All language subtitles for Domina.S02E08.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,408 --> 00:00:20,715 In return for my son's life, 2 00:00:20,716 --> 00:00:26,460 I want you to take the life of one of Livia's. 3 00:00:26,461 --> 00:00:28,810 Tiberius and I have sworn to restore the Republic. 4 00:00:28,811 --> 00:00:31,552 If he ever sees you as a threat or problem, 5 00:00:31,553 --> 00:00:32,683 you'll be dead. 6 00:00:32,684 --> 00:00:34,946 I want you to take Germany. 7 00:00:34,947 --> 00:00:36,644 This is a fucking enormous honor! 8 00:00:36,645 --> 00:00:38,254 It's a ten-year suicide note is what it is. 9 00:00:38,255 --> 00:00:40,517 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 10 00:00:40,518 --> 00:00:42,084 I need to decipher his letters. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,781 I never forget my friends. 12 00:00:43,782 --> 00:00:46,697 Tiberius, I know you won't agree with me, 13 00:00:46,698 --> 00:00:49,657 but now is the time to act. 14 00:00:49,658 --> 00:00:53,052 Don't tell Mother or Piso. 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,141 We have to get him recalled from Germany. 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,882 There's a darkness there. It's consuming him. 17 00:00:57,883 --> 00:01:01,060 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,496 I know you're fucking Gallus. 19 00:01:02,497 --> 00:01:04,933 If he gets you pregnant, you're on your own. 20 00:01:04,934 --> 00:01:07,631 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 21 00:01:07,632 --> 00:01:08,850 Julia? 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,025 No. 23 00:01:10,026 --> 00:01:11,200 I'm not doing this without a drink. 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,637 You don't do anything without a drink. 25 00:01:13,638 --> 00:01:14,638 We can't stay here. We'll drown. 26 00:01:14,639 --> 00:01:16,511 We'll never escape. 27 00:01:33,702 --> 00:01:36,357 Left! 28 00:01:48,760 --> 00:01:50,544 Livilla! 29 00:01:50,545 --> 00:01:52,285 So, Vistilius let it slip 30 00:01:52,286 --> 00:01:54,548 that you've refused the recall to Rome. 31 00:01:54,549 --> 00:01:56,550 Not refused, exactly. 32 00:01:56,551 --> 00:01:57,551 More, sort of, postponed. 33 00:02:02,818 --> 00:02:04,253 I just need some more time here 34 00:02:04,254 --> 00:02:07,169 to agree the treaty with the Cherusci. 35 00:02:07,170 --> 00:02:08,562 Drusus. 36 00:02:08,563 --> 00:02:10,738 You can't be serious. 37 00:02:10,739 --> 00:02:12,740 I explained it all nicely. 38 00:02:12,741 --> 00:02:14,482 To Caesar Augustus? Are you mad? 39 00:02:16,832 --> 00:02:17,872 Let me show you something. 40 00:02:19,748 --> 00:02:21,618 I'm on the verge here. 41 00:02:21,619 --> 00:02:23,577 The verge of something fucking incredible, 42 00:02:23,578 --> 00:02:25,970 that nobody has ever done. 43 00:02:25,971 --> 00:02:28,147 A whole new Roman province. 44 00:02:28,148 --> 00:02:31,976 From the Rhine to the fucking Elbe. 45 00:02:31,977 --> 00:02:34,588 Does Livia know about this? 46 00:02:34,589 --> 00:02:36,720 I have not bled my army to death 47 00:02:36,721 --> 00:02:38,548 in these fucking forests for the last four years 48 00:02:38,549 --> 00:02:40,985 so some jealous old man can steal my honor 49 00:02:40,986 --> 00:02:45,512 and hand over my victory to some undeserving fuck! 50 00:02:45,513 --> 00:02:46,513 Just saying. 51 00:02:48,777 --> 00:02:51,605 My beautiful love, 52 00:02:51,606 --> 00:02:52,955 this is treason. 53 00:03:06,969 --> 00:03:08,013 What the fuck? 54 00:03:14,672 --> 00:03:18,806 Julia? Tiberius? 55 00:03:18,807 --> 00:03:20,764 Children! 56 00:03:20,765 --> 00:03:22,157 Lucius, Julilla, what are you doing up? 57 00:03:22,158 --> 00:03:23,420 Get to bed! 58 00:03:27,946 --> 00:03:30,296 Tiberillus. 59 00:03:30,297 --> 00:03:33,995 Hey! 60 00:03:33,996 --> 00:03:34,996 Livia, what are you doing here? 61 00:03:34,997 --> 00:03:37,259 This is your baby. 62 00:03:37,260 --> 00:03:39,218 If you say so. They all look the same to me. 63 00:03:39,219 --> 00:03:41,002 This house is a toilet. Your children are wild. 64 00:03:41,003 --> 00:03:42,873 You can talk, Mother. 65 00:03:42,874 --> 00:03:44,634 You really set an example for everyone there. 66 00:03:48,880 --> 00:03:51,273 Mother, we weren't expecting you back just yet. 67 00:03:51,274 --> 00:03:53,624 What is Vipsania doing here? 68 00:03:55,278 --> 00:03:57,758 You shame your family. 69 00:03:57,759 --> 00:03:58,673 - I try. - Livia. 70 00:03:58,674 --> 00:04:00,935 Shit. 71 00:04:00,936 --> 00:04:06,506 Livia, they told me you were here. 72 00:04:06,507 --> 00:04:07,681 Do you think Tiberillus is starting to look 73 00:04:07,682 --> 00:04:09,248 a bit more like me? 74 00:04:09,249 --> 00:04:12,033 I can see a bit of Julia in there, 75 00:04:12,034 --> 00:04:14,078 not much Tiberius. 76 00:04:14,079 --> 00:04:18,344 Do you think Tiberius would mind if I adopted him? 77 00:04:18,345 --> 00:04:20,259 But you already have Gaius and Lucius. 78 00:04:20,260 --> 00:04:22,913 But he's our only proper grandson, 79 00:04:22,914 --> 00:04:25,176 the only one with your blood and mine. 80 00:04:25,177 --> 00:04:27,266 Dominus. 81 00:04:27,267 --> 00:04:29,093 Is that why you dragged me back from the country? 