Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,611
Calm yourself, Commander.
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,138
We are about to meet an alien race
in person for the first time.
3
00:00:24,199 --> 00:00:27,775
If you are correct they are advanced
and capable of being a threat.
4
00:00:27,835 --> 00:00:30,079
That gives me reason to be on the alert.
5
00:00:30,117 --> 00:00:33,341
Since the discovery of the ruins
we have had reason to believe
6
00:00:33,396 --> 00:00:38,234
that there are other inhabited planets
in the galaxy, and now we have our proof.
7
00:00:38,316 --> 00:00:41,579
I am relieved that the very
first contact that we have made
8
00:00:41,636 --> 00:00:44,426
is with a race of humans
that seem to be very like us.
9
00:00:44,473 --> 00:00:47,265
Maybe you trust them
without suspicion. I cannot.
10
00:00:47,314 --> 00:00:50,482
Nevertheless, Commander,
we must proceed.
11
00:00:58,832 --> 00:01:02,371
They are sending their most
respected team of representatives.
12
00:01:02,430 --> 00:01:07,543
No doubt the leader of this group
will be a brilliant and savvy negotiator.
13
00:01:07,629 --> 00:01:10,224
We must be at our best
to match the challenge.
14
00:01:10,269 --> 00:01:14,647
Personally, I cannot wait
to meet a man of such genius.
15
00:01:19,347 --> 00:01:21,974
Howdy, folks.
16
00:01:38,582 --> 00:01:40,942
- Nice.
- Thank you, Colonel.
17
00:01:40,981 --> 00:01:43,656
We would be happy to take you
on a tour of our city,
18
00:01:43,701 --> 00:01:47,987
but first we'd like to spend a little
time talking about our mutual interests,
19
00:01:48,061 --> 00:01:50,771
so please, please, sit.
20
00:01:54,140 --> 00:01:57,639
To be honest, we are still trying
to adjust to the fact
21
00:01:57,698 --> 00:02:00,846
that our Stargate, as you call it,
22
00:02:00,899 --> 00:02:04,397
is no longer a mere relic of a bygone era.
23
00:02:04,457 --> 00:02:07,996
It was a shock when your communication
machine appeared last month.
24
00:02:08,056 --> 00:02:10,455
First contact can be unnerving.
25
00:02:10,497 --> 00:02:14,429
We are all very pleased to finally
get the chance to talk face to face.
26
00:02:14,496 --> 00:02:17,051
From our study of the temple
we were able to deduce
27
00:02:17,096 --> 00:02:20,477
the Stargate was an interplanetary
transportation device.
28
00:02:20,533 --> 00:02:22,932
We haven't determined
how to make a connection
29
00:02:22,974 --> 00:02:26,120
with the many worlds described
in the writings in the temple.
30
00:02:26,173 --> 00:02:28,925
It took us a while to get the hang of it, too.
31
00:02:28,973 --> 00:02:31,487
We know the symbols
on the Stargate are the key,
32
00:02:31,531 --> 00:02:35,268
but as for the number sequence
to enter in the dialling device...
33
00:02:35,331 --> 00:02:38,360
We can definitely help you out there.
34
00:02:38,412 --> 00:02:40,914
Once we get to know you a little better.
35
00:02:42,490 --> 00:02:44,730
Oh, yes, well, of course.
36
00:02:44,769 --> 00:02:49,646
We intend to allow you full access
to our citizens, our history, our culture,
37
00:02:49,728 --> 00:02:51,891
so that you may come to trust us.
38
00:02:51,929 --> 00:02:54,639
I hope we can reciprocate.
39
00:02:55,168 --> 00:02:59,336
We also want to make it clear that we
intend to offer all that we can in trade
40
00:02:59,406 --> 00:03:03,451
for any knowledge or technology
that you are willing to share.
41
00:03:12,764 --> 00:03:17,050
- Qu'est- ce que c'est?
- We call it tretonin, Colonel.
42
00:03:17,123 --> 00:03:21,627
- It is our greatest scientific discovery.
- How so?
43
00:03:22,082 --> 00:03:26,960
Major Carter, from what you
have told me about your world,
44
00:03:27,042 --> 00:03:31,877
your people suffer from a myriad of
illnesses. Many of them are untreatable.
45
00:03:31,960 --> 00:03:37,171
Tretonin makes our immune systems
impervious to any ailment.
46
00:03:39,158 --> 00:03:41,662
We live in perfect health.
47
00:04:52,264 --> 00:04:54,858
What is it you hope to achieve here?
48
00:04:54,901 --> 00:04:58,245
If we're gonna learn about these
people, start at the beginning.
49
00:04:58,302 --> 00:05:00,463
Earthans.
50
00:05:00,502 --> 00:05:03,338
Uh, Earthlings... sort of.
51
00:05:05,221 --> 00:05:09,389
I am Zenna Valk, supervisor
of the temple research project.
52
00:05:09,459 --> 00:05:12,370
It is a pleasure to meet
the explorers from Earth.
53
00:05:12,420 --> 00:05:14,622
We're not originally from there.
54
00:05:14,660 --> 00:05:19,247
However, we have dedicated
ourselves to the cause of the Tauri.
55
00:05:20,656 --> 00:05:22,190
Earth.
56
00:05:22,218 --> 00:05:24,930
Am I at least correct
in assuming you are Jaffa?
57
00:05:24,976 --> 00:05:28,514
- Indeed.
- I cannot tell you how exciting this is.
58
00:05:28,576 --> 00:05:30,620
We have learned much from this site,
59
00:05:30,654 --> 00:05:34,036
but it must pale in comparison
to what you can teach us.
60
00:05:34,095 --> 00:05:36,848
I don't know, but we'd love it
if you showed us around.
61
00:05:36,896 --> 00:05:39,803
By all means. That was my intention.
62
00:05:39,853 --> 00:05:44,494
We first discovered these ruins
over 100 years ago, and since then
63
00:05:44,572 --> 00:05:49,252
we've dedicated ourselves to studying
the secrets the Goa'uld left behind.
