Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,589 --> 00:00:27,411
Eagle Boy did not know how long
he had been underwater...
2
00:00:27,551 --> 00:00:31,895
nor how long he had been
fighting and ???.
3
00:00:39,229 --> 00:00:43,469
But he knew he must find the
stride somewhere inside his self...
4
00:00:43,505 --> 00:00:47,223
or perish as others from
his tribe had done.
5
00:01:45,615 --> 00:01:48,050
Just get the hell out of here,
Shane.
6
00:01:48,746 --> 00:01:52,660
Just go.
You've made up, all right? Just go!
7
00:01:54,226 --> 00:01:56,140
Just get out!
8
00:01:59,227 --> 00:02:01,184
You okay?
9
00:02:01,706 --> 00:02:05,229
Hey, you boys!
Come on up here!
10
00:02:06,055 --> 00:02:09,012
We're going to the Powwow!
11
00:02:59,591 --> 00:03:01,157
What is that, y'all, up ahead?
12
00:03:01,374 --> 00:03:04,158
- Road kill cafe.
- Stop.
13
00:03:06,071 --> 00:03:08,289
Back up.
14
00:03:30,599 --> 00:03:32,426
What's he doing?
15
00:03:32,686 --> 00:03:35,209
He does this to every
dead animal we pass.
16
00:03:35,905 --> 00:03:37,905
He has to honor them.
17
00:03:40,080 --> 00:03:42,951
Been a long trip, man.
18
00:04:14,698 --> 00:04:16,437
There goes your skin.
19
00:04:21,917 --> 00:04:24,918
Word is traveling...
you are no good!
20
00:04:25,136 --> 00:04:28,353
I haven't exactly heard any
honoring songs sung for you, Ikto!
21
00:04:28,614 --> 00:04:31,919
Do not despair.
Come to my lodge.
22
00:04:32,094 --> 00:04:35,920
Tonight. My fine wife
will cook you dinner.
23
00:04:36,094 --> 00:04:39,400
- You trust me with your wife?
- No. But you are my friend...
24
00:04:39,618 --> 00:04:43,227
and I won't watch you
turn to ribs and hair.
25
00:04:43,488 --> 00:04:45,314
I will be grateful, Ikto.
26
00:04:45,532 --> 00:04:49,881
When you see the Moon, come to the
Lodge of my fat and beautiful woman.
27
00:04:58,448 --> 00:05:02,449
Do not burn them.
Coyote likes them raw.
28
00:05:02,623 --> 00:05:06,451
There are only two livers here.
Where is the third for me?
29
00:05:06,624 --> 00:05:10,103
You will eat what is left
after me and Coyote have feasted.
30
00:05:10,364 --> 00:05:11,930
Leave me alone now.
31
00:05:12,365 --> 00:05:14,278
I will, Fat Woman.
32
00:05:14,539 --> 00:05:18,541
I am going to go out and get a duck.
Coyote likes a nice duck.
33
00:05:18,758 --> 00:05:22,977
Maybe something will be left over
for the poor woman who cooks.
34
00:05:24,455 --> 00:05:28,630
If Coyote should come
while I am out hunting...
35
00:05:28,891 --> 00:05:31,805
you be nice to him. But watch out.
36
00:05:32,022 --> 00:05:35,153
Do not let him eat everything
till I get back.
37
00:05:35,676 --> 00:05:38,328
And don't let him admire your robe...
38
00:05:38,545 --> 00:05:40,807
if you know what I mean!
39
00:05:41,329 --> 00:05:43,591
Go, you lazy good-for-nothing.
40
00:05:50,331 --> 00:05:52,985
A woman must eat also.
41
00:05:55,854 --> 00:05:59,160
Somebody is here... under the moon.
42
00:06:01,508 --> 00:06:06,814
Come, Sunkamanaitou.
Come feast in our lodge.
43
00:06:08,206 --> 00:06:11,338
- Where is Ikto?
- Up to no good.
44
00:06:11,772 --> 00:06:13,946
He always is.
45
00:06:14,469 --> 00:06:16,991
Where's dinner?
46
00:06:18,035 --> 00:06:19,688
It is coming.
47
00:06:21,601 --> 00:06:23,601
Do not move so close.
48
00:06:23,863 --> 00:06:27,255
Why not? Me and Ikto...
we share everything.
49
00:06:27,515 --> 00:06:32,169
You're both good-for-nothings.
Loafers and cheaters.
50
00:06:32,386 --> 00:06:35,170
He's off chasing a woman now,
I think.
51
00:06:35,387 --> 00:06:37,953
You know he is. So let me...
52
00:06:38,127 --> 00:06:41,519
You're here for dinner.
Nothing more.
53
00:06:42,823 --> 00:06:46,563
There were buffalo livers in here.
Cooked and eaten.
54
00:06:46,998 --> 00:06:50,913
Who ate them if not me,
and if Ikto is out chasing?
55
00:06:51,173 --> 00:06:55,783
When Ikto returns and sees
there is nothing left to eat...
56
00:06:56,045 --> 00:06:59,828
...I will be in trouble.
- Yes, you will be.
57
00:07:00,220 --> 00:07:05,351
I must have two of something cooking
in the pan by the time he returns.
58
00:07:05,613 --> 00:07:08,830
- But two of what?
- I do not know...
59
00:07:09,500 --> 00:07:12,369
and I am afraid.
60
00:07:12,587 --> 00:07:15,110
Now, now, Fat Woman.
Do not worry.
61
00:07:15,501 --> 00:07:18,067
Coyote will make you feel better.
62
00:07:18,371 --> 00:07:22,981
I will sing you a love song
taught to me by Hehaka, The Elk.
63
00:07:34,028 --> 00:07:39,377
Yes... I am feeling better now.
64
00:07:40,420 --> 00:07:43,856
Closer, please.
65
00:07:44,074 --> 00:07:45,987
You will see what's for dinner...
66
00:07:46,553 --> 00:07:48,945
two of them, cooking in the pan.
67
00:07:52,336 --> 00:07:56,077
You will not feel a thing!
I have much practice!
68
00:08:00,904 --> 00:08:02,644
Where are you going, Shunka?
69
00:08:02,862 --> 00:08:05,775
Never invite him again!
He is greedy.
70
00:08:05,993 --> 00:08:08,037
He took the livers?
71
00:08:08,254 --> 00:08:11,863
Yes! He is a scoundrel.
72
00:08:12,081 --> 00:08:17,126
Friend! Come back.
I only want one.
73
00:08:17,561 --> 00:08:21,301
If you can catch me, Ikto...
you can have them both!
74
00:08:32,077 --> 00:08:33,730
Oh, man...
75
00:08:39,253 --> 00:08:41,384
Water pump, man.
76
00:08:41,601 --> 00:08:44,690
The 1966 pony has died.
77
00:09:04,086 --> 00:09:05,956
We came far.
78
00:09:07,869 --> 00:09:10,958
Yeah, but not far enough, Grandpa.
79
00:09:15,568 --> 00:09:19,090
- Sorry.
- We came far.
80
00:09:41,748 --> 00:09:44,358
Heading to All Nations?
81
00:09:44,575 --> 00:09:47,011
- We were...
- Hop in!
82
00:09:49,446 --> 00:09:53,273
No, my horse. Three Moons...
we can't leave him.
83
00:09:54,186 --> 00:09:56,056
Are you alright, Grandfather?
84
00:09:56,274 --> 00:09:58,840
We are Lakota.
We will find our way.
85
00:10:00,014 --> 00:10:01,971
I'll see you there, Brothers.
86
00:10:02,144 --> 00:10:06,451
- Have a good time with Grandpa.
- Later, Bro!
87
00:10:09,582 --> 00:10:11,538
See you later!
88
00:10:16,192 --> 00:10:19,106
There they go. With a van
full of Cheyenne hot ties.
89
00:10:19,323 --> 00:10:22,454
And we're stuck here with a horse
that rode in with Lewis and Clark.
90
00:10:22,715 --> 00:10:25,369
Coyote has a strange sense of humor.
91
00:10:25,978 --> 00:10:28,935
Grandpa, it's over.
92
00:10:29,109 --> 00:10:30,718
I know.
93
00:10:41,807 --> 00:10:44,721
Behind the seventh spot
is her heart.
94
00:10:44,938 --> 00:10:46,939
Unceglla laid dead...
95
00:10:47,157 --> 00:10:50,419
slain by a young vision seeker
who could hardly believe...
96
00:10:50,636 --> 00:10:53,245
the warrior deed
he had performed.
97
00:11:00,726 --> 00:11:05,640
The heart of the Ancient One was
like fire and ice at the same time.
98
00:11:06,422 --> 00:11:09,032
Eagle Boy had killed the beast.
99
00:11:09,249 --> 00:11:12,250
But it was her heart that held power.
100
00:11:24,470 --> 00:11:29,038
Eagle Boy. You have done what
many before you have tried.
101
00:11:29,472 --> 00:11:30,995
I beg of you now...
102
00:11:31,212 --> 00:11:35,038
do not remove the horn
from my dead body.
