All language subtitles for Le Bal des Actrices FR 2009E
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,125 --> 00:00:31,301
"REAL!
The Documentary Passion"
2
00:00:43,083 --> 00:00:46,627
Alright? Not too rushed?
Romeo, hurry up!
3
00:00:47,417 --> 00:00:49,005
Which one?
4
00:00:49,208 --> 00:00:50,381
I dunno.
5
00:00:50,625 --> 00:00:52,214
Superman?
6
00:00:52,667 --> 00:00:54,302
Spiderman?
7
00:00:55,083 --> 00:00:56,754
Batman?
8
00:00:57,458 --> 00:01:00,339
Batman, Spiderman and Flash Gordon?
9
00:01:00,917 --> 00:01:02,007
So, which one?
10
00:01:02,208 --> 00:01:04,425
I dunno. Those are for babies.
11
00:01:04,667 --> 00:01:06,800
Would I dress you like a baby?
12
00:01:08,042 --> 00:01:09,713
Why can't I wear an NTM t-shirt?
13
00:01:10,208 --> 00:01:11,879
I told you, not for school.
14
00:01:12,125 --> 00:01:14,803
- But my friends do.
- They do what they want.
15
00:01:15,042 --> 00:01:16,464
Why do you wear one?
16
00:01:18,875 --> 00:01:20,510
Why not an NTM t-shirt?
17
00:01:20,750 --> 00:01:24,009
- School's not a fashion show.
- It's so cute.
18
00:01:24,542 --> 00:01:26,509
Promoting dad's work...
19
00:01:26,750 --> 00:01:28,090
Want a t-shirt from my movie?
20
00:01:28,292 --> 00:01:30,425
Nobody's even seen your movie.
21
00:01:32,833 --> 00:01:34,125
Have a nice day.
22
00:01:58,500 --> 00:02:01,463
Choose anyone you please
23
00:02:03,000 --> 00:02:06,840
And come join the dance
24
00:02:08,125 --> 00:02:12,427
Don't miss your chance
As scene fades into scene
25
00:02:12,792 --> 00:02:16,382
Look into these vast bowers
26
00:02:17,750 --> 00:02:22,088
And pick some enticing flowers
27
00:02:22,333 --> 00:02:25,178
They're the kind that exhale
28
00:02:26,125 --> 00:02:29,550
A heady kind of scent
29
00:02:32,250 --> 00:02:35,095
That let you experiment
30
00:02:35,292 --> 00:02:39,380
With an intoxicating tale
31
00:02:42,125 --> 00:02:44,045
It's the actresses' ball
32
00:02:44,458 --> 00:02:47,042
Behind the scenes and all
33
00:02:51,792 --> 00:02:56,213
Narcissistic, tragico-romantic
34
00:03:01,375 --> 00:03:06,045
It's the actresses' ball
Behind the scenes and all
35
00:03:06,292 --> 00:03:10,878
Comic, explosive, mystic, erotic
36
00:03:11,083 --> 00:03:16,511
ALL ABOUT ACTRESSES
37
00:03:30,042 --> 00:03:31,879
It's not just on movie screens
38
00:03:34,542 --> 00:03:37,801
That they play their biggest scenes
39
00:03:40,042 --> 00:03:41,843
In the panorama
40
00:03:42,042 --> 00:03:43,961
Life sends you reeling
41
00:03:44,167 --> 00:03:46,134
From behind my camera
42
00:03:49,292 --> 00:03:51,425
They call all the shots
43
00:03:51,625 --> 00:03:53,545
The focus is on their secrets
44
00:03:53,750 --> 00:03:56,630
As long as the light
45
00:03:56,958 --> 00:04:01,924
Softens their plight
46
00:04:03,542 --> 00:04:06,339
Until a new scandal breaks
47
00:04:06,583 --> 00:04:11,300
And the damage takes its toll
48
00:04:23,292 --> 00:04:26,385
The actresses' ball
49
00:04:26,625 --> 00:04:28,710
So what's it called?
50
00:04:28,958 --> 00:04:31,921
I want to call it
The Actresses' Ball.
51
00:04:35,583 --> 00:04:36,709
Why a ball?
52
00:04:36,917 --> 00:04:40,176
I'll have scenes
where they talk about their dreams,
53
00:04:40,375 --> 00:04:42,213
but as they sing and dance.
54
00:04:46,917 --> 00:04:50,544
A little like in a musical comedy.
55
00:04:53,292 --> 00:04:55,970
You doing a documentary
or a musical?
56
00:04:56,208 --> 00:04:57,465
A documentary!
57
00:04:57,708 --> 00:05:00,838
- A musical documentary?
- Right.
58
00:05:02,833 --> 00:05:04,634
Remake your first film as a musical.
59
00:05:05,750 --> 00:05:08,713
- Get Cecile de France...
- Excuse me?
60
00:05:12,417 --> 00:05:14,384
So you're not interested?
61
00:05:16,167 --> 00:05:19,343
All you care about is money.
Money! Money!
62
00:05:20,208 --> 00:05:24,131
You wanna produce a romantic comedy,
right? A Gallic "Bridget Jones"
63
00:05:24,333 --> 00:05:25,803
with Jean Dujardin and Audrey Tautou?
64
00:05:26,042 --> 00:05:27,251
I'd love to.
65
00:05:27,500 --> 00:05:32,335
- How original can you get!
- That's movies.
66
00:05:32,625 --> 00:05:35,552
- You're sweet.
- You haven't got any balls.
67
00:05:36,583 --> 00:05:39,961
Next time you go shopping,
buy yourself a pair of balls.
68
00:05:40,458 --> 00:05:42,876
So it's just you alone
or with a crew?
69
00:05:43,125 --> 00:05:45,424
- This is my crew.
- And no lights.
70
00:05:45,708 --> 00:05:47,130
No. Fly on the wall.
71
00:05:48,500 --> 00:05:51,795
Sure, you really have
to agree to being filmed
72
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
without makeup, right out of bed
73
00:05:55,583 --> 00:05:59,969
in not very flattering situations.
74
00:06:00,167 --> 00:06:02,632
I'm looking for authenticity...
75
00:06:02,833 --> 00:06:04,006
Yeah, I get it.
76
00:06:04,208 --> 00:06:06,093
No glamor or anything.
77
00:06:06,458 --> 00:06:10,714
I have such a fixed image,
a little like an icon.
78
00:06:10,917 --> 00:06:13,548
I want to communicate who I am,
79
00:06:13,792 --> 00:06:18,757
I mean, someone simpler, who actually
leads a pretty humdrum life but...
80
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
Because I often suffer from being...
81
00:06:21,125 --> 00:06:23,459
always a bit superior.
82
00:06:23,667 --> 00:06:24,793
Actually I'm very simple.
83
00:06:25,208 --> 00:06:27,128
You're an actress, aren't you?
84
00:06:27,833 --> 00:06:29,090
I was.
85
00:06:29,292 --> 00:06:31,626
I mean, I am, a little.
86
00:06:31,833 --> 00:06:33,043
Yes, I'm an actress.
87
00:06:33,292 --> 00:06:34,382
I don't want to talk about myself.
88
00:06:34,583 --> 00:06:37,131
As much as we try
not to talk of ourselves,
89
00:06:37,333 --> 00:06:39,467
we always do when we're in a movie.
90
00:06:39,667 --> 00:06:42,511
We direct it, we imagine it,
we write it, we work on it.
91
00:06:42,708 --> 00:06:45,126
We always talk about ourselves,
no matter what.
92
00:06:45,458 --> 00:06:49,251
This time, I don't want to talk
about me and my neuroses.
93
00:06:49,458 --> 00:06:52,967
It's the actresses I'm filming
that I'm interested in.
94
00:06:53,542 --> 00:06:57,299
I really want to film their mystery,
film their self-doubts,
95
00:06:57,500 --> 00:06:58,709
film...
96
00:06:59,000 --> 00:07:01,797
the thirst for love actresses have
that is...
97
00:07:03,750 --> 00:07:05,172
so amazing...
98
00:07:05,542 --> 00:07:08,303
You think they need more love
than other women
99
00:07:08,542 --> 00:07:10,094
- who aren't actresses?
- Oh, yes.
100
00:07:10,333 --> 00:07:11,755
Then it's neurotic.
101
00:07:12,000 --> 00:07:15,129
We don't become actresses
if we're not neurotic.
102
00:07:16,208 --> 00:07:18,425
I completely agree with you.
103
00:07:18,625 --> 00:07:20,344
Anyway, I'll try to film
104
00:07:20,833 --> 00:07:23,630
the charm an actress has.
105
00:07:23,833 --> 00:07:26,299
That charm appears
106
00:07:26,500 --> 00:07:30,257
when a woman needs to beloved.
107
00:07:30,458 --> 00:07:33,339
I think the charm comes through...
108
00:07:33,542 --> 00:07:35,758
in a need for attention,
a need for love.
109
00:07:36,167 --> 00:07:38,300
Did he eat well?
110
00:07:38,500 --> 00:07:39,673
Sure, he's asleep, even.
111
00:07:39,875 --> 00:07:41,167
- Sorry.
- See the time?
112
00:07:42,125 --> 00:07:45,171
I spent the whole day with actresses.
113
00:07:45,375 --> 00:07:46,797
- Okay.
- Hold on!
114
00:07:47,042 --> 00:07:48,547
I start shooting soon.
115
00:07:48,750 --> 00:07:52,507
I'll be filming actresses all over.
It might happen again.
116
00:07:52,708 --> 00:07:55,470
So if you can tell Joey...
117
00:07:55,667 --> 00:07:58,132
It's not my job to talk to Joey.
118
00:07:58,333 --> 00:08:00,668
That's your business.
119
00:08:00,875 --> 00:08:03,506
I'm just here until 8 p.m.
120
00:08:03,708 --> 00:08:05,758
I look after Romeo and that's all.
121
00:08:06,000 --> 00:08:08,169
- And how do we manage Romeo?
- You manage.
122
00:08:08,375 --> 00:08:10,958
My gig tomorrow also important.
123
00:08:11,167 --> 00:08:14,675
She sells millions of albums.
We can't miss out on this.
124
00:08:14,875 --> 00:08:16,878
But Karin Viard
sells millions of tickets.
125
00:08:18,167 --> 00:08:20,668
Cut it out!
Who's Karin Viard?
126
00:08:20,875 --> 00:08:22,167
And who's Diam's?
127
00:08:22,375 --> 00:08:26,049
- Someone who sells records.
- Well, she sells movie tickets!
128
00:08:26,250 --> 00:08:27,636
- So what?
- Okay.
129
00:08:27,875 --> 00:08:30,458
- In your world.
- So music beats movies?
130
00:08:30,708 --> 00:08:33,174
The day you bring home more dough,
131
00:08:33,375 --> 00:08:36,136
then maybe I'll become an actor.
132
00:08:36,375 --> 00:08:38,508
Do your duo with Diam's for now.
133
00:08:38,958 --> 00:08:40,843
- You're a pain!
- So are you.
134
00:08:41,042 --> 00:08:43,376
Why always my compromises?
135
00:08:43,833 --> 00:08:45,385
Get off my back!
136
00:08:47,667 --> 00:08:50,547
- You know about actresses?
- Here we go!
137
00:08:50,750 --> 00:08:51,793
Let's hear it.
138
00:08:52,000 --> 00:08:54,299
- You know them up close.
- Please, don't.
139
00:08:54,500 --> 00:08:55,543
And anyway...
140
00:08:55,750 --> 00:08:59,093
You'll bust your balls with actresses
141
00:08:59,292 --> 00:09:01,460
who'll just get on your nerves.
142
00:09:01,958 --> 00:09:04,092
- We shooting for real now?
- Yes.
143
00:09:06,375 --> 00:09:07,252
Hi!
144
00:09:07,458 --> 00:09:10,339
- My darling.
- How are you, Bertrand?
145
00:09:10,625 --> 00:09:14,880
This is Maiwenn. She's doing a
documentary. She'll follow us today.
146
00:09:15,333 --> 00:09:17,917
If it bothers you, tell her to stop.
147
00:09:20,042 --> 00:09:21,084
Can we do this later?
148
00:09:21,417 --> 00:09:23,336
- She can't hurt me?
- Nothing.
149
00:09:23,542 --> 00:09:24,798
No horns?
150
00:09:25,000 --> 00:09:26,884
She's heavier than you but harmless.
151
00:09:27,083 --> 00:09:29,501
Okay, we're pals. Help!
152
00:09:31,167 --> 00:09:32,921
I'll let her go.
153
00:09:33,792 --> 00:09:37,419
This might be trickier
than we thought.
154
00:09:38,583 --> 00:09:40,053
You have to take...
155
00:09:41,625 --> 00:09:44,126
Help! I'm not doing this.
156
00:09:44,333 --> 00:09:46,004
You're the actress.
157
00:09:52,000 --> 00:09:53,505
Don't worry.
158
00:09:53,708 --> 00:09:55,178
I'm scared, too.
159
00:09:55,875 --> 00:09:57,795
Oh, shit!
160
00:10:04,167 --> 00:10:05,968
Bertrand, whenever you want.
161
00:10:06,167 --> 00:10:08,134
- Everyone ready?
- Ready, Bertrand.
162
00:10:08,333 --> 00:10:09,376
Speed!
163
00:10:10,958 --> 00:10:12,215
No speed.
164
00:10:12,583 --> 00:10:15,629
- What is it, sound man?
- Just a sec. A slight problem.
165
00:10:17,875 --> 00:10:19,629
Take your time, fella.
166
00:10:19,875 --> 00:10:22,257
80 people are waiting. No sweat.
167
00:10:24,000 --> 00:10:26,797
The five nominations
for Best Sound are...
168
00:10:29,708 --> 00:10:31,463
Ready, everyone.
169
00:10:31,708 --> 00:10:34,589
- Scene 70A, take 2.
- Tracking!
170
00:10:40,625 --> 00:10:43,303
Will you get off my back?
171
00:10:43,958 --> 00:10:46,341
Can't you see I'm walking out on you?
172
00:10:46,792 --> 00:10:49,375
I'm tired of your shitty life,
your milk-stinking cows,
173
00:10:49,583 --> 00:10:52,843
and your common sense love.
I wasn't cut out to work.
174
00:10:53,667 --> 00:10:56,843
I was made to have a guy with
lots of cash supporting me year-round,
175
00:10:57,083 --> 00:11:00,046
and not make me get up every morning
for this crappy work,
176
00:11:00,708 --> 00:11:02,509
with my hands in manure.
177
00:11:02,708 --> 00:11:04,711
I want an easy life, understand?
178
00:11:04,917 --> 00:11:08,259
I want money. I'm tired of dressing
like a frump, like your mother.
179
00:11:08,458 --> 00:11:10,094
Cut!
180
00:11:10,292 --> 00:11:12,840
- Did you like that, Bertrand?
- It was good.
181
00:11:13,042 --> 00:11:15,092
- We'll improve on it.
- Let's do it.
182
00:11:15,375 --> 00:11:18,172
- How many takes do you usually do?
- Very few.
183
00:11:18,542 --> 00:11:21,469
You might adopt the expression
184
00:11:21,667 --> 00:11:23,717
of an unhappy woman.
185
00:11:23,917 --> 00:11:28,172
Let's see what happens if you keep it
a little more bottled up.
186
00:11:28,625 --> 00:11:31,173
This is a girl who wants to rebel
187
00:11:31,375 --> 00:11:33,841
but doesn't really have the nerve.
188
00:11:34,625 --> 00:11:39,460
It's almost a dream: "If I had
more nerve, I'd tell you this..."
189
00:11:44,958 --> 00:11:47,341
I'm sick of your shitty life,
your stinking cows,
190
00:11:47,542 --> 00:11:51,879
your love full of commiseration.
191
00:11:53,083 --> 00:11:54,838
I'm not cut out to work.
192
00:11:55,042 --> 00:11:57,294
I can't take it anymore.
193
00:11:59,042 --> 00:12:02,420
Cut. Nice start. That was fine.
194
00:12:02,917 --> 00:12:05,548
Isabelle Huppert once said,
"A good director
195
00:12:05,750 --> 00:12:08,511
"is a director who's in love
with his actress
196
00:12:08,750 --> 00:12:10,469
"but won't act on it."
197
00:12:10,667 --> 00:12:15,004
It's something all
directors and actresses know.
198
00:12:15,875 --> 00:12:19,383
You have to be a little bit in love
with your actress.
199
00:12:19,875 --> 00:12:22,458
At least during work hours.
200
00:12:23,167 --> 00:12:26,627
Even more if possible. It's better.
201
00:12:26,958 --> 00:12:29,590
You stick your finger in
so it doesn't spill?