64
00:05:49,331 --> 00:05:52,437
This area was obviously
some sort of reception colonnade
65
00:05:52,490 --> 00:05:56,146
for greeting travellers
who came through the Stargate.
66
00:05:56,209 --> 00:05:59,338
The real discovery
was made just over here.
67
00:06:00,730 --> 00:06:04,110
Although we fully admit tretonin
is not without side effects,
68
00:06:04,168 --> 00:06:09,201
we assure you, the good it can do
far outweighs any negative aspects.
69
00:06:09,286 --> 00:06:11,333
What kind of side effects?
70
00:06:11,367 --> 00:06:15,103
Depends on the individual. Most people
experience almost no reaction.
71
00:06:15,166 --> 00:06:18,470
Those who do merely require
more regulated doses.
72
00:06:18,526 --> 00:06:22,812
- We'll need a decent amount for testing.
- On Earth, of course.
73
00:06:22,884 --> 00:06:24,733
Yes, certainly.
74
00:06:24,764 --> 00:06:28,934
Of course, we need something in return
from you, as a measure of good faith.
75
00:06:29,004 --> 00:06:33,800
We can give you these ten addresses
and a lesson in gate technology.
76
00:06:33,882 --> 00:06:36,634
These are peaceful worlds,
safe from hostile forces,
77
00:06:36,682 --> 00:06:39,552
rich with historical relics
and natural resources.
78
00:06:39,601 --> 00:06:42,824
Well, this is a very generous offer,
Major, very generous.
79
00:06:42,879 --> 00:06:46,223
However, based on our studies
of the writings in the temple,
80
00:06:46,281 --> 00:06:51,201
we have compiled a list of the names
of the worlds that we would like to visit.
81
00:06:56,678 --> 00:06:58,485
Do you recognise any?
82
00:06:58,516 --> 00:07:02,136
I'll have to cross- reference
the Goa'uld names with our database,
83
00:07:02,197 --> 00:07:05,492
but offhand, I recognise these three, sir.
84
00:07:06,396 --> 00:07:09,305
They're classified off limits,
Goa'uld home worlds.
85
00:07:09,355 --> 00:07:11,362
Yeah, uh... fellas,
86
00:07:11,396 --> 00:07:15,446
you really don't wanna go here.
It's not exactly a walk in the park.
87
00:07:15,514 --> 00:07:20,980
We know the Goa'uld are a hostile race
that once ruled this planet centuries ago.
88
00:07:21,072 --> 00:07:23,117
You're new, so I'll cut you a break...
89
00:07:23,153 --> 00:07:25,432
Those are the worlds we wish to explore.
90
00:07:25,471 --> 00:07:29,129
We believe that they are
significant to our history.
91
00:07:29,192 --> 00:07:34,382
Guys, we're not lying to you about this.
You don't wanna go there first time out.
92
00:07:34,470 --> 00:07:38,432
If you have been to these worlds
and survived, can we not?
93
00:07:39,588 --> 00:07:43,836
All I'm trying to say to you
is it would be stupid.
94
00:07:43,908 --> 00:07:47,840
We are aware of the risks and believe
the rewards are worth the consequences,
95
00:07:47,906 --> 00:07:50,855
as you and your people
obviously do, Colonel.
96
00:07:50,906 --> 00:07:54,444
Please, Colonel,
in exchange for the tretonin,
97
00:07:54,505 --> 00:07:58,302
we are simply asking
that you respect our wishes.
98
00:08:06,584 --> 00:08:10,595
There is an underground tunnel system
that leads to the main temple.
99
00:08:10,663 --> 00:08:14,831
It is most likely a means of escape
to the Stargate in case of attack.
100
00:08:14,901 --> 00:08:17,821
That's exactly what I thought. Please.
101
00:08:23,459 --> 00:08:29,172
The writing in this chamber seems to tell
the story of the Goa'uld who ruled here.
102
00:08:31,899 --> 00:08:35,870
We've been attempting to decipher
this section of the wall for months,
103
00:08:35,937 --> 00:08:38,256
thus far with limited success.
104
00:08:38,297 --> 00:08:41,841
It is written in a rare dialect
of ancient Goa'uld.
105
00:08:42,496 --> 00:08:44,894
An account of the warlord Shak'ran.
106
00:08:44,934 --> 00:08:49,457
He was a System Lord who was defeated
by Apophis about 300 years ago.
107
00:08:49,534 --> 00:08:51,106
Indeed.
108
00:08:51,134 --> 00:08:54,947
Until his defeat, it appears Pangar
served as Shak'ran's home world.
109
00:08:55,013 --> 00:09:00,048
And what of the Goa'uld Apophis,
the one who conquered Shak'ran?
110
00:09:00,133 --> 00:09:02,884
He was killed in battle not long ago.
111
00:09:02,932 --> 00:09:06,643
As I suspected, you have
much wisdom to share.
112
00:09:07,130 --> 00:09:12,203
Teal'c and I will help with the translations.
I've got a dozen ancient ciphers I can try.
113
00:09:12,289 --> 00:09:17,628
Please, I do not wish to be overheard
by the Pangar security contingent.
114
00:09:18,649 --> 00:09:22,345
There is something you need
to know about the tretonin.
115
00:09:22,408 --> 00:09:27,370
Please, come with me and I will finish
showing you the rest of the ruins.
116
00:09:29,485 --> 00:09:32,529
I will try to talk to you later.
117
00:09:44,244 --> 00:09:47,586
She said there was something
we needed to know about tretonin.
118
00:09:47,643 --> 00:09:50,040
She seemed to be worried
about these guys,
119
00:09:50,081 --> 00:09:54,683
like she was going out on a limb talking
about something other than hieroglyphs.
120
00:09:54,761 --> 00:09:57,355
Keep digging.
See what you can find.
121
00:09:57,400 --> 00:10:00,946
Carter and I will take this
sample back to the SGC.
