Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:08,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:25,791 --> 00:00:26,791
One less.
3
00:00:28,708 --> 00:00:31,458
I don't understand
why they keep coming here.
4
00:00:32,583 --> 00:00:35,541
Actually, it's not that hard to explain.
5
00:00:36,125 --> 00:00:38,500
Humans are gregarious creatures.
6
00:00:38,583 --> 00:00:42,000
They need to feel part of something.
7
00:00:42,083 --> 00:00:44,791
And Olympus was a temple
for a lot of people.
8
00:00:57,208 --> 00:00:58,208
Oh, man
9
00:00:59,250 --> 00:01:02,666
it blows my mind
how I could've stayed here for two months.
10
00:01:02,750 --> 00:01:03,750
Hmm.
11
00:01:04,791 --> 00:01:08,541
Compared to those things outside,
they are kind of okay.
12
00:01:24,791 --> 00:01:26,625
Fuck. Fuck.
13
00:01:29,333 --> 00:01:31,000
Want to eat me, bitch?
14
00:01:32,250 --> 00:01:33,875
You'll have to kill me first.
15
00:01:37,833 --> 00:01:39,041
What are you doing?
16
00:01:39,958 --> 00:01:41,416
I'm going to kill Divina.
17
00:01:42,250 --> 00:01:43,625
And get rid of you!
18
00:01:44,750 --> 00:01:45,625
With a lamp?
19
00:01:45,708 --> 00:01:46,875
You're a genius.
20
00:01:48,666 --> 00:01:50,375
You shouldn't break it.
21
00:01:50,458 --> 00:01:53,333
I'm not, I'm just turning it
into something else.
22
00:01:53,416 --> 00:01:55,291
Like... recycling it?
23
00:01:57,500 --> 00:01:58,958
Like...
24
00:01:59,333 --> 00:02:01,625
Making a spear, so I can stab it
25
00:02:01,708 --> 00:02:03,000
in someone's head.
26
00:02:15,541 --> 00:02:18,666
Hey! From here to the gate,
it's all clear!
27
00:03:15,750 --> 00:03:17,333
You drive like your father.
28
00:03:19,250 --> 00:03:21,833
- You mean I'm a bad driver.
- No, slow driver.
29
00:03:24,416 --> 00:03:25,875
At least he was there to teach me.
30
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Sorry, Mom.
31
00:03:33,833 --> 00:03:36,291
I know you were working to support us.
32
00:03:40,541 --> 00:03:41,875
I wish I could tell you
33
00:03:42,625 --> 00:03:45,708
that if I could go back in time,
I'd do things differently.
34
00:03:47,166 --> 00:03:48,583
But that would be a lie.
35
00:03:56,333 --> 00:03:59,250
You know what my father said about you
before he died?
36
00:04:01,166 --> 00:04:02,166
What?
37
00:04:04,458 --> 00:04:05,916
That we are who we are.
38
00:04:13,166 --> 00:04:16,625
Yeah, well, in that case,
I'm an unemployed workaholic.
39
00:04:38,958 --> 00:04:40,166
Stop the car, L�o.
40
00:04:40,916 --> 00:04:42,416
A roadblock. It's the police.
41
00:04:43,875 --> 00:04:44,875
I wish.
42
00:05:10,166 --> 00:05:11,416
Japanese.
43
00:05:13,250 --> 00:05:14,250
Barbecue.
44
00:05:15,791 --> 00:05:16,875
Feijoada.
45
00:05:17,833 --> 00:05:20,833
Beans with meat...
Oh, man, I'd do anything for some now.
46
00:05:22,791 --> 00:05:23,833
Instagram.
47
00:05:25,000 --> 00:05:25,833
Tinder.
48
00:05:25,916 --> 00:05:26,916
Yeah!
49
00:05:27,583 --> 00:05:29,791
Like, "I'm alive. Like me."
50
00:05:30,625 --> 00:05:31,708
Or...
51
00:05:32,166 --> 00:05:35,375
"The last man on Earth.
Take it or leave it."
52
00:05:37,208 --> 00:05:38,208
I'd be in for it.
53
00:05:44,916 --> 00:05:46,291
Come on, you will help me.
54
00:05:46,375 --> 00:05:48,250
- Wait!
- You know what this is, right?
55
00:05:48,333 --> 00:05:50,875
- A doorknob. You turn it...
- I know what it is.