103
00:11:48,086 --> 00:11:51,173
Have you no mercy? Please.
104
00:11:51,652 --> 00:11:56,740
Take the horn and stick it into the
wound at the 7th spot from my head.
105
00:11:56,957 --> 00:11:59,437
The spot where your arrow struck.
106
00:12:00,829 --> 00:12:02,959
Do it.
107
00:12:10,830 --> 00:12:13,658
You have nearly completed
your vision quest, Two-Legged.
108
00:12:13,831 --> 00:12:18,964
You have gone days without eating.
You have slain Uncegila. Now feast!
109
00:12:19,180 --> 00:12:21,442
Cut from the body and
roast some meat.
110
00:12:21,660 --> 00:12:24,704
I'm not hungry. I now have a power
stronger than hunger.
111
00:12:25,052 --> 00:12:29,618
But you are still an Indian. Does not
an Indian always honor his kill?
112
00:12:29,836 --> 00:12:32,228
Toss some tobacco into the water.
You must!
113
00:12:32,446 --> 00:12:37,142
To give life to the children
of Uncegila? I will not!
114
00:12:39,316 --> 00:12:43,535
I have made my four requests,
and you have defied all of them.
115
00:12:43,753 --> 00:12:46,362
Now what I ask of you,
you must do.
116
00:12:46,580 --> 00:12:48,798
Or lose the power you have won.
117
00:12:49,276 --> 00:12:53,886
Return to the camp of your people, but
always keep me hidden in your lodge.
118
00:12:54,103 --> 00:12:56,582
No one but you must look upon me.
119
00:12:56,799 --> 00:13:00,757
Go, Two-Legged.
Take your power down to your people.
120
00:13:25,807 --> 00:13:28,808
Eagle Boy had the power
he dreamed of.
121
00:13:29,025 --> 00:13:32,505
Women came to his lodge
by the dozen.
122
00:13:38,723 --> 00:13:41,811
You must never look
inside my lodge!
123
00:13:55,467 --> 00:13:58,773
It was a fine day for that boy.
124
00:13:58,990 --> 00:14:02,077
And it is a fine day for an old man.
125
00:14:02,643 --> 00:14:05,817
Because I will ride into the Powwow
on my horse.
126
00:14:06,035 --> 00:14:08,036
Yeah, awesome.
127
00:14:09,123 --> 00:14:11,384
Would you have left
this horse to die?
128
00:14:11,602 --> 00:14:15,690
No. I would've put the red-headed
Kiowa on him and wished good luck.
129
00:14:16,473 --> 00:14:18,908
This horse is good medicine.
130
00:14:19,125 --> 00:14:21,213
- How do you figure?
- He's a dun horse.
131
00:14:21,431 --> 00:14:26,910
He is sacred. But back long ago,
in the camp of the Pawnee...
132
00:14:27,128 --> 00:14:29,302
no one knew this...
133
00:14:33,217 --> 00:14:37,566
The Pawnee were great farmers,
but during the season of the hunt
134
00:14:37,566 --> 00:14:40,609
they move their cast
to follow the buffalo.
135
00:14:40,609 --> 00:14:44,958
Do not look at the camp grandmother,
it will only make your heart feel sad.
136
00:14:45,828 --> 00:14:49,742
I look at that camp, because
i can see, they're moving...
137
00:14:49,742 --> 00:14:53,657
and soon go in and look
what is left behind.
138
00:14:54,526 --> 00:14:57,135
Someday grandmother
i will be a great hunter...
139
00:14:57,788 --> 00:14:59,745
and no more we'll be without.
140
00:14:59,745 --> 00:15:03,224
Hej...???
141
00:15:04,529 --> 00:15:08,878
But if not... We will surviwe.
142
00:15:09,965 --> 00:15:12,357
Even if we must
follow that camp.
143
00:15:14,749 --> 00:15:16,706
Dirty Belly and his grandmother
144
00:15:16,706 --> 00:15:21,055
followd like revers peaking
up beans left behind.
145
00:15:21,708 --> 00:15:23,664
This is how it is told.
146
00:15:45,844 --> 00:15:48,323
They left you behind, Dun Pony.
147
00:15:56,847 --> 00:16:00,978
It is worthless.
They left it for the coyotes.
148
00:16:01,501 --> 00:16:06,153
If we were Apache,
we could eat it and be well.
149
00:16:06,850 --> 00:16:09,459
But we are Pawnee, and cannot.
Leave it.
150
00:16:09,677 --> 00:16:11,676
Grandmother, we will take
this horse with us!
151
00:16:11,894 --> 00:16:15,591
It will slow us down. We must
follow the camp! Come now!
152
00:16:15,809 --> 00:16:18,375
It will carry our packs.
We will travel well.
153
00:16:18,548 --> 00:16:22,941
If it keep your tongue from wagging
like leaves in the wind, bring it!
154
00:16:29,594 --> 00:16:34,466
I wish we were Apache. But then,
there is hardly any meat on his ribs.
155
00:16:34,683 --> 00:16:38,118
He is our very own horse.
How poor are we now?
156
00:16:38,553 --> 00:16:40,859
Even more so.
157
00:16:47,861 --> 00:16:50,774
On this day, in the camp
of the Wolf Clan...
158
00:16:50,992 --> 00:16:53,079
buffalo scouts returned...
159
00:16:53,296 --> 00:16:55,471
bringing news of a holy slighting...
160
00:16:55,688 --> 00:16:59,081
Chief Iron Spoon had craved for.
161
00:17:02,125 --> 00:17:03,734
Iron Spoon!
162
00:17:03,952 --> 00:17:07,822
- You have found the North herd!
- It is so. They are in the valley.
163
00:17:08,039 --> 00:17:11,084
- And he's there, with them.
- The spotted bull.
164
00:17:11,302 --> 00:17:15,172
He is magnificent. His coat
can be seen from the mountains.
165
00:17:15,389 --> 00:17:18,478
Men of this band, gather.
An old man speaks.
166
00:17:20,173 --> 00:17:22,565
in the valley,
the buffalo have come.
167
00:17:23,218 --> 00:17:26,349
Among them is the spotted bull.
168
00:17:27,262 --> 00:17:32,133
He who brings me the spotted robe
shall receive 12 of my best ponies...
169
00:17:34,481 --> 00:17:39,004
all of my best horses, and the hand
of my daughter, Little New Rider.
170
00:17:41,787 --> 00:17:46,485
This charge shall be an honorable one.
Mount your ponies and gather below.
171
00:17:47,180 --> 00:17:50,660
The hunter on the fastes horse
shall kill us???
172
00:17:51,529 --> 00:17:54,573
What these??? see today?
173
00:17:55,444 --> 00:17:58,053
Grandmother this part bullets
been seen in the valley.
174
00:17:58,053 --> 00:18:02,097
The low valley. The rider who
...chief ... horses...
175
00:18:02,141 --> 00:18:03,271
and the chief's daughter.
176
00:18:03,924 --> 00:18:06,533
???
177
00:18:06,533 --> 00:18:07,838
They always thoes.
178
00:18:10,012 --> 00:18:11,970
What are you doing?
179
00:18:11,970 --> 00:18:15,013
I must take this chanse.
For us grandmother.
180
00:18:15,884 --> 00:18:20,232
Do not be foolish child,
we are laught out enough.
181
00:18:28,496 --> 00:18:29,844
Dirty Belly...
182
00:18:30,061 --> 00:18:33,019
have you come to
sell us a pony we left behind?
183
00:18:41,716 --> 00:18:43,934
I wish to run in this race.
184
00:18:44,891 --> 00:18:47,457
Pick your place in the grass,
and prepare.
185
00:18:47,631 --> 00:18:50,414
When I give the signal,
the charge begins.
186
00:18:59,329 --> 00:19:00,722
Pawnee!
187
00:19:00,938 --> 00:19:04,506
Pawnee, listen to me.
188
00:19:06,027 --> 00:19:10,071
Lead me to the creek. Hurry.
189
00:19:19,814 --> 00:19:22,118
Gather mud from this creek.
190
00:19:23,031 --> 00:19:26,946
Dig for the clay. Paint me with it.
191
00:19:27,164 --> 00:19:30,251
- Prepare your ponies!
- Hurry!
192
00:21:57,246 --> 00:21:59,594
The Spotted Bull was taken...
193
00:21:59,812 --> 00:22:04,161
but the hunters could not believe
whose spear had made the kill.
194
00:22:07,988 --> 00:22:11,424
Dirty Belly was victorious
beyond his dreams.
195
00:22:11,642 --> 00:22:15,773
It is the wandering boy, Dirty Belly.
How can it be?
196
00:22:17,947 --> 00:22:21,687
The runners have returned.
One with the spotted robe.
197
00:22:21,905 --> 00:22:23,775
The tall one with the Appaloosa?
198
00:22:23,992 --> 00:22:27,733
No! Your grandson,
with the Dun Pony.
199
00:22:27,950 --> 00:22:33,168
Why do you torment an old woman?
