All language subtitles for Dear Mr. Heavenly Fox 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,800 --> 00:02:12,920 Here comes the dumplings 2 00:02:15,719 --> 00:02:16,319 Dad 3 00:02:16,719 --> 00:02:17,399 Have a quick taste 4 00:02:17,719 --> 00:02:18,160 All right 5 00:02:18,160 --> 00:02:19,240 Taste how good I make it 6 00:02:19,240 --> 00:02:19,800 Good 7 00:02:25,159 --> 00:02:26,000 How's it going, Dad 8 00:02:26,000 --> 00:02:26,799 How does it taste 9 00:02:29,399 --> 00:02:29,959 Delicious 10 00:02:30,560 --> 00:02:31,319 It's delicious 11 00:02:31,319 --> 00:02:32,000 Really 12 00:02:33,560 --> 00:02:34,519 I'll try one, too 13 00:02:38,640 --> 00:02:39,480 So salty 14 00:02:40,239 --> 00:02:40,920 Dad 15 00:02:41,360 --> 00:02:42,920 Do you really think it's delicious 16 00:02:42,920 --> 00:02:44,679 Why do I feel so bad 17 00:02:44,679 --> 00:02:46,000 As long as it's a silver ingot bag 18 00:02:46,000 --> 00:02:47,560 Dad thinks it's delicious 19 00:02:48,759 --> 00:02:49,399 That dad 20 00:02:49,599 --> 00:02:51,080 I'll continue to make it for you tomorrow 21 00:02:51,080 --> 00:02:52,799 Try to make a delicious meal 22 00:02:52,799 --> 00:02:53,440 Sure 23 00:02:54,000 --> 00:02:55,039 Dad will accompany you tomorrow 24 00:03:02,080 --> 00:03:02,640 This 25 00:03:03,440 --> 00:03:04,480 It seems a little raw 26 00:03:06,440 --> 00:03:07,319 Change one 27 00:03:09,920 --> 00:03:11,879 Give me a face and try one 28 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 Isn't it delicious 29 00:03:18,080 --> 00:03:19,200 Still raw 30 00:03:19,799 --> 00:03:21,200 How can you feel delicious 31 00:03:21,879 --> 00:03:22,799 Speaking of it 32 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 Come back this time 33 00:03:24,519 --> 00:03:25,959 Even the little fox is gone 34 00:03:26,799 --> 00:03:27,159 Why 35 00:03:27,159 --> 00:03:28,640 It's like a nasty long chimney 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 I didn't say goodbye. 37 00:03:33,239 --> 00:03:33,840 Gold ingot 38 00:03:34,120 --> 00:03:34,920 What are you thinking about 39 00:03:35,000 --> 00:03:35,920 Why don't you eat 40 00:03:37,159 --> 00:03:38,000 Nothing 41 00:03:38,879 --> 00:03:39,640 By the way, Dad 42 00:03:48,159 --> 00:03:48,720 Dad 43 00:03:50,319 --> 00:03:51,399 Here you go 44 00:03:53,319 --> 00:03:55,879 I used to be naive 45 00:03:56,000 --> 00:03:57,080 Want an answer 46 00:03:57,399 --> 00:03:58,319 Ask for a truth 47 00:03:58,759 --> 00:03:59,799 I always feel that these 48 00:03:59,959 --> 00:04:01,080 More important than anything else 49 00:04:01,599 --> 00:04:03,840 Against you every day 50 00:04:04,039 --> 00:04:06,080 Deliberately annoying you and annoying you 51 00:04:06,080 --> 00:04:07,720 But now I'm grown up 52 00:04:08,280 --> 00:04:09,399 To understand 53 00:04:10,319 --> 00:04:12,000 In fact, there is nothing 54 00:04:12,599 --> 00:04:13,720 It can be better than being with Dad 55 00:04:13,720 --> 00:04:14,560 More important 56 00:04:15,679 --> 00:04:17,000 But how dad wants you 57 00:04:17,519 --> 00:04:19,159 Always a child 58 00:04:24,480 --> 00:04:25,159 Gold ingot 59 00:04:26,679 --> 00:04:28,120 This is your mother's relic 60 00:04:29,039 --> 00:04:30,280 If you like it 61 00:04:31,760 --> 00:04:32,679 Then keep it 62 00:04:42,320 --> 00:04:42,919 That's right 63 00:04:42,919 --> 00:04:43,519 Dad 64 00:04:44,399 --> 00:04:46,320 I also prepared a gift for you 65 00:04:46,600 --> 00:04:47,239 Gift 66 00:04:58,479 --> 00:04:59,040 Dad 67 00:04:59,919 --> 00:05:00,720 This is the daughter 68 00:05:00,720 --> 00:05:02,840 A birthday gift for you 69 00:05:03,600 --> 00:05:04,560 Birthday ceremony 70 00:05:06,840 --> 00:05:07,399 Father's Birthday 71 00:05:07,399 --> 00:05:08,799 It's been months 72 00:05:09,840 --> 00:05:11,440 It's a long time ago 73 00:05:12,000 --> 00:05:13,479 Isn't it all your fault 74 00:05:13,639 --> 00:05:15,320 Keep me locked in Jingsi Cliff all