56
00:05:50,958 --> 00:05:54,916
Great, perfect.
You'll turn it when I tell you to do so.
57
00:05:55,083 --> 00:05:57,333
- I don't like this.
- Shut up and listen to me!
58
00:05:57,416 --> 00:05:59,958
That is, if you still wanna see
the fianc� you cheated on!
59
00:06:00,041 --> 00:06:03,208
When I say go, you open the door,
and then slam it shut.
60
00:06:03,291 --> 00:06:07,000
As she tries to get in,
you'll trap her with the door. Got it?
61
00:06:07,083 --> 00:06:10,333
- But I...
- Say it: "Yes, Zeus, I got it."
62
00:06:10,416 --> 00:06:11,416
Asshole!
63
00:06:12,416 --> 00:06:13,416
Ready?
64
00:06:17,875 --> 00:06:19,208
- I don't know.
- Do this,
65
00:06:19,291 --> 00:06:21,541
or we'll shit in the trash can
till we starve.
66
00:06:23,125 --> 00:06:24,166
What's it gonna be?
67
00:06:25,666 --> 00:06:27,416
So let's kill this bitch.
68
00:06:29,166 --> 00:06:30,333
Get ready.
69
00:06:32,083 --> 00:06:35,250
Come on, focus, don't screw up,
for God's sake.
70
00:06:38,458 --> 00:06:42,291
One, two, three... Go!
71
00:06:50,833 --> 00:06:54,041
Here's your salary raise, you bitch!
72
00:06:54,708 --> 00:06:57,291
Take that! Take it!
73
00:07:01,125 --> 00:07:02,541
Oh, my god!
74
00:07:03,541 --> 00:07:04,833
You killed Divina!
75
00:07:04,916 --> 00:07:07,833
I should've done this before.
76
00:07:16,541 --> 00:07:18,458
POLICE
77
00:07:29,000 --> 00:07:33,041
You are Congressman Levi, aren't you?
78
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Did you vote for me?
79
00:07:42,625 --> 00:07:44,625
Were you arrested,
or are you the head of the gang?
80
00:07:45,791 --> 00:07:47,291
Respect his authority.
81
00:07:47,750 --> 00:07:49,083
- Hey!
- Hey, my ass!
82
00:07:53,291 --> 00:07:54,541
I drained the last drop.
83
00:07:57,625 --> 00:08:00,500
- Will it take long?
- That was the last gallon, princess.
84
00:08:04,166 --> 00:08:07,958
You'd abandon two civilians
in the middle of nowhere, without gas?
85
00:08:08,875 --> 00:08:10,583
Unfortunately, this is necessary.
86
00:08:13,083 --> 00:08:15,083
It was nice meeting you two.
87
00:08:16,250 --> 00:08:17,250
God bless you.
88
00:08:24,708 --> 00:08:26,416
You don't know where to go, right?
89
00:08:30,583 --> 00:08:32,000
So you'll be driving around
90
00:08:32,083 --> 00:08:33,916
- till you're out of gas again?
- L�o.
91
00:08:35,583 --> 00:08:38,291
We know a place with food, protection,
92
00:08:38,375 --> 00:08:39,495
and satellite communication.
93
00:08:46,791 --> 00:08:48,125
What place would that be?
94
00:09:04,875 --> 00:09:06,625
I have a bad feeling.
95
00:09:07,083 --> 00:09:10,250
Nothing can be worse
than being stuck in a room with you.
96
00:09:22,333 --> 00:09:24,833
Help! Help!
97
00:09:30,500 --> 00:09:31,500
Fuck!
98
00:09:36,500 --> 00:09:37,708
What is this place?
99
00:09:38,958 --> 00:09:41,166
Hello? Hello?
100
00:09:41,250 --> 00:09:42,708
Hello? Hello? Hello?
101
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
Shit!
102
00:09:45,500 --> 00:09:48,791
So... is this where
you guys control everything?
103
00:09:49,958 --> 00:09:50,958
It was.
104
00:09:58,125 --> 00:10:00,208
Look, they are alive!
105
00:10:02,958 --> 00:10:04,875
TK! My sweet TK!
106
00:10:06,625 --> 00:10:08,625
I don't know that girl.
107
00:10:09,291 --> 00:10:10,291
Is she new?
108
00:10:16,458 --> 00:10:17,625
- Wait.
- Silence!