82 00:04:29,094 --> 00:04:31,140 No. 83 00:04:33,360 --> 00:04:36,841 We need to talk. 84 00:05:35,857 --> 00:05:37,118 You're back again? 85 00:05:37,119 --> 00:05:39,773 You're going to Germany. Now. 86 00:05:39,774 --> 00:05:40,948 What? 87 00:05:40,949 --> 00:05:42,149 You have to bring Drusus back. 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,735 He refused the recall? 89 00:05:45,736 --> 00:05:47,868 I don't care how you do it. 90 00:05:47,869 --> 00:05:50,392 Of course. 91 00:05:50,393 --> 00:05:52,220 Does Stepfather know? 92 00:05:52,221 --> 00:05:55,397 He found out days ago. 93 00:05:55,398 --> 00:05:58,139 It's all right for now, I mean he's, 94 00:05:58,140 --> 00:05:59,967 he's been good about it. 95 00:05:59,968 --> 00:06:02,099 Drusus is Drusus. 96 00:06:02,100 --> 00:06:03,971 It's a direct challenge to his authority. 97 00:06:03,972 --> 00:06:06,800 Not if it stays in the family. 98 00:06:06,801 --> 00:06:08,932 If you get Drusus back, I can fix it. 99 00:06:08,933 --> 00:06:10,587 But he has to come back. 100 00:06:16,811 --> 00:06:19,290 Make sure you don't die, Father. 101 00:06:19,291 --> 00:06:20,814 I'll look after everything whilst you're gone. 102 00:06:20,815 --> 00:06:24,252 I know you will. 103 00:06:24,253 --> 00:06:27,255 Castor, Uncle Drusus has been naughty, 104 00:06:27,256 --> 00:06:28,822 and I need to go and fetch him. 105 00:06:28,823 --> 00:06:30,824 You stay with your mother until I get back. 106 00:06:30,825 --> 00:06:32,653 Come along there, Castor. 107 00:06:35,438 --> 00:06:40,224 If anything happens to Drusus because of this... 108 00:06:40,225 --> 00:06:43,402 I will never forgive you. 109 00:06:43,403 --> 00:06:45,142 It's because of you he stayed there, 110 00:06:45,143 --> 00:06:47,188 on the frontline, year after year. 111 00:06:47,189 --> 00:06:49,886 I begged you to bring him home. 112 00:06:49,887 --> 00:06:51,061 So did Antonina. 113 00:06:51,062 --> 00:06:53,803 And you knew it was destroying him, 114 00:06:53,804 --> 00:06:57,154 but you didn't care, because you wanted him to win. 115 00:06:57,155 --> 00:06:58,069 He wanted it, too. 116 00:06:58,070 --> 00:07:01,202 He's a child. 117 00:07:01,203 --> 00:07:02,900 He needed a mother. 118 00:07:12,083 --> 00:07:14,476 Bring him home, Tycho. 119 00:07:14,477 --> 00:07:16,870 Ten days there. 120 00:07:16,871 --> 00:07:18,394 Ten days back. 121 00:07:24,008 --> 00:07:26,227 I sent Tiberius. 122 00:07:26,228 --> 00:07:29,448 He'll be back in three weeks with Drusus. 123 00:07:29,449 --> 00:07:31,624 Speaking of Tiberius, 124 00:07:31,625 --> 00:07:33,887 Gallus came to see me while you were away. 125 00:07:33,888 --> 00:07:37,064 He said he was sure Tiberius 126 00:07:37,065 --> 00:07:40,807 had been seeing Vipsania behind his back. 127 00:07:40,808 --> 00:07:42,939 Naturally I told him he must be mistaken, 128 00:07:42,940 --> 00:07:45,899 because Tiberius 129 00:07:45,900 --> 00:07:49,076 is now married to my daughter, Julia, 130 00:07:49,077 --> 00:07:52,906 and nobody would shame my family like that, 131 00:07:52,907 --> 00:07:56,344 least of all one of your sons. 132 00:07:56,345 --> 00:07:59,565 Then the very next day 133 00:07:59,566 --> 00:08:04,352 I get that letter from Drusus, 134 00:08:04,353 --> 00:08:06,572 refusing my direct orders. 135 00:08:06,573 --> 00:08:08,922 I don't believe in this treaty of his. 136 00:08:08,923 --> 00:08:11,925 He should be in Rome. 137 00:08:11,926 --> 00:08:13,883 He just wants to please you. 138 00:08:13,884 --> 00:08:16,190 He is in charge of an army! 139 00:08:16,191 --> 00:08:18,584 An army he could lead against me. 140 00:08:18,585 --> 00:08:20,847 I need to know I can trust him. 141 00:08:20,848 --> 00:08:23,023 He's Drusus. 142 00:08:23,024 --> 00:08:24,304 That's all anyone needs to know. 143 00:08:26,941 --> 00:08:29,029 Get the boys in line, Livia, 144 00:08:29,030 --> 00:08:30,727 or I will. 145 00:08:37,125 --> 00:08:39,910 Don't worry. 146 00:08:43,392 --> 00:08:48,571 Has Piso ever talked to you about restoring the Republic? 147 00:08:50,355 --> 00:08:54,403 Piso? He's 150. What a joke. 148 00:09:00,452 --> 00:09:02,933 Fuck! 149 00:09:09,549 --> 00:09:12,942 Fuck, fuck, fuck! 150 00:09:12,943 --> 00:09:16,119 Livia, I heard you were back. 151 00:09:16,120 --> 00:09:18,165 We need to talk. 152 00:09:18,166 --> 00:09:19,080 Not a good time. 153 00:09:19,081 --> 00:09:21,081 Not for me either. 154 00:09:21,082 --> 00:09:25,172 I'm pregnant. 155 00:09:25,173 --> 00:09:28,262 What? 156 00:09:28,263 --> 00:09:31,482 Who's the father? 157 00:09:31,483 --> 00:09:33,136 Well, as you imply, it's obviously not Iullus. 158 00:09:33,137 --> 00:09:35,661 We haven't been in the same bedroom for years. 159 00:09:35,662 --> 00:09:38,446 Fortunately, there's a simple solution. 160 00:09:38,447 --> 00:09:42,755 You leave Rome, 161 00:09:42,756 --> 00:09:44,408 you give birth in the country, the child goes to a slave. 162 00:09:44,409 --> 00:09:46,280 Don't be absurd, Livia. 163 00:09:46,281 --> 00:09:48,412 I'm not spending the fucking winter 164 00:09:48,413 --> 00:09:50,414 hiding in some dreary house in the middle of nowhere. 165 00:09:50,415 --> 00:09:52,547 I'm very attached to the father, 166 00:09:52,548 --> 00:09:56,072 and I want to keep his child. 