Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,953
- Lots of interesting nebulous things?
- Yes, sir.
2
00:00:15,079 --> 00:00:20,376
- I don't see squat.
- Well, you wouldn't, sir, during the day.
3
00:00:21,679 --> 00:00:23,974
When the local sun sets and it gets dark,
4
00:00:23,960 --> 00:00:27,420
you can actually see
a luminous layer of ionised gas
5
00:00:27,359 --> 00:00:30,278
around the dying core expanding.
6
00:00:30,998 --> 00:00:34,043
- Fascinating.
- You don't care.
7
00:00:33,999 --> 00:00:36,918
Hey, I like gas as much as the next guy.
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,426
Five hours to darkness, sir.
9
00:01:00,119 --> 00:01:02,789
- Carter?
- Yes, sir.
10
00:01:02,759 --> 00:01:07,305
We've never been to this planet before,
have we? Meaning humans from Earth.
11
00:01:07,198 --> 00:01:10,368
- No, sir. Why?
- Colonel. Major.
12
00:01:10,319 --> 00:01:13,237
You have to see this.
13
00:01:14,358 --> 00:01:17,486
OK. You'll have to
let us know where you are.
14
00:01:17,438 --> 00:01:20,567
Right. Uh, head east.
15
00:01:38,597 --> 00:01:41,225
Incredible, isn't it?
16
00:01:41,198 --> 00:01:43,909
That had to hurt.
17
00:02:00,438 --> 00:02:02,942
Teal'c, what have you got here?
18
00:02:02,918 --> 00:02:05,963
I am unfamiliar
with this type of vessel, O'Neill.
19
00:02:05,918 --> 00:02:08,045
It is not Goa'uld.
20
00:02:08,038 --> 00:02:11,082
It's not Asgard or Tollan, either.
21
00:02:11,798 --> 00:02:15,593
You know, these markings
resemble ancient Celtic.
22
00:02:17,198 --> 00:02:18,658
Hello?
23
00:02:21,278 --> 00:02:26,951
- Looks like there were no survivors.
- Actually, there were three of us.
24
00:03:43,276 --> 00:03:46,697
- Now what?
- You tell me.
25
00:03:47,836 --> 00:03:50,758
We're peaceful explorers.
26
00:03:50,718 --> 00:03:54,055
OK? We didn't come here
to harm anybody.
27
00:03:53,997 --> 00:03:57,001
Unless otherwise provoked.
28
00:04:02,397 --> 00:04:05,401
I'm Aden Corso, captain of the Sebrus.
29
00:04:05,356 --> 00:04:10,236
This is my first officer, Tanis Reynard,
and Navigator Lyle Pender.
30
00:04:12,717 --> 00:04:18,264
Colonel Jack O'Neill, US Air Force.
Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn.
31
00:04:19,716 --> 00:04:22,846
- We're from a planet called Earth.
- Never heard of it.
32
00:04:22,798 --> 00:04:26,427
- It's...
- Nice. It's nice.
33
00:04:27,156 --> 00:04:32,454
I'm sure it is. Sorry for the less- than- warm
welcome, but you kind of snuck up on us.
34
00:04:32,317 --> 00:04:35,987
- We didn't hear your ship land.
- No. You wouldn't.
35
00:04:35,918 --> 00:04:39,086
- How long have you been here?
- Too long.
36
00:04:41,356 --> 00:04:45,569
- That's a rough landing.
- It's not as bad as it looks.
37
00:04:45,476 --> 00:04:48,687
We were on our way
to relieve a mineral extraction team.
38
00:04:48,637 --> 00:04:51,516
An asteroid storm blew us right off course.
39
00:04:51,476 --> 00:04:56,023
A fuel line got messed up in the crash
and all the reserves leaked out.
40
00:04:55,918 --> 00:04:59,379
You wouldn't have extra fuel
on your ship, would you?
41
00:04:59,317 --> 00:05:00,653
Not exactly.
42
00:05:00,677 --> 00:05:04,723
The engines are OK. We just don't have
enough power to fire them up.
43
00:05:04,637 --> 00:05:06,848
We have access
to a few auxiliary systems.
44
00:05:06,836 --> 00:05:08,379
Communications?
45
00:05:08,396 --> 00:05:12,483
- First thing to get hit.
- Couldn't even get a distress signal off.
46
00:05:12,396 --> 00:05:16,149
What's frustrating is that our home planet
Hebridan must be close.
47
00:05:16,076 --> 00:05:18,579
We could plot a course
if you could take us.
48
00:05:18,557 --> 00:05:23,021
- That might be a problem.
- We did not travel to this world by vessel.
49
00:05:24,396 --> 00:05:28,026
- We came through the Stargate.
- Excuse me?
50
00:05:27,956 --> 00:05:30,918
Big O, decent walk that way.
51
00:05:32,917 --> 00:05:36,254
- We didn't know what that was.
- A transportation device.
52
00:05:36,197 --> 00:05:39,992
- That explains a few things.
- I take it you don't have one at home.
53
00:05:39,915 --> 00:05:42,418
Not that we know of.
54
00:05:43,276 --> 00:05:46,321
Really no ship?
55
00:05:46,276 --> 00:05:47,569
No ship.
56
00:05:48,596 --> 00:05:50,723
How does this Stargate work?
57
00:05:50,716 --> 00:05:55,430
Each gate has an address
based on its home planet's point in space.
58
00:05:55,317 --> 00:05:58,528
That address
is represented by symbols...
59
00:05:58,476 --> 00:06:02,271
Carter? Teal'c? Excuse us a moment.