109
00:10:18,125 --> 00:10:19,250
Who said that?
110
00:10:20,291 --> 00:10:22,291
It's the rescue team. They came for us.
111
00:10:28,333 --> 00:10:29,333
No,
112
00:10:29,416 --> 00:10:30,416
you shitty gods.
113
00:10:30,500 --> 00:10:31,625
Who's that?
114
00:10:31,708 --> 00:10:32,875
Brandao, is that you?
115
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
Yes.
116
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Bia, right?
117
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Nina.
118
00:10:38,833 --> 00:10:41,666
So, "Nena," we're stuck
in the control room.
119
00:10:41,750 --> 00:10:42,958
Who is "we"?
120
00:10:43,041 --> 00:10:44,416
Hi, TK. Hi.
121
00:10:44,500 --> 00:10:47,875
Jessi? You're alive.
122
00:10:47,958 --> 00:10:50,583
I was stuck in a room with this monster.
123
00:10:51,541 --> 00:10:53,166
He took a dump in a trash can,
124
00:10:53,250 --> 00:10:55,666
- can you believe it?
- What's your fucking problem?
125
00:10:56,250 --> 00:10:58,291
Enough! You guys need to come and save us.
126
00:10:58,375 --> 00:11:01,750
We have a fucking chupacabra
waiting for us in the hallway!
127
00:11:01,833 --> 00:11:04,000
- Any way you can defend yourselves?
- No.
128
00:11:05,750 --> 00:11:08,541
That's a rifle behind you, isn't it?
129
00:11:09,375 --> 00:11:10,541
Use that to come here
130
00:11:10,625 --> 00:11:11,625
and rescue us.
131
00:11:11,916 --> 00:11:16,041
I can kill the motherfuckers from a roof,
but I won't tackle them head-on. I'm out.
132
00:11:16,291 --> 00:11:17,958
Go milk the sheep,
133
00:11:18,041 --> 00:11:19,833
you fucking cowboy.
134
00:11:24,333 --> 00:11:25,833
- What's he doing?
- What...?
135
00:11:25,916 --> 00:11:27,750
Open this fucking door now!
136
00:11:28,083 --> 00:11:30,875
- This guy's kidding around with us, right?
- Don't!
137
00:11:30,958 --> 00:11:33,208
"Give a man power,
and you'll see who he is."
138
00:11:33,291 --> 00:11:34,541
Fuck you, Augusto!
139
00:11:35,541 --> 00:11:37,958
Take this, motherfuckers!
140
00:11:39,666 --> 00:11:40,833
Take this!
141
00:11:40,916 --> 00:11:42,125
Take this!
142
00:11:42,208 --> 00:11:44,500
- What are you doing?
- Getting us out of here!
143
00:11:44,916 --> 00:11:47,125
I'm getting us out of here, girl!
144
00:11:48,708 --> 00:11:51,208
This is Zeus.
145
00:11:51,916 --> 00:11:56,041
And I'm going to bother you all
for the rest of your lives.
146
00:11:58,083 --> 00:11:59,643
Enough, Brandao!
147
00:12:00,041 --> 00:12:02,833
Whose house do you think this is,
you bunch of shitheads?
148
00:12:03,500 --> 00:12:06,708
- Who do you think you are?
- I'll go!
149
00:12:06,791 --> 00:12:08,000
I'll come get you!
150
00:12:18,833 --> 00:12:20,166
Zeus
151
00:12:21,791 --> 00:12:24,083
is merciful.
152
00:12:28,500 --> 00:12:29,791
You lost your mind, TK?
153
00:12:30,500 --> 00:12:31,666
Are you mad?
154
00:12:31,750 --> 00:12:33,916
Bring this crazy asshole here?
155
00:12:34,041 --> 00:12:37,041
Jessica is there with that idiot.
156
00:12:37,916 --> 00:12:39,541
I won't leave her there. Sorry.
157
00:12:40,791 --> 00:12:41,791
I'll go with you.
158
00:12:45,416 --> 00:12:46,708
Are you crazy, Nina?
159
00:12:48,708 --> 00:12:49,958
We have guns, and they don't.
160
00:12:50,625 --> 00:12:51,625
Marcos.
161
00:13:01,208 --> 00:13:02,666
Do you know how to use this?
162
00:13:05,291 --> 00:13:07,416
If that idiot Marcos knows...