202
00:12:29,792 --> 00:12:32,126
You stick it up your ass.
203
00:12:35,708 --> 00:12:36,467
To us!
204
00:12:36,833 --> 00:12:40,342
Does everyone on a film
really sleep around?
205
00:12:41,333 --> 00:12:45,091
I never slept with Bertrand Blier,
but I sure would have liked to.
206
00:12:48,292 --> 00:12:51,089
- Bouncy-bouncy in your room.
- Ever cheat on your husband?
207
00:12:51,333 --> 00:12:52,590
Never!
208
00:12:55,125 --> 00:12:56,677
Never in my life.
209
00:12:58,167 --> 00:13:00,335
This isn't good for my skin.
210
00:13:01,833 --> 00:13:04,511
I'll need a day of detox tomorrow.
211
00:13:09,417 --> 00:13:11,633
It's 6 a.m.
212
00:13:12,375 --> 00:13:16,594
I'm going to wake up Karin Viard
in the next room.
213
00:13:35,542 --> 00:13:37,011
What? Who is it?
214
00:13:42,792 --> 00:13:46,668
- Up. You have a train to catch.
- Being filmed like this!
215
00:13:48,375 --> 00:13:49,880
It's not very pleasant.
216
00:13:51,208 --> 00:13:53,840
See, I'm not stopping you
from filming.
217
00:13:54,958 --> 00:13:57,506
The bathroom's on the other side.
218
00:13:59,667 --> 00:14:00,840
I'll guide you.
219
00:14:01,042 --> 00:14:02,926
I'm still drunk.
220
00:14:03,375 --> 00:14:04,335
Damn!
221
00:14:08,125 --> 00:14:11,503
Let me see you just a little
as you wake up.
222
00:14:11,708 --> 00:14:14,802
No way. Get out of here!
223
00:14:16,375 --> 00:14:19,800
I really want to make movies
in the United States...
224
00:14:20,667 --> 00:14:25,218
It may sound trite, but I think
there are real openings for me there.
225
00:14:26,625 --> 00:14:29,801
I'm not being pretentious
or arrogant,
226
00:14:30,000 --> 00:14:33,129
but France is a bit too small
for me now.
227
00:14:33,333 --> 00:14:35,134
Been there, done that.
228
00:14:35,500 --> 00:14:38,629
I have a coach teaching me accents,
English,
229
00:14:38,833 --> 00:14:40,671
American, Irish.
230
00:14:40,917 --> 00:14:43,631
I'm also working
on a Cockney accent.
231
00:14:44,583 --> 00:14:46,135
You know, Cockney.
232
00:14:49,583 --> 00:14:52,261
- Something like that.
- Really?
233
00:14:52,458 --> 00:14:55,220
Sure. I want to sell abroad.
I want power.
234
00:14:55,458 --> 00:14:59,168
It's a good springboard
to the mega-budget movies
235
00:14:59,667 --> 00:15:00,709
and blockbusters.
236
00:15:01,125 --> 00:15:03,591
- That's my aim, I admit.
- Really?
237
00:15:03,792 --> 00:15:07,134
Sure. I want to shoot in the U.S.
238
00:15:07,875 --> 00:15:11,466
I want to have power there.
I think it's possible.
239
00:15:11,708 --> 00:15:14,754
You'd move there
with husband and children?
240
00:15:15,833 --> 00:15:19,211
Sure. I mean, we'd have to see.
241
00:15:19,833 --> 00:15:21,504
My career is my passion.
242
00:15:21,875 --> 00:15:24,127
It's what matters most in my life.
243
00:15:24,542 --> 00:15:25,549
But after your children?
244
00:15:25,792 --> 00:15:27,546
After my children.
245
00:15:27,750 --> 00:15:30,428
But I won't sacrifice my career
in any way.
246
00:15:32,458 --> 00:15:36,049
- There's a huge line!
- It's nothing.
247
00:15:36,250 --> 00:15:38,668
Why didn't we reserve a taxi?
248
00:15:38,875 --> 00:15:41,341
It's raining, too! What a drag!
249
00:15:43,708 --> 00:15:46,292
I don't these situations, Maiwenn...
250
00:15:46,500 --> 00:15:48,669
You should have called a taxi.
251
00:15:48,917 --> 00:15:50,422
I'm so sorry.
252
00:15:50,667 --> 00:15:54,294
Isn't there a priority line
for the disabled or pregnant women?
253
00:15:54,500 --> 00:15:57,759
- You're not disabled or pregnant.
- But I'm famous.
254
00:15:58,917 --> 00:16:01,251
Excuse me, mister.
255
00:16:02,000 --> 00:16:04,963
Would you mind if I go ahead of you?
256
00:16:05,167 --> 00:16:06,885
I have an important appointment.
257
00:16:07,083 --> 00:16:09,086
Sure, so do I.
258
00:16:11,333 --> 00:16:13,088
He didn't recognize me.
259
00:16:28,833 --> 00:16:29,959
Excuse me.
260
00:16:30,667 --> 00:16:34,839
An intern just called. Someone
was to pick you up, but forgot.
261
00:16:35,667 --> 00:16:39,376
Someone was supposed to pick me up.
262
00:16:39,625 --> 00:16:42,968
It's all right. I ended up taking a bus.
I loved it.
263
00:16:43,208 --> 00:16:47,629
We should discuss it. You could
map out little bus routes for me.
264
00:16:47,833 --> 00:16:50,879
I just loved taking the bus.
I adored it.
265
00:16:51,083 --> 00:16:55,588
Check out little bus rides
I can take.
266
00:17:02,125 --> 00:17:04,840
- Think I'm a good actress?
- Oh, you're hot.
267
00:17:09,333 --> 00:17:10,673
I asked you a question.
268
00:17:10,917 --> 00:17:13,334
Am I a better director than actress?
269
00:17:13,583 --> 00:17:16,261
There's stuff I wish you did better.
270
00:17:16,542 --> 00:17:17,964
Like what?
271
00:17:19,000 --> 00:17:20,968
Like being present.
272
00:17:26,458 --> 00:17:30,132
There's a little boy here
who would also enjoy that.
273
00:17:30,792 --> 00:17:33,174
How's that for a role?
274
00:17:35,375 --> 00:17:37,544
NATIONAL
DRAMA CONSERVATORY
275
00:17:44,875 --> 00:17:47,755
What mattered was passing
the entrance competition,
276
00:17:47,958 --> 00:17:49,594
not the conservatory.
277
00:17:49,792 --> 00:17:53,300
What mattered was passing the test,
like when I was a kid.
278
00:17:53,542 --> 00:17:57,548
I called my parents
from the post office next door.
279
00:17:57,750 --> 00:17:59,172
And I said,
"I made the Conservatory."
280
00:17:59,375 --> 00:18:01,425
I think that's how I said it.
281
00:18:01,625 --> 00:18:04,126
It didn't mean much for them.
282
00:18:04,375 --> 00:18:07,753
The Conservatory,
for provincial shoe store owners,
283
00:18:07,958 --> 00:18:09,001
didn't really register.
284
00:18:09,417 --> 00:18:11,716
Is this your first classic play?
285
00:18:11,958 --> 00:18:14,839
That's unusual.
A change from stand-up comedy.
286
00:18:15,042 --> 00:18:18,502
It may seem unusual to you,
but I am an actress.
287
00:18:18,708 --> 00:18:21,386
At Conservatory,
playing Molière isn't unusual.
288
00:18:21,583 --> 00:18:24,049
What's unusual is not having done it.
289
00:18:24,625 --> 00:18:25,917
That's unusual.
290
00:18:26,167 --> 00:18:28,004
That wasn't planned.
291
00:18:28,250 --> 00:18:31,260
I wanted to be Annie Girardot,
I missed that boat.
292
00:18:32,917 --> 00:18:36,128
I don't know who I am.
Fernand Raynaud? That's not it.
293
00:18:36,375 --> 00:18:38,378
That's how the story goes.
294
00:18:38,667 --> 00:18:41,250
Until now. But the story can change.
295
00:18:41,792 --> 00:18:44,802
It can and will change,
because I want it to.
296
00:18:49,125 --> 00:18:51,128
Hold on. I'm out of focus.
297
00:18:54,125 --> 00:18:57,716
"'Twould be a sin to let you
make this match."
298
00:18:57,917 --> 00:19:00,797
"Be still, you viper!"
299
00:19:01,000 --> 00:19:02,256
Sorry, let me stop you.
300
00:19:02,542 --> 00:19:06,465
Sometimes, I hear too much...
I'd almost say, "Muriel Robin."
301
00:19:06,875 --> 00:19:09,092
I need you to call me on that.
302
00:19:09,292 --> 00:19:13,168
And at the same time,
you shouldn't... How can I put it...
303
00:19:13,500 --> 00:19:17,008
Some actors do theater
when they should stay in TV,
304
00:19:17,250 --> 00:19:18,459
and they tell you:
305
00:19:18,667 --> 00:19:22,009
"I'm doing this play
so people know who I really am."
306
00:19:22,208 --> 00:19:23,760
It drives me up the wall.
307
00:19:23,958 --> 00:19:26,210
You are what I see of you.
What you give me.
308
00:19:26,708 --> 00:19:28,758
"I speak for your own good."
309
00:19:28,958 --> 00:19:31,839
"Pray you, hold your tongue."
310
00:19:32,042 --> 00:19:34,341
- "'Tis love of you."
- "Spare me your affection."
311
00:19:34,583 --> 00:19:37,261
"I'll love you
despite your objection."
312
00:19:37,500 --> 00:19:40,261
"Stop interrupting!"
Louis de Funès-style...
313
00:19:40,458 --> 00:19:42,793
"Be still!".
314
00:19:44,125 --> 00:19:47,135
Don't tell me you want
a laugh every line?
315
00:19:47,333 --> 00:19:51,589
Don't be afraid of what you can be.
316
00:19:51,792 --> 00:19:55,086
Don't think: "Since I'm a comic,
I shouldn't be funny."
317
00:19:55,333 --> 00:19:58,676
- We'll see how we can...
- The nature of the text.
318
00:19:58,875 --> 00:20:02,928
Nature, if left alone,
climbs out of the chaos it fell into.
319
00:20:03,500 --> 00:20:06,083
- "'Tis love of you."
- "Spare me your affection."
320
00:20:06,292 --> 00:20:08,970
"I'll love you
despite your objection."
321
00:20:11,458 --> 00:20:12,798
So, Jacques?
322
00:20:13,042 --> 00:20:15,922
They're steps. It doesn't matter.
323
00:20:16,333 --> 00:20:21,050
For chrissakes, when you're in front
of 5,000 people, you go for it!
324
00:20:21,708 --> 00:20:26,425
Enough talk. We'll do the scene first
and talk later.
325
00:20:27,875 --> 00:20:30,423
"You talk and talk,
I'm maddened by it.
326
00:20:30,625 --> 00:20:33,968
"Once and for all,
I tell you, be quiet."
327
00:20:34,167 --> 00:20:37,260
"Very well.
But I'll be thinking hard."
328
00:20:37,458 --> 00:20:38,798
"Think all you please..."
329
00:20:39,000 --> 00:20:44,298
Think of our situation. I'm getting
on your nerves. So go for it!
330
00:20:44,542 --> 00:20:46,011
Shall we break here?
331
00:20:46,208 --> 00:20:47,548
I like the tension here.
332
00:20:47,792 --> 00:20:49,048
Let's talk things out.
333
00:20:49,250 --> 00:20:51,300
- That's theater.
- I know what theater is.
334
00:20:51,542 --> 00:20:56,425
Yes and no. I get the feeling
you haven't rehearsed in ages.
335
00:20:56,667 --> 00:20:59,843
This is your clique, not mine.
That's all.
336
00:21:00,083 --> 00:21:03,757
I'm not in any clique
since I invited you
337
00:21:04,000 --> 00:21:08,219
to come do the play!
Anyway, enough is enough.
338
00:21:08,458 --> 00:21:12,251
You come with your gimmicks and tics.
I don't understand you.
339
00:21:12,458 --> 00:21:13,964
We're on different planets.
340
00:21:14,167 --> 00:21:18,634
Mine's called Life, and it's a lot
more interesting than all your talk.
341
00:21:18,833 --> 00:21:24,048
I never read much.
I don't have your culture.
342
00:21:24,250 --> 00:21:29,418
You can't say "I have no culture.
I'm ignorant and accept it, dammit!"
343
00:21:29,625 --> 00:21:34,295
Cut the crap! That's not the problem.
I never said anything about culture!
344
00:21:34,500 --> 00:21:38,636
Otherwise,
I would have picked someone who's...
345
00:21:38,833 --> 00:21:40,634
Muriel Robin isn't culture!
346
00:21:40,833 --> 00:21:44,460
Now I understand
why people hate theater.
347
00:21:44,667 --> 00:21:48,625
Then so long! See you around!
I'll calm down. I'm calm!
348
00:21:48,875 --> 00:21:53,794
And Maiwenn there with her so-called
documentary on actresses!
349
00:21:54,000 --> 00:21:57,010
A documentary on actresses
isn't theater!
350
00:21:57,208 --> 00:22:00,089
- Interesting things were said here.
- So long!
351
00:22:01,583 --> 00:22:05,008
It's like a TV talk show.
Just fucking navel-gazing.
352
00:22:05,250 --> 00:22:08,841
She's being stupid.
That dumb bitch could be great,
353
00:22:09,042 --> 00:22:11,839
without her "Me! Me!" routine!
354
00:22:18,083 --> 00:22:21,710
I often have this dream,
355
00:22:22,208 --> 00:22:25,468
A spectator stops the scene.
356
00:22:25,667 --> 00:22:28,961
She climbs up on the stage
357
00:22:29,167 --> 00:22:31,584
I'm no longer the rage.
358
00:22:31,792 --> 00:22:35,419
I was lovely, brilliant, droll,
359
00:22:35,625 --> 00:22:38,801
For me all hearts were astir,
360
00:22:39,000 --> 00:22:42,046
She robbed me of my role,
361
00:22:42,250 --> 00:22:45,509
The bouquets are for her.
362
00:22:45,750 --> 00:22:48,926
When night turns to day,
363
00:22:49,125 --> 00:22:52,585
This dream just fades away.
364
00:22:56,750 --> 00:23:00,045
I often have this dream.
365
00:23:00,250 --> 00:23:03,593
Before thousands in the dark,
366
00:23:03,792 --> 00:23:07,252
An actress comes on stage.
367
00:23:07,458 --> 00:23:12,128
I'm no longer the rage.
368
00:23:21,375 --> 00:23:23,213
Where are you kids?
369
00:23:24,958 --> 00:23:28,170
Happy birthday!
370
00:23:44,250 --> 00:23:46,419
Speech! Speech!
371
00:23:47,458 --> 00:23:49,343
Where's Mommy?
372
00:23:50,083 --> 00:23:52,335
I don't know. But keep going.
373
00:23:53,083 --> 00:23:53,960
She's on her way.
374
00:23:54,167 --> 00:23:55,008
Cut the cake.
375
00:23:55,208 --> 00:23:56,050
Where's Mommy?
376
00:23:56,292 --> 00:23:58,591
She's coming. She's on her way.
377
00:23:58,833 --> 00:24:00,671
She's coming. Okay?
378
00:24:01,917 --> 00:24:04,169
Let's hear it for Romeo... Hip! Hip!
379
00:24:04,667 --> 00:24:06,634
Hurray!
380
00:24:20,708 --> 00:24:23,802
Happy birthday, honey. I forgot.
381
00:24:25,208 --> 00:24:27,709
- You okay?
- You might have told me.
382
00:24:27,917 --> 00:24:30,216
That it's your son's birthday?
383
00:24:30,417 --> 00:24:33,510
You have to be reminded?
That's a good one.
384
00:26:52,208 --> 00:26:54,709
We can call later.
One more try.
385
00:27:40,042 --> 00:27:43,336
These things are horrible,
you'll see.
386
00:27:45,250 --> 00:27:48,794
As soon as you lose a few ounces,
the lines deepen. It's horrible.
387
00:27:49,000 --> 00:27:51,548
They're a bitch to light.
Guys will tell you that.
388
00:27:51,750 --> 00:27:54,844
So you fill them in, here.
389
00:27:55,042 --> 00:27:56,796
I haven't had it done yet.
390
00:27:57,542 --> 00:27:59,047
Here I've had done a lot.
391
00:27:59,375 --> 00:28:02,919
Usually stars do it,
but guys do it, too.
392
00:28:03,125 --> 00:28:04,511
Give me some names?
393
00:28:04,708 --> 00:28:06,095
No, I can't.
394
00:28:10,833 --> 00:28:13,595
Benoit Magimel's not coming?
Just kidding.