167 00:09:56,073 --> 00:09:58,466 Why shouldn't I? 168 00:09:58,467 --> 00:09:59,685 Because it's not your husband's. 169 00:09:59,686 --> 00:10:01,643 Quite. 170 00:10:01,644 --> 00:10:03,645 So, you need to go to Iullus 171 00:10:03,646 --> 00:10:05,647 and get him to accept the situation 172 00:10:05,648 --> 00:10:09,172 and pretend the child is his. 173 00:10:09,173 --> 00:10:12,262 Don't look at me like that. 174 00:10:12,263 --> 00:10:13,655 You did it for Julia, 175 00:10:13,656 --> 00:10:16,049 when she got pregnant with Tiberillus. 176 00:10:16,050 --> 00:10:18,181 You make sure Tiberius shut his mouth 177 00:10:18,182 --> 00:10:20,053 and raised the brat as his own. 178 00:10:20,054 --> 00:10:23,230 Well, if you can get Tiberius to do that for Julia, 179 00:10:23,231 --> 00:10:25,232 you can get Iullus to do it for me. 180 00:10:25,233 --> 00:10:27,103 Because everyone knows 181 00:10:27,104 --> 00:10:30,280 how my uncle dotes on Tiberillus, 182 00:10:30,281 --> 00:10:35,677 the first true blood grandchild of Livia and Caesar Augustus. 183 00:10:35,678 --> 00:10:39,202 Well, nobody wants scandalous rumors 184 00:10:39,203 --> 00:10:40,963 about his paternity flying around the Senate. 185 00:10:45,166 --> 00:10:47,689 And I suggest 186 00:10:47,690 --> 00:10:49,648 you get a move on with this, Livia, 187 00:10:49,649 --> 00:10:50,809 because I'm starting to show. 188 00:11:04,272 --> 00:11:07,709 All right. Let's go. 189 00:11:07,710 --> 00:11:10,016 I don't like this. You should have a proper escort. 190 00:11:10,017 --> 00:11:12,235 They're disguised as merchants from Gaul. 191 00:11:12,236 --> 00:11:15,499 It's a secret meeting. That's the point. 192 00:11:15,500 --> 00:11:17,153 The Cherusci are taking a risk with this treaty. 193 00:11:17,154 --> 00:11:19,112 And so are you. 194 00:11:19,113 --> 00:11:22,115 We should be on our way back to Rome already. 195 00:11:22,116 --> 00:11:23,683 It's not far. 196 00:11:29,906 --> 00:11:34,257 I want to achieve one last thing before I go. 197 00:11:34,258 --> 00:11:36,956 A treaty to give to Augustus. 198 00:11:36,957 --> 00:11:39,045 The chance to consolidate our gains here. 199 00:11:39,046 --> 00:11:41,135 You know? 200 00:11:45,530 --> 00:11:47,054 Germanicus. 201 00:11:51,362 --> 00:11:53,189 Thank you, Livilla. 202 00:11:53,190 --> 00:11:55,715 This will bring me luck. 203 00:11:59,762 --> 00:12:00,763 Not that I need it. 204 00:12:05,855 --> 00:12:08,422 We're going home. Come on, you two. 205 00:12:08,423 --> 00:12:11,338 Let's get packing. 206 00:12:11,339 --> 00:12:14,428 There's been a leak. Someone's betrayed you. 207 00:12:14,429 --> 00:12:17,344 Maybe Drusus, too. 208 00:12:17,345 --> 00:12:20,347 Gaius can't know for sure, 209 00:12:20,348 --> 00:12:23,089 about me, us, the Republic, everything, 210 00:12:23,090 --> 00:12:24,830 or we would be dead. Certainly I would. 211 00:12:24,831 --> 00:12:27,310 Look... 212 00:12:27,311 --> 00:12:29,312 when Tiberius brings Drusus back, 213 00:12:29,313 --> 00:12:30,227 everything will calm down. 214 00:12:30,228 --> 00:12:32,315 You've handled Drusus. 215 00:12:32,316 --> 00:12:33,926 You just need to handle everything else. 216 00:12:33,927 --> 00:12:36,798 Need to handle Domitius. You need to handle Julia. 217 00:12:36,799 --> 00:12:39,322 She's a drunk. The kids are feral. 218 00:12:39,323 --> 00:12:41,672 Tiberius is fucking Vipsania. 219 00:12:41,673 --> 00:12:44,327 Marcella is blackmailing you. 220 00:12:44,328 --> 00:12:46,329 Your husband wants to adopt Tiberillus, 221 00:12:46,330 --> 00:12:48,201 which clearly you can't allow, 222 00:12:48,202 --> 00:12:51,291 some other fucker's bastard at the heart of the family. 223 00:12:51,292 --> 00:12:53,554 I've lost control. 224 00:12:53,555 --> 00:12:56,818 Just need to clean house, Livia. 225 00:12:56,819 --> 00:12:59,387 - I know. - Before the boys get back. 226 00:13:08,526 --> 00:13:10,310 Are you happy, Ballomar? 227 00:13:10,311 --> 00:13:11,442 Yeah, sure. 228 00:13:13,531 --> 00:13:15,968 Me, too. 229 00:13:15,969 --> 00:13:17,404 You know what my philosophy of life is? 230 00:13:17,405 --> 00:13:19,232 No, tell me. 231 00:13:19,233 --> 00:13:22,409 I don't have one. 232 00:13:22,410 --> 00:13:23,976 Look at my brother. 233 00:13:23,977 --> 00:13:25,804 He's the second cleverest person I know. 234 00:13:25,805 --> 00:13:30,547 All those books he reads, Plato and the other one. 235 00:13:30,548 --> 00:13:33,289 Is he happy? No. He's miserable. 236 00:13:33,290 --> 00:13:34,725 Or my mother, 237 00:13:34,726 --> 00:13:36,989 who is the cleverest person I know. 238 00:13:36,990 --> 00:13:39,295 She's forever thinking about something or other. 239 00:13:39,296 --> 00:13:41,210 Thinking away. 240 00:13:41,211 --> 00:13:43,343 Does it cheer her up? 241 00:13:43,344 --> 00:13:44,648 Does it fuck? 242 00:13:44,649 --> 00:13:47,652 Drusus. 243 00:14:11,633 --> 00:14:13,374 Here. For you. 244 00:14:17,291 --> 00:14:22,251 Your time has come. 245 00:14:22,252 --> 00:14:26,516 Death is waiting. 246 00:14:26,517 --> 00:14:29,432 It's a trap, General! Run! 247 00:14:29,433 --> 00:14:31,392 Look out! 248 00:14:47,277 --> 00:14:48,712 Aelina? 249 00:14:48,713 --> 00:14:50,454 I've made the arrangements. 250 00:14:54,415 --> 00:14:56,851 All right. 