All language subtitles for Dear Mr. Heavenly Fox 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,280 --> 00:02:13,719 Walk, walk 2 00:02:13,719 --> 00:02:15,280 What is it 3 00:02:15,280 --> 00:02:16,600 Don't worry, sit down first 4 00:02:16,600 --> 00:02:17,079 Come 5 00:02:21,359 --> 00:02:22,079 What is this 6 00:02:22,599 --> 00:02:23,879 This is my creative picture 7 00:02:23,879 --> 00:02:26,280 I'm going to ask for a marriage with Shallow 8 00:02:26,280 --> 00:02:27,920 What's so fast 9 00:02:29,080 --> 00:02:30,080 Keep your voice down 10 00:02:30,319 --> 00:02:31,480 This made Shallow hear it 11 00:02:31,840 --> 00:02:32,920 There will be no surprises 12 00:02:32,920 --> 00:02:34,080 You guy 13 00:02:34,080 --> 00:02:35,000 This is typical of you 14 00:02:35,000 --> 00:02:36,200 Marry a lady and forget a sister 15 00:02:36,679 --> 00:02:37,799 It won't, it won't 16 00:02:38,159 --> 00:02:38,920 Take a look at it for me 17 00:02:41,360 --> 00:02:42,879 How about it? How about it 18 00:02:50,039 --> 00:02:51,480 This idea of yours 19 00:02:52,159 --> 00:02:53,280 It's not so good either 20 00:02:53,679 --> 00:02:54,519 Let's change it for another one 21 00:02:56,599 --> 00:02:57,360 No, it won't 22 00:02:57,759 --> 00:02:59,000 I think it's very good 23 00:02:59,000 --> 00:03:00,159 Good what good ah 24 00:03:00,599 --> 00:03:01,840 Your way of courting 25 00:03:01,840 --> 00:03:02,560 It's so old-fashioned 26 00:03:02,560 --> 00:03:03,640 It's out of date, okay 27 00:03:03,640 --> 00:03:04,120 Girls 28 00:03:04,120 --> 00:03:05,440 I won't like it at all 29 00:03:07,879 --> 00:03:08,519 Cousin 30 00:03:09,319 --> 00:03:11,480 Are you sure you know girls 31 00:03:11,480 --> 00:03:11,959 I 32 00:03:13,599 --> 00:03:14,799 Forget it. You go back 33 00:03:14,799 --> 00:03:16,159 Think about your way again 34 00:03:16,360 --> 00:03:17,720 Go back and think about it. That's it 35 00:03:18,840 --> 00:03:19,519 Keep thinking 36 00:03:19,920 --> 00:03:20,440 Good 37 00:03:28,200 --> 00:03:30,000 How about Xue Hanyu 38 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 Since they all take the initiative, 39 00:03:32,920 --> 00:03:34,440 It's delivered to me 40 00:03:34,640 --> 00:03:36,000 Then I'm not welcome 41 00:03:42,159 --> 00:03:43,759 Dear brothers and sisters 42 00:03:43,959 --> 00:03:45,000 The Happiness of Younger 43 00:03:45,000 --> 00:03:46,519 It's in your hands 44 00:03:46,519 --> 00:03:48,360 So we must give strength today 45 00:03:48,360 --> 00:03:49,039 Good or not 46 00:03:49,159 --> 00:03:49,879 Good 47 00:03:49,879 --> 00:03:50,440 Good 48 00:03:51,039 --> 00:03:52,280 Play music 49 00:03:52,280 --> 00:03:53,399 Come and come 50 00:04:15,440 --> 00:04:17,000 I'm doing something irrelevant again 51 00:04:29,159 --> 00:04:30,160 Why don't you come out yet 52 00:04:30,320 --> 00:04:30,959 Stop 53 00:04:35,560 --> 00:04:36,239 Long phalanus 54 00:04:38,440 --> 00:04:39,160 Long phalanus 55 00:04:41,320 --> 00:04:42,079 Long phalanus 56 00:04:42,799 --> 00:04:44,160 You come out to grow your hair 57 00:04:45,639 --> 00:04:46,399 Long phalanus 58 00:04:47,160 --> 00:04:49,040 Come out, Long Qi 59 00:04:53,239 --> 00:04:54,079 Go on, go on 60 00:04:54,199 --> 00:04:54,720 Come 61 00:05:01,120 --> 00:05:01,519 I thought you said 62 00:05:01,519 --> 00:05:02,760 Give me a surprise 63 00:05:02,760 --> 00:05:03,959 When exactly will you give it to me 64 00:05:04,600 --> 00:05:05,720 Surprise 65 00:05:05,799 --> 00:05:07,320 It always takes time to prepare 66 00:05:08,040 --> 00:05:09,000 See this 67 00:05:09,399 --> 00:05:11,120 I'll give you two more days at most 68 00:05:11,120 --> 00:05:12,079 Or I'll kill you 69 00:05:13,120 --> 00:05:14,000 