All language subtitles for Meg 2 The Trench....-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:33,693 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 2 00:02:44,643 --> 00:02:54,822 || Megalodon: Trench || 3 00:02:57,523 --> 00:03:00,292 "Nowadays" 4 00:03:56,737 --> 00:04:00,554 "Philippine Sea" 5 00:04:01,372 --> 00:04:02,745 "hazardous waste" 6 00:04:02,831 --> 00:04:03,991 .It is highly toxic 7 00:04:04,221 --> 00:04:06,022 Come on guys, keep moving 8 00:04:06,213 --> 00:04:07,554 .keep moving 9 00:04:07,825 --> 00:04:10,189 "blue cat" 10 00:04:10,325 --> 00:04:11,284 Hey, hey, hey 11 00:04:13,578 --> 00:04:14,919 Is this double pay or what? 12 00:04:15,078 --> 00:04:16,181 This is a toxic waste 13 00:04:23,251 --> 00:04:25,743 What are you doing sitting there, buddy? You're almost done 14 00:04:25,942 --> 00:04:28,449 I want to get this trash out . my ship as soon as possible 15 00:04:47,032 --> 00:04:47,754 "hazardous waste" 16 00:04:48,306 --> 00:04:49,980 What's your occupation? 17 00:04:52,009 --> 00:04:53,207 .Naughty 18 00:04:53,616 --> 00:04:55,425 Help! Help 19 00:04:56,914 --> 00:04:57,881 .Naughty 20 00:04:59,747 --> 00:05:01,794 Keep your little beak closed 21 00:05:02,390 --> 00:05:03,493 This is not very good Otherwise, I will throw you into the sea 22 00:05:03,981 --> 00:05:05,338 Help! Help 23 00:05:05,898 --> 00:05:07,477 Help me! Help me 24 00:05:08,264 --> 00:05:10,280 .You Very good 25 00:05:10,998 --> 00:05:12,283 .I am from the Ministry of Home Affairs 26 00:05:12,458 --> 00:05:13,267 .. babbling 27 00:05:13,535 --> 00:05:16,114 ..check the security protocol 28 00:05:17,673 --> 00:05:19,244 .and took some pictures, so smile 29 00:05:21,196 --> 00:05:22,363 What are you doing here? 30 00:05:23,157 --> 00:05:24,855 This is not very good What's going on here? 31 00:05:28,839 --> 00:05:29,839 .Here he is 32 00:05:29,879 --> 00:05:30,799 I will get you! 33 00:05:40,030 --> 00:05:41,743 !all of you! Take care of this 34 00:05:58,373 --> 00:05:59,483 Get up They killed him! 35 00:06:02,261 --> 00:06:04,245 You two, go left They cut it 36 00:06:04,436 --> 00:06:06,253 โ€ฆI want to catch him dead or dead 37 00:06:10,420 --> 00:06:12,396 There isn't any! turn 38 00:06:14,888 --> 00:06:16,967 This is it, man โ€œโ€ฆyou can't run away 39 00:06:17,907 --> 00:06:18,867 .Good 40 00:06:19,598 --> 00:06:20,915 You are all under arrest 41 00:06:21,701 --> 00:06:24,375 accused of illegal dumping for radioactive materials 42 00:06:24,566 --> 00:06:27,502 .yeah, you and you and you and you and you 43 00:06:28,788 --> 00:06:31,058 What about me and him and him? 44 00:06:31,257 --> 00:06:32,090 and he? 45 00:06:33,448 --> 00:06:35,146 Kill him Hey, hey, hey 46 00:06:35,313 --> 00:06:38,384 .I know. You want to see a search warrant 47 00:06:38,559 --> 00:06:39,789 .It's in my bag 48 00:06:41,678 --> 00:06:43,138 See you in court, okay? 49 00:06:48,646 --> 00:06:52,646 We're off the navigation path .and you are 200 miles offshore 50 00:06:52,869 --> 00:06:54,281 So enjoy swimming 51 00:06:59,837 --> 00:07:01,455 .I see it .It was on the port side of the ship 52 00:07:04,353 --> 00:07:05,916 He's like James Bond .I like this 53 00:07:10,004 --> 00:07:11,004 No, my hat! 54 00:07:12,192 --> 00:07:13,192 .hi, you bastard 55 00:07:13,375 --> 00:07:14,771 He seems to have made some friends 56 00:07:14,954 --> 00:07:17,176 Wherever he went, people loved him 57 00:07:17,457 --> 00:07:18,528 . Only God knows why 58 00:07:23,576 --> 00:07:24,576 Can you do it? 59 00:07:25,806 --> 00:07:26,806 .We will see to that 60 00:07:28,608 --> 00:07:30,401 Maybe this isn't such a good idea 61 00:07:31,168 --> 00:07:33,152 Maybe this isn't such a good idea 62 00:07:33,676 --> 00:07:35,152 ..that would be great 63 00:07:35,806 --> 00:07:36,806 He laughed, "Amazing." 64 00:07:37,077 --> 00:07:37,982 .You will see immediately 65 00:07:39,837 --> 00:07:40,575 Go to web 66 00:07:56,773 --> 00:07:58,232 Next time put more .of air in this case 67 00:07:58,936 --> 00:08:00,150 .It's like breathing through a straw 68 00:08:00,278 --> 00:08:01,253 He made it, right? 69 00:08:01,690 --> 00:08:02,468 Are you ok? 70 00:08:03,286 --> 00:08:05,888 When someone loves his job .He would face no burden in his life 71 00:08:10,305 --> 00:08:11,662 Marine Institute - Hainan, China 72 00:08:11,724 --> 00:08:13,779 .ok, trial 15 73 00:08:14,351 --> 00:08:16,337 .Start lifting the power suit 74 00:08:16,489 --> 00:08:17,266 .Go 75 00:08:19,883 --> 00:08:21,194 Promising suit 76 00:08:25,975 --> 00:08:28,426 Exoskeleton setting performance More than we expected, Jiming 77 00:08:28,628 --> 00:08:29,561 "data analysis" 78 00:08:33,103 --> 00:08:34,341 21% strength increase. 79 00:08:36,884 --> 00:08:37,884 Not bad, right? 80 00:08:38,040 --> 00:08:38,889 .remarkable 81 00:08:42,960 --> 00:08:44,689 .I can't wait to use it in the trenches 82 00:08:47,944 --> 00:08:48,777 .WELCOME 83 00:08:49,992 --> 00:08:50,888 How are you, my beloved nephew? 84 00:08:51,399 --> 00:08:53,232 I should have told you not to be late .about tonight's party 85 00:08:53,434 --> 00:08:55,402 .Of course 86 00:08:58,659 --> 00:09:00,341 Maybe 25 .Okay 87 00:09:00,565 --> 00:09:02,398 I mean, don't be late 88 00:09:12,436 --> 00:09:15,623 I can't believe you got this far .live and don't know how to tie a tie 89 00:09:16,442 --> 00:09:18,846 First, don't exaggerate .how far you have come in life 90 00:09:19,045 --> 00:09:21,449 Second, never get caught up in a formal suit 91 00:09:22,585 --> 00:09:24,029 .perfect. Looks great .Thank You 92 00:09:24,725 --> 00:09:26,423 Maybe this is the start of something 93 00:09:26,968 --> 00:09:28,182 .don't count on it 94 00:09:32,652 --> 00:09:33,652 .WELCOME 95 00:09:38,314 --> 00:09:39,948 Does that man look familiar to you? 96 00:09:40,310 --> 00:09:41,254 .NO 97 00:09:43,415 --> 00:09:45,319 .I don't like it Not everyone likes you 98 00:09:46,050 --> 00:09:46,907 .but i like you 99 00:09:47,108 --> 00:09:48,727 ...it's because I've been saving your life all this time 100 00:09:48,833 --> 00:09:51,253 I invite you to have a beer and support you .in bar fights 101 00:09:51,278 --> 00:09:53,293 This is because you are a special man 102 00:09:53,526 --> 00:09:54,819 ...you two are special 103 00:09:55,211 --> 00:09:57,004 Pray for me Good luck 104 00:09:58,073 --> 00:09:59,041 .thanks for the money 105 00:09:59,191 --> 00:10:00,046 ,woman and man 106 00:10:00,071 --> 00:10:03,729 Welcome to the anniversary Ten o'clock, Marine Institute 107 00:10:03,785 --> 00:10:04,785 I'm Hillary Driscoll 108 00:10:34,426 --> 00:10:37,703 Thanks for coming tonight ... for you to join me 109 00:10:37,763 --> 00:10:41,111 .in financing this extraordinary work 110 00:10:42,602 --> 00:10:44,149 .to stop. Don't be nervous 111 00:10:45,309 --> 00:10:47,483 Why do I have to be here exactly? 112 00:10:48,633 --> 00:10:49,910 .Because you are a collaborator 113 00:10:51,023 --> 00:10:52,023 .Extraordinary 114 00:10:53,809 --> 00:10:58,403 Please give a warm welcome to the Director of the Institute 115 00:10:59,073 --> 00:11:00,802 .(Zhang Jiming) 116 00:11:04,322 --> 00:11:05,512 (Thanks Hilary 117 00:11:09,561 --> 00:11:12,132 As the great poet Song Lian said 118 00:11:13,179 --> 00:11:16,424 "Man is limited only by his imagination." 119 00:11:17,476 --> 00:11:21,341 My father named me Jiming. 120 00:11:21,987 --> 00:11:25,574 meaning "ocean" or "abyss". 121 00:11:28,325 --> 00:11:32,340 My father and sister spent their lives .in the study of the sea 122 00:11:33,391 --> 00:11:36,779 .. And immediately after their departure, I began to wonder 123 00:11:37,384 --> 00:11:39,130 .what is my goal 124 00:11:39,665 --> 00:11:41,482 But through Suyin's daughter, Miying. 125 00:11:41,711 --> 00:11:43,306 .I see that there is a future 126 00:11:44,735 --> 00:11:48,981 I have integrated research institute ..dad with my company 127 00:11:50,144 --> 00:11:55,135 To carry on the spirit of exploration Anonymous in their honor 128 00:11:59,833 --> 00:12:01,205 On the occasion of this tenth anniversary 129 00:12:01,516 --> 00:12:04,214 .I want to introduce you to a very special person 130 00:12:12,731 --> 00:12:14,168 His name is Haikyuu 131 00:12:14,193 --> 00:12:19,819 This is the only megalodon in the world .in captivity. We found him injured when he was young 132 00:12:19,844 --> 00:12:23,131 Thanks to Heikki, we learned a lot ...awesome megalodon creatures 133 00:12:23,156 --> 00:12:24,735 .so does the moat you live in 134 00:12:24,775 --> 00:12:26,148 "Dave-1" "dive vehicle" 135 00:12:26,173 --> 00:12:29,752 ... thanks for the generous donations from our supporters 136 00:12:29,787 --> 00:12:34,421 We have been able to create technology ...to overcome the thermal climb 137 00:12:34,446 --> 00:12:40,105 Freezing cold water thermal layer ...that separates the world of "haiki" from our world 138 00:12:40,130 --> 00:12:44,178 And in a ditch 6 thousand meters deep .under sea level 139 00:12:44,236 --> 00:12:48,418 Thanks to you, we have the ability to .moved further than before 140 00:12:48,469 --> 00:12:52,056 .I love the ocean and protecting it 141 00:12:52,444 --> 00:12:53,118 .Thank You 142 00:12:54,683 --> 00:12:57,039 (And thank you, Zhang Jiming 143 00:12:58,591 --> 00:12:59,948 ..so thank you all 144 00:13:00,100 --> 00:13:05,115 Because it's part of the protection This amazing ecosystem 145 00:13:06,138 --> 00:13:07,249 .Thank you for your presence 146 00:13:08,440 --> 00:13:11,058 You think there are more beings that can be found in the sea? 147 00:13:11,640 --> 00:13:12,933 .there must be 148 00:13:13,619 --> 00:13:15,794 ..who wants to take selfie with that guy 149 00:13:16,012 --> 00:13:18,638 against megalodon And he lived to tell the story? 150 00:13:18,870 --> 00:13:21,861 Ladies and gentlemen, we present it to you (Jonas Taylor) 151 00:13:21,936 --> 00:13:23,936 .there it is! There it is 152 00:13:27,780 --> 00:13:29,136 I know it was your idea 153 00:13:30,010 --> 00:13:31,366 .I will kill you 154 00:13:31,628 --> 00:13:33,089 Smile and pretend you like it 155 00:13:33,176 --> 00:13:35,247 Come on, hug him. tickled him 156 00:13:36,554 --> 00:13:38,157 .she loves people 157 00:13:49,766 --> 00:13:51,417 I want to go with you to Mana One 158 00:13:52,373 --> 00:13:53,642 .I want to dive into the ditch 159 00:13:55,070 --> 00:13:55,880 .NO 160 00:13:57,087 --> 00:13:58,039 (Sorry Min 161 00:13:59,248 --> 00:13:59,851 Why not? 162 00:14:00,486 --> 00:14:02,597 My mom dives all the time โ€ฆthe time when she was my age 163 00:14:03,343 --> 00:14:05,263 .but not to a depth of 25,000 feet 164 00:14:06,899 --> 00:14:08,430 Would you say it's too dangerous? 165 00:14:08,811 --> 00:14:09,740 Too dangerous for you 166 00:14:11,256 --> 00:14:12,509 .but it's harmless 167 00:14:13,370 --> 00:14:16,306 In psychology, they call this "cognitive dissonance." 168 00:14:16,782 --> 00:14:19,528 In the real world, it's called parenting 169 00:14:20,623 --> 00:14:23,226 You start my mind .serious scientist 170 00:14:23,496 --> 00:14:25,226 You are 14 years old .