Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,720 --> 00:02:12,640
I told you today
2
00:02:12,640 --> 00:02:13,801
Can I walk out this door
3
00:02:20,121 --> 00:02:20,841
Qi Yuanbao
4
00:02:21,040 --> 00:02:22,160
You are so shameless
5
00:02:22,281 --> 00:02:23,281
And bring help
6
00:02:26,680 --> 00:02:27,441
My Flowers
7
00:03:42,240 --> 00:03:43,520
What a handsome son
8
00:04:04,240 --> 00:04:05,921
Thank you for your rescue
9
00:04:09,721 --> 00:04:10,281
Elder sister
10
00:04:10,400 --> 00:04:11,281
You're here
11
00:04:11,281 --> 00:04:12,160
You must help me today
12
00:04:12,160 --> 00:04:13,201
Teach Qi Yuanbao a good lesson
13
00:04:14,081 --> 00:04:14,600
You
14
00:04:15,680 --> 00:04:16,880
The wicked complain first
15
00:04:17,081 --> 00:04:17,641
You
16
00:04:20,001 --> 00:04:20,880
Miss Su Da
17
00:04:21,320 --> 00:04:22,081
Long time no see
18
00:04:30,081 --> 00:04:31,761
Childe's skill is so good
19
00:04:31,920 --> 00:04:32,480
Excuse me, worship at
20
00:04:32,480 --> 00:04:34,041
Which practitioner is under everyone's door
21
00:04:43,761 --> 00:04:44,360
You see
22
00:04:46,601 --> 00:04:47,721
It's flying so high
23
00:04:50,800 --> 00:04:51,841
Cousin cousin
24
00:04:52,080 --> 00:04:52,841
Get out of the way, get out of the way
25
00:04:53,281 --> 00:04:53,960
Cousin
26
00:04:57,001 --> 00:04:57,601
Elder sister
27
00:04:59,360 --> 00:04:59,800
Since you guys
28
00:04:59,800 --> 00:05:01,240
Asked questions in good faith
29
00:05:01,400 --> 00:05:02,441
Then I will be merciful
30
00:05:02,441 --> 00:05:03,400
I'm telling you
31
00:05:03,721 --> 00:05:04,920
You all keep your eyes open for me
32
00:05:04,920 --> 00:05:05,960
See clearly
33
00:05:12,721 --> 00:05:13,561
Childe Childe
34
00:05:13,561 --> 00:05:14,441
Why don't you wait for me
35
00:05:16,960 --> 00:05:17,800
This childe
36
00:05:17,920 --> 00:05:19,960
Have we met somewhere
37
00:05:20,240 --> 00:05:20,841
No
38
00:05:21,041 --> 00:05:21,721
No
39
00:05:23,041 --> 00:05:23,721
Also
40
00:05:24,121 --> 00:05:25,161
Like a childe
41
00:05:25,161 --> 00:05:26,601
Such extraordinary bearing
42
00:05:26,601 --> 00:05:27,721
If I see you,
43
00:05:27,721 --> 00:05:28,920
I'm sure I won't forget it
44
00:05:29,281 --> 00:05:30,001
Frivolous
45
00:05:30,360 --> 00:05:31,881
I was just telling the truth
46
00:05:31,881 --> 00:05:33,680
How can you call me frivolous
47
00:05:37,640 --> 00:05:39,321
Fox does not hesitate to start work
48
00:05:45,121 --> 00:05:46,561
Yuanbao, where are you
49
00:05:48,240 --> 00:05:49,041
I'm here
50
00:05:49,240 --> 00:05:50,080
Where are you
51
00:05:50,281 --> 00:05:51,161
I'm here
52
00:05:58,761 --> 00:05:59,960
Yuanbao, are you all right
53
00:05:59,960 --> 00:06:00,841
You're not hurt, are you
54
00:06:01,960 --> 00:06:03,240
You can't die if it's no big deal
55
00:06:03,561 --> 00:06:04,800
What about the benefactor who saved you
56
00:06:05,400 --> 00:06:06,680
He brought you here captive
57
00:06:07,161 --> 00:06:08,360
I didn't do anything to you, did I
58
00:06:08,800 --> 00:06:10,161
Is trying to do something to me
59
00:06:10,441 --> 00:06:12,001
But it didn't hurt me in the end
60
00:06:12,881 --> 00:06:14,161
But he just saved you
61
00:06:14,161 --> 00:06:15,240
Why do you want to do it to you
62
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
I'm curious, too
63
00:06:16,240 --> 00:06:17,360
You have to ask them
64
00:06:19,321 --> 00:06:19,960
Leave it alone
65
00:06:19,960 --> 00:06:20,640
Go back, go back
66
00:06:20,640 --> 00:06:21,200
Walk, walk
67
00:06:21,200 --> 00:06:21,761
Let go
68
00:06:21,761 --> 00:06:24,200
Good good
69
00:06:24,200 --> 00:06:25,761
Interesting, really interesting
70
00:06:26,200 --> 00:06:27,721
I can't think of not coming to the world for a long time
71
00:06:27,881 --> 00:06:29,480