the time 75 00:05:15,399 --> 00:05:17,320 I didn't even have time to pick it up 76 00:05:20,399 --> 00:05:21,359 Open it quickly and have a look 77 00:05:37,399 --> 00:05:38,160 Do you like it 78 00:05:40,040 --> 00:05:40,760 Like 79 00:05:41,359 --> 00:05:41,919 Dad 80 00:05:42,519 --> 00:05:44,239 The days when my daughter will be away in the future 81 00:05:44,600 --> 00:05:45,479 I hope this sword 82 00:05:45,479 --> 00:05:46,720 I can be with you. 83 00:05:47,199 --> 00:05:48,479 Guard you for me 84 00:05:56,959 --> 00:05:58,079 Someone broke in 85 00:06:03,399 --> 00:06:04,359 It's you 86 00:06:08,280 --> 00:06:09,160 Look at the Lord of the Sumatra 87 00:06:09,160 --> 00:06:10,919 The appearance of being in a hurry 88 00:06:11,000 --> 00:06:12,919 I think it's something important 89 00:06:12,919 --> 00:06:13,760 You're not in Beiming 90 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 Guard your fox clan 91 00:06:15,519 --> 00:06:16,919 What are you doing on earth 92 00:06:17,120 --> 00:06:18,199 As far as I know, 93 00:06:18,519 --> 00:06:19,239 Broken Moon Mountain 94 00:06:19,239 --> 00:06:21,000 Within the enchantment under the Shenmu tree 95 00:06:21,239 --> 00:06:23,399 Has been suppressing the enchanted corpse after the king 96 00:06:24,359 --> 00:06:25,840 On that day, Lingzi is in this world 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,399 Shenmu tree was shaken 98 00:06:27,720 --> 00:06:28,799 Enchantment breakage 99 00:06:29,320 --> 00:06:30,079 I'm afraid 100 00:06:30,079 --> 00:06:31,280 Now everyone can get in 101 00:06:31,280 --> 00:06:32,919 In the magic burial of the corpse after the king 102 00:06:33,239 --> 00:06:34,639 Once someone breaks in, 103 00:06:35,040 --> 00:06:36,399 Your plans over the years 104 00:06:36,519 --> 00:06:37,919 But it will be destroyed once 105 00:06:40,079 --> 00:06:41,399 What else do you know 106 00:06:43,280 --> 00:06:44,959 I know a lot about that 107 00:06:45,239 --> 00:06:45,959 For example 108 00:06:46,280 --> 00:06:46,919 Qi Yuanbao 109 00:06:46,919 --> 00:06:48,040 That's the spirit son 110 00:06:48,760 --> 00:06:49,479 You're counting on her 111 00:06:49,479 --> 00:06:50,959 Help you wake up the corpse king 112 00:06:51,160 --> 00:06:51,799 Final gain 113 00:06:51,799 --> 00:06:53,959 The powerful spiritual power of the corpse faggot king 114 00:06:53,959 --> 00:06:55,359 You don't have to do anything to me 115 00:06:56,320 --> 00:06:57,959 After we met, 116 00:06:58,720 --> 00:06:59,359 Today 117 00:06:59,959 --> 00:07:00,600 I'm here to help you 118 00:07:00,600 --> 00:07:01,880 A helping hand 119 00:07:05,199 --> 00:07:06,639 Why are you helping me 120 00:07:09,919 --> 00:07:10,799 Magic Fox Needle 121 00:07:12,799 --> 00:07:13,919 This is your fox clan 122 00:07:13,919 --> 00:07:15,079 Unique hidden weapons 123 00:07:15,679 --> 00:07:16,239 How 124 00:07:16,919 --> 00:07:18,040 You want to give it to me 125 00:07:18,639 --> 00:07:20,280 You're not afraid I'll kill you with it 126 00:07:20,519 --> 00:07:21,079 And then push it all to 127 00:07:21,079 --> 00:07:22,399 On your fox clan 128 00:07:24,040 --> 00:07:25,320 I can't wait for it 129 00:07:27,639 --> 00:07:28,359 And you 130 00:07:29,079 --> 00:07:30,320 It must be done as well 131 00:07:30,320 --> 00:07:32,519 Why should I be manipulated by you 132 00:07:35,199 --> 00:07:36,000 Lord of the Sumatra 133 00:07:37,359 --> 00:07:38,880 I want you to know that 134 00:07:39,040 --> 00:07:39,919 Around Qi Yuanbao 135 00:07:39,919 --> 00:07:41,799 There is a tall man named Changqi 136 00:07:42,880 --> 00:07:44,000 Who is he 137 00:07:44,440 --> 00:07:45,679 He approached Qi Yuanbao 138 00:07:45,880 --> 00:07:47,000 And what is the purpose 139 00:07:55,000 --> 00:07:55,560 Your Highness 140 00:07:55,760 --> 00:07:56,799 You are awake at last, Your Highness 141 00:07:56,919 --> 00:07:58,000 I'll notify the others 142 00:07:58,479 --> 00:07:59,079 Your Highness 143 00:08:10,440 --> 