Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,500
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:51,041 --> 00:00:53,541
That's where you have to look.
3
00:01:03,083 --> 00:01:04,083
Mom...
4
00:01:06,791 --> 00:01:07,958
It will work, honey.
5
00:01:19,916 --> 00:01:21,125
Is everyone ready?
6
00:01:24,791 --> 00:01:25,791
Five
7
00:01:26,833 --> 00:01:27,958
four
8
00:01:28,416 --> 00:01:31,166
three... two
9
00:01:32,375 --> 00:01:33,541
one.
10
00:01:45,875 --> 00:01:46,958
This is madness.
11
00:02:22,791 --> 00:02:24,125
This door won't hold!
12
00:02:31,708 --> 00:02:32,708
Hey!
13
00:03:02,500 --> 00:03:05,166
I love you.
14
00:03:32,041 --> 00:03:33,458
I love you too, Mom.
15
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
Help!
16
00:04:42,708 --> 00:04:43,833
What if they don't make it?
17
00:04:44,750 --> 00:04:45,916
I'll roll down the shutters.
18
00:04:56,250 --> 00:04:57,750
Help me!
19
00:05:34,291 --> 00:05:35,291
L�o.
20
00:05:37,791 --> 00:05:38,791
L�o!
21
00:05:41,250 --> 00:05:42,500
It's over, man.
22
00:05:46,291 --> 00:05:48,500
We fucking kicked some ass!
23
00:05:48,583 --> 00:05:50,958
Yeah! Fuck yeah!
24
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
Fuck!
25
00:05:53,583 --> 00:05:54,708
Yeah! Fuck!
26
00:05:55,958 --> 00:05:58,333
It seems the doctor feels queasy
around corpses.
27
00:06:00,833 --> 00:06:03,000
It's always good to have a coward nearby.
28
00:06:04,750 --> 00:06:06,208
I thought we already had you.
29
00:06:10,541 --> 00:06:13,166
Caution is a sign of intelligence,
30
00:06:13,833 --> 00:06:15,083
not of cowardice
31
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
you idiot!
32
00:06:20,125 --> 00:06:22,083
Your old lady was fucking great!
33
00:06:22,375 --> 00:06:24,583
And you guys...
Damn, you guys fought great!
34
00:06:24,791 --> 00:06:27,375
We fucking rule!
35
00:06:33,291 --> 00:06:35,000
Robson fought alongside them.
36
00:06:35,583 --> 00:06:39,041
- We're losing control of this house.
- Robson is your job.
37
00:06:41,708 --> 00:06:43,833
Cleaning this pool won't be easy.
38
00:06:55,166 --> 00:06:56,916
You loved the battle, huh?
39
00:07:21,583 --> 00:07:24,500
There, we're done.
That was the last of them.
40
00:07:34,375 --> 00:07:35,541
I'm gonna shower,
41
00:07:40,583 --> 00:07:42,208
and get myself some booze.
42
00:07:42,750 --> 00:07:43,875
I earned it.
43
00:07:58,166 --> 00:07:59,666
You're good at this.
44
00:08:01,500 --> 00:08:03,666
I mean, killing those things.
45
00:08:03,750 --> 00:08:05,541
The alternative is worse.
46
00:08:06,416 --> 00:08:08,458
Right on! You gotta kill them.
47
00:08:11,416 --> 00:08:14,083
Ah! The night air!
48
00:08:14,291 --> 00:08:16,333
A new beginning for all of us.
49
00:08:19,291 --> 00:08:20,833
Thanks to you, Congressman.
50
00:08:22,708 --> 00:08:23,708
Well, well...
51
00:08:24,208 --> 00:08:26,000
- You finish up.
- Oh, my...
52
00:08:30,875 --> 00:08:34,166
- What now? What do we do?
- Now we get hydrated!
53
00:08:43,541 --> 00:08:44,821
Don't hog the bottle.
54
00:08:45,583 --> 00:08:48,750
You know what, never mind.
Levi, take this one.
55
00:08:50,416 --> 00:08:52,625
- Give me that one.