395
00:28:14,917 --> 00:28:15,959
Just kidding.
396
00:28:18,708 --> 00:28:20,048
It's okay. It's okay.
397
00:28:20,292 --> 00:28:21,418
That isn't Botox?
398
00:28:22,042 --> 00:28:25,052
This is hyaluronic acid.
It fills in the furrows.
399
00:28:25,250 --> 00:28:26,672
The furrows.
400
00:28:26,917 --> 00:28:30,295
It works nicely on you.
It works really well.
401
00:28:33,667 --> 00:28:35,338
That's all, Marina.
402
00:28:36,542 --> 00:28:38,758
What are these marks?
403
00:28:41,417 --> 00:28:44,095
You're a bit stressed out.
404
00:28:44,292 --> 00:28:47,136
So the skin reacts. It's normal.
405
00:28:47,333 --> 00:28:49,336
I have things to do later.
406
00:28:49,583 --> 00:28:51,219
It's awful. I look like...
407
00:28:51,417 --> 00:28:53,088
They'll clear up in two hours.
408
00:28:53,375 --> 00:28:54,715
It leaves holes!
409
00:28:54,917 --> 00:28:57,133
Not at all. Well, yes.
410
00:28:58,125 --> 00:29:01,468
This bums me out.
I thought I was above it all,
411
00:29:01,667 --> 00:29:04,464
that I took it with humor,
with irony.
412
00:29:04,667 --> 00:29:08,839
"To hell with my looks!" Here I am
spending a fortune on Botox!
413
00:29:09,042 --> 00:29:11,045
And getting filmed doing it!
414
00:29:11,375 --> 00:29:13,793
- Don't worry, Marina!
- It gets to me!
415
00:29:14,000 --> 00:29:17,923
I can't stand my own contradictions!
What do I owe you?
416
00:29:18,333 --> 00:29:22,256
Maybe we should work on your breasts
instead of your face.
417
00:29:22,458 --> 00:29:24,675
We should think about your breasts.
418
00:29:26,292 --> 00:29:27,334
Oh, shit!
419
00:29:27,542 --> 00:29:30,588
- Can you pause it?
- Off to a bad start.
420
00:29:30,833 --> 00:29:32,303
Are my breasts sagging?
421
00:29:32,875 --> 00:29:33,752
A little.
422
00:29:33,958 --> 00:29:35,380
Not much. It's the light.
423
00:29:36,000 --> 00:29:37,126
And you never told me?
424
00:29:37,750 --> 00:29:39,421
She better stay off my case!
425
00:29:39,625 --> 00:29:41,426
That's an awful thing to say.
426
00:29:42,083 --> 00:29:45,592
My breasts don't sag. Liar!
When I straighten up, they don't.
427
00:29:45,833 --> 00:29:47,634
Then everything's fine.
428
00:29:50,417 --> 00:29:51,424
You don't give a shit.
429
00:29:52,708 --> 00:29:55,340
Yeah, but I love you anyway.
430
00:29:56,917 --> 00:29:58,836
Get undressed.
431
00:30:00,708 --> 00:30:01,881
Okay.
432
00:30:02,083 --> 00:30:03,470
Oops! My fly...
433
00:30:19,292 --> 00:30:20,761
There's work to do here.
434
00:30:21,792 --> 00:30:24,636
My producers don't think
you're right for the role.
435
00:30:25,417 --> 00:30:29,126
So they've contacted
a couple of other actresses
436
00:30:29,333 --> 00:30:30,922
who are better known,
437
00:30:31,167 --> 00:30:32,636
more popular than you.
438
00:30:33,542 --> 00:30:36,173
They're reading the script now.
439
00:30:36,833 --> 00:30:39,381
Who are the other two?
440
00:30:40,042 --> 00:30:43,253
What difference does it make
who the actresses are?
441
00:30:43,458 --> 00:30:46,469
It doesn't.
442
00:30:46,917 --> 00:30:47,959
But who?
443
00:30:48,625 --> 00:30:50,463
There's Cecile de France.
444
00:30:51,042 --> 00:30:52,760
- Marion Cotillard.
- I know her.
445
00:30:53,250 --> 00:30:55,170
And there's you.
446
00:30:55,750 --> 00:30:58,677
- But I'd like you to audition.
- Meaning?
447
00:30:58,875 --> 00:31:01,636
You do auditions with everybody?
448
00:31:01,833 --> 00:31:04,216
Not with those actresses.
449
00:31:07,542 --> 00:31:08,798
Alright...
450
00:31:09,250 --> 00:31:10,257
What for?
451
00:31:11,208 --> 00:31:14,468
I only know you
from your TV comedy skit show.
452
00:31:14,792 --> 00:31:18,668
I want to see you in something else.
We'll do an audition.
453
00:31:18,917 --> 00:31:21,761
That stuff with
the TV comedy skit show
454
00:31:22,125 --> 00:31:25,254
is verging on insulting.
455
00:31:25,458 --> 00:31:28,339
Like questioning if Poolevoorde
can do serious drama.
456
00:31:28,750 --> 00:31:31,251
We're off to a bad start.
457
00:31:31,500 --> 00:31:35,293
It's not a bad start, it just
has nothing to do with my experience.
458
00:31:35,500 --> 00:31:36,377
I find that...
459
00:31:37,042 --> 00:31:40,799
I'm not interested in hearing
this kind of argument.
460
00:31:41,042 --> 00:31:41,800
Oh, no?
461
00:31:42,000 --> 00:31:45,295
It's all so trite.
How about you, what have you done?
462
00:31:45,708 --> 00:31:48,043
- I made a short film.
- A short...
463
00:31:51,708 --> 00:31:55,335
But I really love actors.
464
00:31:55,583 --> 00:31:57,384
Who does she think she is?
465
00:31:57,583 --> 00:32:00,926
When I see stuff like this,
honestly...
466
00:32:01,125 --> 00:32:02,879
When can I see you again?
467
00:32:03,083 --> 00:32:04,589
I'll call you.
468
00:32:04,833 --> 00:32:06,220
I'll call you.
469
00:32:07,125 --> 00:32:08,417
Bye.
470
00:32:09,583 --> 00:32:13,672
If she bothered to check,
TV skits aren't all I've done.
471
00:32:13,917 --> 00:32:15,884
She didn't do her research.
472
00:32:16,083 --> 00:32:19,793
It's her problem if she pigeonholes
people. It's humiliating.
473
00:32:20,000 --> 00:32:22,715
She set up a meeting
just to say I'm no actress?
474
00:32:22,917 --> 00:32:24,836
Does she think she's Pialat?
475
00:32:25,042 --> 00:32:29,546
Just because he was a bully, you have
to bully people now? What is this?
476
00:32:30,292 --> 00:32:34,428
She shouldn't talk to me like that.
If I'm no actress, why meet me?
477
00:32:34,625 --> 00:32:37,552
Then I end up
having to justify myself.
478
00:32:37,750 --> 00:32:42,384
"Well, I've done classical drama
and all." Fuck that!
479
00:32:45,208 --> 00:32:46,844
On top of that...
480
00:32:47,417 --> 00:32:48,708
I like...
481
00:32:57,792 --> 00:33:00,470
I have an appointment
for an audition.
482
00:33:01,250 --> 00:33:02,590
Audition? Oh, yes...
483
00:33:02,875 --> 00:33:07,426
I'm a bit embarrassed, Marina.
I left a message this morning.
484
00:33:07,667 --> 00:33:12,383
I'm a bit surprised to see you.
The message said not to come.
485
00:33:13,333 --> 00:33:16,794
After speaking to Catherine,
486
00:33:17,000 --> 00:33:19,761
she decided not to do the audition.
487
00:33:20,042 --> 00:33:22,803
I'm really sorry.
488
00:33:23,000 --> 00:33:25,845
The last time she met with you,
489
00:33:26,583 --> 00:33:29,677
you weren't in great shape, she said.
490
00:33:30,750 --> 00:33:32,967
She found you a bit pale.
491
00:33:33,167 --> 00:33:36,047
She mentioned blotches on your skin.
492
00:33:36,583 --> 00:33:39,546
And especially,
she said you were touchy.
493
00:33:39,750 --> 00:33:41,469
- That's it.
- Look, Marina...
494
00:33:41,667 --> 00:33:44,464
Look, see you around, or whatever.
495
00:33:44,667 --> 00:33:47,464
Don't get worked up, please.
Don't get upset.
496
00:33:47,708 --> 00:33:51,418
You really have to keep
your ego out of this.
497
00:33:51,667 --> 00:33:52,958
you see how we're treated?
498
00:33:53,167 --> 00:33:56,011
Luckily I have some ego left
to keep me going.
499
00:33:56,208 --> 00:33:58,756
An ego helps to keep self-respect.
500
00:33:58,958 --> 00:34:02,917
Don't even start with
"actress egos"! What a cliché!
501
00:34:03,125 --> 00:34:04,417
Don't you have an ego?
502
00:34:05,042 --> 00:34:09,048
What an idiot! Shit!
503
00:34:09,250 --> 00:34:13,884
Why do I let them talk to me
like that? Makes no sense!
504
00:34:14,083 --> 00:34:18,339
I deserve better, I'm sorry!
505
00:34:18,542 --> 00:34:22,927
What a bitch! Did she even ask
if I liked her lousy short?
506
00:34:23,250 --> 00:34:26,379
She's financed by ARTE
and dreams of TF1! She wants it all.
507
00:34:26,583 --> 00:34:29,167
She wants to make blockbusters
that are art house, too.
508
00:34:29,375 --> 00:34:33,428
She wants laughs, but...
She doesn't know what she wants!
509
00:34:33,625 --> 00:34:35,344
She'll never make it.
510
00:34:35,583 --> 00:34:39,210
The casting director was right.
Keep your ego out of it.
511
00:34:39,750 --> 00:34:43,708
Whose side are you on?
Who are you filming? Me or not?
512
00:34:43,917 --> 00:34:46,595
Put yourself in my shoes.
You an actress or not?
513
00:34:46,792 --> 00:34:50,382
Go do a documentary on directors
and their casting woes.
514
00:34:51,625 --> 00:34:56,508
What a mess!
That business in the 2nd district...
515
00:34:56,708 --> 00:34:58,711
It's the same in our neighborhood.
516
00:34:58,917 --> 00:34:59,675
What?
517
00:34:59,875 --> 00:35:02,921
These are people who are French...
518
00:35:03,333 --> 00:35:06,130
Frankly,
I think the current government
519
00:35:06,333 --> 00:35:08,751
is making a total mess of things!
520
00:35:08,958 --> 00:35:11,590
I agree with you, ma'am.
521
00:35:11,792 --> 00:35:14,921
- My parents were Polish.
- And me...
522
00:35:15,125 --> 00:35:17,922
They came to France in '49.
523
00:35:18,125 --> 00:35:21,585
No, my father arrived in '21.
524
00:35:21,792 --> 00:35:23,795
He got citizenship in '49.
525
00:35:24,000 --> 00:35:28,634
I'll tell you, right now, Sarko...
526
00:35:28,833 --> 00:35:33,219
is a real scumbag!
That's the word. Goodbye.
527
00:35:37,458 --> 00:35:39,544
That sure puts things in perspective.
528
00:35:39,792 --> 00:35:41,427
So much for your problems.
529
00:35:41,625 --> 00:35:45,465
It's just a casting incident.
That's true.
530
00:35:45,667 --> 00:35:47,172
And she's right.
531
00:35:47,500 --> 00:35:49,503
You should interview him
about actresses.
532
00:35:49,708 --> 00:35:50,669
He knows everything.
533
00:35:51,125 --> 00:35:53,342
He styles all the famous actresses?
534
00:35:53,542 --> 00:35:55,461
What do you want to know?
535
00:35:55,708 --> 00:35:57,842
Any Hollywood actresses come here?
536
00:35:58,042 --> 00:36:00,294
Sure. And I go there sometimes.
537
00:36:00,500 --> 00:36:02,882
- To Hollywood? For a style?
- For a color job.
538
00:36:03,083 --> 00:36:05,667
A round trip for a style
and a color job?
539
00:36:06,083 --> 00:36:08,133
For instance,
I go for Kristin Scott Thomas.
540
00:36:08,333 --> 00:36:12,256
I mean, the real Hollywood.
Isn't Scott Thomas medium-Hollywood?
541
00:36:12,500 --> 00:36:15,594
That's mean. You're being catty.
542
00:36:15,792 --> 00:36:18,423
- Like Julia Roberts, for instance.
- No, not Roberts.
543
00:36:19,583 --> 00:36:20,626
Not Sharon Stone either.
544
00:36:22,167 --> 00:36:23,885
Does Sharon Stone make movies?
545
00:36:24,083 --> 00:36:26,217
Does she even have hair?
546
00:36:26,458 --> 00:36:27,631
She has no hair.
547
00:36:27,833 --> 00:36:32,052
Sharon Stone doesn't exist.
She's a hologram.
548
00:36:32,708 --> 00:36:34,676
- A virtual actress.
- You bet.
549
00:36:34,917 --> 00:36:38,425
But I've been to L.A.
for Penelope Cruz.
550
00:36:38,625 --> 00:36:39,834
You color her hair?
551
00:36:40,083 --> 00:36:44,255
Who has the biggest bush...
of hair in French movies?
552
00:36:44,458 --> 00:36:45,631
Catherine Deneuve.
553
00:36:45,833 --> 00:36:47,125
Really?
554
00:36:47,333 --> 00:36:49,585
- I'm glad to hear that.
- Why glad?
555
00:36:49,792 --> 00:36:51,795
Because I have a big bush
556
00:36:52,708 --> 00:36:53,799
of hair.
557
00:36:54,125 --> 00:36:56,803
It makes me feel less alone.
558
00:36:57,000 --> 00:36:58,173
A lot of hair.
559
00:36:58,375 --> 00:37:01,469
Catherine and me, sisters!
560
00:37:01,875 --> 00:37:03,546
I hope...
561
00:37:03,750 --> 00:37:05,136
I hope it goes well.
562
00:37:05,542 --> 00:37:06,668
Leaving without paying?
563
00:37:07,458 --> 00:37:09,129
Leaving without paying?
564
00:37:10,667 --> 00:37:13,594
She doesn't understand
the star system.
565
00:37:22,750 --> 00:37:23,841
Be right there.
566
00:37:24,500 --> 00:37:26,669
I thought it'd be fun, but it's not.
567
00:37:26,917 --> 00:37:27,794
Why not?
568
00:37:30,583 --> 00:37:35,004
You're a budding actress like me,
and you end up waiting on
569
00:37:35,542 --> 00:37:38,469
directors you idolize
570
00:37:38,667 --> 00:37:41,547
or actors you feel like kissing.
571
00:37:41,750 --> 00:37:44,465
If I talk to them, it's the sack.
572
00:37:44,833 --> 00:37:46,125
The sack?
573
00:37:46,375 --> 00:37:49,006
- A waitress just got fired for that.
- For what?
574
00:37:49,208 --> 00:37:51,709
Giving her résumé to Tarantino.
575
00:37:52,375 --> 00:37:54,460
- Poor kid.
- She got fired.
576
00:37:55,375 --> 00:37:57,046
I worked every bar in town.
577
00:37:57,375 --> 00:37:59,876
The Hotel Costes is my last chance.
578
00:38:00,083 --> 00:38:03,841
If I get fired I might as well
do betting parlors.
579
00:38:04,583 --> 00:38:06,835
My name is Karole Rocher. I'm 33.
580
00:38:07,042 --> 00:38:09,175
Sensations and emotions.
581
00:38:12,417 --> 00:38:15,546
I'm here to learn things
about myself.
582
00:38:16,125 --> 00:38:19,088
Dig life and accept good vibes.
583
00:38:19,417 --> 00:38:21,218
I'm excessive,
584
00:38:23,083 --> 00:38:24,174
but I'm working on it...
585
00:38:26,542 --> 00:38:29,469
Excuse me again. Sorry...
586
00:38:29,667 --> 00:38:31,670
Why is there a camera here?
587
00:38:32,417 --> 00:38:35,261
I feel ashamed of my body,
because I just had a baby.
588
00:38:35,458 --> 00:38:36,549
Sit off to the side.
589
00:38:36,792 --> 00:38:40,715
Just don't film her.
If you're not filmed, it's okay?
590
00:38:42,458 --> 00:38:44,959
Or just from here up.
591
00:38:55,292 --> 00:38:56,169
Intense grief.
592
00:38:58,083 --> 00:38:58,842
Laughter.
593
00:39:02,375 --> 00:39:03,382
Tears.
594
00:39:03,958 --> 00:39:04,882
Oh shit.
595
00:39:05,083 --> 00:39:07,418
I know it's not easy.
Just never quit.
