All language subtitles for Reality.Z.S01E04.720p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:08,541 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,791 --> 00:00:26,791 One less. 3 00:00:28,708 --> 00:00:31,458 I don't understand why they keep coming here. 4 00:00:32,583 --> 00:00:35,541 Actually, it's not that hard to explain. 5 00:00:36,125 --> 00:00:38,500 Humans are gregarious creatures. 6 00:00:38,583 --> 00:00:42,000 They need to feel part of something. 7 00:00:42,083 --> 00:00:44,791 And Olympus was a temple for a lot of people. 8 00:00:57,208 --> 00:00:58,208 Oh, man 9 00:00:59,250 --> 00:01:02,666 it blows my mind how I could've stayed here for two months. 10 00:01:02,750 --> 00:01:03,750 Hmm. 11 00:01:04,791 --> 00:01:08,541 Compared to those things outside, they are kind of okay. 12 00:01:24,791 --> 00:01:26,625 Fuck. Fuck. 13 00:01:29,333 --> 00:01:31,000 Want to eat me, bitch? 14 00:01:32,250 --> 00:01:33,875 You'll have to kill me first. 15 00:01:37,833 --> 00:01:39,041 What are you doing? 16 00:01:39,958 --> 00:01:41,416 I'm going to kill Divina. 17 00:01:42,250 --> 00:01:43,625 And get rid of you! 18 00:01:44,750 --> 00:01:45,625 With a lamp? 19 00:01:45,708 --> 00:01:46,875 You're a genius. 20 00:01:48,666 --> 00:01:50,375 You shouldn't break it. 21 00:01:50,458 --> 00:01:53,333 I'm not, I'm just turning it into something else. 22 00:01:53,416 --> 00:01:55,291 Like... recycling it? 23 00:01:57,500 --> 00:01:58,958 Like... 24 00:01:59,333 --> 00:02:01,625 Making a spear, so I can stab it 25 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 in someone's head. 26 00:02:15,541 --> 00:02:18,666 Hey! From here to the gate, it's all clear! 27 00:03:15,750 --> 00:03:17,333 You drive like your father. 28 00:03:19,250 --> 00:03:21,833 - You mean I'm a bad driver. - No, slow driver. 29 00:03:24,416 --> 00:03:25,875 At least he was there to teach me. 30 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Sorry, Mom. 31 00:03:33,833 --> 00:03:36,291 I know you were working to support us. 32 00:03:40,541 --> 00:03:41,875 I wish I could tell you 33 00:03:42,625 --> 00:03:45,708 that if I could go back in time, I'd do things differently. 34 00:03:47,166 --> 00:03:48,583 But that would be a lie. 35 00:03:56,333 --> 00:03:59,250 You know what my father said about you before he died? 36 00:04:01,166 --> 00:04:02,166 What? 37 00:04:04,458 --> 00:04:05,916 That we are who we are. 38 00:04:13,166 --> 00:04:16,625 Yeah, well, in that case, I'm an unemployed workaholic. 39 00:04:38,958 --> 00:04:40,166 Stop the car, L�o. 40 00:04:40,916 --> 00:04:42,416 A roadblock. It's the police. 41 00:04:43,875 --> 00:04:44,875 I wish. 42 00:05:10,166 --> 00:05:11,416 Japanese. 43 00:05:13,250 --> 00:05:14,250 Barbecue. 44 00:05:15,791 --> 00:05:16,875 Feijoada. 45 00:05:17,833 --> 00:05:20,833 Beans with meat... Oh, man, I'd do anything for some now. 46 00:05:22,791 --> 00:05:23,833 Instagram. 47 00:05:25,000 --> 00:05:25,833 Tinder. 48 00:05:25,916 --> 00:05:26,916 Yeah! 49 00:05:27,583 --> 00:05:29,791 Like, "I'm alive. Like me." 50 00:05:30,625 --> 00:05:31,708 Or... 51 00:05:32,166 --> 00:05:35,375 "The last man on Earth. Take it or leave it." 52 00:05:37,208 --> 00:05:38,208 I'd be in for it. 53 00:05:44,916 --> 00:05:46,291 Come on, you will help me. 54 00:05:46,375 --> 00:05:48,250 - Wait! - You know what this is, right? 