- What about me?
56
00:08:56,458 --> 00:08:58,416
There's a party on Olympus!
57
00:09:00,708 --> 00:09:02,041
You checking on me?
58
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Wow!
59
00:09:20,916 --> 00:09:23,750
Who's the idiot
messing with my control room?
60
00:09:23,958 --> 00:09:24,958
Yours?
61
00:09:25,000 --> 00:09:28,166
Yeah, Levi's been studying
the engineer's manual.
62
00:09:31,458 --> 00:09:32,708
Here you go, hillbilly.
63
00:10:02,166 --> 00:10:03,750
Son of a bitch.
64
00:10:04,125 --> 00:10:05,565
She looks pretty, doesn't she?
65
00:10:14,416 --> 00:10:16,708
Are you gonna rein in your wife,
or should I do that?
66
00:10:32,000 --> 00:10:36,208
Come dance with me! I love this song!
67
00:10:36,291 --> 00:10:39,750
- I really don't feel like partying.
- Come dance with me. Come on.
68
00:11:09,916 --> 00:11:11,625
I wish I could tell you
69
00:11:12,000 --> 00:11:15,208
that if I could go back in time,
I'd do things differently.
70
00:11:18,833 --> 00:11:20,125
But that would be a lie.
71
00:11:50,000 --> 00:11:51,083
It had to be me.
72
00:11:52,500 --> 00:11:53,916
- It had to.
- I know.
73
00:11:55,875 --> 00:11:57,458
I know.
74
00:12:00,416 --> 00:12:02,208
You were incredible today.
75
00:12:05,708 --> 00:12:07,833
I shot my mom in the head.
76
00:12:11,625 --> 00:12:13,041
You two saved all of us.
77
00:12:20,541 --> 00:12:22,708
Well, I'll leave you alone.
78
00:12:23,958 --> 00:12:25,041
Stay.
79
00:12:41,166 --> 00:12:43,291
You're so good with a big knife.
80
00:12:44,666 --> 00:12:46,458
Don't say that, ma'am.
81
00:12:48,333 --> 00:12:49,333
Why not?
82
00:13:01,541 --> 00:13:02,583
Z�.
83
00:13:04,416 --> 00:13:06,625
It's the End of the World Party!
84
00:13:08,958 --> 00:13:10,416
Everything is allowed!
85
00:13:11,375 --> 00:13:12,375
Come on.
86
00:13:14,666 --> 00:13:16,000
- Come on.
- Holy shit.
87
00:13:36,833 --> 00:13:38,375
What are you thinking about?
88
00:13:40,958 --> 00:13:41,958
The future.
89
00:13:43,833 --> 00:13:44,958
The future?
90
00:13:49,375 --> 00:13:50,416
Yeah, the future.
91
00:13:54,708 --> 00:13:56,750
Us getting rid of these dead,
92
00:13:57,458 --> 00:13:59,708
raising the gate, gaining territory,
93
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
and surviving in here among these psychos.
94
00:14:05,708 --> 00:14:08,208
That's really going to be
the hardest part.
95
00:14:11,208 --> 00:14:14,583
What are you laughing about? It's true.
They're all insane.
96
00:14:30,708 --> 00:14:33,916
Look how thick this column is!
97
00:14:34,458 --> 00:14:36,916
- Where's your husband?
- Who? What husband?
98
00:14:37,000 --> 00:14:39,833
- Dr. Wuss.
- Who cares? He's not my husband.
99
00:14:39,916 --> 00:14:40,916
What?
100
00:14:42,541 --> 00:14:43,875
So, Congressman
101
00:14:45,333 --> 00:14:47,375
it's the end of the world.
102
00:14:48,833 --> 00:14:51,375
- Are you religious?
- No. I used to be,
103
00:14:52,083 --> 00:14:53,958
but I left religion for booze.
104
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
I realized it from the moment
I saw the camera in that room.
105
00:14:58,416 --> 00:15:00,333
They're doing auditions.
106
00:15:00,666 --> 00:15:04,125
Then I saw that sucker looking scared.