251 00:14:56,852 --> 00:14:59,376 Let's clean house. 252 00:15:05,426 --> 00:15:08,732 Shh. 253 00:15:08,733 --> 00:15:13,477 Get off. Fuck off! 254 00:15:16,872 --> 00:15:19,614 Fuck off. 255 00:15:26,490 --> 00:15:30,276 Gaius, Julilla, Agrippina, and Castor, 256 00:15:30,277 --> 00:15:33,366 you will stay here for now until I say otherwise. 257 00:15:33,367 --> 00:15:35,455 Your schooling will resume. 258 00:15:35,456 --> 00:15:37,545 This is your tutor. 259 00:15:40,113 --> 00:15:42,549 All right, good luck with that. 260 00:15:42,550 --> 00:15:45,595 The children will stay with us for a while. 261 00:15:45,596 --> 00:15:47,467 Right, Domitius. Let's go. 262 00:15:47,468 --> 00:15:52,646 Antonia, we need to talk, too. 263 00:15:52,647 --> 00:15:54,909 Iullus, please wait for Livia in her room. 264 00:15:54,910 --> 00:15:57,912 What's this about? 265 00:15:57,913 --> 00:15:59,870 Your husband is the next governor of Africa. 266 00:15:59,871 --> 00:16:01,350 He'll be gone for some years. 267 00:16:01,351 --> 00:16:03,004 Does he know that? 268 00:16:03,005 --> 00:16:05,485 Gaius is telling him now. 269 00:16:05,486 --> 00:16:06,965 He's going to hate that. 270 00:16:06,966 --> 00:16:08,749 So will I. 271 00:16:08,750 --> 00:16:11,056 You will stay in Rome with your children. 272 00:16:11,057 --> 00:16:16,975 I thought you'd be happy. 273 00:16:16,976 --> 00:16:21,675 It's true my marriage has been extremely trying at times, 274 00:16:21,676 --> 00:16:24,547 but still... 275 00:16:24,548 --> 00:16:25,853 it feels disloyal. 276 00:16:25,854 --> 00:16:28,377 You are too nice. 277 00:16:28,378 --> 00:16:31,163 Your mother was right. 278 00:16:31,164 --> 00:16:34,775 Yes, she complained about it constantly. 279 00:16:34,776 --> 00:16:36,820 I suppose I should thank you. 280 00:16:36,821 --> 00:16:40,737 What I need is your help... 281 00:16:40,738 --> 00:16:42,349 with Julia and Iullus. 282 00:16:49,834 --> 00:16:52,619 Livia has sent Julia to dry out on our family estate. 283 00:16:52,620 --> 00:16:55,056 When she sobers up, 284 00:16:55,057 --> 00:16:58,451 Livia wants you and I to help her remember her duties, 285 00:16:58,452 --> 00:17:01,367 as her two oldest friends. 286 00:17:01,368 --> 00:17:06,242 Wait, is she locked up out there or something? 287 00:17:10,768 --> 00:17:14,032 Fine. 288 00:17:14,033 --> 00:17:15,772 Anything else? 289 00:17:15,773 --> 00:17:17,340 Yes. Marcella's pregnant. 290 00:17:21,692 --> 00:17:23,433 And she wishes to keep the child. 291 00:17:27,133 --> 00:17:29,699 And what? 292 00:17:29,700 --> 00:17:31,875 She wants me to pretend it's mine. 293 00:17:31,876 --> 00:17:35,096 It would be better for the family, 294 00:17:35,097 --> 00:17:37,229 for everyone... - But not for me. 295 00:17:37,230 --> 00:17:39,622 Iullus, we can't have another scandal. 296 00:17:39,623 --> 00:17:43,626 I won't do it, Livia. 297 00:17:43,627 --> 00:17:46,412 Not for you or the family 298 00:17:46,413 --> 00:17:50,286 and never for Marcella. 299 00:18:02,994 --> 00:18:05,518 Now that I finally understand how this family works, 300 00:18:05,519 --> 00:18:08,695 I assume sidelining me in Africa was your idea? 301 00:18:08,696 --> 00:18:10,697 This is Rome. 302 00:18:10,698 --> 00:18:12,525 Women have no ideas. 303 00:18:12,526 --> 00:18:14,918 As I recall, I respected your wishes 304 00:18:14,919 --> 00:18:17,095 about Julia's marriage. 305 00:18:17,096 --> 00:18:19,097 But then you got Vilbia's brother to kill me. 306 00:18:19,098 --> 00:18:22,709 But I-I admire that. I do. 307 00:18:22,710 --> 00:18:26,104 It took imagination and guts. 308 00:18:26,105 --> 00:18:28,281 But where does it all end? 309 00:18:30,805 --> 00:18:36,462 I think we should make up, you and I. 310 00:18:36,463 --> 00:18:38,942 Your father was one of the great Romans. 311 00:18:38,943 --> 00:18:43,686 I admired him very much. Yours was not. 312 00:18:43,687 --> 00:18:47,690 I despised him. 313 00:18:47,691 --> 00:18:49,650 Yes. It's different burdens to bear. 314 00:18:53,784 --> 00:18:57,831 What did you have in mind? 315 00:18:57,832 --> 00:19:00,747 I will keep your secrets, 316 00:19:00,748 --> 00:19:04,664 and support your ambitions with my husband. 317 00:19:04,665 --> 00:19:06,362 And in return? 318 00:19:10,758 --> 00:19:12,760 I own you. 319 00:19:21,812 --> 00:19:23,639 Governor of Africa? 320 00:19:23,640 --> 00:19:26,947 That's practically a reward. He tried to kill us both! 321 00:19:26,948 --> 00:19:29,123 It's no use being emotional. 322 00:19:29,124 --> 00:19:31,604 I like being emotional! 323 00:19:31,605 --> 00:19:36,392 He's more useful to us alive, and you know it. 324 00:19:42,790 --> 00:19:46,402 But Marcella's not. 325 00:19:49,753 --> 00:19:52,015 You're not serious? 326 00:19:52,016 --> 00:19:55,584 Iullus won't raise her child. 327 00:19:55,585 --> 00:19:57,151 That is an issue. 328 00:19:57,152 --> 00:20:00,110 She's been a problem for years. 329 00:20:00,111 --> 00:20:02,635 - I know. - And I've been very patient. 330 00:20:02,636 --> 00:20:05,116 But still, the risk. 331 00:20:16,258 --> 00:20:18,825 Tiberius Claudius Nero! 332 00:20:18,826 --> 00:20:20,130 Alert the General! 333 00:20:20,131 --> 00:20:21,871 Tiberius! 