60
00:06:08,435 --> 00:06:10,521
Any suggestions?
61
00:06:12,115 --> 00:06:14,535
We could offer them sanctuary on Earth.
62
00:06:14,516 --> 00:06:18,980
Or we could fix their ship.
I'm just saying it's possible.
63
00:06:18,875 --> 00:06:22,297
If all they need is fuel
maybe we can find an Earth equivalent.
64
00:06:22,237 --> 00:06:27,033
I may be able to recharge their batteries.
I'd have to take a look at the technology.
65
00:06:26,915 --> 00:06:29,543
And why would we do this?
66
00:06:29,516 --> 00:06:32,519
So I can take a look at the technology.
67
00:06:32,475 --> 00:06:35,437
They have space- flight capabilities
beyond ours.
68
00:06:35,396 --> 00:06:40,067
Maybe they'd be grateful.
Who knows what else they have to offer?
69
00:06:39,956 --> 00:06:41,415
OK.
70
00:06:42,235 --> 00:06:46,697
But charge by the hour.
No flat rate for these kids.
71
00:06:46,596 --> 00:06:49,389
The Celts were formidable warriors
in their time.
72
00:06:49,355 --> 00:06:52,235
Their descendants
may make valuable allies.
73
00:06:52,197 --> 00:06:54,281
You've seen Braveheart too often.
74
00:06:54,276 --> 00:06:56,821
That doesn't mean
we're not gonna help you.
75
00:06:56,795 --> 00:06:59,216
Carter needs a closer look at your ship.
76
00:06:59,196 --> 00:07:03,117
Worst- case scenario -
you end up on Earth.
77
00:07:03,036 --> 00:07:07,624
Thank you. We'd like to see your world
and learn more about the Stargate.
78
00:07:07,516 --> 00:07:11,771
But if you could get our ship going
our first priority would be to get home.
79
00:07:11,675 --> 00:07:13,970
- Let's take a look.
- All right.
80
00:07:21,677 --> 00:07:23,137
T?
81
00:07:24,915 --> 00:07:27,627
I do not know, O'Neill.
82
00:07:30,836 --> 00:07:33,547
- Keep me posted.
- Indeed.
83
00:07:48,314 --> 00:07:53,904
- What can you tell me?
- Not as much as my chief engineer could.
84
00:07:53,755 --> 00:07:56,675
He's dead. I'll do my best.
85
00:08:13,115 --> 00:08:14,867
Still?
86
00:08:14,875 --> 00:08:17,961
There is something out there, O'Neill.
87
00:08:17,915 --> 00:08:20,209
Move! Move!
88
00:08:22,237 --> 00:08:23,904
Corso!
89
00:09:12,754 --> 00:09:14,841
Argh!
90
00:09:20,674 --> 00:09:22,760
Argh! Argh!
91
00:09:37,994 --> 00:09:40,830
- They gone?
- Yeah.
92
00:09:41,554 --> 00:09:43,640
Let's go.
93
00:09:51,875 --> 00:09:53,960
He's dead, O'Neill.
94
00:09:55,634 --> 00:09:57,720
What the hell was that about?
95
00:09:57,715 --> 00:10:01,719
These guys have been hunting us
from the moment we crashed.
96
00:10:01,634 --> 00:10:04,346
With your own weapons?
97
00:10:05,195 --> 00:10:06,904
Captain?
98
00:10:06,914 --> 00:10:09,168
I'm sorry they didn't warn you about that.
99
00:10:09,154 --> 00:10:12,658
It's been so long since they attacked
we thought we were clear.
100
00:10:12,595 --> 00:10:15,306
- Who the heck are they?
- We don't know.
101
00:10:15,274 --> 00:10:18,152
But they've killed five
of my crew since we crashed,
102
00:10:18,115 --> 00:10:20,993
skinned'em alive
and hung'em up in the trees.
103
00:10:20,953 --> 00:10:24,667
- Whoever they are, they're savages.
- Where are they from?
104
00:10:24,594 --> 00:10:29,890
- Don't know. There's no civilisation here.
- We haven't seen any ships either.
105
00:10:29,754 --> 00:10:33,341
Now that we know that the Stargate
is a transportation device,
106
00:10:33,274 --> 00:10:35,442
they must be coming through that.
107
00:10:35,433 --> 00:10:37,979
Sir, she's in need of medical attention.
108
00:10:37,955 --> 00:10:41,332
All right. Let's all get back to Earth, then.
109
00:10:41,274 --> 00:10:46,778
If you can do something to help her,
please do it, but I'm staying with my ship.
110
00:10:46,634 --> 00:10:50,346
From what you've said
it's still our best chance to get back home.
111
00:10:50,274 --> 00:10:53,695
I'm not giving it up to these things,
not after what they did.
112
00:10:53,634 --> 00:10:57,346
- The sonic defence will keep them at bay.
- That was annoying.
113
00:10:57,274 --> 00:11:00,735
We can defend this position
until you can fix the ship.
114
00:11:00,673 --> 00:11:06,429
All right. Carter, Jonas, get her back
to the gate. We'll watch your six.
115
00:11:06,994 --> 00:11:09,080
We'll be back.
116
00:11:09,073 --> 00:11:10,868
Thank you.
117
00:11:23,914 --> 00:11:28,419
Their planet is Hebridan. By the sound
of it, their ancestors might've come
118
00:11:28,313 --> 00:11:32,525
from somewhere near the Outer Hebrides
islands off the coast of Scotland.
119
00:11:32,433 --> 00:11:35,562
From its position
I've determined that it has no gate,
120
00:11:35,514 --> 00:11:38,142
at least, not one that we're aware of.