-Appropriate 171 00:14:26,123 --> 00:14:29,591 I know all the Mana One systems ..all dive protocols 172 00:14:29,909 --> 00:14:31,511 .and every animal we saw there 173 00:14:33,758 --> 00:14:35,964 Listen, you can come to Mana One 174 00:14:37,218 --> 00:14:38,472 .to monitor dives 175 00:14:40,510 --> 00:14:41,510 .Only this 176 00:14:43,876 --> 00:14:45,026 Jiming swam with the megalodon. 177 00:14:46,815 --> 00:14:47,705 .my maternal uncle 178 00:14:49,126 --> 00:14:50,578 Hikki's vital activity is high 179 00:14:50,761 --> 00:14:52,903 Be careful, he must be familiar with you 180 00:14:57,490 --> 00:14:59,101 Why are you swimming with the megalodon, Jiming? 181 00:14:59,833 --> 00:15:01,356 .I did an experiment 182 00:15:02,047 --> 00:15:03,697 This is the โ€œdoes it taste goodโ€ experiment? 183 00:15:06,492 --> 00:15:07,492 Are you crazy uncle? 184 00:15:07,771 --> 00:15:08,659 Don't worry 185 00:15:09,207 --> 00:15:11,467 I have been practicing haiku ever since .it is a small fish 186 00:15:11,727 --> 00:15:14,044 Megalodon is a non-creature Trainable, Jiming 187 00:15:14,447 --> 00:15:17,681 But if you want to eat in front โ€œโ€ฆYour nephew, no one can stop you 188 00:15:19,076 --> 00:15:20,941 I bet that 50 bucks It will end badly 189 00:15:20,965 --> 00:15:22,036 .I will take the bet 190 00:15:22,650 --> 00:15:24,566 I bet all my money on sharks 191 00:15:24,591 --> 00:15:27,813 .What? You can't bet on sharks This is an unintended moral consequence 192 00:15:28,315 --> 00:15:29,973 Come on guys, focus ..this is no joke 193 00:15:30,266 --> 00:15:31,210 ..(game) 194 00:15:32,118 --> 00:15:34,578 I will respectfully show .that this is a very bad idea 195 00:15:34,951 --> 00:15:36,744 No mixing between megalodon and humans 196 00:15:38,499 --> 00:15:40,388 The bond between Heikki and I is special 197 00:15:41,238 --> 00:15:42,238 Watch this 198 00:15:44,738 --> 00:15:47,818 .one click oncoming. Two clicks away 199 00:16:17,768 --> 00:16:20,014 .wow, I thought he saw us 200 00:16:28,383 --> 00:16:29,383 Did you see 201 00:16:31,017 --> 00:16:33,231 .he turned around His heart rate increased 202 00:16:33,967 --> 00:16:34,967 .move quickly 203 00:16:40,740 --> 00:16:41,850 Four hundred meters 204 00:16:49,651 --> 00:16:51,190 .slowly 205 00:16:53,596 --> 00:16:56,545 Jiming, he's not responding Come on, Heikki 206 00:16:56,570 --> 00:16:57,435 .two hundred meters 207 00:17:00,537 --> 00:17:01,743 0.100 meters 208 00:17:02,005 --> 00:17:02,941 Move over, Jim 209 00:17:03,029 --> 00:17:04,648 .it was too late .It is growing very fast 210 00:17:04,815 --> 00:17:06,044 Fifty meters 211 00:17:06,830 --> 00:17:07,759 .pull the rope 212 00:17:09,353 --> 00:17:10,067 .twenty meters 213 00:17:10,580 --> 00:17:12,040 Jiming, get out of there! - Empty, no! 214 00:17:19,264 --> 00:17:20,185 Does he understand? 215 00:17:20,256 --> 00:17:21,915 .I don't know. I can't watch 216 00:17:22,717 --> 00:17:23,717 .I do not see it 217 00:17:25,790 --> 00:17:27,329 I know that's a bad idea 218 00:17:33,429 --> 00:17:34,429 It really works 219 00:17:37,102 --> 00:17:38,586 my maternal uncle! You're crazy? 220 00:17:38,960 --> 00:17:40,150 .Everything is fine. I'm fine 221 00:17:41,682 --> 00:17:43,396 It's fun, right? 222 00:17:45,730 --> 00:17:47,467 โ€œโ€ฆI don't know what's wrong with him 223 00:17:47,986 --> 00:17:50,001 He's been acting weird all week 224 00:17:50,612 --> 00:17:52,016 .You can click as much as you want 225 00:17:52,923 --> 00:17:54,684 The problem is the megalodon 226 00:17:54,888 --> 00:17:55,983 .and you are a snack for him 227 00:17:56,257 --> 00:17:57,257 .Okay 228 00:17:57,742 --> 00:18:00,115 To show, you really scared Meying 229 00:18:01,031 --> 00:18:03,467 You are the last person to talk about this What are you doing on that ship? 230 00:18:04,171 --> 00:18:07,091 โ€œโ€ฆActually, don't tell โ€œโ€ฆI don't want to know 231 00:18:08,302 --> 00:18:11,103 The Institute's mission is to protect ocean, right? 232 00:18:12,070 --> 00:18:14,832 We can't get involved in anything Illegal activity 233 00:18:15,748 --> 00:18:16,915 .I hate illegal activities 234 00:18:16,987 --> 00:18:17,685 .Good 235 00:18:17,823 --> 00:18:20,243 Especially illegal disposal for radioactive waste 236 00:18:21,840 --> 00:18:25,514 You take more risks, more and more .you go on a mission 237 00:18:25,784 --> 00:18:27,554 โ€ฆI think we both know this 238 00:18:29,094 --> 00:18:30,411 .This is different 239 00:18:30,689 --> 00:18:33,609 I'm taking a risk 240 00:18:36,340 --> 00:18:37,554 .I didn't notice 241 00:18:50,677 --> 00:18:52,637 Do you miss your mother, big fish? 242 00:18:55,748 --> 00:18:56,748 Dr. Howard 243 00:18:57,625 --> 00:18:59,156 Are you ready for Mana One? 244 00:18:59,477 --> 00:19:02,667 Yes, whenever you are ready 245 00:19:03,560 --> 00:19:06,806 These new clothes will allow us to travel To any place and at any depth underwater 246 00:19:07,947 --> 00:19:08,899 .I think so 247 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 What? 248 00:19:12,616 --> 00:19:14,044 Don't worry, don't worry 249 00:19:21,621 --> 00:19:23,375 My mother and grandfather are talking about you all the time 250 00:19:25,398 --> 00:19:26,850 .I think they are talking about my negatives 251 00:19:27,956 --> 00:19:28,956 Do you want to guess? 252 00:19:31,908 --> 00:19:32,789 Do you see this scar? 253 00:19:34,160 --> 00:19:36,509 When I was 11 years old My father is busy in the laboratory 254 00:19:37,418 --> 00:19:39,600 So I sneaked out to go swimming together ..my friend on rocky shore 255 00:19:40,210 --> 00:19:42,360 As a result, I got nine stitches 256 00:19:42,931 --> 00:19:44,923 , when I got home My dad taught me a lesson I will never forget 257 00:19:46,507 --> 00:19:47,308 Serious? 258 00:19:47,392 --> 00:19:48,392 .Of course 259 00:19:48,607 --> 00:19:50,726 He is very good to you, because you are his grandson 260 00:19:51,210 --> 00:19:53,202 .but he was tough on me 261 00:19:54,232 --> 00:19:58,692 So after college, I opened a company 262 00:19:59,369 --> 00:20:01,995 .I want to get away from him 263 00:20:02,694 --> 00:20:05,884 I haven't communicated with your grandfather for many years 264 00:20:06,159 --> 00:20:08,905 Then he asked your mother to give it to me . This banner is ornate with calligraphy 265 00:20:09,888 --> 00:20:11,943 The dragon crossed the four seas. 266 00:20:12,715 --> 00:20:14,556 I thought it was a sarcastic joke 267 00:20:15,457 --> 00:20:20,401 But I know he wants me .to find my own path 268 00:20:23,225 --> 00:20:24,900 ..like a dragon 269 00:20:24,973 --> 00:20:27,972 โ€œโ€ฆI wish you to find your destiny 270 00:20:28,155 --> 00:20:30,091 Leary Croman, we're approaching Mana One. 271 00:20:30,269 --> 00:20:32,308 Hi Regas, nice to see you again 272 00:20:32,681 --> 00:20:33,966 .I miss you guys 273 00:20:33,991 --> 00:20:35,173 Are you ready to dive in? 274 00:20:36,243 --> 00:20:37,195 .You know it 275 00:20:37,220 --> 00:20:40,664 "which one" marine research center 276 00:20:56,619 --> 00:20:58,936 "Siamese fighting fish" 277 00:21:40,559 --> 00:21:42,860 Good morning all Let's start the underwater show 278 00:21:43,051 --> 00:21:45,836 Dave-1, Dave-2 We're going down to 25,000 feet 279 00:21:45,964 --> 00:21:47,733 We explore Area 19 280 00:21:47,868 --> 00:21:50,082 We collect rock samples We record every new species 281 00:21:50,107 --> 00:21:52,075 .Dive countdown 20 minutes 282 00:21:52,309 --> 00:21:55,991 Everyone get ready for the survey .light and direct. normal 283 00:21:56,053 --> 00:21:57,910 Yeah, there's nothing out of the ordinary down there 284 00:21:57,985 --> 00:21:58,985 .System is ready 285 00:22:00,529 --> 00:22:01,402 Load Order 286 00:22:02,478 --> 00:22:05,144 What is the purpose of all these suspended games About your console, Lance? 287 00:22:05,783 --> 00:22:07,893 .It wasn't a toy, but a statue 288 00:22:08,721 --> 00:22:10,649 They really are game, Lance 289 00:22:11,460 --> 00:22:12,056 .Thank You 290 00:22:18,575 --> 00:22:19,916 Are you ready to land, guys? 291 00:22:43,486 --> 00:22:46,319 So, are you and Sal in love? Comic book meeting or what? 292 00:22:49,183 --> 00:22:50,183 โ€ฆThat's right, huh 293 00:22:50,259 --> 00:22:52,100 Are you in disguise? 294 00:22:53,390 --> 00:22:54,081 .Okay 295 00:22:54,225 --> 00:22:56,748 Don't get him started on this .unless you want to see a million pictures 296 00:22:57,759 --> 00:22:58,997 .Yes, please 297 00:22:59,416 --> 00:23:00,630 Guys, stay focused 298 00:23:03,086 --> 00:23:04,832 Descend to a depth of 17 thousand meters 299 00:23:05,052 --> 00:23:06,345 Great telemetry reading 300 00:23:09,985 --> 00:23:12,040 .It's a beautiful day in this neighborhood 301 00:23:17,811 --> 00:23:19,279 Drop to 18,000 feet 302 00:23:19,595 --> 00:23:21,054 .All systems are stable 303 00:23:22,215 --> 00:23:24,413 Looking good, team. Let's define .networks and maps of the day 304 00:23:24,834 --> 00:23:27,572 District 19 When will we see something different? 305 00:23:28,140 --> 00:23:30,473 You know, there are about 100 sectors else to explore 306 00:23:30,561 --> 00:23:32,450 Jonas, can you confirm? oxygen levels? 307 00:23:32,790 --> 00:23:35,163 11% higher consumption .from job specifications 308 00:23:35,385 --> 00:23:37,915 ..I think Regas was nervous 309 00:23:38,302 --> 00:23:39,778 Like when you inhale air through your mouth 310 00:23:40,531 --> 00:23:41,420 .certainly 311 00:23:41,677 --> 00:23:43,415 You can feel the breeze from here Yes 312 00:23:44,112 --> 00:23:46,746 First, it is called "nasal septum deviation". 313 00:23:47,448 --> 00:23:51,420 Second, I distinctly remember that he strayed ..while saving your ingratitude 314 00:23:51,650 --> 00:23:53,697 .of the 70-foot-long megalodon 315 00:23:54,301 --> 00:23:56,991 .Descent to 20,000 feet Approaching the thermal slope 316 00:24:01,006 --> 00:24:03,273 Check the oxygen cylinder .and pressure reservoir 317 00:24:03,298 --> 00:24:05,083 If there is a leak There will be fluctuations in the readings 318 00:24:05,175 --> 00:24:06,096 I see nothing here 319 00:24:06,705 --> 00:24:08,665 Check tank pressure .extra oxygen 320 00:24:11,150 --> 00:24:12,626 This is not the case 321 00:24:13,879 --> 00:24:14,720 Jonas)?) 322 00:24:17,493 --> 00:24:18,286 Meying?) 323 00:24:19,348 --> 00:24:20,348 What the heck are you doing? 