy. 542 00:47:38,593 --> 00:47:42,530 In my experience, most people tend to think having a family 543 00:47:42,564 --> 00:47:44,131 makes them more sympathetic. 544 00:47:44,164 --> 00:47:46,668 Before anyone takes a bullet to the head, 545 00:47:46,701 --> 00:47:48,168 they're always prattling on 546 00:47:48,202 --> 00:47:50,204 about their fucking daughter this, 547 00:47:50,237 --> 00:47:51,472 their fucking son that. 548 00:47:51,506 --> 00:47:54,642 But the fact that you -- 549 00:47:54,676 --> 00:47:57,679 you would do that 550 00:47:57,712 --> 00:48:01,181 strikes me as, um... 551 00:48:01,215 --> 00:48:03,016 tone deaf. 552 00:48:05,419 --> 00:48:08,556 Usually, I wait for the sun to go down before I start drinking, 553 00:48:08,590 --> 00:48:11,291 but today, I've been drinking all day. 554 00:48:11,325 --> 00:48:13,093 Ask me why. 555 00:48:15,597 --> 00:48:19,466 Ask me why. I've been drinking all day. 556 00:48:19,500 --> 00:48:21,536 Ask me. 557 00:48:30,277 --> 00:48:39,186 You know, I do think about the way your life has gone, 558 00:48:39,219 --> 00:48:43,357 how happy you are. 559 00:48:43,390 --> 00:48:46,561 How you've got the secret fucking happiness. 560 00:48:49,029 --> 00:48:54,569 New wife, new son, eternal goddamn love. 561 00:48:54,602 --> 00:48:57,971 -Please. Please. 562 00:48:58,005 --> 00:49:00,240 Who do you think I am? 563 00:49:13,153 --> 00:49:16,390 -You're the witching hour. 564 00:49:16,423 --> 00:49:18,225 The waitress, she mentioned that earlier. 565 00:49:18,258 --> 00:49:22,530 Do you know what that is? It's European folklore 566 00:49:22,564 --> 00:49:25,399 noting a particular time of night 567 00:49:25,432 --> 00:49:27,367 when all the supernatural creatures 568 00:49:27,401 --> 00:49:29,102 slither out and run amok. -I don't -- 569 00:49:29,136 --> 00:49:31,305 -I always liked it. I liked the idea of crazy -- 570 00:49:31,338 --> 00:49:33,407 -I have no idea -- -Do not fucking interrupt me! 571 00:49:33,440 --> 00:49:37,010 God damn it! I told you that in the car! 572 00:49:37,044 --> 00:49:39,112 You're always running off at the mouth! 573 00:49:39,146 --> 00:49:40,515 You got a motor mouth! 574 00:49:40,548 --> 00:49:42,416 There's a motor boat stuck in your mouth! 575 00:49:42,449 --> 00:49:44,719 Just shut up! 576 00:49:44,752 --> 00:49:50,090 Sit the fuck back down! 577 00:50:14,682 --> 00:50:16,383 -I'm watching you. Okay? 578 00:50:16,416 --> 00:50:18,218 One move, I'm gonna shoot you. Do you understand? 579 00:50:18,252 --> 00:50:20,487 -Yeah. 580 00:50:38,238 --> 00:50:40,474 Okay. Give me your cell phones. 581 00:50:47,180 --> 00:50:49,149 Now, if it's not too much trouble, 582 00:50:49,182 --> 00:50:51,151 I would appreciate if you would stand behind 583 00:50:51,184 --> 00:50:52,587 the counter where I can see you. 584 00:50:52,620 --> 00:50:54,589 And I don't need to go into the whole spiel 585 00:50:54,622 --> 00:50:56,524 as to what this gun does to the face if you try anything smart. 586 00:50:56,558 --> 00:50:59,794 Right? Okay. How much longer do we have on those tuna melts? 587 00:50:59,827 --> 00:51:01,295 -Um, just a few minutes. -Okay. 588 00:51:01,328 --> 00:51:03,731 I want them done in five minutes. Come on. 589 00:51:03,765 --> 00:51:05,499 Actually, no. Four minutes. 590 00:51:05,533 --> 00:51:07,602 And we want cheddar on them. You got that? Cheddar. 