All language subtitles for Fallo! 2003
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
سینما زون منطقه ای برای دوستداران سینما
:. @Cinema_Zone .:
2
00:00:11,053 --> 00:00:14,181
"بکن"
"شخصی"
3
00:00:30,923 --> 00:00:40,050
:هـمـاهـنــگــی از
« مـــحـــســـن رضـــایـــی »
.:: MohsenRezaei ::.
4
00:01:17,369 --> 00:01:19,872
علیبای
3
00:01:50,736 --> 00:01:52,487
چه زودازخواب پریده؟
4
00:01:53,113 --> 00:01:56,038
توکه میدونی هیچوقت نمیخوابه
5
00:01:56,074 --> 00:02:02,331
ولی من هنوزخوابم میاد
بیخیال چینزیا خواهش می کنم
6
00:02:02,998 --> 00:02:04,833
اگه خوشت میاد یه دستی بهم بکش
7
00:02:12,007 --> 00:02:15,719
گفتم دست بکش
نه اینکه منو بکن
8
00:02:26,772 --> 00:02:28,445
وای خدا چینزیا
مث بهشت میمونه
9
00:02:28,482 --> 00:02:31,818
بس کنی جیانی خجالت میکشم هی
چشات تو اونجاهام باشه
10
00:02:31,855 --> 00:02:34,988
نگاه کنم خجالت میکشی ها؟
ولی ازاون دکتره خجالت نمیکشی؟
11
00:02:36,365 --> 00:02:39,701
کدوم دکتره؟
خودت میدونی کدومومیگم
12
00:02:40,661 --> 00:02:44,373
زودباش جنده کوچولو
ازاون دفعه ای که رفتی پیش متخصص زنها برام بگو
13
00:02:44,409 --> 00:02:47,000
جیانی
توواقعاوسواس روانی داری
14
00:02:50,128 --> 00:02:54,007
باشه اگه دوس داری نیگام کن
صب کن یه فکربهتردارم
15
00:03:07,771 --> 00:03:10,607
نه
مسواک نه
16
00:03:11,900 --> 00:03:14,361
زودباش
پاهاتو بازکن
17
00:03:22,619 --> 00:03:25,560
داره قلقلکم میده
خوشت میادهرزه؟
18
00:03:25,596 --> 00:03:28,464
یه کوچولو
اگه خوشت نمیاد انجام ندم؟
19
00:03:28,500 --> 00:03:31,962
خواهش میکنم نکن
حالاازدکترمارتین واسم بگو
20
00:03:34,381 --> 00:03:38,093
نه جیانی خواهش میکنم
باشه هرجورمیلته
21
00:03:40,512 --> 00:03:43,724
خب
اگه اصرارداری میگم
22
00:03:50,481 --> 00:03:52,441
زودباش جنده کوچولوبگوبهم
23
00:03:54,193 --> 00:03:57,780
من جورابهای ساق بلندموپوشیده بودم
24
00:03:59,156 --> 00:04:02,868
وشورتمم همونی بود که توعاشقشی
25
00:04:08,625 --> 00:04:12,420
وشورتت؟
بایداونم دربیارم؟
26
00:04:12,457 --> 00:04:15,256
فکرکنم
27
00:04:21,888 --> 00:04:25,683
جورابها وبندش هم دربیارم؟
نه اوناتنت باشن
28
00:04:25,720 --> 00:04:27,352
بروروتخت لطفا
29
00:04:36,237 --> 00:04:40,449
اینجوری دکترمارین؟
درازبکش وپاهاتوبه این پایه هاآویزون کن
30
00:05:02,763 --> 00:05:04,431
دردت میاد؟
یه خورده
31
00:05:04,468 --> 00:05:06,642
یه نرم کننده لازمه
32
00:05:34,545 --> 00:05:38,007
خب
ریلکس باش
33
00:05:39,049 --> 00:05:41,802
خودتو شل کن
هنوزم دردداره؟
34
00:05:43,470 --> 00:05:46,849
نه
برعکس
35
00:05:54,523 --> 00:05:55,900
خب بعدش چی شد؟
36
00:05:56,400 --> 00:05:59,028
توروکرد؟
کیرشوگذاشت داخلت؟
37
00:05:59,862 --> 00:06:04,116
آره آره
باهم ارضاء شدیم
38
00:06:04,283 --> 00:06:09,121
چطور؟همه جزئیاتشوبگو
بگو چجوری کردت؟
39
00:06:09,158 --> 00:06:13,959
من روتخت درازکش بودم
واون جلوم بود
40
00:06:16,295 --> 00:06:17,505
این شکلی؟
41
00:06:19,215 --> 00:06:21,717
نه این جوری
من روش بودم
42
00:06:23,427 --> 00:06:26,138
من همشومیخوام
بذاربهشت وزمین باهم حرکت کنن
43
00:06:27,640 --> 00:06:31,560
خوشت میادهرزه؟
دوس داری یه کیرم ازعقب بره توکونت؟
44
00:06:31,977 --> 00:06:34,605
آره
یکی ازعقب یکی ازجلو
45
00:06:35,855 --> 00:06:38,505
یکی ازعقب یکی ازجلو
46
00:06:38,984 --> 00:06:41,409
دوست داشتی کیر یه سیاه پوست باشه
مگه نه؟
47
00:06:41,445 --> 00:06:44,490
چی داری میگی؟
یه کیرسیاه پوست توکونم؟
48
00:06:44,526 --> 00:06:47,540
Say it, slut! Say you would like it!
49
00:06:47,576 --> 00:06:51,455
بگو
آره یه کیرسیاه پوست تو کونم
50
00:06:51,492 --> 00:06:54,375
آه پسر
یه کیرسیاه توکونم
51
00:07:32,204 --> 00:07:34,290
اتاق 113
52
00:07:34,498 --> 00:07:38,669
صبحونه واسه دونفر
آره ممنون
53
00:07:59,356 --> 00:08:02,651
کیه؟
دوس داری کی باشه؟یه کیرکلفت سیاه پوست؟
54
00:08:04,820 --> 00:08:08,324
سردمه
یه نمه ملافه روبکش روم
55
00:08:23,297 --> 00:08:25,382
اجازه هست؟
56
00:10:04,688 --> 00:10:07,025
ممنون
اسمت چیه؟
57
00:10:07,818 --> 00:10:10,576
علی..ایتالیایی بلدم قربان
خوبه
58
00:10:10,612 --> 00:10:13,115
ازطرف خانومم هم ازت تشکرمی کنم
قابلی نداره قربان
ازصبحونه تون لذت ببرین
59
00:10:32,718 --> 00:10:36,054
پاشو خوابالو
صبحونه آمادست
60
00:11:07,878 --> 00:11:10,422
مردسیاه خوبی بود
کی؟علی؟
61
00:11:10,589 --> 00:11:14,593
ازکجااسمشومیدونی؟مگه خواب نبودی؟
62
00:11:16,887 --> 00:11:22,481
کی؟من
همینجوری حدسی گفتم
63
00:11:22,517 --> 00:11:26,229
این اطراف همه یااسمشون علیه یا بابا
64
00:11:34,654 --> 00:11:36,865
میخوام دادنت به اون رو ببینم
65
00:11:40,243 --> 00:11:46,500
من دیوونه شدی؟
بیخیال میدونم ازاون خوشت میاد
66
00:11:46,875 --> 00:11:50,879
اونخوبه وخوشتیپه
ومطمئنم کیربزرگی هم داره
67
00:11:50,916 --> 00:11:55,008
بس کن جیانی
شرمنده ولی این فکرمنوحشری میکنه
68
00:11:58,345 --> 00:12:00,013
ببین
69
00:12:01,431 --> 00:12:04,935
توواقعا یه خوکی
وتوچی هستی؟
70
00:12:04,971 --> 00:12:06,358
چی هستم؟
71
00:12:06,395 --> 00:12:08,986
ده دقیقه پیش یه جنده غیرقابل کنترل بودی
72
00:12:09,022 --> 00:12:11,865
خب هرآدمی
موقع سکس کردن ممکنه یه سری حرفای خاص بزنه
73
00:12:11,901 --> 00:12:13,157
...و اونا فقط در حد يه حرفن
!خُب، موقع سکس اينجور حرفا پيش مياد ديگه
74
00:12:13,242 --> 00:12:15,911
حقایق فاش شده درسکس
عوضی
75
00:12:24,086 --> 00:12:28,466
عزيزم، ما الان واسه هفتمين سالگرد ازدواجمون
توي مراکش هستيم
76
00:12:28,502 --> 00:12:31,140
ميدوني که اين سال، سختترين سال ماست
پس، بذار اونو خوب شروعش کنيم
77
00:12:31,177 --> 00:12:34,764
که بذارم يه مرد ديگه منو بکنه!؟ -
ما الان 2000 کيلومتر از خونهمون دوريم -
78
00:12:34,800 --> 00:12:38,160
هيچکي نميفهمه، اين يه چيز نُرماله
79
00:12:38,196 --> 00:12:41,521
که همه انجامش میدن حتی زانینها
اوناچیکارمیکنن؟
80
00:12:41,557 --> 00:12:45,441
سکس ضربدری
همون زانينهايي که تراکتور ميفروشن!؟
81
00:12:45,478 --> 00:12:49,867
!دقيقاً -
!ولي، اونا که به کليسا ميرن
82
00:12:49,904 --> 00:12:53,533
!و همونجا با شرکاي جنسي ديگهشون آشنا ميشن -
!بس کن ديگه -
83
00:13:08,339 --> 00:13:12,134
ولي خودمونيم، وقتي پسره اومد تو
!کُس و کونتو خوب بهش نشون دادي ها
84
00:13:12,171 --> 00:13:15,388
توهم زدی
من خواب بودم
85
00:13:16,138 --> 00:13:19,559
...حتما
ولی یدفه یجوری چرخیدی که بدنتوبهش نشون بدی
86
00:13:19,595 --> 00:13:21,477
شاید
87
00:13:22,520 --> 00:13:25,690
ميفهمم... تو به يه اليباي احتياج داري
88
00:13:25,726 --> 00:13:28,860
اسم اون يارو عليه، نه اليباي
89
00:13:32,738 --> 00:13:35,074
اين يه شانسيه که بهت رو کرده
90
00:13:37,076 --> 00:13:42,790
خُب، سکس با اون مثل سکس با
چندتا سياهپوستيه که
91
00:13:42,827 --> 00:13:45,793
تو کارخونهمون کار ميکنن
کارخونه رو فراموش کن، چينزيا
92
00:13:45,830 --> 00:13:49,052
بيخيالِ ايتاليا، بيخيالِ همه چيز
93
00:13:49,088 --> 00:13:52,175
ما الان تو کازابلانکا هستيم
!بيا فقط به خودمون فکر کنيم
94
00:13:56,137 --> 00:14:00,433
تو که نميذاري اون منو با يه جنده
اشتباه بگيره، مگه نه؟
95
00:14:00,469 --> 00:14:03,078