596
00:39:07,625 --> 00:39:11,003
Like dancers. Dancers never sit down.
Just keep going.
597
00:39:11,208 --> 00:39:14,171
You lost your whole family
in an earthquake.
598
00:39:20,375 --> 00:39:22,425
You laugh and cry the same way.
599
00:39:23,000 --> 00:39:24,007
Intense grief.
600
00:39:24,375 --> 00:39:26,295
What does that mean?
601
00:39:27,417 --> 00:39:28,590
No comments!
602
00:39:28,792 --> 00:39:33,094
Don't get mad. We're in class.
I can ask questions and talk.
603
00:39:33,292 --> 00:39:35,923
- No comments, thank you.
- We're not children.
604
00:39:39,708 --> 00:39:42,719
Don't worry about being ridiculous.
Go all the way.
605
00:39:42,917 --> 00:39:43,710
What's the point?
606
00:39:43,917 --> 00:39:48,254
It reinforces and deepens
an actor's receptiveness.
607
00:39:48,458 --> 00:39:50,757
- Meaning?
- It makes you more flexible.
608
00:39:52,833 --> 00:39:53,710
Switch.
609
00:39:56,250 --> 00:39:57,092
Switch.
610
00:40:06,833 --> 00:40:09,844
Stop. What do you all notice?
611
00:40:10,042 --> 00:40:12,127
Sure, it's funny.
612
00:40:12,333 --> 00:40:16,422
It's funny when animal urges
come out unexpectedly.
613
00:40:16,625 --> 00:40:20,216
Sure, it's funny,
and you all have to accept it.
614
00:40:20,417 --> 00:40:24,174
So what do you notice
about what he's doing?
615
00:40:27,875 --> 00:40:32,177
You'll say, that's terrific!
There's a bitch in you.
616
00:40:32,375 --> 00:40:33,845
But that's too easy!
617
00:40:34,042 --> 00:40:35,796
Do you feel like a dog now?
618
00:40:36,000 --> 00:40:40,919
Karole dear, you're going through
a major negativity crisis.
619
00:40:43,375 --> 00:40:46,966
It's ridiculous. It's too easy.
620
00:40:47,208 --> 00:40:49,128
Screw his animal side.
621
00:40:49,333 --> 00:40:52,011
It's ridiculous.
I can do a monkey, too.
622
00:40:52,208 --> 00:40:55,338
Didn't I do my exercise well?
623
00:40:55,583 --> 00:40:59,636
Anyone can do it.
My mother acts like a pig.
624
00:40:59,833 --> 00:41:03,886
My mother does a pig.
Please!
625
00:41:04,417 --> 00:41:07,510
Do you know
what we sacrifice to be here?
626
00:41:07,750 --> 00:41:11,708
You know what it costs us all?
You know what hopes we put in it?
627
00:41:11,958 --> 00:41:16,426
We'll take back our 1500 euros
and monkey around among ourselves.
628
00:41:16,625 --> 00:41:19,552
- We'll top each other.
- Karole, that's enough!
629
00:41:19,792 --> 00:41:24,296
"Yeah, you did a great pig!
You stole the show!"
630
00:41:28,042 --> 00:41:30,424
Were you proud of her César award?
631
00:41:30,625 --> 00:41:33,635
Yes, we were very happy that night.
632
00:41:34,250 --> 00:41:38,422
You were dressed like a whore.
633
00:41:38,667 --> 00:41:39,709
What did he say?
634
00:41:39,917 --> 00:41:43,923
He said I had... a nice dress on.
635
00:41:44,167 --> 00:41:47,841
Our family is well assimilated
in France.
636
00:41:48,042 --> 00:41:49,464
So I see.
637
00:41:49,667 --> 00:41:52,961
My daughter went to university.
638
00:41:53,333 --> 00:41:57,173
I have a business degree
and I worked in marketing.
639
00:41:57,708 --> 00:42:00,589
Now you're an actress.
640
00:42:00,792 --> 00:42:04,003
You know we don't like that.
641
00:42:04,208 --> 00:42:07,135
Why talk like that
in front of my friend?
642
00:42:09,250 --> 00:42:14,797
I don't like you offending
our tradition.
643
00:42:15,042 --> 00:42:16,926
Enough with the secrets.
644
00:42:20,792 --> 00:42:23,636
We realized we had
a lover in common.
645
00:42:27,375 --> 00:42:30,586
She's not with him anymore.
Neither am I.
646
00:42:30,792 --> 00:42:31,799
It creates a bond.
647
00:42:32,833 --> 00:42:34,919
Next time,
648
00:42:35,208 --> 00:42:38,005
tell me when you invite
friends like her.
649
00:42:38,667 --> 00:42:41,961
She's not proper.
I don't like that at all.
650
00:42:47,542 --> 00:42:48,668
Eat.
651
00:42:49,375 --> 00:42:52,551
"Lightning avoids meals."
652
00:42:52,792 --> 00:42:54,960
- Eat.
- I'm alright.
653
00:42:55,333 --> 00:42:59,292
Acting in Vietnam
is a contemptible profession.
654
00:42:59,500 --> 00:43:00,970
So what?
655
00:43:01,875 --> 00:43:04,423
I won a César.
What more do you want?
656
00:43:04,667 --> 00:43:06,468
To hell with the César!
657
00:43:06,708 --> 00:43:08,214
We're a Vietnamese family.
658
00:43:08,417 --> 00:43:10,467
Maiwenn, please stop filming!
659
00:43:14,875 --> 00:43:18,383
When I was a little girl
I dreamed of screen celebrity
660
00:43:18,917 --> 00:43:22,626
Playing in movies
In a non-stop picture show
661
00:43:23,083 --> 00:43:26,959
My father and mother
Had no faith in me, though
662
00:43:27,167 --> 00:43:31,043
But I would tell myself
"Gone with the wind I shall be."
663
00:43:31,292 --> 00:43:34,966
No, my parents
Don't understand
664
00:43:35,375 --> 00:43:39,594
No, my parents
Don't understand
665
00:43:41,625 --> 00:43:44,968
And then I grew up
Between color and black & white
666
00:43:45,583 --> 00:43:49,506
Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan,
667
00:43:49,708 --> 00:43:53,584
Neither Father nor Mother
Could ever be a fan
668
00:43:53,792 --> 00:43:57,086
Of movies by Godard and Kazan
669
00:44:03,708 --> 00:44:05,877
What are all these bellies?
670
00:44:06,083 --> 00:44:10,090
I'm working on a part
671
00:44:10,292 --> 00:44:12,211
where I'm pregnant.
672
00:44:13,583 --> 00:44:15,053
How does it look?
673
00:44:16,625 --> 00:44:19,208
Could I keep it to practice with?
674
00:44:19,417 --> 00:44:22,463
I don't know how to walk with one.
Can I keep it?
675
00:44:23,000 --> 00:44:25,501
I can? I feel good in it.
676
00:44:25,708 --> 00:44:26,336
All right.
677
00:44:26,542 --> 00:44:29,422
I'll ask. Because it's rented.
678
00:44:29,625 --> 00:44:33,169
Tell them the actress
has to practice.
679
00:44:33,375 --> 00:44:34,003
All right.
680
00:44:34,250 --> 00:44:35,969
When are you free next week?
681
00:44:36,167 --> 00:44:39,378
Next week, Monday through Thursday.
682
00:44:40,000 --> 00:44:42,003
I'm so happy!
683
00:44:43,167 --> 00:44:44,091
Why?
684
00:44:44,542 --> 00:44:46,379
Nothing...
685
00:44:49,500 --> 00:44:52,960
I don't usually... It makes me...
686
00:44:55,125 --> 00:44:57,803
It's like a dream. It will happen.
687
00:44:58,000 --> 00:45:00,583
But first you have to dream,
don't you?
688
00:45:00,792 --> 00:45:02,463
I don't know, Julie.
689
00:45:05,333 --> 00:45:08,095
I think so.
I think that...
690
00:45:09,750 --> 00:45:11,220
it will happen to me.
691
00:45:13,750 --> 00:45:16,879
- You should feel the stirrups.
- Relax your perineum.
692
00:45:17,083 --> 00:45:19,928
Your perineum. Easy...
693
00:45:20,958 --> 00:45:22,796
- There it is!
- The head's out.
694
00:45:23,125 --> 00:45:26,918
Yuck! This is like
a Catherine Breillat movie.
695
00:45:27,167 --> 00:45:29,335
Take a deep breath.
696
00:45:29,542 --> 00:45:31,959
Hold it, push on the stirrups.
697
00:45:33,083 --> 00:45:36,046
Push! He's wrapped up in his cord.
698
00:45:36,292 --> 00:45:39,421
Now for the head.
He has his cord around his neck.
699
00:45:46,208 --> 00:45:47,548
It's a boy.
700
00:45:47,750 --> 00:45:50,298
Fernand Lamaze was the first...
701
00:45:52,208 --> 00:45:53,678
Isn't it beautiful?
702
00:45:53,875 --> 00:45:58,959
I've watched it a hundred times
and it always moves me.
703
00:45:59,667 --> 00:46:03,009
Hold on.
Would you show me your apartment?
704
00:46:03,208 --> 00:46:04,169
You've seen it.
705
00:46:04,375 --> 00:46:06,046
For the documentary.
706
00:46:06,250 --> 00:46:09,710
- Act as if we don't know each other.
- You think so?
707
00:46:11,042 --> 00:46:14,135
- I introduce myself and all that?
- Yes. "My name is Julie..."
708
00:46:16,583 --> 00:46:18,254
Hello, Maiwenn. My name is Julie.
709
00:46:18,458 --> 00:46:21,385
- Not Maiwenn. "My name is Julie."
- Okay.
710
00:46:21,792 --> 00:46:25,051
Hello, my name is Julie.
I'm an actress.
711
00:46:25,250 --> 00:46:26,672
Let me show you my home.
712
00:46:27,417 --> 00:46:29,052
That's a...
713
00:46:29,250 --> 00:46:32,011
Oh, look. That's Cecilia.
714
00:46:32,250 --> 00:46:35,509
- Is she a dwarf hen?
- You can see she's not a baby.
715
00:46:35,708 --> 00:46:37,676
She's fully grown.
They don't reproduce.
716
00:46:37,917 --> 00:46:40,844
What's with the hens, the garden?
717
00:46:41,292 --> 00:46:44,421
They lay an egg a day.
That's something.
718
00:46:44,625 --> 00:46:48,003
I like productive things,
even if I'm not.
719
00:46:49,458 --> 00:46:52,303
Talk about how you
care for your garden.
720
00:46:52,542 --> 00:46:55,753
It takes a lot of fertilizer
and anti-slug pellets.
721
00:46:55,958 --> 00:46:58,803
- Anti-slug?
- Otherwise they devour everything.
722
00:46:59,000 --> 00:47:00,209
It's all gone overnight.
723
00:47:00,875 --> 00:47:02,464
- Talk about your rabbits.
- What?
724
00:47:02,667 --> 00:47:03,793
Your rabbits.
725
00:47:04,000 --> 00:47:06,845
There you see Ginette and Raymond.
726
00:47:07,083 --> 00:47:08,921
They had a little bunny.
727
00:47:09,208 --> 00:47:11,840
It's a boy. I checked.
728
00:47:12,958 --> 00:47:16,881
The worse I feel, the more
I decorate, the more flowers I wear.
729
00:47:17,083 --> 00:47:21,835
When I'm really depressed,
I'm usually covered in flowers.
730
00:47:22,875 --> 00:47:24,713
Now, I'm okay.
731
00:47:24,958 --> 00:47:29,260
But you don't decorate
with pictures of yourself,
732
00:47:29,500 --> 00:47:32,380
or put up movie posters.
733
00:47:32,583 --> 00:47:36,506
For instance, you won Césars
but we don't see them around.
734
00:47:37,542 --> 00:47:39,924
But if you're proud of your work,
why not?
735
00:47:40,375 --> 00:47:44,049
What's that mean? Proud as what?
Proud as a peacock?
736
00:47:44,250 --> 00:47:46,751
It's not a feeling I'm interested in.
737
00:47:46,958 --> 00:47:49,257
You can be proud of a child,
738
00:47:49,458 --> 00:47:52,220
but modest,
so you don't show you're proud.
739
00:47:52,417 --> 00:47:56,505
Pride is not a feeling I've ever had.
740
00:47:57,125 --> 00:48:01,427
For myself... For someone you love...
741
00:48:01,625 --> 00:48:04,801
Sometimes you can feel ashamed
for someone you love.
742
00:48:05,042 --> 00:48:08,881
Are you passionately into it?
When you act, does it give you
743
00:48:09,542 --> 00:48:13,844
the energy and love
you don't get elsewhere?
744
00:48:14,292 --> 00:48:16,295
I don't doubt myself when I act.
745
00:48:16,500 --> 00:48:19,261
But in real life, all the time.
746
00:48:24,250 --> 00:48:26,088
Stop. Close.
747
00:48:26,792 --> 00:48:29,553
On your stomachs now.
748
00:48:43,958 --> 00:48:46,803
Feel your abdomen breathing.
749
00:48:47,000 --> 00:48:50,343
Easy now, don't do it, Julie.
750
00:48:53,417 --> 00:48:57,044
Feel the well-being inside.
751
00:48:58,458 --> 00:49:03,840
Why embrace hopes
752
00:49:04,417 --> 00:49:06,135
And dream futilely
753
00:49:06,333 --> 00:49:09,628
Of thousands of breasts
754
00:49:09,833 --> 00:49:13,507
Nursing thousands of babies.
755
00:49:14,333 --> 00:49:18,552
What is the point of dreaming
756
00:49:18,750 --> 00:49:22,009
Of water in the desert,
757
00:49:22,250 --> 00:49:25,213
My vocabulary
758
00:49:25,417 --> 00:49:30,549
Has no place for motherhood
759
00:49:34,125 --> 00:49:39,340
In the movies, I'm so motherly
760
00:49:42,000 --> 00:49:46,468
But for me, no happy...
761
00:49:48,708 --> 00:49:51,884
Event.
762
00:49:52,833 --> 00:49:56,507
Honestly, no shit.
I'd rather you didn't...
763
00:49:56,708 --> 00:49:59,126
It makes me seem narcissistic.
764
00:50:00,875 --> 00:50:02,048
I don't like it.
765
00:50:02,333 --> 00:50:04,965
There aren't that many.
766
00:50:06,375 --> 00:50:08,259
This one's nice.
767
00:50:08,750 --> 00:50:10,385
What are all those bags?
768
00:50:11,083 --> 00:50:11,842
Gifts.
769
00:50:12,542 --> 00:50:14,260
Are you kidding?
770
00:50:14,458 --> 00:50:15,845
Repeat for the camera?
771
00:50:16,083 --> 00:50:19,213
These are all gifts
name brand houses send me
772
00:50:19,417 --> 00:50:21,467
to wear at premieres.
773
00:50:21,958 --> 00:50:23,131
I can't wear everything.
774
00:50:23,333 --> 00:50:24,885
You didn't even open them!
775
00:50:25,375 --> 00:50:27,876
I have to. And write thank-you notes.
776
00:50:28,083 --> 00:50:30,466
Sophie does that. I don't have time.
777
00:50:32,250 --> 00:50:34,549
How long have you had these scripts?
778
00:50:35,333 --> 00:50:38,711
- Two or three weeks.
- All these...
779
00:50:43,333 --> 00:50:44,506
What's the matter?
780
00:50:44,750 --> 00:50:48,459
Some new parmesan diet?
Your fridge only has parmesan.
781
00:50:49,708 --> 00:50:50,834
Is that not a good diet?
782
00:50:51,292 --> 00:50:55,168
I'll show you three colors
for the cover and you choose.
783
00:50:55,375 --> 00:50:56,051
Okay.
784
00:50:57,542 --> 00:50:59,343
Honest, girls, I don't know.
785
00:50:59,542 --> 00:51:01,177
I think it must be the red.
786
00:51:01,417 --> 00:51:03,669
I spent two hours yesterday.
787
00:51:03,875 --> 00:51:06,341
I taped them to my wall.
I went out and came back.
788
00:51:06,708 --> 00:51:10,051
Your color is red.
It's an immediate touch of class.
789
00:51:10,292 --> 00:51:12,176
- So red then.
- Great.
790
00:51:12,417 --> 00:51:15,795
I don't go out. I take it easy.
I stay at home with friends.
791
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
A good book or a good DVD.
792
00:51:18,167 --> 00:51:19,293
Not one of my films.
793
00:51:19,542 --> 00:51:22,801
- I see that Maiwenn disagrees.
- What is it?
794
00:51:23,208 --> 00:51:26,302
No, I don't go out.
I'm tired of all that stuff.