00:08:11,040 Your Highness 144 00:08:11,479 --> 00:08:12,639 Are you looking for whirling leaves 145 00:08:13,359 --> 00:08:14,120 You can rest assured 146 00:08:14,120 --> 00:08:15,239 I put it away for you 147 00:08:22,479 --> 00:08:23,399 How long have I slept 148 00:08:23,679 --> 00:08:24,519 You sleep this time 149 00:08:24,799 --> 00:08:25,959 More than half a month has passed 150 00:08:27,079 --> 00:08:28,399 I have to hurry back to save Yuanbao 151 00:08:28,560 --> 00:08:29,320 No, Your Highness 152 00:08:29,600 --> 00:08:30,799 Your injury has not healed yet 153 00:08:31,079 --> 00:08:31,760 Wait a little longer 154 00:08:32,760 --> 00:08:34,199 It's too late to wait any longer 155 00:08:35,479 --> 00:08:36,160 Grandma 156 00:08:37,000 --> 00:08:38,320 Yuanbao is in danger now 157 00:08:38,600 --> 00:08:40,079 I have to get back to save her 158 00:08:40,280 --> 00:08:41,239 Come back after long QI 159 00:08:41,239 --> 00:08:42,239 To plead guilty to you 160 00:08:55,359 --> 00:08:55,960 Long phalanus 161 00:09:00,520 --> 00:09:01,120 Grandma 162 00:09:02,080 --> 00:09:03,279 You must always remember 163 00:09:04,120 --> 00:09:05,760 Retrieve the spirit fruit for our fox clan 164 00:09:05,760 --> 00:09:07,560 Smooth ascent is your purpose 165 00:09:08,200 --> 00:09:09,479 Don't resist temptation 166 00:09:09,760 --> 00:09:11,159 Confined oneself to the world 167 00:09:11,839 --> 00:09:12,799 We foxes 168 00:09:13,159 --> 00:09:14,679 The lives of all the people 169 00:09:15,039 --> 00:09:16,960 It's all tied to your hand 170 00:09:17,359 --> 00:09:18,719 Long Qi never dares to forget 171 00:09:34,239 --> 00:09:34,839 Brother Yue 172 00:09:35,039 --> 00:09:36,599 Are there any suspicious traces 173 00:09:36,839 --> 00:09:37,679 Not found 174 00:09:38,200 --> 00:09:39,880 Why is there a change in Broken Moon Mountain 175 00:09:40,479 --> 00:09:42,159 What happened that day 176 00:09:49,960 --> 00:09:50,760 Let's go and have a look 177 00:10:06,839 --> 00:10:08,279 There is an enchantment gate here 178 00:10:09,320 --> 00:10:10,520 Is there another Gan Kun inside 179 00:10:10,839 --> 00:10:11,719 Let's go in and have a look 180 00:10:38,200 --> 00:10:38,839 Is this what it is 181 00:10:38,839 --> 00:10:40,200 The legendary magic burial 182 00:10:40,599 --> 00:10:41,520 Rumor has it that in the magic burial 183 00:10:41,520 --> 00:10:42,799 Suppressed the corpse faggot king 184 00:10:43,320 --> 00:10:44,679 The corpse faggot king is powerful 185 00:10:44,679 --> 00:10:45,760 Can Conan the Destroyer 186 00:10:45,760 --> 00:10:46,880 Reverse Gan Kun 187 00:10:48,000 --> 00:10:49,599 A hundred years ago, the corpse king suddenly came into the world 188 00:10:49,599 --> 00:10:50,599 Be a disaster in the world 189 00:10:50,919 --> 00:10:52,320 Fortunately, the spiritual son sacrificed himself 190 00:10:52,320 --> 00:10:53,599 Suppress it with flesh and blood 191 00:10:54,239 --> 00:10:55,479 I didn't expect repression here 192 00:10:55,679 --> 00:10:56,440 I didn't expect the corpse faggot king 193 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Will really be here 194 00:10:57,760 --> 00:10:58,239 I also learned from 195 00:10:58,239 --> 00:10:59,440 I saw it in "The Story of Hunting Demons" 196 00:10:59,599 --> 00:11:00,359 Say if I am a human race 197 00:11:00,359 --> 00:11:01,599 Get the power of the corpse king 198 00:11:01,599 --> 00:11:03,000 You can live with heaven 199 00:11:03,000 --> 00:11:04,679 Become the strongest person between heaven and earth 200 00:11:19,359 --> 00:11:20,120 Magic Fox Needle 201 00:11:50,279 --> 00:11:51,039 Who is it 202 00:11:52,239 --> 00:11:54,679 If you want to know, ask the king of hell 203 00:12:00,239 --> 00:12:00,919 I'll go after it 204 00:12:00,919 --> 00:12:01,640 No need 205 00:12:13,679 --> 00:12:14,359 Magic Fox Needle 206 00:12:15,039 --> 00:12:15,880 Magic Fox Needle 207 00:12:17,000 --> 00:12:18,400 Why are there fox hidden weapons 208 00:12:19,039 --> 