نگران نباش! يجوري برنامه ميچينم
...که همه چي
96
00:14:03,115 --> 00:14:05,361
طبيعي، اتفاقي، ساده و زمينهسازي نشده بنظر برسه
97
00:14:05,397 --> 00:14:07,607
تو فقط کافيه خودتو رها کني
98
00:14:09,942 --> 00:14:12,236
...اگه اين همون چيزيه که واقعاً تو ميخواي
99
00:14:22,663 --> 00:14:24,671
!صبح بخير، آقا -
!صبح بخير -
100
00:14:24,707 --> 00:14:27,919
چي ميل دارين؟ -
يه نوشيدني خُنک -
101
00:14:27,955 --> 00:14:30,468
!يه جين با سودا لطفاً -
هوا گرمه، نه؟ -
102
00:14:30,505 --> 00:14:33,737
!آره، ولي توي کشور من الان زمستونه -
خانومتون کجا هستن؟ -
103
00:14:33,773 --> 00:14:36,956
توي اتاقه، يخورده حوصلهاش سر رفته
104
00:14:36,992 --> 00:14:40,139
آخه چرا!؟
...با وجود همچين ساحل و درياي قشنگي
105
00:14:40,176 --> 00:14:41,980
ببين علي، تو زنها رو خوب نميشناسي
106
00:14:42,016 --> 00:14:45,311
بعضي وقتا فقط تعطيلات بَسِشون نيست
!بلکه به چيزاي بيشتري نياز دارن
107
00:14:45,347 --> 00:14:48,439
چيزايي که به اونا احساسِ ويژه و خواستني بودن رو بدن
108
00:14:48,476 --> 00:14:53,157
مثلاً يه هديه!؟ -
!دقیقا، يه هديه -
109
00:14:53,194 --> 00:14:58,407
ما الان هفت ساله که ازدواج کرديم
و واسه جشن سالگرد ازدواجمون اينجاييم
110
00:14:58,444 --> 00:15:00,039
!فکر ميکردم فقط اومدن به اينجا کافي باشه، ولي نيست -
چرا؟ -
111
00:15:00,076 --> 00:15:04,455
چون معمولاً بعد از سال هفتم
زن و شوهرها وارد يه دورهي بحراني ميشن
112
00:15:04,492 --> 00:15:06,707
و اينجاست که يه هديهي کاملاً ويژه لازم ميشه
113
00:15:07,250 --> 00:15:11,295
کمکي از دست من بر مياد؟ -
!البته که بر مياد! تو همون هديه خواهي بود -
114
00:15:14,507 --> 00:15:15,842
ببخشید آقا؟
115
00:15:17,134 --> 00:15:18,725
نفهمیدی؟
116
00:15:18,761 --> 00:15:22,181
من دارم يه شب بودن با زنم رو بهت پيشنهاد ميکنم
117
00:15:26,060 --> 00:15:28,813
و خانوم هم موافقن؟
118
00:15:29,856 --> 00:15:32,942
ببين علي جون، من قبلاً هم بهت گفتم که
تو زنها رو خوب نميشناسي
119
00:15:32,978 --> 00:15:35,241
هر وقت اونا ميگن نه، يعني آره
120
00:15:35,278 --> 00:15:38,906
من متوجه شدم که چينزيا از يه ملاقات يکمي تند و تيز بدش نمياد
121
00:15:38,943 --> 00:15:41,701
ولي، چيزي که شما ميخواين يه کم زيادي تند و تيزه
122
00:15:42,493 --> 00:15:45,835
ولي يادت باشه که زن من يه جنده نيست
123
00:15:45,872 --> 00:15:49,672
همه چي بايد اتفاقي و طبيعي بنظر برسه
124
00:15:49,709 --> 00:15:54,380
مشکلي نيست! شما ميتونين روي من حساب کنين
من تا 2 صبح اينجا مشغول کارم
125
00:15:54,417 --> 00:15:59,051
پس علامت من به تو سفارش يه شامپاينه
126
00:16:00,052 --> 00:16:03,853
بنده در خدمتتون خواهم بود -
خُب...چقدر ميشه؟ -
127
00:16:03,890 --> 00:16:09,270
...نوشيدنيتون که ميشه 2 يورو
و براي شامپاين و ساير خدمات هم هر چقدر کَرمتونه
128
00:16:26,704 --> 00:16:29,832
ايتالياييهاي عوضي
129
00:16:32,960 --> 00:16:37,882
!شامپاين تموم شد -
!به سلامتي سالگرد ازدواجمون -
130
00:16:37,918 --> 00:16:40,176
ميرم يه بطري ديگه سفارش بدم
131
00:16:43,679 --> 00:16:45,348
بار، لطفاً
132
00:16:47,016 --> 00:16:49,519
يه بطري شامپاين براي اتاق 113
133
00:16:58,152 --> 00:17:03,824
دوس داری نگام کنی؟
نگاه کن
134
00:17:11,624 --> 00:17:13,709
بهشته
135
00:17:14,961 --> 00:17:17,505
بهم نشون بده چطورباخودت ورمیری
136
00:17:52,915 --> 00:17:57,962
!اين اليبايه، عزيزم، نترس
!سالگرد ازدواجمون مبارک
137
00:18:12,018 --> 00:18:14,520
بچرخ وبرو رو زانوهات
138
00:18:22,278 --> 00:18:24,947
امیدوارم روزای دراز
خوشی برگردن عزیزم
139
00:18:26,782 --> 00:18:31,329
چقددراز؟
میخوام که اون سالهاخیلی درازباشن جیانی
خیلی دراز
140
00:18:33,206 --> 00:18:35,291
يکي جلو و يکي هم عقب
141
00:18:40,338 --> 00:18:44,383
خدای من
یه کیرآفریقایی تو کونمه
142
00:18:55,061 --> 00:18:58,314
«برنامههاي تعويضي»
143
00:19:14,997 --> 00:19:17,458
40-0 -
!اين عادلانه نيست -
144
00:19:17,495 --> 00:19:19,549
چرا؟
داری تقلب میکنی
145
00:19:19,585 --> 00:19:22,713
مگه چیکارکردم؟لباسات ناجوره
146
00:19:22,880 --> 00:19:25,096
لباسم خيلي هم قانوني و مناسبه
147
00:19:25,132 --> 00:19:28,636
!ولي توي تن تو خيلي تحريککننده است
!حواس آدمو پرت ميکنه
148
00:19:28,672 --> 00:19:31,514
!شرمنده، بنده بيتقصيرم
2-0
149
00:19:43,860 --> 00:19:48,030
ما بايد باهم يه تيم دوبل تشکيل بديم
چيه، از بازيم خوشت مياد!؟
150
00:19:48,067 --> 00:19:52,201
نه، من از کونت خوشم مياد
اگه دوبل بازي کنيم هميشه کونت جلوي چشممه
151
00:19:52,785 --> 00:19:56,289
آره، ولي اينجوري ديگه يه گيم هم برنده نميشيم
152
00:20:06,215 --> 00:20:09,343
ولي عوضش
کيرم از سر تا ته بازي راست ميمونه
153
00:20:09,380 --> 00:20:12,435
!خاک بر سر احمقت کنن
راستي، چرا اريکا باهات نيومد اينجا؟
154
00:20:12,471 --> 00:20:17,205
شکمش درد ميکرد
رفت پيش متخصص زنان
155
00:20:17,242 --> 00:20:21,939
شوهر خودت چي!؟
تو که لوئيجي رو ميشناسي، هميشه دير مياد سر قرارهاش
156
00:20:21,976 --> 00:20:23,274
موبايل منه
157
00:20:27,445 --> 00:20:29,030
سلام؟
158
00:20:30,907 --> 00:20:36,329
لوئيجي! تو که گفتي مياي
لابد بازم براي يه برنامهي جديده...آره، متوجهم
159
00:20:36,913 --> 00:20:41,000
تو با کي قرار داري؟
کدوم برونو!؟ شوهر اريکا رو ميگي!؟
160
00:20:41,036 --> 00:20:43,711
کيه؟...شوهرته؟
161
00:20:44,420 --> 00:20:48,680
!آره، آره، حتماً
!اگه واقعاً نميتوني بياي، بيخيالش
162
00:20:48,716 --> 00:20:54,263
زن برونو منو ميرسونه
آره، الان دارم باهاش بازي ميکنم
163
00:20:55,431 --> 00:20:57,934
!باشه، شب ميبينمت، خدافظ
164
00:21:01,020 --> 00:21:02,527
مشکلی پیش اومده؟
165
00:21:02,563 --> 00:21:06,609
مشکل بخاطر اينکه شوهرم داره يه چندتا جنده رو ميکنه!؟
!نه، نه، مشکل خاصي نيست
166
00:21:15,826 --> 00:21:20,498
اون ميگه که همين الان داره با تو تنيس بازي ميکنه -
اميدوارم که نزنه تو بازي پودرم کنه -
167
00:21:20,534 --> 00:21:25,341
!منم اميدوارم که شوهرت همين الان در حال کردنش نباشه
168
00:21:25,378 --> 00:21:28,219
داره «Candid Camera» راستي، برنامه ي
از يه کانال تلويزيوني ديگه پخش ميشه
169
00:21:28,256 --> 00:21:32,640
خوبه که حداقل قرار نيست برم دنبالش
چون گفت که تو قراره برسونيش خونه
170
00:21:32,677 --> 00:21:35,680
من نميتونم برم، چون من هم به برونو گفتم
که دارم ميرم پيش دکتر زنان
171
00:21:35,847 --> 00:21:40,643
!خُب، پس لطفاً کاملاً راحت باشين، خانوم
172
00:21:41,811 --> 00:21:43,771
دارم میام معاینتون کنم
173
00:22:23,019 --> 00:22:27,398
!شورتتون خيسه
!مثل اينکه راستي راستي يه مشکلي دارين، خانوم جون
174
00:22:33,029 --> 00:22:34,786
بذار ببينم -
!نه، وايسا -
175
00:22:34,822 --> 00:22:37,825
تو هنوز اجراي اون برنامهي جديد رو ندادي به من
176
00:22:37,862 --> 00:22:40,867
!بذار بموقعش -
!موقعش دقيقاً همين الانه -
177
00:22:40,903 --> 00:22:43,836
کارگردان اون برنامه برونوئه
بايد اول از اون بپرسم
178
00:22:43,873 --> 00:22:47,465
کي تصميم ميگيره!؟
رئيس شبکه يا کارگردان!؟
179
00:22:47,502 --> 00:22:51,881
اگه قرار باشه آقاي کارگردان تصميم بگيره
اونوقت منم برميگردم به بازي در نقش يه همسر خوب و وفادار
180
00:22:51,917 --> 00:22:56,260