795
00:51:26,500 --> 00:51:28,633
What's going on behind my back?
796
00:51:28,875 --> 00:51:29,882
Do you exercise?
797
00:51:30,125 --> 00:51:32,673
I do yoga.
798
00:51:32,875 --> 00:51:35,802
It's new for me. I really enjoy it.
799
00:51:36,042 --> 00:51:37,961
Which shakra did you open?
800
00:51:39,458 --> 00:51:40,928
I opened...
801
00:51:44,750 --> 00:51:46,255
The first one.
802
00:51:46,458 --> 00:51:49,552
I have a hard time with the second.
803
00:51:51,292 --> 00:51:53,342
Let me jot that down.
804
00:51:53,583 --> 00:51:57,293
I'm lost in the forest
of my feelings right now.
805
00:51:57,583 --> 00:52:00,167
That's perfect for the role.
806
00:52:00,958 --> 00:52:05,296
This girl's in the forest,
lost in her feelings.
807
00:52:05,792 --> 00:52:07,711
You're a terrific actress...
808
00:52:07,917 --> 00:52:11,674
You read that this girl's not well,
and immediately you're not well.
809
00:52:12,250 --> 00:52:14,419
Yvan, I can't take it any more.
I can't.
810
00:52:14,625 --> 00:52:16,130
I love to hear that.
811
00:52:16,375 --> 00:52:19,053
That's precisely the character's
state of mind.
812
00:52:19,250 --> 00:52:21,549
She's like this... She's like you.
813
00:52:21,750 --> 00:52:24,049
- You're making fun of me.
- No I'm not.
814
00:52:24,292 --> 00:52:26,460
You say you're not doing well?
815
00:52:26,667 --> 00:52:28,966
It's not the same problem.
816
00:52:29,208 --> 00:52:32,835
I've been having real doubts
about my career lately.
817
00:52:33,042 --> 00:52:34,843
What kind of doubts?
818
00:52:35,042 --> 00:52:38,467
The desire's gone.
I can't walk on a set anymore.
819
00:52:38,667 --> 00:52:41,511
That's when you should make a movie!
820
00:52:41,708 --> 00:52:43,877
It's the best thing for a role.
821
00:52:44,167 --> 00:52:46,300
We're talking about work.
822
00:52:46,542 --> 00:52:49,635
In this state,
I might go into a depression.
823
00:52:49,875 --> 00:52:52,423
Depression is great for the movie!
824
00:52:52,625 --> 00:52:54,959
This girl is desperate.
We can shoot tomorrow.
825
00:52:55,208 --> 00:52:56,251
- No.
- Why not?
826
00:52:56,458 --> 00:52:59,718
I can't shoulder it right now.
I'm fragile.
827
00:52:59,958 --> 00:53:01,049
Perfect!
828
00:53:01,250 --> 00:53:03,088
You can't protect me the whole time.
829
00:53:03,292 --> 00:53:04,797
I'll protect you.
830
00:53:05,000 --> 00:53:08,674
I'll bring you salads,
zucchini, carrots,
831
00:53:08,875 --> 00:53:12,051
asparagus, tuna fish,
whatever you want.
832
00:53:12,917 --> 00:53:15,963
I no longer have the fire.
833
00:53:16,167 --> 00:53:18,170
This is a good thing.
834
00:53:20,000 --> 00:53:22,715
- Everything all right?
- Fine, thank you.
835
00:53:22,958 --> 00:53:23,919
Why not Charlotte?
836
00:53:24,375 --> 00:53:26,592
I can work with other actresses.
837
00:53:26,833 --> 00:53:28,671
- You work well together.
- Sure.
838
00:53:28,917 --> 00:53:31,761
Okay, but we have two children.
839
00:53:32,833 --> 00:53:36,424
It'd be nice if she stayed home a bit
to look after my kids for once.
840
00:53:40,167 --> 00:53:42,928
Look, I'll be going. Okay?
841
00:53:44,125 --> 00:53:45,844
Thanks for the green beans.
842
00:53:46,083 --> 00:53:47,505
You're welcome.
843
00:53:50,250 --> 00:53:53,344
Hold on, I'm absolutely serious.
844
00:53:54,875 --> 00:53:58,715
She did a number on me.
"I'm so tired." She struck a pose.
845
00:53:58,917 --> 00:54:01,879
She talks.
When I see you I'll imitate her.
846
00:54:02,708 --> 00:54:06,051
The parody of a dumb actress
and her ego
847
00:54:06,250 --> 00:54:10,588
who wants to quit, who wants to act,
who doesn't want to act, etc.
848
00:54:10,833 --> 00:54:13,381
You bust your balls on a script
for an actress
849
00:54:13,583 --> 00:54:16,131
and at the last minute
she tells you... whatever.
850
00:54:16,333 --> 00:54:19,711
"I'm tired... The fire's gone."
851
00:54:19,917 --> 00:54:23,176
She tells me stuff...
I'm not kidding!
852
00:54:23,375 --> 00:54:27,961
A bunch of nonsense: "The forest
of my feelings." She gives me poetry.
853
00:54:28,167 --> 00:54:30,134
I didn't understand a thing.
854
00:54:30,375 --> 00:54:33,835
She left me sitting here. She came,
ate two carrots and left.
855
00:54:37,292 --> 00:54:39,211
I don't know.
856
00:54:41,333 --> 00:54:43,253
I think l have an idea.
857
00:54:43,500 --> 00:54:44,211
Finished?
858
00:54:44,417 --> 00:54:47,877
- Not the pasta, but I have a question.
- Yes?
859
00:54:48,167 --> 00:54:50,134
Would you like to make a movie?
860
00:54:50,667 --> 00:54:52,421
- That's funny.
- What?
861
00:54:52,792 --> 00:54:53,752
Is that a come-on?
862
00:54:53,958 --> 00:54:55,713
Let me talk.
863
00:54:55,958 --> 00:54:58,542
I'm serious. I wrote a script.
864
00:54:58,750 --> 00:55:00,967
You're just the part.
865
00:55:03,500 --> 00:55:07,506
- You staying for the whole class?
- It's almost over. I'll leave soon.
866
00:55:07,750 --> 00:55:09,883
Stand where I can't see you.
867
00:55:10,083 --> 00:55:12,584
I don't want
to make others uncomfortable.
868
00:55:32,708 --> 00:55:35,884
I wouldn't say, I wouldn't say
869
00:55:36,083 --> 00:55:39,378
It was the blues,
but it wouldn't quit
870
00:55:39,583 --> 00:55:42,713
I wouldn't say, I wouldn't say,
871
00:55:42,917 --> 00:55:46,176
It was like working in a pit,
Running every which way
872
00:55:46,375 --> 00:55:49,586
I couldn't take it,
I wouldn't take it.
873
00:55:49,792 --> 00:55:53,051
It was the bottom of the pool I hit
874
00:55:53,250 --> 00:55:56,344
I was done, I was through
875
00:55:56,542 --> 00:56:00,381
With swapping my jeans
for an evening gown
876
00:56:00,625 --> 00:56:03,505
What's it to you if I do what I do?
877
00:56:03,708 --> 00:56:06,802
Keep your pool at Castes
I'd rather watch Lost
878
00:56:07,000 --> 00:56:08,340
Or only be a vanishing point.
879
00:56:08,542 --> 00:56:10,260
Say bye-bye...
880
00:56:10,500 --> 00:56:11,673
Brushes and charcoal
881
00:56:11,917 --> 00:56:13,635
Is all I need
882
00:56:14,292 --> 00:56:15,844
Take it from me,
883
00:56:17,625 --> 00:56:18,585
Take it from me,
884
00:56:25,417 --> 00:56:27,669
To be a pin-up beauty
885
00:56:27,875 --> 00:56:29,594
ls not my duty.
886
00:56:45,917 --> 00:56:48,465
- Melanie...
- Yeah, sorry.
887
00:56:49,083 --> 00:56:52,129
- Talk to me.
- Well, nothing...
888
00:56:54,083 --> 00:56:55,719
Just a void.
889
00:56:59,500 --> 00:57:01,834
It's this stupid career that...
890
00:57:02,083 --> 00:57:03,635
I let it swallow me.
891
00:57:03,833 --> 00:57:06,251
It'll pass. Having your period?
892
00:57:08,250 --> 00:57:11,011
I wish that was it.
893
00:57:13,375 --> 00:57:14,548
Poor sweetie.
894
00:57:14,750 --> 00:57:17,049
That's why I need to get away.
895
00:57:35,083 --> 00:57:36,293
Holy shit!
896
00:57:43,250 --> 00:57:44,257
Nice.
897
00:57:46,833 --> 00:57:48,588
He'll hit me the face!
898
00:58:16,583 --> 00:58:20,755
I met a really adorable family.
They took me into their home.
899
00:58:21,042 --> 00:58:24,834
I sleep in the living room.
They made space for me.
900
00:58:25,125 --> 00:58:28,088
I live with them, eat with them...
901
00:58:28,292 --> 00:58:30,626
mostly just rice, but anyway...
902
00:58:30,833 --> 00:58:33,381
It's incredible! I feel alive again.
903
00:58:33,583 --> 00:58:36,878
No luxuries. It does me good
904
00:58:37,083 --> 00:58:39,466
to be with real people.
905
00:58:40,000 --> 00:58:43,176
No, really I don't need a thing.
906
00:58:45,958 --> 00:58:48,175
Give your violence free rein.
907
00:58:48,875 --> 00:58:52,584
Take pleasure in dominating him,
bringing him into submission,
908
00:58:52,792 --> 00:58:55,209
Having him at your feet,
under your heel.
909
00:58:55,625 --> 00:58:58,007
Go on, grovel! Ask me forgiveness.
910
00:58:58,208 --> 00:58:59,879
Kiss my leg, my shin.
911
00:59:01,625 --> 00:59:03,214
Work your way up.
912
00:59:03,417 --> 00:59:06,711
Lick my knee.
Lick my knee, that's it.
913
00:59:07,458 --> 00:59:09,710
- Okay, that's enough.
- Quiet, please.
914
00:59:09,917 --> 00:59:10,628
What a joke!
915
00:59:10,833 --> 00:59:12,919
We'll discuss it after the exercise.
916
00:59:13,667 --> 00:59:15,421
There, ask forgiveness.
917
00:59:17,125 --> 00:59:19,507
Take pleasure in submission.
918
00:59:21,042 --> 00:59:22,298
Excuse me.
919
00:59:22,833 --> 00:59:25,796
- Your turn's coming.
- I'd like to do it with you.
920
00:59:26,000 --> 00:59:27,671
- With me?
- I'd like to.
921
00:59:28,083 --> 00:59:29,256
You little slut!
922
00:59:31,042 --> 00:59:32,961
You cow! You bitch!
923
00:59:33,833 --> 00:59:37,709
I'm supposed to submit, is that it?
You supposed to be dominating me?
924
00:59:38,208 --> 00:59:39,002
Okay.
925
00:59:39,250 --> 00:59:40,672
If you're the least bit receptive...
926
00:59:40,875 --> 00:59:41,835
Go ahead.
927
00:59:43,125 --> 00:59:46,088
That's domination?
I'll keep that in mind.
928
00:59:46,292 --> 00:59:49,053
Know what they call a failed actress?
929
00:59:49,250 --> 00:59:49,843
What?
930
00:59:50,042 --> 00:59:52,720
- A has-been.
- A Christine, they call her?
931
00:59:52,958 --> 00:59:56,467
- And know what they call...
- Christine. Know what you are?
932
00:59:56,667 --> 00:59:58,966
- They call your kind...
- You're twisted!
933
00:59:59,208 --> 01:00:01,792
- A never-been!
- You're twisted!
934
01:00:02,000 --> 01:00:06,053
Know what? You can't dominate anyone,
not even yourself!
935
01:00:06,458 --> 01:00:09,753
Self-pity apart,
I know what it is to be dominated,
936
01:00:09,958 --> 01:00:12,969
to be submissive,
to a situation or a person.
937
01:00:13,167 --> 01:00:16,177
You're nothing.
You don't dominate anyone!
938
01:00:16,417 --> 01:00:18,585
You break people,
you're breaking me!
939
01:00:18,792 --> 01:00:21,293
You're turning me off studying!
940
01:00:21,500 --> 01:00:24,878
You're turning me off,
turning all of us off acting!
941
01:00:25,083 --> 01:00:28,378
You just humiliate us!
You're getting your rocks off.
942
01:00:28,583 --> 01:00:31,510
Because your life is a failure!
943
01:00:31,708 --> 01:00:36,343
For me it's six months' wages
and all my hope!
944
01:00:36,583 --> 01:00:39,546
You're teaching us
frustration, bitterness!
945
01:00:39,792 --> 01:00:41,593
- It's scandalous!
- It's your choice.
946
01:00:41,792 --> 01:00:44,968
- I have no choice.
- Keep going or quit.
947
01:00:45,208 --> 01:00:47,258
I had a choice before I enrolled.
948
01:00:47,458 --> 01:00:50,006
Now that I've paid, I have no choice.
949
01:00:50,250 --> 01:00:52,881
What does acting mean to you?
950
01:00:53,083 --> 01:00:55,335
Give me three words I can use!
951
01:00:55,583 --> 01:00:59,636
Three words that don't cost
1500 euros. 1500 for nothing!
952
01:00:59,875 --> 01:01:01,594
Here they are:
953
01:01:02,167 --> 01:01:06,220
Don't go into acting.
954
01:01:15,708 --> 01:01:17,628
You know what?
955
01:01:17,833 --> 01:01:20,963
- Don't go into acting.
- You succeeded at domination.
956
01:01:21,167 --> 01:01:24,710
You did it, you dominate all of us!
957
01:02:38,625 --> 01:02:39,751
Let's see.
958
01:02:40,500 --> 01:02:41,507
Pathetic!
959
01:02:43,958 --> 01:02:46,175
I can't believe she adopted him.
960
01:02:46,375 --> 01:02:48,295
The French Angelina Jolie!
961
01:02:48,583 --> 01:02:52,839
"I felt like a mother on the spot.
It was like a lightning strike.
962
01:02:53,042 --> 01:02:56,171
"I hope to give him
all the love he needs."
963
01:02:56,500 --> 01:02:58,503
There's two potatoes in the microwave
964
01:02:58,708 --> 01:03:01,043
feed them that
with grated cheese.
965
01:03:01,250 --> 01:03:04,628
Can you pick up two veal cutlets
at the butcher's?
966
01:03:04,833 --> 01:03:07,002
You have money left from last week?
967
01:03:07,208 --> 01:03:10,171
Okay, lots of love.
968
01:03:11,250 --> 01:03:12,672
You take magnesium?
969
01:03:12,875 --> 01:03:14,464
You wicked girl!
970
01:03:15,000 --> 01:03:16,589
Don't empty my freezer.
971
01:03:16,792 --> 01:03:19,672
I'm just looking.
You're a Leader Price fan.
972
01:03:20,292 --> 01:03:22,674
I don't shoot with Spielberg.
973
01:03:26,417 --> 01:03:29,000
I'm not a James Bond girl either.
974
01:03:29,500 --> 01:03:30,507
What are you taking?
975
01:03:31,458 --> 01:03:32,750
Magnesium.
976
01:03:33,000 --> 01:03:34,386
Why? You depressed?
977
01:03:34,583 --> 01:03:35,709
Five roles,
978
01:03:35,958 --> 01:03:40,260
two miscarriages, an abortion,
a breakup, a new romance,
979
01:03:41,542 --> 01:03:44,256
two children to raise...
lt's all a bit much.
980
01:03:50,500 --> 01:03:51,507
That's life.
981
01:03:55,958 --> 01:03:59,383
I should hide the hard stuff.
982
01:04:11,583 --> 01:04:13,800
Hang on. What if he comes back?
983
01:04:19,333 --> 01:04:21,716
Just wait and watch.
984
01:04:28,833 --> 01:04:30,634
PENCIL DICK
985
01:04:30,958 --> 01:04:32,428
What do you mean, tagged?
986
01:04:32,625 --> 01:04:35,754
Tagged with black spray paint
on the hood.
987
01:04:35,958 --> 01:04:38,092
- On your red Porsche?
- Yes, my red Porsche.
988
01:04:38,375 --> 01:04:40,544
- What did they write?
- "Dickhead."
989
01:04:42,583 --> 01:04:44,468
This means a whole new paint job.
990
01:04:45,167 --> 01:04:48,426
Okay, quiet on the set.
Places, everyone.
991
01:04:49,792 --> 01:04:51,083
Camera ready.
992
01:04:52,667 --> 01:04:54,883
One last linking shot.
993
01:04:55,250 --> 01:04:59,256
The other day I said
you'd make a great weather girl.