It's much more interesting than before
72
00:06:37,200 --> 00:06:38,761
Why can't you get your heart and soul today
73
00:06:39,281 --> 00:06:40,520
Look at the subordinates
74
00:06:40,520 --> 00:06:41,960
You have to take it for yourself
75
00:06:42,281 --> 00:06:43,721
After all, the soul is your thing
76
00:06:43,721 --> 00:06:45,121
Maybe I only recognize you
77
00:07:00,281 --> 00:07:01,561
Brother Su and Brother Huo
78
00:07:01,640 --> 00:07:02,960
The two styles are still the same
79
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
How are you, Brother Qi
80
00:07:05,200 --> 00:07:06,441
Brother Qi is still strong
81
00:07:06,441 --> 00:07:07,601
Want to be required for
82
00:07:07,680 --> 00:07:09,441
It must be a long way off
83
00:07:09,841 --> 00:07:10,480
Where
84
00:07:10,761 --> 00:07:11,761
Be cultivated in the next place
85
00:07:11,761 --> 00:07:13,281
How can you compare with Brother Su
86
00:07:16,841 --> 00:07:18,080
Congratulations on Uncle Qi's birthday
87
00:07:18,080 --> 00:07:19,601
Congratulations to Lord Qimen on his birthday
88
00:07:22,881 --> 00:07:23,761
What about your daughter
89
00:07:24,121 --> 00:07:25,080
It's a shame to say
90
00:07:25,321 --> 00:07:26,360
Little girl is stubborn
91
00:07:26,360 --> 00:07:27,680
Offended Miss Su Er
92
00:07:27,761 --> 00:07:28,321
It's not
93
00:07:28,441 --> 00:07:29,680
She is being punished in the study
94
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Thinking behind closed doors
95
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Copy books and reflect
96
00:07:31,680 --> 00:07:32,561
She deserved it
97
00:07:36,561 --> 00:07:37,360
Big or small
98
00:07:38,520 --> 00:07:39,161
Play outside
99
00:07:39,601 --> 00:07:40,441
Go home and play again
100
00:07:40,480 --> 00:07:41,321
Are you finished or not
101
00:07:41,400 --> 00:07:42,321
Then what am I doing
102
00:07:42,561 --> 00:07:43,240
I'm bored
103
00:07:43,240 --> 00:07:44,520
I'm bored to death
104
00:07:44,601 --> 00:07:45,761
I've been grounded for three days
105
00:07:46,080 --> 00:07:48,520
I don't know who makes trouble every day
106
00:07:48,520 --> 00:07:50,041
It's got me in trouble too
107
00:07:51,841 --> 00:07:52,640
What are you talking about
108
00:07:53,960 --> 00:07:55,321
You're my cousin
109
00:07:55,321 --> 00:07:56,161
Be equal to difficulties
110
00:07:56,161 --> 00:07:57,200
Isn't it natural
111
00:07:57,200 --> 00:07:58,121
Lack of loyalty
112
00:07:58,881 --> 00:07:59,960
I have no loyalty
113
00:08:00,080 --> 00:08:00,881
If it weren't for me
114
00:08:00,881 --> 00:08:01,680
You've been beaten a long time ago
115
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Beyond recognition
116
00:08:07,281 --> 00:08:07,920
Today
117
00:08:08,240 --> 00:08:09,920
It seems that many practitioners have come
118
00:08:09,920 --> 00:08:10,721
It's quite lively
119
00:08:11,480 --> 00:08:12,200
Or
120
00:08:12,561 --> 00:08:14,041
Let's sneak out to play again
121
00:08:14,041 --> 00:08:14,640
Don't go
122
00:08:14,800 --> 00:08:15,841
What's the point of that
123
00:08:16,200 --> 00:08:17,161
It's nothing more than some
124
00:08:17,161 --> 00:08:19,200
The practitioner sits with the famous people
125
00:08:19,200 --> 00:08:20,240
It's just touting each other
126
00:08:20,240 --> 00:08:21,080
Be bored tightly
127
00:08:21,161 --> 00:08:22,321
You might as well sit here
128
00:08:24,480 --> 00:08:25,161
If my uncle knew
129
00:08:25,161 --> 00:08:26,321
You are so introspective
130
00:08:26,321 --> 00:08:27,800
Must have woken up in the middle of the night
131
00:08:30,601 --> 00:08:31,960
But you're really not curious
132
00:08:32,041 --> 00:08:33,640
Who on earth will win the first prize
133
00:08:34,161 --> 00:08:35,360
The answer is obvious
134
00:08:35,721 --> 00:08:36,561
Is nothing more than
135