کارگردان که اصلاً داخل آدم بحساب نمياد
!من خودم تصميم ميگيرم
181
00:23:16,989 --> 00:23:21,160
!من ديگه خسته شدم و حوصلهي بازي ندارم -
!من هم ندارم -
182
00:23:21,197 --> 00:23:23,704
حداقل ديگه حوصلهي تنيس بازي کردن ندارم
183
00:23:24,497 --> 00:23:26,087
تنیس
184
00:23:26,123 --> 00:23:30,127
اينجور بنظر مياد که شوهرم داره همين الان تو دفترش
دربارهي يه برنامهي جديد باهات حرف ميزنه
185
00:23:31,462 --> 00:23:33,548
چه خوب شد فهميدم
186
00:23:35,550 --> 00:23:40,346
ولي اگه من الان با اون تو جلسه هستم
پس اين که الان داره زنشو انگولک ميکنه، کيه!؟
187
00:23:51,399 --> 00:23:54,151
بيا بريم لباسامونو عوض کنيم
188
00:24:08,666 --> 00:24:10,626
رو کن بينيم چي بلدي
189
00:24:36,485 --> 00:24:38,446
بچرخ و تا دم پنجره بدو
190
00:24:46,996 --> 00:24:48,372
حالا، برگرد
191
00:25:01,719 --> 00:25:03,638
زانو بزن
192
00:25:07,517 --> 00:25:09,810
ميکروفون رو بيار بيرون
193
00:25:13,105 --> 00:25:15,399
خُب، بنظرت چطورم!؟
194
00:25:16,567 --> 00:25:20,613
!به تموم معنايي (showgirl) آره، تو يه دختر نمايشي
195
00:25:29,239 --> 00:25:34,160
خُب، اين يعني تو امتحان قبول شدم!؟ -
!آروم بابا...هنوز تازه اول کاره -
196
00:25:34,324 --> 00:25:35,998
يه انگشت بکن تو کونم
197
00:25:36,035 --> 00:25:40,586
پس، ميبينم راسته که
!همه کارگردانها کونده تشريف دارن
198
00:25:40,622 --> 00:25:45,502
!تقصير رئيساي ماست که به اين عادتمون دادن
!چون اگه ما رو نکنن، کيرمون ديگه راست نميشه
199
00:25:45,539 --> 00:25:46,754
هرگز نذار همچين اتفاقي بيفته
200
00:26:05,693 --> 00:26:09,947
کار هميشگيته، مگه نه؟ -
!آره، هميشه همينجوريه -
201
00:26:10,491 --> 00:26:12,963
اين کاناپه براي همين ساخته شده
«کاناپهي معروف جناب تهيه کننده»
202
00:26:15,703 --> 00:26:18,042
و وظيفهاش محک زدن استعداد کانديداهاست
203
00:26:25,518 --> 00:26:28,258
!تو يه خوکي -
خوک!؟...چي داري ميگي!؟ -
204
00:26:28,288 --> 00:26:29,093
!تجارت نمايش همينجوريه ديگه عزيز جون
205
00:26:30,196 --> 00:26:32,936
مريلين مونرو هم همين کارو کرده
...تو اصلاً ميدوني که همين الان چند تا دختر
206
00:26:33,537 --> 00:26:35,976
اون بيرون حاضر و آماده وايسادن تا کارتو ازت بقاپن!؟
207
00:26:36,006 --> 00:26:37,613
!زودباش دست بکار شو
208
00:26:38,482 --> 00:26:40,052
!آره، همينجوري، خوبه
209
00:26:58,729 --> 00:27:00,465
!حالا يه کوچولو باهاش حرف بزن
210
00:27:01,435 --> 00:27:03,072
!فرم درخواستتو پرکن، متقاضي عزيز
!خودتو نشون بده
211
00:27:03,101 --> 00:27:05,444
اگه که ميخواي روياهاتو برآورده کني
212
00:27:11,357 --> 00:27:13,262
!مزهي موفقيت ميده
213
00:27:38,386 --> 00:27:39,722
!حالا ديگه نوبت منه
214
00:27:52,585 --> 00:27:54,957
فصل بعد ميخوام خودم برنامههاي شبانه رو اجرا کنم
215
00:27:55,224 --> 00:27:57,529
!ميدوني که اين تصميمات با لوئيجيه، نه با تو
216
00:27:58,699 --> 00:28:00,770
بهم نگو که نميدوني چجوري
!از عهدهي راضي کردن شوهرت بر بياي
217
00:28:00,799 --> 00:28:05,114
باشه، باشه، يه کاريش ميکنم
!ولي فعلاً کُسمو بخور
218
00:28:05,143 --> 00:28:06,985
خواهش میکنم آبموبیار
219
00:28:30,472 --> 00:28:33,378
عزيزم ، کجايي؟ -
!اينجام، توي آشپزخونه -
220
00:28:34,481 --> 00:28:36,602
!واي که چه سورپريزي
اسپاگتي ميپزي!؟
221
00:28:36,632 --> 00:28:38,724
!«آره اسپاگتيِ «پوتانِسکا
222
00:28:39,325 --> 00:28:41,134
!وقت نکردم برم خريد
223
00:28:41,163 --> 00:28:43,535
!اشکالي نداره، عزيزم
راستي، دکترت چي گفت؟
224
00:28:43,669 --> 00:28:46,258
هان!؟...کدوم دکتر!؟ -
!دکتر زنان و زايمان -
225
00:28:46,287 --> 00:28:48,818
!اوه، متخصص زنان و زايمانو ميگي
!گفت چيز مهمي نيست
226
00:28:48,847 --> 00:28:51,420
يه چندتا قرص برام نوشت
!قرار شد هفتهي بعد هم دوباره برم پيشش
227
00:28:51,449 --> 00:28:54,030
!خوبه -
!راستي، با استفانيا هم تنيس بازي کردم -
228
00:28:54,059 --> 00:28:57,601
اي امان از دست اين زنهاي حيله گر! شوهراشون رو
ميفرستن پي خرحمالي و خودشون ميرن پي عشق و حال
229
00:29:02,111 --> 00:29:03,314
شامپاين رو به چه مناسبتي باز کردي؟
230
00:29:04,550 --> 00:29:07,962
!به مناسبت ترفيعت بعنوان يه مجري
231
00:29:07,991 --> 00:29:11,332
!نه، نگووو
يعني من ديگه دستيار نيستم!؟ هوم!؟
232
00:29:12,936 --> 00:29:15,642
!عزيزم...من که ديگه تموم اميدامو از دست داده بودم
ولي، تو چجوري فهميدي!؟
233
00:29:16,210 --> 00:29:17,914
من چجوري فهميدم!؟
234
00:29:19,150 --> 00:29:22,825
!خُب، امروز براي برنامهي جديد جلسه داشتيم
235
00:29:22,854 --> 00:29:25,235
!اوه، برونو...اين فوق العاده است
236
00:29:25,264 --> 00:29:28,237
فوق العاده هست، ولي مشخصه که خودتم براي
!رسيدن به اين ترفيع درجه خيلي زحمت کشيدي
237
00:29:28,267 --> 00:29:29,741
تو لياقتشو داشتي
238
00:29:31,244 --> 00:29:33,984
ميدوني چيه!؟
حق با توئه
239
00:29:34,014 --> 00:29:36,323
!من واقعاً لياقتشو داشتم
240
00:29:40,165 --> 00:29:44,007
!راستي از بازيت با اريکا برام تعريف کن -
...هان...اوه، اون بازي -
241
00:29:45,043 --> 00:29:47,816
!اون ميونهي خوبي با راکت نداره
242
00:29:49,252 --> 00:29:51,224
!!ولي ميونهاش با ميکروفون که خوبه
243
00:29:53,228 --> 00:29:56,369
راستي، صبح تو اين فکر بودم که
اجراي برنامهي جديد رو به اون بسپرم
244
00:30:00,612 --> 00:30:03,218
تو نظرت چيه؟ -
چرا که نه؟
245
00:30:03,247 --> 00:30:05,823
!خُب، همه مجريها سر و ته يه کرباسن ديگه
246
00:30:11,504 --> 00:30:15,045
!ولي، بيچاره شوهرش
!فکر ميکنم در حقش بيانصافي شده
247
00:30:15,513 --> 00:30:18,352
فکر نميکني که اون لياقت اجراي
برنامههاي شبانه رو داشته باشه!؟
248
00:30:20,692 --> 00:30:23,030
!خُب، اون مطمئناً خيلي باتجربه است
249
00:30:24,233 --> 00:30:28,509
و نسبتاً داريم کمترين حقوق رو هم بهش ميديم -
!و اون يه دوست هم هست، يه دوست نه چندان بد -
250
00:30:30,146 --> 00:30:32,017
!بدون شک
251
00:30:33,086 --> 00:30:35,225
!من چشم بسته به برونو اعتماد دارم
252
00:30:40,236 --> 00:30:42,742
«دو قلب و يه کُلبه»
253
00:30:55,044 --> 00:31:00,132
اون سلسله جبال «سِلا» است
و اونم «ساسولونگ» هستش
254
00:31:00,169 --> 00:31:03,386
اونجا هم «وال باديا» است
ميبينين چه منظرهي قشنگي داره!؟
255
00:31:04,637 --> 00:31:06,722
!واقعاً قشنگه -
!خوکچه -
256
00:31:08,933 --> 00:31:10,851
اسمت چيه؟
257
00:31:11,644 --> 00:31:13,401
!اسمم کاتارينا است، خانوم
258
00:31:13,437 --> 00:31:19,360
خُب، کاتارينا! ما اين اتاقو ميگيريم
!ولي اول بايد بياي چکمههاي منو در بياري
259
00:31:19,396 --> 00:31:21,696
!چَشم خانوم
260
00:31:52,100 --> 00:31:54,936
!آفرين، آفرين...آفرين، کاتارينا
261
00:31:57,480 --> 00:31:59,482
!اوتو -
!بله، خانوم -
262
00:32:12,662 --> 00:32:14,622
کسکش
263
00:32:23,965 --> 00:32:28,970
من فروبرتا هستم
!هر وقت صدات زدم بيا
264
00:32:29,006 --> 00:32:32,181
فقط خودتو ميخوام، تنهايي، فهميدي؟
265
00:32:32,974 --> 00:32:36,394
حتماً، خانوم فروبرتا! به پذيرش هم ميسپرم
که هر وقت کار داشتين منو خبر کنن
266
00:32:44,152 --> 00:32:46,821
!خيلي قشنگه -
!خوکچه -
267
00:32:57,040 --> 00:33:00,376
!حالمو بهم زدي، چيرو
!دستت بوي پياز ميده
268
00:33:01,252 --> 00:33:03,963
!آره، خُب...بوي پياز ميده