While Z� was telling his story,
107
00:15:04,250 --> 00:15:09,833
I said, "Follow my lead.
Couples always have a better chance."
108
00:15:10,208 --> 00:15:11,833
So you guys aren't a couple?
109
00:15:11,958 --> 00:15:14,916
I had just met him
before we entered the audition room.
110
00:15:17,958 --> 00:15:21,250
- And is he a doctor?
- I have no idea.
111
00:15:21,333 --> 00:15:23,625
I just told him to say that.
112
00:15:24,458 --> 00:15:26,958
- Yeah.
- You're just full of ideas.
113
00:15:27,166 --> 00:15:30,083
- Counting votes, Levi?
- Always.
114
00:15:30,541 --> 00:15:33,125
- Don't get mad at me.
- I won't.
115
00:15:34,291 --> 00:15:35,750
I just wanted to get in.
116
00:15:35,833 --> 00:15:36,833
- Yeah?
- Yes.
117
00:15:36,875 --> 00:15:39,125
You'd get in anyway,
as far as I'm concerned.
118
00:15:41,458 --> 00:15:42,875
The doctor is on our side.
119
00:15:43,875 --> 00:15:45,458
This bricklayer, I don't know.
120
00:15:45,833 --> 00:15:49,166
The slum girl got into the kid's head,
and they're fucking on the rooftop.
121
00:15:50,000 --> 00:15:51,333
As for the hairdresser
122
00:15:52,291 --> 00:15:54,916
she thinks you're a good man,
which means she's a moron.
123
00:15:56,666 --> 00:15:58,208
As you said yourself,
124
00:15:59,166 --> 00:16:01,708
our main concern is not losing firepower.
125
00:16:03,458 --> 00:16:07,041
Leave it to me.
I'll spice up the soldier's little party.
126
00:18:34,583 --> 00:18:35,583
Hmm.
127
00:19:11,375 --> 00:19:12,625
Asshole.
128
00:19:16,416 --> 00:19:18,916
Did you save some of that fire for me?
129
00:19:20,958 --> 00:19:22,666
Keep it in your pants, Doc.
130
00:19:26,041 --> 00:19:27,041
The world's over.
131
00:19:29,791 --> 00:19:32,666
Everybody can do whatever they want now.
132
00:19:36,000 --> 00:19:37,083
Isn't that amazing?
133
00:19:40,250 --> 00:19:42,250
Come on, lean over the sink.
134
00:19:43,541 --> 00:19:45,250
Step back or I'll scream.
135
00:19:46,708 --> 00:19:47,708
No.
136
00:19:51,125 --> 00:19:53,250
You don't wanna cause more trouble
in here, do you?
137
00:19:54,250 --> 00:19:57,333
You really think you'll have a place here
after this, asswipe?
138
00:20:00,708 --> 00:20:01,875
I decided
139
00:20:03,250 --> 00:20:05,458
to make the most of my final moments.
140
00:20:06,166 --> 00:20:07,458
Come here.
141
00:20:07,541 --> 00:20:11,125
- Shut up. Be quiet!
- Let me go. Let me go!
142
00:20:13,000 --> 00:20:14,166
- Get off me!
- Be quiet.
143
00:20:14,750 --> 00:20:17,583
Shut up.�Shut up.�Shut the fuck up.
144
00:20:18,208 --> 00:20:20,583
- Shut up, damn it.
- Get off me, motherfucker!
145
00:20:20,708 --> 00:20:23,291
- Shut the fuck up!
- Get off me, you son of a bitch!
146
00:20:24,625 --> 00:20:25,625
Be quiet.
147
00:20:26,416 --> 00:20:31,416
Now you'll learn�the difference
between a boy and a real man.
148
00:20:34,875 --> 00:20:37,541
Be quiet now. Quiet.
149
00:20:52,250 --> 00:20:53,750
Get off me right now!
150
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
What did you do?
151
00:21:18,166 --> 00:21:19,291
I fucking saved you!
152
00:21:20,625 --> 00:21:22,666
Robson, you don't have that right.