Go away and cease laughing at us!
200
00:22:37,474 --> 00:22:40,693
A strange thing
has come about here today.
201
00:22:41,084 --> 00:22:43,519
But what is so, is so.
202
00:22:44,215 --> 00:22:46,955
You have brought me
the spotted robe, Dirty Belly.
203
00:22:47,346 --> 00:22:50,303
in return, I give you 12 ponies...
204
00:22:51,130 --> 00:22:53,913
and my daughter, Little New Rider.
205
00:22:55,479 --> 00:22:59,654
Great Chief.
Your daughter is a fine woman.
206
00:23:00,045 --> 00:23:03,133
And twelve ponies would make
my grandmother wealthy.
207
00:23:03,699 --> 00:23:07,177
But I choose to keep
the spotted robe.
208
00:23:17,268 --> 00:23:21,660
It did not matter how many ponies
or blankets were offered to him.
209
00:23:21,877 --> 00:23:25,269
Dirty Belly refused to part
the spotted robe.
210
00:23:25,444 --> 00:23:30,444
You are kind, but the robe
is for my grandmother...
211
00:23:31,967 --> 00:23:34,968
and the horse, he is mine.
212
00:23:44,187 --> 00:23:46,058
Pawnee.
213
00:23:47,971 --> 00:23:50,102
Pawnee.
214
00:23:59,974 --> 00:24:02,453
From the place where
the sun sets tomorrow...
215
00:24:02,670 --> 00:24:04,888
a War Party will come.
216
00:24:05,411 --> 00:24:08,672
The Oglalas. Hear me.
217
00:24:09,542 --> 00:24:13,761
When the warriors are drawn up in
line of battle, ready to take blood...
218
00:24:13,977 --> 00:24:16,283
climb upon my back.
219
00:24:16,500 --> 00:24:19,588
Ride fast, into the middle
of the enemy...
220
00:24:19,805 --> 00:24:21,806
and up to the war chief.
221
00:24:21,980 --> 00:24:26,111
Count coup on this chief.
Then ride back.
222
00:24:26,328 --> 00:24:29,373
You must count coup on their
bravest warriors four times.
223
00:24:29,591 --> 00:24:32,592
But no more than this.
224
00:24:32,765 --> 00:24:34,244
I understand.
225
00:24:34,462 --> 00:24:37,332
Say this with your fist
on your heart.
226
00:24:38,158 --> 00:24:40,898
I hear your voice, Great Dun Pony.
227
00:24:55,597 --> 00:24:57,772
Oglala!
228
00:24:58,816 --> 00:25:00,337
Oglala!
229
00:25:05,079 --> 00:25:07,296
They are many!
230
00:25:14,298 --> 00:25:16,255
Dirty Belly?
231
00:25:51,699 --> 00:25:54,656
To strike an enemy with a coup stick
and leave him humiliated...
232
00:25:54,874 --> 00:25:58,701
but unharmed
was a war honor of the highest rank.
233
00:25:59,310 --> 00:26:02,441
This boy has some kind
of great medicine.
234
00:26:04,094 --> 00:26:06,790
Or is it the pony?
235
00:26:13,227 --> 00:26:16,096
Only a warrior of exceptional skill
and bravery...
236
00:26:16,271 --> 00:26:18,967
could hope to count coup
in such a manner.
237
00:26:19,185 --> 00:26:21,968
Most men died trying.
238
00:26:31,580 --> 00:26:35,363
I counted coup four times.
And I was not killed.
239
00:26:36,232 --> 00:26:38,712
I was not even wounded.
240
00:26:38,929 --> 00:26:41,278
My medicine is strong!
I will go again!
241
00:28:20,347 --> 00:28:22,217
Dun Pony.
242
00:28:22,392 --> 00:28:24,479
You were my medicine...
243
00:28:24,696 --> 00:28:27,001
my protector.
244
00:28:39,048 --> 00:28:41,831
You were a gift from the Creator.
245
00:28:44,310 --> 00:28:46,571
And I disobeyed.
246
00:28:49,529 --> 00:28:52,486
And now I've lost you, my friend.
247
00:29:20,363 --> 00:29:22,276
My friend!
248
00:29:24,582 --> 00:29:28,060
Tirawa, the Great Mystery,
has been good.
249
00:29:28,278 --> 00:29:32,149
Tirawa has let me
come back to a boy.
250
00:29:32,670 --> 00:29:35,932
After this, do as I say...
251
00:29:36,150 --> 00:29:38,498
no more, no less.
252
00:29:39,063 --> 00:29:43,456
Leave me there tonight, and when
the sun appears, come for me.
253
00:29:55,590 --> 00:29:57,894
She is beautiful.
254
00:29:58,459 --> 00:30:02,330
Now, leave me here and
come back for me again tomorrow.
255
00:30:02,548 --> 00:30:05,244
When the boy returned
the next morning...
256
00:30:05,461 --> 00:30:08,332
he found yet another
magnificent horse...
257
00:30:08,506 --> 00:30:10,550
more beautiful than the last.
258
00:30:11,507 --> 00:30:13,507
For twenty nights he did this...
259
00:30:13,725 --> 00:30:16,160
and found his self wealthy
with twenty horses...
260
00:30:16,334 --> 00:30:20,552
finer than any the Pawnee Nation
had ever seen.
261
00:30:20,770 --> 00:30:23,293
He married Little New Rider,
the chief's daughter...
262
00:30:23,510 --> 00:30:25,771
and had many children.
263
00:30:26,163 --> 00:30:30,643
When the Old Woman died,
he wrapped her in the spotted robe...
264
00:30:30,860 --> 00:30:33,904
and let her make her journey
with honor.
265
00:30:35,469 --> 00:30:37,905
The horse lived for many years.
266
00:30:38,122 --> 00:30:42,602
And so does the Pawnee legend
of the Dun Horse.
267
00:30:53,692 --> 00:30:57,084
Well, I don't think this Dun Horse
is going to fly.
268
00:30:57,606 --> 00:31:00,433
So why don't we get some sleep?
269
00:31:00,650 --> 00:31:03,172
I'm tired from all this walking.
270
00:31:28,448 --> 00:31:30,893
So many look up there
and see stars.
271
00:31:32,363 --> 00:31:34,131
I see our ancestors.
272
00:31:35,381 --> 00:31:38,134
And I see her,
your grandmother.
273
00:31:39,758 --> 00:31:42,300
It's been a long time
since I slept under the sky.
274
00:31:42,748 --> 00:31:44,455
Far too long, Shane.
275
00:31:49,242 --> 00:31:51,472
What really happened to my father?
276
00:31:56,877 --> 00:31:59,388
I hear them still sometimes...
277
00:32:00,474 --> 00:32:03,491
...singing songs of sadness.
278
00:32:05,339 --> 00:32:06,966
He's out there.
279
00:32:09,960 --> 00:32:14,330
Why did he do it?
Why did he leave us?
280
00:32:15,616 --> 00:32:19,094
- He was a warrior once
- ...not when I ever knew him.
281
00:32:20,551 --> 00:32:24,223
That spirit in the bottle
wants everybody, Shane.
282
00:32:24,673 --> 00:32:26,392
She's like Unceglla.
283
00:32:26,895 --> 00:32:29,383
She'll wrap around you
and take you under.
284
00:32:30,857 --> 00:32:32,912
Some of us understand that...
285
00:32:33,023 --> 00:32:36,490
...having an enemy gives us
a chance to be warriors again.
286
00:32:37,776 --> 00:32:40,094
In the days of the grandfathers...
287
00:32:40,095 --> 00:32:45,061
...when our enemies came
we staked ourselves to the land.
288
00:32:45,440 --> 00:32:48,078
We faced whoever or
whatever it was...
289
00:32:48,079 --> 00:32:49,955
...a big war against our people.
290
00:32:51,476 --> 00:32:55,402
If one of us fell,
another one took his place.
291
00:32:56,978 --> 00:32:58,227
The question is...
292
00:32:58,516 --> 00:33:01,858
...not why did my son
get off the road.
293
00:33:02,441 --> 00:33:06,408
It is who will take his place and
none of the enemy take us down.
294
00:33:09,032 --> 00:33:11,158
You can't go back in time,
grandpa.
295
00:33:11,489 --> 00:33:13,714
I'm not talkin' about goin'
back in time.
296
00:33:14,456 --> 00:33:16,520
I'm talkin' about goin' forward.
297
00:33:16,986 --> 00:33:19,028
I'm talkin' about now, Shane.
298
00:33:20,967 --> 00:33:22,010
Before I leave this world...
299
00:33:22,434 --> 00:33:26,237
...I wanna know that
you walk the Red Road.
300
00:33:33,568 --> 00:33:35,491
I see him, grandpa.
301
00:33:36,623 --> 00:33:38,453
I see the old ones...
302
00:33:40,096 --> 00:33:41,891
...the way you used
to make me see.
303
00:33:41,892 --> 00:33:46,202
Yeah.
They're always there for us.
304
00:33:46,640 --> 00:33:50,196
If you look and listen,
you hear her.