Line line line 70 00:05:14,280 --> 00:05:15,919 It will definitely satisfy you then 71 00:05:16,320 --> 00:05:17,160 Preferably 72 00:05:19,560 --> 00:05:21,000 What's the noise over there 73 00:05:22,760 --> 00:05:23,560 It won't be 74 00:05:23,720 --> 00:05:24,880 Walk, walk, walk, walk 75 00:05:24,880 --> 00:05:25,600 Go over and have a look 76 00:05:30,280 --> 00:05:31,320 A little louder 77 00:05:35,919 --> 00:05:36,600 Long phalanus 78 00:05:36,919 --> 00:05:37,440 Stop 79 00:05:58,639 --> 00:05:59,479 What do you do 80 00:05:59,479 --> 00:06:00,120 Long phalanus 81 00:06:00,199 --> 00:06:01,000 Marry me 82 00:06:01,600 --> 00:06:12,320 Marry her, marry her 83 00:06:27,199 --> 00:06:27,880 Wait 84 00:06:28,639 --> 00:06:29,320 Come and make way 85 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 Wait, wait, wait 86 00:06:31,120 --> 00:06:32,600 Isn't this my idea 87 00:06:32,880 --> 00:06:34,320 Yuanbao, you plagiarized my idea 88 00:06:34,760 --> 00:06:35,320 You shut up 89 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Whoever uses it first belongs to him 90 00:06:36,320 --> 00:06:36,840 No 91 00:06:36,840 --> 00:06:37,760 Xue Hanyu 92 00:06:37,959 --> 00:06:39,199 Your sister is a robber 93 00:06:39,199 --> 00:06:40,199 I want something better. Okay, okay 94 00:06:40,199 --> 00:06:41,639 Forget it, forget it 95 00:06:42,479 --> 00:06:44,000 Long QI I mean it 96 00:06:44,320 --> 00:06:45,160 Marry me 97 00:07:04,959 --> 00:07:05,519 Wait 98 00:07:06,000 --> 00:07:06,720 Give me your hand 99 00:07:22,399 --> 00:07:23,079 That's great 100 00:07:23,199 --> 00:07:23,880 Henceforth 101 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 You are my man 102 00:07:37,639 --> 00:07:38,280 Gold ingot 103 00:07:45,399 --> 00:07:46,160 Henceforth 104 00:07:47,399 --> 00:07:48,479 You are responsible for me 105 00:08:07,519 --> 00:08:08,199 Great beauty 106 00:08:12,280 --> 00:08:13,399 Su Shallow 107 00:08:20,720 --> 00:08:22,519 Don't be mad at my cousin 108 00:08:25,160 --> 00:08:25,919 I promise you 109 00:08:26,280 --> 00:08:26,959 At that time 110 00:08:26,959 --> 00:08:28,560 I must give you a bigger one 111 00:08:28,799 --> 00:08:29,639 Better surprise 112 00:08:29,639 --> 00:08:30,239 How is it 113 00:08:43,760 --> 00:08:45,280 A bunch of wild chrysanthemums can't coax me 114 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 As long as you like it 115 00:08:47,200 --> 00:08:48,599 No matter what honeysuckle and wild chrysanthemum 116 00:08:48,599 --> 00:08:49,400 Or cannibal flowers 117 00:08:49,599 --> 00:08:50,520 I'll get it for you 118 00:08:51,599 --> 00:08:52,359 Are you serious 119 00:08:53,000 --> 00:08:53,799 That's nature 120 00:08:54,679 --> 00:08:56,039 I absolutely mean what I say 121 00:08:56,039 --> 00:08:57,599 If you don't do it, 122 00:08:58,440 --> 00:08:59,960 You'll never talk to me again 123 00:09:00,279 --> 00:09:01,159 Never see me again 124 00:09:01,320 --> 00:09:01,919 How is it 125 00:09:03,799 --> 00:09:04,320 Sure 126 00:09:05,039 --> 00:09:06,080 If you lie to me 127 00:09:06,080 --> 00:09:07,919 I'm just really, really, really 128 00:09:08,039 --> 00:09:08,919 I'll never talk to you again 129 00:09:35,520 --> 00:09:36,200 Long phalanus 130 00:09:36,599 --> 00:09:37,799 Wait for some time 131 00:09:37,799 --> 00:09:38,440 Let's hurry 132 00:09:38,440 --> 00:09:39,479 Let's get the marriage done 133 00:09:40,679 --> 00:09:41,200 Good 134 00:09:42,760 --> 00:09:44,719 You said that after we 135 00:09:44,719 --> 00:09:46,279 How many babies will there be 136 00:09:47,799 --> 00:09:48,799 You're a fox 137 00:09:49,479 --> 00:09:50,960 That won't be the baby I gave birth to in the future 138 00:09:50,960 --> 