122
00:10:16,197 --> 00:10:18,673
- Jonas.
- Dr Valk.
123
00:10:18,716 --> 00:10:21,844
- Please, call me Zenna.
- How's it coming?
124
00:10:22,355 --> 00:10:26,052
It's slow and painstaking. Any
help you're willing to give me...
125
00:10:26,115 --> 00:10:30,201
Certainly. I brought those
ciphers I was telling you about.
126
00:10:31,833 --> 00:10:33,918
Looks like we're alone.
127
00:10:36,511 --> 00:10:39,344
What do you suppose this means?
128
00:10:39,393 --> 00:10:44,230
You said that there was something
we needed to know about the tretonin.
129
00:10:45,032 --> 00:10:47,825
I'm sorry. You must have misunderstood.
130
00:10:49,590 --> 00:10:52,676
No, I think you were pretty clear.
131
00:10:53,629 --> 00:10:58,701
No one's coming. Teal'c is up there
standing guard. You can talk to me.
132
00:10:58,787 --> 00:11:01,816
- I don't have anything to say.
- Hey, Zenna.
133
00:11:01,868 --> 00:11:04,745
- If you know something...
- No, I don't.
134
00:11:17,703 --> 00:11:21,676
- That was strange.
- What did Zenna Valk have to say?
135
00:11:21,744 --> 00:11:23,749
Nothing.
136
00:11:23,783 --> 00:11:26,701
Someone must have gotten to her.
137
00:12:18,211 --> 00:12:20,298
Right away.
138
00:12:41,647 --> 00:12:44,241
I think I got something. She's on tretonin.
139
00:12:44,287 --> 00:12:48,062
- It looks like she has regular injections.
- Continue.
140
00:12:48,126 --> 00:12:51,548
I was thinking we go and check out
the place they get their shots.
141
00:12:51,605 --> 00:12:54,868
I found a map of the city.
I'm pretty sure I can get us there.
142
00:12:54,923 --> 00:12:57,009
Let's do it.
143
00:13:34,596 --> 00:13:39,787
Looks like this is where they actually
make the drug, as well as administer it.
144
00:13:39,875 --> 00:13:42,001
This way.
145
00:13:49,355 --> 00:13:51,517
What is it?
146
00:13:51,553 --> 00:13:54,264
Teal'c I am not sure.
147
00:13:56,630 --> 00:13:59,894
Well, something tells me
this isn't the rec room.
148
00:13:59,951 --> 00:14:02,660
Teal'c No, it is not.
149
00:14:18,268 --> 00:14:22,312
- There's something living in there.
- Goa'uld symbiotes.
150
00:14:23,945 --> 00:14:26,658
- Are you sure?
- Yes.
151
00:14:26,705 --> 00:14:29,624
And there are a great many.
152
00:14:31,304 --> 00:14:33,782
What are they doing?
153
00:14:33,825 --> 00:14:37,244
Who's there? Identify yourselves.
154
00:14:42,101 --> 00:14:44,395
Stop!
155
00:14:50,182 --> 00:14:52,350
Teal'c!
156
00:15:33,932 --> 00:15:36,517
- He's got one in him.
- Stand aside.
157
00:15:37,251 --> 00:15:39,379
Lower your weapon!
158
00:15:40,530 --> 00:15:44,934
- This man is a Goa'uld.
- Teal'c, something's not right.
159
00:15:45,009 --> 00:15:49,388
- This guy's completely out of it.
- Lower your weapon now!
160
00:16:03,725 --> 00:16:06,673
Care to say why you were
at the tretonin facility?
161
00:16:06,725 --> 00:16:10,302
You wanna tell us why you have
a pool full of Goa'uld symbiotes?
162
00:16:10,364 --> 00:16:13,864
- You've betrayed our openness with you.
- Openness?
163
00:16:13,923 --> 00:16:16,674
You're raising Goa'ulds.
When were you gonna tell us?
164
00:16:16,721 --> 00:16:19,908
The symbiotes are a critical
component to making tretonin.
165
00:16:19,962 --> 00:16:21,417
Excuse me?
166
00:16:21,442 --> 00:16:25,649
It is a complicated process, one which
is better explained by our scientists.
167
00:16:25,721 --> 00:16:29,692
Frankly, we intended to tell you how
the tretonin was made, eventually.
168
00:16:29,760 --> 00:16:33,495
We just wanted to first assess
how you might react.
169
00:16:33,557 --> 00:16:36,625
- Not well.
- I don't know why you're taking offence.
170
00:16:36,678 --> 00:16:41,043
You've told us. The Goa'uld are enemies
who have enslaved countless humans.
171
00:16:41,118 --> 00:16:45,168
Where is the harm in using them
to enhance our quality of life?
172
00:16:45,238 --> 00:16:47,596
Do you really understand the risks?
173
00:16:47,636 --> 00:16:51,490
We have used the same method
to produce tretonin for nearly 30 years.
174
00:16:51,556 --> 00:16:56,352
- We take every precaution possible.
- How were these symbiotes procured?
175
00:16:56,433 --> 00:17:01,508
For people who haven't mastered gate
travel, you've sure got a lot of them.
176
00:17:01,594 --> 00:17:05,172
We require answers before sharing
any further information.
177
00:17:05,232 --> 00:17:09,278
We have already told you
everything that is necessary.
178
00:17:09,833 --> 00:17:12,792
Tegar, the colonel is right.
179
00:17:13,632 --> 00:17:16,299
There is no reason to keep more secrets.
180
00:17:17,710 --> 00:17:21,720
The drug was developed and is now
manufactured and administered here.
181
00:17:21,788 --> 00:17:25,132
And since its use has spread
to more of the general population,
182
00:17:25,189 --> 00:17:28,608
we've implemented treatment
centres throughout Pangar.
183
00:17:28,667 --> 00:17:34,134
Through here is the reason we were able
to create tretonin in the first place.