163
00:13:48,291 --> 00:13:50,041
- TK!
- Hey! Jessica.
164
00:13:51,916 --> 00:13:53,500
What took you so fucking long?
165
00:13:57,916 --> 00:14:00,791
What's the plan to get out of this hell?
166
00:14:02,333 --> 00:14:04,416
Am I invisible?
I'm fucking talking to you.
167
00:14:06,041 --> 00:14:07,666
I'm your boss, girl!
168
00:14:13,125 --> 00:14:16,000
What are you looking for, the soccer game?
169
00:14:16,833 --> 00:14:18,833
Marcos heard someone on the car radio.
170
00:14:19,583 --> 00:14:22,375
- Who?
- He was speaking a foreign language.
171
00:14:22,458 --> 00:14:25,291
- What did they say?
- How would I fucking know?!
172
00:14:25,875 --> 00:14:28,041
A foreign voice, that's a good sign.
173
00:14:29,000 --> 00:14:31,416
- We should go to the airport.
- Forget it.
174
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
Why?
175
00:14:34,875 --> 00:14:36,500
Because we're stuck in here.
176
00:14:44,125 --> 00:14:45,541
It's the most stupid idea
177
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
- I have ever heard.
- Of course not.
178
00:14:47,583 --> 00:14:51,000
My mom planned the studio,
all the communications and everything.
179
00:14:58,125 --> 00:15:00,416
And can we ask for help from there?
180
00:15:06,375 --> 00:15:07,375
Robson.
181
00:15:17,166 --> 00:15:20,500
If we're lucky, we can use
the communication channel from the show.
182
00:15:24,541 --> 00:15:27,125
- You know how to do this, ma'am?
- Yes.
183
00:15:30,291 --> 00:15:32,750
I'm the only one who knows.
Do you understand?
184
00:15:36,958 --> 00:15:38,333
Anything happens to my son,
185
00:15:38,416 --> 00:15:40,916
and you'll steal gas
and live in a car for life.
186
00:15:44,208 --> 00:15:45,208
Okay.
187
00:15:50,000 --> 00:15:52,333
Well, just so you know
188
00:15:53,541 --> 00:15:55,166
we can only fit one more in the back.
189
00:16:01,458 --> 00:16:04,083
Come in. Fuck, come on!
190
00:16:05,291 --> 00:16:08,166
No need to be scared.
She's all bark and no bite.
191
00:16:23,833 --> 00:16:25,083
Fuck!
192
00:16:31,041 --> 00:16:32,041
Your fan club.
193
00:16:38,375 --> 00:16:39,750
There's too many of them.
194
00:16:41,541 --> 00:16:43,750
Beyond that gate, it's hell.
195
00:16:47,583 --> 00:16:52,000
Guys, this is�Brandao,
the director of Olympus.
196
00:16:52,333 --> 00:16:54,250
Ah, Zeus, in person.
197
00:16:57,666 --> 00:16:59,583
I'm so fucking hungry!
198
00:16:59,666 --> 00:17:02,625
Everybody is hungry,
but we need to ration the food.
199
00:17:03,333 --> 00:17:06,416
Ration? How long are these parasites
planning to stay?
200
00:17:06,500 --> 00:17:08,583
That's the problem. We don't know.
201
00:17:08,666 --> 00:17:11,333
No, no! Not here. I'm trying to quit.
202
00:17:11,750 --> 00:17:12,791
Chill, old man.
203
00:17:13,166 --> 00:17:14,416
Where's the jam, delivery boy?
204
00:17:14,916 --> 00:17:15,916
He's a monster.
205
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
- This sucks.
- And the magic word?
206
00:17:24,541 --> 00:17:25,625
Shove it!
207
00:17:51,958 --> 00:17:53,541
Why were you arrested?
208
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
Not talking?
209
00:18:06,125 --> 00:18:09,208
I filmed and posted the cop
snorting cocaine during the riots.
210
00:18:17,625 --> 00:18:18,625
Give me some.
211
00:18:24,041 --> 00:18:25,958
Son of a bitch broke my camera.
212
00:18:28,875 --> 00:18:31,075
The congressman convinced the officer
to keep me here
213
00:18:34,541 --> 00:18:35,958
as bait for the dead.
214
00:18:51,250 --> 00:18:55,791
"And death and Hades
gave up the dead that were in them,
215
00:18:56,208 --> 00:18:57,916
and each person was judged
216
00:18:58,000 --> 00:18:59,708
according to what they had done."