334 00:20:21,872 --> 00:20:23,656 How did you get here so fast? 335 00:20:23,657 --> 00:20:27,226 Where is he? 336 00:20:39,020 --> 00:20:41,239 The wound's gone bad. 337 00:20:41,240 --> 00:20:42,849 I've seen it a thousand times. 338 00:20:42,850 --> 00:20:47,636 There's nothing to be done. 339 00:20:47,637 --> 00:20:49,944 I'm afraid you're just in time. 340 00:20:52,686 --> 00:20:54,817 And just so you know... 341 00:20:54,818 --> 00:20:57,995 he can't see. 342 00:21:02,130 --> 00:21:03,696 Who's that? 343 00:21:03,697 --> 00:21:04,871 Antonina? 344 00:21:04,872 --> 00:21:07,830 It's me, Drusus. 345 00:21:07,831 --> 00:21:09,571 And your brother. 346 00:21:09,572 --> 00:21:11,487 Tiberius? 347 00:21:15,926 --> 00:21:18,188 Brilliant. 348 00:21:18,189 --> 00:21:20,234 Just in time for the squalid and violent death 349 00:21:20,235 --> 00:21:23,019 you always so cheerfully foretold. 350 00:21:23,020 --> 00:21:26,762 You're not going to die. 351 00:21:26,763 --> 00:21:27,850 Yes, I am. 352 00:21:27,851 --> 00:21:29,853 No, you're not. 353 00:21:32,726 --> 00:21:34,074 Tycho. 354 00:21:34,075 --> 00:21:35,728 I'm glad you came. 355 00:21:35,729 --> 00:21:40,124 Tiberius isn't going to be of much use. 356 00:21:49,525 --> 00:21:54,486 I suppose Mother sent you up to drag me home. 357 00:21:54,487 --> 00:21:58,141 She's going to be furious about this. 358 00:21:58,142 --> 00:22:01,537 I'm glad I'll be dead. 359 00:22:04,845 --> 00:22:07,412 What happened? 360 00:22:07,413 --> 00:22:10,893 A German warband, random ambush. 361 00:22:10,894 --> 00:22:12,460 They got a little girl to hold them up 362 00:22:12,461 --> 00:22:14,157 and then attacked them from the sides. 363 00:22:14,158 --> 00:22:15,942 He got a spear through the leg. 364 00:22:15,943 --> 00:22:18,684 A German guide carried him home when night fell. 365 00:22:18,685 --> 00:22:20,990 The others were killed. 366 00:22:20,991 --> 00:22:25,561 We were coming home, Tycho. I was all packed and ready. 367 00:22:47,409 --> 00:22:49,063 Hey, hey. 368 00:23:12,216 --> 00:23:14,567 It's hard for you, I know. 369 00:23:17,004 --> 00:23:19,875 But it's only death. 370 00:23:19,876 --> 00:23:25,011 In the end, we all go over the river. 371 00:23:25,012 --> 00:23:29,363 I'm looking forward to meeting Grandfather 372 00:23:29,364 --> 00:23:30,973 and seeing Antigone again... 373 00:23:30,974 --> 00:23:35,804 and that cunt Marcellus. 374 00:23:35,805 --> 00:23:39,155 He'll still be seething Mother poisoned him. 375 00:23:39,156 --> 00:23:40,767 Yes. 376 00:23:45,032 --> 00:23:48,034 Don't be sad. 377 00:23:48,035 --> 00:23:49,470 I did everything I wanted. 378 00:23:49,471 --> 00:23:52,908 I drank, I... 379 00:23:52,909 --> 00:23:55,041 I gambled, I fornicated, 380 00:23:55,042 --> 00:23:58,392 and I married, 381 00:23:58,393 --> 00:24:02,918 and I loved... 382 00:24:02,919 --> 00:24:04,660 and I went to war. 383 00:24:09,056 --> 00:24:11,579 I gave my wife children and... 384 00:24:11,580 --> 00:24:14,016 brought no dishonor on my family, 385 00:24:14,017 --> 00:24:17,150 which not many people would have bet on. 386 00:24:17,151 --> 00:24:18,413 No. 387 00:24:28,684 --> 00:24:33,122 I would've liked to see the kids grow up... 388 00:24:33,123 --> 00:24:35,386 and take Livilla to her wedding. 389 00:24:39,521 --> 00:24:41,697 Will you do that for me? 390 00:24:45,092 --> 00:24:46,354 Of course. 391 00:24:52,142 --> 00:24:53,883 And then you can finish what we started. 392 00:24:58,932 --> 00:25:00,411 No. 393 00:25:07,157 --> 00:25:08,550 That's over. 394 00:25:11,161 --> 00:25:14,120 Without you, 395 00:25:14,121 --> 00:25:15,121 the Republic... 396 00:25:15,122 --> 00:25:16,949 No. 397 00:25:16,950 --> 00:25:18,907 It isn't. 398 00:25:18,908 --> 00:25:22,128 - Yes, it is. - No, it isn't. 399 00:25:22,129 --> 00:25:26,046 - Yes, it is. - Swear to me. 400 00:25:27,351 --> 00:25:29,962 Swear you'll do it. 401 00:25:29,963 --> 00:25:33,661 For me. 402 00:25:33,662 --> 00:25:35,097 Mother will make the arrangements. 403 00:25:35,098 --> 00:25:39,538 All you have to do is turn up and smile. 404 00:25:43,411 --> 00:25:45,587 Please. 405 00:26:02,517 --> 00:26:03,517 I swear. 406 00:26:54,264 --> 00:26:55,526 I want you to end it. 407 00:27:01,271 --> 00:27:03,796 We both know where a wound like this goes. 408 00:27:06,494 --> 00:27:08,713 You can't ask that of me. 409 00:27:08,714 --> 00:27:11,498 Yes, I can. 410 00:27:11,499 --> 00:27:14,240 No, you can't. 411 00:27:14,241 --> 00:27:16,025 Yes, I can. 412 00:27:26,122 --> 00:27:29,386 Tycho will help you. 413 00:27:36,219 --> 00:27:38,438 Sorry I'm late. 414 00:27:38,439 --> 00:27:41,136 You're always late. 415 00:27:41,137 --> 00:27:48,187 You never answered my question, about adopting Tiberillus. 416 00:27:48,188 --> 00:27:50,538 That's a great idea, thank you. 417 00:27:52,148 --> 00:27:55,455 I think about the future a lot now. 418 00:27:55,456 --> 00:27:57,413 The grandchildren, 419 00:27:57,414 --> 00:27:59,154 the Rome they'll live in. 420 00:27:59,155 --> 00:28:01,417 Iullus tries hard. 421 00:28:01,418 --> 00:28:03,245 And Domitius is a good man. 422 00:28:03,246 --> 00:28:06,205 - We can trust him. - We can. 423 00:28:06,206 --> 00:28:07,206 But I worry about Drusus. 424 00:28:09,862 --> 00:28:13,256 Yes. Well, he has no interest in politics. 