00:12:20,359 Is it my fox clan 209 00:12:32,039 --> 00:12:33,120 He still has a breath 210 00:12:33,359 --> 00:12:34,679 You send him to Huo's post 211 00:12:34,799 --> 00:12:36,239 I'll go back to Qishan Gate to save Yuanbao first 212 00:12:36,880 --> 00:12:37,400 Your Highness, why 213 00:12:37,400 --> 00:12:38,479 To save these practitioners 214 00:12:39,279 --> 00:12:40,400 Worm still needs to be saved 215 00:12:40,640 --> 00:12:41,679 What's more, it's a person 216 00:12:42,400 --> 00:12:43,440 You just do it 217 00:12:43,440 --> 00:12:44,120 Yes 218 00:12:51,440 --> 00:12:53,279 Why does the Terran have magic fox needles 219 00:13:01,320 --> 00:13:01,880 Grandma 220 00:13:02,560 --> 00:13:03,279 Long phalanus 221 00:13:03,279 --> 00:13:04,039 You came to me all of a sudden 222 00:13:04,039 --> 00:13:05,279 Did something happen 223 00:13:06,239 --> 00:13:07,400 It can't be the injury on you 224 00:13:07,400 --> 00:13:08,239 Is it getting worse 225 00:13:08,960 --> 00:13:09,880 Grandma don't have to worry 226 00:13:10,159 --> 00:13:11,200 Long Qi is not hindered for the time being 227 00:13:11,799 --> 00:13:13,320 I'm looking for you to ask 228 00:13:13,520 --> 00:13:15,080 Has anyone taken a magic fox needle recently 229 00:13:15,320 --> 00:13:16,120 Magic Fox Needle 230 00:13:17,320 --> 00:13:18,279 Magic fox needle has been in Beiming 231 00:13:18,279 --> 00:13:19,359 No one has ever taken it 232 00:13:22,679 --> 00:13:23,520 This magic fox needle 233 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 Why is it in your hand 234 00:13:25,400 --> 00:13:26,919 Someone stole a magic fox needle to kill people 235 00:13:27,039 --> 00:13:28,159 Trying to frame the fox clan 236 00:13:28,479 --> 00:13:30,159 Please also ask Grandma to find out about this matter 237 00:13:30,520 --> 00:13:31,599 There is such a thing 238 00:13:33,080 --> 00:13:33,719 Long phalanus 239 00:13:34,479 --> 00:13:35,200 Dangerous in the world 240 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 You still have injuries 241 00:13:36,679 --> 00:13:37,839 Be sure to get your heart back 242 00:13:37,960 --> 00:13:38,760 Come back soon 243 00:13:39,000 --> 00:13:39,880 Long Qi knows 244 00:13:52,120 --> 00:13:53,239 Finally, I am lucky enough to live up to my life 245 00:13:53,479 --> 00:13:54,679 I have to hurry to find your highness 246 00:14:02,039 --> 00:14:02,960 It's master, master 247 00:14:02,960 --> 00:14:03,479 Quickly 248 00:14:04,760 --> 00:14:05,320 Master 249 00:14:05,320 --> 00:14:06,039 Come on, come on 250 00:14:06,479 --> 00:14:07,239 Master holds it 251 00:14:16,960 --> 00:14:20,080 Is my time coming 252 00:14:20,440 --> 00:14:21,000 Cousin 253 00:14:23,919 --> 00:14:24,479 Cousin 254 00:14:27,440 --> 00:14:28,039 Cousin 255 00:14:28,479 --> 00:14:29,479 It's such a fine day today 256 00:14:29,679 --> 00:14:30,719 Let's go out and put kites 257 00:14:38,400 --> 00:14:39,719 Cousin, you look so bad 258 00:14:40,200 --> 00:14:40,880 Are you all right 259 00:14:41,320 --> 00:14:43,080 No, it's okay 260 00:14:43,560 --> 00:14:45,320 I just didn't sleep well last night 261 00:14:47,599 --> 00:14:48,200 Let's go 262 00:14:48,479 --> 00:14:49,400 Go put the kite 263 00:14:49,839 --> 00:14:51,159 Are you sure you're okay 264 00:14:51,320 --> 00:14:52,239 Nothing 265 00:14:52,479 --> 00:14:53,080 Let's go 266 00:14:54,359 --> 00:14:54,880 Go 267 00:14:57,039 --> 00:14:57,640 You see 268 00:14:57,839 --> 00:14:58,679 It's flying so high 269 00:14:59,039 --> 00:14:59,880 Did you see that 270 00:15:00,080 --> 00:15:00,719 Cousin cousin 271 00:15:00,719 --> 00:15:01,919 Did you see how high it flew 272 00:15:01,919 --> 00:15:03,679 I wish you could be like this forever 273 00:15:04,120 --> 00:15:04,640 Carefree 274 00:15:04,640 --> 00:15:05,479 Cousin, have you seen it 275 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 See it 276 00:15:09,839 --> 00:15:10,919 Is worthy of my cousin 277 00:15:10,919 --> 00:15:11,640 How is