121
00:11:38,114 --> 00:11:40,826
Then how did a society
of humans evolve there?
122
00:11:40,793 --> 00:11:45,298
It's possible the Goa'uld kept a gate there
and took it with them when they left.
123
00:11:45,193 --> 00:11:49,697
The mystery is how the society advanced
so far beyond Earth's level of technology.
124
00:11:49,592 --> 00:11:52,929
These engines are way ahead
of anything we could build.
125
00:11:52,875 --> 00:11:56,461
They use liquid nitrogen
to fuel an ion- propulsion system.
126
00:11:56,394 --> 00:12:01,857
- I can't wait to see how they generate...
- Your evaluation of these people, Major?
127
00:12:01,712 --> 00:12:04,173
Cautiously optimistic, sir.
128
00:12:04,153 --> 00:12:07,115
- Can you fix it?
- If I can recharge their batteries
129
00:12:07,073 --> 00:12:11,578
using the naqahdah generator, and there
are no other problems from the crash...
130
00:12:11,472 --> 00:12:14,268
- Take whatever you need.
- Thank you, sir.
131
00:12:14,232 --> 00:12:17,068
And SG-15.
132
00:12:17,393 --> 00:12:18,436
Yes, sir.
133
00:12:24,153 --> 00:12:27,698
- Got a name for these guys?
- Nothin' polite.
134
00:12:28,472 --> 00:12:31,643
- What weapon did they use before yours?
- Don't know.
135
00:12:31,594 --> 00:12:36,347
Nobody survived the first attack. Since
then they use ours. Must like'em better.
136
00:12:36,232 --> 00:12:38,777
- How many could they have?
- Eight or nine.
137
00:12:38,753 --> 00:12:41,423
- They travel in pairs?
- A scouting party.
138
00:12:41,393 --> 00:12:46,899
- Probably trying to test your firepower.
- Which isn't very accurate.
139
00:12:46,753 --> 00:12:48,837
I was trying to wound him.
140
00:12:50,234 --> 00:12:53,779
The one that got away, I'm sure,
is reporting to his friends now.
141
00:12:53,713 --> 00:12:56,133
Yeah, so you say.
142
00:12:56,114 --> 00:13:01,660
Believe me, Colonel, when they come
back, they'll come back in force.
143
00:13:01,513 --> 00:13:06,601
- Sir, Hammond sent SG-15 as backup.
- We have the gate covered, sir.
144
00:13:06,472 --> 00:13:08,642
Good. We have an unknown number
145
00:13:08,634 --> 00:13:12,888
of armed and apparently
hostile aliens in the area.
146
00:13:13,192 --> 00:13:16,654
- We've got your back.
- I brought some equipment to fix the ship,
147
00:13:16,592 --> 00:13:18,970
but I'll need help to get it here.
148
00:13:18,951 --> 00:13:20,620
Indeed.
149
00:13:34,913 --> 00:13:37,624
- How are ya?
- Hey.
150
00:13:38,273 --> 00:13:41,735
Fine, since they stopped the bleeding.
151
00:13:41,673 --> 00:13:46,260
The painkillers aren't bad either.
I should be up and around pretty quick.
152
00:13:46,152 --> 00:13:48,613
Good.
153
00:13:48,591 --> 00:13:50,970
I guess I owe you.
154
00:13:50,951 --> 00:13:53,413
Not a bit.
155
00:13:56,793 --> 00:14:03,299
So... you looking forward to
seeing anybody when you get back?
156
00:14:03,673 --> 00:14:08,094
Mm, I hate to sound like a hopeless case,
but my parents died when I was young.
157
00:14:07,993 --> 00:14:11,830
I've served with Corso since
I graduated flight school ten years ago.
158
00:14:11,751 --> 00:14:18,091
So, he and Pender, they're like my family,
especially after what we've been through.
159
00:14:21,153 --> 00:14:26,158
So tell me more about the Stargate.
160
00:14:26,033 --> 00:14:28,494
How does it work, exactly?
161
00:14:28,472 --> 00:14:33,312
Basically, it uses a dimension
outside of our known time and space
162
00:14:33,192 --> 00:14:36,611
that we call subspace,
and it creates a wormhole,
163
00:14:36,552 --> 00:14:41,432
which is like a tunnel
between two connecting gates.
164
00:14:41,312 --> 00:14:44,274
And how many Stargates are there?
165
00:14:45,350 --> 00:14:47,604
There's a lot of them.
166
00:14:47,591 --> 00:14:50,552
And there are other humans
out there like us?
167
00:14:50,511 --> 00:14:51,804
Oh, yeah.
168
00:14:51,831 --> 00:14:53,500
Yeah.
169
00:14:54,392 --> 00:14:59,855
Some primitive, some advanced, some
non- humans you're already aware of.
170
00:14:59,712 --> 00:15:04,216
Some are good, some are bad,
some are very bad.
171
00:15:04,113 --> 00:15:07,950
But all in all it is pretty amazing.
172
00:15:07,871 --> 00:15:09,541
Yeah.
173
00:15:10,552 --> 00:15:12,846
Sounds like it.
174
00:15:21,312 --> 00:15:25,650
No engine diagnostics,
no life- support status.
175
00:15:25,552 --> 00:15:28,054
We run the weapons systems
off the battery,
176
00:15:28,032 --> 00:15:31,411
but without a computer
we don't know how much power is left.
177
00:15:31,352 --> 00:15:35,023
First we need to give you a boost
to get your computer back on line,
178
00:15:34,951 --> 00:15:37,538
then we can run a full diagnostic.