324 00:24:20,411 --> 00:24:21,228 You must be kidding me 325 00:24:24,253 --> 00:24:25,570 I understand your anger 326 00:24:26,007 --> 00:24:29,521 But I think it's a decision . Reasonable and responsible 327 00:24:29,765 --> 00:24:30,583 Stop diving 328 00:24:32,820 --> 00:24:33,883 .point 329 00:24:34,201 --> 00:24:36,065 ... before you start screaming, I must say 330 00:24:37,133 --> 00:24:39,268 I've done all the stupid things .when I was 14 years old 331 00:24:40,420 --> 00:24:41,380 And reflect on the situation you have reached 332 00:24:42,344 --> 00:24:43,049 We will rise to the surface of the water 333 00:24:43,302 --> 00:24:44,579 .but I don't see what the problem is 334 00:24:44,848 --> 00:24:46,951 This is your 26th trench dive .without any mishap 335 00:24:47,783 --> 00:24:50,826 Submarines have electrical countermeasures .for predators and emergency wetsuits 336 00:24:51,038 --> 00:24:52,114 .that you don't have 337 00:24:52,172 --> 00:24:53,021 ..In fact 338 00:24:55,156 --> 00:24:57,322 I packed a suit for your meeting .before diving 339 00:24:57,865 --> 00:24:58,730 ..You know 340 00:24:58,913 --> 00:25:03,563 Maybe now is the right time .to sit back and relax for a moment 341 00:25:04,375 --> 00:25:05,803 I can buckle up .yourself, you know 342 00:25:06,083 --> 00:25:06,765 .I know you can 343 00:25:06,848 --> 00:25:07,721 (Jonas) 344 00:25:09,198 --> 00:25:10,293 It's not your decision, Jiming 345 00:25:10,484 --> 00:25:11,412 .we have company 346 00:25:12,769 --> 00:25:14,332 Guys, it's a megalodon 347 00:25:14,428 --> 00:25:15,555 .quickly approach 348 00:25:16,312 --> 00:25:18,795 This is not possible .It couldn't pass through the thermal slope 349 00:25:19,052 --> 00:25:21,535 .It does not come from a thermal slope I followed his path from the beach 350 00:25:23,623 --> 00:25:24,829 They dive! At full speed 351 00:25:25,329 --> 00:25:27,115 .clash. Battery matrix reorientation 352 00:25:28,282 --> 00:25:29,282 .Wait 353 00:25:31,377 --> 00:25:32,781 .Filling predator countermeasures 354 00:25:33,060 --> 00:25:34,384 We will die before you do 355 00:25:35,616 --> 00:25:36,941 Thermal Ramp is our only hope 356 00:25:37,569 --> 00:25:38,886 I'm reading a betta tracker 357 00:25:39,045 --> 00:25:40,370 "Hike, Dave-1, Dave-2" 358 00:25:41,732 --> 00:25:42,644 .impossible 359 00:25:42,953 --> 00:25:44,405 The impossible becomes possible 360 00:25:44,430 --> 00:25:45,796 Five hundred meters to the thermal slope. 361 00:25:46,111 --> 00:25:47,008 Hikki approached quickly. 362 00:25:48,093 --> 00:25:49,021 .a hundred meters 363 00:25:49,288 --> 00:25:50,359 ..he was right above us 364 00:25:52,475 --> 00:25:53,475 Come on, come on! 365 00:25:53,722 --> 00:25:55,285 .Entered the thermal road 366 00:25:56,076 --> 00:25:57,266 "Dave-1", "Dave-2" 367 00:25:57,425 --> 00:26:00,710 Switch to low frequency light, because You don't want to attract more megalodons 368 00:26:00,904 --> 00:26:02,983 I lost track of it ..he can't follow us across the incline 369 00:26:03,356 --> 00:26:04,197 And can he? 370 00:26:04,461 --> 00:26:05,461 .Switch to dark mode 371 00:26:06,112 --> 00:26:08,516 I've never crossed a thermal slope .at 60 nautical miles 372 00:26:10,845 --> 00:26:12,758 Be careful, you don't want to burn the engine 373 00:26:12,918 --> 00:26:15,505 .Don't worry, I won't spoil your pretty toy 374 00:26:24,799 --> 00:26:25,703 .Okay 375 00:26:29,684 --> 00:26:30,913 .she is still following us 376 00:26:31,285 --> 00:26:32,252 .thirty seconds 377 00:26:32,350 --> 00:26:33,564 .for countermeasures 378 00:26:33,685 --> 00:26:34,573 .squirt 379 00:26:34,598 --> 00:26:35,939 He must have tracked our hot trail 380 00:26:56,050 --> 00:26:58,050 How did your shark go down? Pets here, Jiming? 381 00:26:58,495 --> 00:27:00,066 He must have run away 382 00:27:00,233 --> 00:27:01,351 How could this happen? 383 00:27:01,571 --> 00:27:02,943 Activate countermeasures against predators 384 00:27:05,125 --> 00:27:06,490 Approach warning 385 00:27:06,583 --> 00:27:07,583 .megalodon 386 00:27:10,497 --> 00:27:11,687 Impossible 387 00:27:22,550 --> 00:27:25,121 .This is the biggest megalodon I have ever seen 388 00:27:26,368 --> 00:27:28,375 The biggest megalodon anyone has ever seen 389 00:27:29,304 --> 00:27:31,185 It must be at the top of the predatory hierarchy 390 00:27:35,158 --> 00:27:37,491 .Extraordinary. Megalodon creatures are solitary 391 00:27:37,930 --> 00:27:39,509 .seemed to have been summoned 392 00:27:40,951 --> 00:27:44,419 .I will change dive plans We'll have to see what you have planned 393 00:27:44,688 --> 00:27:46,005 And what about Ming? 394 00:27:46,561 --> 00:27:48,084 .I choose we go 395 00:27:48,885 --> 00:27:50,273 I didn't ask you 396 00:27:50,931 --> 00:27:52,938 Maximum oxygen reserve 397 00:27:53,432 --> 00:27:55,471 Spreading anti-predator action 398 00:27:55,806 --> 00:27:57,734 .Now we are completely safe 399 00:27:57,903 --> 00:27:59,180 .Now 400 00:28:00,772 --> 00:28:03,668 If you see something dangerous โ€ฆโ€ฆI will stop the process 401 00:28:03,693 --> 00:28:05,915 Mac, we're about to change the mission information. 402 00:28:05,946 --> 00:28:08,152 Forward to 227 403 00:28:08,374 --> 00:28:10,842 .Now they were outside the mission objective They have to stay on track 404 00:28:11,118 --> 00:28:13,292 Jonas, you stay off the Strip. .which we actually draw 405 00:28:13,491 --> 00:28:15,284 This is an exploratory mission 406 00:28:15,531 --> 00:28:16,896 .let's explore 407 00:28:17,931 --> 00:28:18,931 .is known 408 00:28:19,069 --> 00:28:20,140 Be alert and careful 409 00:28:20,289 --> 00:28:21,582 Really, Mom? 410 00:28:21,943 --> 00:28:25,498 We're going after the giant shark to an unknown sector? 411 00:28:26,486 --> 00:28:27,541 ..Hey bro 412 00:28:28,197 --> 00:28:30,316 This is stupid, mark my words 413 00:28:34,831 --> 00:28:36,933 Enter Sector 21 414 00:28:53,845 --> 00:28:56,114 .Geographical survey started 415 00:28:58,203 --> 00:28:59,203 .this is very beautiful 416 00:29:01,252 --> 00:29:03,387 Your mother loves this place .more than anything 417 00:29:05,019 --> 00:29:06,741 I'm so glad I finally got to meet him 418 00:29:08,912 --> 00:29:10,221 .don't get used to it 419 00:29:10,828 --> 00:29:12,645 .that you are being punished for the rest of your life 420 00:29:14,489 --> 00:29:15,489 .I love you too 421 00:29:17,399 --> 00:29:19,661 400 meter climbing track .go ahead and steady 422 00:29:20,421 --> 00:29:21,754 Where do we go now? 423 00:29:21,965 --> 00:29:23,472 .to the unknown 424 00:29:23,600 --> 00:29:25,576 This is what we came for 425 00:29:26,433 --> 00:29:28,012 Haikyuu tracker readings show her progress 426 00:29:28,197 --> 00:29:29,925 It seems to be rotating 427 00:29:41,928 --> 00:29:42,928 .Look 428 00:29:43,680 --> 00:29:45,489 This is instinctive assembly 429 00:29:45,878 --> 00:29:47,116 .Extraordinary 430 00:29:48,917 --> 00:29:49,894 ..she is here for mating purposes 431 00:29:51,080 --> 00:29:53,698 That's why Haikyu is acting weird 432 00:29:53,723 --> 00:29:56,183 .Extraordinary. More megalodon creatures 433 00:30:03,450 --> 00:30:04,950 .The scanner is made of a strange structure 434 00:30:12,815 --> 00:30:14,013 Impossible 435 00:30:14,648 --> 00:30:16,155 Is this a shipwreck? 436 00:30:19,632 --> 00:30:21,846 Looks like a station on the seabed 437 00:30:21,882 --> 00:30:23,326 What can they do here? 438 00:30:27,395 --> 00:30:28,966 Regas, turn on all the nuances. 439 00:30:30,729 --> 00:30:33,808 No, it's not an accident I detected a heat signature from him 440 00:30:34,500 --> 00:30:36,023 .couldn't see what was in it 441 00:30:36,217 --> 00:30:38,415 Multiple pressure equalization chambers .Power plants 442 00:30:38,713 --> 00:30:41,102 The resources needed are staggering 443 00:30:43,127 --> 00:30:44,976 Who owns this technology? 444 00:30:47,683 --> 00:30:49,238 Sonar indicates that something is above us 445 00:30:49,589 --> 00:30:51,081 .looks like a submarine 446 00:30:51,391 --> 00:30:52,644 .Let's see 447 00:30:52,882 --> 00:30:55,739 Explosive weaponry .Priming area for blasting 448 00:30:56,001 --> 00:30:58,469 Come on, we have to blow up this rock 449 00:30:58,763 --> 00:31:00,191 ..yes, okay 450 00:31:00,598 --> 00:31:02,399 We shouldn't stay here long .too long 451 00:31:04,870 --> 00:31:08,377 Yes, that's the only place .to mine these things 452 00:31:10,130 --> 00:31:11,645 .slowly and surely 453 00:31:11,872 --> 00:31:14,245 Montes, why do you have to stay in the sub? 454 00:31:15,975 --> 00:31:17,855 .it is good to be king 455 00:31:18,178 --> 00:31:19,978 A strange element is heading our way 456 00:31:22,965 --> 00:31:24,218 400% rounding 457 00:31:35,396 --> 00:31:37,289 The Mana One crew is beneath us 458 00:31:37,857 --> 00:31:40,270 It was impossible for them not to see the station 459 00:31:41,109 --> 00:31:42,264 What will we do? 460 00:31:42,545 --> 00:31:44,398 .I'm loading explosives now 461 00:31:45,291 --> 00:31:46,317 ..you should get out 462 00:31:46,342 --> 00:31:48,292 .What? Wait, you can't do that 463 00:31:48,359 --> 00:31:49,840 ,No time .You know there's no time 464 00:31:49,867 --> 00:31:51,634 We need 10 minutes to leave 465 00:31:53,015 --> 00:31:53,749 (Montes) 466 00:32:01,287 --> 00:32:02,247 .I'm sorry guys 467 00:32:02,376 --> 00:32:04,276 !(Montes)! (Montes) Do not do it! 468 00:32:08,264 --> 00:32:09,311 What was that? 469 00:32:11,752 --> 00:32:12,699 Landslide! 470 00:32:13,009 --> 00:32:14,949 I can't avoid it! .I have to pass it 471 00:32:49,514 --> 00:32:51,002 you guys? What is going on? 472 00:32:51,027 --> 00:32:52,690 .I read the violation on Thermal Ramp 473 00:32:52,891 --> 00:32:54,877 Something made a giant hole in it 474 00:33:05,965 --> 00:33:08,673 .Redirect pusher ...that's all we can 475 00:33:13,974 --> 00:33:15,507 Vertical stop control 476 00:33:16,445 --> 00:33:18,049 .Hydraulics not responding 477 00:33:21,775 --> 00:33:22,949 We're stuck 478 00:33:24,761 --> 00:33:25,674 .I come 479 00:33:27,922 --> 00:33:29,269 We remain stable. .Good - 480 00:33:31,799 --> 00:33:34,938 Jiming, sixty degrees down. 481 00:33:35,062 --> 00:33:36,342 Two feet forward 482 00:33:40,515 --> 00:33:41,395 (game) 483 00:33:50,551 --> 00:33:51,685 !Let's go! Let's go! Let's go 484 00:33:52,784 --> 00:33:54,258 Top speed! Top speed 485 00:34:06,098 --> 00:34:06,952 (game) 486 00:34:08,920 --> 00:34:09,460 !both of them 487 00:34:20,893 --> 00:34:22,326 .No telemetry 488 00:34:24,320 --> 00:34:26,421 "Dave-1", "Dave-2" do you hear me? 489 00:34:28,461 --> 00:34:30,007 "Dave-1", "Dave-2" do you hear me? 490 00:34:32,429 --> 00:34:33,989 We have nothing here 491 00:34:34,605 --> 00:34:38,364 Keep trying, D.J Prepare a rescue sub, Jess 492 00:34:38,619 --> 00:34:39,752 What has happened? 493 00:34:39,901 --> 00:34:41,067 .I don't know 494 00:34:42,623 --> 00:34:44,303 How do we know if they are still alive? 495 00:34:44,328 --> 00:34:45,597 .Prepare a rescue submarine 496 00:34:48,577 --> 00:34:51,029 "Dave-1", "Dave-2" do you hear me? 497 00:34:51,842 --> 00:34:53,029 Come on, Jonas 498 00:34:55,110 --> 00:34:56,097 .(I) 499 00:34:58,931 --> 00:34:59,858 .(I) 500 00:35:01,927 --> 00:35:02,907 .(I) 501 00:35:02,991 --> 00:35:04,071 What has happened? 502 00:35:04,228 --> 00:35:05,428 You were hit hard 503 00:35:07,863 --> 00:35:09,189 Uncle Jim? 504 00:35:09,714 --> 00:35:10,794 Where's Uncle Jiming? 