305
00:33:50,805 --> 00:33:53,866
You hear the song of
Quillwork Girl...
306
00:33:53,867 --> 00:33:56,098
...and her seven star brothers.
307
00:34:03,959 --> 00:34:08,613
That Cheyenne girl was known
far and wide for her quillwork.
308
00:34:09,091 --> 00:34:12,832
It was said that her work
came from dreams she had.
309
00:34:13,048 --> 00:34:16,180
What she dreamed,
she would make.
310
00:34:16,398 --> 00:34:18,528
My daughter...
311
00:34:18,746 --> 00:34:22,747
this one is finer than
the last you made.
312
00:34:22,965 --> 00:34:26,443
It is the seventh war shirt.
Perhaps the best one.
313
00:34:26,661 --> 00:34:30,141
I see. But now a mother must ask.
314
00:34:30,357 --> 00:34:34,750
Because the people are whispering.
You have no brothers.
315
00:34:35,664 --> 00:34:37,315
It is true.
316
00:34:37,751 --> 00:34:41,187
Is there a young man courting you?
317
00:34:42,796 --> 00:34:46,883
Why is it you spend your days
making man's clothes?
318
00:34:50,798 --> 00:34:53,190
You can tell me, my girl.
319
00:34:53,929 --> 00:34:55,668
A dream.
320
00:34:55,886 --> 00:34:59,496
Can a daughter not share this
with her mother?
321
00:35:00,148 --> 00:35:01,714
I am afraid to.
322
00:35:01,888 --> 00:35:04,845
Nah, do not be!
323
00:35:06,106 --> 00:35:09,716
Somewhere, a long way from here...
324
00:35:09,890 --> 00:35:11,803
live seven brothers.
325
00:35:11,977 --> 00:35:15,022
One day all of the world
will look up to them.
326
00:35:15,631 --> 00:35:17,718
I am your only child.
327
00:35:17,935 --> 00:35:21,066
I want to find them
and take them as my brothers.
328
00:35:22,066 --> 00:35:25,329
That is why you made
these seven war shirts?
329
00:35:25,546 --> 00:35:26,938
For these...
330
00:35:27,155 --> 00:35:28,416
Brothers.
331
00:35:30,416 --> 00:35:34,723
Dreams are sacred, Quillwork Girl.
They are teachers.
332
00:35:36,027 --> 00:35:39,419
Do you know the path
to these brothers?
333
00:35:40,158 --> 00:35:42,768
I believe so.
in the dream.
334
00:35:42,985 --> 00:35:48,552
I've seen where the river turns and
the hill falls back into the pines.
335
00:35:48,769 --> 00:35:53,249
They live in a big lodge and it is
painted with seven bear paws.
336
00:35:54,815 --> 00:35:59,076
It is well you go, my daughter.
I will go with you.
337
00:36:00,555 --> 00:36:03,643
in the dream I go alone, mother.
338
00:36:03,948 --> 00:36:05,600
I must.
339
00:36:57,788 --> 00:37:01,397
For days she had journeyed,
until she came upon a lodge...
340
00:37:01,571 --> 00:37:04,877
planted with seven bear paws,
as in her dream.
341
00:37:08,791 --> 00:37:13,313
Who keeps this camp?
I am the girl looking for brothers!
342
00:37:21,272 --> 00:37:23,577
Is anyone in there?
343
00:37:26,665 --> 00:37:28,492
Who comes here?
344
00:37:29,231 --> 00:37:32,710
I am Quillwork Girl.
Looking for brothers.
345
00:37:34,450 --> 00:37:36,842
Do you have brothers?
346
00:37:37,581 --> 00:37:39,277
Six?
347
00:37:39,843 --> 00:37:42,061
They are hunting.
348
00:37:42,277 --> 00:37:44,148
I bring gifts.
349
00:37:46,452 --> 00:37:48,453
Perhaps her mother was right.
350
00:37:48,670 --> 00:37:52,671
Dreams are teachers
that tell us of paths to follow.
351
00:37:54,977 --> 00:37:57,587
I wish you to be my brother.
352
00:38:07,762 --> 00:38:10,937
The girl gave those
Cheyenne boys war shirts...
353
00:38:11,155 --> 00:38:14,025
of the kind that made
young men proud.
354
00:38:14,243 --> 00:38:18,548
They never seen such work come from
the hands of even the oldest women.
355
00:38:18,939 --> 00:38:22,767
And so Quillwork Girl became
the sister to the seven brothers...
356
00:38:22,984 --> 00:38:25,115
and they lived well.
357
00:38:26,637 --> 00:38:29,899
She cures meat well.
She cooks fine kidney fat.
358
00:38:30,116 --> 00:38:32,552
These clothes she makes...
359
00:38:33,247 --> 00:38:36,466
- Where did she come from?
- I sent for her.
360
00:38:37,249 --> 00:38:39,249
You, with the gift of No Touch?
361
00:38:39,858 --> 00:38:41,902
Did not an old woman once tell you...
362
00:38:42,120 --> 00:38:45,077
...not to use your strange gift?
- I wanted a sister!
363
00:38:47,338 --> 00:38:50,295
Yeah, but did she have to be
so fine looking?
364
00:38:50,818 --> 00:38:52,948
A sister should be fat and ugly...
365
00:38:53,166 --> 00:38:55,688
but cook well land do quill work.
366
00:39:50,050 --> 00:39:53,225
The Buffalo Nation sends me this way.
Where is the beautiful one?
367
00:39:53,443 --> 00:39:56,400
- She is my sister.
- We want her!
368
00:39:58,313 --> 00:40:00,097
Leave here now!
369
00:40:02,140 --> 00:40:03,706
We will return.
370
00:40:03,881 --> 00:40:06,185
We want this quillwork girl
for our own.
371
00:40:06,403 --> 00:40:08,925
We wish to marry her
into our Nation!
372
00:40:09,446 --> 00:40:12,013
Perhaps I have brought you trouble.
373
00:40:12,491 --> 00:40:15,144
Perhaps I should go.
374
00:40:15,709 --> 00:40:18,666
You are our sister.
We will protect you.
375
00:41:15,160 --> 00:41:16,813
Hollow Horn.
376
00:41:17,030 --> 00:41:21,292
We were hunting you.
Now you hunt us.
377
00:41:21,814 --> 00:41:25,945
I am in love. Can you not see it?
378
00:41:29,859 --> 00:41:34,034
We respect the Buffalo Nation.
You are our brothers.
379
00:41:34,687 --> 00:41:39,209
We will offer you all that we can.
But we will not let you take our sister.
380
00:41:39,383 --> 00:41:42,384
Very well.
If we cannot have her...
381
00:41:42,602 --> 00:41:45,429
we will crush you all.
382
00:42:00,563 --> 00:42:02,999
Give me the knife! To the trees!
383
00:42:03,651 --> 00:42:06,825
Hurry! Hurry, go!
384
00:42:09,348 --> 00:42:11,435
Hurry!
385
00:42:13,653 --> 00:42:15,001
Brother!
386
00:42:20,612 --> 00:42:23,047
Brothers! Sister!
387
00:42:23,874 --> 00:42:26,482
Up there! in that tree!
388
00:42:27,091 --> 00:42:28,744
- Don't stop!
- Run!
389
00:42:52,925 --> 00:42:55,100
You're too close to the ground!
390
00:42:55,317 --> 00:42:57,317
Hang on!
391
00:43:07,581 --> 00:43:08,581
Hang on, sister!
392
00:44:11,815 --> 00:44:14,468
Jump!
393
00:44:19,512 --> 00:44:21,165
Jump now!
394
00:44:43,432 --> 00:44:45,910
Where is he?
395
00:44:46,389 --> 00:44:48,346
Look!
396
00:44:50,434 --> 00:44:52,826
Little Brother!
397
00:45:09,526 --> 00:45:12,136
What becomes of us, brothers?
398
00:45:13,136 --> 00:45:15,702
What was meant
to become of us, Sister.
399
00:45:15,919 --> 00:45:19,963
What was always meant to
become of us, Star Woman.
400
00:45:21,181 --> 00:45:24,487
Yes, I dreamed this!
401
00:45:28,227 --> 00:45:30,879
The white men call it
the Big Dipper.
402
00:45:31,096 --> 00:45:36,012
The Cheyenne call it the Quillwork
Girl and Her Seven Star Brothers.
403
00:45:36,489 --> 00:45:39,708
You see Star Woman?
She is the brightest one...
404
00:45:39,925 --> 00:45:42,012
filling the night sky
with her quillwork.
405
00:45:42,230 --> 00:45:44,535
And that one over there,
that's the Little Brother.
406
00:45:45,883 --> 00:45:48,971
She's so beautiful,
that Quillwork Girl.
407
00:45:49,623 --> 00:45:52,189
Things may change down here...
408
00:45:52,407 --> 00:45:55,146
but Star Woman is there forever.
409
00:45:55,843 --> 00:46:00,365
The Sky, Shane.
Mountains. Rivers.