591 00:51:07,635 --> 00:51:10,572 Nobody puts mozzarella on a tuna melt. 592 00:51:38,432 --> 00:51:40,167 Luck of the draw. 593 00:52:40,628 --> 00:52:42,697 -Okay. 594 00:52:42,730 --> 00:52:46,901 I have decided that we should play a little game. 595 00:52:46,934 --> 00:52:49,771 It's called Stop the Phony. 596 00:52:49,804 --> 00:52:51,606 -Let's just go and leave everyone else out of this. 597 00:52:51,639 --> 00:52:53,941 -I want you to tell me the truth, the whole truth, 598 00:52:53,975 --> 00:52:57,310 nothing but the truth, so help you God, 599 00:52:57,344 --> 00:52:58,713 this very minute, right now. 600 00:52:58,746 --> 00:53:01,281 If you don't tell me the truth, 601 00:53:01,314 --> 00:53:04,686 I am gonna kill your little waitress friend, 602 00:53:04,719 --> 00:53:08,589 I am gonna kill Mr. Happy Trucker over there, 603 00:53:08,623 --> 00:53:10,958 and anyone else unfortunate enough 604 00:53:10,992 --> 00:53:14,929 to enter this establishment. Ready? 605 00:53:14,962 --> 00:53:19,767 Magic Rabbit Foot says go. Tick, tick, tick, tick. 606 00:53:19,801 --> 00:53:21,368 -The truth? -Yes, the truth. 607 00:53:21,401 --> 00:53:23,270 The truth, you fucking phony. The truth. 608 00:53:23,303 --> 00:53:26,373 -The truth is, I-I have no idea what you're talking about! 609 00:53:26,406 --> 00:53:28,609 -No, no, no, no, no, no. Don't do this. 610 00:53:28,643 --> 00:53:30,545 This is where the game gets good! 611 00:53:30,578 --> 00:53:32,547 Don't ruin it. 612 00:53:32,580 --> 00:53:34,716 -Hey, I-I never got your name. 613 00:53:34,749 --> 00:53:36,349 -Oh. 614 00:53:36,383 --> 00:53:39,721 -Let's just get out of here, just you and me. 615 00:53:39,754 --> 00:53:41,288 -Oh, you sound kind of cool there. 616 00:53:41,321 --> 00:53:43,791 Oh, my God. So cool. 617 00:53:43,825 --> 00:53:47,662 Almost like you've had a gun on you before. 618 00:53:55,302 --> 00:53:59,607 Well, let's just make sure everything's okay. 619 00:53:59,640 --> 00:54:01,509 -Honey. I'm -- -...Car's extended warranty. 620 00:54:01,542 --> 00:54:03,678 Since we have not gotten a response, 621 00:54:03,711 --> 00:54:05,713 we are giving you a final courtesy call. 622 00:54:05,747 --> 00:54:07,949 She's with the doctors, probably. 623 00:54:07,982 --> 00:54:12,019 -Yeah, yeah, sure, sure. Yeah, yeah, sure. Probably. 624 00:54:12,053 --> 00:54:15,656 But then again, maybe not. Maybe something did happen. 625 00:54:15,690 --> 00:54:19,392 People always say don't assume the worst. Why? 626 00:54:19,426 --> 00:54:24,065 Sometimes, the worst is exactly what you should assume. 627 00:54:31,873 --> 00:54:36,309 Oh, shit. Oh, shit. 628 00:54:36,343 --> 00:54:37,879 It's getting good. 629 00:54:37,912 --> 00:54:39,580 You know, the waitress is gonna be back any second. 630 00:54:39,614 --> 00:54:41,616 Tuna melts cook fast. You just throw everything 631 00:54:41,649 --> 00:54:42,917 under the heat lamp. So I'm gonna ask you 632 00:54:42,950 --> 00:54:46,821 one final time -- the truth. 633 00:54:46,854 --> 00:54:48,990 -I'm telling you, you got me confused -- 634 00:54:49,023 --> 00:54:51,859 -You're telling me -- -Yeah, I'm trying to. 635 00:54:51,893 --> 00:54:54,327 -Stop the phony. Stop the phony. Tick, tick. 636 00:54:54,361 --> 00:54:56,564 -I don't know what to tell you. -The truth! The truth! 