All language subtitles for Reality.Z.S01E01.720p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:10,291 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:42,291 --> 00:00:43,291 Come in. 3 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 We are leaving, Mom. 4 00:00:52,625 --> 00:00:53,625 Be careful. 5 00:00:55,416 --> 00:00:57,041 You sure you don't want to go with us? 6 00:00:58,375 --> 00:01:02,958 I don't like scary movies. I'm going to watch some TV. 7 00:01:05,708 --> 00:01:07,208 Mom, forget this show. 8 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 What show? 9 00:01:12,625 --> 00:01:13,625 I'm watching the news. 10 00:01:15,666 --> 00:01:16,666 Mom... 11 00:01:17,916 --> 00:01:18,916 I'm fine. 12 00:01:27,666 --> 00:01:29,041 Tonight 13 00:01:29,750 --> 00:01:31,583 after the news... 14 00:01:32,166 --> 00:01:35,416 My fellow Brazilian mortals, 15 00:01:35,708 --> 00:01:39,583 tonight there's going�to be blood in the Gods' House. 16 00:01:39,666 --> 00:01:42,958 It's sacrifice night on Olympus. 17 00:01:43,041 --> 00:01:44,208 OLYMPUS THE GODS' HOUSE 18 00:01:44,958 --> 00:01:45,958 You've voted, 19 00:01:46,500 --> 00:01:48,083 and tonight you'll find out... 20 00:01:48,166 --> 00:01:50,250 MADONNA -�DIONYSUS MARCOS - APOLLO 21 00:01:50,333 --> 00:01:51,333 JESSICA -�APHRODITE 22 00:01:51,416 --> 00:01:53,291 who will be thunderstruck. 23 00:01:56,375 --> 00:01:58,875 And the balance of forces on Olympus 24 00:01:59,458 --> 00:02:02,500 will never be the same. 25 00:02:48,416 --> 00:02:49,250 Yes, Brandao? 26 00:02:49,333 --> 00:02:52,875 You were supposed to be here with that woman two hours ago. 27 00:02:52,958 --> 00:02:55,041 I know, Brandao, but traffic was crazy. 28 00:02:55,666 --> 00:02:57,916 Bra's taking a shortcut by the Reserva Beach. 29 00:02:58,250 --> 00:02:59,666 Hurry up, man. 30 00:03:00,250 --> 00:03:03,416 She charged a ton to read the fucking fianc�'s letter live! 31 00:03:03,500 --> 00:03:04,958 You... 32 00:03:05,041 --> 00:03:05,958 - Hello? - Hello? 33 00:03:06,041 --> 00:03:07,083 Sofia? Hello? 34 00:03:09,541 --> 00:03:10,625 Fuck, I lost signal. 35 00:03:16,458 --> 00:03:17,833 Why are you slowing down? 36 00:03:18,458 --> 00:03:22,583 - It seems there's an accident up ahead. - And you're going to stop? I'm late, Bra. 37 00:03:22,666 --> 00:03:24,375 Just a sec, someone might be hurt. 38 00:03:51,291 --> 00:03:52,750 I'M THE BEST 39 00:04:05,875 --> 00:04:07,791 Listen up. One hour before we go live. 40 00:04:08,375 --> 00:04:10,041 I'm not a wuss. 41 00:04:10,416 --> 00:04:14,875 That guy is a transphobic chauvinist who yells at everybody. 42 00:04:14,958 --> 00:04:17,833 - I won't put up with his bullying. - Oh, my god. 43 00:04:18,166 --> 00:04:19,333 That brat! 44 00:04:19,708 --> 00:04:23,125 If he bothers me again, I'll destroy him. 45 00:04:28,250 --> 00:04:31,416 - Hey, girl, are you okay? - I might leave tonight, 46 00:04:31,500 --> 00:04:34,041 but I'm leaving with my dignity. 47 00:04:37,625 --> 00:04:38,625 No, no! 48 00:04:39,041 --> 00:04:40,416 Don't put this shit there. 49 00:04:40,500 --> 00:04:44,416 Do you even know how many rats are in the factories where this is made? 50 00:04:44,500 --> 00:04:47,083 - Rats? - That's right, rats! 51 00:04:59,708 --> 00:05:02,083 Fucking hell. This again. 52 00:05:03,541 --> 00:05:04,541 Enough with this skirt. 