00:09:52,239 Is it also a baby fox 139 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 I have no experience either 140 00:09:55,960 --> 00:09:56,719 Also 141 00:09:57,039 --> 00:09:58,359 If you have experience, 142 00:09:58,359 --> 00:09:59,440 Then I will be miserable 143 00:10:01,799 --> 00:10:02,599 Then you said 144 00:10:02,599 --> 00:10:03,960 After we had a baby, 145 00:10:03,960 --> 00:10:05,200 Do you want to live in Beiming 146 00:10:05,200 --> 00:10:06,520 Or live in Qishan Gate 147 00:10:09,719 --> 00:10:11,359 Living in Beiming for half a year 148 00:10:11,640 --> 00:10:12,799 Live in Qishan Gate for half a year 149 00:10:13,000 --> 00:10:13,880 What do you think 150 00:10:14,159 --> 00:10:15,039 I feel very good 151 00:10:16,520 --> 00:10:17,159 But 152 00:10:17,799 --> 00:10:20,159 Will Grandma not accept me? 153 00:10:20,239 --> 00:10:22,279 Will you drive me out of Beiming 154 00:10:22,359 --> 00:10:23,039 Won't 155 00:10:23,760 --> 00:10:24,560 Don't look at grandma on weekdays 156 00:10:24,560 --> 00:10:25,440 So serious 157 00:10:25,599 --> 00:10:26,960 She is actually hard-mouthed and soft-hearted 158 00:10:27,080 --> 00:10:27,839 In my heart 159 00:10:29,320 --> 00:10:30,599 I have already accepted you 160 00:10:31,520 --> 00:10:32,200 That's good 161 00:10:34,440 --> 00:10:35,200 Long phalanus 162 00:10:35,960 --> 00:10:37,799 I feel so happy now 163 00:10:38,839 --> 00:10:39,679 We 164 00:10:40,640 --> 00:10:42,599 Should be together in the afterlife 165 00:10:46,679 --> 00:10:47,479 It will 166 00:11:09,279 --> 00:11:09,960 All right, Xianggong 167 00:11:10,560 --> 00:11:11,400 Please check 168 00:11:20,479 --> 00:11:21,679 How about my Xianggong 169 00:11:22,200 --> 00:11:23,440 Your wife, my words 170 00:11:23,440 --> 00:11:24,799 Have you made great progress 171 00:11:26,080 --> 00:11:27,560 There is still much room for improvement 172 00:11:28,080 --> 00:11:28,839 Hope after marriage 173 00:11:29,960 --> 00:11:31,560 Lady should practice calligraphy well 174 00:11:33,679 --> 00:11:36,039 Miss me Qi Yuanbao all my life 175 00:11:36,279 --> 00:11:37,440 In the end, he was defeated 176 00:11:37,440 --> 00:11:39,080 In your hands, a teacher 177 00:11:41,159 --> 00:11:43,080 It's not too late to regret it now 178 00:11:43,719 --> 00:11:44,400 Long phalanus 179 00:11:44,640 --> 00:11:45,839 You can't regret it, can you 180 00:11:47,320 --> 00:11:48,200 Practice calligraphy quickly 181 00:11:53,679 --> 00:11:54,320 Shallow 182 00:11:54,719 --> 00:11:55,359 You said 183 00:11:55,599 --> 00:11:57,200 Children with ingots and long QI in the future 184 00:11:57,440 --> 00:11:58,719 Do you live in Qishan Gate 185 00:11:58,719 --> 00:11:59,839 Or live in Beiming 186 00:11:59,960 --> 00:12:01,200 Of course, I live in Beiming 187 00:12:01,520 --> 00:12:02,960 Bei Ming is a good place 188 00:12:03,120 --> 00:12:04,359 Unlike your Qishan Gate 189 00:12:04,679 --> 00:12:06,960 All the children born are earthy 190 00:12:07,200 --> 00:12:08,960 Our Qishanmen people are outstanding 191 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 A child born 192 00:12:10,320 --> 00:12:11,400 They all bring their own fairy spirit 193 00:12:11,839 --> 00:12:12,960 Bring your own fairy spirit 194 00:12:13,400 --> 00:12:14,760 You Qishan students came out 195 00:12:14,760 --> 00:12:15,640 They are all wild children 196 00:12:15,640 --> 00:12:16,400 Refer to that 197 00:12:20,200 --> 00:12:20,839 Shallow 198 00:12:21,279 --> 00:12:22,679 There seems to be something on the mouth 199 00:12:22,679 --> 00:12:23,239 You come here 200 00:12:23,320 --> 00:12:24,200 I'll get rid of it for you 201 00:12:30,640 --> 00:12:31,679 It's much more beautiful now 202 00:12:38,919 --> 00:12:39,960 Xue Hanyu 203 00:12:41,080 --> 00:12:41,679 Grandma 204 00:12:42,599 --> 00:12:43,200 Grandma 205 00:12:43,679 --> 00:12:44,520 Things are bad 206 00:12:44,520 --> 00:12:45,479 Things are bad 207 00:12:45,479 --> 00:12:46,359 What happened 208 00:12:46,640 --> 00:12:47,919 This time our cabbage in Beiming 209 00:12:47,919 --> 00:12:49,239 It's really arched by pigs 210 00:12:49,799 --> 00:12:50,359 You see 211 00:12:55,599 --> 00:12:56,760 Hang it all 212 00:12:57,279 --> 00:12:58,239 Hang it all 213 00:12:58,719 --> 00:12:59,560 Long Qi is us 214 00:12:59,560 --> 00:13:00,640 The Sky Fox of Beiming 215 00:13:00,799 --> 00:13:02,560 Is there any reason to adopt others 216 00:13:04,359 --> 00:13:05,080 Grandma is right 217 00:13:05,080 --> 00:13:06,159 There is no such reason 218 00:13:06,560 --> 00:13:07,440 You arrange it quickly 219 00:13:07,679 --> 00:13:09,200 We set off for Qishan Gate at once 220 00:13:09,440 --> 00:13:10,279 I'm going to work with this Qilian 221 00:13:10,279 --> 00:13:11,400 Have a good break 222 00:13:11,679 --> 00:13:13,200 The wedding has been planned 223 00:13:13,440 --> 00:13:14,320 Why are they 224 00:13:14,320 --> 00:13:15,960 Not even a decent dowry 225 00:13:16,120 --> 00:13:17,039 Is it because we are long 226 00:13:17,039 --> 00:13:17,799 Don't deserve it 227 00:13:18,320 --> 00:13:18,760 Yes 228 00:13:18,760 --> 00:13:19,479 Grandma 229 00:13:19,599 --> 00:13:20,320 Grandma and Grandma 230 00:13:20,599 --> 00:13:21,239 Qishan Gate 231 00:13:21,479 --> 00:13:23,000 Disciples of Qishan Sect have come to send them for employment 232 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 Qishan Gate, a master of human repairs 233 00:13:56,400 --> 00:13:57,479 I'm here to be hired 234 00:14:00,000 --> 00:14:01,719 One thousand taels of silver for the hiring money 235 00:14:02,000 --> 00:14:03,159 Hire two loads of cakes 236 00:14:03,640 --> 00:14:04,760 Eight-style seafood 237 00:14:05,120 --> 00:14:06,359 Post box counting box 238 00:14:06,839 --> 00:14:08,440 There are countless jewels and jade articles 239 00:14:11,239 --> 00:14:12,919 Qi Huan, disciple of Qishan Gate 240 00:14:13,120 --> 00:14:15,159 Qianjin Qiyuanbao for Qishan Gate 241 00:14:15,520 --> 00:14:17,239 Appointment of Bei Ming Chang Qi 242 00:14:17,760 --> 00:14:19,719 I still hope Grandma will answer 243 00:14:20,120 --> 00:14:22,919 The Qishan Gate is grateful from top to bottom 244 00:14:28,279 --> 00:14:29,320 That's all. Yes 245 00:14:30,440 --> 00:14:31,839 Thank you grandma for helping 246 00:14:33,159 --> 00:14:34,880 You send a message to Qi Yuanbao for me 247 00:14:35,320 --> 00:14:36,239 Grandma, please speak 248 00:14:36,560 --> 00:14:37,239 Future 249 00:14:37,760 --> 00:14:39,599 If she dares to bully our parents, 250 00:14:40,320 --> 00:14:41,880 Even if it is shattered 251 00:14:42,560 --> 00:14:44,400 Make a door-to-door request 252 00:14:46,880 --> 00:14:47,520 Obey 253 00:15:36,520 --> 00:15:37,239 Grandpa is hungry 254 00:15:44,679 --> 00:15:45,880 This is Miss Qi before she leaves 255 00:15:45,880 --> 00:15:47,400 Dumplings specially frozen here 256 00:16:21,520 --> 00:16:22,440 Grandpa, I don't like it 257 00:16:24,880 --> 00:16:26,640 You used to love it, didn't you 258 00:16:39,159 --> 00:16:40,120 Qi Yuanbao Qi Yuanbao 259 00:16:40,599 --> 00:16:41,359 Look at this one 260 00:16:41,440 --> 00:16:42,400 What do you think of this one 261 00:16:44,000 --> 00:16:45,320 Elder sister, what's your eye 262 00:16:45,320 --> 00:16:46,599 This one is so old-fashioned 263 00:16:46,599 --> 00:16:47,520 Suit me 264 00:16:48,200 --> 00:16:50,039 You're the one who got married 265 00:16:50,159 --> 00:16:51,400 You are the most