410
00:46:00,583 --> 00:46:02,845
That's power.
411
00:46:03,496 --> 00:46:05,540
I see her.
412
00:46:06,323 --> 00:46:09,107
Tell your children some day.
413
00:46:09,324 --> 00:46:11,977
Tell them to look up and see.
414
00:46:13,847 --> 00:46:17,370
Soon my generation
will be gone, Shane...
415
00:46:17,848 --> 00:46:21,893
you'll get by without us.
But remember this...
416
00:46:22,849 --> 00:46:27,807
a people without stories is like
the wind in the buffalo grass.
417
00:46:28,895 --> 00:46:31,982
Who will keep our dreams?
418
00:46:46,769 --> 00:46:49,421
Eagle Boy walked with power...
419
00:46:49,639 --> 00:46:54,510
as long as he shielded that crystal
heart from the eyes of the people.
420
00:46:54,728 --> 00:46:57,380
His arrows never missed.
421
00:47:02,339 --> 00:47:04,034
Tatanka!
422
00:47:14,559 --> 00:47:17,560
His eyes saw far, like an eagle.
423
00:47:17,733 --> 00:47:20,864
Sometimes farther than
he wished to see.
424
00:47:34,651 --> 00:47:37,130
in times when he wished
to be alone...
425
00:47:37,348 --> 00:47:42,044
his power drew people to him.
People ready to do his will.
426
00:47:42,262 --> 00:47:44,001
Eagle Boy!
427
00:47:47,697 --> 00:47:50,525
He was no longer certain
If he was free...
428
00:47:50,742 --> 00:47:53,482
or held fast by this power.
429
00:47:58,266 --> 00:48:02,789
Is it not good to never want for meat?
To have any woman you desire?
430
00:48:02,963 --> 00:48:05,529
To make the buffalo come to you?
431
00:48:06,442 --> 00:48:10,878
Wait! Today you must do everything
backward, as a heyoka does.
432
00:48:11,096 --> 00:48:13,531
You keep making new
ceremonies for me.
433
00:48:13,748 --> 00:48:15,444
Every day a new ceremony.
434
00:48:15,662 --> 00:48:19,358
If you refuse, Two-Legged,
I will take away the power.
435
00:48:21,576 --> 00:48:24,012
Eagle Boy.
436
00:48:24,186 --> 00:48:27,622
- It is a good morning.
- Good night.
437
00:48:36,928 --> 00:48:39,450
Today is a new day.
438
00:48:40,364 --> 00:48:42,234
What shall I ask you to do?
439
00:48:42,451 --> 00:48:45,017
Why not ask me to go hunting
with the men as I once did?
440
00:48:45,235 --> 00:48:48,192
Because you have the great
power now. You do not need...
441
00:48:48,409 --> 00:48:52,672
to hunt for your meat, no more than
you need to woo the little winchinchalas.
442
00:48:53,323 --> 00:48:57,673
Ah, yes... today is a good day
for a ceremony.
443
00:48:57,891 --> 00:49:01,674
Today you will take
a woman for your wife.
444
00:49:06,415 --> 00:49:10,763
Eagle Boy tried to get away.
He didn't want a wife.
445
00:49:10,981 --> 00:49:12,982
He wanted a choice.
446
00:49:13,199 --> 00:49:16,417
He wanted to see the Black Hills
as he once knew them.
447
00:49:16,634 --> 00:49:20,723
Not as they would be
in a world far away.
448
00:49:41,772 --> 00:49:44,033
Are you here?
449
00:49:46,120 --> 00:49:49,600
I need you now!
Can you not hear me?
450
00:49:59,298 --> 00:50:01,603
I am tired.
451
00:50:04,473 --> 00:50:07,866
I am tired of having
any woman I want.
452
00:50:10,388 --> 00:50:13,824
I miss trying to earn
a young girl's heart.
453
00:50:16,433 --> 00:50:18,520
I am tired...
454
00:50:18,911 --> 00:50:24,174
of not hunting for my own food,
my arrows never missing.
455
00:50:25,914 --> 00:50:29,001
I can even see
into the future now...
456
00:50:29,218 --> 00:50:31,524
and I do not want to.
457
00:50:33,351 --> 00:50:37,568
I want to be able to accept the bad
with the good, as I once did.
458
00:50:42,657 --> 00:50:45,093
Where are you?
459
00:50:46,267 --> 00:50:48,224
I just...
460
00:50:53,225 --> 00:50:56,748
I just want to be like other men.
461
00:50:59,183 --> 00:51:01,444
Where are you?
462
00:51:02,097 --> 00:51:03,315
Where...?
463
00:51:04,750 --> 00:51:07,055
Shane! Wake up!
464
00:51:07,272 --> 00:51:10,838
Let's ride.
They're waiting for me.
465
00:51:17,579 --> 00:51:20,536
- I was dreaming.
- I know.
466
00:51:37,498 --> 00:51:39,586
Where're you headed?
467
00:51:39,802 --> 00:51:42,934
- To Albuquerque.
- Long way to go.
468
00:51:43,152 --> 00:51:47,327
We've got room in the air-ride for
the horse. We can give you a lift.
469
00:51:47,544 --> 00:51:48,805
No.
470
00:51:49,152 --> 00:51:51,414
Thanks, but we'll get there alright.
471
00:51:51,979 --> 00:51:54,111
This pony's magic.
472
00:51:54,328 --> 00:51:57,807
Are you sure, sir?
Long way to go.
473
00:52:03,418 --> 00:52:06,287
I can't believe you just did that.
What's wrong with you?
474
00:52:06,505 --> 00:52:09,115
- What's wrong with you?
- We're gonna die out here.
475
00:52:09,332 --> 00:52:12,986
- Then we'll die like warriors.
- It's not a good day to die, Grandpa.
476
00:52:13,203 --> 00:52:17,900
It's a terrible day to die. 100 degrees,
we're walking down the highway.
477
00:52:18,117 --> 00:52:20,074
There's nothing brave about it.
478
00:52:20,292 --> 00:52:23,596
- You ask me, I would've...
- Me! That's all I hear from you!
479
00:52:24,119 --> 00:52:28,076
There is no word in our language
for "me", "I".
480
00:52:28,250 --> 00:52:30,860
Just "we"... "us".
481
00:52:36,209 --> 00:52:38,296
Where did things go wrong?
482
00:52:38,775 --> 00:52:41,602
It must be when men stopped
listening to the four-leggeds.
483
00:52:41,819 --> 00:52:44,385
And the winged ones.
The animals.
484
00:52:45,646 --> 00:52:48,690
He removed himself
from the circle, see?
485
00:52:48,908 --> 00:52:50,996
He can't hear the raven no more.
486
00:52:52,430 --> 00:52:55,171
- Can you?
- Sometimes.
487
00:52:55,692 --> 00:52:58,867
Ask him how much further it is
until we get to Albuquerque.
488
00:52:59,084 --> 00:53:02,651
Raven.
Keeps one eye in the future...
489
00:53:02,868 --> 00:53:05,520
yet one eye in the past.
490
00:53:05,738 --> 00:53:08,652
So his journey is always straight.
491
00:53:16,871 --> 00:53:17,915
Gather!
492
00:53:19,047 --> 00:53:21,177
Gather Chinook!
493
00:53:22,264 --> 00:53:26,135
Gather here Clatsop
and Clackama and Salish.
494
00:53:26,353 --> 00:53:30,136
Gather Skillets and all hunters
of the salmon.
495
00:53:30,354 --> 00:53:35,007
The raven told the chief of the village
that bad things were coming.
496
00:53:35,398 --> 00:53:37,530
The fish were leaving the waters.
497
00:53:37,746 --> 00:53:39,878
The land was growing dry.
498
00:53:40,095 --> 00:53:43,053
indeed, children
had begun getting sick.
499
00:53:43,270 --> 00:53:45,531
But the sickness was
now spreading ...
500
00:53:45,749 --> 00:53:48,793
to even the strong men,
the hunters.
501
00:53:48,967 --> 00:53:52,447
The Great Spirit is crossed
with the Two-Leggeds.
502
00:53:52,663 --> 00:53:55,404
Still are those among you who took
more from the waters...
503
00:53:55,621 --> 00:53:57,273
than they needed.
504
00:53:57,796 --> 00:53:59,883
What can be done, Raven?
505
00:54:00,665 --> 00:54:03,145
What can be done
to appeal to the Creator?
506
00:54:03,405 --> 00:54:07,276
The Great Mystery is just that,
a mystery.
507
00:54:12,451 --> 00:54:14,843
- Father...
- Be calm.
508
00:54:15,496 --> 00:54:17,497
Go and care for your sick.
509
00:54:17,714 --> 00:54:20,062
I am the chief of this village.
510
00:54:20,280 --> 00:54:23,541
I will find the medicine
that we need.
511
00:54:34,979 --> 00:54:39,372
Not even the Great Chief's daughter
was spared the sadness.
512
00:54:39,589 --> 00:54:43,633
Her husband was dying, and she knew
he would not survive another night.
