All language subtitles for Chou lian huan 1972 1080p GER Blu-ray AVC DTS-HD MA 1.0-iFPD.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:37,856 This is the Foochow Road in Shanghai. 2 00:00:37,981 --> 00:00:42,160 In 1922 Ma Yung Chen was ambushed at Qing Lin tower 3 00:00:42,285 --> 00:00:46,297 and was mortally injured. 4 00:00:46,424 --> 00:00:50,853 He was surrounded by many people who axed him to death. 5 00:00:52,191 --> 00:00:54,196 It's been more than 20 years 6 00:00:54,322 --> 00:00:56,704 and the Foochow Road has changed 7 00:00:56,829 --> 00:00:58,627 but only on the outside; 8 00:00:58,752 --> 00:01:00,465 Inside it is filled with low-lives. 9 00:01:00,591 --> 00:01:02,220 Ma Yung Chen of Shangtung 10 00:01:02,345 --> 00:01:05,021 has become a legend. 11 00:01:05,146 --> 00:01:06,943 A similar tragedy is about to 12 00:01:07,068 --> 00:01:10,119 re-enact in this place. 13 00:01:10,244 --> 00:01:12,543 The hero's name has changed naturally. 14 00:01:12,627 --> 00:01:15,218 Our protagonist is a famous person in this vicinity 15 00:01:15,343 --> 00:01:17,182 Qiu Lian Huan. 16 00:02:32,239 --> 00:02:34,037 Master Qiu. 17 00:03:49,262 --> 00:03:52,230 Mr. Yu, is this wine Alright? 18 00:04:12,457 --> 00:04:14,798 Mr. Yu, this wine... 19 00:04:15,550 --> 00:04:17,013 Get lost. 20 00:04:18,601 --> 00:04:21,735 What? Haven't decided yet? 21 00:04:23,908 --> 00:04:25,287 King. 22 00:04:28,380 --> 00:04:30,386 Would it be a straight? 23 00:04:30,470 --> 00:04:32,016 Xiao Kai likes card games. 24 00:04:32,141 --> 00:04:33,605 It might be a straight. 25 00:04:38,619 --> 00:04:40,290 Your turn to call. 26 00:04:40,416 --> 00:04:41,544 Marvellous. 27 00:04:48,189 --> 00:04:49,652 One dollar. 28 00:04:52,995 --> 00:04:54,459 How much do you still have? 29 00:04:56,757 --> 00:04:58,638 Not less than you. 30 00:04:59,516 --> 00:05:01,437 You want to chicken out? 31 00:05:02,775 --> 00:05:07,330 Here's 23 grand, you may give up if you have no guts. 32 00:05:36,626 --> 00:05:37,963 A full house. 33 00:05:38,088 --> 00:05:40,680 Damn, I've lost again. 34 00:05:44,357 --> 00:05:45,904 Ju Fang, let's go 35 00:06:00,197 --> 00:06:04,292 Xiao Kai, don't go, you haven't lost much today 36 00:06:05,337 --> 00:06:07,175 I suggest you go too 37 00:06:07,301 --> 00:06:09,348 the cards are possessed by a ghost today. 38 00:06:09,476 --> 00:06:11,523 Hey, mind what you say. 39 00:06:11,648 --> 00:06:13,152 What I say is clear enough. 40 00:06:16,412 --> 00:06:20,758 Kid, if you can't bear to lose, don't play. 41 00:06:29,494 --> 00:06:33,673 It's for you to buy candy for your girlfriend 42 00:06:48,467 --> 00:06:50,807 Jin Xi Fu, bring him over. 43 00:06:53,524 --> 00:06:56,239 We're all here just for fun, stop 44 00:07:11,411 --> 00:07:14,795 I'll come over myself. 45 00:07:40,498 --> 00:07:44,341 Let him go, he's not such a tough guy. 46 00:08:01,936 --> 00:08:03,567 Ju Fang. 47 00:08:18,110 --> 00:08:19,656 Who is this woman? 48 00:08:19,782 --> 00:08:23,543 The famous socialite Shen Ju Fang of Shanghai. 49 00:08:23,627 --> 00:08:25,466 You don't know her? 50 00:08:25,550 --> 00:08:26,719 I must say 51 00:08:26,845 --> 00:08:28,517 why did you fight with Xiao Kai? 52 00:08:28,642 --> 00:08:30,104 His father is not a nice guy. 53 00:08:30,229 --> 00:08:30,898 Right 54 00:08:31,024 --> 00:08:32,905 I know 55 00:08:53,090 --> 00:08:58,355 Qiu Lian Huan? Who is he? 56 00:08:58,899 --> 00:09:03,203 How come you sit at the same table with his kind? 57 00:09:13,777 --> 00:09:17,162 Boss, you've been away from the scene for a while 58 00:09:17,287 --> 00:09:20,590 and don't know about the new upstarts. 