53 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 Well, I think you look hot in it. 54 00:05:08,666 --> 00:05:11,041 - Careful, I'm a man! - I don't know. 55 00:05:11,833 --> 00:05:13,250 Growing up on a farm 56 00:05:14,041 --> 00:05:15,333 lots of cowboys. 57 00:05:19,708 --> 00:05:20,833 Is that a cell phone? 58 00:05:21,416 --> 00:05:24,458 - Is that a cell phone? - Please tell me it is not! 59 00:05:24,916 --> 00:05:26,166 Turn this shit off. 60 00:05:26,250 --> 00:05:28,875 LUCAS THE PROOF I'M INNOCENT 61 00:05:30,250 --> 00:05:31,791 Hey! Any messages for me? 62 00:05:32,833 --> 00:05:34,208 Find out who did this, 63 00:05:35,208 --> 00:05:36,583 and kill them. 64 00:05:42,625 --> 00:05:43,958 WhatsApp is moaning. 65 00:05:48,208 --> 00:05:50,458 - Production! - You're going to the oracle! 66 00:05:50,541 --> 00:05:52,083 Turn the audio off. 67 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 What's up? 68 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Brandao 69 00:06:03,625 --> 00:06:07,416 they might cancel today's episode due to the chaos going on in the city. 70 00:06:08,083 --> 00:06:09,458 12 DEAD IN CHAOS IN RIO 71 00:06:09,541 --> 00:06:10,541 Fuck! 72 00:06:10,750 --> 00:06:13,250 Suspend my show because of a few dead bodies? 73 00:06:13,333 --> 00:06:14,625 What the fuck? 74 00:06:14,708 --> 00:06:17,541 LIVE BREAKING NEWS 75 00:06:20,333 --> 00:06:21,559 RIO DE JANEIRO CONGRESSMAN LEVI 76 00:06:21,583 --> 00:06:24,708 I was the victim of a set-up planned and executed by unscrupulous... 77 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 You thief! 78 00:06:26,625 --> 00:06:28,291 - Scoundrels! - Get out! 79 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Let's go! 80 00:07:01,166 --> 00:07:02,833 Levi, did you see that? 81 00:07:02,916 --> 00:07:06,083 - Come on, let's get out of here! - I know. I'm calling an Uber. 82 00:07:15,708 --> 00:07:19,000 This is Congressman Alberto Levi, and we're requesting this unit. 83 00:07:19,083 --> 00:07:21,541 Sorry, ma'am, but we're on an errand. 84 00:07:34,083 --> 00:07:35,083 Holy shit! 85 00:07:43,375 --> 00:07:44,791 Are we understood, Officer? 86 00:07:45,791 --> 00:07:48,125 It's a pleasure serving you, Congressman. 87 00:08:05,333 --> 00:08:06,333 Where to? 88 00:08:08,750 --> 00:08:09,750 The airport. 89 00:08:13,416 --> 00:08:15,958 Apply pressure to the wound. 90 00:08:16,041 --> 00:08:17,416 Who was that crazy bitch? 91 00:08:17,500 --> 00:08:21,083 - She bit him! - Just keep the pressure on the wound 92 00:08:21,166 --> 00:08:24,541 - till we get to the studio. - He won't make it.�He needs a hospital! 93 00:08:24,625 --> 00:08:27,083 The studio's closer, and there's an ambulance there. 94 00:08:39,125 --> 00:08:40,000 My star. 95 00:08:40,083 --> 00:08:42,000 - What's up, Brandao? - So, 96 00:08:42,083 --> 00:08:44,333 ready to sacrifice some sheep? 97 00:08:44,416 --> 00:08:46,000 CONFIRMED SANTOS DUMMONT AIRPORT ON FIRE 98 00:08:46,083 --> 00:08:48,583 I'm always ready. Are you ready to put me on-air? 99 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Of course. 100 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 That's not what I heard. 101 00:08:53,958 --> 00:08:57,250 What's this about a special edition of the news in my time slot? 102 00:08:58,083 --> 00:09:01,500 As if the news could ever compete with Divina. 