425 00:28:15,128 --> 00:28:18,565 And Tiberius has no ambition. 426 00:28:18,566 --> 00:28:20,132 Hard to believe they're both yours. 427 00:28:20,133 --> 00:28:21,133 I know. 428 00:28:24,267 --> 00:28:28,357 Lately, I've been really feeling the weight of it all. 429 00:28:28,358 --> 00:28:32,579 Maybe it's just age. 430 00:28:32,580 --> 00:28:35,582 Sometimes I just think... fuck it. 431 00:28:35,583 --> 00:28:38,628 I should just hand it all back, 432 00:28:38,629 --> 00:28:40,674 for real this time, 433 00:28:40,675 --> 00:28:43,155 restore the Republic... 434 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 retire. 435 00:28:47,073 --> 00:28:50,946 Open that whorehouse in Pompeii we always dreamed of. 436 00:28:53,383 --> 00:28:57,691 I could, you know. 437 00:28:57,692 --> 00:29:01,216 The Senate would take it from me. 438 00:29:01,217 --> 00:29:02,337 It'd make your father happy. 439 00:29:09,312 --> 00:29:12,098 You want to give away everything we've built? 440 00:29:14,274 --> 00:29:16,754 Fuck you. 441 00:29:16,755 --> 00:29:21,020 And fuck the Republic. 442 00:29:30,594 --> 00:29:33,771 If you ever talk about this again, 443 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 I'll divorce you. 444 00:29:51,615 --> 00:29:54,836 Get a message to Piso. 445 00:30:05,673 --> 00:30:08,153 Fuck. 446 00:30:08,154 --> 00:30:09,720 I'm still here. 447 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 I'm ready. 448 00:30:20,688 --> 00:30:21,994 Call Antonina. 449 00:30:26,302 --> 00:30:28,827 Sleep well, Drusus. 450 00:30:32,221 --> 00:30:34,049 Tycho? 451 00:30:39,576 --> 00:30:42,188 Take care of everyone. 452 00:30:46,714 --> 00:30:48,890 Tell Antigone I miss her. 453 00:31:24,534 --> 00:31:25,534 Tiberius. 454 00:31:48,863 --> 00:31:51,083 It's okay. 455 00:32:09,710 --> 00:32:10,929 Please. 456 00:32:13,670 --> 00:32:16,282 I welcome it. 457 00:32:43,613 --> 00:32:45,006 Thank you. 458 00:32:50,925 --> 00:32:54,014 Don't marry again. 459 00:32:54,015 --> 00:32:55,495 Never. 460 00:33:24,611 --> 00:33:26,395 Mother. 461 00:33:52,465 --> 00:33:54,336 Will you write to Rome? 462 00:34:01,648 --> 00:34:02,692 We should tell the men. 463 00:34:43,864 --> 00:34:45,692 Daddy. 464 00:35:33,740 --> 00:35:36,524 Livia. There you are, at last. 465 00:35:36,525 --> 00:35:37,917 How's it going? 466 00:35:37,918 --> 00:35:39,746 Julia's still pretty furious. 467 00:35:42,009 --> 00:35:45,925 Keep her locked up. 468 00:35:45,926 --> 00:35:47,579 I won't change my mind, so don't start. 469 00:35:47,580 --> 00:35:49,755 I won't. 470 00:35:49,756 --> 00:35:52,192 Then why did you wanna see me? 471 00:35:52,193 --> 00:35:53,716 It's time to pay your debts, my love. 472 00:35:56,545 --> 00:35:59,112 Wait here. 473 00:35:59,113 --> 00:36:00,157 I'm not a slave. 474 00:36:00,158 --> 00:36:01,984 Who knew? 475 00:36:01,985 --> 00:36:04,770 Your message was, alarming. 476 00:36:04,771 --> 00:36:07,642 Gaius knows about Drusus, the Republic. 477 00:36:07,643 --> 00:36:10,645 He was testing me last night. Me! 478 00:36:10,646 --> 00:36:12,647 If he knew, he wouldn't be testing you out. 479 00:36:12,648 --> 00:36:14,563 But how can he know and not know? 480 00:36:15,999 --> 00:36:18,958 Then who's the leak? Marcella? 481 00:36:18,959 --> 00:36:21,221 I don't know either. 482 00:36:21,222 --> 00:36:22,918 Well, we'd better find out, Livia. 483 00:36:22,919 --> 00:36:26,227 Our lives depend on it. 484 00:36:45,638 --> 00:36:47,727 I wanted to thank you... 485 00:36:49,990 --> 00:36:52,035 ...for bringing my brother back. 486 00:36:55,038 --> 00:36:58,824 I know he trusted you. 487 00:36:58,825 --> 00:37:00,739 He trusted everybody. 488 00:37:00,740 --> 00:37:02,220 That's why he's dead. 489 00:37:06,136 --> 00:37:08,312 Are you telling me 490 00:37:08,313 --> 00:37:10,227 that my brother's death wasn't an accident? 491 00:37:10,228 --> 00:37:13,099 It was, sort of, but... 492 00:37:13,100 --> 00:37:16,276 sort of not. 493 00:37:16,277 --> 00:37:17,930 It was always going to end like this, 494 00:37:17,931 --> 00:37:20,455 and he knew that. 495 00:37:21,717 --> 00:37:26,286 Vistilius... He just said to wait. 496 00:37:26,287 --> 00:37:28,201 Vistilius loved my brother. 497 00:37:28,202 --> 00:37:32,598 Not just your brother. 498 00:37:35,514 --> 00:37:37,906 Can someone please see to Claudius, please? 499 00:37:37,907 --> 00:37:39,213 Yes, Domina. 500 00:37:41,781 --> 00:37:44,696 His body is ready to go back... 501 00:37:44,697 --> 00:37:47,482 when you are. 502 00:37:55,925 --> 00:37:58,710 Listen, Antonina... 503 00:37:58,711 --> 00:38:05,673 after your mourning period, you'll marry again, of course. 504 00:38:05,674 --> 00:38:12,898 And when that time comes, I hope you'll consider me. 505 00:38:12,899 --> 00:38:16,641 Obviously, that will be your uncle's decision but... 506 00:38:16,642 --> 00:38:17,991 I'm sure he won't object. 507 00:38:20,733 --> 00:38:23,735 Vistilius. 508 00:38:23,736 --> 00:38:26,739 I want to take my brother home now. 509 00:38:31,352 --> 00:38:32,961 It's about time. 510 00:38:32,962 --> 00:38:36,878 I haven't seen or heard a word from Iullus. 511 00:38:36,879 --> 00:38:39,359 He's out on your family estate. 512 00:38:39,360 --> 00:38:41,883 I assume you dealt with him. 513 00:38:41,884 --> 00:38:45,409 Well, he understands the situation. 