184
00:17:34,227 --> 00:17:37,980
The symbiotes were not
procured through gate travel.
185
00:17:40,026 --> 00:17:44,447
Our symbiotes are all bred
here, in captivity.
186
00:17:55,462 --> 00:17:57,589
Teal'c A queen.
187
00:17:58,142 --> 00:18:00,228
No kidding.
188
00:18:05,340 --> 00:18:07,619
Is there nothing you can do to help him?
189
00:18:07,659 --> 00:18:11,394
- What's his condition?
- His lower- brain functions seem intact,
190
00:18:11,459 --> 00:18:16,060
his breathing and heart rate are normal,
but he is unresponsive to any stimulus.
191
00:18:16,138 --> 00:18:18,693
It doesn't make sense.
192
00:18:18,738 --> 00:18:21,057
Teal'c?
193
00:18:21,097 --> 00:18:24,795
Prior to the process of incubating
Goa'uld symbiotes using Jaffa,
194
00:18:24,856 --> 00:18:29,260
the blending between Goa'uld and host
had only a one- in- two chance of success.
195
00:18:29,336 --> 00:18:34,015
Jaffa were created to improve the ability
of the symbiote to take human hosts.
196
00:18:34,095 --> 00:18:39,049
The fact that this symbiote was raised in
a tank could explain the comalike state?
197
00:18:39,133 --> 00:18:42,594
To the best of my knowledge,
a failed blending results in death
198
00:18:42,653 --> 00:18:45,641
to both Goa'uld and host.
199
00:18:45,692 --> 00:18:48,569
This man is very much alive.
200
00:18:49,570 --> 00:18:55,233
Our understanding is that this is a typical
reaction to contact with Goa'uld offspring.
201
00:18:55,329 --> 00:18:59,459
A Goa'uld offspring is born with the
intellect and knowledge of its queen.
202
00:18:59,528 --> 00:19:01,730
Normally the personality emerges,
203
00:19:01,769 --> 00:19:06,095
allowing the symbiote to control
the host immediately upon blending.
204
00:19:06,167 --> 00:19:09,234
Glowing eyes, cliché behaviour, evilness.
205
00:19:09,288 --> 00:19:13,064
- That kind of thing.
- This one's more of a blank slate.
206
00:19:13,127 --> 00:19:18,474
Is it possible that the production process
hinders the development of the symbiote?
207
00:19:18,566 --> 00:19:20,375
I do not know.
208
00:19:20,405 --> 00:19:23,237
I recommend
we contact the Tok'ra.
209
00:19:23,285 --> 00:19:28,082
They may understand this condition. They
might be able to take the symbiote out.
210
00:19:28,163 --> 00:19:31,071
Uh, I'm sorry, who are the Tok'ra?
211
00:19:31,122 --> 00:19:35,880
An offshoot of the Goa'uld who oppose
them philosophically in every way.
212
00:19:35,961 --> 00:19:39,698
You propose to bring these Goa'uld here?
213
00:19:39,760 --> 00:19:44,558
They're different. They coexist with their
hosts in a truer symbiotic relationship.
214
00:19:44,641 --> 00:19:46,849
They are, in fact, allies.
215
00:19:48,798 --> 00:19:51,719
- And they can help?
- We'll see.
216
00:19:58,356 --> 00:20:00,442
- Hi.
- Hello.
217
00:20:01,717 --> 00:20:07,694
I have an admission. You know Teal'c
and I tracked down the tretonin facility.
218
00:20:07,796 --> 00:20:09,643
Yes, I heard.
219
00:20:09,674 --> 00:20:11,344
Yeah.
220
00:20:11,954 --> 00:20:15,375
Well, I did it by going through
your stuff when you weren't here.
221
00:20:15,433 --> 00:20:17,872
- I was wrong.
- I know.
222
00:20:17,913 --> 00:20:21,215
- You know it was wrong or...
- I know what you did. I saw you.
223
00:20:21,272 --> 00:20:24,192
Really? Cos I thought that we were...
224
00:20:24,471 --> 00:20:27,182
- Not so good.
- No?
225
00:20:28,111 --> 00:20:31,217
- But you didn't try and stop us.
- No. I wanted you to know.
226
00:20:31,269 --> 00:20:33,550
In some ways, I'm glad
you did what you did.
227
00:20:33,589 --> 00:20:37,468
In others, I'm disappointed
you were so willing to betray me.
228
00:20:38,549 --> 00:20:42,559
Well, no, I never would have done this
had you not come to me first.
229
00:20:42,627 --> 00:20:46,298
I should have told you
outright. I was afraid.
230
00:20:47,387 --> 00:20:50,573
Tretonin is not available
to everyone in Pangar yet.
231
00:20:50,626 --> 00:20:54,546
Taking it is a privilege,
one that can be revoked.
232
00:20:55,786 --> 00:20:58,853
- I hope I didn't get you in trouble.
- No.
233
00:20:58,904 --> 00:21:02,449
But our relationship,
our peoples' relationship,
234
00:21:03,025 --> 00:21:05,652
if we ever are to trust each other...
235
00:21:07,063 --> 00:21:10,090
we're not off to a very good start.
236
00:21:10,143 --> 00:21:12,501
I know.
237
00:21:12,542 --> 00:21:15,170
You could make it up to me.
238
00:21:17,700 --> 00:21:20,619
- How?
- Help me finish the translations.
239
00:21:22,259 --> 00:21:25,250
It is as though the symbiote
in this man has taken a host
240
00:21:25,300 --> 00:21:27,383
before it was mature enough to do so.
241
00:21:27,417 --> 00:21:31,626
And yet our scans indicate it to be
a full- grown adult. Most puzzling.
242
00:21:31,699 --> 00:21:34,568
Can you account for its lack of identity?
243
00:21:34,617 --> 00:21:37,369
Memory is passed on
genetically by the queen,
244
00:21:37,416 --> 00:21:40,759
so they are born with the
collective knowledge of their lineage.