179
00:15:37,511 --> 00:15:40,807
Know how we can interface
our power source with your system?
180
00:15:40,751 --> 00:15:43,463
I'll show you the engine room.
181
00:15:45,831 --> 00:15:49,376
You know, my department's
more tellin' people what to do -
182
00:15:49,311 --> 00:15:51,647
fly this way, fix that...
183
00:15:51,631 --> 00:15:54,135
don't crash.
184
00:15:54,111 --> 00:15:57,865
Sometimes it works, sometimes it doesn't.
185
00:15:59,831 --> 00:16:03,043
This is the main power coupling.
186
00:16:02,990 --> 00:16:05,827
Well, this'll do the trick.
187
00:16:05,792 --> 00:16:10,171
We'll have to jerry- rig something,
but it should work.
188
00:16:10,072 --> 00:16:11,907
Amazing.
189
00:16:11,910 --> 00:16:16,457
For a supposedly less- advanced human
you're comfortable with our technology.
190
00:16:16,351 --> 00:16:21,649
You're in luck. I'm more experienced
with this than most people on my planet.
191
00:16:21,510 --> 00:16:27,184
Besides, all we're really doing
is plugging your ship into my battery.
192
00:16:27,793 --> 00:16:29,878
Whatever you say.
193
00:16:32,032 --> 00:16:35,619
I guess that didn't sound very good, did it?
194
00:16:35,552 --> 00:16:40,724
So let me get this straight, Major. You're
an officer in your home world's military.
195
00:16:40,591 --> 00:16:46,514
You're a scientist, an explorer, and
apparently you're a pretty fair mechanic.
196
00:16:46,350 --> 00:16:49,270
And I make a mean soufflé.
197
00:16:50,110 --> 00:16:52,028
Sorry?
198
00:16:52,030 --> 00:16:56,244
It's something you eat.
It's very difficult to make.
199
00:16:56,152 --> 00:17:00,114
Oh, well, add to that list funny,
charming and beautiful.
200
00:17:00,990 --> 00:17:04,869
Sorry. I didn't mean to offend you.
Rule one when you're stranded
201
00:17:04,791 --> 00:17:10,338
on an alien planet and someone offers
to fix your ship - flatter them profusely.
202
00:17:10,191 --> 00:17:12,693
- Pass me that.
- Yeah.
203
00:17:13,830 --> 00:17:17,041
Thank you. And continue at will.
204
00:17:20,351 --> 00:17:23,564
Colonel O'Neill doesn't trust us, does he?
205
00:17:23,511 --> 00:17:26,182
Trust is something
you have to earn with us,
206
00:17:26,151 --> 00:17:31,405
and Colonel O'Neill is less concerned
with showing his distrust.
207
00:17:31,271 --> 00:17:35,108
- So why are you helping us?
- It's the only way you make new friends -
208
00:17:35,030 --> 00:17:39,661
take a chance on someone
and hope they don't make you regret it.
209
00:18:08,030 --> 00:18:10,866
Don't move.
210
00:18:16,510 --> 00:18:19,888
- Hey! Take it easy!
- We can't let it get away.
211
00:18:19,830 --> 00:18:22,458
- I was thinking of taking it alive.
- Why?
212
00:18:22,430 --> 00:18:27,477
- Because that's how you gain intel.
- I know all I need to know, Colonel.
213
00:18:27,351 --> 00:18:32,690
If those things get a hold of you
or one of your friends, you will too.
214
00:18:32,550 --> 00:18:34,635
Dammit. Teal'c.
215
00:18:35,910 --> 00:18:36,952
Carter.
216
00:18:37,590 --> 00:18:38,759
Yes, sir.
217
00:18:38,789 --> 00:18:41,417
We spotted an alien. We're going after it.
218
00:18:41,391 --> 00:18:44,227
- Roger that, sir.
- You're safe here.
219
00:18:44,191 --> 00:18:47,944
- We're secure inside the ship, sir.
- O'Neill out.
220
00:19:07,990 --> 00:19:11,911
Don't get your hopes up.
This is as far as I'm going.
221
00:19:12,470 --> 00:19:16,265
I've been stuck on this rock
with a novice navigator
222
00:19:16,190 --> 00:19:19,902
and a grumpy first officer
who doesn't like men,
223
00:19:19,829 --> 00:19:22,916
but I will attempt to control myself.
224
00:19:26,431 --> 00:19:29,142
Mind if I have a look?
225
00:19:32,671 --> 00:19:35,839
- It's not like your other one.
- It's less lethal.
226
00:19:35,790 --> 00:19:40,378
It's not Earth- made.
One shot stuns, two shots kill.
227
00:19:41,990 --> 00:19:45,493
So do you have anyone special
back home on Earth?
228
00:19:45,430 --> 00:19:47,597
Nothing I'd care to discuss.
229
00:19:47,589 --> 00:19:53,136
All right, now, that's a little
too interesting for me to let go.
230
00:19:54,029 --> 00:19:56,865
How about you choose a topic?
231
00:20:10,309 --> 00:20:14,397
Colonel...
we can cover more ground separately.
232
00:20:14,308 --> 00:20:18,980
Teal'c gave me one of these.
We can stay in contact.
233
00:20:18,869 --> 00:20:21,580
All right. But not too far.
234
00:20:34,509 --> 00:20:35,760
General?
235
00:20:35,788 --> 00:20:38,500
I was in the area.
236
00:20:40,348 --> 00:20:42,727
Is there anything more?