55 00:05:48,333 --> 00:05:50,875 - A doorknob. You turn it... - I know what it is. 56 00:05:50,958 --> 00:05:54,916 Great, perfect. You'll turn it when I tell you to do so. 57 00:05:55,083 --> 00:05:57,333 - I don't like this. - Shut up and listen to me! 58 00:05:57,416 --> 00:05:59,958 That is, if you still wanna see the fianc� you cheated on! 59 00:06:00,041 --> 00:06:03,208 When I say go, you open the door, and then slam it shut. 60 00:06:03,291 --> 00:06:07,000 As she tries to get in, you'll trap her with the door. Got it? 61 00:06:07,083 --> 00:06:10,333 - But I... - Say it: "Yes, Zeus, I got it." 62 00:06:10,416 --> 00:06:11,416 Asshole! 63 00:06:12,416 --> 00:06:13,416 Ready? 64 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 - I don't know. - Do this, 65 00:06:19,291 --> 00:06:21,541 or we'll shit in the trash can till we starve. 66 00:06:23,125 --> 00:06:24,166 What's it gonna be? 67 00:06:25,666 --> 00:06:27,416 So let's kill this bitch. 68 00:06:29,166 --> 00:06:30,333 Get ready. 69 00:06:32,083 --> 00:06:35,250 Come on, focus, don't screw up, for God's sake. 70 00:06:38,458 --> 00:06:42,291 One, two, three... Go! 71 00:06:50,833 --> 00:06:54,041 Here's your salary raise, you bitch! 72 00:06:54,708 --> 00:06:57,291 Take that! Take it! 73 00:07:01,125 --> 00:07:02,541 Oh, my god! 74 00:07:03,541 --> 00:07:04,833 You killed Divina! 75 00:07:04,916 --> 00:07:07,833 I should've done this before. 76 00:07:16,541 --> 00:07:18,458 POLICE 77 00:07:29,000 --> 00:07:33,041 You are Congressman Levi, aren't you? 78 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Did you vote for me? 79 00:07:42,625 --> 00:07:44,625 Were you arrested, or are you the head of the gang? 80 00:07:45,791 --> 00:07:47,291 Respect his authority. 81 00:07:47,750 --> 00:07:49,083 - Hey! - Hey, my ass! 82 00:07:53,291 --> 00:07:54,541 I drained the last drop. 83 00:07:57,625 --> 00:08:00,500 - Will it take long? - That was the last gallon, princess. 84 00:08:04,166 --> 00:08:07,958 You'd abandon two civilians in the middle of nowhere, without gas? 85 00:08:08,875 --> 00:08:10,583 Unfortunately, this is necessary. 86 00:08:13,083 --> 00:08:15,083 It was nice meeting you two. 87 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 God bless you. 88 00:08:24,708 --> 00:08:26,416 You don't know where to go, right? 89 00:08:30,583 --> 00:08:32,000 So you'll be driving around 90 00:08:32,083 --> 00:08:33,916 - till you're out of gas again? - L�o. 91 00:08:35,583 --> 00:08:38,291 We know a place with food, protection, 92 00:08:38,375 --> 00:08:39,495 and satellite communication. 93 00:08:46,791 --> 00:08:48,125 What place would that be? 94 00:09:04,875 --> 00:09:06,625 I have a bad feeling. 95 00:09:07,083 --> 00:09:10,250 Nothing can be worse than being stuck in a room with you. 96 00:09:22,333 --> 00:09:24,833 Help! Help! 97 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 Fuck! 98 00:09:36,500 --> 00:09:37,708 What is this place? 99 00:09:38,958 --> 00:09:41,166 Hello? Hello? 100 00:09:41,250 --> 00:09:42,708 Hello? Hello? Hello? 101 00:09:43,750 --> 00:09:44,750 Shit! 102 00:09:45,500 --> 00:09:48,791 So... is this where you guys control everything? 103 00:09:49,958 --> 00:09:50,958 It was. 104 00:09:58,125 --> 00:10:00,208 Look, they are alive! 105 00:10:02,958 --> 00:10:04,875 TK! My sweet TK! 106 00:10:06,625 --> 00:10:08,625 I don't know that girl. 107 00:10:09,291 --> 00:10:10,291 Is she new? 108 00:10:16,458 --> 00:10:17,625 - Wait. - Silence! 