245
00:21:40,817 --> 00:21:46,125
It is possible the queen that spawned him
was unable to pass on this information.
246
00:21:46,215 --> 00:21:48,810
Unable?
247
00:21:48,855 --> 00:21:52,630
The knowledge imparted on her young
by a queen is done so voluntarily.
248
00:21:52,694 --> 00:21:58,991
If nothing were passed on to a symbiote
it would be, as you say, an empty vessel.
249
00:21:59,212 --> 00:22:02,556
Can you remove it
without harming the host?
250
00:22:02,613 --> 00:22:07,407
Possibly, although such
a procedure would be dangerous.
251
00:22:10,451 --> 00:22:15,163
We would like to see the queen
that spawned this Goa'uld.
252
00:22:18,769 --> 00:22:22,230
Not a pretty sight,
even for a Goa'uld, huh?
253
00:22:22,288 --> 00:22:27,164
- She is extremely old.
- She has been kept this way for decades?
254
00:22:27,247 --> 00:22:32,084
The Pangarans began using her for
medical experiments over 50 years ago.
255
00:22:32,405 --> 00:22:37,479
She's been breeding symbiotes to make
tretonin for more than half that time.
256
00:22:37,565 --> 00:22:40,788
All right. Now,
how is that possible?
257
00:22:40,844 --> 00:22:46,807
I mean, how does she make kids
without a... man friend?
258
00:22:47,642 --> 00:22:50,395
Symbiote queens can
fertilise their own eggs.
259
00:22:50,442 --> 00:22:53,665
It is essentially an asexual process.
260
00:22:53,721 --> 00:22:56,944
Is that why you guys take hosts?
261
00:22:57,000 --> 00:23:02,546
It is impressive that a primitive human
culture could develop such a drug.
262
00:23:02,640 --> 00:23:05,548
Does it bother you that
they use Goa'ulds like this?
263
00:23:05,598 --> 00:23:07,446
No.
264
00:23:07,478 --> 00:23:09,641
OK.
265
00:23:09,679 --> 00:23:14,182
The Goa'uld have done no worse
than this to humans for centuries.
266
00:23:14,957 --> 00:23:18,182
That Pangarans use them for
a beneficial result is surprising,
267
00:23:18,237 --> 00:23:22,199
but not morally objectionable to me,
if that's what you mean.
268
00:23:24,515 --> 00:23:29,587
I believe her condition is the reason
her offspring are not mentally developed.
269
00:23:29,673 --> 00:23:31,993
Most unfortunate.
270
00:23:32,034 --> 00:23:33,882
What is it?
271
00:23:33,913 --> 00:23:37,728
My scans indicate massive
cellular degeneration.
272
00:23:37,791 --> 00:23:40,711
Quite simply, she is dying.
273
00:23:45,111 --> 00:23:49,516
I am sorry. The Pangarans sugar- coated
the whole side- effect aspect of the drug.
274
00:23:49,590 --> 00:23:51,478
Well, that's a shock.
275
00:23:51,509 --> 00:23:56,623
While tretonin does cure most diseases,
it creates bigger problems than it solves.
276
00:23:56,710 --> 00:23:58,201
How?
277
00:23:58,228 --> 00:24:00,548
The drug acts like
a symbiote in many ways.
278
00:24:00,587 --> 00:24:06,211
Upon entering the bloodstream it takes
over, suppressing the immune system.
279
00:24:06,307 --> 00:24:09,688
The result is a powerful
resistance to disease.
280
00:24:09,744 --> 00:24:12,498
- But...
- The healing effect is not permanent,
281
00:24:12,545 --> 00:24:15,375
and the user's immune system
remains suppressed.
282
00:24:15,424 --> 00:24:18,137
You have to keep taking
the drug for it to work.
283
00:24:18,183 --> 00:24:21,448
We'd never create enough
to sustain our population.
284
00:24:21,503 --> 00:24:24,609
I don't know how the Pangarans
can make enough for theirs.
285
00:24:24,663 --> 00:24:27,259
They don't. Only about
20 per cent are on it.
286
00:24:27,303 --> 00:24:30,605
They're running into a wall
as far as production is concerned.
287
00:24:30,662 --> 00:24:33,452
They've sucked the queen dry, Doc.
288
00:24:33,500 --> 00:24:36,645
According to the Tok'ra, she's dying.
289
00:24:36,700 --> 00:24:41,459
As far as I know there's no way to reverse
the drug's effects. If their queen is dying,
290
00:24:41,539 --> 00:24:46,298
it's a matter of time before anyone living
off tretonin will be facing death as well.
291
00:24:46,377 --> 00:24:49,380
OK? O'Neill out.
292
00:24:57,016 --> 00:25:00,122
So you wanted the gate addresses
to the Goa'uld worlds
293
00:25:00,174 --> 00:25:04,304
because you wanted
to snag another queen?
294
00:25:04,893 --> 00:25:08,355
Colonel, we have no choice
but to replace the one we have.
295
00:25:08,413 --> 00:25:11,540
Exactly how did you get to this point?
296
00:25:12,972 --> 00:25:18,644
60 years ago our archaeologists found
a secret chamber beneath the temple.
297
00:25:19,652 --> 00:25:23,544
We found a sealed Canopic jar
containing a living female symbiote,
298
00:25:23,609 --> 00:25:25,655
perfectly preserved in stasis.
299
00:25:25,691 --> 00:25:29,897
From our study of the temple, we knew
the Goa'uld never suffered from illness.
300
00:25:29,970 --> 00:25:32,800
We saw this discovery
as an opportunity to learn why.
301
00:25:32,848 --> 00:25:38,511
Once the queen gave birth, we began
experimenting on her offspring,
302
00:25:38,607 --> 00:25:42,972
searching for a way to mimic their
seemingly perfect immune system.
303
00:25:43,047 --> 00:25:47,214
After decades of trying, we
finally came up with tretonin.
304
00:25:47,286 --> 00:25:51,729
- It seemed like a miracle at first.