994
01:04:59,458 --> 01:05:01,876
It wasn't meant as an insult.
995
01:05:02,375 --> 01:05:04,592
Here's what we'll do:
I'd like a card.
996
01:05:04,833 --> 01:05:07,334
"Do you still love me?"
997
01:05:12,792 --> 01:05:14,842
"Do you still love me?"
998
01:05:15,042 --> 01:05:16,298
Cut! Cut!
999
01:05:16,542 --> 01:05:20,216
It was lifeless, like a dead fish.
1000
01:05:23,500 --> 01:05:24,626
Let's go.
1001
01:05:26,000 --> 01:05:27,386
"Do you still love me?"
1002
01:05:28,583 --> 01:05:30,219
"I'm not an easy man."
1003
01:05:31,917 --> 01:05:32,877
"That's true."
1004
01:05:33,625 --> 01:05:34,301
Good.
1005
01:05:34,500 --> 01:05:36,882
Cut! Thank you.
Let's do the next shot.
1006
01:05:37,083 --> 01:05:39,252
No, one more take.
1007
01:05:39,458 --> 01:05:41,627
But if you got it.
1008
01:05:41,833 --> 01:05:44,511
I don't understand.
Film is expensive.
1009
01:05:44,750 --> 01:05:47,879
Why bother with another take?
You've got it all:
1010
01:05:48,083 --> 01:05:50,964
the lovesick look, Schubert...
1011
01:05:51,208 --> 01:05:55,925
We're at what take: 22, 23? 23...
I mean...
1012
01:05:56,167 --> 01:06:00,220
You see the...shut up!
Let me talk for a change, okay!
1013
01:06:00,458 --> 01:06:03,042
You know, there's a point we get sick
1014
01:06:03,250 --> 01:06:07,043
of your stupid artsy-fartsy
directing.
1015
01:06:07,292 --> 01:06:12,092
Three weeks of this now...
I'm talking here!
1016
01:06:13,125 --> 01:06:15,591
To a pop tune, I say stop
1017
01:06:15,792 --> 01:06:17,960
I'd rather be called a slut
1018
01:06:18,167 --> 01:06:20,134
Than make myself sick
1019
01:06:20,375 --> 01:06:22,508
In your fucking pic
1020
01:06:22,708 --> 01:06:24,842
Sweep it away
Give me some air
1021
01:06:25,083 --> 01:06:26,884
With Francis Veber
1022
01:06:27,125 --> 01:06:30,882
Be a box office blitz
With Kassovitz
1023
01:06:31,083 --> 01:06:33,418
Sweep it away, give me air
1024
01:06:33,625 --> 01:06:35,628
Shift into action
1025
01:06:36,167 --> 01:06:39,710
In a movie by Luc Besson
1026
01:06:40,958 --> 01:06:44,716
I won't start being
a better actress than I've been
1027
01:06:45,958 --> 01:06:49,798
Someone I am not,
Just so you can preen
1028
01:06:50,958 --> 01:06:53,542
You highbrow phonies
Drive me ballistic
1029
01:06:53,750 --> 01:06:57,590
With you, three lines of dialogue
are just sadistic
1030
01:07:02,125 --> 01:07:04,175
Give me air, sweep it away.
1031
01:07:04,375 --> 01:07:06,709
Shift into action
1032
01:07:06,917 --> 01:07:10,709
Do Mr. Bean Meets Fassbinder
1033
01:07:12,292 --> 01:07:14,840
Don't give me that crap
1034
01:07:15,042 --> 01:07:17,543
What's that? Luc Besson?
And Jean-Marc Barr...
1035
01:07:17,750 --> 01:07:21,093
Why not Jeanne Balibar?
This has gone too far...
1036
01:07:21,333 --> 01:07:23,088
Precisely.
1037
01:07:23,292 --> 01:07:26,302
Why not Jeanne Balibar?
1038
01:07:26,625 --> 01:07:27,917
You fat dickhead!
1039
01:07:29,917 --> 01:07:31,718
Shit! Tie her down!
1040
01:07:31,917 --> 01:07:34,844
Sorry, but she's always underfoot.
1041
01:07:36,000 --> 01:07:37,884
Do something, take care of me...
1042
01:07:38,417 --> 01:07:39,341
What d'you want?
1043
01:07:39,583 --> 01:07:40,840
Ice cream.
1044
01:07:41,250 --> 01:07:43,798
You already got creamed.
Haven't had enough?
1045
01:07:44,375 --> 01:07:46,674
You can be such a jerk.
1046
01:07:48,000 --> 01:07:48,842
I have my moments.
1047
01:07:49,042 --> 01:07:51,673
Is that all you can do is say,
who's to blame?
1048
01:07:51,875 --> 01:07:55,218
There you go
with your movie star hysterics!
1049
01:07:55,958 --> 01:07:59,419
You dream of being an actor
but you don't dare admit it.
1050
01:07:59,625 --> 01:08:03,216
Because your ego is so humongous
1051
01:08:03,417 --> 01:08:07,126
you won't admit you want it.
You're dying to be an actor.
1052
01:08:07,333 --> 01:08:08,839
JoeyStarr: It's no accident
1053
01:08:09,083 --> 01:08:11,051
that that's your stage name.
1054
01:08:11,583 --> 01:08:13,752
What'd your mother name you?
1055
01:08:13,958 --> 01:08:15,250
Didier Morville!
1056
01:08:15,500 --> 01:08:17,219
Okay, to each his world. Later.
1057
01:08:17,417 --> 01:08:19,669
At 40, making teenagers go wild,
1058
01:08:19,875 --> 01:08:22,044
singing:
"Put your gun down"!
1059
01:08:22,375 --> 01:08:23,797
- Finished?
- No, that's not all.
1060
01:08:24,000 --> 01:08:24,924
That's true, too.
1061
01:08:25,250 --> 01:08:28,260
The French music scene
was waiting for JoeyStarr!
1062
01:08:28,458 --> 01:08:30,177
You're gonna get it.
1063
01:08:30,958 --> 01:08:33,008
Nice. This at the Farm Fair?
1064
01:08:33,583 --> 01:08:35,089
That's Blier's movie, dimwit!
1065
01:08:35,375 --> 01:08:36,761
Who's producing it?
1066
01:08:37,167 --> 01:08:38,423
I dunno. Not you anyway.
1067
01:08:38,667 --> 01:08:41,428
It's good, but it needs a girl
1068
01:08:41,667 --> 01:08:42,923
with some glamor...
1069
01:08:43,125 --> 01:08:46,468
They're all glamorous, thank you.
Karin Viard, Mélanie...
1070
01:08:46,708 --> 01:08:48,427
She's glamorous, but...
1071
01:08:48,917 --> 01:08:50,967
Someone more popular, you see.
1072
01:08:51,208 --> 01:08:52,381
Karin Viard is very popular.
1073
01:08:52,583 --> 01:08:54,089
Popular with who?
1074
01:08:54,375 --> 01:08:56,460
- Your cinephiles?
- Come off it!
1075
01:08:56,708 --> 01:09:00,715
She makes popular movies.
And Julie Depardieu won two Césars!
1076
01:09:00,958 --> 01:09:04,502
Popular is a girl who makes
the cover of Paris Match or Gala,
1077
01:09:04,708 --> 01:09:05,918
magazines that sell.
1078
01:09:06,208 --> 01:09:08,709
Hit on models, for instance,
1079
01:09:08,917 --> 01:09:11,251
who are doing movies.
There are good ones.
1080
01:09:12,000 --> 01:09:13,292
Take Estelle Lefébure.
1081
01:09:13,542 --> 01:09:15,461
She's no dope. Try to meet her.
1082
01:09:15,875 --> 01:09:18,506
Get off your ass. Call her.
1083
01:09:18,708 --> 01:09:20,628
To say what?
"Hi, Estelle, my name's Maiwenn.
1084
01:09:20,833 --> 01:09:22,339
"I'm doing a documentary
on actresses.
1085
01:09:22,542 --> 01:09:25,671
"You're no actress.
You sell face cream, but I'm game!"
1086
01:09:25,917 --> 01:09:27,920
What do you mean, no actress?
1087
01:09:28,167 --> 01:09:31,509
What's with this dumb
Parisian snobbery?
1088
01:09:31,708 --> 01:09:35,382
It's not snobbery. Excuse me,
but there's nothing more...
1089
01:09:35,625 --> 01:09:39,501
- It is exactly snobbery.
- How tacky can you get!
1090
01:09:39,708 --> 01:09:40,918
That's St. Tropez,
1091
01:09:42,125 --> 01:09:45,420
her boyfriend, what's his name...
1092
01:09:45,625 --> 01:09:47,924
Johnny Hallyday and that gang.
Come on!
1093
01:09:48,125 --> 01:09:49,760
What about my image?
1094
01:09:50,208 --> 01:09:51,595
What image?
1095
01:09:51,792 --> 01:09:55,845
Honestly, I have a trendy image.
The underground press...
1096
01:09:56,042 --> 01:09:58,590
I don't want to look ridiculous.
1097
01:09:58,833 --> 01:10:00,552
- Seen her movies?
- What movies?
1098
01:10:00,750 --> 01:10:01,923
She's done movies.
1099
01:10:02,167 --> 01:10:05,296
Name one film she's done!
1100
01:10:06,542 --> 01:10:08,343
It escapes me.
1101
01:10:08,583 --> 01:10:10,835
Haha, it escapes you!
1102
01:10:11,333 --> 01:10:13,301
If you shoot with Estelle,
I'll produce you.
1103
01:10:14,083 --> 01:10:15,672
I'll pay you, I'll back you.
1104
01:10:15,875 --> 01:10:16,882
How much?
1105
01:10:17,292 --> 01:10:19,793
Actually, you're known
without being known.
1106
01:10:20,000 --> 01:10:22,583
That depends. I'm pretty well known.
1107
01:10:22,833 --> 01:10:24,718
But not as an actress.
1108
01:10:26,542 --> 01:10:27,668
I'm starting to be.
1109
01:10:27,917 --> 01:10:29,588
That's your point of view.
1110
01:10:29,792 --> 01:10:31,960
You're rather known as a top model,
1111
01:10:32,292 --> 01:10:33,963
or whosit's wife...
1112
01:10:34,167 --> 01:10:36,466
What I want is the viewpoint
1113
01:10:36,708 --> 01:10:38,214
of a woman
1114
01:10:38,417 --> 01:10:42,553
struggling to make a name
as an actress,
1115
01:10:42,750 --> 01:10:46,543
not a beauty product.
1116
01:10:49,375 --> 01:10:50,667
We're filming.
1117
01:10:52,458 --> 01:10:53,928
Can you take off your glasses?
1118
01:10:54,667 --> 01:10:56,385
Not today.
1119
01:10:56,625 --> 01:10:58,794
A documentary's not a commercial.
1120
01:10:59,167 --> 01:11:01,335
No, it sure isn't a commercial.
1121
01:11:01,625 --> 01:11:03,545
Do you think you're a good actress?
1122
01:11:05,125 --> 01:11:07,210
That would be presumptuous, but
1123
01:11:07,667 --> 01:11:09,468
I'll do everything to become one.
1124
01:11:09,708 --> 01:11:12,256
Give me a straight yes.
The point isn't to...
1125
01:11:14,083 --> 01:11:16,217
I'm working... at it.
1126
01:11:16,833 --> 01:11:19,381
It takes work to be an actress?
1127
01:11:19,625 --> 01:11:22,303
In any case
there's a lot of work to do.
1128
01:11:22,500 --> 01:11:25,594
It doesn't just come like that.
1129
01:12:10,417 --> 01:12:12,502
You don't care about your physique.
1130
01:12:12,750 --> 01:12:15,713
That's not true. I'm even very
1131
01:12:16,167 --> 01:12:17,589
vain, in my own way.
1132
01:12:17,833 --> 01:12:22,966
When people say actresses
can't get a role after a certain age,
1133
01:12:23,167 --> 01:12:25,051
they answer:
1134
01:12:25,250 --> 01:12:27,965
"Not true,
look at Charlotte Rampling!“
1135
01:12:28,167 --> 01:12:31,260
- Is that why you want to film me?
- Not at all.
1136
01:12:31,542 --> 01:12:34,303
It's amazing
you don't try to look younger.
1137
01:12:35,708 --> 01:12:36,799
Okay...
1138
01:12:39,958 --> 01:12:41,796
Beddy-bye. Enough.
1139
01:12:45,708 --> 01:12:47,130
You ate already?
1140
01:12:48,667 --> 01:12:50,302
Playing by yourself?
1141
01:12:50,667 --> 01:12:52,670
I got a little tired of it.
1142
01:12:53,375 --> 01:12:55,592
- You didn't get groceries?
- Did you?
1143
01:12:55,833 --> 01:12:58,132
Come take my boots off, please.
1144
01:13:00,667 --> 01:13:02,586
- Did you forget?
- What?
1145
01:13:02,792 --> 01:13:05,044
Dinner at Jennifer's.
1146
01:13:05,292 --> 01:13:07,010
I'm too tired to go out.
1147
01:13:07,208 --> 01:13:10,135
So am I. But we said we'd go,
so we're going.
1148
01:13:10,333 --> 01:13:11,839
You change your mind sometimes.
1149
01:13:12,625 --> 01:13:15,719
Sure, but sometimes
I can also change yours.
1150
01:13:15,958 --> 01:13:17,168
I'm too tired.
1151
01:13:18,958 --> 01:13:20,428
So, are we going?
1152
01:13:20,625 --> 01:13:21,834
Okay.
1153
01:13:25,042 --> 01:13:26,926
1000 now, 1000 later, if you behave.
1154
01:13:27,125 --> 01:13:28,002
How much is there?
1155
01:13:28,250 --> 01:13:29,376
2000 in all?
1156
01:13:30,083 --> 01:13:31,719
- You heard me.
- Okay.
1157
01:13:33,125 --> 01:13:34,132
I'm ready.
1158
01:13:35,083 --> 01:13:35,759
What?
1159
01:13:35,958 --> 01:13:38,293
They're not chicken thieves.
Go change.
1160
01:13:38,833 --> 01:13:40,006
Go on.
1161
01:13:42,667 --> 01:13:44,468
You're awful!
1162
01:14:07,792 --> 01:14:10,921
Mélanie Doutey had...
Where'd I see that?
1163
01:14:11,167 --> 01:14:14,959
I heard she had
lots of plastic surgery.
1164
01:14:16,125 --> 01:14:18,128
Didn't she have her mouth redone?
1165
01:14:19,125 --> 01:14:21,210
Like, a friend of mine
told me she saw
1166
01:14:21,667 --> 01:14:24,878
Isabelle Adjani making out
with Edouard Baer.
1167
01:14:25,333 --> 01:14:27,834
I swear! I promise you!
1168
01:14:28,042 --> 01:14:29,215
Can you imagine?
1169
01:14:30,417 --> 01:14:32,716
Not giving your man a boner anymore?
1170
01:14:33,250 --> 01:14:34,008
Excuse me?
1171
01:14:34,250 --> 01:14:36,584
How do you feel not giving your man
a boner anymore?
1172
01:14:38,208 --> 01:14:39,760
It's been over a year.
1173
01:14:39,958 --> 01:14:41,464
You have a hidden camera?
1174
01:14:41,708 --> 01:14:43,379
I read her diary.
1175
01:14:43,625 --> 01:14:45,344
- What are you getting at?
- You laugh about
1176
01:14:45,583 --> 01:14:48,510
Adjani and all,
but not about yourselves.
1177
01:14:49,208 --> 01:14:51,543
It's too private? Same goes for them.
1178
01:14:51,750 --> 01:14:54,844
At the dentists,
you grab the celebrity rags.
1179
01:14:55,042 --> 01:14:57,922
Like everyone else.
You the new Sofia Coppola?
1180
01:14:58,125 --> 01:15:00,840
No, Miss Smartass Underground.
1181
01:15:01,042 --> 01:15:03,839
People like her work hard all day,
1182
01:15:04,083 --> 01:15:06,845
and reading that stuff,
it relaxes them
1183
01:15:07,042 --> 01:15:09,507
to see they have the same problems.
1184
01:15:09,917 --> 01:15:11,920
You're Miss Morality, very chic!
1185
01:15:12,167 --> 01:15:14,668
Everyone's not into your thing:
coming home
1186
01:15:14,917 --> 01:15:18,544
at night and watching
this heavy stuff on TV.
1187
01:15:18,750 --> 01:15:21,547
You know, the Dardenne brothers!
Screw 'em!
1188
01:15:21,750 --> 01:15:24,298
I watch Star Academy, a popcorn comedy.
1189
01:15:25,292 --> 01:15:26,714
I'm like her. It doesn't say
1190
01:15:27,042 --> 01:15:29,009
"crooner" up here.