it 278 00:15:11,640 --> 00:15:12,479 Is your cousin good 279 00:15:13,200 --> 00:15:13,960 That's awesome 280 00:15:14,640 --> 00:15:15,799 Is worthy of my cousin 281 00:15:22,799 --> 00:15:24,440 Yuanbao Yuanbao 282 00:15:25,799 --> 00:15:27,520 Yuanbao Yuanbao 283 00:15:38,120 --> 00:15:38,719 Gold ingot 284 00:15:38,919 --> 00:15:39,640 Younger Martial Sister 285 00:15:40,799 --> 00:15:41,440 Gold ingot 286 00:15:41,919 --> 00:15:42,560 Uncle 287 00:15:43,239 --> 00:15:44,239 Why don't I feed it 288 00:15:44,799 --> 00:15:46,279 Cousin, she usually follows me the most 289 00:15:53,200 --> 00:15:53,839 Sister 290 00:16:00,640 --> 00:16:01,279 Gold ingot 291 00:16:02,640 --> 00:16:03,320 I know you usually 292 00:16:03,320 --> 00:16:04,479 Things that don't like hardship 293 00:16:05,359 --> 00:16:06,479 I put some sugar in it 294 00:16:07,039 --> 00:16:07,880 You can rest assured 295 00:16:08,000 --> 00:16:08,880 I've already tasted it 296 00:16:09,279 --> 00:16:10,080 Not bitter 297 00:16:16,520 --> 00:16:17,159 Gold ingot 298 00:16:18,120 --> 00:16:18,760 Gold ingot 299 00:16:19,279 --> 00:16:19,919 Door master 300 00:16:20,960 --> 00:16:21,640 Door master 301 00:16:21,960 --> 00:16:23,599 Uncle Cliff took purple scales and came back 302 00:16:23,799 --> 00:16:24,440 Uncle Qi 303 00:16:24,839 --> 00:16:26,000 I have given the purple scale fruit to Qi Liu 304 00:16:26,000 --> 00:16:26,919 Let him take it and decoct it 305 00:16:33,640 --> 00:16:34,359 Here comes the medicine 306 00:16:35,440 --> 00:16:36,760 Here comes the medicine. Here comes the medicine 307 00:16:40,719 --> 00:16:41,359 Uncle Qi 308 00:16:41,799 --> 00:16:42,679 How's the ingot 309 00:16:43,560 --> 00:16:44,479 The medicine has been taken 310 00:16:44,479 --> 00:16:45,599 It will definitely get better 311 00:16:49,599 --> 00:16:50,320 Uncle Cliff 312 00:16:50,320 --> 00:16:51,200 You're badly hurt 313 00:16:51,520 --> 00:16:52,479 Find a doctor and have a look first 314 00:16:52,479 --> 00:16:53,200 I'm okay 315 00:16:53,599 --> 00:16:54,839 Let's talk about it when Yuanbao wakes up 316 00:16:55,080 --> 00:16:56,440 You have a deep affection for Yuanbao 317 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 It's her blessing 318 00:16:57,960 --> 00:16:59,039 I've worked hard for you this time 319 00:16:59,640 --> 00:17:01,880 Uncle Qi is grateful 320 00:17:01,880 --> 00:17:02,520 Uncle Qi 321 00:17:03,520 --> 00:17:04,359 You're saying too much 322 00:17:05,799 --> 00:17:06,839 As long as it can save Yuanbao 323 00:17:07,719 --> 00:17:09,359 I'm willing to do anything 324 00:17:36,599 --> 00:17:37,520 How's the ingot 325 00:17:39,439 --> 00:17:40,599 Still not getting better 326 00:17:41,319 --> 00:17:41,959 Door master 327 00:17:42,479 --> 00:17:44,120 Why don't you go and have a look first 328 00:17:45,959 --> 00:17:47,640 Do you want me to be white-haired 329 00:17:47,640 --> 00:17:49,239 Send brunette 330 00:18:07,359 --> 00:18:08,079 Gold ingot 331 00:18:57,000 --> 00:18:58,319 Gold ingot 332 00:18:58,920 --> 00:19:02,680 I will definitely protect you 333 00:19:05,120 --> 00:19:06,680 Surely it will 334 00:19:10,719 --> 00:19:11,400 Fool 335 00:19:13,120 --> 00:19:14,160 You'd better learn first 336 00:19:14,160 --> 00:19:15,479 Protect yourself 337 00:19:17,239 --> 00:19:18,920 If I'm gone in the future 338 00:19:20,239 --> 00:19:21,439 You're being bullied again 339 00:19:21,439 --> 00:19:22,319 What can I do 340 00:20:12,239 --> 00:20:12,839 Little Master 341 00:20:13,239 --> 00:20:14,359 This wound on you 342 00:20:14,559 --> 00:20:15,959 You have to keep it well for a while 343 00:20:17,359 --> 00:20:17,959 Nothing 344 00:20:19,359 --> 00:20:20,239 Is Yuanbao awake 345 00:20:21,239 --> 00:20:22,719 I haven't received any messages yet 346 00:20:23,599 --> 00:20:24,439 I'll go check on her 347 00:20:24,719 --> 00:20:25,359 Little Master 348 00:20:25,559 --> 00:20:26,640 You're still hurt 349 00:20:33,040 --> 00:20:33,920 This