637 00:54:56,597 --> 00:54:59,100 That's it. Just the truth. Tick, tick, tick. 638 00:54:59,133 --> 00:55:01,035 -You think I'm -- I'm someone that I'm not. 639 00:55:01,068 --> 00:55:03,004 -And why, may I ask, would you think that I think 640 00:55:03,037 --> 00:55:04,539 you're someone you're actually not? 641 00:55:04,572 --> 00:55:06,373 Tick, tick, tick, tick, tick? -What? 642 00:55:06,406 --> 00:55:07,809 -Did you not just fucking hear me right then? 643 00:55:07,842 --> 00:55:09,544 -Yeah, I did. -Well, then would you do me 644 00:55:09,577 --> 00:55:11,712 a favor and would you please stop saying "what?" 645 00:55:11,746 --> 00:55:13,714 when it's absolutely crystal fucking clear what I just said? 646 00:55:13,748 --> 00:55:15,583 Tick, tick, tick, tick, tick. Okay. You know what? 647 00:55:15,616 --> 00:55:20,487 You should prepare yourself, mindset-wise. 648 00:55:20,521 --> 00:55:24,959 That way, it won't be such a shock when it happens. 649 00:55:24,992 --> 00:55:28,095 Assume the worst is what I mean. 650 00:55:28,129 --> 00:55:29,664 -Just tell me what you want me to say. 651 00:55:29,697 --> 00:55:33,000 Just tell me. - Oh, my God. 652 00:55:33,034 --> 00:55:35,136 You're not changing your tactics. 653 00:55:35,169 --> 00:55:37,738 Not even a little. It's fucking mental. 654 00:55:37,772 --> 00:55:40,541 You're awesome, buddy! -I'm not who you think I am! 655 00:55:40,575 --> 00:55:42,375 -I never even told you who I think you are! 656 00:55:42,409 --> 00:55:44,078 So how could you know you're not who I think you are?! 657 00:55:44,111 --> 00:55:45,913 Tick, tick, tick, tick! -I'll say whatever you want. 658 00:55:45,947 --> 00:55:48,549 -Okay. You know what? Time's up. 659 00:55:48,583 --> 00:55:50,718 You really just unequivocally fucked up right now. 660 00:55:50,751 --> 00:55:52,485 You fucked up -- 661 00:56:54,882 --> 00:56:56,984 Hey. 662 00:57:00,988 --> 00:57:02,089 -Run. 663 00:57:39,760 --> 00:57:41,829 -Okay. Okay! 664 00:57:43,731 --> 00:57:46,167 -It's -- 665 00:57:46,200 --> 00:57:48,102 It's me. 666 00:57:51,305 --> 00:57:53,741 -I'm exactly who you think I am. 667 00:58:06,954 --> 00:58:09,023 -It's you? 668 00:58:09,056 --> 00:58:12,660 It's you. 669 00:58:12,693 --> 00:58:14,628 It's fucking you! 670 00:58:14,662 --> 00:58:17,098 It's you! Fucking you! 671 00:58:17,131 --> 00:58:20,901 It's you! It's you! It's you! It's you! You! 672 00:58:27,308 --> 00:58:29,076 James. 673 00:58:33,347 --> 00:58:35,750 You did this. 674 01:00:02,269 --> 01:00:04,705 -You said that thing about slipping me 675 01:00:04,738 --> 01:00:08,175 a block of cheddar cheese under the table? 676 01:00:08,209 --> 01:00:10,177 Was that sarcasm? 677 01:00:10,211 --> 01:00:13,247 Were being rude? 678 01:00:13,280 --> 01:00:15,216 Or were you being nice? 679 01:00:21,689 --> 01:00:23,724 I was being a dick. 680 01:00:57,358 --> 01:01:00,427 -911, what's your emergency? 681 01:01:00,461 --> 01:01:04,031 -There's a man. He's -- He's -- He's killing people. 682 01:01:04,064 --> 01:01:05,766 He shot people. 683 01:01:16,477 --> 01:01:18,279 -Sir, where are you located? 684 01:01:18,312 --> 01:01:22,149 -Well, it's a -- It's a -- it's a diner. 685 01:01:24,185 --> 01:01:26,053 Roadhouse Diner. 686 01:01:32,527 --> 01:01:34,728 -I heard you, sir. Be patient. 687 01:01:34,762 --> 01:01:36,263 We will get to you. 688 01:02:12,433 --> 01:02:14,368 -James! 689 01:02:17,238 --> 01:02:20,140 -James. 690 01:02:20,174 --> 01:02:23,010 Better to reign in hell, wouldn't you agree? 691 01:02:58,212 --> 01:03:00,114 -James! 692 01:03:04,552 --> 01:03:05,919 James! 693 01:03:18,365 --> 01:03:20,501 - James! 694 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 James! 695 01:03:31,245 --> 01:03:36,250 Great night. Great fucking night. 696 01:03:41,288 --> 01:03:44,258 I've been watching for a while now, James. 697 01:03:44,291 --> 01:03:46,528 Watching and waiting. 