manly 266 00:16:51,400 --> 00:16:51,960 I 267 00:16:52,640 --> 00:16:54,039 I told you you don't understand 268 00:16:59,960 --> 00:17:01,640 Isn't this a good one 269 00:17:03,760 --> 00:17:05,159 Beautiful and generous 270 00:17:05,320 --> 00:17:06,080 I like it 271 00:17:07,200 --> 00:17:08,159 Just this one 272 00:17:08,719 --> 00:17:10,560 There is no feature at all 273 00:17:11,080 --> 00:17:11,679 What do you know 274 00:17:11,679 --> 00:17:13,039 Chang Qi likes this one 275 00:17:13,279 --> 00:17:13,679 Yeah 276 00:17:13,679 --> 00:17:14,760 Long Qi likes something without characteristics 277 00:17:14,760 --> 00:17:15,279 I 278 00:17:16,039 --> 00:17:17,159 What does Xue Hanyu see in you 279 00:17:35,359 --> 00:17:36,680 This and this 280 00:17:37,559 --> 00:17:39,479 This, this, this 281 00:17:39,800 --> 00:17:40,479 And 282 00:17:41,280 --> 00:17:41,920 This 283 00:17:42,359 --> 00:17:42,839 It's all usual 284 00:17:42,839 --> 00:17:44,040 My cousin's favorite food 285 00:17:45,359 --> 00:17:46,959 As for this and this 286 00:17:47,359 --> 00:17:48,800 She can't even look at it 287 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 How do you remember 288 00:17:51,760 --> 00:17:52,479 Remember 289 00:17:54,760 --> 00:17:55,439 Long Qi Childe 290 00:17:55,439 --> 00:17:56,479 You must remember 291 00:17:58,239 --> 00:17:58,880 That's right 292 00:17:59,319 --> 00:18:00,880 My cousin usually makes clothes 293 00:18:01,000 --> 00:18:02,559 Only use the cloth from this shop 294 00:18:03,199 --> 00:18:05,040 Use this in summer 295 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 Use this in winter 296 00:18:08,680 --> 00:18:09,719 How do you like to grow up, childe 297 00:18:09,719 --> 00:18:10,520 You can remember 298 00:18:11,479 --> 00:18:12,199 Remember 299 00:18:25,599 --> 00:18:26,839 Don't get me wrong 300 00:18:27,079 --> 00:18:27,880 My cousin usually 301 00:18:27,880 --> 00:18:29,280 But I never read these books 302 00:18:30,000 --> 00:18:32,920 She prefers to see something more elegant 303 00:18:33,079 --> 00:18:34,520 A more in-depth book 304 00:18:37,400 --> 00:18:38,719 That's very exciting 305 00:18:39,439 --> 00:18:40,199 This way please 306 00:18:47,520 --> 00:18:48,680 This is my cousin 307 00:18:48,680 --> 00:18:50,280 My favorite book at ordinary times 308 00:18:59,199 --> 00:18:59,880 How is it 309 00:19:04,479 --> 00:19:05,479 Have a deep understanding 310 00:19:14,359 --> 00:19:16,559 It's really fascinating to see it 311 00:19:16,559 --> 00:19:17,160 How 312 00:19:17,599 --> 00:19:18,359 Want to marry 313 00:19:18,359 --> 00:19:18,920 To die 314 00:19:18,920 --> 00:19:19,559 No 315 00:19:20,439 --> 00:19:21,599 If you want to marry, just say so 316 00:19:21,599 --> 00:19:22,880 I'm still embarrassed 317 00:19:24,120 --> 00:19:26,120 If you want to marry, someone must marry 318 00:19:26,719 --> 00:19:27,839 Why don't you learn from me 319 00:19:27,959 --> 00:19:28,920 Positive point 320 00:19:29,359 --> 00:19:30,079 Excuse me 321 00:19:30,079 --> 00:19:31,359 I'm not that cheeky 322 00:19:32,280 --> 00:19:33,040 Just wait 323 00:19:33,040 --> 00:19:33,920 One day 324 00:19:33,920 --> 00:19:35,319 I'm going to wear this wedding dress 325 00:19:35,319 --> 00:19:36,680 Marry the one I like best 326 00:19:37,599 --> 00:19:38,479 What are you looking at 327 00:19:39,959 --> 00:19:41,040 Xue Hanyu's Long Qi 328 00:19:41,199 --> 00:19:41,880 Long phalanus 329 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Su Shallow 330 00:19:46,319 --> 00:19:46,800 How do you know 331 00:19:46,800 --> 00:19:48,280 I like Li Ji's candied haws 332 00:19:52,120 --> 00:19:52,880 Have you chosen it yet 333 00:19:52,959 --> 00:19:54,280 You'll see 