little thing 350 00:20:34,079 --> 00:20:35,400 Maybe it can help her relieve boredom 351 00:20:37,439 --> 00:20:38,079 Little Master 352 00:22:07,640 --> 00:22:08,359 Long phalanus 353 00:22:10,479 --> 00:22:12,199 Why don't you show up yet 354 00:22:14,199 --> 00:22:15,800 I'm so tired of waiting 355 00:22:17,959 --> 00:22:18,680 If 356 00:22:21,319 --> 00:22:22,800 If you don't show up again, 357 00:22:25,479 --> 00:22:26,359 Possibly in the future 358 00:22:26,359 --> 00:22:28,079 You'll never see me again 359 00:23:08,599 --> 00:23:10,079 Is this a dream again 360 00:23:40,959 --> 00:23:42,400 This is the death of a man 361 00:23:43,400 --> 00:23:44,959 Are you hallucinating 362 00:23:46,959 --> 00:23:47,719 I thought you said 363 00:23:50,239 --> 00:23:51,800 Don't you ever want to see me again 364 00:24:00,000 --> 00:24:01,439 I don't want to see you again 365 00:24:02,800 --> 00:24:03,400 You go 366 00:24:09,479 --> 00:24:10,160 Then I'll go 367 00:24:35,079 --> 00:24:36,559 It's just a dream anyway 368 00:24:39,319 --> 00:24:41,120 I wish it wasn't just a dream 369 00:25:55,599 --> 00:25:56,079 Senior brother 370 00:25:56,079 --> 00:25:57,120 Let's go over there later 371 00:25:57,559 --> 00:25:58,079 Sure 372 00:25:58,839 --> 00:25:59,800 It's rare for senior brother to show you his face 373 00:25:59,800 --> 00:26:00,719 After a while, we went down the mountain 374 00:26:00,719 --> 00:26:01,520 Invite you to dinner 375 00:26:01,520 --> 00:26:02,439 The younger brother was laughing 376 00:26:05,079 --> 00:26:05,760 Huo Shaozhu 377 00:26:06,800 --> 00:26:07,479 Huo Shaozhu 378 00:26:11,520 --> 00:26:13,199 Who the hell is Chang Qi 379 00:26:14,559 --> 00:26:15,160 Why did he 380 00:26:15,160 --> 00:26:16,479 There will be fox whirling leaves 381 00:26:18,160 --> 00:26:19,199 He and Yuanbao 382 00:26:24,439 --> 00:26:25,120 Brother Huo 383 00:26:25,120 --> 00:26:26,040 How's the ingot 384 00:26:31,640 --> 00:26:32,359 Brother Huo 385 00:27:00,599 --> 00:27:01,199 Cousin 386 00:27:04,959 --> 00:27:05,520 Cousin 387 00:27:06,000 --> 00:27:06,479 Uncle 388 00:27:06,479 --> 00:27:07,319 Cousin, she's awake 389 00:27:09,479 --> 00:27:10,479 Xue Hanyu 390 00:27:12,000 --> 00:27:12,839 Cousin Yuanbao 391 00:27:14,839 --> 00:27:15,559 Help Yuanbao quickly 392 00:27:15,559 --> 00:27:16,120 Good 393 00:27:16,120 --> 00:27:17,280 Slow down the ingot 394 00:27:31,359 --> 00:27:33,079 Am I not at Jingsi Cliff 395 00:27:33,640 --> 00:27:34,839 How come it's here 396 00:27:37,239 --> 00:27:38,599 The ingot is completely ready 397 00:27:38,880 --> 00:27:39,559 All right 398 00:27:41,479 --> 00:27:42,479 I'm ready 399 00:27:43,719 --> 00:27:44,239 I 400 00:27:45,120 --> 00:27:47,040 But my heart is not broken 401 00:27:47,280 --> 00:27:48,479 Is there no cure for medicine stone 402 00:27:49,280 --> 00:27:50,800 Purple scales completely turn your heart pulse 403 00:27:50,800 --> 00:27:51,640 It was repaired 404 00:27:51,640 --> 00:27:52,199 Right 405 00:27:52,640 --> 00:27:53,520 I didn't expect purple scales 406 00:27:53,520 --> 00:27:54,559 So magical 407 00:27:54,559 --> 00:27:55,239 Is 408 00:27:55,479 --> 00:27:57,160 Purple scale fruit 409 00:27:57,640 --> 00:27:58,280 Gold ingot 410 00:27:58,400 --> 00:27:59,239 This time 411 00:27:59,479 --> 00:28:01,439 Be sure to thank Uncle Cliff 412 00:28:31,959 --> 00:28:33,079 You bitch 413 00:28:33,599 --> 00:28:35,120 How dare you betray me 414 00:28:35,479 --> 00:28:37,520 Let me become the laughing stock of everyone 415 00:28:37,880 --> 00:28:39,719 If you still have some shame, 416 00:28:41,359 --> 00:28:42,880 Just end it on your own 417 00:29:06,199 --> 00:29:07,280 Uncle Cliff Brother 418 00:29:10,880 --> 00:29:11,719 Uncle Cliff Brother 419 00:29:14,839 --> 00:29:16,160 Brother Shu Ya, are you there 420 00:29:23,880 --> 00:29:24,599 Is it not here 421 00:29:25,160 --> 00:29:25,880 Miss Qi 422 00:29:26,800 --> 00:29:27,319 Our little Lord 423 00:29:27,319 --> 00:29:28,680 