514 00:38:45,410 --> 00:38:46,932 He'll raise the child as his own? 515 00:38:46,933 --> 00:38:49,282 He has conditions. 516 00:38:49,283 --> 00:38:50,936 Conditions? 517 00:38:50,937 --> 00:38:52,677 He expects you out there 518 00:38:52,678 --> 00:38:55,550 at your convenience to discuss them. 519 00:38:57,813 --> 00:38:59,162 All right. 520 00:39:03,297 --> 00:39:05,865 Thank you, Livia. 521 00:39:17,006 --> 00:39:18,965 Finally. He could get lost in a bedroom. 522 00:39:20,227 --> 00:39:23,535 Hello, Iullus. 523 00:39:26,059 --> 00:39:29,235 You look much better. 524 00:39:29,236 --> 00:39:31,760 She is much better. 525 00:39:48,995 --> 00:39:52,390 Antonia can't know. Nobody can. 526 00:39:54,783 --> 00:39:56,784 Our secret. 527 00:39:56,785 --> 00:39:58,047 Forever. 528 00:40:30,036 --> 00:40:31,036 What the fuck? 529 00:40:36,085 --> 00:40:38,653 I love her. 530 00:40:40,960 --> 00:40:42,308 I always have. 531 00:40:42,309 --> 00:40:46,094 The gods. 532 00:40:46,095 --> 00:40:48,097 It was you? 533 00:40:50,143 --> 00:40:52,493 - It was you all along? - It was always him. 534 00:40:57,455 --> 00:41:00,500 What, and this is your condition? 535 00:41:00,501 --> 00:41:02,181 That I keep your secret in return for mine? 536 00:41:03,591 --> 00:41:05,418 No, Marcella. 537 00:41:05,419 --> 00:41:07,464 I'm afraid not. 538 00:41:07,465 --> 00:41:11,294 We know you'd never do that. 539 00:42:03,956 --> 00:42:05,434 Do you feel bad? 540 00:42:05,435 --> 00:42:06,654 Not at all. 541 00:42:12,573 --> 00:42:13,893 This is your last chance, my love. 542 00:42:15,141 --> 00:42:17,446 Get away from me. 543 00:42:17,447 --> 00:42:21,755 Keep on going and never look back, 544 00:42:21,756 --> 00:42:24,716 because I will destroy you and everything else completely. 545 00:42:26,631 --> 00:42:28,241 I know. 546 00:42:32,941 --> 00:42:36,291 But somehow... 547 00:42:36,292 --> 00:42:38,773 it always seems better than the alternative. 548 00:42:47,477 --> 00:42:48,522 Welcome back. 549 00:42:50,002 --> 00:42:52,003 It's done, 550 00:42:52,004 --> 00:42:55,876 as is our debt to you, Livia. 551 00:42:55,877 --> 00:42:57,791 I've alerted the slaves that she's missing, 552 00:42:57,792 --> 00:43:01,360 but... it might be days before they find the body. 553 00:43:01,361 --> 00:43:03,623 And when they do, you're going to tell everyone 554 00:43:03,624 --> 00:43:05,582 she came to you about her pregnancy, 555 00:43:05,583 --> 00:43:09,194 wracked with guilt and shame and desperate for a way out. 556 00:43:09,195 --> 00:43:10,674 I did what I could, but... 557 00:43:10,675 --> 00:43:14,373 She took her own life, like a Roman. 558 00:43:14,374 --> 00:43:16,071 Leave that to me. 559 00:43:18,030 --> 00:43:20,031 Livia! 560 00:43:20,032 --> 00:43:23,034 Uncle wants to see you. 561 00:43:23,035 --> 00:43:24,253 It's Drusus. 562 00:44:41,287 --> 00:44:42,201 True then? 563 00:44:42,202 --> 00:44:44,637 He died of his wounds. 564 00:44:44,638 --> 00:44:47,684 Father's putting it out that Drusus fell from a horse. 565 00:44:47,685 --> 00:44:49,686 He feels it would be bad for morale 566 00:44:49,687 --> 00:44:52,166 if people knew that their greatest general 567 00:44:52,167 --> 00:44:55,169 had been killed by Germans. 568 00:44:55,170 --> 00:44:56,649 But even I think that's just mean. 569 00:44:56,650 --> 00:44:59,784 Where's Livia? 570 00:45:18,063 --> 00:45:20,760 Well... 571 00:45:20,761 --> 00:45:22,370 that's it. 572 00:45:22,371 --> 00:45:26,157 It's over now. 573 00:45:26,158 --> 00:45:27,375 So... 574 00:45:27,376 --> 00:45:30,552 you're giving up? 575 00:45:30,553 --> 00:45:36,428 You're just going to let Drusus die for nothing? 576 00:45:36,429 --> 00:45:39,561 How dare you? 577 00:45:39,562 --> 00:45:43,304 You made a throne for Rome 578 00:45:43,305 --> 00:45:46,264 and you put your husband on it, 579 00:45:46,265 --> 00:45:50,616 and you're just gonna walk away from that, 580 00:45:50,617 --> 00:45:54,794 so that he can hand his tyranny on to some fucking relative? 581 00:45:54,795 --> 00:45:57,536 You don't inherit Rome. 582 00:45:57,537 --> 00:46:00,234 That's a fucking insult. 583 00:46:00,235 --> 00:46:02,323 You have to take it, 584 00:46:02,324 --> 00:46:04,151 and we are going to take it. 585 00:46:04,152 --> 00:46:06,458 We are going to take it back. 586 00:46:06,459 --> 00:46:11,332 You are going to end this tyranny with Augustus. 587 00:46:11,333 --> 00:46:14,989 Your father died for that. 588 00:46:16,861 --> 00:46:18,993 So did your son. 589 00:46:24,259 --> 00:46:26,304 You don't get to walk away. 590 00:46:26,305 --> 00:46:28,002 You don't. 591 00:46:39,231 --> 00:46:42,624 I'm Livia, 592 00:46:42,625 --> 00:46:47,368 daughter of Marcus Livius Drusus, 593 00:46:47,369 --> 00:46:49,981 and I walk where I want. 594 00:47:28,497 --> 00:47:30,760 From Drusus. 595 00:47:37,767 --> 00:47:40,508 I'm sorry, Mother. 596 00:47:40,509 --> 00:47:44,425 Don't be too disappointed in me. 597 00:47:44,426 --> 00:47:46,341 I tried my best. 598 00:47:48,648 --> 00:47:53,434 But Tiberius will help you finish what we started. 599 00:47:53,435 --> 00:47:56,482 I made him promise. 600 00:48:01,879 --> 00:48:06,100 Your son, Nero Claudius Drusus. 