505 00:35:11,337 --> 00:35:13,024 Where is he? - We can't reach it. 506 00:35:14,933 --> 00:35:17,490 .We will solve the problems one by one 507 00:35:17,962 --> 00:35:20,855 We solve the problem in front of us Then we move on to the next thing 508 00:35:22,647 --> 00:35:24,087 ...we'll be fine 509 00:35:25,274 --> 00:35:25,860 (Mac) 510 00:35:26,842 --> 00:35:28,748 Submarine rescue is not working 511 00:35:29,155 --> 00:35:32,896 The battery group is deliberately shortened This looks like an act of vandalism 512 00:35:33,058 --> 00:35:34,032 how come? 513 00:35:34,067 --> 00:35:36,710 This is not a safe area There are 30 people working here 514 00:35:36,735 --> 00:35:38,096 How long will it take to fix it? 515 00:35:38,137 --> 00:35:41,085 This is the console, Mac It is irreparable 516 00:35:44,364 --> 00:35:47,220 .try now - What's our status? - 517 00:35:47,247 --> 00:35:48,600 .no connection. No heating 518 00:35:49,596 --> 00:35:51,305 We're losing air fast 519 00:35:52,040 --> 00:35:53,239 .it doesn't work 520 00:35:53,264 --> 00:35:54,886 Supplemental oxygen infusion 521 00:35:55,411 --> 00:35:56,671 I've done that before 522 00:35:56,696 --> 00:35:58,583 I have one final thought 523 00:35:58,615 --> 00:36:00,898 Direct energy through heating cells 524 00:36:07,023 --> 00:36:09,223 This is Dave 1, Mac This is Dave 1 525 00:36:09,248 --> 00:36:10,238 Jonas)?) 526 00:36:11,266 --> 00:36:12,609 Nice to hear your voice, Mac 527 00:36:12,723 --> 00:36:14,685 .Not as happy as me, brother 528 00:36:15,192 --> 00:36:15,898 .talk to me 529 00:36:17,087 --> 00:36:17,893 The situation is not good 530 00:36:17,927 --> 00:36:20,386 All systems have stopped And the air is running out of us fast 531 00:36:21,348 --> 00:36:25,456 We'll wear wetsuits for emergencies And we're going to need a vehicle 532 00:36:27,015 --> 00:36:27,775 ...(Jonas) 533 00:36:28,926 --> 00:36:30,112 ..that would not be possible 534 00:36:31,774 --> 00:36:32,901 What are you talking about? 535 00:36:33,344 --> 00:36:37,172 The battery pack has caused a malfunction .on the control panel of the rescue submarine 536 00:36:37,197 --> 00:36:38,725 We're investigating now 537 00:36:41,953 --> 00:36:42,687 Jonas)?) 538 00:36:44,172 --> 00:36:45,132 Can you hear me, Jonas? 539 00:36:47,178 --> 00:36:48,951 We couldn't reach you, Jonas 540 00:36:52,457 --> 00:36:53,350 .we will walk 541 00:36:55,497 --> 00:36:58,860 We will walk through the moat Let's get to the bottom of the ocean 542 00:36:59,093 --> 00:37:02,132 We will enter the station .we will reach the surface 543 00:37:02,207 --> 00:37:04,508 .This suit has air for two hours 544 00:37:05,172 --> 00:37:07,366 It is only designed for business .short exit the vehicle 545 00:37:07,621 --> 00:37:09,558 We'll go slow and steady ...you will stand up 546 00:37:09,743 --> 00:37:10,876 .It's three kilometers 547 00:37:11,912 --> 00:37:13,699 You will be powerless there 548 00:37:13,842 --> 00:37:15,196 What do you want from me, Mom? 549 00:37:15,576 --> 00:37:17,556 This is what we have, and this is what we will do 550 00:37:20,428 --> 00:37:21,901 ... half of our team is dead 551 00:37:22,547 --> 00:37:24,361 โ€ฆI will not lose the other half 552 00:37:29,862 --> 00:37:32,043 Start setting configuration 553 00:37:32,184 --> 00:37:34,024 "Walking Machines" 554 00:37:34,192 --> 00:37:37,482 The ultrasound signal connection is working. 555 00:37:37,835 --> 00:37:39,488 Initialization complete 556 00:37:43,081 --> 00:37:44,608 We left Dave 1, Mac 557 00:37:46,228 --> 00:37:49,014 We didn't move the radio to the roof So the calls will stop 558 00:37:49,501 --> 00:37:50,987 โ€œโ€ฆI will talk to you from the other side.โ€ 559 00:37:51,340 --> 00:37:52,653 For Christ's sake, Jonas 560 00:37:56,312 --> 00:37:58,305 Emergency escape system 561 00:37:59,146 --> 00:38:01,025 "emergency escape" 562 00:38:22,793 --> 00:38:26,650 Trench, 7.5 km deep. 563 00:38:49,386 --> 00:38:50,554 I almost killed you 564 00:38:51,435 --> 00:38:52,794 What the heck are you doing? 565 00:38:52,879 --> 00:38:53,922 ...save you 566 00:38:54,614 --> 00:38:56,567 .and back to the station there 567 00:38:57,960 --> 00:38:58,880 What are you doing 568 00:38:59,673 --> 00:39:02,850 ...save you .and back to the station there 569 00:39:03,745 --> 00:39:05,725 We don't have time. Let's move on. 570 00:39:08,274 --> 00:39:09,160 .(air) 571 00:39:10,713 --> 00:39:12,564 ... uncle, I think so 572 00:39:13,108 --> 00:39:15,307 You won't get rid of me easily 573 00:39:17,182 --> 00:39:17,562 .Hi 574 00:39:18,188 --> 00:39:20,143 Hey, let me check 575 00:39:20,297 --> 00:39:21,117 ...waste air 576 00:39:21,362 --> 00:39:23,788 You have to relax or you will lose Fast oxygen, Lance 577 00:39:24,598 --> 00:39:25,971 .I don't think I can 578 00:39:26,043 --> 00:39:27,806 .Think of it as a cosplay 579 00:39:27,939 --> 00:39:31,278 .or we can become contestants 580 00:39:31,358 --> 00:39:33,402 .like ultimate team practice 581 00:39:33,507 --> 00:39:35,616 We have to go away for a while Megadolone is still busy 582 00:39:35,723 --> 00:39:37,489 .three kilometers to the destination 583 00:39:37,514 --> 00:39:39,710 .moving away from megalodon worked for me 584 00:39:39,735 --> 00:39:41,322 We are a strong group 585 00:39:41,347 --> 00:39:42,541 .we can do it 586 00:39:45,396 --> 00:39:46,416 .Extraordinary 587 00:39:46,942 --> 00:39:49,299 .Lighting belongs to Mother Earth 588 00:39:50,246 --> 00:39:53,441 It's great, there are varieties .new around us 589 00:39:53,760 --> 00:39:55,785 Look! 590 00:39:55,992 --> 00:39:57,892 .Look at this, how beautiful 591 00:40:01,351 --> 00:40:02,964 .Hi darling 592 00:40:05,619 --> 00:40:07,726 Get rid of the snake, there is a snake! 593 00:40:07,751 --> 00:40:09,610 Get that monster out of my head! 594 00:40:14,734 --> 00:40:16,167 Don't touch anything 595 00:40:16,364 --> 00:40:17,898 he started 596 00:40:20,660 --> 00:40:22,087 .Let everyone delete the record 597 00:40:22,112 --> 00:40:23,864 How long is Jonas, DJ? 598 00:40:23,889 --> 00:40:25,934 forty one minutes ago That connection is lost 599 00:40:25,959 --> 00:40:28,034 In the best case, it will take some time .one hour until they reached the station 600 00:40:28,059 --> 00:40:29,386 Listen! 601 00:40:29,411 --> 00:40:31,837 We know there have been some rogue missions in the trenches 602 00:40:31,917 --> 00:40:34,392 Now some here are involved in this process 603 00:40:34,708 --> 00:40:38,269 The submarine was deliberately sabotaged So we have a spy at the station 604 00:40:38,294 --> 00:40:40,807 I need you to take out all the cameras ...supervision, D.J 605 00:40:40,832 --> 00:40:43,205 .of the submarine in the last 24 hours 606 00:40:43,642 --> 00:40:46,901 Check the crew files, Jess Look for suspicious people 607 00:40:46,926 --> 00:40:49,996 We will do it, but we have to do it .protect ourselves 608 00:40:50,192 --> 00:40:53,386 One of us monitors the main control center All the time, understand? 609 00:40:53,411 --> 00:40:54,204 .Draft 610 00:41:29,435 --> 00:41:30,722 ... I'm the only one 611 00:41:31,059 --> 00:41:34,267 Or walk underwater for three people kilometers seems toil? 612 00:41:34,354 --> 00:41:37,135 This is definitely not on my list 613 00:41:40,347 --> 00:41:41,321 Baby octopus 614 00:41:42,846 --> 00:41:44,880 .So many colors, it's amazing 615 00:41:48,587 --> 00:41:50,058 Do any of you want to play games? 616 00:41:50,083 --> 00:41:50,878 Game? 617 00:41:50,993 --> 00:41:52,059 .It's not a game 618 00:41:52,507 --> 00:41:54,447 The goal is to keep our minds busy 619 00:41:55,346 --> 00:41:57,901 โ€ฆBy now, my brain is already busy 620 00:42:18,888 --> 00:42:21,238 ... there, there, that 621 00:42:22,064 --> 00:42:22,631 Spear)?) 622 00:42:23,647 --> 00:42:24,307 What's that? 623 00:42:24,336 --> 00:42:26,764 I can not see - Where is Lance located? - 624 00:42:27,102 --> 00:42:28,060 Is that a megalodon? 625 00:42:30,300 --> 00:42:32,733 Something happened to him .I know 626 00:42:33,057 --> 00:42:33,650 Spear)?) 627 00:42:37,692 --> 00:42:39,858 .No, no 628 00:42:40,768 --> 00:42:41,814 We must keep going 629 00:42:41,839 --> 00:42:44,102 No, we can't leave him here 630 00:42:44,127 --> 00:42:45,456 We have to find him 631 00:42:45,481 --> 00:42:46,857 Please, Jim 632 00:42:46,882 --> 00:42:47,682 .I am sorry 633 00:42:48,989 --> 00:42:49,882 .he died 634 00:42:52,517 --> 00:42:55,547 Protect your ass, Regas Shoot anything that moves 635 00:42:57,505 --> 00:42:59,191 .Be sure I will do that 636 00:43:15,921 --> 00:43:17,041 Communication is working again 637 00:43:20,483 --> 00:43:21,797 What happened to you? 638 00:43:22,823 --> 00:43:25,269 The station is discovered by the Mana One crew 639 00:43:25,583 --> 00:43:27,462 โ€ฆI annihilated them with a landslide 640 00:43:27,519 --> 00:43:29,936 Well, it got out of hand 641 00:43:30,896 --> 00:43:34,142 He allowed me to do what was necessary .to protect our mission 642 00:43:34,690 --> 00:43:35,050 .both of them 643 00:43:37,202 --> 00:43:42,472 They don't die They were walking towards the station 644 00:43:42,951 --> 00:43:44,365 ... if they get there 645 00:43:44,776 --> 00:43:46,056 He will kill us 646 00:43:49,059 --> 00:43:52,132 We still have a kilometer to go ...cross the valley 647 00:43:52,157 --> 00:43:54,329 .and we have lighting to protect us 648 00:43:54,354 --> 00:43:56,380 We're going to really open up there 649 00:43:56,405 --> 00:43:57,422 We have no choice 650 00:43:57,447 --> 00:43:59,485 We have enough air To walk in a straight line 651 00:44:01,822 --> 00:44:03,705 Let's turn off our lights 652 00:44:04,458 --> 00:44:06,238 Yes, you don't want to attract the attention of Megalodon 653 00:44:06,377 --> 00:44:08,452 .one kilometer to the destination 654 00:44:09,884 --> 00:44:10,704 oxygen percentage? 655 00:44:10,942 --> 00:44:11,704 .sixty-five percent 656 00:44:12,703 --> 00:44:13,257 .fifty percent 657 00:44:13,530 --> 00:44:14,604 twenty-six percent 658 00:44:15,751 --> 00:44:16,997 ..that would not be enough 659 00:44:17,235 --> 00:44:18,835 Look at me, look at me 660 00:44:18,860 --> 00:44:20,707 Look at me, okay? Focus, okay? 661 00:44:20,732 --> 00:44:23,078 You can do it, remember the training 662 00:44:25,164 --> 00:44:26,710 Something about sonar? 663 00:44:26,735 --> 00:44:29,397 .I have something, on the edge of my domain 664 00:44:30,316 --> 00:44:31,889 It keeps appearing and disappearing 665 00:44:35,401 --> 00:44:36,554 He's tracking us 666 00:44:45,121 --> 00:44:46,288 Approaching alert 667 00:44:48,724 --> 00:44:49,604 What's this? 668 00:44:55,476 --> 00:44:56,716 It's just a bunch of fish 669 00:44:58,509 --> 00:44:59,743 Calm down, everyone 670 00:44:59,941 --> 00:45:01,588 Are you okay? - .Okay - 671 00:45:01,674 --> 00:45:02,687 .continue 672 00:45:05,894 --> 00:45:06,620 (Ouch (Mak 673 00:45:06,687 --> 00:45:09,633 We found nothing on the surveillance cameras . Looks like someone deleted it 674 00:45:09,990 --> 00:45:10,850 to the side of the submarine? 675 00:45:10,875 --> 00:45:12,423 .to the whole damn station 676 00:45:13,010 --> 00:45:14,571 They are fine, but they don't know anything 677 00:45:14,596 --> 00:45:16,764 There is a satellite connection encrypted backup 678 00:45:16,789 --> 00:45:19,474 I'll go to the server trick .and see if I can stop it 679 00:45:19,607 --> 00:45:20,351 How long is left? 680 00:45:20,394 --> 00:45:22,543 An hour, maybe 50 minutes And they will run out of air 681 00:45:22,661 --> 00:45:24,621 I scan all channels .but not yet 682 00:45:29,660 --> 00:45:32,714 Here it is, maybe 400 meters 683 00:45:38,031 --> 00:45:40,268 Warning, start using oxygen reserves. 