Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:10,291
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:42,291 --> 00:00:43,291
Come in.
3
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
We are leaving, Mom.
4
00:00:52,625 --> 00:00:53,625
Be careful.
5
00:00:55,416 --> 00:00:57,041
You sure you don't want to go with us?
6
00:00:58,375 --> 00:01:02,958
I don't like scary movies.
I'm going to watch some TV.
7
00:01:05,708 --> 00:01:07,208
Mom, forget this show.
8
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
What show?
9
00:01:12,625 --> 00:01:13,625
I'm watching the news.
10
00:01:15,666 --> 00:01:16,666
Mom...
11
00:01:17,916 --> 00:01:18,916
I'm fine.
12
00:01:27,666 --> 00:01:29,041
Tonight
13
00:01:29,750 --> 00:01:31,583
after the news...
14
00:01:32,166 --> 00:01:35,416
My fellow Brazilian mortals,
15
00:01:35,708 --> 00:01:39,583
tonight there's going�to be blood
in the Gods' House.
16
00:01:39,666 --> 00:01:42,958
It's sacrifice night on Olympus.
17
00:01:43,041 --> 00:01:44,208
OLYMPUS THE GODS' HOUSE
18
00:01:44,958 --> 00:01:45,958
You've voted,
19
00:01:46,500 --> 00:01:48,083
and tonight you'll find out...
20
00:01:48,166 --> 00:01:50,250
MADONNA -�DIONYSUS
MARCOS - APOLLO
21
00:01:50,333 --> 00:01:51,333
JESSICA -�APHRODITE
22
00:01:51,416 --> 00:01:53,291
who will be thunderstruck.
23
00:01:56,375 --> 00:01:58,875
And the balance of forces on Olympus
24
00:01:59,458 --> 00:02:02,500
will never be the same.
25
00:02:48,416 --> 00:02:49,250
Yes, Brandao?
26
00:02:49,333 --> 00:02:52,875
You were supposed to be here
with that woman two hours ago.
27
00:02:52,958 --> 00:02:55,041
I know, Brandao, but traffic was crazy.
28
00:02:55,666 --> 00:02:57,916
Bra's taking a shortcut
by the Reserva Beach.
29
00:02:58,250 --> 00:02:59,666
Hurry up, man.
30
00:03:00,250 --> 00:03:03,416
She charged a ton
to read the fucking fianc�'s letter live!
31
00:03:03,500 --> 00:03:04,958
You...
32
00:03:05,041 --> 00:03:05,958
- Hello?
- Hello?
33
00:03:06,041 --> 00:03:07,083
Sofia? Hello?
34
00:03:09,541 --> 00:03:10,625
Fuck, I lost signal.
35
00:03:16,458 --> 00:03:17,833
Why are you slowing down?
36
00:03:18,458 --> 00:03:22,583
- It seems there's an accident up ahead.
- And you're going to stop? I'm late, Bra.
37
00:03:22,666 --> 00:03:24,375
Just a sec, someone might be hurt.
38
00:03:51,291 --> 00:03:52,750
I'M THE BEST
39
00:04:05,875 --> 00:04:07,791
Listen up. One hour before we go live.
40
00:04:08,375 --> 00:04:10,041
I'm not a wuss.
41
00:04:10,416 --> 00:04:14,875
That guy is a transphobic chauvinist
who yells at everybody.
42
00:04:14,958 --> 00:04:17,833
- I won't put up with his bullying.
- Oh, my god.
43
00:04:18,166 --> 00:04:19,333
That brat!
44
00:04:19,708 --> 00:04:23,125
If he bothers me again, I'll destroy him.
45
00:04:28,250 --> 00:04:31,416
- Hey, girl, are you okay?
- I might leave tonight,
46
00:04:31,500 --> 00:04:34,041
but I'm leaving with my dignity.
47
00:04:37,625 --> 00:04:38,625
No, no!
48
00:04:39,041 --> 00:04:40,416
Don't put this shit there.
49
00:04:40,500 --> 00:04:44,416
Do you even know how many rats
are in the factories where this is made?
50
00:04:44,500 --> 00:04:47,083
- Rats?
- That's right, rats!
51
00:04:59,708 --> 00:05:02,083
Fucking hell. This again.
52
00:05:03,541 --> 00:05:04,541
Enough with this skirt.
53
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
Well, I think you look hot in it.