109 00:10:18,125 --> 00:10:19,250 Who said that? 110 00:10:20,291 --> 00:10:22,291 It's the rescue team. They came for us. 111 00:10:28,333 --> 00:10:29,333 No, 112 00:10:29,416 --> 00:10:30,416 you shitty gods. 113 00:10:30,500 --> 00:10:31,625 Who's that? 114 00:10:31,708 --> 00:10:32,875 Brandao, is that you? 115 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 Yes. 116 00:10:34,125 --> 00:10:35,333 Bia, right? 117 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Nina. 118 00:10:38,833 --> 00:10:41,666 So, "Nena," we're stuck in the control room. 119 00:10:41,750 --> 00:10:42,958 Who is "we"? 120 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 Hi, TK. Hi. 121 00:10:44,500 --> 00:10:47,875 Jessi? You're alive. 122 00:10:47,958 --> 00:10:50,583 I was stuck in a room with this monster. 123 00:10:51,541 --> 00:10:53,166 He took a dump in a trash can, 124 00:10:53,250 --> 00:10:55,666 - can you believe it? - What's your fucking problem? 125 00:10:56,250 --> 00:10:58,291 Enough! You guys need to come and save us. 126 00:10:58,375 --> 00:11:01,750 We have a fucking chupacabra waiting for us in the hallway! 127 00:11:01,833 --> 00:11:04,000 - Any way you can defend yourselves? - No. 128 00:11:05,750 --> 00:11:08,541 That's a rifle behind you, isn't it? 129 00:11:09,375 --> 00:11:10,541 Use that to come here 130 00:11:10,625 --> 00:11:11,625 and rescue us. 131 00:11:11,916 --> 00:11:16,041 I can kill the motherfuckers from a roof, but I won't tackle them head-on. I'm out. 132 00:11:16,291 --> 00:11:17,958 Go milk the sheep, 133 00:11:18,041 --> 00:11:19,833 you fucking cowboy. 134 00:11:24,333 --> 00:11:25,833 - What's he doing? - What...? 135 00:11:25,916 --> 00:11:27,750 Open this fucking door now! 136 00:11:28,083 --> 00:11:30,875 - This guy's kidding around with us, right? - Don't! 137 00:11:30,958 --> 00:11:33,208 "Give a man power, and you'll see who he is." 138 00:11:33,291 --> 00:11:34,541 Fuck you, Augusto! 139 00:11:35,541 --> 00:11:37,958 Take this, motherfuckers! 140 00:11:39,666 --> 00:11:40,833 Take this! 141 00:11:40,916 --> 00:11:42,125 Take this! 142 00:11:42,208 --> 00:11:44,500 - What are you doing? - Getting us out of here! 143 00:11:44,916 --> 00:11:47,125 I'm getting us out of here, girl! 144 00:11:48,708 --> 00:11:51,208 This is Zeus. 145 00:11:51,916 --> 00:11:56,041 And I'm going to bother you all for the rest of your lives. 146 00:11:58,083 --> 00:11:59,643 Enough, Brandao! 147 00:12:00,041 --> 00:12:02,833 Whose house do you think this is, you bunch of shitheads? 148 00:12:03,500 --> 00:12:06,708 - Who do you think you are? - I'll go! 149 00:12:06,791 --> 00:12:08,000 I'll come get you! 150 00:12:18,833 --> 00:12:20,166 Zeus 151 00:12:21,791 --> 00:12:24,083 is merciful. 152 00:12:28,500 --> 00:12:29,791 You lost your mind, TK? 153 00:12:30,500 --> 00:12:31,666 Are you mad? 154 00:12:31,750 --> 00:12:33,916 Bring this crazy asshole here? 155 00:12:34,041 --> 00:12:37,041 Jessica is there with that idiot. 156 00:12:37,916 --> 00:12:39,541 I won't leave her there. Sorry. 157 00:12:40,791 --> 00:12:41,791 I'll go with you. 158 00:12:45,416 --> 00:12:46,708 Are you crazy, Nina? 159 00:12:48,708 --> 00:12:49,958 We have guns, and they don't. 160 00:12:50,625 --> 00:12:51,625 Marcos. 161 00:13:01,208 --> 00:13:02,666 Do you know how to use this? 162 00:13:05,291 --> 00:13:07,416 If that idiot Marcos knows... 163 00:13:48,291 --> 00:13:50,041 - TK! - Hey! Jessica. 164 00:13:51,916 --> 00:13:53,500 What took you so fucking long? 165 00:13:57,916 --> 00:14:00,791 What's the plan to get out of this hell? 166 00:14:02,333 --> 00:14:04,416 Am I invisible? I'm fucking talking to you. 167 00:14:06,041 --> 00:14:07,666 I'm your boss, girl! 168 00:14:13,125 --> 00:14:16,000 What are you looking for, the soccer game? 169 00:14:16,833 --> 00:14:18,833 Marcos heard someone on the car radio. 