269
00:33:05,006 --> 00:33:10,053
ولي ميدوني ميخوام چيکار کنم، عزيزم!؟
!دستمو ميبرم تو کُست تا خوشبو بشه
270
00:33:14,474 --> 00:33:17,315
اِه، اين چه وضعشه!؟
چرا شورت نپوشيدي!؟
271
00:33:17,351 --> 00:33:21,064
!آره...چون الان ديگه شورت پوشيدن از مُد افتاده -
از مُد افتاده!؟ -
272
00:33:21,100 --> 00:33:22,820
کي همچين حرفي زده؟
273
00:33:22,857 --> 00:33:26,736
!اينو از مشتري جديدمون، خانوم فروبرتا ياد گرفتم
274
00:33:26,772 --> 00:33:30,578
وقتي داشتم چکمههاشو در مياوردم ديدم شورت نپوشيده
275
00:33:30,615 --> 00:33:36,120
راستشو بخواي اون خودش بهم دستور داد که اينکارو بکنم
276
00:33:36,157 --> 00:33:41,542
!در ازاي 300 يورو انعام -
دروغ ميگي!؟ 300 يورو!؟ -
277
00:33:43,127 --> 00:33:44,926
قسم می خورم
278
00:33:44,962 --> 00:33:47,715
تو داري منو دست ميندازي؟ -
!بخدا راست ميگم، چيرو -
279
00:33:50,760 --> 00:33:54,722
!باشه، باور ميکنم، عشق من
280
00:33:54,759 --> 00:33:57,730
تو از اين کارم خوشِت نمياد!؟
281
00:33:57,767 --> 00:34:03,064
!برعکس، خيلي هم خوشم مياد، خيلي زياد
282
00:34:07,568 --> 00:34:09,612
!دستم چه خوشبو شده
283
00:34:11,739 --> 00:34:14,826
حالا به رايحهي ناب کُس معطر شده
284
00:34:17,662 --> 00:34:21,416
!کاشکي از اينجور مشتريها بيشتر داشتيم -
!خوب گفتي، عشق من -
285
00:34:21,582 --> 00:34:27,296
اگه اينجوري ميشد، ميتونستيم در عرض چند سال
خودمون صاحب يه هتل بشيم
286
00:34:28,423 --> 00:34:32,468
اونوقت، من توي آشپزخونه کار ميکردم
!و تو هم توي اتاقها، عزيزم
287
00:35:00,163 --> 00:35:01,873
!بيا تو
288
00:35:09,047 --> 00:35:13,092
با من کاري داشتين خانوم؟ -
بله -
289
00:35:13,129 --> 00:35:17,138
!برو وان حموم رو برام آماده کن -
!چشم خانم -
290
00:35:17,174 --> 00:35:18,657
و خيلي هم سريع، باشه!؟ -
291
00:35:18,694 --> 00:35:20,141
!خيلي قشنگه
292
00:36:04,102 --> 00:36:09,399
!خيله خُب، کاترينا
!حالا بيا تنم رو بشور
293
00:38:34,085 --> 00:38:38,261
!و اون 500 يوروي ديگه هم به من داد
294
00:38:38,297 --> 00:38:44,303
!يه 500 يوروي ديگه...واو
ولي ايندفعه براي چي؟ نکنه کُس دادي!؟
295
00:38:44,470 --> 00:38:48,474
دیوونه شدی؟
فروبرتا هرگز اجازهي همچين کاري رو نميده
296
00:38:48,511 --> 00:38:51,185
با اون مثل سگش رفتار ميکنه
297
00:38:52,437 --> 00:38:54,272
ولي اگه نظرشو عوض کنه، چي!؟
298
00:38:56,274 --> 00:39:00,945
تو چه مرگت شده؟
ميخواي هتل داشته باشيم يا نه؟
299
00:39:00,982 --> 00:39:04,787
آره يا نه؟ -
!حق با توئه، عزيزم -
300
00:39:04,824 --> 00:39:10,371
بقول معروف
...اگه ميخواي جايگاهتو تو اين دنيا پيدا کني
301
00:39:10,408 --> 00:39:13,750
!جاي قلب مهربونت يه قورباغهي بياحساس بذار
302
00:39:14,792 --> 00:39:17,754
ولي تو بايد يه کمي مهربون هم باشي
303
00:39:19,130 --> 00:39:23,051
امّا نه خيلي زياد، باشه؟
فقط يه کوچولو
304
00:39:53,247 --> 00:39:55,958
حالا نوبت توئه که ليس بزني
305
00:40:51,639 --> 00:40:54,183
!ليس بزن!...بخورش
306
00:41:05,570 --> 00:41:10,241
يخورده دردم اومد
...ولي فروبرتا ايندفعه
307
00:41:10,278 --> 00:41:12,699
!هزار يورو بهم انعام داد
308
00:41:12,735 --> 00:41:15,084
!هزار يورو!؟ واي خدا
309
00:41:15,121 --> 00:41:17,081
خُب، به شوهرش چي ميده!؟
310
00:41:19,208 --> 00:41:21,549
!بگو که کارم خوب بوده -
خُب بدک نبوده -
311
00:41:21,586 --> 00:41:27,216
تازه از همهي اينها گذشته
اوتو فقط از کون منو کرد
312
00:41:27,253 --> 00:41:32,143
!باشه، قبول! تو واقعاً کارت عالي بوده
...فقط اگه يخورده ديگه هم فداکاري بخرج بدي
313
00:41:32,180 --> 00:41:36,726
ميتونيم شروع کنيم به فکر کردن
براي انتخاب يه اسم واسه هتلمون
314
00:41:37,727 --> 00:41:43,733
ولي سعي کن اجازه ندي که دروازه جلويي
گاراژ (کُس) جايگزين درِ کوچيکِ پشتي (کون) بشه
315
00:41:43,769 --> 00:41:47,070
من يه فکرايي هم براي اسم هتل کردم -
چه فکرايي!؟ -
316
00:41:49,489 --> 00:41:52,700
دو قلب و يه کلبه -
!زيادي تو ذوق ميزنه
317
00:41:53,534 --> 00:41:58,081
ما يه اسم اوريژينالتر
که شبيه به يه اسم تجاري باشه ميخوايم
318
00:41:59,248 --> 00:42:02,585
مثلاً چي؟ -
...مثلاً -
319
00:42:04,712 --> 00:42:08,925
...دو تا تُخم زير يه کون گُندهي خوشگل
320
00:42:18,642 --> 00:42:21,770
«شارژهاي روحي»
321
00:42:34,742 --> 00:42:36,369
!خودتو بپوشون
322
00:42:38,746 --> 00:42:40,164
!خودتو بپوشون
323
00:42:44,085 --> 00:42:47,380
!!!خودتو بپوشون -
اوووووف...اوگو، چه مرگت شده!؟ -
324
00:42:47,416 --> 00:42:49,888
چرالخت اومدی اینجا؟
325
00:42:49,924 --> 00:42:52,677
!نگو که خودتم از نگاه کردن ديگران خوشت نمياد
326
00:42:52,713 --> 00:42:53,928
!دخترهي پُررو
327
00:42:59,058 --> 00:43:02,233
آه، گرفتم چي شد
!الان موقع دعواي روزانه است
328
00:43:02,270 --> 00:43:06,253
اگه به توئه که هميشه موقع دعوا است -
اوگو، چه مرگت شده!؟ -
329
00:43:06,289 --> 00:43:10,236
بيخيال بابا، تمومش کن، باشه؟ -
!نه، نه، چون چند دقيقه ديگه دوباره شروع ميکني -
330
00:43:10,273 --> 00:43:13,781
!پس، هرچي تو سرته رو همين الان بريز بيرون
331
00:43:13,818 --> 00:43:17,957
مالاگا -
هاهاها...مالاگا!؟ -
332
00:43:17,994 --> 00:43:21,122
اونموقع که هنوز ازدواج نکرده بوديم -
آره، ولي نامزد کرده بوديم -
333
00:43:21,158 --> 00:43:23,004
خُب که چي؟ -
!خُب همين ديگه -
334
00:43:23,041 --> 00:43:25,918
!تو به تموم مشتريهاي اون هتل کُس دادي
335
00:43:25,955 --> 00:43:29,314
فقط به هم طبقهايهاي خودم -
!و به پيشخدمتها -
336
00:43:29,351 --> 00:43:32,639
!اوووووف...اوگو، منو درک کن
...توي تعطيلات بودم ديگه
337
00:43:32,675 --> 00:43:38,347
تو هم که اونجا نبودي...اگه فقط با يه مرد ميخوابيدم
!احساس گناه ميکردم
338
00:43:38,384 --> 00:43:42,852
اينجوري حس خيانت بهم دست ميداد
...ولي در نقطهي مقابل، خوابيدن با اونهمه مرد
339
00:43:42,888 --> 00:43:45,818
ميتونست منو بياره تو مود شنگولي و شارژ روحي
340
00:43:45,855 --> 00:43:49,609
من اسم اين کارو ميذارم جندگي -
نه، چون جندهها کارشون رو تو خفا انجام ميدن -
341
00:43:49,645 --> 00:43:52,325
!ولي من هميشه سفره دلمو برات وا ميکنم
342
00:43:52,361 --> 00:43:54,661
!دروغ ميگي
تو دربارهي پابلو هيچي بهم نگفتي
343
00:43:54,697 --> 00:43:58,284
پابلو...هموني رو ميگي که راهنماي تور بود!؟ -
من چه ميدونم، من که تو مالاگا نبودم -
344
00:43:58,321 --> 00:44:00,959
!کوتاه بيا اوگو
اونم يه سکس معمولي و تفريحي بود
345
00:44:00,995 --> 00:44:04,853
ببين خودت داري ميگي اون يه راهنماي تور بوده
...پس، يعني نه مشتري بوده و نه پيشخدمت هتل
346
00:44:04,890 --> 00:44:08,711
ولي با اينحال رفتي با اون هم خوابيدي -
!دروغه! خودتم اينو ميدوني -
347
00:44:08,748 --> 00:44:10,713
-!قبلاً هم برات تعريف کردم -
!من مو به موي جزيياتشو ميخوام -
348
00:44:10,750 --> 00:44:13,925
!مرتيکهي مازوخيست -
!زنيکهي جنده -
349
00:44:18,596 --> 00:44:20,765
!حالا که اصرار ميکني، باشه، برات تعريف ميکنم
350
00:44:33,736 --> 00:44:35,988
...تعطيلات ماه آگوست بود
351
00:44:36,989 --> 00:44:41,703
هتل يه برنامهي تفريحي ترتيب داده بود
براي شکار گنج
352
00:44:42,620 --> 00:44:47,291
همونجا بود که نگاههاي من و پابلو باهم تلاقي کردن
353
00:44:55,299 --> 00:44:58,136