237
00:20:42,709 --> 00:20:45,711
I was looking for a reference
on the name of the ship.
238
00:20:45,669 --> 00:20:48,297
Different spelling, but basically the same.
239
00:20:48,269 --> 00:20:50,480
Is it significant?
240
00:20:50,468 --> 00:20:53,096
I'm not sure.
241
00:20:53,789 --> 00:20:57,836
At 0625 hours there was a security
breach in the main computer system.
242
00:20:57,749 --> 00:21:01,545
Someone tried to gain access
from a terminal in the infirmary.
243
00:21:01,470 --> 00:21:06,057
- You think Reynard tried to hack into it?
- Do you believe she's capable?
244
00:21:05,950 --> 00:21:09,827
- I don't know. It's possible.
- I'm on my way to question her about it.
245
00:21:09,750 --> 00:21:11,667
Yes, sir.
246
00:21:12,308 --> 00:21:14,103
General?
247
00:21:14,709 --> 00:21:17,502
If you don't mind...
248
00:21:17,470 --> 00:21:19,055
I got another idea.
249
00:21:25,109 --> 00:21:27,528
A little home away from home here.
250
00:21:27,509 --> 00:21:31,471
If the hunters use the Stargate,
why set up camp here?
251
00:21:32,229 --> 00:21:34,940
That's a pretty fair question.
252
00:21:39,909 --> 00:21:42,744
You also do not believe
the Hebridans' story.
253
00:21:42,709 --> 00:21:45,586
That alien I caught sneaking around
254
00:21:45,548 --> 00:21:50,804
was just about to tell me something
when Pender shot him.
255
00:21:57,588 --> 00:22:01,218
These appear to have come
from the Sebrus.
256
00:22:06,469 --> 00:22:08,596
Yeah.
257
00:22:10,867 --> 00:22:14,079
Colonel, I got him.
258
00:22:22,708 --> 00:22:24,794
Pender! Pender!
259
00:22:25,349 --> 00:22:27,852
I said alive.
260
00:22:29,509 --> 00:22:31,470
- Where is he?
- He was right there.
261
00:22:31,468 --> 00:22:36,347
- I thought you said you had him.
- I did. I had to have hit him.
262
00:22:36,228 --> 00:22:39,022
T, what do you got?
263
00:22:40,508 --> 00:22:43,385
I believe it is blood, O'Neill.
264
00:22:46,988 --> 00:22:49,115
Told you.
265
00:22:53,907 --> 00:22:56,828
There's a connection
dislodged back here.
266
00:22:56,788 --> 00:22:59,500
You got it? Really?
267
00:23:01,068 --> 00:23:02,112
Hah!
268
00:23:02,148 --> 00:23:04,943
- Only one way to find out.
- Yeah.
269
00:23:13,028 --> 00:23:15,823
- Unbelievable. Hah!
- OK, Captain.
270
00:23:15,788 --> 00:23:19,875
- How do we boot up the system?
- Call me Aden.
271
00:23:19,788 --> 00:23:21,832
OK.
272
00:23:21,827 --> 00:23:27,667
I've been saving this for a special
occasion. We haven't had that many here.
273
00:23:27,509 --> 00:23:29,344
- No, thanks.
- Come on.
274
00:23:29,348 --> 00:23:31,852
No, I can't, really. I'm on duty.
275
00:23:31,828 --> 00:23:34,332
All right, I'll have one for both of us.
276
00:23:34,307 --> 00:23:37,560
To friendship. And to you, Major.
277
00:23:39,188 --> 00:23:42,066
You can call me Sam.
That's my first name.
278
00:23:42,028 --> 00:23:44,113
Sam. It's pretty.
279
00:23:44,107 --> 00:23:48,487
- Not really. It's short for Samantha.
- Even prettier.
280
00:23:48,386 --> 00:23:50,513
So what does it mean - "Samantha"?
281
00:23:50,508 --> 00:23:56,640
That my father wanted a boy. What about
you? Does your name mean anything?
282
00:23:56,468 --> 00:24:03,099
I was named for my Uncle Aden who died
swimming drunk across a river on a dare.
283
00:24:02,907 --> 00:24:09,164
Corso, my family name, means "smells
like a dead bird" in ancient Hebridian.
284
00:24:09,827 --> 00:24:15,208
- Yeah, we're a real high- class family.
- They'll be overjoyed to see you again.
285
00:24:15,067 --> 00:24:17,528
Probably not.
286
00:24:21,307 --> 00:24:26,438
I've been stuck on this planet for a long
time now, dreaming about getting off of it.
287
00:24:26,307 --> 00:24:28,644
Now, suddenly, I don't want to leave.
288
00:24:28,627 --> 00:24:31,964
- Well, we'll stay in touch.
- Oh, I'm sure.
289
00:24:31,907 --> 00:24:36,413
You'll wanna know about all the things
that we have that you don't.
290
00:24:36,307 --> 00:24:39,936
- You don't have to make it sound like that.
- Like what?
291
00:24:39,866 --> 00:24:43,746
- I don't know. Cheap.
- That's the only reason you're helping us.
292
00:24:43,666 --> 00:24:45,501
It isn't.
293
00:24:49,027 --> 00:24:53,573
You know, Sam,
I've never met anyone like you before.
294
00:24:53,467 --> 00:24:54,927
Aden...
295
00:24:55,907 --> 00:24:57,117
Right. Um...
296
00:24:57,147 --> 00:24:59,858
We should remain professional.
297
00:25:01,988 --> 00:25:03,321
Major.
298
00:25:13,426 --> 00:25:15,846
This place is amazing.