00:08:36,561 --> 00:08:38,001
Cold and proud Miss Su Da
136
00:08:38,001 --> 00:08:39,200
Or my uncle cliff brother
137
00:08:40,240 --> 00:08:41,480
You can trust me so much
138
00:08:47,840 --> 00:08:48,641
Brother Huo
139
00:08:48,720 --> 00:08:49,321
Uncle Cliff Brother
140
00:08:49,321 --> 00:08:49,881
Gold ingot
141
00:08:50,321 --> 00:08:50,920
Jade-bearing
142
00:08:51,201 --> 00:08:51,881
Long time no see
143
00:08:54,321 --> 00:08:56,641
Then you talk first
144
00:08:56,641 --> 00:08:57,160
I drink tea
145
00:08:57,160 --> 00:08:58,280
No, I'll get you tea
146
00:08:58,561 --> 00:08:59,360
Uncle Cliff Brother
147
00:09:01,360 --> 00:09:02,081
Uncle Cliff Brother
148
00:09:02,280 --> 00:09:03,040
When did it come
149
00:09:03,360 --> 00:09:04,001
Just arrived
150
00:09:04,961 --> 00:09:07,160
What were you doing just now
151
00:09:09,441 --> 00:09:10,881
What else can I do
152
00:09:11,121 --> 00:09:12,720
It's just like usual
153
00:09:12,720 --> 00:09:15,160
Talk about some poems and songs
154
00:09:16,081 --> 00:09:17,280
Poems and songs
155
00:09:23,641 --> 00:09:24,680
Was beaten by Miss Su Er
156
00:09:25,561 --> 00:09:26,761
I can't hide anything from you
157
00:09:27,040 --> 00:09:28,761
But don't look at me like this
158
00:09:28,761 --> 00:09:30,121
She's not much better either
159
00:09:32,280 --> 00:09:32,920
Just
160
00:09:33,201 --> 00:09:34,600
I brought some good plasters
161
00:09:34,961 --> 00:09:36,561
It can help the wound heal quickly
162
00:09:36,561 --> 00:09:37,680
And leave no scars
163
00:09:37,881 --> 00:09:38,561
Remember to use it
164
00:09:39,001 --> 00:09:40,360
Or brother Shuya is best for me
165
00:09:41,480 --> 00:09:42,121
I'll do it
166
00:09:49,001 --> 00:09:50,001
Say it if it hurts
167
00:10:02,201 --> 00:10:03,280
The seven-day limit is approaching
168
00:10:03,920 --> 00:10:05,600
I must take out my heart and soul as soon as possible
169
00:10:05,800 --> 00:10:08,441
But the soul protects the woman
170
00:10:08,680 --> 00:10:09,680
What is the reason
171
00:10:11,121 --> 00:10:11,720
Just
172
00:10:12,321 --> 00:10:13,401
I'll try on earth again
173
00:10:22,480 --> 00:10:23,401
Xue Hanyu Kuai
174
00:10:26,881 --> 00:10:28,360
Why are you so heavy
175
00:10:28,360 --> 00:10:28,800
Quickly
176
00:10:28,800 --> 00:10:29,720
Let's stand firm
177
00:10:31,001 --> 00:10:31,561
OK
178
00:10:31,800 --> 00:10:33,081
After going out for a while, ah
179
00:10:33,081 --> 00:10:34,321
Go to Baihua Pavilion first
180
00:10:34,321 --> 00:10:36,001
Find Yunliu Childe to have a few drinks
181
00:10:36,001 --> 00:10:37,441
I haven't seen you for a few days. I miss you very much
182
00:10:37,641 --> 00:10:38,641
Go to Casting Sword Pavilion again
183
00:10:38,641 --> 00:10:39,280
Cast Sword Pavilion
184
00:10:39,600 --> 00:10:40,840
Are you going to buy a present for your uncle
185
00:10:41,441 --> 00:10:42,840
Who said I was going to buy him a present
186
00:10:42,840 --> 00:10:43,761
Can't I use it myself
187
00:10:43,761 --> 00:10:44,521
Hurry up
188
00:10:44,521 --> 00:10:45,600
It was discovered later
189
00:10:45,761 --> 00:10:46,401
Fast travel
190
00:10:46,521 --> 00:10:47,201
Go quickly
191
00:10:47,761 --> 00:10:48,521
Slow down
192
00:10:49,720 --> 00:10:50,881
Yuanbao Yuanbao
193
00:10:51,961 --> 00:10:52,641
Qi Yuanbao
194
00:10:55,121 --> 00:10:56,441
It's really a narrow way to go
195
00:11:18,360 --> 00:11:19,001
Gold ingot
196
00:11:21,360 --> 00:11:22,040
Gold ingot
197
00:11:22,761 --> 00:11:24,401
There is a way in heaven, you don't go
198
00:11:24,840 --> 00:11:26,521
There is no way to hell, you go astray
199
00:11:35,081 --> 00:11:35,800
Qi Yuanbao
200
00:11:37,280 --> 00:11:38,081
Qi Yuanbao
201
00:11:38,081 --> 00:11:39,121
You shameless bastard
202
00:11:39,121 --> 00:11:39,881
You have the ability
203