وايسا، کجا داري ميري؟
354
00:44:58,469 --> 00:45:02,098
من ميدونم گنج کجاست -
!خوب بگو ديگه -
!اگه يه بوس بهم بدي بهت ميگم
355
00:45:02,134 --> 00:45:03,850
!نه، اول گنج
356
00:45:06,978 --> 00:45:09,063
!اينجاست، همينجا
357
00:45:17,447 --> 00:45:23,703
...در ميان چمنزار باغ بهشت
358
00:45:24,163 --> 00:45:25,205
يه ميوهي ممنوعه هست که تو زمستون تُرشه و
!تو تابستون شيرينه
359
00:45:25,242 --> 00:45:26,372
!ولي کُس من که فقط يه گُلزار کوچيکه
360
00:45:26,748 --> 00:45:30,334
کُست يه چمنزار زيباست که
!من دوست دارم توش لَم بدم
361
00:45:30,543 --> 00:45:34,172
اونجا يه چشمهاي از آب زلال و جوشان جاريه
!که دوست دارم از اون بنوشم تا سيراب بشم
362
00:45:44,599 --> 00:45:47,727
!باغ بهشت اينجاست -
!و اونم ميوهي ممنوعه است -
363
00:45:51,856 --> 00:45:56,699
!آفرين، ميشل
!ترش در زمستون و شيرين در تابستون
364
00:45:56,736 --> 00:45:59,822
!زودباش ماريچيا
!تا يکي نيومده بيا بچينيمش
365
00:45:59,859 --> 00:46:02,241
!آره، آره، بذار از حسادت چشماشون قُلُپي برنه بيرون
366
00:46:03,451 --> 00:46:07,163
!اونا گنج رو پيدا کردن -
!پس ديگه از جايزه هم خبري نيست -
367
00:46:07,199 --> 00:46:10,875
!نه، خانوم خانوما! من گنج رو قبل از اونا پيدا کردم -
!ولي اونا چيدنش -
368
00:46:10,912 --> 00:46:14,467
جدي!؟
پس اين چيه!؟
369
00:46:14,504 --> 00:46:20,718
!واي چه ميوهي آبداري
!پس ميوهي ممنوعهاي که ميگفتي اينه
!اين که از هر گريپفروتي لذيذتر بنظر ميرسه
370
00:46:25,686 --> 00:46:28,652
آب کيرش رو هم قورت دادي؟ -
!يادم نيست -
371
00:46:28,689 --> 00:46:32,318
!اين مال خيلي وقت پيشه...شايد قورت دادم -
!جنده -
372
00:46:32,354 --> 00:46:34,194
!مازوخيست
373
00:46:34,487 --> 00:46:37,412
ولي تو چرا اينکارو کردي؟ -
!بهت گفتم که
374
00:46:37,448 --> 00:46:43,705
خُب توي تعطيلات بودم، تو هم که اونجا نبودي
!و ميخواستم که ماريچيا رو هم بچزونم
375
00:46:43,824 --> 00:46:47,333
چون همه جا جار ميزد که
با پابلو رابطه داره
376
00:46:49,836 --> 00:46:55,096
...بَه بَه
!ميبينم که از قصهام خوشت اومده
377
00:46:55,133 --> 00:46:57,927
ببين، من دارم ميرم شنا
تو هم مياي؟
378
00:47:28,208 --> 00:47:29,793
!هي، بيا اينجا بينم
379
00:47:34,715 --> 00:47:36,472
!اوه، رافائلا، تو منو بدجوري ديوونه ميکني
380
00:47:36,508 --> 00:47:39,767
!شوهر خوبي که با قصههام حشري ميشه
381
00:47:39,803 --> 00:47:44,349
!بازم برام از اين شارژهاي روحيت بگو -
هرچي بگم باور ميکني؟ -
382
00:47:44,386 --> 00:47:47,978
!البته! چون ميدونم تو چه زن هرزهاي هستي
383
00:47:48,145 --> 00:47:51,320
!زودباش بگو -
!چي رو بگم؟ همش همون بود -
384
00:47:51,356 --> 00:47:55,277
!يه چيزي بگو که مال همين اواخر باشه
!يه کاري که بعد از ازدواجمون کردي
385
00:47:56,487 --> 00:48:00,574
!ميگم، ولي وحشي بازي در نياري ها -
مگه ديگه وحشيتر از اين هم ميتونم بشم!؟ -
386
00:48:03,077 --> 00:48:07,143
حدود يه سال قبل بود
و شرکت ملي راه آهن تو اعتصاب بود
387
00:48:07,180 --> 00:48:12,030
من و ماريچيا و فابيو که اون موقع توي
...خطِ رُم به ميلانِ قطار يورواستار همکارهام بودن
388
00:48:12,067 --> 00:48:16,882
واسه يه نوشيدني رفته بوديم خونهي
...مدير کُلمون، يعني؛ جورجو
389
00:48:20,928 --> 00:48:24,264
دنبال چي هستي، جورجو!؟
يه سکس دسته جمعي تو بعدِ ساعات کاري ميخواي!؟
390
00:48:24,301 --> 00:48:27,690
!کَل کَل نکن، دخترهي لجباز
مگه من رئيست نيستم!؟
391
00:48:27,726 --> 00:48:31,230
پس بايد بازرساي خودمو خوب بازرسي بدني کنم -
!ولي ما که اينجا تنها نيستيم -
392
00:48:31,266 --> 00:48:33,696
فابيو دوست شوهرمه
393
00:48:33,732 --> 00:48:38,153
خُب، منم با شوهر ماريچيا دوستم
ولي از کارهايي که باهم ميکنيم، هيچي به شوهرش نميگيم
394
00:48:38,190 --> 00:48:41,407
!زودباش جنده خانوم! ما همهمون سوار يه قايقيم
395
00:48:41,443 --> 00:48:44,034
!بهتره بگي سوار يه قطاريم
396
00:48:48,831 --> 00:48:53,168
!شلوارتو دربيار -
چي، اينجا!؟ -
397
00:48:53,205 --> 00:48:56,422
آره، براي اينکه مجبور نشي جلوي ديگران درش بياري
398
00:48:57,381 --> 00:49:01,844
حالا کي بهت گفته که
اصلاً من قراره شلوارمو درآرم!؟
399
00:49:07,725 --> 00:49:11,603
!خُب، بالاخره دير يا زود مجبوري دربياري ديگه -
!خيله خب، پس خودت درش بيار -
400
00:49:22,906 --> 00:49:25,054
بعدش چي شد؟ -
!خُب، بَسِته ديگه -
401
00:49:25,091 --> 00:49:27,202
!کيرم دهنت
!تا آخرشو تعريف کن
402
00:49:47,931 --> 00:49:51,769
من که باور نميکنم
اين داستانت همينجا تموم شده باشه
403
00:49:55,564 --> 00:49:59,485
...خُب، بعدش
ما موضوع صحبتمون رو عوض کرديم
404
00:50:00,319 --> 00:50:04,656
!و دربارهي تعويض خطها حرف زديم
405
00:50:06,825 --> 00:50:09,745
!همه سوار قطار شن
!از جلو نظام! حرکت
406
00:50:27,930 --> 00:50:31,016
!خدمه! آمادهي تغيير خط
407
00:50:32,976 --> 00:50:36,318
!زودباش، جورجو! قطار دير ميرسه ها
408
00:50:36,355 --> 00:50:41,693
!بذار بليطو منگنه کنم -
!بريم رو ريل 2 -
409
00:50:42,736 --> 00:50:46,907
410
00:50:46,908 --> 00:50:48,994
!قطار سريع السير 7:30 هم داره ميرسه -
411
00:50:49,030 --> 00:50:50,994
!مرگ بر اعتصاب شکنندگان -
412
00:50:50,996 --> 00:50:55,166
!زنده باد اعتصاب -
!هر کي کار کنه از سکس محروم ميشه -
413
00:51:05,592 --> 00:51:07,594
الو؟
414
00:51:07,595 --> 00:51:10,723
امروز لازمه که يه بازرسي بدني بشي
بعد از ظهر بيا خونهام، باشه خوشگله؟
415
00:51:11,181 --> 00:51:14,309
!امروز نه، جورجو
!بعداً بهت زنگ ميزنم
416
00:51:14,346 --> 00:51:17,401
واسه چي زنگ زد؟ -
هيچي، براي يه موضوع کاري -
417
00:51:17,438 --> 00:51:21,525
!موضوع کاريت بياد بره به کونم
!مثل اينکه اينها فانتزي نبودن و جداً باهم رابطه دارين
418
00:51:21,561 --> 00:51:25,880
!نه اونجوري که ميگي نيست -
نگو که اينم فقط يه شارژ روحي ديگه است!؟ -
419
00:51:25,917 --> 00:51:30,164
!اين ديگه اسمش فريبکاري و خيانته -
!نه، اوگو، بذار برات توضيح بدم -
420
00:51:30,200 --> 00:51:35,414
خُب، من اينکارو بخاطر تو کردم تا يه طراوتي
به رابطمون بدم، و گرنه چه لزومي داشت که بهت بگم!؟
421
00:51:36,331 --> 00:51:39,757
...و تازه، يه خيانت و فريبکاري کوچولو
422
00:51:39,793 --> 00:51:44,798
!اونقدرها که بنظر مياد هم بد نيست ها
!فکرشو بکن
423
00:51:44,835 --> 00:51:49,058
!هرزه، گاو، جنده
424
00:51:49,094 --> 00:51:51,638
!اوه، آره، عشق من
!آره، رافائلا
425
00:51:51,675 --> 00:51:54,772
!بگو که اينکارو بخاطر من کردي
426
00:51:54,808 --> 00:51:57,644
!آره، عزيزم...بخاطر تو کردم تا خوشحالت کنم
ميبيني چقدر دوستت دارم!؟
427
00:51:57,645 --> 00:52:00,731
!ديوث و زنجندهاي ولي شاد و خوشحالي -
!زنيکهي فاحشه -
428
00:52:02,232 --> 00:52:07,117
...!جنده، هرزه...اوه، رافائلا
!قول بده که دوباره اينکارو بخاطرم ميکني
429
00:52:07,154 --> 00:52:11,700
!قسم بخور که تا هميشه بهم خيانت ميکني -
!آره، عشق من! تا جايي که بتونم بهت خيانت ميکنم -
430
00:52:11,737 --> 00:52:16,914
!رافائلا، ازت ممنونم...ازت متشکرم
...!بخاطر شارژهاي روحيت...اوه، عشق من
431
00:52:19,545 --> 00:52:23,716
خوار و خفيف باد»
«هر آنکه افکارش مريض باد
432
00:52:36,229 --> 00:52:38,231
!خيلي خوبه! آفرين
433
00:52:39,565 --> 00:52:42,610
اون يارو رو ديدي که داشت تو