A few days ago, the boat was tired 424 00:29:28,839 --> 00:29:30,000 Hurt a little vitality 425 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 I should still be recuperating at the moment 426 00:29:33,680 --> 00:29:34,520 That's it 427 00:29:34,800 --> 00:29:35,599 All right then 428 00:29:35,599 --> 00:29:36,719 Then you can help me put this 429 00:29:36,719 --> 00:29:37,680 Give it to him 430 00:29:37,839 --> 00:29:39,559 Make sure he drinks this tonic 431 00:29:40,000 --> 00:29:40,640 And 432 00:29:40,719 --> 00:29:41,599 Thank him for me 433 00:29:41,800 --> 00:29:43,199 Just say I'll come to see him another day 434 00:29:43,839 --> 00:29:44,719 Hard Qi Girl 435 00:29:44,719 --> 00:29:45,680 You have worked hard, too 436 00:29:53,239 --> 00:29:54,800 Young Lord, you are awake 437 00:29:56,319 --> 00:29:57,599 Miss Qi has just been here 438 00:29:58,120 --> 00:29:59,640 Look at the spirit of a hundred times 439 00:30:00,120 --> 00:30:02,079 This purple scale fruit really worked 440 00:30:02,319 --> 00:30:03,479 Don't waste your pains 441 00:30:04,959 --> 00:30:05,680 Brother Huo 442 00:30:06,000 --> 00:30:07,280 It's been so long since this happened 443 00:30:07,479 --> 00:30:08,000 This ingot 444 00:30:08,000 --> 00:30:09,280 Why is it still so painful 445 00:30:09,760 --> 00:30:10,439 Don't 446 00:30:11,040 --> 00:30:12,479 This purple scale fruit is useless at all 447 00:30:17,319 --> 00:30:17,880 Little Master 448 00:30:19,719 --> 00:30:20,400 Little Master 449 00:30:21,599 --> 00:30:22,479 This Qi girl 450 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 I'm quite thoughtful about you 451 00:30:24,359 --> 00:30:25,000 It's not 452 00:30:25,120 --> 00:30:26,359 Specially sent tonic soup 453 00:30:26,839 --> 00:30:28,280 A thousand exhortations 454 00:30:28,439 --> 00:30:30,359 Let me take good care of you 455 00:30:32,359 --> 00:30:33,239 She really said that 456 00:30:33,239 --> 00:30:34,319 I can't lie to you yet 457 00:30:43,239 --> 00:30:44,079 I knew it 458 00:30:45,439 --> 00:30:47,160 Yuanbao must not be voluntary 459 00:31:08,280 --> 00:31:08,880 Your Highness 460 00:31:09,760 --> 00:31:10,400 Your Highness 461 00:31:11,800 --> 00:31:12,439 Your Highness 462 00:31:17,479 --> 00:31:18,079 Your Highness 463 00:31:18,640 --> 00:31:19,640 What's the matter with you 464 00:31:20,520 --> 00:31:21,439 Last night 465 00:31:21,439 --> 00:31:22,359 Didn't you put the whirling leaves 466 00:31:22,359 --> 00:31:23,559 Have you taken it to Qi Yuanbao 467 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 You should be happy. 468 00:31:34,599 --> 00:31:35,839 It should not be 469 00:31:36,079 --> 00:31:37,359 Qi Yuanbao has gone, hasn't he 470 00:31:37,359 --> 00:31:38,000 That's over 471 00:31:38,000 --> 00:31:38,880 Your soul 472 00:31:38,880 --> 00:31:39,640 Let me ask you something 473 00:31:41,280 --> 00:31:42,160 You once said 474 00:31:44,760 --> 00:31:45,959 If she wants to be close to me, 475 00:31:46,839 --> 00:31:47,719 Touch me 476 00:31:48,239 --> 00:31:49,120 Kiss me 477 00:31:50,559 --> 00:31:52,000 This emotional repair is complete 478 00:31:53,640 --> 00:31:54,319 Yeah 479 00:31:55,839 --> 00:31:56,839 But why can't I get it 480 00:31:56,839 --> 00:31:57,959 The soul inside her 481 00:31:58,359 --> 00:31:59,000 Your Highness 482 00:31:59,199 --> 00:32:00,640 You have gone to fetch your heart and soul 483 00:32:26,760 --> 00:32:27,400 Sure enough 484 00:32:27,880 --> 00:32:29,239 She never liked me 485 00:32:33,239 --> 00:32:33,880 Your Highness 486 00:32:34,120 --> 00:32:35,199 You don't know something 487 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 This human heart 488 00:32:36,520 --> 00:32:37,479 The hardest to spy on 489 00:32:38,040 --> 00:32:39,800 Many times she wants to be close to you 490 00:32:39,800 --> 00:32:41,239 Touch you and kiss you 491 00:32:41,400 --> 00:32:42,599 It's not necessarily true 492 00:32:42,920 --> 00:32:44,479 She can do this to