- Didn't you foresee the negative effects?
305
00:25:51,804 --> 00:25:57,114
Of course. But what we couldn't predict
was our inability to refine the drug.
306
00:25:57,203 --> 00:26:01,057
We were confident we could solve
the problems. We limited the use,
307
00:26:01,123 --> 00:26:05,684
but ultimately we didn't see why
we shouldn't begin to reap the benefits
308
00:26:05,761 --> 00:26:07,962
while working to overcome the downside.
309
00:26:08,000 --> 00:26:10,362
We know the risks
in confronting the Goa'uld,
310
00:26:10,402 --> 00:26:14,686
but tens of thousands of lives
will be lost if we do nothing.
311
00:26:14,759 --> 00:26:17,428
Perhaps you could assist us.
312
00:26:17,919 --> 00:26:22,756
You have faced the Goa'uld many times.
You could give us a tactical advantage.
313
00:26:22,837 --> 00:26:28,259
No. There is no tactical advantage
when you're dealing with the Goa'uld.
314
00:26:28,836 --> 00:26:34,028
We've stayed ahead because we don't
bite off more than we can chew... usually.
315
00:26:34,115 --> 00:26:38,599
Besides, we need to get you off
the tretonin, not find another source.
316
00:26:38,675 --> 00:26:42,883
Our scientists have been trying for years
to find a way to reverse its effects.
317
00:26:42,953 --> 00:26:47,208
We've made very little progress.
We need more time.
318
00:26:48,753 --> 00:26:50,963
Or more help.
319
00:26:56,711 --> 00:26:59,422
This is important to you.
320
00:27:00,471 --> 00:27:03,807
More so than just curiosity
about your history.
321
00:27:05,190 --> 00:27:09,239
As you now know, the tretonin may
not be available to us for much longer,
322
00:27:09,307 --> 00:27:12,965
and when we run out, those
of us taking it are going to die.
323
00:27:13,028 --> 00:27:15,819
Not if we can help you
find some kind of antidote.
324
00:27:15,867 --> 00:27:19,829
- Do you think that's possible?
- Anything's possible.
325
00:27:21,426 --> 00:27:24,375
- If we could find a new queen...
- Long- term.
326
00:27:24,424 --> 00:27:27,179
It's not the answer
but it could buy us a little time
327
00:27:27,226 --> 00:27:31,708
until another option is available.
This has been my life's work.
328
00:27:31,784 --> 00:27:35,323
- My father's life's work.
- Your father?
329
00:27:35,383 --> 00:27:38,843
My father was the one who found
the jar that contained the queen.
330
00:27:38,902 --> 00:27:42,598
He was attempting to remove
a section of the ruins for further study
331
00:27:42,662 --> 00:27:45,874
when he literally stumbled
into the chamber.
332
00:27:46,941 --> 00:27:52,695
He had no way of knowing his discovery
would eventually doom so many people.
333
00:27:52,859 --> 00:27:55,778
The result is not his fault.
334
00:27:56,859 --> 00:27:58,318
No.
335
00:28:07,336 --> 00:28:09,003
Teal'c?
336
00:28:10,935 --> 00:28:13,688
Didn't you say this temple
was built by Shak'ran?
337
00:28:13,736 --> 00:28:15,112
It was.
338
00:28:15,135 --> 00:28:19,140
Then why does this section
of the fresco mention Ra?
339
00:28:21,693 --> 00:28:24,840
- Who's Ra?
- Ra was a powerful System Lord,
340
00:28:24,894 --> 00:28:26,936
brother of Apophis.
341
00:28:26,971 --> 00:28:29,266
He, too, is dead.
342
00:28:31,252 --> 00:28:34,005
Well, according to this...
343
00:28:35,290 --> 00:28:38,210
Ra used to live here.
344
00:28:39,650 --> 00:28:43,622
- We will examine the drug.
- If it acts as I suspect,
345
00:28:43,690 --> 00:28:47,190
it may be impossible to perfect
as the Pangarans would hope.
346
00:28:47,249 --> 00:28:50,552
The best we might be able
to do is provide an antidote
347
00:28:50,608 --> 00:28:53,241
to allow their immune
systems to regenerate.
348
00:28:53,288 --> 00:28:57,625
They would not possess
the superior health that they do now.
349
00:28:58,207 --> 00:29:03,545
How long would it take to go from
theoretical to enough for everyone?
350
00:29:05,325 --> 00:29:07,567
We can make no promises,
Colonel O'Neill.
351
00:29:07,605 --> 00:29:10,671
However, as you say, we are in your debt.
352
00:29:10,723 --> 00:29:13,518
We will begin immediately.
353
00:29:15,282 --> 00:29:19,846
It is possible that Shak'ran
captured this world from Ra in battle.
354
00:29:19,923 --> 00:29:24,326
And built this entire temple on top
of whatever Ra had here before.
355
00:29:24,402 --> 00:29:29,119
It goes on to say something about
this being some kind of prison,
356
00:29:29,200 --> 00:29:31,994
or a tomb...
357
00:29:34,159 --> 00:29:37,203
for one of Ra's enemies.
358
00:29:40,837 --> 00:29:43,256
Wait a minute.
359
00:29:49,435 --> 00:29:53,147
"Here lies... Egeria...
360
00:29:53,675 --> 00:29:55,759
betrayer of the Goa'uld. "
361
00:29:55,794 --> 00:29:59,963
"May she... suffer...
362
00:30:00,833 --> 00:30:04,671
for all... eternity. "
363
00:30:09,750 --> 00:30:11,419
Egeria.
364
00:30:15,311 --> 00:30:20,108
Dr Jackson's notes mention her.
Isn't she supposed to have been killed?
365
00:30:20,190 --> 00:30:24,152
Indeed she was, but this would
seem to indicate otherwise.
366
00:30:25,229 --> 00:30:26,605
That means...