00:11:39,881 --> 00:11:41,160
Come down and fight me one-on-one, you
204
00:11:41,401 --> 00:11:42,360
Come up here
205
00:11:51,881 --> 00:11:52,521
Qi Yuanbao
206
00:12:09,401 --> 00:12:10,680
It's all Su's fault
207
00:12:10,800 --> 00:12:11,680
Wasted my lady
208
00:12:11,680 --> 00:12:13,040
A great opportunity to go out and play
209
00:12:24,121 --> 00:12:24,800
Childe
210
00:12:25,121 --> 00:12:26,240
So it's you again
211
00:12:28,160 --> 00:12:28,881
What are you doing
212
00:12:29,240 --> 00:12:30,040
Unexpected childe
213
00:12:30,040 --> 00:12:31,521
Is also such a frivolous person
214
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
Although it is very pleasing to me
215
00:12:34,401 --> 00:12:35,961
But in broad daylight
216
00:12:36,040 --> 00:12:37,240
I'm afraid there's something wrong with it
217
00:13:41,800 --> 00:13:43,121
That's your own soul
218
00:13:43,121 --> 00:13:44,401
You can't even get it yourself
219
00:13:45,720 --> 00:13:46,881
Now seven days have passed
220
00:13:47,321 --> 00:13:48,240
That touch of heart and soul
221
00:13:48,561 --> 00:13:50,201
It seems that she has been identified as the main one
222
00:13:50,761 --> 00:13:51,720
If so
223
00:13:51,961 --> 00:13:52,600
Your Highness
224
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
I'm afraid there's only one last move
225
00:13:53,920 --> 00:13:54,641
Available
226
00:13:57,160 --> 00:13:57,800
What
227
00:13:58,081 --> 00:13:59,401
Want to get back your heart and soul
228
00:13:59,920 --> 00:14:02,561
Only your two hearts are one
229
00:14:03,961 --> 00:14:05,121
How to combine into one
230
00:14:06,920 --> 00:14:08,840
Emotional cultivation
231
00:14:13,121 --> 00:14:13,720
Delusion
232
00:14:13,720 --> 00:14:14,360
Your Highness
233
00:14:15,201 --> 00:14:16,401
Your Highness, please think about it again
234
00:14:16,401 --> 00:14:17,040
Your Highness
235
00:14:26,920 --> 00:14:27,761
You said you
236
00:14:28,961 --> 00:14:30,321
Idle on weekdays
237
00:14:30,321 --> 00:14:31,401
Ignorance of learning
238
00:14:31,720 --> 00:14:33,280
I just turned a blind eye
239
00:14:34,480 --> 00:14:36,081
But at today's practitioners' meeting,
240
00:14:36,800 --> 00:14:37,441
You can't believe you made
241
00:14:37,441 --> 00:14:38,761
Such an outrageous thing
242
00:14:39,761 --> 00:14:41,121
Then I become like that
243
00:14:41,121 --> 00:14:42,401
Isn't it all thanks to you
244
00:14:42,401 --> 00:14:42,920
You
245
00:14:48,001 --> 00:14:49,040
From now on
246
00:14:49,040 --> 00:14:50,240
You stay at Jingsi Cliff for me
247
00:14:50,881 --> 00:14:51,761
Without my orders
248
00:14:51,881 --> 00:14:52,840
You're not going anywhere
249
00:14:53,680 --> 00:14:54,360
Your Highness
250
00:15:06,680 --> 00:15:07,360
Long phalanus
251
00:15:08,121 --> 00:15:09,561
Have you got your heart and soul
252
00:15:09,881 --> 00:15:10,521
Aunt
253
00:15:10,920 --> 00:15:12,040
This matter is far more than long imagined
254
00:15:12,040 --> 00:15:12,761
Be tricky
255
00:15:16,081 --> 00:15:16,761
Aunt
256
00:15:17,441 --> 00:15:18,881
Bei Ming, but what happened
257
00:15:20,081 --> 00:15:21,401
I didn't want to talk to you in detail
258
00:15:22,480 --> 00:15:24,040
But since you left,
259
00:15:24,641 --> 00:15:26,001
The enchantment is becoming more and more fragile
260
00:15:26,600 --> 00:15:28,480
The little foxes are trying to repair the enchantment
261
00:15:28,961 --> 00:15:30,081
Serious damage
262
00:15:31,641 --> 00:15:32,680
Your Highness
263
00:15:33,001 --> 00:15:34,360
You can go from it
264
00:15:35,081 --> 00:15:37,160
In fact, Miss Qishan Gate
265
00:15:37,160 --> 00:15:38,761
It's not as unbearable as you think
266
00:15:39,401 --> 00:15:40,800
As long as you let her fall in love with you
267
00:15:40,881 --> 00:15:41,961
This love has been made
268
00:15:41,961 --> 00:15:43,800