153
00:21:23,708 --> 00:21:24,708
To save you?
154
00:21:25,458 --> 00:21:27,000
To fucking execute him!
155
00:21:34,291 --> 00:21:36,291
That scumbag was about to rape her.
156
00:21:36,375 --> 00:21:38,541
Thanks, but I can take care of myself.
157
00:21:38,625 --> 00:21:41,083
If he's a rapist, he deserves to die!
158
00:21:41,291 --> 00:21:42,291
What happen...
159
00:21:43,750 --> 00:21:46,166
The doctor was about to assault
your girlfriend.
160
00:21:46,291 --> 00:21:49,083
Doctor, my ass! It was all a lie.
161
00:21:50,666 --> 00:21:52,750
And the kid's avenged.
162
00:21:53,208 --> 00:21:55,583
Avenged?
Who the fuck do you think you are?
163
00:21:55,666 --> 00:21:58,000
I'm the fucking law, damn it!
164
00:21:59,416 --> 00:22:01,708
There's something here
you guys should see.
165
00:22:02,250 --> 00:22:04,958
- What if the viewers hate me?
- He wasn't your husband!
166
00:22:05,041 --> 00:22:07,625
- He came with me!
- The jerk is unhinged,
167
00:22:07,708 --> 00:22:10,375
- he shouldn't carry a gun!
- Don't fuck with me, kid!
168
00:22:10,500 --> 00:22:12,000
She's a lunatic, Congressman!
169
00:22:12,333 --> 00:22:14,013
There's another corpse in the living room.
170
00:22:15,416 --> 00:22:16,708
I know. I saw it.
171
00:22:17,375 --> 00:22:20,833
What's done is done.
Now, we have another problem.
172
00:22:21,083 --> 00:22:22,625
Say something, dammit!
173
00:22:23,416 --> 00:22:24,416
Hey!
174
00:22:27,541 --> 00:22:28,541
Fuck.
175
00:22:30,458 --> 00:22:32,125
This shit must be broken.
176
00:22:33,333 --> 00:22:35,208
No, it's working. The light's on.
177
00:22:35,291 --> 00:22:38,375
- That one has a gun.
- Hmm. And he's full of ammo.
178
00:22:38,458 --> 00:22:39,916
Drug dealer, for sure.
179
00:22:40,666 --> 00:22:43,166
No, Levi. He's with the old lady,
for god's sake.
180
00:22:43,250 --> 00:22:45,333
- Who's got one foot in the grave.
- Bitch.
181
00:22:45,416 --> 00:22:46,708
And those two?
182
00:22:46,791 --> 00:22:48,208
Stay positive, it's here.
183
00:22:48,291 --> 00:22:49,750
They're obviously faggots.
184
00:22:49,833 --> 00:22:51,000
Unbelievable.
185
00:22:53,208 --> 00:22:55,291
- Did you talk to them?
- Enough is enough.
186
00:22:55,375 --> 00:22:57,458
We can't let anyone else in.
187
00:23:03,916 --> 00:23:04,791
Oh, my god.
188
00:23:04,875 --> 00:23:08,791
- We called them here.
- What, you enjoy getting beaten up?
189
00:23:09,291 --> 00:23:10,625
And you want them all
190
00:23:10,708 --> 00:23:12,750
- to be eaten by the dead?
- Better them than me.
191
00:23:13,583 --> 00:23:15,541
Ma'am, didn't you all let me in?
192
00:23:15,916 --> 00:23:18,041
I think they have the right
to come in too.
193
00:23:20,500 --> 00:23:24,416
Fuck! Haven't you learned anything?
194
00:23:24,625 --> 00:23:26,291
Guys, there's no other way.
195
00:23:26,375 --> 00:23:29,416
Only by passing the Trial of the Gods
will you be allowed in.
196
00:23:30,416 --> 00:23:32,851
- What kind of nonsense is this?
- It's not!
197
00:23:32,875 --> 00:23:35,916
Let's come up with a test
for them to get in.
198
00:23:36,750 --> 00:23:38,250
Barbara's idea seems sensible.