you today 493 00:32:44,599 --> 00:32:45,559 Maybe tomorrow 494 00:32:45,559 --> 00:32:46,719 You can also treat others the same 495 00:32:46,719 --> 00:32:48,319 This is not a true feeling 496 00:32:48,559 --> 00:32:49,520 Especially Qi Yuanbao 497 00:32:49,520 --> 00:32:50,680 That kind of game world 498 00:32:50,760 --> 00:32:52,040 I'm afraid it's more difficult to ponder 499 00:32:52,359 --> 00:32:53,199 You think about it 500 00:32:53,199 --> 00:32:54,719 What she said to you 501 00:32:54,719 --> 00:32:56,040 Did you tell someone else 502 00:32:56,160 --> 00:32:57,280 And what you've done 503 00:32:57,280 --> 00:32:58,760 Have you done it to others 504 00:33:06,479 --> 00:33:07,079 That 505 00:33:08,800 --> 00:33:09,640 How to do it 506 00:33:11,160 --> 00:33:12,800 To make her feel the truth about me 507 00:33:13,359 --> 00:33:14,880 This Qi Yuanbao, this person 508 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 It's really different from ordinary people 509 00:33:17,880 --> 00:33:18,839 Difficult strategy 510 00:33:19,599 --> 00:33:20,280 Your Highness 511 00:33:20,520 --> 00:33:21,120 Please allow me 512 00:33:21,120 --> 00:33:22,479 Go and study hard 513 00:33:22,719 --> 00:33:23,359 This period of time 514 00:33:23,359 --> 00:33:24,359 You play freely first 515 00:33:29,000 --> 00:33:29,719 It's not right 516 00:33:31,359 --> 00:33:31,920 Your Highness 517 00:33:32,880 --> 00:33:34,800 What you just said meant 518 00:33:35,239 --> 00:33:36,719 You and Qi Yuanbao kissed again 519 00:33:50,640 --> 00:33:51,719 Pray for Yuanbao to turn better 520 00:33:51,920 --> 00:33:53,559 There seems to be something strange about it now 521 00:33:54,359 --> 00:33:54,959 Cousin 522 00:33:55,280 --> 00:33:56,160 You walk slowly 523 00:33:56,520 --> 00:33:57,559 You're just sick 524 00:33:57,640 --> 00:33:59,040 Weren't I at Jingsi Cliff yesterday 525 00:33:59,040 --> 00:33:59,920 How did I get back 526 00:33:59,920 --> 00:34:00,680 Sent by a long QI 527 00:34:01,479 --> 00:34:02,120 Long phalanus 528 00:34:02,559 --> 00:34:03,400 What long phalanx 529 00:34:03,640 --> 00:34:04,040 Last night 530 00:34:04,040 --> 00:34:04,719 I carried you back 531 00:34:04,719 --> 00:34:05,359 Good or not 532 00:34:07,520 --> 00:34:08,199 You 533 00:34:10,760 --> 00:34:13,040 Long Qi has never been here 534 00:34:13,599 --> 00:34:14,439 Long phalanus 535 00:34:15,640 --> 00:34:16,559 He is at the moment 536 00:34:16,559 --> 00:34:18,120 It should still be in Taiyi Mountain 537 00:34:18,199 --> 00:34:19,199 How could you possibly come here 538 00:34:21,160 --> 00:34:24,160 Was yesterday really just a dream 539 00:34:29,759 --> 00:34:30,920 You walk slowly 540 00:34:31,400 --> 00:34:32,079 Cousin 541 00:34:35,759 --> 00:34:36,680 You slow down 542 00:34:38,599 --> 00:34:39,599 Why did this teacup pour 543 00:34:46,999 --> 00:34:47,920 Yesterday wasn't a dream 544 00:34:48,160 --> 00:34:49,240 Long Qi has really been here 545 00:34:51,359 --> 00:34:51,999 Cousin 546 00:34:52,839 --> 00:34:54,480 What are you going to do again 547 00:34:54,720 --> 00:34:55,440 Seek revenge 548 00:34:56,839 --> 00:34:57,519 Wait for me 549 00:35:21,759 --> 00:35:22,920 How do you do? Excuse me 550 00:35:23,240 --> 00:35:24,599 Have you seen this man 551 00:35:25,359 --> 00:35:26,160 No no no 552 00:35:30,079 --> 00:35:30,839 Excuse me 553 00:35:30,839 --> 00:35:32,680 Have you seen this man 554 00:35:33,519 --> 00:35:34,200 No 555 00:35:39,599 --> 00:35:40,839 How do you do? Excuse me 556 00:35:40,839 --> 00:35:41,720 I would like to ask 557 00:35:41,720 --> 00:35:42,839 Have you seen this childe 558 00:35:43,039 --> 00:35:43,999 It seems to be over there 559 00:35:45,559 --> 00:35:46,640 Thank you thank you 560 00:35:52,160 --> 00:35:53,359 Look for 561 00:35:57,720 --> 00:35:58,880 Found Childe Chang Qi 562 00:35:59,960 --> 00:36:00,640 Where is it 563 00:36:00,839 --> 00:36:01,400 There 34164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.