ماسههاي ساحل دريا جلق ميزد؟
434
00:52:44,112 --> 00:52:46,864
!بازوت رو بيار بالا
!زير بغلتو نشونم بده
435
00:52:49,492 --> 00:52:52,662
!خوبه!...دستاتو بذار رو پستونات
436
00:52:53,538 --> 00:52:56,749
نه، اونجوري نه، شبيه سابرينا فريلي، همونجوري که
اون وانمود ميکنه مثلاً ميخواد پستونهاشو قايم کنه
437
00:52:56,786 --> 00:53:00,712
اينجوري!؟ -
!آره، آره، همينجوري، آفرين!...تو خيلي خوبي -
438
00:53:02,338 --> 00:53:03,928
!تو فوق العادهاي
439
00:53:03,965 --> 00:53:07,260
اون زني رو تصور کن که يدفعهاي
...متوجه ميشه يه مرد داره روي بدنش جلق ميزنه
440
00:53:07,296 --> 00:53:09,679
و اون هم کيرشو ميگيره تو دستش
و همون کارو براش ادامه ميده
441
00:53:09,715 --> 00:53:11,431
...پاهاتو بذار اون بالا
442
00:53:13,933 --> 00:53:17,937
!آره، همينجوري...حالا پاهاتو باز کن، بيشتر، آفرين -
اينجوري خوبه؟ -
443
00:53:17,974 --> 00:53:21,946
!آره، همونجوري، حالا شکمتو بيار بالا
آره، دقيقاً همونجا؟
444
00:53:21,983 --> 00:53:24,527
!حالا دو تا انگشتتو بکن تو کُست، خوشگل خانوم
445
00:53:25,445 --> 00:53:29,407
!آره، آفرين...واي خدا! داري ديوونم ميکني
446
00:53:30,616 --> 00:53:32,368
!باريکلا، يکم باهاش بازي کن
447
00:53:34,037 --> 00:53:38,124
خُب، حالا به کير اون مردي فکر کن
که داره خامه ميماله در کون زنش
448
00:53:38,160 --> 00:53:42,211
آره، همينه... اونا ميدونن که
دارن نگاشون ميکنن
449
00:53:42,248 --> 00:53:44,982
مرده کفلهاي کون زنه رو ميماله
تا نشون بده اونها مال کي هستن
450
00:53:45,018 --> 00:53:47,717
...زنه کونش رو فقط به شوهرش تقديم نميکنه
451
00:53:47,753 --> 00:53:50,717
بلکه اونو به همه کسايي تقديم ميکنه
!که دارن نگاشون ميکنن
452
00:53:50,753 --> 00:53:53,681
!حالا انگشتاتو از کُست دربيار و بکن تو دهنت
453
00:53:55,391 --> 00:53:58,269
!حالا انگشتاتو خيلي خوشگل ساک بزن
454
00:53:58,936 --> 00:54:00,730
خوشت مياد، نه!؟
455
00:54:02,982 --> 00:54:06,402
بگو ببينم، از آب کُس خودت خوشت مياد!؟
456
00:54:07,570 --> 00:54:10,907
شيرينه؟ شوره؟
چه مزهاي داره؟
457
00:54:12,617 --> 00:54:16,516
يا شايدم يه بستني توت فرنگي رو
بيشتر ترجيح ميدي...ها!؟
458
00:54:16,553 --> 00:54:19,798
يه دونه شبيه همون بستنياي که
اون بلوندِ کُس تراشيده داشت مِک ميزد!؟
459
00:54:19,834 --> 00:54:23,044
!لامصب چه کوني داشت
!بچرخ
460
00:54:23,080 --> 00:54:25,338
!رو زانوهات
461
00:54:28,299 --> 00:54:31,594
!نه، نه، اونجوري نه...قُنبلِ سگي
!قُنبلِ سگي، زودباش، بچرخ
462
00:54:31,631 --> 00:54:34,385
!آره، سرتو بگير پايين -
اينجوري!؟ -
463
00:54:34,422 --> 00:54:37,141
!بالشها رو بذار زير شکمت
464
00:54:39,060 --> 00:54:42,230
!حالا به کمرت قوس بده -
مطمئني که همينو ميخواي؟ -
465
00:54:42,266 --> 00:54:45,024
!صد درصد مطمئنم!...حالا بخواب رو بالشها
466
00:54:47,610 --> 00:54:50,947
!خودشه، عاليه، حالا کونتو بيار بالا
!کفلهاي کونتو از هم باز کن
467
00:54:54,992 --> 00:55:00,707
ميتونيم از اين عکسها يه تقويم ديواري مصوري دربياريم
که صد برابر بهتر از تقويمهاي آنا فالکي و مونيکا بلوچي باشه
468
00:55:01,416 --> 00:55:05,962
!خيلي خوشمزه است
!بوي خوراک تورتليني ميده
469
00:55:07,296 --> 00:55:10,508
!خوش طعم و لذيذه
!به شيريني کيکهاي مامان بزرگمه
470
00:55:11,175 --> 00:55:14,512
!مثل يه پنير فصلي ادويهدار
471
00:55:15,054 --> 00:55:16,639
!عزيزم، ديگه طاقت ندارم
472
00:55:18,141 --> 00:55:21,894
!اصلاً فکرشو هم نکن، عمراً -
!بذار بکنم، من کونتو ميخوام -
473
00:55:21,931 --> 00:55:27,817
!نه، گفتم که نه
اگه بخواي به زور کونم بذاري، تجاوز حساب ميشه
474
00:55:27,853 --> 00:55:30,820
!گاييدم اين شانسو
آخرش که چي؟ دير يا زود که بايد اين کارو بکنيم
475
00:55:30,856 --> 00:55:32,619
آره، ولي الان نه؟
476
00:55:32,655 --> 00:55:36,331
...الان تو تعطيلاتيم...اگه الان بهم کون ندي
پس ديگه کِي!؟
477
00:55:36,367 --> 00:55:41,706
بعد از ازدواجمون...باشه؟ -
!واي که ديگه دارم از دستت دیوونه ميشم -
478
00:55:45,418 --> 00:55:49,547
!ترو خدا گريه نکن، فرانکو
...!خواهش ميکنم
479
00:55:50,798 --> 00:55:54,427
!خواهش ميکنم...بيا بذار تو کُسم
480
00:56:00,683 --> 00:56:04,145
من ازت بهشت ميخوام
!و تو بهم برزخ ميدي؟
481
00:56:04,181 --> 00:56:06,314
آخه تو چه مرگته که هميشه ناراضي هستي؟
482
00:56:13,946 --> 00:56:20,203
نميتونم بفهمم که کون کردن
چه مشکلي ميتونه داشته باشه؟
483
00:56:20,239 --> 00:56:23,247
...آخه دردم مياد
کيرت خيلي گنده است
484
00:56:24,374 --> 00:56:27,585
هيچکدوم از زنهايي که از کون کردمشون
!هيچوقت از اين موضوع شکايتي نکردن
485
00:56:34,092 --> 00:56:36,969
!خيله خُب، بابا
اگه راضيت ميکنه يه انگشت بکن تو کونم
486
00:56:40,431 --> 00:56:43,398
!آره...ميدونم که خوشت مياد، جنده
487
00:56:43,434 --> 00:56:48,606
!بگو که داري حال ميکني -
...اوه، واي خدا، عزيزم -
488
00:56:48,643 --> 00:56:50,942
!آره، دارم حال ميکنم
489
00:56:52,985 --> 00:56:57,031
بعد از اينکه ازدواج کرديم
!هر وقت بخواي بهت کون ميدم
490
00:57:14,340 --> 00:57:17,593
اينها تو رو ياد چيزي ميندازن!؟ -
!آره، بدجوري -
491
00:57:19,345 --> 00:57:21,764
ياد همون هديه ازدواجي ميافتم
که بهم قول دادي
492
00:57:25,935 --> 00:57:29,063
!خيلي عاليه، تبريک ميگم
493
00:57:30,106 --> 00:57:32,191
!کون خيلي خوشگليه
494
00:57:36,362 --> 00:57:38,448
مُدلمون خوشگل بوده
495
00:57:39,490 --> 00:57:42,582
اون واقعاً بااستعداده -
!ممنون -
496
00:57:42,618 --> 00:57:46,789
!از قول دو تا از دوستام هم بهتون تبريک ميگم
497
00:57:47,165 --> 00:57:48,880
چي گفت؟
498
00:57:48,916 --> 00:57:51,878
از قول دو تا از دوستاشم تبريک گفت
499
00:57:52,462 --> 00:57:55,152
!مثل اينکه دارم مشهور ميشم -
البته
500
00:57:55,188 --> 00:57:57,842
!اميدوارم که عکسهامو توي مغازش آويزون نکنه
501
00:58:00,261 --> 00:58:03,639
اون دو نفري که گفتم
در مورد اينجور چيزها خيلي واردن
502
00:58:04,223 --> 00:58:07,769
اونها اتفاقي کارهاي شمارو ديدن و خيلي خوششون اومد -
مشکلي نيست -
503
00:58:08,519 --> 00:58:10,938
ولي، اونها دقيقاً چي گفتن؟
504
00:58:11,606 --> 00:58:14,067
ازم خواستن که اين رو بدم بهتون
505
00:58:23,451 --> 00:58:28,664
ميدونين!؟ اونها انگليسي هستن
...ولي، يه کمي عجيب و غريبن
506
00:58:29,707 --> 00:58:31,756
مثل خيلي از آدمهاي ديگهاي که ميان اينجا
507
00:58:31,793 --> 00:58:37,006
اونا ازم خواستن تا از شما دعوت کنم
که امشب برين خونهشون و مهمونشون باشين
508
00:58:43,262 --> 00:58:45,348
چقدر ميشه؟
509
00:58:45,515 --> 00:58:50,561
شما نميخواد پول بدين
!مهمون آقاي نوئل هستين
510
00:58:51,771 --> 00:58:53,856
!باشه، خيله خُب
511
00:58:54,982 --> 00:58:57,860
!مرسي -
!به اميد ديدار -
512
00:59:24,804 --> 00:59:26,597
ميخوام امشب حسابي خوشگل کني
513
00:59:27,390 --> 00:59:30,315
!مطمئنم که بهمون خوش ميگذره
514
00:59:30,351 --> 00:59:33,771
!نميدونم چي بپوشم -
!يه چيز سکسي و تحريک کننده -
515
00:59:33,896 --> 00:59:38,276
جوراب شلواري يا جوراب بنددار؟ -
!معلومه، جوراب بنددار -
516
01:01:23,840 --> 01:01:25,550
اين بنظرت چطوره!؟
517
01:01:29,762 --> 01:01:34,016
اصلاً چه لزومي داره شورت پات کني!؟ -
چيکار داري ميکني؟ -
518
01:01:34,053 --> 01:01:38,271