513
00:54:43,851 --> 00:54:46,504
I have asked the Creator for help.
514
00:54:46,722 --> 00:54:48,809
I have asked the Elders.
515
00:54:49,244 --> 00:54:51,201
Still...
516
00:54:51,418 --> 00:54:54,114
our people are dying, and we...
517
00:54:55,114 --> 00:54:59,247
She could only hope and pray that
her father had found a medicine...
518
00:54:59,464 --> 00:55:02,030
and answer of any kind.
519
00:55:07,597 --> 00:55:10,728
This old man had never come to
the wedding feasts...
520
00:55:10,902 --> 00:55:12,858
or the Salmon Dance.
521
00:55:13,076 --> 00:55:15,903
He had lived always
apart from the people.
522
00:55:16,121 --> 00:55:21,340
Some even believed he had long ago
taken the journey to the other side.
523
00:55:21,557 --> 00:55:25,210
I have lived one hundred summers...
524
00:55:25,427 --> 00:55:27,906
and one hundred snows.
525
00:55:28,123 --> 00:55:31,646
I don't even know how old
I am anymore.
526
00:55:31,864 --> 00:55:34,082
But I know this.
527
00:55:34,908 --> 00:55:38,170
I have been kept alive for a reason.
528
00:55:38,952 --> 00:55:42,127
And from where the sun
has risen today...
529
00:55:42,823 --> 00:55:45,650
I understand why.
530
00:55:45,867 --> 00:55:49,390
My father was a shaman
among the Chinook.
531
00:55:50,695 --> 00:55:54,696
When I was a boy, fishing here,
in this river...
532
00:55:55,479 --> 00:56:00,654
he told me that a great sickness
would befall the people...
533
00:56:01,698 --> 00:56:03,350
everyone.
534
00:56:03,567 --> 00:56:06,960
Every man and child would die...
535
00:56:07,438 --> 00:56:12,744
unless an offering was made,
to the Great Spirit.
536
00:56:13,744 --> 00:56:15,919
What must we offer?
537
00:56:16,136 --> 00:56:18,354
A daughter of the headman...
538
00:56:18,572 --> 00:56:23,312
and daughter of the man
who is or was chief...
539
00:56:23,791 --> 00:56:28,270
must go to the high cliffs
above the sacred river...
540
00:56:28,487 --> 00:56:31,923
and give herself back to the earth,
back to Creator.
541
00:56:32,880 --> 00:56:38,055
And when this is done,
the sickness will leave this land.
542
00:56:39,447 --> 00:56:42,795
I have spoken, and it is so.
543
00:56:44,143 --> 00:56:46,318
I have told my father's secret.
544
00:56:47,536 --> 00:56:53,625
Now I will take the journey
to the other side.
545
00:56:56,233 --> 00:56:57,974
And so...
546
00:56:58,191 --> 00:57:00,931
honoring the vision of
The Old One...
547
00:57:01,148 --> 00:57:05,583
the daughters of all headmen,
all chiefs, came forth bravely...
548
00:57:05,801 --> 00:57:07,933
to the central fire.
549
00:57:23,371 --> 00:57:25,851
I have made my decision.
550
00:57:26,590 --> 00:57:29,373
We will meet death with courage.
551
00:57:30,635 --> 00:57:34,374
No woman from this tribe shall be
asked to take the journey.
552
00:57:39,332 --> 00:57:43,681
Council has ended!
Go to your camps.
553
00:57:46,682 --> 00:57:49,422
All will be well, my wife.
554
00:57:51,683 --> 00:57:53,988
Do not worry.
555
00:57:55,467 --> 00:57:59,946
The sickness will pass
like the wind on the water...
556
00:58:00,990 --> 00:58:02,947
soon.
557
00:58:04,165 --> 00:58:06,252
If I die...
558
00:58:06,469 --> 00:58:08,818
I go bravely.
559
00:58:11,949 --> 00:58:16,037
She loved her husband
as she loved her father...
560
00:58:16,255 --> 00:58:19,429
as she loved her people.
561
00:58:49,481 --> 00:58:51,525
Creator.
562
00:58:51,743 --> 00:58:55,613
I stand up here before you,
your daughter.
563
00:58:58,657 --> 00:59:01,353
I don't want to leave.
564
00:59:01,571 --> 00:59:03,485
But if I do...
565
00:59:03,659 --> 00:59:07,790
will you make the sickness
pass quickly from the people?
566
00:59:11,139 --> 00:59:13,444
If you accept me...
567
00:59:16,967 --> 00:59:19,794
show me that you hear me.
568
00:59:21,577 --> 00:59:24,838
Show me in the sky.
569
01:00:12,763 --> 01:00:16,069
Otter Woman?
Where are you?
570
01:00:16,287 --> 01:00:21,548
When the sun rose over the water,
so did the sick of the village.
571
01:00:22,940 --> 01:00:25,723
Strength slowly returned
to the people.
572
01:00:25,941 --> 01:00:28,159
The waters ran clear.
573
01:00:28,377 --> 01:00:31,116
It was truly a sacred happening.
574
01:00:31,595 --> 01:00:34,639
What has brought this
blessing to the village?
575
01:01:15,388 --> 01:01:19,259
Creator... my daughter has
taken the journey for us.
576
01:01:20,216 --> 01:01:23,826
Show me that you have received
her into the Other World...
577
01:01:24,261 --> 01:01:26,479
I beg of you.
578
01:01:43,701 --> 01:01:47,832
The waters from those falls
continued to drop from those cliffs...
579
01:01:48,049 --> 01:01:49,746
for many summer moons...
580
01:01:49,964 --> 01:01:52,921
and the people remember why.
581
01:02:00,706 --> 01:02:03,184
That girl didn't think of herself...
582
01:02:03,401 --> 01:02:05,663
she thought of her people.
583
01:02:07,229 --> 01:02:11,230
- I'm hungry.
- Me too.
584
01:02:11,448 --> 01:02:14,100
Maybe the raven will lead us
to some buffalo.
585
01:02:14,665 --> 01:02:18,840
I don't want buffalo.
I want a cheeseburger.
586
01:02:22,667 --> 01:02:26,191
- Hey, it's a stray.
- It must belong to someone.
587
01:02:26,407 --> 01:02:28,799
We haven't eaten since Santa Fe.
588
01:02:29,017 --> 01:02:32,365
We've got a bit of
cheese spread left, somewhere.
589
01:02:36,149 --> 01:02:39,237
I can't wait to see this.
590
01:02:40,150 --> 01:02:42,586
I've gotta do this, cow...
591
01:03:30,859 --> 01:03:33,730
Over them bluffs there,
that's the road to the Powwow.
592
01:03:33,947 --> 01:03:37,078
They're waiting for me.
We're getting very close.
593
01:03:39,340 --> 01:03:41,427
If this is the right road...
594
01:03:41,645 --> 01:03:44,124
It might be the wrong road.
595
01:03:44,472 --> 01:03:46,734
It might be the wrong road?
596
01:03:48,559 --> 01:03:51,691
Might be going down
The wrong road
597
01:03:55,431 --> 01:04:00,607
Gotta get to the Powwow of course
Hauling gramps on his mobile horse
598
01:04:00,824 --> 01:04:03,911
I don't know that song.
is it Arapahoe?
599
01:04:04,782 --> 01:04:07,304
I know this place.
600
01:04:07,782 --> 01:04:08,957
Are you sure?
601
01:04:09,174 --> 01:04:13,262
Follow that trail.
We're getting close.
602
01:04:32,571 --> 01:04:36,267
I see tracks of a pony
that I once knew!
603
01:04:44,096 --> 01:04:47,749
There is only one Black feet hunter
who cut his arrow stone in this way.
604
01:04:49,141 --> 01:04:52,446
Your father...
he took the journey long ago.
605
01:04:52,663 --> 01:04:55,403
I know his tracks.
I know his stone work.
606
01:04:55,926 --> 01:04:58,535
He is hunting this way,
and we will follow him.
607
01:05:00,101 --> 01:05:02,666
It has been two winters since
his father has gone...
608
01:05:02,884 --> 01:05:05,102
and still he does not let him go.
609
01:05:05,319 --> 01:05:08,016
It is not easy to let fathers go.
610
01:05:08,233 --> 01:05:12,712
Perhaps not, but we must find game,
or we perish.
611
01:05:12,930 --> 01:05:15,409
I turn back now.
612
01:05:24,628 --> 01:05:27,107
Look, Whirlwind Dreamer!
You see how the tracks run now!
613
01:05:27,325 --> 01:05:29,891
He is after buffalo!
614
01:05:54,506 --> 01:05:56,028
Father.
615
01:06:01,464 --> 01:06:02,682
Father!
616
01:06:30,994 --> 01:06:35,256
It is time to let me go, Ekuskini.
617
01:06:39,257 --> 01:06:41,214
Father!
618
01:06:56,566 --> 01:06:59,914
All he found there was a stone.
619
01:07:01,132 --> 01:07:04,177
Or was it just a stone?