103 00:09:01,583 --> 00:09:03,833 VIOLENCE SPREADS AROUND THE COUNTRY 104 00:09:03,958 --> 00:09:06,708 You go live in 15 minutes. I promise. 105 00:09:06,791 --> 00:09:08,666 I turned down a prime time show 106 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 to be in this shitty Greek circus 107 00:09:12,000 --> 00:09:14,916 because you guaranteed I was going to be a national star. 108 00:09:15,666 --> 00:09:16,666 And you are. 109 00:09:16,750 --> 00:09:18,416 That's not what the viewers say! 110 00:09:18,500 --> 00:09:21,041 Either you put me on-air in ten minutes, 111 00:09:21,291 --> 00:09:23,000 or you can go to hell! 112 00:09:23,083 --> 00:09:24,791 PRODUCTION 113 00:09:31,125 --> 00:09:32,875 Now, that's a high quality show. 114 00:09:34,583 --> 00:09:37,416 - You had no right to do this. - You asked me to record it. 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,458 - Me? - Yeah. 116 00:09:42,041 --> 00:09:43,041 Shit! 117 00:09:44,333 --> 00:09:46,208 - Calm down. - Calm down? 118 00:09:48,083 --> 00:09:49,083 Calm down? 119 00:09:52,041 --> 00:09:54,000 Here. Delete it from my phone. 120 00:09:57,416 --> 00:09:58,583 There it is. 121 00:09:59,708 --> 00:10:02,583 Now this is just between us two. Well, us three. 122 00:10:06,875 --> 00:10:07,875 Are you�okay? 123 00:10:09,708 --> 00:10:10,791 I don't know. 124 00:10:12,250 --> 00:10:13,500 It's been a hard day. 125 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 This job... 126 00:10:16,666 --> 00:10:17,916 I thought you liked it. 127 00:10:18,583 --> 00:10:19,583 What? 128 00:10:21,291 --> 00:10:23,541 Do you think I like being a gofer? 129 00:10:25,541 --> 00:10:27,958 Or getting yelled at all the time? 130 00:10:29,833 --> 00:10:31,000 This show... 131 00:10:32,041 --> 00:10:33,958 The Olympian gods... 132 00:10:36,375 --> 00:10:38,541 You know none of this makes sense, right? 133 00:10:42,833 --> 00:10:43,833 You don't. 134 00:10:44,500 --> 00:10:48,041 Nina, yesterday you said you were tired of being the good girl. 135 00:10:48,750 --> 00:10:50,458 Miss Goody Two-Shoes in college. 136 00:10:53,041 --> 00:10:54,041 You know what? 137 00:10:57,791 --> 00:10:59,250 I really am. Fuck it. 138 00:11:08,458 --> 00:11:10,333 There's too much blood. 139 00:11:10,416 --> 00:11:11,708 We're almost there. 140 00:11:17,166 --> 00:11:19,375 - I think he's dead. - What? 141 00:11:33,000 --> 00:11:35,958 Olympus! Olympus! Olympus... 142 00:11:36,041 --> 00:11:38,750 Brandao, nobody's picking up at the station. 143 00:11:38,833 --> 00:11:41,166 Fuck the station. 144 00:11:42,666 --> 00:11:46,000 We're going live now. 145 00:11:47,083 --> 00:11:48,375 Press the button, Durval! 146 00:11:51,583 --> 00:11:54,041 This is Zeus. 147 00:11:54,791 --> 00:11:57,208 Olympus starts 148 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 now! 149 00:12:01,583 --> 00:12:04,083 Hi, guys! 150 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 Divina is here! 151 00:12:06,875 --> 00:12:09,500 Divina! Divina! Divina! 152 00:12:09,583 --> 00:12:12,541 Good evening, mortals! 153 00:12:12,625 --> 00:12:14,250 Good evening, Divina! 154 00:12:14,708 --> 00:12:17,083 Good evening, Brazil! 155 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 Welcome, once again, to Olympus! 156 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Thunder on three. 157 00:12:44,500 --> 00:12:46,416 Protect your heads! 