334 00:19:54,880 --> 00:19:55,680 Look at people 335 00:19:58,079 --> 00:19:58,719 Be angry 336 00:19:58,719 --> 00:19:59,880 Nobody bought you my food 337 00:19:59,880 --> 00:20:00,559 Give it, give it to me 338 00:20:00,959 --> 00:20:01,800 Go and abuse her 339 00:20:03,640 --> 00:20:04,559 What are you doing 340 00:20:14,719 --> 00:20:16,479 Isn't it just a bunch of candied haws 341 00:20:16,479 --> 00:20:17,680 I can't buy it for you 342 00:20:37,359 --> 00:20:38,079 Qimen Master 343 00:20:38,079 --> 00:20:38,680 Congratulations. Congratulations 344 00:20:38,680 --> 00:20:39,400 Thank you thank you 345 00:20:39,400 --> 00:20:39,959 Congratulations 346 00:20:39,959 --> 00:20:40,880 Come in, come in 347 00:20:40,880 --> 00:20:41,479 Inside please 348 00:20:41,880 --> 00:20:42,559 Brother Wu is happy together 349 00:20:42,559 --> 00:20:43,559 Please please please 350 00:20:44,439 --> 00:20:45,040 Qimen Master 351 00:20:45,040 --> 00:20:45,479 Congratulations. Congratulations 352 00:20:45,479 --> 00:20:46,479 What a happy event 353 00:20:46,479 --> 00:20:47,359 Joy with joy 354 00:20:47,559 --> 00:20:48,640 Today is my Qishan Gate 355 00:20:48,640 --> 00:20:49,359 The day of the wedding 356 00:20:49,359 --> 00:20:50,280 Slightly prepare thin wine 357 00:20:50,280 --> 00:20:51,319 If you don't greet me well, 358 00:20:51,319 --> 00:20:52,280 Please forgive me. 359 00:20:52,280 --> 00:20:52,959 Please please please 360 00:20:52,959 --> 00:20:53,920 Come inside, please. Inside, please 361 00:20:53,920 --> 00:20:54,559 Qimen Master 362 00:20:54,839 --> 00:20:55,280 Brother Wu 363 00:20:55,280 --> 00:20:55,719 Congratulations. Congratulations 364 00:20:55,719 --> 00:20:56,479 Joy with joy 365 00:20:58,719 --> 00:20:59,359 Qi Huan 366 00:20:59,359 --> 00:21:00,479 How's Yuanbao going 367 00:21:00,640 --> 00:21:01,319 Back door master 368 00:21:01,319 --> 00:21:02,479 Miss has set out 369 00:21:02,479 --> 00:21:03,719 I went to pick up the long Qi childe 370 00:21:03,719 --> 00:21:04,319 Good 371 00:21:04,599 --> 00:21:05,280 Qimen Master 372 00:21:05,479 --> 00:21:05,959 Brother Wu 373 00:21:05,959 --> 00:21:06,479 Congratulations. Congratulations 374 00:21:06,479 --> 00:21:07,120 Joy with joy 375 00:21:07,120 --> 00:21:08,199 Inside please inside please 376 00:21:08,839 --> 00:21:09,439 Qimen Master 377 00:21:09,439 --> 00:21:10,280 Congratulations. Congratulations 378 00:21:10,280 --> 00:21:10,920 Thank you thank you 379 00:21:10,920 --> 00:21:11,880 Joy with joy, joy with joy 380 00:21:26,959 --> 00:21:28,400 Thank you thank you 381 00:22:18,719 --> 00:22:19,880 Today I am Qi Yuanbao 382 00:22:19,959 --> 00:22:21,280 Be sure to be graceful 383 00:22:21,280 --> 00:22:22,479 Marry Long Qi into the door 384 00:22:22,800 --> 00:22:23,479 Brothers 385 00:22:24,040 --> 00:22:24,599 Rush 386 00:22:25,479 --> 00:22:26,439 Rush 387 00:22:45,800 --> 00:22:46,680 Rushing 388 00:22:47,160 --> 00:22:47,719 Go ahead 389 00:22:48,319 --> 00:22:49,160 Long scintillation 390 00:22:49,199 --> 00:22:50,199 Continue 391 00:22:50,719 --> 00:22:51,880 Go, don't squeeze 392 00:22:51,880 --> 00:22:52,800 Hurry up 393 00:22:53,680 --> 00:22:54,400 Long phalanus 394 00:22:54,479 --> 00:22:55,079 Come out, Long Qi 395 00:22:55,079 --> 00:22:55,800 Hurry up 396 00:22:55,800 --> 00:22:57,120 We're here to pick you up, long 397 00:22:57,120 --> 00:22:57,719 Long Qi Childe 398 00:22:57,719 --> 00:22:58,800 Long Qi punch punch 399 00:22:58,959 --> 00:22:59,920 Long Qi Childe 400 00:23:00,040 --> 00:23:01,479 Push, push, push 401 00:23:01,479 --> 00:23:02,479 Push 402 00:23:02,479 --> 00:23:03,359 Come on, come on 403 00:23:03,359 --> 00:23:04,800 Long Qi Long Qi 404 00:23:05,199 --> 00:23:06,359 