Isn't the heart and soul taken out naturally
269
00:15:44,280 --> 00:15:46,201
Your Highness Your Highness
270
00:15:47,761 --> 00:15:48,680
How to practice love
271
00:15:52,561 --> 00:15:53,600
Don't you go
272
00:15:53,600 --> 00:15:55,160
You left me dizzy
273
00:16:02,840 --> 00:16:03,360
Gold ingot
274
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
That man. Who the hell is he
275
00:16:05,961 --> 00:16:06,881
You said it was for no reason
276
00:16:06,881 --> 00:16:07,840
Good
277
00:16:08,160 --> 00:16:09,720
Why would he attack you
278
00:16:09,720 --> 00:16:10,920
Don't you tell me about him
279
00:16:10,920 --> 00:16:12,401
My chest hurts when I mention him
280
00:16:16,441 --> 00:16:17,201
Are you all right
281
00:16:19,240 --> 00:16:20,321
Shall I go to the doctor
282
00:16:20,961 --> 00:16:21,561
No need
283
00:16:21,561 --> 00:16:22,561
Not so delicate
284
00:16:22,920 --> 00:16:24,201
You must tell me something
285
00:16:32,761 --> 00:16:33,840
Let me rub your shoulders
286
00:16:35,280 --> 00:16:36,961
Slightly hurt
287
00:16:37,121 --> 00:16:38,121
Gently, gently, gently
288
00:16:40,840 --> 00:16:41,561
In this way
289
00:16:42,280 --> 00:16:43,641
What's going on
290
00:16:44,561 --> 00:16:46,240
Why my broken spiritual roots
291
00:16:46,641 --> 00:16:48,040
Actually recovering slowly
292
00:16:49,160 --> 00:16:50,201
And that guy
293
00:16:50,881 --> 00:16:51,480
Am I with him after all
294
00:16:51,480 --> 00:16:52,761
What enmity have you got
295
00:16:53,561 --> 00:16:54,800
As for letting him do it again and again
296
00:16:54,800 --> 00:16:55,840
Do you want to shoot me
297
00:17:07,840 --> 00:17:08,441
Door master
298
00:17:08,600 --> 00:17:09,761
You want to take care of the lady
299
00:17:09,961 --> 00:17:11,441
How to activate this evil array
300
00:17:12,001 --> 00:17:13,680
This array is only aimed at evil spirits
301
00:17:13,680 --> 00:17:14,881
I can't see Miss either
302
00:17:17,641 --> 00:17:18,720
I'm afraid of ingots
303
00:17:19,521 --> 00:17:21,041
Even if you don't go out and cause trouble,
304
00:17:21,041 --> 00:17:21,881
This scourge
305
00:17:22,401 --> 00:17:24,080
Will come to provoke her sooner or later
306
00:17:24,080 --> 00:17:25,360
You suspect Miss
307
00:17:25,360 --> 00:17:27,641
Truth has something to do with the birth of this spiritual son
308
00:17:27,921 --> 00:17:29,521
We have to find a teacher for Yuanbao
309
00:17:29,521 --> 00:17:31,600
Give her a good discipline
310
00:17:36,560 --> 00:17:37,200
Grandma
311
00:17:37,560 --> 00:17:38,641
Seven days have passed
312
00:17:38,641 --> 00:17:40,200
Your Highness still hasn't taken out his heart and soul
313
00:17:40,600 --> 00:17:41,881
What to do with this
314
00:17:43,320 --> 00:17:44,960
Long Qi failed to take his heart and soul
315
00:17:45,161 --> 00:17:46,560
I'm afraid I can only practice love
316
00:17:52,720 --> 00:17:54,600
Get the moon before the water tower
317
00:17:54,761 --> 00:17:55,560
Your Highness, look
318
00:17:55,681 --> 00:17:56,600
Is this unfortunate
319
00:17:57,001 --> 00:17:57,960
Master of Qishan Gate
320
00:17:57,960 --> 00:17:59,001
Is for his family's daughter
321
00:17:59,001 --> 00:18:00,121
Looking for a teacher
322
00:18:00,360 --> 00:18:01,840
This is simply for your love
323
00:18:01,840 --> 00:18:03,121
It's tailor-made
324
00:18:03,121 --> 00:18:05,121
Just this once, it won't happen again
325
00:18:07,560 --> 00:18:08,121
Your Highness
326
00:18:08,240 --> 00:18:09,041
You wait for me
327
00:18:21,521 --> 00:18:22,521
Start, start, start
328
00:18:23,240 --> 00:18:24,840
Don't interfere with my view
329
00:18:29,560 --> 00:18:31,200
Poor little sister
330
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
People are stupid
331
00:18:32,320 --> 00:18:33,121
It's not good
332
00:18:33,840 --> 00:18:34,560