367
00:30:26,628 --> 00:30:31,151
The queen the Pangarans
are breeding is not Goa'uld.
368
00:30:31,228 --> 00:30:34,145
She is the origin of the Tok'ra.
369
00:30:37,586 --> 00:30:41,203
- This could be a problem.
- Are you sure?
370
00:30:41,266 --> 00:30:45,040
The writings in the chamber
are extremely clear.
371
00:30:45,105 --> 00:30:47,856
From what we can piece together,
Ra used this planet
372
00:30:47,903 --> 00:30:51,088
as his base of operations
in this sector of the galaxy.
373
00:30:51,143 --> 00:30:57,238
A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this
world in battle, forcing Ra to abandon it.
374
00:30:57,342 --> 00:31:01,000
The question is, do we tell
Malek and Kelmaa?
375
00:31:01,061 --> 00:31:03,222
How can we not tell them?
376
00:31:03,259 --> 00:31:06,210
If we remain silent, the
Pangarans will use Egeria
377
00:31:06,259 --> 00:31:09,011
as a source for their drug
until she is dead.
378
00:31:09,058 --> 00:31:13,980
If we don't find a way to get them off
the drug they'll die eventually anyway.
379
00:31:17,058 --> 00:31:19,769
We have to tell them.
380
00:31:20,936 --> 00:31:24,042
Understand we had no
idea who she was until now.
381
00:31:24,096 --> 00:31:27,242
It is hard to believe.
382
00:31:27,297 --> 00:31:32,173
Many of our historians speculated that Ra
did not kill Egeria as was widely believed,
383
00:31:32,255 --> 00:31:34,339
but we...
384
00:31:34,733 --> 00:31:38,587
we never dared hope that
she would ever be found.
385
00:31:38,653 --> 00:31:43,806
She must be freed. Every moment she
is kept in this condition is an affront.
386
00:31:43,893 --> 00:31:46,811
We're going to talk to the Pangarans now.
387
00:31:47,411 --> 00:31:50,636
It would help if you had
something to offer.
388
00:31:50,692 --> 00:31:52,984
Like, say, an antidote?
389
00:31:53,971 --> 00:31:59,357
Unfortunately, finding an antidote may be
more problematic than we'd first hoped.
390
00:31:59,449 --> 00:32:01,180
And why is that?
391
00:32:01,210 --> 00:32:06,401
There is something unusual about
the genetic structure of the symbiotes.
392
00:32:06,489 --> 00:32:11,207
The tretonin should work far better than
it does. We're not sure why it doesn't.
393
00:32:11,287 --> 00:32:13,922
We cannot seem to identify
the defective gene
394
00:32:13,967 --> 00:32:16,601
that is causing its effects to break down.
395
00:32:16,645 --> 00:32:20,065
But we can say you'll solve
this eventually, right?
396
00:32:21,723 --> 00:32:25,101
At this moment, all I can
say is it is a mystery.
397
00:32:25,564 --> 00:32:28,277
What, you're suddenly stumped?
398
00:32:28,323 --> 00:32:30,643
I understand the implication, Colonel.
399
00:32:30,682 --> 00:32:36,229
This revelation about Egeria is in no way
affecting our analysis of the tretonin.
400
00:32:38,480 --> 00:32:41,483
As of right now, we cannot
help the Pangarans.
401
00:32:46,400 --> 00:32:48,521
We could not have known.
402
00:32:48,557 --> 00:32:51,823
Surely the Tok'ra don't hold us
directly responsible?
403
00:32:51,878 --> 00:32:54,866
They're demanding
the release of their queen.
404
00:32:54,917 --> 00:32:57,945
How could we? It would doom
thousands without a remedy.
405
00:32:57,998 --> 00:33:02,756
The Tok'ra have suffered great losses.
Their numbers are severely diminished.
406
00:33:02,836 --> 00:33:07,869
Restoring Egeria's health may be
their only hope of survival as a people.
407
00:33:07,954 --> 00:33:12,916
Have they made no progress at all
in reversing the effects of tretonin?
408
00:33:17,432 --> 00:33:20,145
- Sorry. You ask the impossible.
- She is our queen.
409
00:33:20,192 --> 00:33:24,519
- Her freedom is not open for negotiation.
- We deeply regret who she is,
410
00:33:24,592 --> 00:33:27,304
but freeing her would mean
death for many people.
411
00:33:27,351 --> 00:33:31,087
- Unless you offer an alternative.
- Malek and Kelmaa are having trouble
412
00:33:31,151 --> 00:33:34,768
locating a particular element
in the symbiote's genetic structure.
413
00:33:34,829 --> 00:33:38,407
Until they do, the chances of
synthesising an antidote are slim.
414
00:33:38,469 --> 00:33:42,126
- Then we have no choice.
- You do not understand.
415
00:33:42,189 --> 00:33:47,144
Her existence is a miracle to the Tok'ra.
We are also a dying race.
416
00:33:47,228 --> 00:33:50,438
You may lose thousands.
Our kind will become extinct.
417
00:34:13,342 --> 00:34:17,550
I am sympathetic to the Tok'ra, but what
you ask would amount to a holocaust.
418
00:34:17,621 --> 00:34:23,458
She is a sentient being. Using her in this
manner is an insult to our very existence.
419
00:34:24,219 --> 00:34:28,181
Someone has breached security
in the manufacturing wing.
420
00:34:38,896 --> 00:34:41,608
What has she done?
421
00:34:42,094 --> 00:34:44,179
Uh, is that...
422
00:34:44,894 --> 00:34:46,980
Was that...
423
00:34:47,853 --> 00:34:50,773
Kelmaa has given her life for our queen.
424
00:34:51,773 --> 00:34:54,693
Her host belongs to Egeria now.
425
00:35:01,851 --> 00:35:06,059
I bet the Pangarans would give up the
queen if the Tok'ra hand over the antidote.
426
00:35:06,132 --> 00:35:10,181
You think they know how to save the
Pangarans and are withholding a cure?