54
00:05:08,666 --> 00:05:11,041
- Careful, I'm a man!
- I don't know.
55
00:05:11,833 --> 00:05:13,250
Growing up on a farm
56
00:05:14,041 --> 00:05:15,333
lots of cowboys.
57
00:05:19,708 --> 00:05:20,833
Is that a cell phone?
58
00:05:21,416 --> 00:05:24,458
- Is that a cell phone?
- Please tell me it is not!
59
00:05:24,916 --> 00:05:26,166
Turn this shit off.
60
00:05:26,250 --> 00:05:28,875
LUCAS THE PROOF I'M INNOCENT
61
00:05:30,250 --> 00:05:31,791
Hey! Any messages for me?
62
00:05:32,833 --> 00:05:34,208
Find out who did this,
63
00:05:35,208 --> 00:05:36,583
and kill them.
64
00:05:42,625 --> 00:05:43,958
WhatsApp is moaning.
65
00:05:48,208 --> 00:05:50,458
- Production!
- You're going to the oracle!
66
00:05:50,541 --> 00:05:52,083
Turn the audio off.
67
00:05:56,375 --> 00:05:57,375
What's up?
68
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Brandao
69
00:06:03,625 --> 00:06:07,416
they might cancel today's episode
due to the chaos going on in the city.
70
00:06:08,083 --> 00:06:09,458
12 DEAD IN CHAOS IN RIO
71
00:06:09,541 --> 00:06:10,541
Fuck!
72
00:06:10,750 --> 00:06:13,250
Suspend my show
because of a few dead bodies?
73
00:06:13,333 --> 00:06:14,625
What the fuck?
74
00:06:14,708 --> 00:06:17,541
LIVE BREAKING NEWS
75
00:06:20,333 --> 00:06:21,559
RIO DE JANEIRO CONGRESSMAN LEVI
76
00:06:21,583 --> 00:06:24,708
I was the victim of a set-up
planned and executed by unscrupulous...
77
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
You thief!
78
00:06:26,625 --> 00:06:28,291
- Scoundrels!
- Get out!
79
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Let's go!
80
00:07:01,166 --> 00:07:02,833
Levi, did you see that?
81
00:07:02,916 --> 00:07:06,083
- Come on, let's get out of here!
- I know. I'm calling an Uber.
82
00:07:15,708 --> 00:07:19,000
This is Congressman Alberto Levi,
and we're requesting this unit.
83
00:07:19,083 --> 00:07:21,541
Sorry, ma'am, but we're on an errand.
84
00:07:34,083 --> 00:07:35,083
Holy shit!
85
00:07:43,375 --> 00:07:44,791
Are we understood, Officer?
86
00:07:45,791 --> 00:07:48,125
It's a pleasure serving you, Congressman.
87
00:08:05,333 --> 00:08:06,333
Where to?
88
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
The airport.
89
00:08:13,416 --> 00:08:15,958
Apply pressure to the wound.
90
00:08:16,041 --> 00:08:17,416
Who was that crazy bitch?
91
00:08:17,500 --> 00:08:21,083
- She bit him!
- Just keep the pressure on the wound
92
00:08:21,166 --> 00:08:24,541
- till we get to the studio.
- He won't make it.�He needs a hospital!
93
00:08:24,625 --> 00:08:27,083
The studio's closer,
and there's an ambulance there.
94
00:08:39,125 --> 00:08:40,000
My star.
95
00:08:40,083 --> 00:08:42,000
- What's up, Brandao?
- So,
96
00:08:42,083 --> 00:08:44,333
ready to sacrifice some sheep?
97
00:08:44,416 --> 00:08:46,000
CONFIRMED
SANTOS DUMMONT AIRPORT ON FIRE
98
00:08:46,083 --> 00:08:48,583
I'm always ready.
Are you ready to put me on-air?
99
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Of course.
100
00:08:51,500 --> 00:08:53,000
That's not what I heard.
101
00:08:53,958 --> 00:08:57,250
What's this about a special edition
of the news in my time slot?
102
00:08:58,083 --> 00:09:01,500
As if the news
could ever compete with Divina.
103
00:09:01,583 --> 00:09:03,833
VIOLENCE SPREADS AROUND THE COUNTRY
104
00:09:03,958 --> 00:09:06,708
You go live in 15 minutes. I promise.