It's not good
333
00:18:34,560 --> 00:18:35,200
Gold ingot
334
00:18:35,761 --> 00:18:37,320
Yuanbao Yuanbao
335
00:18:37,600 --> 00:18:38,320
Gold ingot
336
00:18:38,320 --> 00:18:39,240
Things are bad
337
00:18:39,840 --> 00:18:40,881
What else can I do
338
00:18:40,881 --> 00:18:42,560
Worse than I am now
339
00:18:43,960 --> 00:18:45,480
Uncle found a teacher for you
340
00:18:46,600 --> 00:18:47,281
What
341
00:18:48,041 --> 00:18:48,720
Immortal Tai Yi
342
00:18:48,720 --> 00:18:50,681
He is a master among practitioners
343
00:18:50,921 --> 00:18:52,521
I have been ignorant of the world for many years
344
00:18:52,921 --> 00:18:54,240
But I really didn't expect
345
00:18:54,240 --> 00:18:55,881
He also has a true disciple
346
00:18:56,080 --> 00:18:57,281
And at a young age
347
00:18:57,281 --> 00:18:58,560
Good-looking
348
00:18:58,840 --> 00:19:00,480
It's really gratifying
349
00:19:00,921 --> 00:19:01,641
That is
350
00:19:02,041 --> 00:19:03,080
I'm not bragging
351
00:19:03,360 --> 00:19:05,320
My son man of great talent
352
00:19:05,320 --> 00:19:06,281
Learn from the rich
353
00:19:06,360 --> 00:19:08,521
So that your daughter can get his teaching
354
00:19:08,521 --> 00:19:10,161
It's a great honor
355
00:19:11,401 --> 00:19:12,240
That childe
356
00:19:12,240 --> 00:19:14,240
My little girl will bother you
357
00:19:17,401 --> 00:19:18,320
Long Qi Childe
358
00:19:23,161 --> 00:19:24,001
Long Qi Childe
359
00:19:24,001 --> 00:19:25,080
You follow my disciples first
360
00:19:25,080 --> 00:19:26,001
Go to see the little girl
361
00:19:26,001 --> 00:19:27,041
I'll be right there
362
00:19:27,921 --> 00:19:28,600
Be my guest
363
00:19:29,001 --> 00:19:29,840
Two childe
364
00:19:30,041 --> 00:19:30,881
This way please
365
00:19:39,761 --> 00:19:40,801
Identity has been confirmed
366
00:19:40,801 --> 00:19:41,560
This childe
367
00:19:41,560 --> 00:19:43,240
It is indeed an apprentice of immortal Taiyi
368
00:19:43,720 --> 00:19:44,600
Never falsified
369
00:19:59,560 --> 00:20:01,240
Miss Tangtang Qishan Gate
370
00:20:01,320 --> 00:20:03,041
I can't believe I live in this barren hill
371
00:20:06,560 --> 00:20:07,641
This Miss Qishan Gate
372
00:20:07,641 --> 00:20:08,641
It's so miserable
373
00:20:08,881 --> 00:20:10,641
I can't believe I live in this kind of Shan Ye grassland
374
00:20:11,360 --> 00:20:11,840
It's really amazing
375
00:20:11,840 --> 00:20:13,001
A handful of sympathetic tears
376
00:20:14,001 --> 00:20:14,521
Sir
377
00:20:14,641 --> 00:20:15,641
Why don't you leave
378
00:20:16,240 --> 00:20:17,080
The front is coming soon
379
00:20:35,401 --> 00:20:35,960
Your Highness
380
00:20:36,281 --> 00:20:37,761
You said we were too unlucky
381
00:20:37,761 --> 00:20:39,121
I didn't even see Qi Yuanbao's people
382
00:20:39,121 --> 00:20:40,161
I was caught red-handed
383
00:20:41,001 --> 00:20:42,720
I think we'd better rush out
384
00:20:42,720 --> 00:20:43,840
Just fight with them
385
00:20:46,080 --> 00:20:46,720
It will do
386
00:20:48,881 --> 00:20:49,560
You first
387
00:20:52,360 --> 00:20:53,281
Your Highness is joking
388
00:20:53,360 --> 00:20:54,521
Not yet, not yet
389
00:20:54,761 --> 00:20:55,320
Your Highness
390
00:20:55,320 --> 00:20:56,360
You should always remember
391
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
What my aunt told you when she went down the mountain
392
00:20:58,080 --> 00:20:59,161
Let's be steady
393
00:20:59,161 --> 00:20:59,840
Don't make trouble
394
00:21:27,121 --> 00:21:28,121
Metaplasia sword
395
00:21:41,401 --> 00:21:42,080
MengMeng
396
00:21:42,600 --> 00:21:44,320
MengMeng
397
00:21:45,001 --> 00:21:45,641
MengMeng
398
00:21:46,161 --> 00:21:47,480
Who killed thousands of knives
399
00:21:47,480 --> 00:21:49,001
Hurt you like this
400
00:21:50,320 --> 00:21:50,600
MengMeng