299
00:25:15,827 --> 00:25:18,454
You OK?
We can go back to the infirmary...
300
00:25:18,426 --> 00:25:21,305
I'm fine, thanks.
301
00:25:23,346 --> 00:25:26,934
And this is where I do my work.
302
00:25:28,987 --> 00:25:31,239
Sorry about the clutter.
303
00:25:31,228 --> 00:25:36,523
Just cataloguing some artefacts
we found on P4X- 131.
304
00:25:37,186 --> 00:25:43,109
That's an alphanumeric designation we
assign to the different planets we go to.
305
00:25:43,667 --> 00:25:47,755
- They're beautiful.
- The Goa'uld love this stuff.
306
00:25:47,666 --> 00:25:51,921
I'll tell you something -
the galaxy is full of it.
307
00:25:58,467 --> 00:26:00,009
Sorry.
308
00:26:00,827 --> 00:26:04,707
It's OK. I don't think
that any of it is broken.
309
00:26:05,346 --> 00:26:08,057
You just caught me...
310
00:26:09,267 --> 00:26:11,394
off guard.
311
00:26:11,386 --> 00:26:14,013
I thought it was obvious.
312
00:26:13,987 --> 00:26:17,531
Uh... Oh. No. Uh, what? Huh?
313
00:26:17,467 --> 00:26:20,429
How much I've wanted to kiss you
since we first met.
314
00:26:20,385 --> 00:26:23,055
That? Oh, right. That's, uh...
315
00:26:23,027 --> 00:26:25,404
That was... That's not obvious, no.
316
00:26:26,787 --> 00:26:31,291
- I'm sorry. If you don't find me attractive...
- No, look, you're attractive.
317
00:26:31,186 --> 00:26:34,898
I just, um... I don't know. I- I...
318
00:26:34,826 --> 00:26:40,749
We just met, and you're injured, and
the thought really never crossed my mind.
319
00:26:41,586 --> 00:26:44,798
I hope you don't think
this is some saviour complex -
320
00:26:44,747 --> 00:26:47,082
I fall for the guy who saved my life -
321
00:26:47,067 --> 00:26:51,904
because I thought you were very cute
way before I got shot.
322
00:26:59,267 --> 00:27:01,894
Are you supposed
to do something about that?
323
00:27:01,866 --> 00:27:04,577
Oh, yeah. Right. Um...
324
00:27:10,465 --> 00:27:12,384
Jonas.
325
00:27:12,386 --> 00:27:14,681
Yes, sir. I'll be right there.
326
00:27:16,227 --> 00:27:18,311
That was General Hammond.
327
00:27:18,307 --> 00:27:23,186
He wants to see me, so if you're gonna
be OK alone here for a few minutes...
328
00:27:23,066 --> 00:27:28,990
- Sure. My two friends are just in the hall.
- So we'll talk more later.
329
00:27:28,826 --> 00:27:30,287
OK.
330
00:27:46,065 --> 00:27:48,942
OK. Let's try a full reboot.
331
00:27:55,346 --> 00:27:58,517
Transport Sebrus requesting assistance.
332
00:27:58,467 --> 00:28:01,929
We've been hit by an asteroid storm
and thrown off course.
333
00:28:01,865 --> 00:28:07,579
Repeat, this is prison transport Sebrus
requesting assistance.
334
00:28:08,226 --> 00:28:12,564
Repeat, this is prison transport Sebrus...
335
00:28:17,665 --> 00:28:19,625
Crap.
336
00:28:21,984 --> 00:28:24,069
Pender.
337
00:28:26,026 --> 00:28:28,903
Pender, this is O'Neill.
338
00:28:28,865 --> 00:28:31,576
I told you to stay in visual range.
339
00:28:35,066 --> 00:28:37,152
Pender, respond.
340
00:28:57,425 --> 00:29:00,346
All right. Let's not lose our heads here.
341
00:29:02,665 --> 00:29:05,460
I mean you no harm.
342
00:29:05,425 --> 00:29:09,596
You're pointing that thing
at my friend's head.
343
00:29:19,145 --> 00:29:22,231
Please, don't shoot me.
344
00:29:23,306 --> 00:29:26,727
Whatever you have been told, it is a lie.
345
00:29:27,465 --> 00:29:29,175
Is that true?
346
00:29:29,186 --> 00:29:31,439
I am Warrick.
347
00:29:31,424 --> 00:29:33,551
I am the captain of the Sebrus.
348
00:29:47,505 --> 00:29:50,508
- Hands where I can see'em.
- Sam...
349
00:29:50,465 --> 00:29:52,550
Call me Major.
350
00:29:53,824 --> 00:29:57,077
- Sam.
- Hands where I can see them.
351
00:29:58,905 --> 00:30:01,991
- It's not what you think.
- What do I think?
352
00:30:01,945 --> 00:30:06,992
- Actually, I don't know.
- This ship is a prison transport.
353
00:30:06,865 --> 00:30:08,950
Yeah. That's right.
354
00:30:08,945 --> 00:30:11,406
Sit down.
355
00:30:15,384 --> 00:30:18,096
Tie up your legs.
356
00:30:19,983 --> 00:30:22,694
I'm sorry that I lied to you.
357
00:30:22,664 --> 00:30:25,625
- But I just couldn't tell you the truth.
- Why not?
358
00:30:25,584 --> 00:30:28,337
Because I'm the reason we're here.
359
00:30:28,305 --> 00:30:31,932
I don't understand.
Hands behind your back.
360
00:30:33,904 --> 00:30:37,450
I allowed the prisoners
to gain control of the ship.