684 00:45:40,293 --> 00:45:41,659 .you can 685 00:45:42,468 --> 00:45:44,074 Really? - .Okay - 686 00:45:44,429 --> 00:45:45,983 .I accept reading 687 00:45:46,291 --> 00:45:48,044 .Many moves to our right 688 00:45:49,208 --> 00:45:50,355 .come quickly 689 00:45:53,291 --> 00:45:54,511 What's wrong, megalodon? 690 00:45:54,933 --> 00:45:58,076 No. Smaller, faster 691 00:46:01,646 --> 00:46:04,216 Everyone go to the station! Let's move! 692 00:46:04,418 --> 00:46:06,417 Warning, low oxygen level. !Let's go - 693 00:46:06,495 --> 00:46:07,904 .Let's go - I'm out of air. 694 00:46:08,986 --> 00:46:10,360 They're coming through the hills! 695 00:46:15,118 --> 00:46:16,431 What is this thing? 696 00:46:16,511 --> 00:46:17,624 .This is very far 697 00:46:17,735 --> 00:46:19,142 We must take a stand 698 00:46:20,029 --> 00:46:21,116 Turn around and fight! 699 00:46:35,602 --> 00:46:36,142 !Let's go 700 00:46:40,192 --> 00:46:43,035 (mying) - Help! Shoot in the head! 701 00:46:43,060 --> 00:46:44,665 (mying) - my maternal uncle - 702 00:46:47,460 --> 00:46:48,424 I got you. 703 00:46:48,582 --> 00:46:49,415 Wait! 704 00:46:49,491 --> 00:46:51,051 .they bit the suit 705 00:46:54,613 --> 00:46:55,479 (meet) 706 00:47:05,981 --> 00:47:06,877 !No, no 707 00:47:06,902 --> 00:47:08,335 Wait, Curtis 708 00:47:08,360 --> 00:47:10,674 There are many of them, we have no chance 709 00:47:29,260 --> 00:47:30,640 Everyone back off! 710 00:47:31,932 --> 00:47:33,112 .keep on walking 711 00:47:40,959 --> 00:47:41,912 (game) 712 00:47:42,196 --> 00:47:43,383 I have no choice 713 00:47:45,006 --> 00:47:47,220 You really want to die, don't you? 714 00:48:11,786 --> 00:48:13,500 We have to go to the airlock! 715 00:48:26,564 --> 00:48:27,792 Warning, low air intake. 716 00:48:27,851 --> 00:48:29,958 It's no use, I'm holding you back. Low air intake. 717 00:48:33,923 --> 00:48:35,136 ...it's not that far 718 00:48:35,602 --> 00:48:36,955 !you can 719 00:48:37,088 --> 00:48:38,721 Warning, low air intake. 720 00:48:41,411 --> 00:48:42,851 Warning, low air intake. 721 00:48:44,486 --> 00:48:45,639 "out of air" 722 00:48:55,891 --> 00:48:56,854 my maternal uncle 723 00:48:57,635 --> 00:48:59,302 "immediate condom failure" 724 00:49:00,938 --> 00:49:01,792 (game) 725 00:49:09,409 --> 00:49:11,714 Well, we must move on We have no choice 726 00:49:11,739 --> 00:49:13,099 He turned! 727 00:49:13,124 --> 00:49:14,803 !Oh Lord - Move, come, come! 728 00:49:17,366 --> 00:49:18,972 .we have to do overtaking system 729 00:49:21,247 --> 00:49:22,514 Come on, quickly! 730 00:49:22,792 --> 00:49:24,197 Come on, Regis! 731 00:49:25,784 --> 00:49:27,147 You can do it, come in! 732 00:49:30,141 --> 00:49:31,394 !Close the door 733 00:49:31,419 --> 00:49:32,679 You'll be fine, Curtis 734 00:49:32,704 --> 00:49:34,131 "The suit explosion is imminent." 735 00:49:34,156 --> 00:49:36,323 Almost here! almost reached - .Oh Lord - 736 00:49:38,980 --> 00:49:40,202 .It will explode 737 00:49:40,227 --> 00:49:41,715 Reduce room pressure 738 00:49:41,961 --> 00:49:43,048 No, no, no! 739 00:49:43,315 --> 00:49:44,748 .Explosion - .both of them - 740 00:50:28,761 --> 00:50:29,961 I hate these things 741 00:50:31,917 --> 00:50:32,850 (Ouch, Regas 742 00:50:33,788 --> 00:50:35,448 Let's try to survive together 743 00:50:37,274 --> 00:50:38,667 We're not out of the woods yet 744 00:51:07,024 --> 00:51:07,764 (Regas) 745 00:51:20,151 --> 00:51:21,551 where's everybody? 746 00:51:37,580 --> 00:51:38,826 What smell is this? 747 00:51:40,467 --> 00:51:41,253 .diver 748 00:51:50,669 --> 00:51:51,635 .no any body here 749 00:51:53,283 --> 00:51:54,277 .I will close the door 750 00:52:00,892 --> 00:52:04,173 Whoever runs this He's not our friend 751 00:52:04,368 --> 00:52:06,840 We must contact Mana One quickly Do you think you can manage it? 752 00:52:07,202 --> 00:52:09,389 โ€ฆโ€ฆyes, yes, of course 753 00:52:12,095 --> 00:52:13,748 What are they digging for? 754 00:52:14,232 --> 00:52:17,614 Whatever it was, they delivered it .to the surface with this capsule 755 00:52:25,235 --> 00:52:26,375 Rare earth metal 756 00:52:27,564 --> 00:52:31,697 It is used in superconductors .and space and quantum computing 757 00:52:31,974 --> 00:52:35,337 This fund may be worth a billion dollars 758 00:52:36,520 --> 00:52:37,593 !Billion dollars 759 00:52:38,519 --> 00:52:39,046 !Okay 760 00:52:39,279 --> 00:52:40,344 "Which One" 761 00:52:40,445 --> 00:52:42,125 I got communications back, Jonas 762 00:52:46,858 --> 00:52:47,718 .answer 763 00:52:48,089 --> 00:52:49,670 I'm Jonas, can you pick me up? 764 00:52:49,695 --> 00:52:50,868 ..you live 765 00:52:51,086 --> 00:52:52,339 how is your situation? 766 00:52:53,512 --> 00:52:55,879 We lost Lance, Sal and Curtis 767 00:52:57,051 --> 00:52:58,375 We are at the station 768 00:52:58,402 --> 00:53:00,868 .This is a rogue mining operation 769 00:53:01,275 --> 00:53:02,572 Is anybody there? 770 00:53:02,597 --> 00:53:04,050 We haven't seen anyone yet 771 00:53:04,467 --> 00:53:05,939 They had evacuated Mana One 772 00:53:05,964 --> 00:53:07,460 The rescue submarine has been sabotaged 773 00:53:08,124 --> 00:53:10,074 by whom? - We're working to find out. 774 00:53:10,099 --> 00:53:11,341 .but look at this 775 00:53:11,366 --> 00:53:14,693 I was browsing your videos when I've been to that station before 776 00:53:15,461 --> 00:53:16,721 .look on the north side 777 00:53:19,449 --> 00:53:21,383 They look like emergency escape pods 778 00:53:22,058 --> 00:53:24,312 .It's across from where we are 779 00:53:40,293 --> 00:53:41,448 โ€ฆI feel like dying here 780 00:53:41,914 --> 00:53:43,261 .stay close 781 00:53:46,128 --> 00:53:47,868 .this is my design 782 00:53:48,767 --> 00:53:50,014 How do they get it? 783 00:54:02,617 --> 00:54:04,037 .this seems to be the end 784 00:54:14,945 --> 00:54:16,092 ..on the count of three 785 00:54:16,358 --> 00:54:17,211 .three 786 00:54:22,278 --> 00:54:24,224 .Again - It won't work. 787 00:54:35,030 --> 00:54:35,950 .after you 788 00:54:40,054 --> 00:54:41,368 .I prefer the place 789 00:54:41,911 --> 00:54:44,064 Let's open the capsule and go 790 00:54:46,138 --> 00:54:47,144 .not here 791 00:54:47,859 --> 00:54:49,445 .This control does not work 792 00:54:49,646 --> 00:54:50,852 We have to close the hatch 793 00:54:51,010 --> 00:54:51,637 I will close it 794 00:54:56,642 --> 00:54:58,421 Guys, it's not me 795 00:55:01,000 --> 00:55:04,928 Since you were here, Jonas We must speak frankly 796 00:55:05,463 --> 00:55:08,147 I control the entire station .This room has been closed 797 00:55:08,793 --> 00:55:09,567 jess)?) 798 00:55:09,608 --> 00:55:11,095 Your life is in my hands 799 00:55:11,401 --> 00:55:12,901 What are you doing, Jess? 800 00:55:14,903 --> 00:55:15,869 .Those are your friends 801 00:55:17,433 --> 00:55:18,919 They have worked with you for years 802 00:55:19,106 --> 00:55:20,519 I know it's hard 803 00:55:20,604 --> 00:55:23,484 And I speak because I prefer us that way .on the same side 804 00:55:23,533 --> 00:55:26,133 Make that kind of money It doesn't make sense anymore 805 00:55:26,158 --> 00:55:27,633 Would you offer us money? 806 00:55:30,216 --> 00:55:32,249 Three of our friends died because of you 807 00:55:32,274 --> 00:55:34,606 Do you think I will forget this? 808 00:55:38,175 --> 00:55:40,275 No, no, no! It was the first escape capsule! 809 00:55:42,222 --> 00:55:45,662 โ€ฆโ€ฆ(Regas)? You can save Meying, Regas. 810 00:55:46,413 --> 00:55:49,379 Take the weapon, and shoot In Jonas' heart 811 00:56:11,020 --> 00:56:12,113 Don't shoot him 812 00:56:25,359 --> 00:56:26,125 Do! 813 00:56:27,136 --> 00:56:27,616 !Let's go 814 00:56:30,660 --> 00:56:32,939 This is the only way for Meying to survive 815 00:56:36,640 --> 00:56:37,307 Do 816 00:56:39,972 --> 00:56:40,679 (Regas) 817 00:56:42,500 --> 00:56:43,267 Do! 818 00:56:46,584 --> 00:56:48,398 Do! No, sorry. 819 00:56:48,574 --> 00:56:51,807 I'm sorry, I'm sorry I can't, I can't, I can't 820 00:57:00,101 --> 00:57:01,795 .that's the last capsule 821 00:57:04,098 --> 00:57:05,891 โ€ฆโ€ฆI told you it won't work 822 00:57:06,417 --> 00:57:06,937 Pray for him 823 00:57:10,834 --> 00:57:12,474 I'm sorry how it turned out 824 00:57:13,665 --> 00:57:14,278 ...So 825 00:57:15,115 --> 00:57:16,603 ...we'll be back in a week 826 00:57:16,628 --> 00:57:20,142 Using your technology to take whatever we want 827 00:57:20,615 --> 00:57:23,655 Your organization will become the platform ... we use it 828 00:57:23,965 --> 00:57:27,130 .to plunder the sea for decades 829 00:57:27,557 --> 00:57:28,328 Your moral punishment will allow you 830 00:57:28,353 --> 00:57:30,962 And before you start grumbling ...ecosystem 831 00:57:31,184 --> 00:57:33,305 .Who cares? We will make billions 832 00:57:33,536 --> 00:57:35,937 No one will see the damage we have done 833 00:57:35,962 --> 00:57:36,731 Shut up! 834 00:57:38,868 --> 00:57:42,767 Jess, I've sent a crew. Clear to Mana One 835 00:57:43,096 --> 00:57:43,916 .finish it 836 00:57:48,530 --> 00:57:49,970 How do we open the door? 837 00:57:51,343 --> 00:57:53,489 If only we could disconnect ... to the roof 838 00:57:55,055 --> 00:57:56,115 You can't control everything 839 00:57:56,140 --> 00:57:58,888 , but he returned to the first room There is no way to get through this door 840 00:57:59,787 --> 00:58:00,962 Airlocks still work 841 00:58:01,718 --> 00:58:03,750 Why are you crossing it? No capsules 842 00:58:03,775 --> 00:58:06,896 I'm going to swim to the airlock .where we come from and transcendence 843 00:58:07,528 --> 00:58:09,728 You don't have a suit, how are you going to do it? 844 00:58:10,655 --> 00:58:12,341 ... water does not compress under pressure 845 00:58:12,366 --> 00:58:14,268 So if he can push water ...through his sinuses 846 00:58:14,293 --> 00:58:17,907 He would be able to hold out for thirty .and maybe 60 seconds before he passed out 847 00:58:18,703 --> 00:58:19,983 .This is possible 848 00:58:22,334 --> 00:58:24,213 .We will solve the problems one by one 849 00:58:26,004 --> 00:58:28,447 We solve the problem in front of us Then we move on to the next thing 850 00:58:37,162 --> 00:58:38,749 ... if someone could do that 851 00:58:39,174 --> 00:58:39,903 .it's you 852 00:58:40,094 --> 00:58:47,014 Translation and modification || Mohammed Al Nuaimi and Dr. Ali Talal 853 00:58:58,298 --> 00:59:00,137 Maybe it crumbles under pressure? 854 00:59:00,451 --> 00:59:01,932 .it doesn't work like that 855 00:59:02,063 --> 00:59:04,216 You don't see any dressed fish Metallic suit, right? 856 00:59:06,308 --> 00:59:08,681 It's about air .It reacts under pressure 857 00:59:09,202 --> 00:59:11,638 That's why he had to take it out .of the sinuses 858 01:00:11,283 --> 01:00:13,189 .hello tree hugger 859 01:00:17,212 --> 01:00:20,178 Jonas Taylor, environmentalist. 860 01:00:20,203 --> 01:00:22,202 Fight in a fair fight. 861 01:00:22,394 --> 01:00:24,060 Take a guess? 