158 00:12:46,916 --> 00:12:49,000 Close your windows at home, 159 00:12:49,541 --> 00:12:53,875 because Zeus is furious! 160 00:12:55,458 --> 00:12:56,375 Clara. 161 00:12:56,458 --> 00:12:59,375 Olympus! Olympus! Olympus... 162 00:13:01,375 --> 00:13:02,500 Camera two. 163 00:13:02,958 --> 00:13:07,625 There's a triple sacrifice tonight! 164 00:13:07,708 --> 00:13:11,708 Sacrifice! Sacrifice! Sacrifice! 165 00:13:14,750 --> 00:13:17,750 Good evening, gods. 166 00:13:18,250 --> 00:13:20,208 Good evening, Divina! 167 00:13:21,041 --> 00:13:23,500 It's time for the sacrifice. 168 00:13:33,416 --> 00:13:35,750 Nina? Nina? 169 00:13:39,791 --> 00:13:40,791 Nina? 170 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 I'm listening. 171 00:13:44,583 --> 00:13:47,250 Somebody needs some nicotine urgently. 172 00:13:49,958 --> 00:13:52,125 Okay. The store is open.�I'll go get some. 173 00:13:52,208 --> 00:13:53,448 Quick, things are getting ugly. 174 00:13:54,208 --> 00:13:55,791 I'll go buy it for Dante. 175 00:13:58,375 --> 00:13:59,625 You save a piece of her for me. 176 00:14:04,916 --> 00:14:06,708 The voting has closed. 177 00:14:10,625 --> 00:14:11,541 Brandao. 178 00:14:11,625 --> 00:14:16,375 Marcos, Madonna, and Jessica, to the altar. 179 00:14:20,083 --> 00:14:21,083 Zeus 180 00:14:21,791 --> 00:14:23,416 send one of these gods 181 00:14:23,500 --> 00:14:25,750 away from Olympus! 182 00:14:25,833 --> 00:14:30,916 So, the mortals have chosen... 183 00:14:32,916 --> 00:14:34,041 JESSICA - APHRODITE 184 00:14:44,458 --> 00:14:45,458 Jessica, 185 00:14:45,875 --> 00:14:49,000 you have five minutes to say your goodbyes. 186 00:14:52,458 --> 00:14:55,041 The studio's main gate. We're here. 187 00:14:57,916 --> 00:14:59,000 Oh, my god. 188 00:15:19,000 --> 00:15:22,708 It's time! 189 00:15:26,250 --> 00:15:27,250 Ten 190 00:15:28,250 --> 00:15:30,125 nine, eight 191 00:15:30,708 --> 00:15:32,458 seven, six, 192 00:15:32,541 --> 00:15:33,625 - five... - Bye-bye. 193 00:15:34,083 --> 00:15:38,208 Four, three, two, one! 194 00:15:39,416 --> 00:15:40,833 Open the door. 195 00:15:40,916 --> 00:15:42,083 OLYMPUS 196 00:15:43,583 --> 00:15:44,583 Jessica! 197 00:15:44,666 --> 00:15:46,833 Jessica! Jessica! Jessica... 198 00:15:51,375 --> 00:15:52,416 Oh, my god! 199 00:15:52,500 --> 00:15:54,458 Stop crying and go, you dimwit. 200 00:15:56,083 --> 00:15:57,083 Oh, my god! 201 00:16:00,750 --> 00:16:03,250 Come here with me, girl. 202 00:16:06,291 --> 00:16:09,333 Welcome, Jessica. 203 00:16:09,416 --> 00:16:11,750 What would you like to say to the country? 204 00:16:11,833 --> 00:16:13,625 Jessica! Beautiful! 205 00:16:17,916 --> 00:16:21,250 Adolfo... forgive me! 206 00:16:23,666 --> 00:16:27,583 In one minute, Jessica is in Zeus' Eye. 207 00:16:33,958 --> 00:16:37,000 May the Gods' Party start. 208 00:16:38,333 --> 00:16:41,375 Wine for everybody! 209 00:16:44,375 --> 00:16:47,750 Sacrifice! Sacrifice!�Sacrifice! 210 00:17:03,666 --> 00:17:06,625 Jessica, you have been isolated inside Olympus 211 00:17:06,708 --> 00:17:08,916 - for almost two months. - Right. 212 00:17:09,666 --> 00:17:13,041 Tell us, was it real love between you and TK? 213 00:17:13,125 --> 00:17:14,166 Perfect. 214 00:17:14,625 --> 00:17:15,708 Love? 215 00:17:15,791 --> 00:17:18,375 Production, the scenes from that night. 