170 00:14:19,583 --> 00:14:22,375 - Who? - He was speaking a foreign language. 171 00:14:22,458 --> 00:14:25,291 - What did they say? - How would I fucking know?! 172 00:14:25,875 --> 00:14:28,041 A foreign voice, that's a good sign. 173 00:14:29,000 --> 00:14:31,416 - We should go to the airport. - Forget it. 174 00:14:32,875 --> 00:14:33,875 Why? 175 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 Because we're stuck in here. 176 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 It's the most stupid idea 177 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 - I have ever heard. - Of course not. 178 00:14:47,583 --> 00:14:51,000 My mom planned the studio, all the communications and everything. 179 00:14:58,125 --> 00:15:00,416 And can we ask for help from there? 180 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 Robson. 181 00:15:17,166 --> 00:15:20,500 If we're lucky, we can use the communication channel from the show. 182 00:15:24,541 --> 00:15:27,125 - You know how to do this, ma'am? - Yes. 183 00:15:30,291 --> 00:15:32,750 I'm the only one who knows. Do you understand? 184 00:15:36,958 --> 00:15:38,333 Anything happens to my son, 185 00:15:38,416 --> 00:15:40,916 and you'll steal gas and live in a car for life. 186 00:15:44,208 --> 00:15:45,208 Okay. 187 00:15:50,000 --> 00:15:52,333 Well, just so you know 188 00:15:53,541 --> 00:15:55,166 we can only fit one more in the back. 189 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 Come in. Fuck, come on! 190 00:16:05,291 --> 00:16:08,166 No need to be scared. She's all bark and no bite. 191 00:16:23,833 --> 00:16:25,083 Fuck! 192 00:16:31,041 --> 00:16:32,041 Your fan club. 193 00:16:38,375 --> 00:16:39,750 There's too many of them. 194 00:16:41,541 --> 00:16:43,750 Beyond that gate, it's hell. 195 00:16:47,583 --> 00:16:52,000 Guys, this is�Brandao, the director of Olympus. 196 00:16:52,333 --> 00:16:54,250 Ah, Zeus, in person. 197 00:16:57,666 --> 00:16:59,583 I'm so fucking hungry! 198 00:16:59,666 --> 00:17:02,625 Everybody is hungry, but we need to ration the food. 199 00:17:03,333 --> 00:17:06,416 Ration? How long are these parasites planning to stay? 200 00:17:06,500 --> 00:17:08,583 That's the problem. We don't know. 201 00:17:08,666 --> 00:17:11,333 No, no! Not here. I'm trying to quit. 202 00:17:11,750 --> 00:17:12,791 Chill, old man. 203 00:17:13,166 --> 00:17:14,416 Where's the jam, delivery boy? 204 00:17:14,916 --> 00:17:15,916 He's a monster. 205 00:17:21,125 --> 00:17:23,458 - This sucks. - And the magic word? 206 00:17:24,541 --> 00:17:25,625 Shove it! 207 00:17:51,958 --> 00:17:53,541 Why were you arrested? 208 00:18:01,250 --> 00:18:02,250 Not talking? 209 00:18:06,125 --> 00:18:09,208 I filmed and posted the cop snorting cocaine during the riots. 210 00:18:17,625 --> 00:18:18,625 Give me some. 211 00:18:24,041 --> 00:18:25,958 Son of a bitch broke my camera. 212 00:18:28,875 --> 00:18:31,075 The congressman convinced the officer to keep me here 213 00:18:34,541 --> 00:18:35,958 as bait for the dead. 214 00:18:51,250 --> 00:18:55,791 "And death and Hades gave up the dead that were in them, 215 00:18:56,208 --> 00:18:57,916 and each person was judged 216 00:18:58,000 --> 00:18:59,708 according to what they had done." 217 00:19:01,583 --> 00:19:03,833 Revelation. It's in the Bible. 