862 01:00:24,279 --> 01:00:25,559 your end. 863 01:00:30,697 --> 01:00:34,027 I spent two years in a Manila prison 864 01:00:34,099 --> 01:00:38,975 After you and your partner take over Crazy people on our ship 865 01:00:39,736 --> 01:00:41,737 I think about you every day 866 01:00:43,895 --> 01:00:46,387 You don't even remember me, do you? 867 01:00:48,412 --> 01:00:49,052 NO? 868 01:00:49,775 --> 01:00:50,881 .(Montes) 869 01:00:52,133 --> 01:00:53,906 There are millions of trash in the world 870 01:00:57,823 --> 01:00:59,923 Hard to remember them all 871 01:01:16,163 --> 01:01:17,757 I don't think I can do it. 872 01:01:17,810 --> 01:01:19,724 You can do it, you don't have to. 873 01:02:08,486 --> 01:02:09,806 We're going to die! 874 01:02:09,831 --> 01:02:10,992 It's not your fault. 875 01:03:08,333 --> 01:03:09,866 (mying). 876 01:03:10,482 --> 01:03:11,849 (mying). 877 01:03:30,463 --> 01:03:32,489 The cleaning crew approaches Mana One. 878 01:03:32,569 --> 01:03:34,669 It's time, we are ready. 879 01:03:34,694 --> 01:03:37,037 Everyone stays where they are. 880 01:03:37,492 --> 01:03:41,858 We need to control Mana One. And remove all obstacles. 881 01:03:47,121 --> 01:03:48,174 Is it an emergency? 882 01:03:48,199 --> 01:03:49,864 I accessed the security backup. 883 01:03:50,104 --> 01:03:51,397 Look at this. 884 01:03:53,230 --> 01:03:55,123 Jess disables the rescue sub. 885 01:03:56,376 --> 01:03:57,902 What? a witness. 886 01:03:58,566 --> 01:04:01,286 Looks like he's setting it up, right? But no, wait. 887 01:04:05,755 --> 01:04:06,769 It's a Montes sub. 888 01:04:06,794 --> 01:04:08,510 That's our way out of here. 889 01:04:16,485 --> 01:04:18,112 There is a leak in the hydraulics. 890 01:04:18,137 --> 01:04:20,022 Predator countermeasures disabled. 891 01:04:20,047 --> 01:04:21,693 We will not pass by the megalodon fish. 892 01:04:21,793 --> 01:04:23,126 We need a distraction. 893 01:04:24,525 --> 01:04:26,805 We light the station and you attack it megalodon fish. 894 01:04:26,830 --> 01:04:28,458 Yes, and the fish are killing us. 895 01:04:29,035 --> 01:04:30,415 Not if we're fast enough. 896 01:04:30,564 --> 01:04:31,810 (Jimming). 897 01:04:40,170 --> 01:04:41,477 - (Regas). Yes? 898 01:04:41,756 --> 01:04:43,622 I thought for a moment you're going to kill me there. 899 01:04:44,160 --> 01:04:46,013 He said he would shoot you in the heart. 900 01:04:46,470 --> 01:04:48,397 And I know for a fact that you don't have any of that. 901 01:04:53,698 --> 01:04:55,265 Thank you for your work. 902 01:05:08,880 --> 01:05:10,527 You have to close the gate, Jonas. 903 01:05:14,506 --> 01:05:15,932 We're all going to die. 904 01:05:17,612 --> 01:05:18,818 will arrive. 905 01:05:18,843 --> 01:05:19,910 No, it will not arrive. 906 01:05:23,346 --> 01:05:25,729 - He's coming. - No, we have to close the gate. 907 01:05:31,132 --> 01:05:33,085 Shut your mouth, Jonas. 908 01:05:41,449 --> 01:05:42,496 It has come. 909 01:05:44,240 --> 01:05:45,400 There he is. 910 01:05:57,319 --> 01:05:58,485 Almost. 911 01:05:59,692 --> 01:06:00,945 very close. 912 01:06:03,652 --> 01:06:05,232 You have to close the gate. 913 01:06:05,899 --> 01:06:07,659 Yes, but you want to kill me. 914 01:06:11,904 --> 01:06:13,390 you think about it. 915 01:06:13,694 --> 01:06:15,208 Yes, we thought about that. 916 01:06:16,107 --> 01:06:17,380 Haven't we thought about it, Regas? 917 01:06:17,855 --> 01:06:19,015 shut up. 918 01:06:19,795 --> 01:06:21,275 only a few. 919 01:06:22,069 --> 01:06:23,076 very funny. 920 01:06:32,164 --> 01:06:33,544 explosives? 921 01:06:34,710 --> 01:06:35,923 Make sure it is. 922 01:06:36,035 --> 01:06:37,427 Find something else. 923 01:06:49,786 --> 01:06:51,780 Will that be a problem? 924 01:06:51,944 --> 01:06:54,038 There is a hole in the thermal layer. 925 01:06:54,258 --> 01:06:57,411 It must have been caused by a mining boom. 926 01:06:57,566 --> 01:06:59,239 It will eventually close. 927 01:06:59,585 --> 01:07:00,825 eventually? 928 01:07:01,480 --> 01:07:04,160 Yes, within an hour. 929 01:07:04,477 --> 01:07:06,450 Can fish Megalodon tracking us? 930 01:07:06,945 --> 01:07:08,312 I hope they can. 931 01:07:32,485 --> 01:07:36,081 Guys, I don't want to hurt you but... I want you both out of this room. 932 01:07:36,106 --> 01:07:38,360 It's Jess with three soldiers. 933 01:07:39,646 --> 01:07:41,573 Yes, it's time to go. 934 01:07:42,489 --> 01:07:43,716 Take this. 935 01:07:43,741 --> 01:07:45,400 What's this? - It's lightning. 936 01:07:45,960 --> 01:07:47,133 Open the door. 937 01:07:47,644 --> 01:07:49,757 They're trying to kill Jonas, and they're definitely trying to kill us. 938 01:07:49,782 --> 01:07:51,367 Look, here's the plan. 939 01:07:51,467 --> 01:07:54,774 I'll count to three and then he opens doors and I'll spice them up. 940 01:07:54,799 --> 01:07:56,659 All right, then you'll close the door and wait. 941 01:07:56,807 --> 01:07:58,514 Then get out and use the detonator. 942 01:07:58,540 --> 01:08:00,020 one two three. 943 01:08:03,033 --> 01:08:04,326 No, Mom, no. 944 01:08:04,351 --> 01:08:05,412 No, Mac... 945 01:08:05,461 --> 01:08:07,567 It burns me. 946 01:08:08,309 --> 01:08:09,555 Excuse me. 947 01:08:09,837 --> 01:08:11,124 Time to sleep. 948 01:08:26,108 --> 01:08:27,654 What's that? 949 01:08:30,116 --> 01:08:31,349 deadlock. 950 01:08:39,441 --> 01:08:43,814 So, let's go fast And what persistence, which is incredible. 951 01:08:43,955 --> 01:08:45,635 But what exactly is the plan here? 952 01:08:45,885 --> 01:08:47,411 They are armed and we are not. 953 01:08:52,554 --> 01:08:54,367 It's okay, what do you think? 954 01:08:55,196 --> 01:08:56,556 What do you think? 955 01:08:57,603 --> 01:08:59,050 You and I will find Mac and DJ. 956 01:08:59,075 --> 01:09:02,368 Regas, get what you can. Get me a boat so we can get out of here. 957 01:09:02,393 --> 01:09:03,493 Come on, quickly. 958 01:09:03,518 --> 01:09:05,352 And I will be safe if Meying comes with you. 959 01:09:12,962 --> 01:09:15,028 I will protect it with my life. 960 01:09:15,576 --> 01:09:17,116 And I will protect it with my life. 961 01:09:17,538 --> 01:09:18,644 NO. 962 01:09:18,669 --> 01:09:19,717 NO. 963 01:09:19,812 --> 01:09:21,006 NO. 964 01:09:22,007 --> 01:09:23,200 Let's go. 965 01:09:35,296 --> 01:09:37,408 I told you to wait before heading out the door. 966 01:09:37,433 --> 01:09:39,566 - How are your eyes? - My eyes sting. 967 01:09:40,363 --> 01:09:42,237 If we go up to the telecommunications system... 968 01:09:42,262 --> 01:09:44,508 We will be able to pass through the center Take control and ask for help. 969 01:09:44,533 --> 01:09:45,800 And what shall we say? 970 01:09:46,898 --> 01:09:48,098 Terrorist act? 971 01:09:48,301 --> 01:09:50,391 Yes, well, an act of terrorism. Yes, acts of terrorism. 972 01:09:50,677 --> 01:09:52,097 Good. - Do you have a better idea? 973 01:09:52,204 --> 01:09:53,310 Do not move. 974 01:09:53,807 --> 01:09:55,060 Oh Lord. 975 01:10:04,573 --> 01:10:06,293 DJs). 976 01:10:08,005 --> 01:10:09,325 What's this? 977 01:10:09,425 --> 01:10:12,058 Wow, yeah baby, take some hits. 978 01:10:12,373 --> 01:10:14,026 - Hi. Run, Mom. 979 01:10:15,054 --> 01:10:16,234 Come on, come on. 980 01:10:28,399 --> 01:10:30,072 They split up, and they found them. 981 01:10:33,247 --> 01:10:36,904 Do you have a detonator? Can you swim now? 982 01:10:36,929 --> 01:10:39,139 Run around you Suddenly you look like Batman. 983 01:10:39,674 --> 01:10:40,781 Okay. 984 01:10:41,831 --> 01:10:44,884 After the last time you begged me to come back. 985 01:10:45,028 --> 01:10:48,043 DJ, we're family. 986 01:10:48,253 --> 01:10:51,098 (DJ) we need you. Right, well, I bet on it. 987 01:10:51,123 --> 01:10:52,109 But I'm not stupid. 988 01:10:52,334 --> 01:10:54,792 I trained and learned how to fight and swim... 989 01:10:54,889 --> 01:10:57,704 I'm not going anywhere Without my life bag. 990 01:10:57,729 --> 01:10:59,029 Survival bag? Okay. 991 01:10:59,122 --> 01:11:00,202 Let me see. 992 01:11:00,366 --> 01:11:02,066 Come on dear. 993 01:11:05,058 --> 01:11:07,700 Yes, I also made poison bullets. 994 01:11:07,909 --> 01:11:09,242 Same as Jaws 2. 995 01:11:13,222 --> 01:11:15,342 Hurry, DJ, let's go. 996 01:11:18,697 --> 01:11:19,943 This is madness. 997 01:11:23,527 --> 01:11:24,847 Do not move. 998 01:11:27,212 --> 01:11:28,838 Yes, don't move. 999 01:11:29,226 --> 01:11:30,272 Do you get what they say? 1000 01:11:33,524 --> 01:11:35,810 There are some things that are unfortunate. 1001 01:11:36,558 --> 01:11:38,297 No, please don't shoot. 1002 01:11:42,064 --> 01:11:43,631 I know you're looking for me and Jonas. 1003 01:11:43,821 --> 01:11:45,207 And I know you don't speak Chinese. 1004 01:11:45,232 --> 01:11:47,579 But I say it To divert your attention 1005 01:11:47,604 --> 01:11:49,229 Because my friends about Attack you from behind. 1006 01:11:50,191 --> 01:11:51,511 What? 1007 01:11:58,101 --> 01:11:59,401 Easy to scam. 1008 01:12:02,370 --> 01:12:03,963 I thought you were dead. 1009 01:12:04,200 --> 01:12:05,663 Wishes, Mac. 1010 01:12:05,824 --> 01:12:07,724 If not a deviated nasal septum. 1011 01:12:08,483 --> 01:12:09,850 The boat departs. 1012 01:12:14,609 --> 01:12:15,762 What's our status? 1013 01:12:15,787 --> 01:12:17,573 Bravo Team is on its way He will arrive in ten minutes. 1014 01:12:17,598 --> 01:12:18,719 very good. 1015 01:12:20,399 --> 01:12:22,046 What are you doing here? 1016 01:12:29,499 --> 01:12:31,119 Are you ok? Okay. 1017 01:12:32,289 --> 01:12:33,783 Jonas on Mauna One. 1018 01:12:34,705 --> 01:12:36,638 We have to shut this place down immediately. 1019 01:12:39,656 --> 01:12:41,169 Find a station from top to bottom. 1020 01:12:41,422 --> 01:12:44,022 Secure the staff in place And kill other people. 1021 01:12:44,728 --> 01:12:47,021 Go, go. 1022 01:12:53,923 --> 01:12:55,243 Oh Lord. 1023 01:13:01,005 --> 01:13:02,138 you guys? 1024 01:13:02,683 --> 01:13:04,656 We have a big problem. 1025 01:13:13,458 --> 01:13:15,744 We tracked three megalodons in May They fled before the breach was closed. 1026 01:13:15,848 --> 01:13:18,322 We need an interesting story to cover up that fact. 1027 01:13:18,448 --> 01:13:19,801 It shouldn't be prickly. 1028 01:13:19,905 --> 01:13:21,992 Everyone knows it's Jonas And Jiming is careless. 1029 01:13:22,403 --> 01:13:24,229 No, we need heroes. 1030 01:13:24,791 --> 01:13:28,317 As someone who came out of this sudden tragedy... 1031 01:13:28,441 --> 01:13:31,802 He can take a leadership position at the institute. 1032 01:13:31,986 --> 01:13:34,789 Jess, are you ready for a promotion? 1033 01:13:35,813 --> 01:13:37,773 I appreciate your confidence. 1034 01:13:38,031 --> 01:13:39,146 (Jess)! 1035 01:13:39,366 --> 01:13:41,946 It's because of a slope breach hot, but rest assured. 1036 01:13:42,087 --> 01:13:44,314 this place? It is a megalodon antagonist. 1037 01:13:44,418 --> 01:13:46,252 Jonas had always been afraid of that... 1038 01:13:46,286 --> 01:13:49,015 But I'm guessing through the tracking device And assassins can solve problems... 