216 00:17:18,458 --> 00:17:19,583 Put the bed scene on now. 217 00:17:20,166 --> 00:17:23,000 The bitch is expensive but worth it. 218 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 Yes! 219 00:17:29,583 --> 00:17:31,916 - Goddess of love. - My goodness! 220 00:17:33,208 --> 00:17:34,916 This is tough to watch 221 00:17:35,000 --> 00:17:36,708 - for your fianc�. - I can explain. 222 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 How's Twitter? 223 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 I mean, I... 224 00:17:48,125 --> 00:17:49,125 It's down. 225 00:17:50,166 --> 00:17:51,875 - Everything is down. - I mean. 226 00:17:53,708 --> 00:17:54,875 Calm down. 227 00:17:54,958 --> 00:17:57,541 Who's going to explain why we've lost all the cameras? 228 00:18:14,375 --> 00:18:15,958 No, no, let me in... 229 00:18:16,041 --> 00:18:18,083 Fuck! 230 00:18:27,083 --> 00:18:28,083 Shit! 231 00:18:28,666 --> 00:18:29,708 Production? 232 00:18:32,041 --> 00:18:33,721 - Come back here! - Mom! 233 00:18:34,791 --> 00:18:36,041 I want my mom. 234 00:18:45,250 --> 00:18:46,666 It's pretty wild out there. 235 00:18:47,750 --> 00:18:48,750 That's our audience. 236 00:18:51,291 --> 00:18:52,541 Bunch of animals. 237 00:18:55,625 --> 00:18:57,583 Thanks, Brazil! 238 00:19:03,625 --> 00:19:04,625 Help! 239 00:19:07,666 --> 00:19:09,791 Come here! Come on, come here! 240 00:19:10,583 --> 00:19:12,375 Calm down! 241 00:19:12,958 --> 00:19:15,166 Take him! Eat him! 242 00:19:16,666 --> 00:19:18,291 Eat him! 243 00:19:24,166 --> 00:19:25,708 Oh, my god! 244 00:19:25,791 --> 00:19:27,833 No! No! 245 00:19:29,791 --> 00:19:32,208 Where is production? What is going on? 246 00:19:33,375 --> 00:19:34,375 Where is Brandao? 247 00:20:32,875 --> 00:20:33,958 Calm down, Ro. 248 00:20:35,750 --> 00:20:37,041 Someone could see us. 249 00:20:39,125 --> 00:20:40,125 It's too late. 250 00:20:42,000 --> 00:20:44,666 Our little video�is a hit in the editing department. 251 00:20:49,791 --> 00:20:50,791 No, Ro, he... 252 00:20:51,833 --> 00:20:54,958 - He said... - What did he say?�That he deleted it? 253 00:20:55,791 --> 00:20:58,208 Baby, we can't trust men. 254 00:21:01,458 --> 00:21:03,833 Lucas, shame on you for lying to the girl. 255 00:21:11,208 --> 00:21:12,208 You... 256 00:21:15,458 --> 00:21:16,458 What did you take? 257 00:21:18,750 --> 00:21:19,833 Did you save me some? 258 00:21:28,625 --> 00:21:29,750 Lucas, no! 259 00:21:30,708 --> 00:21:32,083 No, no! 260 00:21:39,375 --> 00:21:40,458 Go away! 261 00:21:58,708 --> 00:21:59,708 Shit! 262 00:22:02,125 --> 00:22:04,166 Go away, you son of a bitch. 263 00:22:04,708 --> 00:22:06,208 Go away! 264 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 Help! 265 00:22:22,875 --> 00:22:25,416 Help! 266 00:22:32,000 --> 00:22:34,875 The government has declared a state of emergency. 267 00:22:34,958 --> 00:22:38,208 The situation has spread throughout many Brazilian cities. 268 00:22:39,000 --> 00:22:42,750 There is no official explanation for what is happening. 269 00:22:43,791 --> 00:22:47,458 The aggressors are not technically alive. 270 00:22:48,041 --> 00:22:52,166 There are reports of people, dead and hurt, attacking each other. 271 00:22:52,666 --> 00:22:55,625 The police advise that everybody seek shelter immediate... 272 00:23:01,375 --> 00:23:02,750 No, no. Please, no. 273 00:23:05,916 --> 00:23:07,375 Go away! 274 00:23:49,541 --> 00:23:51,041 CORN FLAKES 275 00:23:57,416 --> 00:23:59,208 - What's up? - Hey. 276 00:24:22,875 --> 00:24:24,166 No notifications today? 