698 01:03:51,566 --> 01:03:54,301 You, the wife, 699 01:03:54,335 --> 01:03:56,303 the little boy. 700 01:04:01,375 --> 01:04:03,611 I need you to wake up now. 701 01:04:08,182 --> 01:04:11,151 Time for you to wake up, asshole! 702 01:04:11,185 --> 01:04:13,120 Gotta wake...up! 703 01:04:16,658 --> 01:04:19,059 -You know who I am. 704 01:04:19,093 --> 01:04:21,028 You know where I've been. 705 01:04:38,412 --> 01:04:41,616 Pick up the phone, James! 706 01:04:41,649 --> 01:04:44,017 I know you'll loop back around. 707 01:04:44,051 --> 01:04:45,953 I heard the phone ringing. 708 01:04:45,986 --> 01:04:48,322 Did you pick up? 709 01:04:48,355 --> 01:04:50,625 What, what are you, ghosting me?! 710 01:04:50,658 --> 01:04:53,628 What are you, Dr. Ross, my psychiatrist? 711 01:04:56,598 --> 01:04:59,933 -Alright, Well, I'm gonna finish the bookkeeper story. 712 01:05:02,136 --> 01:05:05,939 And this next part, I just know you're gonna love. 713 01:05:08,442 --> 01:05:11,412 'Cause it directly concerns you. 714 01:05:15,482 --> 01:05:20,120 So everything goes according to plan. 715 01:05:20,154 --> 01:05:24,626 Bookkeeper invites the associate over. 716 01:05:24,659 --> 01:05:29,329 Sullivan's guys shoot him in the head. 717 01:05:29,363 --> 01:05:32,700 Except for one very minor hitch. 718 01:05:32,734 --> 01:05:36,203 See? 719 01:05:36,236 --> 01:05:39,607 Very minor hitch... 720 01:05:39,641 --> 01:05:42,510 being that... 721 01:05:42,544 --> 01:05:47,481 the bookkeeper's wife... steps through the door. 722 01:05:49,651 --> 01:05:52,654 ...and witnesses the execution. 723 01:05:57,324 --> 01:06:00,994 So one problem begets additional problems, right? 724 01:06:03,565 --> 01:06:09,369 And the bookkeeper's wife begins to unravel. 725 01:06:09,403 --> 01:06:13,440 She starts drinking. 726 01:06:13,474 --> 01:06:17,377 She starts taking pills. 727 01:06:25,820 --> 01:06:31,659 She starts telling the story to anyone who will listen. 728 01:06:40,568 --> 01:06:44,037 My wife, James. 729 01:06:47,742 --> 01:06:50,344 She's become a liability. 730 01:06:59,587 --> 01:07:05,425 And that's when I got a call from James Levine. 731 01:08:34,515 --> 01:08:36,416 -The eighth floor... 732 01:08:36,450 --> 01:08:38,385 Labor & Delivery. 733 01:08:38,418 --> 01:08:39,854 Room 829! 734 01:08:54,802 --> 01:08:59,907 -As I was saying, your wife's at Labor & Delivery 735 01:08:59,941 --> 01:09:02,777 on the eighth floor, room 829. 736 01:09:02,810 --> 01:09:06,848 Now, I don't kill mothers, as a rule, 737 01:09:06,881 --> 01:09:10,685 unlike some people I know, but I swear to God, James, 738 01:09:10,718 --> 01:09:13,688 if you don't stop acting like this funny little bitch, 739 01:09:13,721 --> 01:09:15,923 I'll break my own rule just this one time. 740 01:09:15,957 --> 01:09:17,859 -Okay. -For you. 741 01:09:17,892 --> 01:09:20,460 -I'll do whatever you want. 742 01:09:20,494 --> 01:09:23,865 Just tell me what you want me to do and I'll do it. 743 01:09:27,669 --> 01:09:31,639 -You'll get back in your car right now, 744 01:09:31,673 --> 01:09:36,511 and I promise, we'll stay away from your wife. 745 01:09:51,826 --> 01:09:56,564 -You, your associates or whatever, 746 01:09:56,597 --> 01:10:00,267 you stay the fuck away from my family. 747 01:10:00,300 --> 01:10:01,836 -You have my word. 748 01:11:22,784 --> 01:11:28,656 -What happened to...your wife and daughter? 