105
00:09:06,791 --> 00:09:08,666
I turned down a prime time show
106
00:09:09,000 --> 00:09:11,541
to be in this shitty Greek circus
107
00:09:12,000 --> 00:09:14,916
because you guaranteed
I was going to be a national star.
108
00:09:15,666 --> 00:09:16,666
And you are.
109
00:09:16,750 --> 00:09:18,416
That's not what the viewers say!
110
00:09:18,500 --> 00:09:21,041
Either you put me on-air in ten minutes,
111
00:09:21,291 --> 00:09:23,000
or you can go to hell!
112
00:09:23,083 --> 00:09:24,791
PRODUCTION
113
00:09:31,125 --> 00:09:32,875
Now, that's a high quality show.
114
00:09:34,583 --> 00:09:37,416
- You had no right to do this.
- You asked me to record it.
115
00:09:39,000 --> 00:09:40,458
- Me?
- Yeah.
116
00:09:42,041 --> 00:09:43,041
Shit!
117
00:09:44,333 --> 00:09:46,208
- Calm down.
- Calm down?
118
00:09:48,083 --> 00:09:49,083
Calm down?
119
00:09:52,041 --> 00:09:54,000
Here. Delete it from my phone.
120
00:09:57,416 --> 00:09:58,583
There it is.
121
00:09:59,708 --> 00:10:02,583
Now this is just between us two.
Well, us three.
122
00:10:06,875 --> 00:10:07,875
Are you�okay?
123
00:10:09,708 --> 00:10:10,791
I don't know.
124
00:10:12,250 --> 00:10:13,500
It's been a hard day.
125
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
This job...
126
00:10:16,666 --> 00:10:17,916
I thought you liked it.
127
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
What?
128
00:10:21,291 --> 00:10:23,541
Do you think I like being a gofer?
129
00:10:25,541 --> 00:10:27,958
Or getting yelled at all the time?
130
00:10:29,833 --> 00:10:31,000
This show...
131
00:10:32,041 --> 00:10:33,958
The Olympian gods...
132
00:10:36,375 --> 00:10:38,541
You know none of this makes sense, right?
133
00:10:42,833 --> 00:10:43,833
You don't.
134
00:10:44,500 --> 00:10:48,041
Nina, yesterday you said
you were tired of being the good girl.
135
00:10:48,750 --> 00:10:50,458
Miss Goody Two-Shoes in college.
136
00:10:53,041 --> 00:10:54,041
You know what?
137
00:10:57,791 --> 00:10:59,250
I really am. Fuck it.
138
00:11:08,458 --> 00:11:10,333
There's too much blood.
139
00:11:10,416 --> 00:11:11,708
We're almost there.
140
00:11:17,166 --> 00:11:19,375
- I think he's dead.
- What?
141
00:11:33,000 --> 00:11:35,958
Olympus! Olympus! Olympus...
142
00:11:36,041 --> 00:11:38,750
Brandao, nobody's picking up
at the station.
143
00:11:38,833 --> 00:11:41,166
Fuck the station.
144
00:11:42,666 --> 00:11:46,000
We're going live now.
145
00:11:47,083 --> 00:11:48,375
Press the button, Durval!
146
00:11:51,583 --> 00:11:54,041
This is Zeus.
147
00:11:54,791 --> 00:11:57,208
Olympus starts
148
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
now!
149
00:12:01,583 --> 00:12:04,083
Hi, guys!
150
00:12:04,166 --> 00:12:06,166
Divina is here!
151
00:12:06,875 --> 00:12:09,500
Divina! Divina! Divina!
152
00:12:09,583 --> 00:12:12,541
Good evening, mortals!
153
00:12:12,625 --> 00:12:14,250
Good evening, Divina!
154
00:12:14,708 --> 00:12:17,083
Good evening, Brazil!
155
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
Welcome, once again, to Olympus!
156
00:12:20,625 --> 00:12:21,625
Thunder on three.
157
00:12:44,500 --> 00:12:46,416
Protect your heads!
158
00:12:46,916 --> 00:12:49,000
Close your windows at home,
159
00:12:49,541 --> 00:12:53,875
because Zeus is furious!
160
00:12:55,458 --> 00:12:56,375
Clara.
161
00:12:56,458 --> 00:12:59,375
Olympus! Olympus! Olympus...
162
00:13:01,375 --> 00:13:02,500
Camera two.