199
00:23:39,208 --> 00:23:41,458
Who knows,
maybe your goon can torture them.
200
00:23:41,541 --> 00:23:43,916
No. No violence.
201
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
Conditions.
202
00:23:47,291 --> 00:23:49,125
They have to hand over their guns
203
00:23:49,208 --> 00:23:51,291
and agree to go through a test.
204
00:23:51,375 --> 00:23:52,458
Exactly.
205
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
I can't believe my ears.
206
00:23:58,958 --> 00:24:01,833
- Teresa...
- What do we do with those you don't like?
207
00:24:01,916 --> 00:24:04,583
Kick them out?
Kill them in cold blood?
208
00:24:04,708 --> 00:24:06,875
- You could've died.
- I can take care of myself!
209
00:24:08,041 --> 00:24:12,083
You were the one who said
we need more people to close that gate!
210
00:24:12,500 --> 00:24:14,375
And we'll have more people, Teresa.
211
00:24:17,375 --> 00:24:21,250
Levi, you know
better than anybody else that people lie.
212
00:24:21,916 --> 00:24:25,625
That's why we need to make them
show us who they really are.
213
00:24:26,791 --> 00:24:29,833
Brilliant.
And how do you intend to do that?
214
00:24:30,541 --> 00:24:32,708
Exposing them to an extreme situation.
215
00:24:49,833 --> 00:24:51,250
Fuck!
216
00:24:52,958 --> 00:24:54,833
They blew this fucker's brains out.
217
00:24:59,708 --> 00:25:01,291
He died as one of the living.
218
00:25:05,791 --> 00:25:06,916
Why leave this body here?
219
00:25:08,875 --> 00:25:10,666
- Why do this to him?
- Calm down.
220
00:25:11,208 --> 00:25:12,375
Part of the game, bro.
221
00:25:13,458 --> 00:25:14,458
Part of the game.
222
00:25:18,833 --> 00:25:20,073
It's okay, I got it.
223
00:25:37,916 --> 00:25:42,500
142, 143, 144, 145, 146...
224
00:25:43,166 --> 00:25:45,250
That jerk is eating my last chocolate.
225
00:25:49,125 --> 00:25:51,445
How can you guys eat�while this man
lies dead on the floor?
226
00:25:51,958 --> 00:25:53,666
Where I'm from, anybody can.
227
00:25:54,500 --> 00:25:55,916
And what if one of us is next?
228
00:25:56,458 --> 00:25:59,583
Why would they waste their food
just to kill us afterwards?
229
00:26:00,000 --> 00:26:03,583
You'd better have dinner.
We don't know when there'll be breakfast.
230
00:26:08,541 --> 00:26:09,541
Let's do this.
231
00:26:13,083 --> 00:26:14,083
- Ready?
- Yes.
232
00:26:19,208 --> 00:26:20,791
Welcome to Olympus.
233
00:26:22,625 --> 00:26:27,583
First, I want to say that you're safe
inside this studio.
234
00:26:29,291 --> 00:26:30,875
I'd also like to apologize
235
00:26:30,958 --> 00:26:32,500
for having to strip-search you,
236
00:26:34,000 --> 00:26:37,291
and thank you for agreeing to hand over
your weapons.
237
00:26:38,250 --> 00:26:40,875
I'll be no part of your little freak show.
238
00:26:40,958 --> 00:26:44,083
In this new world of ours,
there's only a place for good people.
239
00:26:45,333 --> 00:26:46,416
People with skills.
240
00:26:47,375 --> 00:26:51,375
People who are capable of living in peace
and harmony.
241
00:26:52,250 --> 00:26:54,208
You've agreed to take the test.
242
00:26:55,333 --> 00:26:56,333
And here it is.
243
00:26:59,458 --> 00:27:01,166
You have three hours
244
00:27:01,375 --> 00:27:04,916
to choose one amongst you
to be expelled from Olympus.
245
00:27:07,916 --> 00:27:11,916
Preuzeto sa www.titlovi.com
17123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.