Long Qi continues 405 00:23:06,800 --> 00:23:07,640 Long phalanus 406 00:23:08,199 --> 00:23:09,479 Go on, long Qi, come out 407 00:23:09,479 --> 00:23:10,199 Rush 408 00:23:10,680 --> 00:23:11,359 Give me a long flush 409 00:23:11,359 --> 00:23:11,959 It's noisy 410 00:23:11,959 --> 00:23:12,800 Come out and grow 411 00:23:13,120 --> 00:23:14,040 Come out long Qi 412 00:23:14,040 --> 00:23:14,959 I'll come, I'll come, I'll come 413 00:23:14,959 --> 00:23:15,559 Long phalanus 414 00:23:15,920 --> 00:23:16,959 Push on 415 00:23:17,359 --> 00:23:18,160 Long phalanus 416 00:23:18,479 --> 00:23:19,479 Back, back, back 417 00:23:19,479 --> 00:23:20,199 Long scintillation 418 00:23:20,199 --> 00:23:20,880 Push hard, push hard 419 00:23:20,880 --> 00:23:21,559 Long exertion 420 00:23:22,079 --> 00:23:22,559 My hand 421 00:23:22,559 --> 00:23:24,079 Come out, Long Qi 422 00:23:25,479 --> 00:23:26,160 Go ahead 423 00:23:26,839 --> 00:23:27,559 Long phalanus 424 00:23:27,959 --> 00:23:28,680 Force 425 00:23:28,719 --> 00:23:30,079 Long Qi Chong 426 00:23:34,959 --> 00:23:35,719 Long Qi Childe 427 00:23:36,280 --> 00:23:37,359 Push hard, son of Chang Qi 428 00:23:37,359 --> 00:23:38,120 Push hard 429 00:23:38,640 --> 00:23:39,839 Come on, come on, push hard 430 00:23:39,839 --> 00:23:41,319 You all push hard for me 431 00:23:41,319 --> 00:23:42,160 Let me in 432 00:23:42,160 --> 00:23:42,839 Push hard 433 00:23:42,839 --> 00:23:43,760 Is it over or not 434 00:23:43,760 --> 00:23:45,520 Long Qi Childe 435 00:23:46,079 --> 00:23:47,760 Push hard and rush 436 00:23:47,760 --> 00:23:48,280 Step back a bit 437 00:23:48,280 --> 00:23:49,520 Come out, Long Qi 438 00:23:56,319 --> 00:23:57,880 Just you want to break grandpa's door 439 00:23:58,920 --> 00:23:59,640 Dream 440 00:24:03,319 --> 00:24:03,959 Grandpa 441 00:24:03,959 --> 00:24:05,599 You just you just be kind 442 00:24:05,599 --> 00:24:07,479 Let me marry today 443 00:24:12,599 --> 00:24:13,680 Tian Ruhua, come here 444 00:24:14,479 --> 00:24:15,079 Coming 445 00:24:17,400 --> 00:24:19,040 I said Childe Yan 446 00:24:19,280 --> 00:24:20,719 Just be kind 447 00:24:21,079 --> 00:24:22,479 Look at my younger sister 448 00:24:22,479 --> 00:24:23,959 Be so impatient 449 00:24:24,079 --> 00:24:26,000 I'm afraid I can't wait for a moment 450 00:24:26,000 --> 00:24:26,959 Yes yes yes 451 00:24:29,880 --> 00:24:30,640 You accept 452 00:24:31,400 --> 00:24:32,239 What the hell is this 453 00:24:32,239 --> 00:24:33,040 Red envelopes 454 00:24:33,599 --> 00:24:34,359 Grandpa doesn't like it 455 00:24:36,120 --> 00:24:37,280 Grandpa ingot 456 00:24:37,359 --> 00:24:38,439 Go on like this 457 00:24:38,439 --> 00:24:39,719 Good times will run out 458 00:24:40,319 --> 00:24:40,959 Yeah 459 00:24:40,959 --> 00:24:42,079 This missed the auspicious time 460 00:24:42,079 --> 00:24:43,599 But it will ruin the marriage 461 00:24:43,599 --> 00:24:44,120 Right 462 00:24:44,120 --> 00:24:45,079 Don't talk nonsense 463 00:24:46,359 --> 00:24:47,000 Grandpa 464 00:24:47,000 --> 00:24:49,040 Please, Grandpa 465 00:24:49,040 --> 00:24:50,719 Grandpa grandpa grandpa 466 00:24:50,719 --> 00:24:52,520 Grandpa grandpa grandpa 467 00:24:52,520 --> 00:24:53,160 Grandpa, please 468 00:24:53,160 --> 00:24:54,400 Please, Grandpa 469 00:24:55,400 --> 00:24:56,120 This, this, this 470 00:24:56,120 --> 00:24:57,319 Grandpa, please 471 00:24:57,319 --> 00:24:57,880 Grandpa 472 00:24:57,880 --> 00:24:58,719 Please, please 473 00:25:37,520 --> 00:25:38,559 I'm coming to meet you 474 00:25:56,599 --> 00:25:58,239 Admission of newcomers 475 00:26:16,559 --> 00:26:17,199 Long phalanus 476 00:26:19,439 --> 00:26:20,880 I put my precious daughter 477 00:26:23,400 --> 00:26:24,880 Put it in your hands 478 00:26:27,199 --> 00:26:28,520 I hope you are like me 479 00:26:29,160 --> 00:26:31,199 Love her, love her 480 00:26:31,640 --> 00:26:32,559 Guard her 481 00:26:34,239 --> 00:26:35,439 Grow old with a white head 482 00:26:37,040 --> 00:26:38,680 Perpetual unity 483 00:26:43,920 --> 00:26:44,599 Gold ingot 484 00:26:46,280 --> 00:26:47,079 This life 485 00:26:48,280 --> 00:26:51,120 Above the Green Void, below the Yellow Spring, I am with you 486 00:26:52,839 --> 00:26:54,359 I finally stayed with you 487 00:26:55,800 --> 00:26:56,839 I long QI swear 488 00:26:59,120 --> 00:27:00,120 I will live up to you 489 00:27:01,479 --> 00:27:03,199 Guard you from generation to generation 490 00:27:04,920 --> 00:27:06,559 Love you all the time 491 00:27:10,800 --> 00:27:14,439 Only willing to hold your hand 492 00:27:15,760 --> 00:27:16,880 Grow old with your son 493 00:27:46,359 --> 00:27:47,040 Xue Hanyu 494 00:27:48,040 --> 00:27:48,719 Don't cry 495 00:27:48,959 --> 00:27:50,439 How unlucky a big day is 496 00:27:52,439 --> 00:27:53,680 Newcomer salute 497 00:27:55,760 --> 00:27:57,559 Worship heaven and earth 498 00:29:22,559 --> 00:29:23,280 Yuanbao Yuanbao 499 00:29:23,479 --> 00:29:24,319 Go back, go back 500 00:29:24,640 --> 00:29:25,199 Coming soon 501 00:29:25,199 --> 00:29:26,199 You put up with it a little longer 502 00:29:33,439 --> 00:29:34,239 Yuanbao Yuanbao 503 00:29:34,479 --> 00:29:35,559 Don't lift the hijab 504 00:29:35,559 --> 00:29:36,160 The auspicious time has not arrived 505 00:29:36,160 --> 00:29:37,239 Can't lift the hijab 506 00:29:37,239 --> 00:29:38,400 I've been bored for so long 507 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 I'm almost suffocated 508 00:29:39,400 --> 00:29:40,839 What do you care about the auspicious time 509 00:29:41,280 --> 00:29:42,680 Why hasn't Chang Qi come yet 510 00:29:43,479 --> 00:29:45,120 Why don't you put up with it 511 00:29:45,640 --> 00:29:47,000 Elder Martial Sister, I'm hungry 512 00:29:48,319 --> 00:29:48,959 Hungry 513 00:29:50,920 --> 00:29:51,439 Hungry 514 00:29:54,479 --> 00:29:55,640 You take this pad first 515 00:29:56,199 --> 00:29:56,719 This 516 00:29:57,040 --> 00:29:58,719 Such a small one is not enough 517 00:29:58,880 --> 00:30:00,040 This is the only thing left 518 00:30:01,160 --> 00:30:02,319 Isn't there another one 519 00:30:03,000 --> 00:30:04,280 That can't be eaten 520 00:30:06,359 --> 00:30:07,239 Just eat this 521 00:30:07,439 --> 00:30:08,239 All right all right 522 00:30:15,000 --> 00:30:15,559 Quick, quick, quick 523 00:30:16,319 --> 00:30:16,920 Quick and quick 524 00:30:29,160 --> 00:30:29,800 Gold ingot 525 00:30:30,319 --> 00:30:31,040 Are you all right 526 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 Come and have some water 527 00:30:44,040 --> 00:30:44,760 That's better 528 00:30:52,559 --> 00:30:53,359 Long Qi Childe 529 00:30:53,559 --> 00:30:54,199 The auspicious time has come 530 00:30:54,199 --> 00:30:55,120 You can lift the hijab 531 00:31:11,160 --> 00:31:13,199 One picks good luck 532 00:31:24,239 --> 00:31:25,959 Second, pick the conjugal love of husband and wife 533 00:31:33,239 --> 00:31:35,359 Three picks to give birth to your son early 534 00:31:48,079 --> 00:31:50,160 Three picks to give birth to your son early 535 00:31:56,439 --> 00:31:57,239 Long Qi Childe 536 00:32:01,800 --> 00:32:02,760 Long Qi Childe 537 00:32:03,520 --> 00:32:04,439 Long Qi Childe 538 00:32:54,880 --> 00:32:57,800 Three picks to give birth to your son early 539 00:33:05,280 --> 00:33:06,520 So you will be shy, too 540 00:33:08,079 --> 00:33:09,479 Who says I'm shy 32060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.