163
00:13:02,958 --> 00:13:07,625
There's a triple sacrifice tonight!
164
00:13:07,708 --> 00:13:11,708
Sacrifice! Sacrifice! Sacrifice!
165
00:13:14,750 --> 00:13:17,750
Good evening, gods.
166
00:13:18,250 --> 00:13:20,208
Good evening, Divina!
167
00:13:21,041 --> 00:13:23,500
It's time for the sacrifice.
168
00:13:33,416 --> 00:13:35,750
Nina? Nina?
169
00:13:39,791 --> 00:13:40,791
Nina?
170
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
I'm listening.
171
00:13:44,583 --> 00:13:47,250
Somebody needs some nicotine urgently.
172
00:13:49,958 --> 00:13:52,125
Okay. The store is open.�I'll go get some.
173
00:13:52,208 --> 00:13:53,448
Quick, things are getting ugly.
174
00:13:54,208 --> 00:13:55,791
I'll go buy it for Dante.
175
00:13:58,375 --> 00:13:59,625
You save a piece of her for me.
176
00:14:04,916 --> 00:14:06,708
The voting has closed.
177
00:14:10,625 --> 00:14:11,541
Brandao.
178
00:14:11,625 --> 00:14:16,375
Marcos, Madonna,
and Jessica, to the altar.
179
00:14:20,083 --> 00:14:21,083
Zeus
180
00:14:21,791 --> 00:14:23,416
send one of these gods
181
00:14:23,500 --> 00:14:25,750
away from Olympus!
182
00:14:25,833 --> 00:14:30,916
So, the mortals have chosen...
183
00:14:32,916 --> 00:14:34,041
JESSICA - APHRODITE
184
00:14:44,458 --> 00:14:45,458
Jessica,
185
00:14:45,875 --> 00:14:49,000
you have five minutes
to say your goodbyes.
186
00:14:52,458 --> 00:14:55,041
The studio's main gate. We're here.
187
00:14:57,916 --> 00:14:59,000
Oh, my god.
188
00:15:19,000 --> 00:15:22,708
It's time!
189
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
Ten
190
00:15:28,250 --> 00:15:30,125
nine, eight
191
00:15:30,708 --> 00:15:32,458
seven, six,
192
00:15:32,541 --> 00:15:33,625
- five...
- Bye-bye.
193
00:15:34,083 --> 00:15:38,208
Four, three, two, one!
194
00:15:39,416 --> 00:15:40,833
Open the door.
195
00:15:40,916 --> 00:15:42,083
OLYMPUS
196
00:15:43,583 --> 00:15:44,583
Jessica!
197
00:15:44,666 --> 00:15:46,833
Jessica! Jessica! Jessica...
198
00:15:51,375 --> 00:15:52,416
Oh, my god!
199
00:15:52,500 --> 00:15:54,458
Stop crying and go, you dimwit.
200
00:15:56,083 --> 00:15:57,083
Oh, my god!
201
00:16:00,750 --> 00:16:03,250
Come here with me, girl.
202
00:16:06,291 --> 00:16:09,333
Welcome, Jessica.
203
00:16:09,416 --> 00:16:11,750
What would you like to say to the country?
204
00:16:11,833 --> 00:16:13,625
Jessica! Beautiful!
205
00:16:17,916 --> 00:16:21,250
Adolfo... forgive me!
206
00:16:23,666 --> 00:16:27,583
In one minute, Jessica is in Zeus' Eye.
207
00:16:33,958 --> 00:16:37,000
May the Gods' Party start.
208
00:16:38,333 --> 00:16:41,375
Wine for everybody!
209
00:16:44,375 --> 00:16:47,750
Sacrifice! Sacrifice!�Sacrifice!
210
00:17:03,666 --> 00:17:06,625
Jessica, you have been isolated
inside Olympus
211
00:17:06,708 --> 00:17:08,916
- for almost two months.
- Right.
212
00:17:09,666 --> 00:17:13,041
Tell us, was it real love
between you and TK?
213
00:17:13,125 --> 00:17:14,166
Perfect.
214
00:17:14,625 --> 00:17:15,708
Love?
215
00:17:15,791 --> 00:17:18,375
Production, the scenes from that night.
216
00:17:18,458 --> 00:17:19,583
Put the bed scene on now.
217
00:17:20,166 --> 00:17:23,000
The bitch is expensive but worth it.