401
00:21:50,600 --> 00:21:52,041
You mustn't die
402
00:21:52,041 --> 00:21:52,641
You're dying
403
00:21:52,641 --> 00:21:54,080
What can I do
404
00:21:54,320 --> 00:21:55,801
MengMeng MengMeng
405
00:21:56,041 --> 00:21:56,761
MengMeng
406
00:21:57,161 --> 00:21:57,801
Master
407
00:21:57,840 --> 00:21:59,240
That's the spirit pet raised by Brother Tian
408
00:21:59,521 --> 00:22:00,600
Run out without permission
409
00:22:00,720 --> 00:22:02,121
What a disgrace
410
00:22:02,801 --> 00:22:03,641
Don't take it down yet
411
00:22:03,641 --> 00:22:04,401
Yes
412
00:22:07,560 --> 00:22:09,080
MengMeng MengMeng
413
00:22:09,080 --> 00:22:09,801
All right, Brother Tian
414
00:22:09,801 --> 00:22:10,560
So many people are watching
415
00:22:10,560 --> 00:22:11,041
MengMeng MengMeng
416
00:22:11,041 --> 00:22:11,600
Brother, let's go
417
00:22:11,600 --> 00:22:12,560
Let's go, let's go, let's go
418
00:22:12,560 --> 00:22:13,480
Let's go. Let's go
419
00:22:13,840 --> 00:22:14,401
Go
420
00:22:17,041 --> 00:22:17,720
Childe
421
00:22:18,281 --> 00:22:19,401
I disturbed you just now
422
00:22:19,600 --> 00:22:20,521
Please forgive me
423
00:22:21,281 --> 00:22:21,921
No hindrance
424
00:22:23,041 --> 00:22:24,720
That childe please
425
00:22:37,440 --> 00:22:38,840
Xiaoxiao Zhuxie Array
426
00:22:38,840 --> 00:22:40,240
Just bluff me and wait
427
00:22:40,560 --> 00:22:42,080
And trying to stump our family, Your Highness
428
00:22:47,320 --> 00:22:49,761
This Qishan Gate has beautiful scenery
429
00:22:49,761 --> 00:22:51,521
I want to have a sightseeing
430
00:22:51,560 --> 00:22:52,801
I wonder if it's convenient
431
00:22:54,161 --> 00:22:55,161
Help yourself, childe
432
00:22:59,560 --> 00:23:00,161
Gold ingot
433
00:23:04,360 --> 00:23:05,161
And this
434
00:23:09,801 --> 00:23:11,121
While our appetites are good
435
00:23:11,240 --> 00:23:12,641
Eat to death
436
00:23:12,960 --> 00:23:14,401
Get on the road when you are full
437
00:23:18,080 --> 00:23:18,761
Class
438
00:23:20,641 --> 00:23:21,320
My father
439
00:23:21,720 --> 00:23:23,001
My father is really so hard on me
440
00:23:23,001 --> 00:23:24,121
That can still be fake
441
00:23:24,281 --> 00:23:25,240
Do you know that you and that childe
442
00:23:25,240 --> 00:23:26,161
That thing
443
00:23:26,840 --> 00:23:28,001
I can hardly see it
444
00:23:33,641 --> 00:23:34,360
Or
445
00:23:34,801 --> 00:23:36,121
We restrain ourselves
446
00:23:37,480 --> 00:23:38,960
My dad tried to deal with me
447
00:23:38,960 --> 00:23:40,401
It's really painstaking
448
00:23:41,080 --> 00:23:41,641
But
449
00:23:41,681 --> 00:23:43,080
I'm trapped in this hellhole
450
00:23:43,080 --> 00:23:44,480
It's all thanks to that guy
451
00:23:44,641 --> 00:23:45,720
Don't let me see him again
452
00:23:45,720 --> 00:23:46,801
Or meet him once
453
00:23:46,801 --> 00:23:47,641
I hit him once
454
00:23:47,641 --> 00:23:48,080
Sister
455
00:23:48,080 --> 00:23:48,881
Sir is here
456
00:24:12,921 --> 00:24:14,600
Come and say hello to your husband
457
00:24:17,001 --> 00:24:17,801
Hello, sir
458
00:24:17,840 --> 00:24:18,881
Sir has worked hard
459
00:24:18,881 --> 00:24:20,480
Sir, please give me more advice
460
00:24:23,440 --> 00:24:25,001
Measure your study progress first
461
00:24:27,921 --> 00:24:28,600
Be my guest
462
00:24:35,921 --> 00:24:37,161
Mr. Wang asked you to read poems
463
00:24:42,681 --> 00:24:43,281
Ask a question
464
00:24:44,521 --> 00:24:46,720
Black hair doesn't know how to study early
465
00:24:51,001 --> 00:24:53,041
It's not good to be my husband
466
00:24:55,480 --> 00:24:55,960
That's right
467
00:24:55,960 --> 00:24:56,801
That's right
468
00:24:57,681 --> 00:24:59,161
Ignorant and so stubborn
469
00:24:59,161 --> 00:25:00,521
It's true that rotten wood can't be carved
470
00:25:09,641 --> 00:25:10,600