217
00:19:01,583 --> 00:19:03,833
Revelation. It's in the Bible.
218
00:19:04,583 --> 00:19:05,583
Really?
219
00:19:07,625 --> 00:19:10,250
- So God is punishing us?
- I didn't do anything.
220
00:19:12,500 --> 00:19:13,916
Everybody did something,
221
00:19:16,875 --> 00:19:18,416
for the world to end up like this.
222
00:19:28,833 --> 00:19:30,000
Oh, my god.
223
00:19:32,625 --> 00:19:35,375
Are the deities comfortable?
224
00:19:35,458 --> 00:19:37,666
- Do you need anything?
- It was better
225
00:19:37,750 --> 00:19:38,958
before you showed up.
226
00:19:39,041 --> 00:19:42,208
This year, we really surpassed ourselves.
227
00:19:42,291 --> 00:19:45,958
We managed to gather together
a group of the most useless people
228
00:19:46,041 --> 00:19:49,125
- in the history of Brazilian TV.
- Another cigarette, Brandao?
229
00:19:49,750 --> 00:19:50,958
Yes, Lara.
230
00:19:51,708 --> 00:19:52,708
Nina!
231
00:19:59,208 --> 00:20:00,708
We need to get out of here.
232
00:20:01,166 --> 00:20:04,166
All this time outside,
and you come back with the same idea?
233
00:20:04,250 --> 00:20:07,791
No, you moron.
I was outside staring at our solution.
234
00:20:08,375 --> 00:20:10,958
- You have the car key, right?
- What about the gate?
235
00:20:12,958 --> 00:20:16,208
Do you think they will stay away
from the voice of Zeus?
236
00:20:16,291 --> 00:20:18,625
And this is what I decided, delivery boy.
237
00:20:19,125 --> 00:20:22,041
- So what's your idea, genius?
- Distract them.
238
00:20:22,125 --> 00:20:23,125
How?
239
00:20:23,875 --> 00:20:25,166
They eat meat, right?
240
00:20:26,500 --> 00:20:27,333
So.
241
00:20:27,416 --> 00:20:31,791
Let's give meat to these motherfuckers.
There is a big fillet right there.
242
00:20:31,875 --> 00:20:32,955
We're going to...
243
00:20:33,000 --> 00:20:35,416
You will not give them Madonna's body!
244
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
No, no. That would be stupid.
245
00:20:37,625 --> 00:20:39,916
We have to cut her in pieces first.
246
00:20:40,250 --> 00:20:42,916
- What?
- We will give them little pieces.
247
00:20:43,000 --> 00:20:45,666
Let's lead these beasts
away from the gate.
248
00:20:46,541 --> 00:20:47,875
Like Hansel and Gretel.
249
00:20:47,958 --> 00:20:50,750
No, we can't do that with Madonna's body.
250
00:20:50,833 --> 00:20:52,541
No fucking way, you psychopath.
251
00:21:01,541 --> 00:21:03,750
In some Himalayan communities,
252
00:21:03,833 --> 00:21:08,375
the dead are cut in pieces
to be offered to the vultures.
253
00:21:09,166 --> 00:21:10,166
I mean
254
00:21:10,958 --> 00:21:12,158
it wouldn't be the first time.
255
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Top sirloin!
256
00:21:21,250 --> 00:21:23,041
What, are you guys grossed out?
257
00:21:25,875 --> 00:21:28,750
As if you've never been to a barbecue?
Look at this.
258
00:21:30,416 --> 00:21:32,041
This is the best cut of beef.
259
00:21:32,958 --> 00:21:35,416
Guys, aren't you gonna do anything
to stop him?
260
00:21:36,208 --> 00:21:38,500
"I won't get dirty."
261
00:21:38,583 --> 00:21:42,208
You can all shake your asses on TV
for two months,
262
00:21:43,416 --> 00:21:45,125
but now you're full of decency?
263
00:21:45,208 --> 00:21:46,208
Go to hell, all of you!
264
00:22:07,166 --> 00:22:11,750
Are we going to let this crazy idiot
go ahead with this absurd plan?
265
00:22:11,833 --> 00:22:13,708
Because that's what we're doing.
266
00:22:16,708 --> 00:22:20,708
Preuzeto sa www.titlovi.com
18491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.