218
00:17:23,958 --> 00:17:24,958
Yes!
219
00:17:29,583 --> 00:17:31,916
- Goddess of love.
- My goodness!
220
00:17:33,208 --> 00:17:34,916
This is tough to watch
221
00:17:35,000 --> 00:17:36,708
- for your fianc�.
- I can explain.
222
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
How's Twitter?
223
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
I mean, I...
224
00:17:48,125 --> 00:17:49,125
It's down.
225
00:17:50,166 --> 00:17:51,875
- Everything is down.
- I mean.
226
00:17:53,708 --> 00:17:54,875
Calm down.
227
00:17:54,958 --> 00:17:57,541
Who's going to explain
why we've lost all the cameras?
228
00:18:14,375 --> 00:18:15,958
No, no, let me in...
229
00:18:16,041 --> 00:18:18,083
Fuck!
230
00:18:27,083 --> 00:18:28,083
Shit!
231
00:18:28,666 --> 00:18:29,708
Production?
232
00:18:32,041 --> 00:18:33,721
- Come back here!
- Mom!
233
00:18:34,791 --> 00:18:36,041
I want my mom.
234
00:18:45,250 --> 00:18:46,666
It's pretty wild out there.
235
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
That's our audience.
236
00:18:51,291 --> 00:18:52,541
Bunch of animals.
237
00:18:55,625 --> 00:18:57,583
Thanks, Brazil!
238
00:19:03,625 --> 00:19:04,625
Help!
239
00:19:07,666 --> 00:19:09,791
Come here! Come on, come here!
240
00:19:10,583 --> 00:19:12,375
Calm down!
241
00:19:12,958 --> 00:19:15,166
Take him! Eat him!
242
00:19:16,666 --> 00:19:18,291
Eat him!
243
00:19:24,166 --> 00:19:25,708
Oh, my god!
244
00:19:25,791 --> 00:19:27,833
No! No!
245
00:19:29,791 --> 00:19:32,208
Where is production? What is going on?
246
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
Where is Brandao?
247
00:20:32,875 --> 00:20:33,958
Calm down, Ro.
248
00:20:35,750 --> 00:20:37,041
Someone could see us.
249
00:20:39,125 --> 00:20:40,125
It's too late.
250
00:20:42,000 --> 00:20:44,666
Our little video�is a hit
in the editing department.
251
00:20:49,791 --> 00:20:50,791
No, Ro, he...
252
00:20:51,833 --> 00:20:54,958
- He said...
- What did he say?�That he deleted it?
253
00:20:55,791 --> 00:20:58,208
Baby, we can't trust men.
254
00:21:01,458 --> 00:21:03,833
Lucas, shame on you for lying to the girl.
255
00:21:11,208 --> 00:21:12,208
You...
256
00:21:15,458 --> 00:21:16,458
What did you take?
257
00:21:18,750 --> 00:21:19,833
Did you save me some?
258
00:21:28,625 --> 00:21:29,750
Lucas, no!
259
00:21:30,708 --> 00:21:32,083
No, no!
260
00:21:39,375 --> 00:21:40,458
Go away!
261
00:21:58,708 --> 00:21:59,708
Shit!
262
00:22:02,125 --> 00:22:04,166
Go away, you son of a bitch.
263
00:22:04,708 --> 00:22:06,208
Go away!
264
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
Help!
265
00:22:22,875 --> 00:22:25,416
Help!
266
00:22:32,000 --> 00:22:34,875
The government has declared
a state of emergency.
267
00:22:34,958 --> 00:22:38,208
The situation has spread
throughout many Brazilian cities.
268
00:22:39,000 --> 00:22:42,750
There is no official explanation
for what is happening.
269
00:22:43,791 --> 00:22:47,458
The aggressors are not technically alive.
270
00:22:48,041 --> 00:22:52,166
There are reports of people,
dead and hurt, attacking each other.
271
00:22:52,666 --> 00:22:55,625
The police advise that everybody
seek shelter immediate...
272
00:23:01,375 --> 00:23:02,750
No, no. Please, no.
273
00:23:05,916 --> 00:23:07,375
Go away!
274
00:23:49,541 --> 00:23:51,041
CORN FLAKES
275
00:23:57,416 --> 00:23:59,208
- What's up?
- Hey.
276
00:24:22,875 --> 00:24:24,166
No notifications today?