361
00:30:37,384 --> 00:30:41,763
When the storm hit us
the life support went out in the cells.
362
00:30:42,744 --> 00:30:46,457
- They were gonna die.
- The prisoners?
363
00:30:46,384 --> 00:30:49,971
Those aliens - they didn't
come through the Stargate.
364
00:30:49,903 --> 00:30:53,324
They came here with us.
They were our prisoners.
365
00:30:53,265 --> 00:30:55,642
Prisoners of war.
366
00:30:55,624 --> 00:30:59,712
- Your planet's at war with them?
- I let them go.
367
00:31:00,785 --> 00:31:05,288
We crashed before they could kill us all.
It's the honest- to- goodness truth.
368
00:31:05,184 --> 00:31:09,314
I was just too embarrassed
to say that I let that happen.
369
00:31:09,223 --> 00:31:13,228
We might have weathered that storm
if I had let them die.
370
00:31:13,144 --> 00:31:15,896
You have to believe me.
371
00:31:17,825 --> 00:31:20,285
Where's my radio?
372
00:31:20,265 --> 00:31:21,473
Sam.
373
00:31:25,183 --> 00:31:30,022
Please, hear my side of the story
before you kill me.
374
00:31:36,784 --> 00:31:39,494
We're not gonna kill you.
375
00:31:41,265 --> 00:31:45,184
- You shot my first officer.
- I was just trying to wound him.
376
00:31:45,104 --> 00:31:48,065
And, as I recall, you started things.
377
00:31:48,022 --> 00:31:52,361
We thought we had no choice. We had
to stop them from enlisting your help.
378
00:31:52,265 --> 00:31:56,394
- And who are they according to you?
- Escaped prisoners.
379
00:31:56,304 --> 00:32:01,183
The Sebrus was a prison transport vessel.
Three years ago,
380
00:32:01,064 --> 00:32:06,028
my crew and I were transporting Corso
and two accomplices to a prison colony.
381
00:32:05,903 --> 00:32:08,531
We hit a storm and began to lose power.
382
00:32:08,503 --> 00:32:13,134
Our only hope of survival
was to set down on this planet.
383
00:32:13,023 --> 00:32:14,108
And then?
384
00:32:14,144 --> 00:32:17,605
We had no choice
but to take them out of transport stasis.
385
00:32:17,542 --> 00:32:20,171
The ship hadn't the power
to sustain their lives.
386
00:32:20,144 --> 00:32:22,438
How many were there of you?
387
00:32:22,423 --> 00:32:25,593
My crew was eight, including myself.
388
00:32:25,542 --> 00:32:31,133
We watched them in shifts. My first officer
and I were looking for food and water
389
00:32:30,983 --> 00:32:35,364
when they overpowered the men guarding
them and killed them in cold blood.
390
00:32:35,263 --> 00:32:39,393
Corso then took over the ship
and used its defences against us.
391
00:32:39,305 --> 00:32:42,098
We tried many times to retake the Sebrus,
392
00:32:42,064 --> 00:32:45,609
but recently
we were just lucky to stay alive.
393
00:32:46,544 --> 00:32:49,630
They hunted us like wild animals.
394
00:32:53,263 --> 00:32:58,269
You must believe me. They are
the worst that Hebridan has to offer.
395
00:32:59,104 --> 00:33:03,150
No matter what,
they must not be allowed to go free.
396
00:33:10,703 --> 00:33:12,913
Who's that?
397
00:33:18,344 --> 00:33:20,805
My wife.
398
00:33:20,782 --> 00:33:22,326
Your wife.
399
00:33:22,343 --> 00:33:24,385
Athea.
400
00:33:27,703 --> 00:33:31,457
My kind, the Serrakin,
helped liberate the Hebridan
401
00:33:31,384 --> 00:33:33,845
from the Goa'uld thousands of years ago.
402
00:33:33,823 --> 00:33:37,492
It was your people
that brought them advanced technology.
403
00:33:37,423 --> 00:33:40,343
Since then we have lived in harmony...
404
00:33:41,103 --> 00:33:43,730
with few exceptions.
405
00:33:43,702 --> 00:33:47,915
- Colonel, this is Carter. Come in.
- Yeah. Go.
406
00:33:47,824 --> 00:33:52,453
Sir, I've got everything under control
but we need to talk, in person.
407
00:33:52,343 --> 00:33:54,636
Tell me about it.
408
00:33:54,622 --> 00:33:57,334
Stay put. We're on our way.
409
00:33:57,943 --> 00:33:59,863
Carter out.
410
00:33:59,863 --> 00:34:01,323
Ugh!
411
00:34:02,223 --> 00:34:04,308
My thoughts exactly.
412
00:34:10,342 --> 00:34:13,179
Major Pierce,
this is General Hammond.
413
00:34:13,141 --> 00:34:16,436
- Read you loud and clear, sir.
- Hold your fire.
414
00:34:16,382 --> 00:34:21,179
- Jonas Quinn and a guest are en route.
- Roger that.
415
00:34:22,342 --> 00:34:28,601
Colonel O'Neill, come in, sir. Jonas and
Reynard have arrived back from Earth.
416
00:34:30,384 --> 00:34:34,762
- He must be out of range.
- We'll see him at the ship.
417
00:34:39,621 --> 00:34:43,293
- They're onto us.
- Yeah, I'm starting to get that feelin'.
418
00:34:43,222 --> 00:34:46,393
- Reynard and Jonas are on the way back.
- Where's Carter?
419
00:34:46,342 --> 00:34:49,221
Outside, unconscious.
She didn't buy your story.