427
00:35:10,250 --> 00:35:12,844
To get what they wanted? Yeah, sure.
428
00:35:12,889 --> 00:35:15,798
Sir, with all due respect, I disagree.
429
00:35:15,849 --> 00:35:19,231
- Carter, they're pissed off.
- Wouldn't you be?
430
00:35:19,288 --> 00:35:25,108
They just discovered the founder of their
race has been abused for over 50 years.
431
00:35:25,206 --> 00:35:28,235
Oh, come on, Carter, face it.
For all their high morals
432
00:35:28,286 --> 00:35:31,942
and fancy preaching about
coexisting with humans,
433
00:35:32,005 --> 00:35:34,601
we are just a nice place to live.
434
00:35:34,644 --> 00:35:38,420
I don't think they would lie and
doom thousands of innocent people.
435
00:35:38,483 --> 00:35:42,070
That Tok'ra laying on
that table in there just did.
436
00:35:45,963 --> 00:35:48,465
Egeria has awakened.
437
00:35:51,840 --> 00:35:56,052
- Egeria, it is an honour.
- Rise, Malek.
438
00:35:56,639 --> 00:35:59,893
You are not my servant.
439
00:36:01,679 --> 00:36:04,983
Kelmaa was generous in
giving her life to free me,
440
00:36:05,039 --> 00:36:08,248
but I am afraid it is too late.
441
00:36:08,918 --> 00:36:13,047
Save your strength, my queen. Your
people need you, now more than ever.
442
00:36:13,117 --> 00:36:17,121
Kelmaa's assessment of my
condition was correct, Malek.
443
00:36:18,275 --> 00:36:20,989
My time is almost done.
444
00:36:21,036 --> 00:36:25,414
I shall not live long enough
to see more of my children.
445
00:36:29,753 --> 00:36:34,800
My host has shared her knowledge
of the Tok'ra with me.
446
00:36:38,833 --> 00:36:43,503
You are beyond my greatest
hopes and dreams.
447
00:36:45,630 --> 00:36:49,090
These are the Tauri, who ally
themselves with the Tok'ra.
448
00:36:49,150 --> 00:36:51,235
I know.
449
00:36:53,789 --> 00:36:56,250
Come forward.
450
00:36:59,547 --> 00:37:03,480
My host tells me you seek
to help the Pangarans,
451
00:37:03,545 --> 00:37:05,827
despite what they have done to me.
452
00:37:05,867 --> 00:37:09,483
This has all been a terrible mistake,
but not a malicious act.
453
00:37:09,545 --> 00:37:12,465
Nor was mine, Major Carter.
454
00:37:33,300 --> 00:37:38,295
You know, back on my home planet,
my people discovered a substance
455
00:37:38,380 --> 00:37:42,550
that had an incredible potential
to generate energy.
456
00:37:43,778 --> 00:37:49,574
And after years of research and
a serious lack of moral fortitude,
457
00:37:51,416 --> 00:37:54,376
they used it to make a bomb.
458
00:37:56,936 --> 00:37:59,686
Well, that being the reason I left.
459
00:38:00,135 --> 00:38:05,639
But the point is that your
people had good intentions.
460
00:38:05,813 --> 00:38:09,548
We thought we had found
the cure for all disease.
461
00:38:09,612 --> 00:38:12,699
Now it may kill so many of us.
462
00:38:15,492 --> 00:38:18,954
I am not afraid to die,
but I am afraid that...
463
00:38:21,092 --> 00:38:24,219
my people will not have learned from this.
464
00:38:26,570 --> 00:38:29,280
I think they already have.
465
00:38:37,487 --> 00:38:42,534
I passed on the flawed gene
that gave the drug its weakness.
466
00:38:42,927 --> 00:38:46,032
You were unable to construct an antidote
467
00:38:46,085 --> 00:38:50,380
because of the manner in
which I sabotaged my young.
468
00:38:51,244 --> 00:38:53,563
I did it in the hope
469
00:38:53,603 --> 00:38:58,190
that they would ultimately prove
useless to the Pangarans.
470
00:38:59,402 --> 00:39:05,773
I wanted to force them to abandon their
research once the drug proved untenable.
471
00:39:05,882 --> 00:39:11,594
Instead, they continued to make it
in ever- increasing quantities.
472
00:39:12,000 --> 00:39:14,920
And now they can't live without it.
473
00:39:16,199 --> 00:39:18,576
It is not what I intended.
474
00:39:19,280 --> 00:39:21,914
Their fate is their own doing, not yours.
475
00:39:21,960 --> 00:39:24,277
You merely tried to free yourself.
476
00:39:24,317 --> 00:39:29,237
They do not deserve this end,
not when it can be prevented.
477
00:39:34,556 --> 00:39:36,679
You created the flaw.
478
00:39:36,715 --> 00:39:39,233
You can create the antidote
that will save them.
479
00:39:39,275 --> 00:39:42,112
I will tell you what you need to know.
480
00:39:43,074 --> 00:39:45,315
Thank you.
481
00:39:45,353 --> 00:39:50,317
On behalf of our people, please,
forgive us for what we have done to you.
482
00:39:51,391 --> 00:39:53,632
Had we known, we...
483
00:39:53,672 --> 00:39:58,842
The salvation of the Pangarans
shall be my final act.
484
00:39:59,871 --> 00:40:05,166
Such is the spirit of Tok'ra
that I wish to live on.
485
00:40:30,103 --> 00:40:33,170
Malek says he should have
a prototype antidote soon.
486
00:40:33,224 --> 00:40:36,920
We are grateful for his efforts,
Major, and yours.
487
00:40:36,983 --> 00:40:42,567
It is our hope we can repair any mistrust
that may have developed between us,
488
00:40:42,661 --> 00:40:46,947
so that we can pursue a long- lasting
friendship between our people
489
00:40:47,021 --> 00:40:49,065
far into the future.
490
00:40:49,099 --> 00:40:51,186
Well said.
43579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.