277
00:24:25,333 --> 00:24:26,333
Weird, isn't it?
278
00:24:27,750 --> 00:24:29,916
Maybe they decided
to respect our hangover.
279
00:27:13,875 --> 00:27:16,166
- Hi, guys.
- Hi.
280
00:27:16,375 --> 00:27:17,375
Good morning.
281
00:27:21,333 --> 00:27:25,125
Stop staring, teacher.
All of this here belongs to someone.
282
00:27:26,333 --> 00:27:28,041
It does. Me.
283
00:27:28,583 --> 00:27:31,041
- Jerk.
- Chill. I didn't mean anything.
284
00:27:38,083 --> 00:27:39,083
Where's the egg?
285
00:27:40,250 --> 00:27:43,083
Madonna ate the last one yesterday.
286
00:27:43,166 --> 00:27:45,625
I had written my fucking name on it.
287
00:27:49,458 --> 00:27:51,125
Marcos! Marcos!
288
00:27:52,166 --> 00:27:53,625
Come on, man!
289
00:27:58,125 --> 00:28:01,000
- What the fuck?
- It was mine!
290
00:28:01,083 --> 00:28:04,208
- What are you talking about?
- You ate my egg, you faggot.
291
00:28:04,291 --> 00:28:06,041
- Marcos, let her be.
- What egg?
292
00:28:06,125 --> 00:28:06,958
Stop it.
293
00:28:07,041 --> 00:28:09,333
Enough! I'm done with this shit.
294
00:28:09,416 --> 00:28:12,291
- I'm gonna kick your ass, idiot!
- Fuck them all.
295
00:30:50,916 --> 00:30:52,083
Production, I want out.
296
00:30:52,708 --> 00:30:54,226
- Stop!
- Faggot!
297
00:30:54,250 --> 00:30:57,125
You jackass.
Get out of my face, asshole!
298
00:30:58,333 --> 00:31:01,375
So, am I a prisoner? Is this a prison?
299
00:31:01,458 --> 00:31:04,125
TK, why are you dressed like this?
300
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
Are you trying to get penalized?
301
00:31:06,541 --> 00:31:09,625
- Sorry, but how long have you been awake?
- About half an hour.
302
00:31:10,458 --> 00:31:13,833
- And all this time without a microphone?
- Oh, Jehovah, I forgot!
303
00:31:19,333 --> 00:31:20,916
I will kick your ass, Marcos.
304
00:31:21,000 --> 00:31:22,333
You should've left!
305
00:31:22,416 --> 00:31:23,750
- Not Jessica!
- Hey, guys?
306
00:31:23,833 --> 00:31:25,125
Something is wrong.
307
00:31:25,208 --> 00:31:27,375
- Something is wrong!
- Of course!
308
00:31:27,458 --> 00:31:30,375
- This beast wants to hurt me.
- What beast, you idiot?
309
00:31:30,458 --> 00:31:33,833
- What, beast�isn't in your vocabulary?
- Hey! Listen up!
310
00:31:34,333 --> 00:31:37,666
I'm trying to say something really weird
is going on here.
311
00:31:37,750 --> 00:31:38,750
What?
312
00:31:39,791 --> 00:31:40,791
Zeus
313
00:31:41,833 --> 00:31:43,083
he didn't wake up today.
314
00:32:12,416 --> 00:32:14,375
Do you think the ratings went down?
315
00:32:14,458 --> 00:32:16,625
- No way, we're a success.
- No.
316
00:32:17,250 --> 00:32:19,041
They're doing it on purpose.
317
00:32:19,625 --> 00:32:22,916
They want to see
how we react without authority.
318
00:32:23,000 --> 00:32:24,166
Well, I'm scared.
319
00:32:25,250 --> 00:32:26,375
That's what they want.
320
00:32:26,666 --> 00:32:29,000
- Don't fall for that.
- I'm going to the roof.
321
00:32:30,458 --> 00:32:31,958
We're not allowed up there, TK.
322
00:32:32,041 --> 00:32:34,958
Well, if they don't react,
we'll know something's wrong.
323
00:32:49,916 --> 00:32:52,083
Oh, my god!
324
00:32:57,750 --> 00:32:59,500
It's a new contestant!
325
00:33:02,500 --> 00:33:06,500
Preuzeto sa www.titlovi.com
21507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.