1039 01:13:49,040 --> 01:13:51,912 On the other hand, it is influence public opinion information. 1040 01:13:52,631 --> 01:13:53,671 Yes, I will work on it. 1041 01:13:53,809 --> 01:13:54,975 I also thought... 1042 01:14:20,665 --> 01:14:21,832 What's up? 1043 01:14:22,171 --> 01:14:24,091 It's our only way To get out and we have to take advantage of it. 1044 01:14:24,356 --> 01:14:26,989 But he couldn't do that Take us to the mainland. 1045 01:14:27,920 --> 01:14:31,213 Are you worried about the final destination? How about the first hundred yards? 1046 01:14:31,414 --> 01:14:32,734 We will die there. 1047 01:14:33,088 --> 01:14:34,401 We row slowly. 1048 01:14:34,667 --> 01:14:36,500 We don't run the machine. We move carefully and slowly. 1049 01:14:37,013 --> 01:14:38,346 We will not look like food. 1050 01:14:38,541 --> 01:14:40,581 When we are safe, we will run to our goal. 1051 01:14:40,606 --> 01:14:41,668 Lets do it. 1052 01:14:43,531 --> 01:14:45,671 I still think of us as food. 1053 01:14:46,557 --> 01:14:47,930 Let everyone be quiet. 1054 01:14:48,030 --> 01:14:49,383 We row slowly. 1055 01:14:49,776 --> 01:14:52,149 It's a familiar and disturbing feeling. 1056 01:14:52,387 --> 01:14:54,427 Let's hope it's not easy The situation is the same as before. 1057 01:14:55,368 --> 01:14:56,834 And what happened last time? 1058 01:14:57,349 --> 01:14:58,703 It's not in your interest to know. 1059 01:15:05,060 --> 01:15:06,200 Here he comes. 1060 01:15:12,712 --> 01:15:13,938 Come on, come on. 1061 01:15:15,539 --> 01:15:17,413 Let's not bring them back alive. 1062 01:15:18,937 --> 01:15:20,897 Are you really good at driving this thing? 1063 01:15:27,657 --> 01:15:30,231 Stop the machine immediately. 1064 01:15:31,663 --> 01:15:33,443 Otherwise, you will attract megalodons. 1065 01:15:34,858 --> 01:15:37,799 Well, calm down. 1066 01:15:38,010 --> 01:15:40,070 Don't move at all. 1067 01:15:44,859 --> 01:15:46,305 I'm ready to shoot. 1068 01:15:47,585 --> 01:15:48,812 shoot. 1069 01:15:48,837 --> 01:15:50,144 - They're coming down. Come on, my friend, do your homework. 1070 01:15:50,169 --> 01:15:52,217 - He fired a shot. - It's not as easy as it looks. 1071 01:15:56,222 --> 01:15:58,022 The shark got it, devoured it. 1072 01:15:58,366 --> 01:15:59,819 The whole ship was devoured. 1073 01:16:02,504 --> 01:16:03,611 What has happened? 1074 01:16:04,584 --> 01:16:05,897 (Jess) died. 1075 01:16:07,057 --> 01:16:08,617 What? We chose Mana One. 1076 01:16:08,661 --> 01:16:10,911 But Taylor and Zhang escape. 1077 01:16:11,031 --> 01:16:12,198 What do you want me to do? 1078 01:16:12,223 --> 01:16:13,855 Solve the problem! Kill them. 1079 01:16:13,994 --> 01:16:16,048 Do it and you will secure your future. 1080 01:16:16,073 --> 01:16:17,687 You will ensure financial comfort throughout your life. 1081 01:16:18,004 --> 01:16:19,124 Good. 1082 01:16:20,410 --> 01:16:22,485 There are only two places They can go to them. 1083 01:16:22,682 --> 01:16:24,282 Are you crying, Montes? 1084 01:16:37,134 --> 01:16:38,940 Is there a megalodon effect? 1085 01:16:39,496 --> 01:16:40,730 No effect. 1086 01:16:41,263 --> 01:16:43,443 There's no way we can do that. 1087 01:16:44,161 --> 01:16:45,348 It will benefit us. 1088 01:16:45,837 --> 01:16:48,857 Man, you have a chance to explode yourself more than a megalodon. 1089 01:16:49,795 --> 01:16:51,128 At least I won't eat it. 1090 01:16:51,786 --> 01:16:52,919 I hear it. 1091 01:16:53,177 --> 01:16:54,249 Atmosphere)... 1092 01:16:54,394 --> 01:16:55,661 Can you make me a spear? 1093 01:16:56,973 --> 01:16:58,587 I'll protect you, Mac. 1094 01:16:58,981 --> 01:17:01,128 We have to find a way to warn people. 1095 01:17:01,205 --> 01:17:03,405 Just in case Megalodon hits land. 1096 01:17:03,598 --> 01:17:06,798 There is an island 60 kilometers to the south. 1097 01:17:07,040 --> 01:17:08,873 Registered as inhabited. 1098 01:17:09,212 --> 01:17:10,679 inhabited by whom? 1099 01:17:10,894 --> 01:17:13,421 The name roughly translates to... 1100 01:17:14,509 --> 01:17:15,742 Recreational island. 1101 01:17:16,522 --> 01:17:17,575 Recreational island? 1102 01:17:18,469 --> 01:17:21,162 "Entertainment Island" 1103 01:17:23,309 --> 01:17:24,362 Okay. 1104 01:17:29,460 --> 01:17:33,107 Welcome to the island of entertainment. Our resort has it all. 1105 01:17:33,716 --> 01:17:36,276 The restaurant is good. 1106 01:17:36,807 --> 01:17:38,827 The dancing is unbelievable. 1107 01:17:39,062 --> 01:17:41,262 And our spa is worth the sacrifice. 1108 01:17:41,477 --> 01:17:42,490 Oh Lord. 1109 01:17:43,031 --> 01:17:45,359 This is our signature dish. Seafood is a surprise. 1110 01:17:45,616 --> 01:17:47,950 Wow, I don't know where to start. 1111 01:17:48,495 --> 01:17:50,195 Don't miss the grilled shark. 1112 01:17:50,220 --> 01:17:51,560 Pippin! 1113 01:17:51,635 --> 01:17:52,675 Pippin! 1114 01:17:52,754 --> 01:17:54,476 - Gee, what's that? - "Pippin"! 1115 01:17:54,704 --> 01:17:56,231 What are they running from? 1116 01:17:59,975 --> 01:18:02,189 Is this your first time participating in an equestrian competition? 1117 01:18:02,316 --> 01:18:05,016 I worked with your father before you were born. 1118 01:18:05,890 --> 01:18:08,617 I've never had a problem like this because of him. - Can you put your phone down? 1119 01:18:09,229 --> 01:18:11,275 After all these hard years We are finally on vacation. 1120 01:18:11,775 --> 01:18:13,075 Enjoy your time. 1121 01:18:13,348 --> 01:18:14,974 Yes, I screamed at him too. 1122 01:18:16,136 --> 01:18:18,916 I got 400 likes. 1123 01:18:20,304 --> 01:18:23,697 I sit in heaven And you screwed it up. 1124 01:18:23,935 --> 01:18:26,755 Who did that? Who owns heaven for others? 1125 01:18:29,992 --> 01:18:31,306 Hello my love. 1126 01:18:31,592 --> 01:18:33,079 Do you want to put oil on my back? 1127 01:18:34,394 --> 01:18:36,907 both of them? What do you think about my chest? 1128 01:18:38,585 --> 01:18:42,092 "Fifty kilometers from the island of entertainment." Seventy kilometers from the thermal event. 1129 01:18:44,067 --> 01:18:45,267 come here. 1130 01:18:50,780 --> 01:18:52,174 What's your occupation? 1131 01:18:58,436 --> 01:18:59,623 (yaoyao)... 1132 01:19:02,593 --> 01:19:03,900 Will you marry me? 1133 01:19:08,730 --> 01:19:10,324 Find the ring, you idiot. 1134 01:19:11,141 --> 01:19:12,201 Hi. 1135 01:19:14,016 --> 01:19:15,236 did you find it? 1136 01:19:24,288 --> 01:19:25,381 (yaoyao). 1137 01:19:26,363 --> 01:19:27,476 (yaoyao). 1138 01:19:28,215 --> 01:19:29,442 (yaoyao). 1139 01:19:29,520 --> 01:19:30,649 (yaoyao). 1140 01:20:03,775 --> 01:20:05,042 This doesn't seem like a good thing. 1141 01:20:05,077 --> 01:20:07,057 Regas, get us there quickly. 1142 01:20:14,943 --> 01:20:16,534 Deactivate the communication link. 1143 01:20:27,066 --> 01:20:29,506 There is a high probability that Our identity is revealed in this. 1144 01:20:29,783 --> 01:20:31,897 Take care of Jonas and his team fast... 1145 01:20:32,249 --> 01:20:33,369 And quietly. 1146 01:20:35,912 --> 01:20:37,506 Let everyone out of the water. 1147 01:20:37,618 --> 01:20:39,672 - It's a shark. Back to the beach. 1148 01:20:39,697 --> 01:20:42,058 They come out of the water. 1149 01:20:42,368 --> 01:20:43,962 Everyone returns to the beach. 1150 01:20:47,042 --> 01:20:49,062 Phone line is lost. 1151 01:21:34,052 --> 01:21:35,272 Did you guys get me? 1152 01:21:39,440 --> 01:21:40,800 What's that? 1153 01:21:40,878 --> 01:21:42,410 - Get out of the way. - Get in the helicopter. 1154 01:21:43,217 --> 01:21:45,183 Immediately, take him. 1155 01:21:59,958 --> 01:22:01,305 Everyone come out. 1156 01:22:01,330 --> 01:22:02,551 - It's a shark. - It's a shark. 1157 01:22:02,957 --> 01:22:04,057 They back off. 1158 01:22:04,160 --> 01:22:05,519 Don't add water. 1159 01:22:05,544 --> 01:22:06,906 There are sharks. 1160 01:22:06,931 --> 01:22:08,126 Go to the beach. 1161 01:22:08,230 --> 01:22:09,277 They back off. 1162 01:22:09,495 --> 01:22:10,822 We have to save them. 1163 01:22:10,847 --> 01:22:12,900 I will not leave you. Communication cut off. 1164 01:22:12,925 --> 01:22:14,052 WELCOME? 1165 01:22:14,264 --> 01:22:15,710 No signal. - We have no choice. 1166 01:22:15,850 --> 01:22:17,180 - Right with him. - We have no signal, guys. 1167 01:22:17,205 --> 01:22:19,742 Both of you, Jada emergency call method. 1168 01:22:19,767 --> 01:22:21,254 Tell everyone what happened. 1169 01:22:21,279 --> 01:22:22,918 Come on, come on, this way. 1170 01:22:23,502 --> 01:22:24,748 You will hide. 1171 01:22:24,875 --> 01:22:26,162 See that guard tower? 1172 01:22:26,337 --> 01:22:27,923 Okay. Go to him and live with him. 1173 01:22:28,147 --> 01:22:30,427 This is not one of the things I told you to do... 1174 01:22:30,452 --> 01:22:32,984 You say "yes" and then do whatever you want. 1175 01:22:33,009 --> 01:22:34,177 Do you understand? 1176 01:22:34,284 --> 01:22:35,350 Yes. 1177 01:22:35,959 --> 01:22:37,433 You won't mess with me? 1178 01:22:37,532 --> 01:22:38,599 both of them. 1179 01:22:38,697 --> 01:22:41,114 I can't do anything I need if I worry about you. 1180 01:22:41,813 --> 01:22:43,067 I will be fine. 1181 01:22:43,500 --> 01:22:44,993 Promise me you'll come back. 1182 01:22:48,120 --> 01:22:49,847 You know I love you. 1183 01:23:29,716 --> 01:23:30,949 Oops! 1184 01:23:35,255 --> 01:23:36,568 Sony). 1185 01:23:36,593 --> 01:23:37,897 Make sure it is. 1186 01:23:42,647 --> 01:23:44,327 Dude, do you have a phone? 1187 01:23:45,501 --> 01:23:46,961 What are they running from? 1188 01:23:48,422 --> 01:23:49,962 What sound is that? 1189 01:23:50,147 --> 01:23:51,594 Three megalodons. 1190 01:23:51,732 --> 01:23:52,859 Three of us. 1191 01:23:52,972 --> 01:23:54,448 Each of us took a water boat. 1192 01:23:54,618 --> 01:23:57,305 We make them give chase About humans and beyond the sea. 1193 01:23:57,627 --> 01:23:58,887 Then we hit them with spears. 1194 01:23:58,912 --> 01:24:02,926 You mean by their sloppy skills Maybe the spears will work, and maybe they'll kill us? 1195 01:24:02,974 --> 01:24:04,101 Okay. 1196 01:24:04,126 --> 01:24:05,338 It's a failed idea. 1197 01:24:05,693 --> 01:24:06,900 Do you have a better idea? 1198 01:24:06,925 --> 01:24:08,084 No, no. 1199 01:24:08,210 --> 01:24:09,683 - So we're on good terms. Okay. 1200 01:24:09,811 --> 01:24:10,998 Good. Extraordinary. 1201 01:24:26,055 --> 01:24:27,461 (Montes). 1202 01:24:29,689 --> 01:24:30,942 Oops! 1203 01:24:58,421 --> 01:24:59,874 Let's go back to our traditional style. 1204 01:25:06,315 --> 01:25:08,082 Landlines were also cut off. 1205 01:25:08,276 --> 01:25:10,150 Well, the beach is safe, so let's go. 1206 01:25:16,644 --> 01:25:17,911 Can they walk? 1207 01:25:19,346 --> 01:25:20,479 Oops! 1208 01:25:21,918 --> 01:25:23,285 these creatures. 1209 01:25:23,317 --> 01:25:24,871 They haven't found us yet. 1210 01:25:25,229 --> 01:25:26,350 Good. 1211 01:25:32,461 --> 01:25:33,761 What else do you have what's in the bag? 1212 01:25:33,933 --> 01:25:35,313 Emergency equipment. 1213 01:25:38,260 --> 01:25:39,473 Good. 1214 01:25:42,329 --> 01:25:44,336 truly? Condom? 