218 00:19:04,583 --> 00:19:05,583 Really? 219 00:19:07,625 --> 00:19:10,250 - So God is punishing us? - I didn't do anything. 220 00:19:12,500 --> 00:19:13,916 Everybody did something, 221 00:19:16,875 --> 00:19:18,416 for the world to end up like this. 222 00:19:28,833 --> 00:19:30,000 Oh, my god. 223 00:19:32,625 --> 00:19:35,375 Are the deities comfortable? 224 00:19:35,458 --> 00:19:37,666 - Do you need anything? - It was better 225 00:19:37,750 --> 00:19:38,958 before you showed up. 226 00:19:39,041 --> 00:19:42,208 This year, we really surpassed ourselves. 227 00:19:42,291 --> 00:19:45,958 We managed to gather together a group of the most useless people 228 00:19:46,041 --> 00:19:49,125 - in the history of Brazilian TV. - Another cigarette, Brandao? 229 00:19:49,750 --> 00:19:50,958 Yes, Lara. 230 00:19:51,708 --> 00:19:52,708 Nina! 231 00:19:59,208 --> 00:20:00,708 We need to get out of here. 232 00:20:01,166 --> 00:20:04,166 All this time outside, and you come back with the same idea? 233 00:20:04,250 --> 00:20:07,791 No, you moron. I was outside staring at our solution. 234 00:20:08,375 --> 00:20:10,958 - You have the car key, right? - What about the gate? 235 00:20:12,958 --> 00:20:16,208 Do you think they will stay away from the voice of Zeus? 236 00:20:16,291 --> 00:20:18,625 And this is what I decided, delivery boy. 237 00:20:19,125 --> 00:20:22,041 - So what's your idea, genius? - Distract them. 238 00:20:22,125 --> 00:20:23,125 How? 239 00:20:23,875 --> 00:20:25,166 They eat meat, right? 240 00:20:26,500 --> 00:20:27,333 So. 241 00:20:27,416 --> 00:20:31,791 Let's give meat to these motherfuckers. There is a big fillet right there. 242 00:20:31,875 --> 00:20:32,955 We're going to... 243 00:20:33,000 --> 00:20:35,416 You will not give them Madonna's body! 244 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 No, no. That would be stupid. 245 00:20:37,625 --> 00:20:39,916 We have to cut her in pieces first. 246 00:20:40,250 --> 00:20:42,916 - What? - We will give them little pieces. 247 00:20:43,000 --> 00:20:45,666 Let's lead these beasts away from the gate. 248 00:20:46,541 --> 00:20:47,875 Like Hansel and Gretel. 249 00:20:47,958 --> 00:20:50,750 No, we can't do that with Madonna's body. 250 00:20:50,833 --> 00:20:52,541 No fucking way, you psychopath. 251 00:21:01,541 --> 00:21:03,750 In some Himalayan communities, 252 00:21:03,833 --> 00:21:08,375 the dead are cut in pieces to be offered to the vultures. 253 00:21:09,166 --> 00:21:10,166 I mean 254 00:21:10,958 --> 00:21:12,158 it wouldn't be the first time. 255 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Top sirloin! 256 00:21:21,250 --> 00:21:23,041 What, are you guys grossed out? 257 00:21:25,875 --> 00:21:28,750 As if you've never been to a barbecue? Look at this. 258 00:21:30,416 --> 00:21:32,041 This is the best cut of beef. 259 00:21:32,958 --> 00:21:35,416 Guys, aren't you gonna do anything to stop him? 260 00:21:36,208 --> 00:21:38,500 "I won't get dirty." 261 00:21:38,583 --> 00:21:42,208 You can all shake your asses on TV for two months, 262 00:21:43,416 --> 00:21:45,125 but now you're full of decency? 263 00:21:45,208 --> 00:21:46,208 Go to hell, all of you! 264 00:22:07,166 --> 00:22:11,750 Are we going to let this crazy idiot go ahead with this absurd plan? 265 00:22:11,833 --> 00:22:13,708 Because that's what we're doing. 266 00:22:16,708 --> 00:22:20,708 Preuzeto sa www.titlovi.com 18491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.