Miserable
471
00:25:10,681 --> 00:25:11,801
It's really miserable
472
00:25:12,521 --> 00:25:13,041
There's someone
473
00:25:13,041 --> 00:25:14,600
Dare to give us Yuanbao as a teacher
474
00:25:15,720 --> 00:25:17,080
I won't give me any money
475
00:25:18,041 --> 00:25:18,720
Miserable
476
00:25:19,281 --> 00:25:20,320
It's really miserable
477
00:25:20,921 --> 00:25:22,080
I just don't know
478
00:25:22,080 --> 00:25:23,521
Who will this be miserable
479
00:25:30,200 --> 00:25:30,881
Sir
480
00:25:32,840 --> 00:25:35,480
You don't look very well
481
00:25:36,080 --> 00:25:36,720
Wait
482
00:25:38,641 --> 00:25:39,240
This
483
00:25:41,281 --> 00:25:42,480
Green pomelo fire
484
00:25:42,480 --> 00:25:44,041
Come and send it to your husband
485
00:25:55,161 --> 00:25:56,240
Perform a bow-down ceremony
486
00:25:56,681 --> 00:25:57,240
I
487
00:25:59,121 --> 00:26:00,401
Sir, this idea of yours
488
00:26:00,401 --> 00:26:01,720
It's quite strange
489
00:26:01,881 --> 00:26:02,761
But I
490
00:26:10,560 --> 00:26:11,080
You
491
00:26:12,761 --> 00:26:14,600
What devil did you do?
492
00:26:14,600 --> 00:26:15,240
Serve tea
493
00:26:15,801 --> 00:26:16,440
I
494
00:26:56,320 --> 00:26:57,161
Class
495
00:27:03,161 --> 00:27:04,240
There is such a thing
496
00:27:04,600 --> 00:27:05,681
According to the disciples
497
00:27:05,681 --> 00:27:07,960
Miss is clever and sensible in this class
498
00:27:08,080 --> 00:27:10,440
I also saluted my husband and served tea
499
00:27:13,200 --> 00:27:14,001
This girl
500
00:27:14,840 --> 00:27:16,401
Now I have finally grown up
501
00:27:19,320 --> 00:27:20,401
The desire of ancient times is clear
502
00:27:20,840 --> 00:27:22,401
Mingde is in the world
503
00:27:22,921 --> 00:27:24,161
Rule one's country first
504
00:27:25,080 --> 00:27:25,761
Gold ingot
505
00:27:25,761 --> 00:27:27,121
Let's take a break
506
00:27:27,521 --> 00:27:29,161
You've been tossing about for half an hour
507
00:27:29,480 --> 00:27:30,401
Those who want to get together with their families
508
00:27:30,401 --> 00:27:31,121
You're not tired
509
00:27:31,320 --> 00:27:32,560
I'm tired of watching
510
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
It's not you who are useless
511
00:27:33,720 --> 00:27:35,041
Can't solve this body-fixing spell
512
00:27:35,401 --> 00:27:36,761
Correct one's heart first
513
00:27:38,240 --> 00:27:39,600
Those who want to be right
514
00:27:40,161 --> 00:27:41,440
Be sincere first
515
00:27:42,720 --> 00:27:43,681
Want to be sincere and long
516
00:27:46,480 --> 00:27:47,440
Be called an elder
517
00:27:47,681 --> 00:27:48,681
Don't call your name
518
00:27:52,600 --> 00:27:53,521
Immortals
519
00:27:56,401 --> 00:27:57,360
Be stubborn
520
00:27:58,281 --> 00:27:59,600
Master God and Immortal
521
00:27:59,600 --> 00:28:00,360
Immortal Master
522
00:28:00,600 --> 00:28:01,881
You see, I'm all
523
00:28:02,720 --> 00:28:04,080
It's been so long
524
00:28:04,360 --> 00:28:06,801
I'm a little thirsty now
525
00:28:06,801 --> 00:28:07,600
Can you
526
00:28:07,600 --> 00:28:08,681
Let me drink some water first
527
00:28:08,681 --> 00:28:10,161
Sister, drink water
528
00:28:11,881 --> 00:28:12,641
Immortal Master
529
00:28:12,641 --> 00:28:14,240
Look at me here and here
530
00:28:15,360 --> 00:28:17,161
It's not convenient to drink either
531
00:28:17,161 --> 00:28:19,360
Come and feed you, brother
532
00:28:22,881 --> 00:28:23,480
Fuck off
533
00:28:23,960 --> 00:28:25,480
Long Qi your uncle's
534
00:28:31,200 --> 00:28:32,360
Gao Ren
535
00:28:34,521 --> 00:28:35,161
Disrespect disrespect
536
00:28:35,161 --> 00:28:36,240
Easy to say, easy to say
537
00:28:39,801 --> 00:28:41,840
That's the end of today's class
538
00:28:43,681 --> 00:28:44,761
Walk slowly, sir
33008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.