1215 01:25:44,900 --> 01:25:46,720 Different types of emergency equipment. 1216 01:25:46,745 --> 01:25:47,931 give it to me. 1217 01:25:51,307 --> 01:25:53,114 Now put me gum in your mouth. 1218 01:25:55,555 --> 01:25:56,835 I thank you. 1219 01:26:09,128 --> 01:26:10,581 There is only one boat. 1220 01:26:10,901 --> 01:26:12,154 Give me your spear. 1221 01:26:13,320 --> 01:26:14,520 Are you sure 1222 01:26:20,156 --> 01:26:21,862 - I'll take care of it. Good luck. 1223 01:26:23,012 --> 01:26:24,532 We need more firepower. 1224 01:26:24,797 --> 01:26:25,844 Correct. 1225 01:26:27,579 --> 01:26:29,606 I have an idea, let's go. 1226 01:26:38,755 --> 01:26:40,588 Not this time, Taylor. 1227 01:27:01,805 --> 01:27:03,758 It must be this place. 1228 01:27:06,431 --> 01:27:07,497 Let's go. 1229 01:27:13,978 --> 01:27:15,424 What are we looking for? 1230 01:27:16,914 --> 01:27:18,341 ammonium nitrate. 1231 01:27:19,709 --> 01:27:20,976 Are you going to build a bomb? 1232 01:27:21,073 --> 01:27:23,433 This element is as strong as TNT. 1233 01:27:23,917 --> 01:27:25,104 Hi. 1234 01:27:26,460 --> 01:27:27,627 Enter. 1235 01:27:32,027 --> 01:27:33,294 Do not move. 1236 01:27:50,847 --> 01:27:52,000 Let's go! 1237 01:28:23,900 --> 01:28:24,960 Let's go! 1238 01:28:37,354 --> 01:28:39,174 Come on, let's see if he has a phone. 1239 01:28:42,558 --> 01:28:44,752 I found a satellite phone... 1240 01:28:44,792 --> 01:28:46,205 I found the phone, why did you steal the money? 1241 01:28:46,467 --> 01:28:47,707 What? He won't need the money. 1242 01:28:49,956 --> 01:28:53,098 cute creature. 1243 01:28:53,673 --> 01:28:54,786 Well, Reg. 1244 01:28:54,811 --> 01:28:56,559 I'll count to three and then we run. 1245 01:28:56,892 --> 01:28:58,592 one two three. 1246 01:28:59,035 --> 01:29:00,381 What is the problem? Hi. 1247 01:29:01,706 --> 01:29:03,893 Wait (DJ). 1248 01:29:06,184 --> 01:29:07,711 They are right behind you. 1249 01:29:07,736 --> 01:29:09,091 Let's hide here. 1250 01:29:09,168 --> 01:29:10,768 Quick, come here. 1251 01:29:11,828 --> 01:29:13,834 What is the problem? Hi, DJ and Regas. 1252 01:29:13,978 --> 01:29:16,332 You all together wall and raise your hand. 1253 01:29:17,184 --> 01:29:19,970 I won't aim the gun If I were you, believe me. 1254 01:29:20,638 --> 01:29:22,445 Shut up, and raise your hand. 1255 01:29:22,749 --> 01:29:23,902 raise your hand. 1256 01:29:27,689 --> 01:29:29,036 we don't want to harm you.. 1257 01:29:29,507 --> 01:29:31,500 So I'll give you one chance. 1258 01:29:31,902 --> 01:29:33,442 Lower your arms. 1259 01:29:33,635 --> 01:29:35,035 If not, what will you do? 1260 01:29:36,210 --> 01:29:38,123 Calm down, kid. 1261 01:29:44,166 --> 01:29:45,679 No, no, Joe, the door. 1262 01:29:45,888 --> 01:29:47,282 Remain still. 1263 01:29:48,609 --> 01:29:50,357 - Come on, come on. - Take cover. 1264 01:30:08,142 --> 01:30:09,249 Oops! 1265 01:30:12,525 --> 01:30:13,805 I have a sign. 1266 01:30:14,112 --> 01:30:15,145 Ask for help. 1267 01:30:15,170 --> 01:30:17,092 Let's go to the beach and help people. 1268 01:30:17,128 --> 01:30:18,268 Where are you going? 1269 01:30:18,427 --> 01:30:20,441 - I'm going to steal a helicopter. - What helicopter? 1270 01:30:20,712 --> 01:30:21,945 global help? 1271 01:30:22,130 --> 01:30:25,130 We need rescue, we need it Send all the soldiers you have. 1272 01:30:25,203 --> 01:30:28,530 National Guard, Coast Guard, Navy, anyone. 1273 01:30:28,555 --> 01:30:29,636 Just come right away. 1274 01:31:36,074 --> 01:31:38,088 It seems that everyone else is us The same thought crossed his mind. 1275 01:31:39,404 --> 01:31:40,671 We need a plan. 1276 01:31:40,964 --> 01:31:43,424 We have to get him out and steal the chopper. 1277 01:31:43,630 --> 01:31:46,463 Well, you push him away, and I'll steal the chopper. 1278 01:31:46,645 --> 01:31:49,385 Distract him and I'll steal his helicopter. - Why me? 1279 01:31:49,410 --> 01:31:50,703 Can you drive a helicopter? 1280 01:31:50,728 --> 01:31:51,682 Yes, I can. 1281 01:31:51,707 --> 01:31:53,173 - Do you have a license? Yes I have. 1282 01:31:53,198 --> 01:31:54,392 - I do not know that. What? 1283 01:31:54,417 --> 01:31:55,730 Well, good plan. 1284 01:31:55,755 --> 01:31:56,684 (Macs)! 1285 01:32:34,385 --> 01:32:36,612 Jimin, we have to go. 1286 01:32:43,878 --> 01:32:45,483 Fuel, get fuel. 1287 01:32:45,508 --> 01:32:46,801 Gasoline, we need gas. 1288 01:32:53,452 --> 01:32:54,865 throat. 1289 01:33:00,402 --> 01:33:01,882 Fill it! 1290 01:33:08,053 --> 01:33:10,266 The lizard is coming, wait. 1291 01:33:10,698 --> 01:33:12,485 (game) 1292 01:33:23,137 --> 01:33:24,537 escape 1293 01:33:30,401 --> 01:33:31,688 faster. 1294 01:33:35,929 --> 01:33:37,536 Hooray. 1295 01:33:39,077 --> 01:33:41,237 Man, I never thought you'd do that. 1296 01:33:49,911 --> 01:33:51,091 escape 1297 01:34:06,139 --> 01:34:07,266 NO. 1298 01:34:34,121 --> 01:34:35,835 Where are you going, Jonas? 1299 01:35:16,295 --> 01:35:18,282 Come down, it's Meying. 1300 01:35:18,357 --> 01:35:19,857 Are you sure it's Meying? 1301 01:35:25,566 --> 01:35:26,746 down 1302 01:35:26,805 --> 01:35:28,765 Okay wait a minute. 1303 01:35:43,938 --> 01:35:45,311 (mying). 1304 01:35:46,937 --> 01:35:48,197 Here. 1305 01:35:51,467 --> 01:35:52,660 jump. 1306 01:37:15,004 --> 01:37:16,611 Jonas still alive? 1307 01:37:16,677 --> 01:37:18,244 take me there. 1308 01:37:24,315 --> 01:37:25,461 Help! 1309 01:37:26,121 --> 01:37:27,655 Wait, myung. 1310 01:37:43,176 --> 01:37:44,936 (Taylor). 1311 01:37:48,303 --> 01:37:49,977 Let's go. 1312 01:37:52,972 --> 01:37:55,426 Get out from under the bridge, dwarf. 1313 01:38:19,032 --> 01:38:20,879 End, right? 1314 01:38:21,202 --> 01:38:22,569 I think so. 1315 01:38:23,182 --> 01:38:24,615 You have a gun. 1316 01:38:29,707 --> 01:38:31,120 I will not need this weapon. 1317 01:38:34,403 --> 01:38:35,923 I know you can do it. 1318 01:38:39,337 --> 01:38:40,697 See you later buddy. 1319 01:38:45,655 --> 01:38:46,835 Let's go! 1320 01:38:49,313 --> 01:38:50,560 (mying). 1321 01:38:50,585 --> 01:38:52,265 Throw me the bomb. 1322 01:38:52,290 --> 01:38:53,338 Where is he? 1323 01:38:55,133 --> 01:38:56,480 hold him. 1324 01:40:27,167 --> 01:40:29,547 Wait, I'm coming. 1325 01:40:33,520 --> 01:40:34,746 (mying). 1326 01:40:35,815 --> 01:40:37,195 (mying). 1327 01:40:37,220 --> 01:40:39,040 Here, Jonas. 1328 01:40:39,604 --> 01:40:41,237 Are you ok? Okay. 1329 01:40:41,377 --> 01:40:43,130 Uncle Jiming and Mac are in trouble. 1330 01:40:48,073 --> 01:40:50,192 Stay here, I'll be right back. 1331 01:40:58,414 --> 01:41:00,107 Are you all right, Mac? 1332 01:41:00,204 --> 01:41:01,364 (Macs)? 1333 01:41:58,334 --> 01:42:00,154 Come on ugly. 1334 01:42:57,045 --> 01:43:00,504 Quick, I'm getting you out, come on. 1335 01:43:00,573 --> 01:43:02,453 Quick, keep an eye on him. 1336 01:43:02,478 --> 01:43:04,499 Hurry up, come on. 1337 01:43:06,448 --> 01:43:08,614 Meying, what are you activating here? 1338 01:43:08,639 --> 01:43:09,926 I have to save the dog. 1339 01:43:10,447 --> 01:43:11,614 What? 1340 01:43:12,114 --> 01:43:13,307 Your mother is here. 1341 01:43:13,332 --> 01:43:15,153 I thank you. Excuse me. 1342 01:43:20,464 --> 01:43:21,871 Geez, don't do that. 1343 01:43:21,896 --> 01:43:23,032 Come on, Ming. 1344 01:43:31,312 --> 01:43:32,578 Oh Lord. 1345 01:43:32,610 --> 01:43:33,678 Take a few hits. 1346 01:43:34,471 --> 01:43:37,511 Who said it was a bullet .50 caliber impractical? 1347 01:43:42,261 --> 01:43:43,675 wait! Wait. 1348 01:43:43,980 --> 01:43:46,134 Let everyone calm down and not move. 1349 01:43:47,940 --> 01:43:49,114 It doesn't matter. 1350 01:43:49,640 --> 01:43:50,953 This is a betta shark. 1351 01:43:51,260 --> 01:43:52,973 Who cares what kind it is? 1352 01:43:53,755 --> 01:43:54,922 He will listen to me. 1353 01:43:54,955 --> 01:43:57,060 Let's disperse so he doesn't kill us That whole mix. 1354 01:43:57,293 --> 01:43:58,566 I'll take care of that. 1355 01:44:30,528 --> 01:44:32,608 Yes, I know him. 1356 01:44:33,212 --> 01:44:35,879 I told you, we need a superstar band. 1357 01:44:35,904 --> 01:44:38,061 He walked chasing the dolphins. both of them! 1358 01:44:38,758 --> 01:44:40,258 You obey my orders. 1359 01:44:40,433 --> 01:44:41,853 stupid. 1360 01:44:43,314 --> 01:44:45,441 I don't believe it was before, or now. 1361 01:44:45,685 --> 01:44:46,892 Support me, Mom. 1362 01:44:47,035 --> 01:44:49,075 I'm out of here before he changes his mind. 1363 01:44:50,596 --> 01:44:51,656 (Macs)! 1364 01:44:51,681 --> 01:44:53,295 They stay here and argue. 1365 01:44:53,565 --> 01:44:55,111 You obey my orders. 1366 01:44:56,486 --> 01:44:58,280 - Dolphins! both of them. 1367 01:45:04,614 --> 01:45:06,041 It's not my fault. 1368 01:45:06,314 --> 01:45:08,914 Sometimes there are positions And bad things happen... 1369 01:45:08,939 --> 01:45:10,692 You just need to get involved. 1370 01:45:11,850 --> 01:45:14,043 I'm glad you finally understand. 1371 01:45:16,105 --> 01:45:17,498 I am so proud of you. 1372 01:45:20,623 --> 01:45:22,503 Next time don't act At random, okay? 1373 01:45:26,026 --> 01:45:28,866 From "Save One" to the amusement park. 1374 01:45:29,171 --> 01:45:31,311 Nice to hear your voice, man. 1375 01:45:31,530 --> 01:45:33,973 We have many people who need help. 1376 01:45:37,966 --> 01:45:40,469 Yes, I used to be a good swimmer. But then, you know... 1377 01:45:40,520 --> 01:45:43,406 Be there and chase sharks You better learn to swim fast. 1378 01:45:43,729 --> 01:45:46,116 The water is cold, isn't it? Very cold but cold. 1379 01:45:46,428 --> 01:45:48,435 - But I'm having fun. - How about "hikki"? 1380 01:45:48,597 --> 01:45:50,762 She's still there, maybe she's pregnant. You are lucky to be alive, my dear. 1381 01:45:50,788 --> 01:45:53,318 She'd better not be pregnant. - I know what the craziness of the last few years has been like. 1382 01:45:53,502 --> 01:45:54,795 That will be the future. 1383 01:45:55,004 --> 01:45:57,197 Today we count our blessings. 1384 01:45:57,905 --> 01:45:59,405 It's for our survival. 1385 01:46:00,667 --> 01:46:01,974 This is for the dolphins. 1386 01:46:03,459 --> 01:46:05,166 This was because Meiying was safe. 1387 01:46:06,090 --> 01:46:08,084 And this is for Sal, Lance, and Curtis. 1388 01:46:12,725 --> 01:46:15,538 So am I still being punished? 1389 01:46:17,279 --> 01:46:18,986 Of course. Of course. 1390 01:46:24,298 --> 01:46:25,978 They're both ridiculous. 1391 01:46:27,909 --> 01:46:29,449 But I still love you. 1392 01:46:33,449 --> 01:46:35,949 You seem to be being reckless out there. 1393 01:46:36,414 --> 01:46:39,294 No, everything is under control. 1394 01:46:39,688 --> 01:46:41,122 Yes, right. 1395 01:46:41,414 --> 01:46:44,240 All about are out of control. 1396 01:46:45,966 --> 01:46:47,259 Give me some. 1397 01:46:52,278 --> 01:46:54,405 Yes, these are good things. 1398 01:47:02,755 --> 01:47:27,043 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 95774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.