ما بايد لباس بپوشيم -
!ميدوني که وقتي کونتو ميبينم، چجوري حشر ميزنم -
519
01:01:38,563 --> 01:01:42,191
!فرانکو، بس کن، ديرمون ميشه ها -
!زياد طول نميکشه -
520
01:01:47,405 --> 01:01:50,742
چند بار بايد بهت بگم
که سوراخ کون فعلاً ورود ممنوعه!؟
521
01:01:51,993 --> 01:01:55,246
!کير تو اين زندگي
دارم از شدت حشريت ميميرم
522
01:01:55,413 --> 01:01:59,375
!ولي من حشري نيستم، لااقل الان نيستم
!عجله کن، اونا منتظرمونن
523
01:02:07,925 --> 01:02:10,845
مواظب باش اون يارو انگليسيه
نگيره بکندت ها، فهميدي!؟
524
01:02:10,881 --> 01:02:13,806
!حتماً، و تو هم مواظب زنه باش
525
01:02:15,892 --> 01:02:19,270
!فقط اگه لازم شد از دست و زبونت استفاده کن
526
01:02:19,307 --> 01:02:22,273
!نترس بابا! هواي خودمو دارم
527
01:02:25,485 --> 01:02:28,696
قول ميدي؟ -
!قول! قول -
528
01:02:39,624 --> 01:02:43,466
ميخواي نريم!؟ -
چي!؟ -
529
01:02:43,503 --> 01:02:47,465
پيش اون انگليسيها!؟ -
!نه، نه، بريم -
530
01:02:48,132 --> 01:02:49,759
چرا نريم؟
531
01:02:53,179 --> 01:02:55,807
همینجوری گفتم بیخیال
532
01:03:12,705 --> 01:03:14,748
!بسلامتي -
!بسلامتي -
533
01:03:17,876 --> 01:03:22,089
تا کي اينجا ميمونين؟ -
534
01:03:23,132 --> 01:03:25,217
دو يا سه روز ديگه -
535
01:03:26,260 --> 01:03:28,345
!پس به افتخار موندن شما
536
01:03:32,766 --> 01:03:35,894
بذار برات بريزم
!تا يه سلامتي هم با من بري بالا
537
01:03:36,937 --> 01:03:38,986
!خيلي متاسفم
538
01:03:39,022 --> 01:03:42,359
!مهم نيست، شامپاين شانس مياره
539
01:03:42,943 --> 01:03:45,028
!آره، اون شانس مياره
540
01:03:47,114 --> 01:03:50,784
!با من بيا عزيزم
!تو بايد لباستو عوض کني
541
01:03:58,584 --> 01:04:03,422
!بخاطر عکسهات بهت تبريک ميگم
!واقعاً محشرن
542
01:04:03,797 --> 01:04:06,550
شما اونا رو ديدين؟ -
!البته -
543
01:04:07,551 --> 01:04:10,851
!دنبالم بيا تا عکسهاي خودمو بهت نشون بدم
544
01:04:10,888 --> 01:04:13,521
بشين اينجا! سيگاري هستي؟ -
!بعضي موقعها ميکشم -
545
01:04:13,557 --> 01:04:18,645
!تو اون جعبه چند تا سيگار هاوانا هست
546
01:04:18,682 --> 01:04:21,273
!لطفاً از خودت پذيرايي کن -
!اوه، با کمال ميل -
547
01:04:41,085 --> 01:04:44,213
حاضري؟ -
آره -
548
01:05:02,731 --> 01:05:05,859
همهي اين عکسها رو تو هتل گرفتين!؟
549
01:05:06,902 --> 01:05:10,531
...سرگرمي تفريحيمون دقيقاً همينه
550
01:05:11,532 --> 01:05:15,244
اينکه از کون زنم توي تمام هتلهاي دنيا عکس بگيريم
551
01:05:15,869 --> 01:05:16,912
!يادگاريهاي خوبي هستن
552
01:05:17,955 --> 01:05:20,666
!از کارت پستال خيلي بهترن
553
01:05:25,254 --> 01:05:26,922
ميتونم بشاشم!؟
554
01:05:27,214 --> 01:05:30,050
!خواهش ميکنم، راحت باش
555
01:05:55,367 --> 01:05:57,995
ببخشين خانوم!؟
چيکار دارين ميکنين!؟
556
01:05:58,031 --> 01:05:59,038
مطمئن بودم که شورت نپوشيدي
557
01:06:00,289 --> 01:06:02,374
معمولاً تابستونها شورت نميپوشم
558
01:06:02,411 --> 01:06:04,460
!عين خودم...نيگاه کن
559
01:06:06,545 --> 01:06:09,673
!اوه، لالا...چقدر کُست خيس شده
560
01:06:10,716 --> 01:06:12,801
!بخاطر شامپاينه
561
01:06:15,137 --> 01:06:17,556
!البته که شامپاينه
562
01:06:17,593 --> 01:06:19,826
!و از نوع اعلاش هم هست
563
01:06:19,862 --> 01:06:22,061
!موافقم
564
01:06:31,361 --> 01:06:34,448
!بذار ازش بخورم
565
01:06:35,991 --> 01:06:37,159
...ملوانها
566
01:06:38,369 --> 01:06:44,625
...و سربازها
!اونا همشون با آب و دخترها سر و کار دارن
567
01:06:44,745 --> 01:06:47,211
!و با فاحشهها
!اوه ، ملوانها
!عاشق اين عکسهام
568
01:06:57,429 --> 01:06:59,848
چرا اينقدر طولش دادي!؟
569
01:07:00,015 --> 01:07:04,061
تقصير من نبود
خشک کردن لباس خيلي طول کشيد.
570
01:07:07,147 --> 01:07:09,233
!بشين، عزيزم
!با من بيا
571
01:07:11,485 --> 01:07:17,574
تو منو آوردي اينجا که فقط باهام برقصي!؟
572
01:07:51,984 --> 01:07:54,069
!يه آهنگ قشنگ و يه خانوم خوشگل!
573
01:09:16,235 --> 01:09:18,028
!تو خيلي سکسي هستي
574
01:09:23,283 --> 01:09:26,954
!ميخوام چندتا عکس ازت بگيرم
575
01:09:36,797 --> 01:09:40,050
!آقا پسرمون چه دودول گندهاي داره
576
01:09:50,894 --> 01:09:52,312
اينجوري!؟
577
01:10:40,027 --> 01:10:44,198
چرا که نه!؟
578
01:10:53,582 --> 01:10:55,798
با اون زنه توي دستشويي بهت خوش گذشت!؟
579
01:10:55,834 --> 01:11:01,090
خودت چي!؟ روي ايوون بهت خوش گذشت!؟ -
!اون جنده کارشو خوب بلده -
580
01:11:01,126 --> 01:11:03,884
منظورت چيه!؟ -
تونست به بهترين شکلي ازم استفاده کنه -
581
01:11:12,351 --> 01:11:14,061
و شوهرشم همينکارو با من کرد
582
01:11:18,816 --> 01:11:21,860
منظورت چيه!؟ -
اونم کار خودشو خوب بلد بود -
583
01:11:21,897 --> 01:11:25,656
چه کاري رو!؟ -
!هر کاري که بگي -
584
01:11:29,451 --> 01:11:31,745
اون کيرشو بهت نشون داد؟
585
01:11:33,372 --> 01:11:35,040
البته
586
01:11:40,713 --> 01:11:42,965
کيرش شبيه کير من بود؟
587
01:11:48,721 --> 01:11:50,639
...کوتاهتر بود
588
01:11:50,726 --> 01:11:52,318
...و کوچيکتر
!ولي تو حالت شق کرده خيلي سفت بود
589
01:11:52,355 --> 01:11:55,066
!جنده لاشي
!قرارمون اين نبود
590
01:11:55,102 --> 01:11:57,401
!ولي خودتم که اون زنه رو کردي
591
01:12:01,489 --> 01:12:06,118
حالا، حداقل بگو خوب کردت يا نه!؟
ما با هم سکس معمولي نکرديم -
592
01:12:06,155 --> 01:12:09,914
!از نظر تکنيکي، يه کار ديگه با هم کرديم
593
01:12:09,950 --> 01:12:12,542
نه
آره
594
01:12:16,837 --> 01:12:20,007
ميخواي بگي از کون کردت!؟ -
!يهويي پيش اومد ديگه -
595
01:12:20,044 --> 01:12:22,632
!وقتي فهميدم ديگه دير شده بود
596
01:12:22,668 --> 01:12:25,801
زنيکهي جنده! به من کون نميدي
اونوقت گذاشتي اون کونت بذاره!؟
597
01:12:25,837 --> 01:12:30,012
!بهت گفتم که کيرش خيلي کوچيکتر از مال تو بود
598
01:12:30,049 --> 01:12:34,152
...!ناراحت نشو، عزيزم
!من هنوزم سر قولم هستم
599
01:12:34,188 --> 01:12:38,651
بعد از اينکه ازدواج کرديم
هر وقت بخواي بهت کون ميدم...باشه!؟
600
01:12:38,687 --> 01:12:40,444
!برو گُمشو
601
01:12:42,488 --> 01:12:45,116
من با جندههايي که بکارت کونشون رو
به فنا داده باشن، حرفي ندارم بزنم
602
01:12:54,625 --> 01:12:58,796
«دوست دارم جنده خوک صدام کني»
603
01:13:06,095 --> 01:13:10,938
...آره، آره، بُرج ساعتدار رو هم ديديم
604
01:13:10,975 --> 01:13:14,896
اوضاع توي کارخونه چطوره؟
آلمانيها اومدن؟
605
01:13:16,981 --> 01:13:20,359
ببين! بايد دو تا خرمنکوب
!و چهار تا تراکتور براشون آماده کني
606
01:13:21,736 --> 01:13:25,156
خودم رديفش ميکنم
!آره، آره، همين فردا صبح
607
01:13:26,115 --> 01:13:28,117
!نه، چک تاريخ گذشته ازشون قبول نکن
608
01:13:29,619 --> 01:13:32,872
!اول پول رو بگير و بعدش ماشينها رو تحويل بده
مگه مُخت تاب برداشته!؟
609
01:13:35,958 --> 01:13:37,543
!اول پول رو بگير
610
01:13:38,461 --> 01:13:40,755
!بدجوري به اين حموم احتياج داشتم
611
01:13:43,007 --> 01:13:46,531
!باشه، فردا ميبينمت، آره، خدافظ، خدافظ
612
01:13:46,568 --> 01:13:50,056
!اَه، بازم کار، همش کار
!حتي توي ماه عسلمون
613
01:13:50,223 --> 01:13:54,060
!شرمنده
!ولي مثل اينکه اين آلمانيها پول بده نيستن
614
01:13:55,895 --> 01:13:58,940