749 01:11:41,669 --> 01:11:44,872 -I got a call from James Levine, 750 01:11:44,906 --> 01:11:51,512 and Levine is someone who... fixes things, whatever it is. 751 01:11:51,546 --> 01:11:57,417 and I know if I'm getting a call from him out of the blue, 752 01:11:57,450 --> 01:11:59,687 it is not a small thing. 753 01:12:01,789 --> 01:12:03,624 He tells me what I already know -- 754 01:12:03,658 --> 01:12:08,495 that my wife has become a liability. 755 01:12:08,529 --> 01:12:11,799 That Jacob Sullivan himself needs me to get control 756 01:12:11,833 --> 01:12:14,802 of my wife, that she could be the string 757 01:12:14,836 --> 01:12:17,738 that unravels it all. 758 01:12:26,814 --> 01:12:29,083 -What happened? 759 01:12:29,116 --> 01:12:31,752 -I tell Levine I'll take care of it. 760 01:12:33,821 --> 01:12:39,794 Knowing what sort of man Levine is, I decide my only choice 761 01:12:39,827 --> 01:12:45,800 is to get my family out of Boston for good. 762 01:12:45,833 --> 01:12:48,102 So I -- I leave the house, 763 01:12:48,135 --> 01:12:50,771 quickly to get some supplies for the road, 764 01:12:50,805 --> 01:12:52,773 and when I come back... 765 01:13:00,915 --> 01:13:03,818 Back then we had these -- 766 01:13:03,851 --> 01:13:08,455 these white rabbits as pets. 767 01:13:08,488 --> 01:13:11,092 And they had babies, so we had a good-sized litter, 768 01:13:11,125 --> 01:13:16,797 and my daughter, she -- she liked to play with the babies. 769 01:13:16,831 --> 01:13:19,734 She was so cute. 770 01:13:19,767 --> 01:13:23,470 She'd rub her little face in their soft white fur. 771 01:13:28,643 --> 01:13:30,111 When I come back... 772 01:13:30,144 --> 01:13:33,480 the entire house was up in flames. 773 01:13:33,514 --> 01:13:35,917 It was glowing, all glowing orange, 774 01:13:35,950 --> 01:13:39,887 like a -- like a jack o' lantern. 775 01:13:39,921 --> 01:13:41,989 My wife and daughter inside. 776 01:13:42,023 --> 01:13:46,093 But it was the rabbits, James. 777 01:13:46,127 --> 01:13:48,562 Do you remember? 778 01:13:48,596 --> 01:13:53,701 Did you hear the rabbits screaming? 779 01:13:53,734 --> 01:13:55,069 Shrieking? 780 01:14:20,528 --> 01:14:22,029 -I know I'm gonna die tonight. 781 01:14:27,969 --> 01:14:29,837 I understand. 782 01:14:31,806 --> 01:14:37,611 And you made a promise that I know you're going to keep. 783 01:14:37,645 --> 01:14:39,246 -And I keep my word. 784 01:14:41,882 --> 01:14:44,051 -But I want you to know... 785 01:14:46,887 --> 01:14:49,523 that I am... 786 01:14:49,557 --> 01:14:51,192 David Chamberlain -- -You are so fucked 787 01:14:51,225 --> 01:14:53,294 in the head, James! 788 01:14:53,327 --> 01:14:54,929 You're so fucked in the head, 789 01:14:54,962 --> 01:14:58,933 you actually believe you're David Chamberlain! 790 01:15:06,874 --> 01:15:09,610 - The thing about lung cancer. 791 01:15:12,146 --> 01:15:13,914 They're dying, right? 792 01:15:13,948 --> 01:15:15,549 -We're all dying. 793 01:15:15,583 --> 01:15:18,219 -So this was always the end for you, too. 794 01:15:23,190 --> 01:15:25,192 -These fucking cops. 795 01:15:35,102 --> 01:15:36,971 You know, the Japanese say, 796 01:15:37,004 --> 01:15:41,308 the more violent the death, the higher the heaven you go. 797 01:15:41,342 --> 01:15:43,210 Alright. 798 01:15:57,291 --> 01:16:00,127 -Okay. Let's do this. 799 01:16:00,161 --> 01:16:02,696 -Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 800 01:16:02,730 --> 01:16:03,931 I need to know. 801 01:16:03,964 --> 01:16:07,334 Why didn't you just kill me 802 01:16:07,368 --> 01:16:10,004 the second you stepped into my car? 803 01:16:12,973 --> 01:16:15,042 Why let me breathe another second? 