277 00:24:25,333 --> 00:24:26,333 Weird, isn't it? 278 00:24:27,750 --> 00:24:29,916 Maybe they decided to respect our hangover. 279 00:27:13,875 --> 00:27:16,166 - Hi, guys. - Hi. 280 00:27:16,375 --> 00:27:17,375 Good morning. 281 00:27:21,333 --> 00:27:25,125 Stop staring, teacher. All of this here belongs to someone. 282 00:27:26,333 --> 00:27:28,041 It does. Me. 283 00:27:28,583 --> 00:27:31,041 - Jerk. - Chill. I didn't mean anything. 284 00:27:38,083 --> 00:27:39,083 Where's the egg? 285 00:27:40,250 --> 00:27:43,083 Madonna ate the last one yesterday. 286 00:27:43,166 --> 00:27:45,625 I had written my fucking name on it. 287 00:27:49,458 --> 00:27:51,125 Marcos! Marcos! 288 00:27:52,166 --> 00:27:53,625 Come on, man! 289 00:27:58,125 --> 00:28:01,000 - What the fuck? - It was mine! 290 00:28:01,083 --> 00:28:04,208 - What are you talking about? - You ate my egg, you faggot. 291 00:28:04,291 --> 00:28:06,041 - Marcos, let her be. - What egg? 292 00:28:06,125 --> 00:28:06,958 Stop it. 293 00:28:07,041 --> 00:28:09,333 Enough! I'm done with this shit. 294 00:28:09,416 --> 00:28:12,291 - I'm gonna kick your ass, idiot! - Fuck them all. 295 00:30:50,916 --> 00:30:52,083 Production, I want out. 296 00:30:52,708 --> 00:30:54,226 - Stop! - Faggot! 297 00:30:54,250 --> 00:30:57,125 You jackass. Get out of my face, asshole! 298 00:30:58,333 --> 00:31:01,375 So, am I a prisoner? Is this a prison? 299 00:31:01,458 --> 00:31:04,125 TK, why are you dressed like this? 300 00:31:04,500 --> 00:31:06,458 Are you trying to get penalized? 301 00:31:06,541 --> 00:31:09,625 - Sorry, but how long have you been awake? - About half an hour. 302 00:31:10,458 --> 00:31:13,833 - And all this time without a microphone? - Oh, Jehovah, I forgot! 303 00:31:19,333 --> 00:31:20,916 I will kick your ass, Marcos. 304 00:31:21,000 --> 00:31:22,333 You should've left! 305 00:31:22,416 --> 00:31:23,750 - Not Jessica! - Hey, guys? 306 00:31:23,833 --> 00:31:25,125 Something is wrong. 307 00:31:25,208 --> 00:31:27,375 - Something is wrong! - Of course! 308 00:31:27,458 --> 00:31:30,375 - This beast wants to hurt me. - What beast, you idiot? 309 00:31:30,458 --> 00:31:33,833 - What, beast�isn't in your vocabulary? - Hey! Listen up! 310 00:31:34,333 --> 00:31:37,666 I'm trying to say something really weird is going on here. 311 00:31:37,750 --> 00:31:38,750 What? 312 00:31:39,791 --> 00:31:40,791 Zeus 313 00:31:41,833 --> 00:31:43,083 he didn't wake up today. 314 00:32:12,416 --> 00:32:14,375 Do you think the ratings went down? 315 00:32:14,458 --> 00:32:16,625 - No way, we're a success. - No. 316 00:32:17,250 --> 00:32:19,041 They're doing it on purpose. 317 00:32:19,625 --> 00:32:22,916 They want to see how we react without authority. 318 00:32:23,000 --> 00:32:24,166 Well, I'm scared. 319 00:32:25,250 --> 00:32:26,375 That's what they want. 320 00:32:26,666 --> 00:32:29,000 - Don't fall for that. - I'm going to the roof. 321 00:32:30,458 --> 00:32:31,958 We're not allowed up there, TK. 322 00:32:32,041 --> 00:32:34,958 Well, if they don't react, we'll know something's wrong. 323 00:32:49,916 --> 00:32:52,083 Oh, my god! 324 00:32:57,750 --> 00:32:59,500 It's a new contestant! 325 00:33:02,500 --> 00:33:06,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 21507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.