601 00:48:15,936 --> 00:48:19,721 I have something to tell you, Mother, 602 00:48:19,722 --> 00:48:22,029 but you're not going to like it. 603 00:48:24,727 --> 00:48:26,338 Drusus was betrayed. 604 00:48:29,515 --> 00:48:31,559 The day after Drusus died, 605 00:48:31,560 --> 00:48:34,911 Vistilius proposed marriage to me. 606 00:48:34,912 --> 00:48:37,261 I was shocked. 607 00:48:37,262 --> 00:48:38,740 The niece of Augustus 608 00:48:38,741 --> 00:48:41,482 is a startling match for Vistilius. 609 00:48:41,483 --> 00:48:43,354 His family are provincial nobility, 610 00:48:43,355 --> 00:48:44,659 nothing more. 611 00:48:44,660 --> 00:48:47,532 Yet he told me that he was certain 612 00:48:47,533 --> 00:48:49,447 my uncle would agree. 613 00:48:49,448 --> 00:48:52,363 All of which naturally started us thinking 614 00:48:52,364 --> 00:48:55,540 about Stepfather and Vistilius. 615 00:48:55,541 --> 00:48:57,803 And then we remembered 616 00:48:57,804 --> 00:49:01,546 the letter that Drusus wrote to Tiberius 617 00:49:01,547 --> 00:49:03,504 about restoring the Republic. 618 00:49:03,505 --> 00:49:05,637 And we remembered the courier 619 00:49:05,638 --> 00:49:07,508 that Drusus trusted to deliver it. 620 00:49:07,509 --> 00:49:10,207 Vistilius. 621 00:49:10,208 --> 00:49:12,949 Yes, that's how Gaius knew about everything. 622 00:49:12,950 --> 00:49:15,995 "Don't tell Mother or Piso," that's how it ended. 623 00:49:15,996 --> 00:49:18,519 That's why you're still alive. 624 00:49:18,520 --> 00:49:22,393 And that's why he sent Drusus to war 625 00:49:22,394 --> 00:49:23,524 and kept him there. 626 00:49:23,525 --> 00:49:27,920 It wasn't an honor. 627 00:49:27,921 --> 00:49:29,269 It was a death trap. 628 00:49:29,270 --> 00:49:32,011 Yes. 629 00:49:32,012 --> 00:49:33,839 And Vistilius knew all along, 630 00:49:33,840 --> 00:49:38,670 because he was a spy for my uncle. 631 00:49:38,671 --> 00:49:43,022 And there's the dilemma, Mother. 632 00:49:43,023 --> 00:49:48,506 Without Stepfather, you're nothing. 633 00:49:48,507 --> 00:49:52,814 If you take your revenge, 634 00:49:52,815 --> 00:49:55,426 you'll lose your power. 635 00:49:55,427 --> 00:49:58,995 If you keep your power, 636 00:49:58,996 --> 00:50:00,605 you'll spend the rest of your life 637 00:50:00,606 --> 00:50:01,886 with the man who killed your son. 638 00:50:04,958 --> 00:50:07,307 But he didn't die entirely in vain. 639 00:50:07,308 --> 00:50:12,486 No. 640 00:50:12,487 --> 00:50:14,662 At least I'm free, 641 00:50:14,663 --> 00:50:16,838 released from your hopeless quest 642 00:50:16,839 --> 00:50:19,624 to restore the Republic. 643 00:50:19,625 --> 00:50:25,457 That dream died with my brother. 644 00:50:31,202 --> 00:50:34,509 You should have killed me when you had the chance. 645 00:50:43,736 --> 00:50:47,130 Yes. 646 00:50:47,131 --> 00:50:49,046 Yes, I should. 647 00:50:59,665 --> 00:51:01,667 My money's on power. 648 00:51:10,545 --> 00:51:12,112 Is he right? 649 00:51:15,724 --> 00:51:19,075 Which is it? 650 00:51:19,076 --> 00:51:22,253 - Revenge or power? - I will have both! 651 00:51:31,610 --> 00:51:32,698 And Vistilius? 652 00:51:35,483 --> 00:51:38,746 I want him dead. 653 00:51:38,747 --> 00:51:40,140 And I won't wait. 654 00:51:44,710 --> 00:51:46,580 You won't have to. 655 00:51:46,581 --> 00:51:48,322 Gaius will take care of that. 656 00:53:11,840 --> 00:53:13,886 I should have brought him home years ago. 657 00:53:23,330 --> 00:53:25,419 I should have asked you. 658 00:53:45,265 --> 00:53:47,179 You were right, 659 00:53:47,180 --> 00:53:55,180 everything you said. 660 00:53:56,407 --> 00:54:01,193 Are you gonna put Tiberius on the throne after Augustus? 661 00:54:01,194 --> 00:54:04,196 Yes. 662 00:54:04,197 --> 00:54:07,721 Undo everything he's done, bury his legacy? 663 00:54:07,722 --> 00:54:15,722 I will. 664 00:54:17,515 --> 00:54:21,257 Now you're gonna have to burn the whole fucking house down 665 00:54:21,258 --> 00:54:23,216 and everyone in it. 666 00:54:27,742 --> 00:54:29,657 Good night, Piso. 667 00:54:36,838 --> 00:54:39,754 Good night. 668 00:54:49,895 --> 00:54:54,638 Tiberius, I just wanted to see if you're all right. 669 00:54:54,639 --> 00:54:58,598 Tiberius? 670 00:54:58,599 --> 00:54:59,817 Wait. 671 00:54:59,818 --> 00:55:05,780 It's you. 672 00:55:09,871 --> 00:55:12,570 If you see Tiberius, send my love. 673 00:55:46,430 --> 00:55:49,041 I want to be alone with my son. 674 00:55:51,783 --> 00:55:53,262 Dominus. 675 00:55:57,223 --> 00:55:59,399 You're not my son, of course. 676 00:56:04,012 --> 00:56:07,276 But you are Tiberillus, grandson of Augustus. 677 00:56:12,847 --> 00:56:18,417 And I know you're innocent of all of it. 678 00:56:18,418 --> 00:56:20,899 The lies... 679 00:56:23,902 --> 00:56:25,120 ...the killings... 680 00:56:27,993 --> 00:56:29,777 ...the vengeance. 681 00:56:33,085 --> 00:56:35,609 Everything that made Rome great. 682 00:56:53,801 --> 00:56:55,716 But life isn't fair. 683 00:57:14,518 --> 00:57:16,562 But on the bright side, 684 00:57:16,563 --> 00:57:18,652 you'll never have to run for Consul. 685 00:57:25,050 --> 00:57:26,617 Or worry... 686 00:57:31,186 --> 00:57:37,061 ...about restoring the Republic 687 00:57:37,062 --> 00:57:38,280 of Rome. 45600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.