804 01:16:15,076 --> 01:16:18,145 -'Cause I wanted to hear you say it out loud. 805 01:16:18,179 --> 01:16:20,681 The words. -What words? 806 01:16:20,714 --> 01:16:23,684 -And I wanted to see your face. 807 01:16:23,717 --> 01:16:25,753 Your true face. 808 01:16:25,786 --> 01:16:31,192 Your lizard face reawoke. 809 01:16:31,225 --> 01:16:33,961 -What words? 810 01:16:33,994 --> 01:16:37,398 I-I-I'll say it right now. 811 01:16:37,431 --> 01:16:40,734 Sullivan, he told me... 812 01:16:42,203 --> 01:16:44,772 Sullivan. He ordered the hit. 813 01:19:15,557 --> 01:19:20,327 -I need you to know... 814 01:19:20,361 --> 01:19:24,198 I never meant to kill your little girl. 815 01:19:24,231 --> 01:19:26,333 Your wife, when she saw my face, she just went crazy. 816 01:19:26,367 --> 01:19:28,469 She just jumped on me and started clawing my face off, 817 01:19:28,502 --> 01:19:30,572 and I pulled the trigger three times. 818 01:19:35,976 --> 01:19:37,579 And your d-- 819 01:19:39,446 --> 01:19:41,348 Your daughter... 820 01:19:43,951 --> 01:19:45,520 -Just lying in the hallway. 821 01:19:50,625 --> 01:19:54,962 -I was drinking myself to death 822 01:19:54,995 --> 01:19:58,332 when God brought Maggie into my life. 823 01:19:58,365 --> 01:20:08,242 And I knew God was evening the score when our firstborn died. 824 01:20:08,275 --> 01:20:15,282 But still, every night, I'd see their faces. 825 01:20:15,316 --> 01:20:17,217 Your wife and your daughter. 826 01:20:17,251 --> 01:20:20,421 I-I-I couldn't stop seeing her. 827 01:20:23,057 --> 01:20:27,494 Then when God gave me my little baby boy, 828 01:20:27,529 --> 01:20:30,931 it was like he was giving me a new life. 829 01:20:30,964 --> 01:20:34,368 He was giving me back your daughter's life. 830 01:20:34,401 --> 01:20:38,038 He was -- He was giving me back your daughter's life, 831 01:20:38,072 --> 01:20:41,375 the life that I wrongly took. 832 01:21:00,961 --> 01:21:06,367 I think you gave me closure tonight. 833 01:21:06,400 --> 01:21:08,603 I wish I could have done the same for you. 834 01:21:14,074 --> 01:21:16,410 I'll -- 835 01:23:25,405 --> 01:23:28,375 -David, I've been calling and calling. 836 01:23:28,408 --> 01:23:32,647 Please call me back. Please say you're okay. 837 01:23:32,680 --> 01:23:36,183 We had a little girl, David. 838 01:23:36,216 --> 01:23:39,654 I'm holding her. She's so beautiful. 839 01:23:39,687 --> 01:23:43,056 She has your eyes. 840 01:23:43,090 --> 01:23:46,493 I don't know who that was on the phone earlier, but... 841 01:23:46,528 --> 01:23:49,463 I know you're okay. I just feel it. 842 01:23:51,365 --> 01:23:54,434 I'm praying, David. 843 01:23:54,468 --> 01:23:59,641 I'm praying God will help you find your way back to us. 844 01:23:59,674 --> 01:24:03,845 We're waiting for you. Both of us. 845 01:24:06,346 --> 01:24:09,483 -David Chamberlain. 846 01:24:09,517 --> 01:24:12,452 I'm David Chamberlain. 847 01:24:12,486 --> 01:24:13,688 David Chamberlain. 848 01:24:15,188 --> 01:24:16,624 David Chamberlain. 849 01:24:17,859 --> 01:24:20,394 David Chamberlain. 850 01:24:25,465 --> 01:24:26,768 -I'm David Chamberlain. 851 01:24:41,883 --> 01:24:43,751 -Help! 852 01:24:45,452 --> 01:24:47,154 -Help! 853 01:24:50,357 --> 01:24:52,760 -Not responding. He's not responding! 854 01:24:52,794 --> 01:24:54,529 Stay right there! 855 01:24:54,562 --> 01:24:56,430 Don't move! 856 01:24:56,463 --> 01:24:58,398 -Put your hands up! 62532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.