1191
01:15:33,250 --> 01:15:34,341
This won't work.
1192
01:15:34,542 --> 01:15:38,169
I can't imagine having someone
underfoot all the time.
1193
01:15:38,375 --> 01:15:41,800
What's the point of filming me
1194
01:15:42,000 --> 01:15:43,635
reading or sleeping?
1195
01:15:43,917 --> 01:15:47,756
It'd be different
if I were playing a character.
1196
01:15:48,792 --> 01:15:51,293
Tell yourself you're playing
a character:
1197
01:15:52,042 --> 01:15:55,052
- Charlotte Rampling.
- That's not my thing.
1198
01:15:55,875 --> 01:15:57,713
Good luck, Maiwenn.
1199
01:16:16,417 --> 01:16:17,590
You okay?
1200
01:16:21,625 --> 01:16:24,340
- We'll talk at halftime?
- Sure.
1201
01:16:24,917 --> 01:16:26,208
It's 0-0.
1202
01:16:30,875 --> 01:16:32,001
They won!
1203
01:16:35,708 --> 01:16:37,000
They won!
1204
01:16:37,250 --> 01:16:39,632
So what'd that wacko say?
1205
01:16:39,833 --> 01:16:41,422
Who do you mean?
1206
01:16:42,083 --> 01:16:43,375
Old Mother Rampling.
1207
01:16:43,625 --> 01:16:44,716
She said no.
1208
01:16:44,917 --> 01:16:48,128
I used all the arguments I could,
nothing doing.
1209
01:16:48,375 --> 01:16:49,845
You try everything?
1210
01:17:00,208 --> 01:17:01,169
Alright, come in.
1211
01:17:01,583 --> 01:17:05,210
Having more experience
doesn't mean you're right.
1212
01:17:05,458 --> 01:17:08,042
Maybe I'm not adventurous enough.
1213
01:17:08,250 --> 01:17:10,004
You want to get me involved?
1214
01:17:10,250 --> 01:17:13,213
You want to change me or what?
1215
01:17:13,417 --> 01:17:15,088
I want to reveal you to yourself.
1216
01:17:15,292 --> 01:17:17,626
Reveal me to myself?
1217
01:17:21,083 --> 01:17:24,046
You're always into deep things.
1218
01:17:24,292 --> 01:17:26,460
Culture, literature!
1219
01:17:26,667 --> 01:17:29,298
It doesn't exactly make me unhappy.
1220
01:17:29,500 --> 01:17:32,001
It doesn't exactly
make you happy, either.
1221
01:17:32,667 --> 01:17:36,755
I don't have your culture
or experience, that's for sure.
1222
01:17:38,417 --> 01:17:42,553
But I can give you my buoyancy
and joy of life.
1223
01:17:48,208 --> 01:17:50,342
Live again, yes,
I mean to live again.
1224
01:17:50,542 --> 01:17:54,500
Live again, live forever more.
1225
01:17:54,833 --> 01:17:58,258
I was once deeply loved
In a wordless love
1226
01:17:58,917 --> 01:18:00,754
A love that was my crown.
1227
01:18:01,042 --> 01:18:03,507
Live again, I mean to live again.
1228
01:18:03,708 --> 01:18:06,126
I sowed with tenderness
1229
01:18:06,333 --> 01:18:08,301
To reap my passion.
1230
01:18:14,250 --> 01:18:18,126
I never let happiness in the door
Without a thorough search.
1231
01:18:20,500 --> 01:18:23,083
Live again, I mean to live again.
1232
01:18:23,292 --> 01:18:26,752
What am I talking about?
What keeps moving inside me.
1233
01:18:26,958 --> 01:18:29,044
Live again, I mean to live again.
1234
01:18:29,250 --> 01:18:32,593
What am I talking about?
About what never stops: Time.
1235
01:18:32,792 --> 01:18:35,802
Give time the time,
That's something you learn.
1236
01:18:36,000 --> 01:18:39,757
Let's give time the time
To tame it an instant.
1237
01:18:41,000 --> 01:18:43,418
Let's go! Are you stalling?
1238
01:18:43,833 --> 01:18:45,919
What if you kissed Estelle?
1239
01:18:46,125 --> 01:18:47,760
- What?
- You don't see what I'm saying?
1240
01:18:48,375 --> 01:18:52,713
Kiss her, not a movie kiss,
but a real French kiss!
1241
01:18:53,333 --> 01:18:56,178
Everyone wants to kiss Estelle,
even Julie!
1242
01:18:56,417 --> 01:18:57,377
Even me.
1243
01:18:57,625 --> 01:18:58,419
Really?
1244
01:18:58,667 --> 01:19:00,717
Come on, let's go! Action!
1245
01:19:01,208 --> 01:19:02,381
I'm doing this for you.
1246
01:19:02,625 --> 01:19:05,422
Don't bother then,
I'll do it myself.
1247
01:19:08,917 --> 01:19:11,714
Got any winning breath spray?
1248
01:19:13,625 --> 01:19:17,583
Go on, Estelle! You can do it.
And there's a producer watching.
1249
01:19:21,083 --> 01:19:22,589
There we go.
1250
01:19:22,792 --> 01:19:24,261
That's good!
1251
01:19:25,167 --> 01:19:26,719
With your tongues!
1252
01:19:32,042 --> 01:19:33,760
Estelle's good at it.
1253
01:19:34,292 --> 01:19:35,334
Holy shit!
1254
01:19:36,958 --> 01:19:38,713
To think you complained!
1255
01:19:44,583 --> 01:19:47,345
We wanted just a kiss,
not foreplay.
1256
01:19:51,792 --> 01:19:53,048
You mind sitting down?
1257
01:19:58,417 --> 01:19:59,590
They won't let up!
1258
01:20:03,083 --> 01:20:04,470
Okay, that's enough!
1259
01:20:04,667 --> 01:20:07,345
- We're having fun.
- You're not at the movies.
1260
01:20:07,667 --> 01:20:09,338
Hey, relax.
1261
01:20:09,542 --> 01:20:11,461
I'll play with your head, you'll see.
1262
01:20:12,083 --> 01:20:13,553
And best of all,
1263
01:20:14,292 --> 01:20:16,342
an extraordinary little detail...
1264
01:20:16,542 --> 01:20:19,836
this telephone unhides
hidden callers.
1265
01:20:32,792 --> 01:20:34,629
It's Martin Scorsese.
1266
01:20:38,875 --> 01:20:40,261
This way, thank you.
1267
01:20:41,583 --> 01:20:43,503
Thank you, gentlemen.
1268
01:20:44,667 --> 01:20:45,876
Here's to Nokia!
1269
01:20:47,958 --> 01:20:49,843
- These your shoes?
- What?
1270
01:20:50,042 --> 01:20:53,336
Those sequined shoes.
They're gorgeous!
1271
01:20:53,542 --> 01:20:55,426
Yeah, princess shoes.
1272
01:20:55,625 --> 01:20:57,426
The wardrobe's on loan.
1273
01:20:57,625 --> 01:21:00,470
Do the dresses belong to Romane?
1274
01:21:00,667 --> 01:21:02,219
On loan, too?
1275
01:21:02,458 --> 01:21:04,592
And you work for the telephone or...
1276
01:21:04,833 --> 01:21:06,504
The telephone and...
1277
01:21:06,708 --> 01:21:09,884
And you use actresses to sell phones?
1278
01:21:10,375 --> 01:21:11,964
It's common practice.
1279
01:21:12,333 --> 01:21:13,459
What's she paid?
1280
01:21:13,708 --> 01:21:14,834
That I can't tell you.
1281
01:21:15,125 --> 01:21:18,052
- How much are you paid, Romane?
- None of your business.
1282
01:21:18,250 --> 01:21:19,969
She'll tell me anyway.
1283
01:21:20,583 --> 01:21:23,049
Wanna be in my film? Spit it out.
1284
01:21:23,250 --> 01:21:26,924
So that's how you buy actresses.
Charming!
1285
01:21:29,208 --> 01:21:31,425
Ah, the myth destroyed.
1286
01:21:33,125 --> 01:21:36,336
People don't know
that everything is on loan.
1287
01:21:37,958 --> 01:21:39,298
What's this envelope?
1288
01:21:39,500 --> 01:21:41,717
Could you stop filming now?
1289
01:21:44,125 --> 01:21:45,216
We're almost done.
1290
01:21:45,417 --> 01:21:48,842
Miss, please stand aside
and stop filming.
1291
01:21:49,083 --> 01:21:51,252
Is this the mafia or what?
1292
01:21:59,167 --> 01:22:00,257
This seems right.
1293
01:22:00,542 --> 01:22:04,963
For this, I was paid
about 20,000 euros.
1294
01:22:06,250 --> 01:22:08,335
Tell me what you've been doing.
1295
01:22:08,583 --> 01:22:12,257
What have you been up to
since I last saw you?
1296
01:22:13,667 --> 01:22:15,586
Last time you were on a roll.
1297
01:22:15,792 --> 01:22:16,468
Yes, but...
1298
01:22:19,250 --> 01:22:22,545
I met a Danish director.
1299
01:22:23,667 --> 01:22:27,459
Doing anything in France,
big movies like before?
1300
01:22:28,208 --> 01:22:29,844
No big movies...
1301
01:22:30,042 --> 01:22:33,052
But I'm auditioning next week
for a terrific movie.
1302
01:22:33,292 --> 01:22:34,334
Whose?
1303
01:22:34,833 --> 01:22:36,220
The Yvan Attal movie.
1304
01:22:36,458 --> 01:22:37,964
I think you're not alone.
1305
01:22:39,333 --> 01:22:43,091
I hear he's seeing lots of actresses.
1306
01:22:43,292 --> 01:22:44,714
Maybe, I don't know.
1307
01:22:46,792 --> 01:22:48,083
- Is that it?
- What?
1308
01:22:48,292 --> 01:22:49,334
- For your film?
- Of course.
1309
01:22:49,833 --> 01:22:52,511
But don't expect it
to change your career.
1310
01:22:52,750 --> 01:22:57,336
I'm glad to be in it, it'll do me
good. There're lots of other girls.
1311
01:23:07,375 --> 01:23:09,793
Once, when my phone used to ring
1312
01:23:10,000 --> 01:23:12,466
It was always someone asking
1313
01:23:12,667 --> 01:23:15,084
If I'd be part of an art film cast
1314
01:23:15,292 --> 01:23:17,259
And roles I couldn't let pass.
1315
01:23:17,917 --> 01:23:20,299
There was no stopping me
1316
01:23:20,500 --> 01:23:22,918
I was shooting constantly
1317
01:23:23,125 --> 01:23:25,591
But now everything seems
1318
01:23:25,792 --> 01:23:28,802
Like I'm swimming upstream.
1319
01:23:30,917 --> 01:23:33,548
I've played 1001 girls
1320
01:23:33,750 --> 01:23:36,251
I've peered into their souls
1321
01:23:36,458 --> 01:23:39,801
I gave them my youthful charms
1322
01:23:41,542 --> 01:23:43,924
Like you rush into a man's arms
1323
01:23:44,167 --> 01:23:46,715
I thought I was a little kid
1324
01:23:46,917 --> 01:23:50,176
Who wanted to play and always did
1325
01:23:50,708 --> 01:23:55,094
And I played from fall to spring
1326
01:23:58,583 --> 01:24:00,752
Before I was nothing more
1327
01:24:01,167 --> 01:24:03,632
Than an actress as actresses are
1328
01:24:03,833 --> 01:24:06,251
But now the wheel has turned
1329
01:24:06,458 --> 01:24:09,006
And I feel forgotten and spurned.
1330
01:24:09,208 --> 01:24:11,460
How did it come to pass?
1331
01:24:11,667 --> 01:24:14,132
Have I lost my appeal and class?
1332
01:24:14,333 --> 01:24:16,716
The world was mine and grand
1333
01:24:16,917 --> 01:24:20,211
I held it in the palm of my hand
1334
01:24:35,542 --> 01:24:36,928
Show your profile.
1335
01:24:37,125 --> 01:24:38,465
This one?
1336
01:24:39,667 --> 01:24:41,136
Smile.
1337
01:24:41,667 --> 01:24:43,006
Face forward.
1338
01:24:43,583 --> 01:24:45,468
Let's see the expression
1339
01:24:45,667 --> 01:24:47,053
of a sad mother.
1340
01:24:52,417 --> 01:24:54,218
Other side, other profile.
1341
01:24:58,667 --> 01:25:01,168
Okay, that'll do for now.
1342
01:25:01,375 --> 01:25:03,425
I'll show them to him,
1343
01:25:04,667 --> 01:25:07,001
and if he wants to see you,
we'll call.
1344
01:25:07,500 --> 01:25:08,460
But...
1345
01:25:09,042 --> 01:25:11,210
Things aren't easy right now...
1346
01:25:11,417 --> 01:25:15,589
True, your agent insisted
that I see you.
1347
01:25:15,792 --> 01:25:18,672
No, wait! I'm fond of you
so it's normal.
1348
01:25:18,875 --> 01:25:21,293
But Yvan originally wanted
Mélanie Doutey.
1349
01:25:21,792 --> 01:25:23,795
Now he wants an unknown.
1350
01:25:24,000 --> 01:25:25,671
That's crazy!
1351
01:25:26,208 --> 01:25:28,294
I audition, and people tell me:
1352
01:25:29,125 --> 01:25:31,045
"You're too well-known."
1353
01:25:31,250 --> 01:25:33,467
At another audition, people tell me:
1354
01:25:33,667 --> 01:25:35,717
"You're not famous enough."
1355
01:25:35,917 --> 01:25:37,422
Known, unknown...
1356
01:25:37,625 --> 01:25:38,549
It's not my fault.
1357
01:25:38,792 --> 01:25:41,174
Make up your minds.
1358
01:25:41,417 --> 01:25:42,839
I learned 5 pages of lines!
1359
01:25:43,083 --> 01:25:45,418
I told your agent
not to give them to you,
1360
01:25:45,625 --> 01:25:47,877
because I knew how things might go,
1361
01:25:48,125 --> 01:25:49,714
and didn't want to waste your time.
1362
01:25:52,208 --> 01:25:53,418
Someone unexpected?
1363
01:25:54,542 --> 01:25:55,584
An actress?
1364
01:25:55,792 --> 01:25:58,375
- You're used to it.
- But it might bother the actress.
1365
01:26:03,208 --> 01:26:07,084
It's already ridiculous and appalling.
1366
01:26:14,042 --> 01:26:16,625
- I came for the audition.
- This way.
1367
01:26:18,500 --> 01:26:19,756
Go on!
1368
01:26:40,083 --> 01:26:41,838
Shit, what's the matter?
1369
01:26:44,792 --> 01:26:46,261
What's wrong?
1370
01:26:47,625 --> 01:26:49,758
What a lot of crap!
1371
01:26:52,250 --> 01:26:53,459
It's crap.
1372
01:27:00,333 --> 01:27:01,590
Stop it!
1373
01:27:07,042 --> 01:27:10,467
That was my only audition in months.
1374
01:27:13,542 --> 01:27:14,383
But you told me you had...
1375
01:27:16,250 --> 01:27:17,720
I don't have a thing.
1376
01:27:19,583 --> 01:27:20,923
Nothing!
1377
01:27:21,625 --> 01:27:23,260
You were waiting for calls.
1378
01:27:23,500 --> 01:27:25,420
It was bullshit, can't you tell?
1379
01:27:30,792 --> 01:27:34,460
That event you saw me do...
I do 10 a month
1380
01:27:34,667 --> 01:27:37,345
so people see my face
and think I'm fine.
1381
01:27:37,542 --> 01:27:39,094
If you look depressed,
1382
01:27:39,292 --> 01:27:42,752
people will say,
"She's depressed, we can't use her."
1383
01:27:46,375 --> 01:27:49,255
You have to be pretty and act...
like in the closet,
1384
01:27:49,458 --> 01:27:51,508
act like nothing's the matter.
1385
01:27:51,708 --> 01:27:54,209
Then they say, "She's really swell."
1386
01:27:55,958 --> 01:27:58,885
But it doesn't matter,
there are worse things.
1387
01:27:59,708 --> 01:28:02,209
But this time was a little much.
1388
01:28:05,125 --> 01:28:06,595
There goes Yvan.
1389
01:28:09,375 --> 01:28:10,761
He's going to the office.
1390
01:28:16,417 --> 01:28:17,803
This is it, kid!
1391
01:28:18,917 --> 01:28:21,050
If he auditions me...
1392
01:28:24,250 --> 01:28:25,839
You want to audition, too?
1393
01:28:26,042 --> 01:28:29,669
Sure you don't want to?
Because while we're at it...