420
00:34:49,182 --> 00:34:51,976
Yeah, she's too smart.
421
00:34:51,943 --> 00:34:55,195
- Gotta keep tryin' anyway, huh?
- Yeah, it's in my blood.
422
00:34:55,141 --> 00:34:57,436
She fixed the ship, though.
423
00:34:57,423 --> 00:35:00,135
- It'll fly?
- Fire it up.
424
00:35:08,141 --> 00:35:09,811
Carter!
425
00:35:13,822 --> 00:35:16,326
- We're goin' home.
- Really?
426
00:35:16,302 --> 00:35:20,264
- Pender's warmin' up the ship now.
- You might wanna reconsider that.
427
00:35:20,182 --> 00:35:23,143
Our stash is nothing
to what's through that Stargate.
428
00:35:23,101 --> 00:35:26,481
- What do you mean?
- Going back is not worth the risk
429
00:35:26,422 --> 00:35:29,760
when there are riches out there
beyond our wildest dreams.
430
00:35:29,702 --> 00:35:32,954
Come on. I've learned enough
to get us a good head start.
431
00:35:32,902 --> 00:35:37,364
- They've got the Stargate covered.
- And we have hostages.
432
00:35:53,862 --> 00:35:57,449
It's a trap.
No doubt they have armed the ship.
433
00:35:58,942 --> 00:36:01,110
We can't leave her down there.
434
00:36:01,101 --> 00:36:03,563
Teal'c How do we
disengage the defences?
435
00:36:03,541 --> 00:36:06,670
It can only be done from inside.
436
00:36:06,621 --> 00:36:09,708
- Cover me, Teal'c.
- Indeed.
437
00:36:09,661 --> 00:36:12,289
I know how to disarm the defences.
438
00:36:12,262 --> 00:36:14,056
I will go.
439
00:36:16,021 --> 00:36:18,398
We'll watch your back.
440
00:37:19,902 --> 00:37:23,572
They have Jonas. They're gonna try
to escape through the Stargate.
441
00:37:23,501 --> 00:37:26,753
- You all right?
- A little groggy, sir.
442
00:37:26,701 --> 00:37:30,081
- I will stay with her, O'Neill.
- Yeah.
443
00:37:30,021 --> 00:37:35,152
Hey, there, guys.
Why don't you put those weapons down?
444
00:37:35,740 --> 00:37:38,994
You'd best do that now or he dies.
445
00:37:39,661 --> 00:37:45,668
All we need to do is dial up the gate
and go through. No one needs to get hurt.
446
00:37:46,621 --> 00:37:48,833
Yeah, sure. Whatever you say.
447
00:37:48,820 --> 00:37:51,740
That's right. Whatever I say. Reynard.
448
00:37:55,742 --> 00:37:58,871
You get that address from my lab?
449
00:37:58,822 --> 00:38:01,032
Yeah.
450
00:38:01,021 --> 00:38:04,943
- And everything else you said is, uh...
- Not everything.
451
00:38:04,860 --> 00:38:06,737
You are cute.
452
00:38:12,940 --> 00:38:15,485
All right, let's go.
453
00:38:22,981 --> 00:38:26,108
All right, that's far enough.
454
00:38:26,059 --> 00:38:28,105
Don't come any closer.
455
00:38:28,101 --> 00:38:32,398
- Back off or I'll kill him.
- Colonel, just let'em go.
456
00:38:33,340 --> 00:38:38,554
- Nobody's goin' anywhere.
- Really, it'll be fine.
457
00:38:39,181 --> 00:38:41,726
It's not worth the risk.
458
00:38:47,021 --> 00:38:49,356
Let'em go.
459
00:38:49,340 --> 00:38:52,177
- Sir?
- Let'em go.
460
00:38:55,380 --> 00:38:57,298
Wise choice.
461
00:39:13,780 --> 00:39:16,617
Ladies and gentlemen,
welcome to Earth.
462
00:39:16,579 --> 00:39:20,793
- You planted the address?
- Call it intuition.
463
00:39:28,061 --> 00:39:29,813
Well done.
464
00:39:29,820 --> 00:39:31,905
Thank you, sir.
465
00:39:42,059 --> 00:39:46,856
- Everybody locked up OK?
- They're all in transport stasis.
466
00:39:46,739 --> 00:39:51,704
Mr Quinn, I never asked you how
you figured out who Reynard really was.
467
00:39:51,581 --> 00:39:56,710
It was just a feeling, really. Although
I did come across something interesting
468
00:39:56,579 --> 00:39:58,498
while researching the ship's name.
469
00:39:58,501 --> 00:40:03,547
Another ship was built by the descendants
of ancient Celts on Earth - the Ceberus.
470
00:40:03,420 --> 00:40:08,009
It was designed specifically
to transport convicts to a penal colony.
471
00:40:07,900 --> 00:40:11,695
The names were so similar, I thought
maybe there was some significance
472
00:40:11,619 --> 00:40:14,456
in Celtic history, and, uh...
473
00:40:14,420 --> 00:40:17,548
The meaning of the word never changed.
474
00:40:20,900 --> 00:40:22,485
Incredible.
475
00:40:24,340 --> 00:40:30,054
That, and I've always been suspicious
of a girl who kisses on the first date.
476
00:40:31,860 --> 00:40:34,070
What?
477
00:40:34,059 --> 00:40:38,773
Colonel, I want to thank you
for everything that you have done,
478
00:40:38,661 --> 00:40:41,831
but mostly for trusting me.
479
00:40:43,099 --> 00:40:45,353
It's my pleasure.
38885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.