!فکر نميکردم تو لندن هوا اينقدر گرم باشه
615
01:13:59,565 --> 01:14:02,068
چيکار داري ميکني؟
!ممکنه کسي ببيندت
616
01:14:02,104 --> 01:14:04,570
حالا کي قراره منو ببينه، بابا!؟
هيچيکي که اون بيرون نيست
617
01:14:06,572 --> 01:14:12,828
انگليسيها زود ميخوابن
چه باد گرميه
618
01:14:19,043 --> 01:14:20,795
!بيا منو بو کن
بیااینجا
619
01:14:25,007 --> 01:14:27,265
!واي چه بوي خوبي ميدي
!بوي صابون ميدي
620
01:14:27,301 --> 01:14:32,390
!خوشت مياد؟ اين بوي شامپوييه که تو وان حموم ريختم
!فکر کنم خاصيت تقويت قواي جنسي هم داشته باشه
621
01:14:32,974 --> 01:14:38,250
حشري شدي، جنده خوک کوچولو!؟ -
!آره، اُسکار!...زودباش، لباساتو دربيار ديگه -
622
01:14:38,286 --> 01:14:43,526
پس مشکل گرماي هوا نيست، قضيه اينه که
خانوم معلم انگليسيمون آتيشش تند شده
623
01:14:43,562 --> 01:14:45,950
...اگه شاگردات تو رو توي اين وضع ميديدن!؟
624
01:14:45,987 --> 01:14:50,491
!شاگردامو ول کن
مگه ما تو ماه عسل نيستيم!؟
625
01:14:50,528 --> 01:14:53,374
حالا چي ميشه يه کوچولو باهم خوش باشيم؟
626
01:14:53,411 --> 01:14:57,832
!هيچي، حق با توئه
!بچرخ تا اون کون خوشگلو ببوسم
627
01:14:59,792 --> 01:15:02,467
چي گفتي؟ -
!گفتم تو يه خوک کثيفي -
628
01:15:02,503 --> 01:15:07,592
من خوکم!؟
!من که فقط دارم وظايف شوهري خودمو بجا ميارم
629
01:15:08,801 --> 01:15:10,928
...!اوه، آره...اوه، آره، اُسکار
630
01:15:12,930 --> 01:15:16,705
!زودباش، آره، ليسش بزن!...بخورش
آبموبیار
631
01:15:16,741 --> 01:15:20,479
خوشت مياد جنده خوک کوچولو!؟
!بگو که داري حال ميکني
632
01:15:20,516 --> 01:15:23,941
!...آره، دارم حال ميکنم
!داره ديوونهوار بهم حال ميده
633
01:15:42,960 --> 01:15:47,553
چيکار داري ميکني، اُسکار!؟
!زده به سرت!؟...برگرد اينجا
634
01:15:47,590 --> 01:15:51,802
!آره، نه...شرمنده عزيزم
!سردم شده بود
635
01:15:51,839 --> 01:15:56,015
سردت شده بود!؟ داري منو دست ميندازي!؟
!اينجا که عين کورهي آهنگريه
636
01:15:56,051 --> 01:15:58,351
...زودباش پرده رو بزن کنار
637
01:15:59,185 --> 01:16:03,001
حالا...حتماً بايد بزنمش کنار!؟ -
!آره، بزنش کنار -
638
01:16:03,038 --> 01:16:06,817
!حالا برگرد اينجا و به کارت ادامه بده
639
01:16:09,737 --> 01:16:12,657
...!کيرتو جا کن تو ديگه
چرا اينقدر دست دست ميکني؟
640
01:16:13,324 --> 01:16:18,496
شاگردات وقتي اين کون خوشگل رو برانداز ميکنن
حتماً عين ديوونههاي حشري دست بکار جلق ميشن
641
01:16:18,532 --> 01:16:21,921
...!اگه اينکارو بکنن، اسکار
بهشون نمره نميدم و ميندازمشون
642
01:16:21,958 --> 01:16:26,963
بلالهاشونو ميگيرن دستشون
و اونها رو به عقب و جلو ميچلونن
643
01:16:28,798 --> 01:16:31,681
...!آه...آره، اسکار
!مثل اينکه آب و هواي لندن بهت ساخته
644
01:16:31,717 --> 01:16:36,514
!اين ربطي به آب و هواي لندن نداره، روزتا
اين کون مقدس توئه که منو اينجوري به عرش اعلي برده
645
01:16:47,441 --> 01:16:49,610
يا مريم باکره، اين ديگه چيه!؟
!اينو ببين
646
01:16:50,778 --> 01:16:55,241
فکر کنم اگه اينو بپوشي
کيرم تا سه روز همينجوري راست بمونه
647
01:16:55,277 --> 01:16:59,704
!خوک حشري
!پس واسه همين منو آوردي اينجا
648
01:16:59,740 --> 01:17:02,582
!!پَ نه پَ
!خُب، واسه همين اومديم ديگه
649
01:17:05,543 --> 01:17:08,504
چي ميگه!؟ -
ميپرسه چي ميخوايم -
650
01:17:08,541 --> 01:17:10,672
!خُب، يه چيزي شبيه همون ديگه
651
01:17:32,987 --> 01:17:36,324
ما يه چيزي شبيه به اون ميخوايم
چی؟
652
01:17:36,365 --> 01:17:41,037
!اون سينههامو چلوند -
!اون فقط داشت اندازهات رو ميگرفت -
653
01:17:41,073 --> 01:17:43,044
اينجا اينجوري اندازه ميگيرن!؟
654
01:17:43,080 --> 01:17:48,461
ما الان تو لندن هستيم، اينجا يه شهرخيلي بزرگه
که همه چي توش با مونتانيانا فرق ميکنه
655
01:17:51,088 --> 01:17:54,258
!تو برو
من بايد يه تلفن به اين آلمانيها بزنم
656
01:20:17,985 --> 01:20:21,989
عزيزم، کارت تموم نشد!؟ -
!چرا، الان ميام -
657
01:20:22,657 --> 01:20:27,453
ميتونم بيام تو؟ -
!البته، البته، بيا تو و ببين -
658
01:20:39,674 --> 01:20:44,720
خوشت مياد؟ -
!من راست کردم...ببين -
659
01:20:47,848 --> 01:20:50,773
چي شد که به اين سرعت کيرت شق شده!؟
نعوظ آني!؟
نميدونم چرا
فقط ميدونم که راست کردم
660
01:20:50,810 --> 01:20:55,189
تو لباستو بپوش و من ميرم حساب کنم
!ميخوام زودتر برگرديم هتل
661
01:21:39,984 --> 01:21:44,447
چي بايد بپوشم؟ -
!هرچي که دلت ميخواد -
662
01:22:01,756 --> 01:22:04,842
واي، اگه همکارام تو مونتانيانا منو اين شکلي ببينن
چي ميگن!؟
663
01:22:05,009 --> 01:22:07,266
کي ميدونه که اونها چندبار ممکنه تو ذهنشون
تو رو اينجوري تصور کرده باشن
664
01:22:07,303 --> 01:22:12,308
!چي داري ميگي، اُسکار!؟ بس کن ديگه -
!من خوب ميدونم که دارم چي ميگم، باور کن که ميدونم -
665
01:22:13,226 --> 01:22:14,727
!صبر کن
666
01:23:35,933 --> 01:23:39,896
!اوه، اُسکار
!خيلي دوستش دارم، خيلي باحاله
667
01:23:39,932 --> 01:23:41,939
!بسه! ديگه طاقت ندارم
668
01:23:44,692 --> 01:23:46,944
...!وايسا -
واسه چي؟ -
669
01:23:46,981 --> 01:23:49,196
!من ميخوام روت باشم
670
01:23:57,997 --> 01:24:00,249
دوست دارم جنده خوک صدام کني
671
01:24:00,286 --> 01:24:01,834
!جنده خوک
672
01:24:03,002 --> 01:24:07,131
!زودباش! بلندتر بگو! بلندتر! دوباره
673
01:24:07,168 --> 01:24:09,050
!جنده خوک
674
01:24:11,010 --> 01:24:15,853
!زودباش! بلندتر بگو! بلندتر! دوباره
675
01:24:15,890 --> 01:24:21,187
!زودباش، بلندتر! دوباره بگو
!وقتي جنده خوک صدام ميکني خوشم مياد
676
01:24:21,771 --> 01:24:24,649
...!جنده خوک! آره، جنده خوک
677
01:24:28,319 --> 01:24:31,989
خوشت مياد، خوک کثيف!؟
از چيزي که داري تماشا ميکني، خوشت مياد!؟
678
01:25:06,190 --> 01:25:11,133
تو از قبل ميدونستي که يه نفر داره ما رو ميپاد!؟ -
!من نميدونستم -
679
01:25:11,169 --> 01:25:16,039
ولي ديروز دوست داشتم
احساس کنم که داره منو نگاه ميکنه
680
01:25:16,075 --> 01:25:20,371
براي اينکه حس کنم
دو تا مرد برام حشري شدن و نه فقط يکي
681
01:25:22,331 --> 01:25:26,919
يه چيزي رو ميدونستي!؟
!تو واقعاً يه جنده خوک به تمام معنايي
682
01:25:27,670 --> 01:25:30,172
شايد منم بخاطر همينه
که باهات ازدواج کردم
683
01:25:45,313 --> 01:25:46,564
کيه؟
684
01:25:56,782 --> 01:25:58,534
همون یاروئه ست
685
01:25:59,577 --> 01:26:01,287
چی میگفت؟
686
01:26:08,628 --> 01:26:11,881
!از بابت کيرت بهت تبريک گفت -
چي؟ اون مرتيکه کوني تشريف داره!؟ -
687
01:26:11,917 --> 01:26:15,223
اينجوري بنظر مياد
پس اون منو تماشا نميکرده
688
01:26:15,259 --> 01:26:19,060
!و چشمش دنبال اين مار خوشگلِ ميون پاهاي تو بوده
689
01:26:19,096 --> 01:26:21,766
!خوب بذار پرده رو بکشيم -
نميتونم، فعلاً با اين کير خوشگل کار دارم -
690
01:26:21,768 --> 01:26:23,852
حُب، حداقل بذار چراغو خاموش کنم
691
01:26:25,770 --> 01:26:27,355
!روشن -
!خاموش -
692
01:26:28,481 --> 01:26:30,024
!روشن -
!خاموش -
693
01:26:31,150 --> 01:26:33,277
!روشن -
!گفتم خاموش -
694
01:26:34,028 --> 01:26:37,573
اوسکار
تویه احمق ضدحالی
695
01:26:38,199 --> 01:26:43,120
...!هيس، ساکت
بذار ببينيم اون جنده خوک واقعي کيه!؟
696
01:26:46,199 --> 01:26:59,120
سینما زون منطقه ای برای دوستداران سینما
:. @Cinema_Zone .:78442