1394
01:28:30,333 --> 01:28:31,885
Can I film you a bit?
1395
01:28:32,083 --> 01:28:33,126
Yeah, but it's not...
1396
01:28:33,333 --> 01:28:36,214
- You're an actress, too?
- But I'm directing now.
1397
01:28:37,583 --> 01:28:39,551
"Now I know
1398
01:28:40,000 --> 01:28:41,920
"I want to be with you.
1399
01:28:42,625 --> 01:28:45,208
"I can manage even
without your daddy.
1400
01:28:55,000 --> 01:28:56,754
"I want you to forgive me.
1401
01:29:02,750 --> 01:29:05,926
"Please, forgive me, my love."
1402
01:29:08,125 --> 01:29:10,543
You're great, bravo.
1403
01:29:11,833 --> 01:29:13,422
I'll be right there.
1404
01:29:15,125 --> 01:29:17,377
Not me. You're filming actresses.
1405
01:29:17,583 --> 01:29:20,049
Tell me the truth: How was she?
1406
01:29:20,292 --> 01:29:21,501
She was great.
1407
01:29:22,417 --> 01:29:24,135
- Will you take her?
- I don't know.
1408
01:29:24,333 --> 01:29:26,004
- Come on!
- I don't know.
1409
01:29:29,208 --> 01:29:31,342
Whether he takes me or not,
1410
01:29:31,542 --> 01:29:35,418
I'm so happy I was able to do that!
1411
01:29:35,625 --> 01:29:37,344
At least you'll be judged
by your work.
1412
01:29:37,542 --> 01:29:38,928
Goddam!
1413
01:29:47,500 --> 01:29:48,591
I can't believe it!
1414
01:29:48,833 --> 01:29:51,085
- This is Dinesh.
- I can't believe it!
1415
01:29:51,292 --> 01:29:54,136
Dinesh, this is Maiwenn.
She's my friend.
1416
01:29:54,333 --> 01:29:55,590
Say hello.
1417
01:29:55,792 --> 01:29:57,083
Isn't he exquisite?
1418
01:29:57,292 --> 01:30:00,302
- How old is he?
- A year and 4 months.
1419
01:30:00,625 --> 01:30:02,794
Look at this little darling.
1420
01:30:05,083 --> 01:30:06,921
- How are you doing?
- I'm doing okay.
1421
01:30:07,125 --> 01:30:09,009
Is your film going well?
1422
01:30:10,542 --> 01:30:13,125
Your adoption threw us for a loop.
1423
01:30:13,375 --> 01:30:14,667
Did you think this through?
1424
01:30:14,917 --> 01:30:16,967
I didn't think at all. I saw him,
1425
01:30:17,167 --> 01:30:18,423
I knew he was the one!
1426
01:30:23,625 --> 01:30:24,965
It's weird to be back.
1427
01:30:27,417 --> 01:30:29,882
You happy, too?
You feel my excitement?
1428
01:30:31,500 --> 01:30:34,510
We'll go to the market there.
1429
01:30:39,208 --> 01:30:40,844
That's the church.
1430
01:30:41,875 --> 01:30:42,835
That's the newsstand.
1431
01:30:46,792 --> 01:30:49,008
Is that Yvan's movie?
1432
01:30:51,708 --> 01:30:53,794
He cast Romane Bohringer?
1433
01:31:01,333 --> 01:31:03,632
Could you stop, please.
1434
01:31:07,250 --> 01:31:08,044
Mélanie,
1435
01:31:08,708 --> 01:31:10,960
isn't this sort of a lesson to you?
1436
01:31:12,792 --> 01:31:14,261
A lesson in what?
1437
01:31:14,500 --> 01:31:16,219
No lessons, but look...
1438
01:31:16,417 --> 01:31:19,379
Remember that lunch.
You didn't give a shit.
1439
01:31:19,708 --> 01:31:22,505
No, Attal went about it all wrong.
1440
01:31:22,708 --> 01:31:24,711
He didn't make a pitch. He begged.
1441
01:31:24,917 --> 01:31:27,002
He buttered me up like a jerk.
1442
01:31:29,167 --> 01:31:30,921
Admit it...
1443
01:31:31,667 --> 01:31:33,919
you didn't make much of an effort.
1444
01:31:43,583 --> 01:31:45,005
We're so happy.
1445
01:31:45,208 --> 01:31:46,630
Yes, my love.
1446
01:31:47,042 --> 01:31:49,045
Tell me again.
1447
01:31:49,250 --> 01:31:51,134
I'm very happy.
1448
01:31:51,833 --> 01:31:53,220
Children,
1449
01:31:53,792 --> 01:31:56,553
would you like a little brother
or sister?
1450
01:31:57,042 --> 01:31:58,594
I'd love one!
1451
01:32:00,917 --> 01:32:02,339
How sweet!
1452
01:32:05,208 --> 01:32:08,089
Don't cry, everything's fine.
1453
01:32:09,333 --> 01:32:12,095
I waited for you all my life.
1454
01:32:13,250 --> 01:32:14,720
Estelle...
1455
01:32:21,417 --> 01:32:22,803
My love...
1456
01:32:30,958 --> 01:32:32,594
What's the matter?
1457
01:32:35,208 --> 01:32:38,586
You were out there! Way out!
1458
01:32:38,833 --> 01:32:40,220
What?
1459
01:32:40,458 --> 01:32:43,339
You kept saying, "Estelle, my love."
1460
01:32:44,250 --> 01:32:45,542
What's with you?
1461
01:32:46,375 --> 01:32:47,252
I said Estelle?
1462
01:32:48,333 --> 01:32:51,178
Yes, you said,
"Estelle, my love. Estelle..."
1463
01:32:52,333 --> 01:32:53,341
That's enough.
1464
01:32:54,833 --> 01:32:56,422
Very funny.
1465
01:32:56,625 --> 01:32:57,917
So what was it?
1466
01:32:58,958 --> 01:33:00,796
I don't know. Maybe...
1467
01:33:02,708 --> 01:33:04,214
I think I'm under her spell.
1468
01:33:04,417 --> 01:33:05,175
Here we go!
1469
01:33:07,708 --> 01:33:10,174
What crap! Good night.
1470
01:33:11,458 --> 01:33:12,964
Honest.
1471
01:33:13,833 --> 01:33:16,879
What'd they do to you
when you were a kid?
1472
01:33:17,500 --> 01:33:19,468
I think about her all the time.
1473
01:33:19,667 --> 01:33:21,136
So let's hear it.
1474
01:33:21,333 --> 01:33:24,877
I want to see her all the time,
talk to her for hours...
1475
01:33:25,292 --> 01:33:27,709
She gets to me. She's so...
1476
01:33:29,708 --> 01:33:32,209
You saw this chick twice
in your life,
1477
01:33:32,417 --> 01:33:33,673
so cut it out!
1478
01:33:33,875 --> 01:33:36,458
That's enough. Remember you and me.
1479
01:33:36,708 --> 01:33:39,174
- Meaning?
- We fell in love right off.
1480
01:33:39,375 --> 01:33:40,501
You're in love?
1481
01:33:43,583 --> 01:33:45,338
Yeah, I think I'm in love.
1482
01:33:45,542 --> 01:33:48,007
Quit playing with my head! In love?
1483
01:33:48,208 --> 01:33:50,046
You got a screw loose?
1484
01:33:50,250 --> 01:33:51,542
She's a chick!
1485
01:33:51,792 --> 01:33:54,340
You're not in love with a chick!
Cut it out.
1486
01:33:54,583 --> 01:33:55,591
You can be both.
1487
01:33:55,833 --> 01:33:58,050
Oh, you can? Go on.
1488
01:33:59,333 --> 01:34:00,755
Go eat some pussy,
1489
01:34:01,000 --> 01:34:03,797
because you're freaking me out. Go on!
1490
01:34:04,042 --> 01:34:06,756
You can leave, you hit the jackpot!
1491
01:34:06,958 --> 01:34:08,594
Pack your bags.
1492
01:34:09,500 --> 01:34:12,546
- Kiss our son.
- And you, kiss her snatch.
1493
01:34:17,083 --> 01:34:20,923
I dream of Biarritz
in the summer light
1494
01:34:25,333 --> 01:34:28,463
I watch the girls' skin change color.
1495
01:34:33,458 --> 01:34:37,334
I see the blue skies hold you tight.
1496
01:34:38,208 --> 01:34:41,468
And suddenly I'm in love with you.
1497
01:34:41,708 --> 01:34:45,382
I dream of you and me hand in hand...
1498
01:34:54,792 --> 01:34:56,711
I'm not in love with you.
1499
01:34:57,708 --> 01:35:00,256
It was just an experience.
1500
01:35:00,458 --> 01:35:01,845
An experience?
1501
01:35:03,125 --> 01:35:04,002
Come on...
1502
01:35:07,792 --> 01:35:09,001
Your turn.
1503
01:35:10,000 --> 01:35:11,292
Don't be silly.
1504
01:35:11,833 --> 01:35:13,919
Why did you fall in love with Joey?
1505
01:35:16,042 --> 01:35:17,843
When I was doing my show,
1506
01:35:18,042 --> 01:35:20,803
JoeyStarr came to see me
at the theater.
1507
01:35:21,333 --> 01:35:23,301
He waited for me backstage.
1508
01:35:23,583 --> 01:35:26,345
I fell in love with him because
1509
01:35:27,167 --> 01:35:30,426
there was huge gap between
1510
01:35:30,917 --> 01:35:34,923
his reputation
and what he was really like.
1511
01:35:35,500 --> 01:35:39,127
A few years later I wanted to write.
1512
01:35:43,208 --> 01:35:45,342
I wanted to make a movie
1513
01:35:48,000 --> 01:35:49,754
about my father.
1514
01:35:50,958 --> 01:35:53,376
I talked to people about it,
1515
01:35:53,708 --> 01:35:55,214
everyone said I was crazy...
1516
01:35:55,417 --> 01:35:56,803
Oh shit!
1517
01:35:57,500 --> 01:35:58,922
That I didn't have a producer,
1518
01:35:59,167 --> 01:36:02,343
that! first had to get it
financed...
1519
01:36:03,542 --> 01:36:06,836
That I was putting the cart
before the horse.
1520
01:36:07,042 --> 01:36:08,132
Right!
1521
01:36:09,208 --> 01:36:10,630
And...
1522
01:36:11,583 --> 01:36:15,092
Joey was the only person
1523
01:36:15,292 --> 01:36:16,761
who told me I wasn't crazy.
1524
01:36:17,375 --> 01:36:20,172
Who said, "Go for it!
1525
01:36:21,458 --> 01:36:22,584
"You're right."
1526
01:36:22,792 --> 01:36:24,842
That's why I loved him.
1527
01:36:26,250 --> 01:36:28,467
That's why with him,
1528
01:36:28,958 --> 01:36:31,092
I had the feeling
1529
01:36:31,875 --> 01:36:35,419
it was my right to give up
being an actress,
1530
01:36:36,708 --> 01:36:38,628
and that's what got it all moving.
1531
01:36:39,333 --> 01:36:41,052
That's why I loved him.
1532
01:36:42,292 --> 01:36:45,385
I felt he understood me.
1533
01:36:46,667 --> 01:36:48,338
I felt he understood me.
1534
01:36:54,375 --> 01:36:55,631
Didier!
1535
01:37:08,167 --> 01:37:09,376
What is it?
1536
01:37:11,500 --> 01:37:12,756
What is it?
1537
01:37:17,042 --> 01:37:18,713
I'm sorry.
1538
01:37:29,125 --> 01:37:33,427
Maiwenn told us she was doing
a documentary on actresses,
1539
01:37:33,625 --> 01:37:35,545
not a documentary on Maiwenn.
She said
1540
01:37:35,792 --> 01:37:37,960
she didn't want to be in the film.
1541
01:37:38,167 --> 01:37:39,458
Charlotte,
1542
01:37:39,750 --> 01:37:40,876
frankly, you have
1543
01:37:41,125 --> 01:37:44,752
a few minutes in the film,
and you're marvelous...
1544
01:37:45,625 --> 01:37:47,463
I really don't think...
1545
01:37:47,667 --> 01:37:49,421
It sucks!
1546
01:37:52,500 --> 01:37:54,468
We got sold this pitch:
1547
01:37:54,667 --> 01:37:57,547
"We'll film
the real lives of actresses..."
1548
01:37:57,750 --> 01:37:58,710
There's one actress on screen,
1549
01:37:58,958 --> 01:38:00,547
if you can call her that...
1550
01:38:00,792 --> 01:38:04,584
Are you a professional wimp
or an amateur wimp?
1551
01:38:05,125 --> 01:38:08,503
She wanted to come full circle,
finish the first film,
1552
01:38:08,875 --> 01:38:10,843
focus the film more
1553
01:38:11,083 --> 01:38:13,169
on her own family relations
1554
01:38:13,750 --> 01:38:16,168
and I think it serves
the documentary.
1555
01:38:16,375 --> 01:38:17,667
It serves the box office!
1556
01:38:17,875 --> 01:38:20,341
15 actresses to sell the film!
1557
01:38:20,542 --> 01:38:23,125
I'll tell you, she cut me out
of her first film,
1558
01:38:23,333 --> 01:38:26,011
calls me back,
and now cuts me out again.
1559
01:38:26,208 --> 01:38:27,418
She's a big fat slut.
1560
01:38:27,625 --> 01:38:31,548
And I'm glad she cut me,
because for her it's pathetic.
1561
01:38:31,792 --> 01:38:33,510
She's the one who'll suffer.
1562
01:38:33,708 --> 01:38:37,667
Seriously, it's good news
we were cut, really...
1563
01:38:37,917 --> 01:38:39,386
It's just her face...
1564
01:38:39,583 --> 01:38:41,633
She's dishonest!
1565
01:38:41,833 --> 01:38:43,634
She's not even here.
1566
01:38:44,625 --> 01:38:45,549
Cut it out!
1567
01:38:45,792 --> 01:38:50,177
I told her things I'd never told
anyone, and what do we see...?
1568
01:38:50,417 --> 01:38:52,088
Karole, you wear me out.
1569
01:38:52,333 --> 01:38:55,379
Who do you think you are
to talk like that?
1570
01:38:55,583 --> 01:38:57,254
You're lucky to be in it.
1571
01:38:57,458 --> 01:39:00,552
When did you last make a movie?
1572
01:39:00,792 --> 01:39:02,214
So please, pipe down.
1573
01:39:03,375 --> 01:39:05,876
It'll help you to
appear in this film.
1574
01:39:06,083 --> 01:39:09,627
What are you talking about?
Help me out how?
1575
01:39:09,833 --> 01:39:11,006
Help me out how?
1576
01:39:12,167 --> 01:39:14,466
That's it! I don't give a shit!
1577
01:39:14,667 --> 01:39:17,345
Let's go for a drink.
1578
01:39:17,667 --> 01:39:19,717
- I'm ashamed to be in it.
- I don't see why.
1579
01:39:20,417 --> 01:39:21,673
Ashamed of what?
1580
01:39:22,958 --> 01:39:26,134
We're lucky not to be in it.
Take our names off.
1581
01:39:26,875 --> 01:39:28,215
You don't get it?
It's shit!
1582
01:39:31,083 --> 01:39:33,133
I've had enough, understand!
1583
01:39:33,375 --> 01:39:36,883
And I'm ashamed to tell her
because she was my friend!
1584
01:39:37,208 --> 01:39:39,294
Look, let's go...
1585
01:39:39,667 --> 01:39:41,919
It's all the same to me.
1586
01:39:43,208 --> 01:39:45,211
Unbelievably boring.
1587
01:39:45,417 --> 01:39:46,969
Abysmally boring.
1588
01:39:48,792 --> 01:39:51,209
I don't think the film will come out.
1589
01:39:52,958 --> 01:39:54,629
I think we're looking at
1590
01:39:56,625 --> 01:39:58,545
a dozen lawsuits.
1591
01:40:02,417 --> 01:40:04,254
I think we're up shit creek.
1592
01:40:09,500 --> 01:40:11,669
Do you hear what I said?
You don't give a damn?
1593
01:40:12,417 --> 01:40:14,088
I don't give a damn.
1594
01:40:33,333 --> 01:40:34,803
Well, I'm off.
1595
01:40:59,292 --> 01:41:01,544
"For you,
June 15, 2002"
1596
01:42:13,750 --> 01:42:15,220
Explosion behind!
1597
01:42:18,458 --> 01:42:19,964
Look out, a giant spider!
1598
01:47:19,125 --> 01:47:21,342
Subtitles:
Lenny Borger & Cynthia Schoch
1599
01:47:21,542 --> 01:47:23,545
Subtitling: Eclair Video - Paris
115932