620
01:07:14,745 --> 01:07:19,746
For that stone held the memory of
his father and had great medicine.
621
01:07:20,789 --> 01:07:23,269
With that stone close to his heart...
622
01:07:23,442 --> 01:07:27,921
he hunted well and found many
buffalo for many years to come.
623
01:07:29,183 --> 01:07:34,228
That is how it was told to me by
a Black feet at the great Powwow.
624
01:07:34,967 --> 01:07:37,794
That Black feet has moved on.
625
01:07:38,012 --> 01:07:40,664
I don't know if the story
has survived.
626
01:07:42,229 --> 01:07:46,579
Why don't you tell the one about
how us Lakota used to eat dogs?
627
01:07:46,797 --> 01:07:49,101
Maybe that'll inspire us, huh?
628
01:07:49,319 --> 01:07:52,841
You couldn't catch a cow,
how are you going to catch a dog?
629
01:07:54,668 --> 01:07:57,886
I'll bait him in with some
cheese spread.
630
01:07:58,104 --> 01:08:00,670
That could work.
631
01:08:22,501 --> 01:08:25,328
Got any coffee?
632
01:08:38,940 --> 01:08:42,637
- How could you do this to me?
- We followed the road, that's all.
633
01:08:43,985 --> 01:08:46,290
You set me up!
634
01:08:46,769 --> 01:08:50,770
All this time, we were headed here.
No Powwow.
635
01:08:50,987 --> 01:08:54,206
You ripped me off!
You skunked me!
636
01:08:54,423 --> 01:08:56,163
Grandson...
637
01:09:02,251 --> 01:09:04,990
Nice trailer house.
638
01:09:05,687 --> 01:09:07,949
Ain't bad.
639
01:09:09,035 --> 01:09:12,471
Breakin' wild horses.
For a rancher.
640
01:09:13,254 --> 01:09:16,081
- Janine gets the money, don't she?
- Yeah.
641
01:09:16,299 --> 01:09:19,603
But it's only money.
They need you back there.
642
01:09:19,821 --> 01:09:21,517
I had to find some work.
643
01:09:22,257 --> 01:09:26,170
- A young man needs his father.
- I'm riding it out, Dad.
644
01:09:26,388 --> 01:09:29,519
- I'm ridin' that horse out.
- You can't do it alone, Sam.
645
01:09:29,737 --> 01:09:33,346
- We just drag each other down.
- We can pick each other up, too.
646
01:09:34,085 --> 01:09:36,260
Your Grandpa once told me:
647
01:09:36,477 --> 01:09:39,304
"One twig might bend...
648
01:09:39,522 --> 01:09:42,870
but the bundle
will always remain strong."
649
01:09:43,088 --> 01:09:46,175
This horse you are riding out...
we have no power over it.
650
01:09:46,524 --> 01:09:48,698
If you can face your defeat...
651
01:09:48,916 --> 01:09:51,699
and trust in Wakan Tanka...
652
01:09:51,916 --> 01:09:54,613
you will find you way back
to the center.
653
01:09:54,830 --> 01:09:57,570
You are not alone on this road, son.
654
01:10:00,483 --> 01:10:03,484
You gonna offer your son
something to eat?
655
01:10:12,357 --> 01:10:15,140
Casino on the Rez now, yeah?
656
01:10:15,358 --> 01:10:18,054
I'm going to go over there
one night.
657
01:10:18,271 --> 01:10:20,881
I'd like to win a million dollars.
658
01:10:26,795 --> 01:10:32,058
- What'd you do with a million dollars?
- Buy a sports car.
659
01:10:32,362 --> 01:10:35,580
Buy me a young white woman
who wants an Indian name...
660
01:10:35,798 --> 01:10:39,407
and drive to the
All Nations Powwow in style.
661
01:10:40,625 --> 01:10:43,669
They got a pizza joint
on the Rez now, too.
662
01:10:46,931 --> 01:10:49,714
- He got you all the way here?
- Yep.
663
01:10:50,845 --> 01:10:53,410
- He knew where he was coming?
- No.
664
01:10:55,759 --> 01:10:57,629
I get it.
665
01:10:58,542 --> 01:11:01,021
He told me I was taking him
to the Powwow.
666
01:11:01,239 --> 01:11:02,804
You are.
667
01:11:03,022 --> 01:11:06,240
It starts when the sun comes up,
and we're going.
668
01:11:09,937 --> 01:11:12,460
Well, maybe we should
leave right now.
669
01:11:12,676 --> 01:11:15,242
No. Old Man's tired.
670
01:11:15,982 --> 01:11:19,418
Rest here.
Go in the morning.
671
01:11:19,983 --> 01:11:22,070
I can't believe this!
672
01:11:23,853 --> 01:11:27,115
Your mother still over at
Lone Man School?
673
01:11:27,377 --> 01:11:29,725
What do you care?
674
01:11:29,942 --> 01:11:33,986
Maybe you should go. If you've come
here to tell me what I already know.
675
01:11:34,856 --> 01:11:37,552
You don't know nothing.
676
01:11:40,206 --> 01:11:43,293
- I didn't know you were coming.
- I didn't know you were leaving!
677
01:11:43,510 --> 01:11:47,643
- One surprise after another, huh?
- No. No surprises, Shane.
678
01:11:47,859 --> 01:11:51,557
I'll give it to you the way it is.
Your old man ain't no good.
679
01:11:51,774 --> 01:11:55,210
So why don't you let him be no good
by himself and not hurt nobody else?
680
01:11:55,427 --> 01:11:58,167
That's cool with me.
That's what I want too, man.
681
01:11:58,385 --> 01:12:00,472
I don't need no one telling me
what road to walk either.
682
01:12:00,689 --> 01:12:02,864
That's enough!
683
01:12:03,081 --> 01:12:06,691
I didn't come all this way
to listen to this baloney!
684
01:12:06,909 --> 01:12:09,213
I've made this journey
for one reason.
685
01:12:09,431 --> 01:12:12,605
The people want to hear the stories.
That's all.
686
01:12:21,390 --> 01:12:23,391
Like I said...
687
01:12:23,826 --> 01:12:26,392
stay the night and rest.
688
01:12:26,609 --> 01:12:29,914
Then get to the Powwow
and tell your stories.
689
01:12:30,132 --> 01:12:32,480
Our stories, Sam.
690
01:12:32,915 --> 01:12:37,786
The ones that are leaving me.
Some I can no longer recall.
691
01:12:39,177 --> 01:12:42,092
Before I leave this world,
I want to...
692
01:12:42,309 --> 01:12:44,352
You've been saying that
for the last thirty years, Dad.
693
01:12:44,657 --> 01:12:48,527
You're like the Ever ready Rabbit...
drum and all.
694
01:12:51,877 --> 01:12:57,444
I will finish the story of the
Black Hills Dreamer...
695
01:12:57,878 --> 01:13:00,661
The Legend of the Vision Quest...
696
01:13:01,575 --> 01:13:03,662
tomorrow.
697
01:13:06,794 --> 01:13:08,707
Take the bed, Dad.
698
01:13:09,795 --> 01:13:12,708
Me and Shane will sleep outside.
699
01:13:13,709 --> 01:13:16,536
Like Indians.
700
01:13:17,970 --> 01:13:20,667
The old man,
he tell you stories all the way?
701
01:13:21,580 --> 01:13:22,711
One or two.
702
01:13:23,189 --> 01:13:26,190
He pulled you on the
Powwow trail, didn't he?
703
01:13:26,407 --> 01:13:29,235
Him and his Powwows.
704
01:13:29,974 --> 01:13:32,496
The Powwows ain't real, you know.
705
01:13:32,713 --> 01:13:35,149
Just Indians dancing
for the white man.
706
01:13:35,366 --> 01:13:37,802
Fry bread and baloney.
707
01:13:39,020 --> 01:13:41,890
- Maybe..
- Then why are you doing it?
708
01:13:43,411 --> 01:13:47,021
Because he's my grandfather.
And it means something to him.
709
01:14:00,025 --> 01:14:03,112
Hey, Sam. Got company?
710
01:14:03,679 --> 01:14:05,853
We got that torch water, Sam.
711
01:14:06,418 --> 01:14:10,680
- Canada brand.
- Take your whiskey somewhere else.
712
01:14:11,724 --> 01:14:15,333
You think you're too good
for us, brother?
713
01:14:15,551 --> 01:14:19,073
- Too good to ride with us?
- You can move on down the road.
714
01:14:19,987 --> 01:14:22,248
I'm on the wagon.
715
01:14:24,118 --> 01:14:26,988
- Who's that?
- My son.
716
01:14:27,206 --> 01:14:30,077
His son...
Family problem.
717
01:14:30,294 --> 01:14:34,208
We'll catch you later, Sam.
You know where to find us.
718
01:14:41,775 --> 01:14:43,297
Don't mind him.
719
01:14:43,514 --> 01:14:47,168
That's just Coyote.
Lives over in Hobbs.
720
01:14:51,560 --> 01:14:54,909
He's going to go all night.
721
01:15:05,564 --> 01:15:08,043
He's a pisser, isn't he?
722
01:15:09,652 --> 01:15:11,739
Yeah.
723
01:15:15,393 --> 01:15:17,611
Go with him, Shane.
724
01:15:18,829 --> 01:15:21,612
Stay with him.
725
01:15:22,873 --> 01:15:25,831
Stay on the Red Road.
726
01:15:31,006 --> 01:15:34,006
And leave you down this one?
727
01:15:49,098 --> 01:15:52,099
You were talking
in your sleep last night.
728
01:15:52,881 --> 01:15:55,751
I was?
729
01:15:55,969 --> 01:15:58,534
Yeah. in Indian.
730
01:15:59,187 --> 01:16:01,623
I don't talk in Indian.
731
01:16:01,927 --> 01:16:04,840
You did last night.
732
01:16:06,754 --> 01:16:09,146
Take that to Grandpa.
733
01:16:09,364 --> 01:16:13,016
The Powwow's starting.
Get on the road.
734
01:16:18,583 --> 01:16:23,584
Grandpa! Let's ride!
735
01:16:26,759 --> 01:16:29,107
Got your coffee, Grandpa.
736
01:16:31,413 --> 01:16:33,979
We're almost there, Grandpa.
737
01:16:41,764 --> 01:16:43,938
You gotta get up.
738
01:16:49,200 --> 01:16:52,070
You got to get to the All Nations.
739
01:16:57,550 --> 01:16:59,811
They're waiting for you.
740
01:17:06,378 --> 01:17:09,118
You got to get to the Powwow.
741
01:17:55,566 --> 01:17:58,349
He's gone, Shane?
742
01:18:12,135 --> 01:18:15,093
Long ride back to Pine Ridge.
743
01:18:27,009 --> 01:18:29,183
You okay?
744
01:18:43,969 --> 01:18:47,666
He didn't finish it.
The Vision Quest.
745
01:18:47,884 --> 01:18:51,494
- He never finished that story.
- Like he said himself:
746
01:18:51,710 --> 01:18:54,493
"Who will tell the stories?
747
01:18:54,711 --> 01:18:57,321
Who will tell us
about Eagle Boy?"
748
01:19:01,583 --> 01:19:05,932
He came down off the mountain
with a lot of power, Eagle Boy.
749
01:19:06,149 --> 01:19:08,803
Power he wasn't sure he wanted.
750
01:19:09,368 --> 01:19:13,151
He was alone... all alone.
751
01:19:42,376 --> 01:19:45,551
It is Eagle Boy!
He has returned!
752
01:19:58,206 --> 01:20:02,034
Today you face me East once again.
It is a sacred direction.
753
01:20:02,251 --> 01:20:03,947
Yes, it is.
754
01:20:04,164 --> 01:20:07,730
My grandfather once told me
it is the direction of the Eagle.
755
01:20:07,948 --> 01:20:10,384
It is the place from where light
and understanding come.
756
01:20:10,601 --> 01:20:14,341
Then understand this. Today
I have a new ceremony for you.
757
01:20:14,559 --> 01:20:18,212
No. Today I have a new
ceremony for you.
758
01:20:18,429 --> 01:20:20,473
That is not how it is, Two-Legged.
759
01:20:20,690 --> 01:20:23,735
I say what is so, or you lose
your great powers.
760
01:20:23,953 --> 01:20:26,779
- No more will I do as you say.
- You defy me?
761
01:20:26,996 --> 01:20:32,345
I who have given you the greatness
you have long desired? Look at me!
762
01:20:34,737 --> 01:20:37,738
You have the power to see ...
763
01:20:38,173 --> 01:20:40,391
into tomorrow.
764
01:20:49,785 --> 01:20:53,264
You have everything you want.
765
01:20:53,525 --> 01:20:57,048
You are more than
a human being now.
766
01:20:57,483 --> 01:21:01,049
I am just a human being.
767
01:21:01,223 --> 01:21:05,703
Do as I say, or lose your powers!
768
01:21:08,095 --> 01:21:09,964
It is a good day...
769
01:21:10,182 --> 01:21:12,705
to let my people see the truth!
770
01:21:27,360 --> 01:21:31,144
Look! The heart!
The heart of Uncegila!
771
01:21:52,497 --> 01:21:54,715
It has been four days...
772
01:21:56,020 --> 01:21:57,933
and four nights...
773
01:22:05,239 --> 01:22:06,588
and nothing!
774
01:22:22,418 --> 01:22:25,202
- I am angry, Grandfather.
- Why?
775
01:22:25,419 --> 01:22:27,158
I have returned with nothing.
776
01:22:27,724 --> 01:22:31,725
I have no more knowledge than
when I went up four nights ago.
777
01:22:33,464 --> 01:22:36,726
You were looking so hard
for wisdom and power...
778
01:22:36,944 --> 01:22:40,249
would you even know
if it was offered to you?
779
01:22:41,554 --> 01:22:45,338
You went looking for a vision
the way a hunter chases a buffalo.
780
01:22:45,903 --> 01:22:48,816
The way warriors
go after scalps.
781
01:22:50,513 --> 01:22:52,296
You fought the spirits.
782
01:22:52,513 --> 01:22:56,775
You believed that they
owed you something, a vision.
783
01:22:56,992 --> 01:23:00,863
Suffering by itself brings no vision.
Nor does bravery...
784
01:23:01,081 --> 01:23:05,081
nor sheer will power.
A vision comes as a gift.
785
01:23:05,256 --> 01:23:10,344
If from your vision you have
learned only this, Grandson...
786
01:23:10,561 --> 01:23:13,215
then already you have
learned much.
787
01:23:13,432 --> 01:23:17,607
For true power and wisdom
comes from within.
788
01:23:17,824 --> 01:23:22,477
When a man realizes his oneness
with all creation.
789
01:23:22,651 --> 01:23:26,826
When he realizes that at the center
of the universe dwells a power...
790
01:23:27,044 --> 01:23:28,957
greater than his self.
791
01:23:29,175 --> 01:23:34,176
This center is everywhere.
It is within each of us.
792
01:23:34,394 --> 01:23:38,482
Go now, and walk the
Good Red Road...
793
01:23:38,699 --> 01:23:41,308
Mitakue Oyasln.
794
01:23:41,526 --> 01:23:45,657
Mitakue Oyasin.
All My Relations.
795
01:23:46,657 --> 01:23:49,398
That's the way it was told to me,
anyway.
796
01:23:50,137 --> 01:23:52,877
A long time ago.
797
01:23:56,139 --> 01:23:57,748
Dad...
798
01:24:08,707 --> 01:24:10,968
You sure about this?
799
01:24:11,882 --> 01:24:15,405
Yeah. Gotta get there.
800
01:24:16,187 --> 01:24:18,841
I'm proud of you, Shane.
801
01:24:19,058 --> 01:24:21,624
I'm really proud of you, man.
802
01:24:22,624 --> 01:24:26,799
When you get home, I'll be there.
803
01:24:27,886 --> 01:24:31,104
- We'll be there.
- Really?
804
01:24:31,539 --> 01:24:35,888
Ain't no word for "me" or "I"
in our language. Just "us".
805
01:24:38,672 --> 01:24:40,542
Our stories.
806
01:24:44,368 --> 01:24:46,891
You get there, man.
807
01:25:33,817 --> 01:25:37,557
I know you're old, Three Moons.
This ain't fair.
808
01:25:55,561 --> 01:25:58,302
Let's fly, Dun Pony.
809
01:26:03,346 --> 01:26:06,477
Yeah, Moon! Yeah, yeah!
810
01:27:23,932 --> 01:27:26,498
That's it. Here you go!
811
01:28:04,073 --> 01:28:06,683
Hey, that's a nice horse.
812
01:28:06,900 --> 01:28:10,814
- Where'd you come from on this pony?
- South Dakota.
813
01:28:13,032 --> 01:28:16,163
- You're a Pawnee!
- Yes.
814
01:28:16,381 --> 01:28:18,599
Wolf Clan.
815
01:28:18,816 --> 01:28:21,947
To us, the Dun Horse
has medicine.
816
01:28:23,774 --> 01:28:28,949
Hey, at the give-away, I'll call your
name. This horse will be yours.
817
01:28:29,646 --> 01:28:31,646
I know this pony.
818
01:28:31,863 --> 01:28:36,169
Belongs to Pete Chasing Horse,
the Storyteller.
819
01:28:38,213 --> 01:28:40,735
He sent me.
820
01:28:59,088 --> 01:29:01,305
Shall I tell you stories?
821
01:29:02,349 --> 01:29:05,350
Shall I tell you how it was told
by the old ones...
822
01:29:05,524 --> 01:29:08,439
to my grandfather's
grandfather long ago?
823
01:29:09,439 --> 01:29:12,482
This is how it was told to me.
824
01:29:13,179 --> 01:29:17,180
Let me tell you, and you will
remember to pass it down.
825
01:29:18,005 --> 01:29:22,355
For this is how it happened,
long ago...
62834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.