59 00:09:20,673 --> 00:09:22,721 This Qiu Lian Huan is quite well known 60 00:09:22,804 --> 00:09:24,810 around Foochow road. 61 00:09:25,646 --> 00:09:28,571 Enough to cause me problems? 62 00:09:28,655 --> 00:09:29,909 Of course not. 63 00:09:30,034 --> 00:09:33,879 Who in Shanghai dares do that? 64 00:09:38,560 --> 00:09:40,398 Get my card and bring that 65 00:09:40,483 --> 00:09:41,945 Qiu Lian Huan to see me. 66 00:09:42,070 --> 00:09:43,114 Yes. 67 00:09:46,458 --> 00:09:48,088 Go... 68 00:09:50,177 --> 00:09:52,768 If you need money get it from the treasurer. 69 00:09:57,366 --> 00:10:00,333 Boss, Xiao Kai has grown up 70 00:10:00,459 --> 00:10:03,259 you should hand over your affairs to him. 71 00:10:04,555 --> 00:10:07,312 Gen Bao, we're old friends 72 00:10:07,395 --> 00:10:10,948 don't pull my leg. 73 00:10:11,074 --> 00:10:13,414 He isn't of such calibre. 74 00:10:13,498 --> 00:10:17,677 Our affairs still require our own efforts. 75 00:10:17,802 --> 00:10:22,734 The city still unsettled as the Japanese have just left 76 00:10:22,817 --> 00:10:25,618 we can use the opportunity 77 00:10:25,743 --> 00:10:28,292 to make a quick buck. 78 00:10:43,003 --> 00:10:45,385 Over there, the ball is over there. 79 00:10:53,283 --> 00:10:54,496 Well? 80 00:10:54,580 --> 00:10:58,215 Forget it, that woman is kept by Yu Xiao Kai 81 00:10:58,298 --> 00:10:59,762 I haven't even stepped into the front door. 82 00:10:59,887 --> 00:11:02,520 Nonsense, you didn't say I want to see her 83 00:11:02,645 --> 00:11:04,526 I did. 84 00:11:04,609 --> 00:11:07,451 The doorman said he's never heard of you. 85 00:11:12,174 --> 00:11:14,179 It's over there. Ask him. 86 00:11:16,521 --> 00:11:19,319 Give us back the ball... 87 00:11:20,491 --> 00:11:23,123 You fought with them? 88 00:11:27,720 --> 00:11:32,485 Right, my name is not as 89 00:11:32,568 --> 00:11:37,249 popular as tycoons like Yu Zhen Ting & Zeng Gen Bao. 90 00:11:37,374 --> 00:11:39,380 It's still a long way off. 91 00:11:47,697 --> 00:11:49,117 He kicked it far away. 92 00:11:50,580 --> 00:11:55,094 That's why we want to kick these people away. 93 00:11:55,177 --> 00:11:56,432 So we would not be over-shadowed by them. 94 00:11:56,557 --> 00:11:57,893 You... 95 00:11:58,312 --> 00:12:01,572 Well? Are you afraid? 96 00:12:01,697 --> 00:12:02,909 It's not that 97 00:12:03,034 --> 00:12:06,210 it's just that no one has ever messed with them. 98 00:12:07,129 --> 00:12:09,763 Someone has to sooner or later. 99 00:12:09,888 --> 00:12:11,392 You go back first. 100 00:12:11,518 --> 00:12:12,604 If anyone asks say I am at 101 00:12:12,689 --> 00:12:15,362 the home of Shen Ju Fang at Yu Yuan Road. 102 00:12:15,488 --> 00:12:17,620 That woman has over 10 people guarding her door. 103 00:12:17,745 --> 00:12:18,545 If you went there... 104 00:12:18,581 --> 00:12:22,133 That's precisely why I want to go there. 105 00:12:37,596 --> 00:12:40,312 You will run into trouble I'm afraid. 106 00:12:54,815 --> 00:12:56,151 "Shen Residence." 107 00:13:02,546 --> 00:13:04,761 Hey, what are you doing? 108 00:13:10,404 --> 00:13:12,576 I want to see Miss Shen. 109 00:13:12,702 --> 00:13:14,583 Who are you? 110 00:13:15,000 --> 00:13:18,342 I am Qiu Lian Huan. 111 00:13:18,428 --> 00:13:19,681 Damn you. 112 00:13:46,010 --> 00:13:47,346 You want me to charge in? 113 00:13:47,431 --> 00:13:49,855 Do you know what this place is? 114 00:13:49,938 --> 00:13:50,816 Shen residence. 115 00:13:50,941 --> 00:13:52,236 Mr. Yu is here. 116 00:13:52,361 --> 00:13:53,699 Save it. 117 00:13:53,824 --> 00:13:58,171 What a joke, it doesn't say 'Yu Residence' on the door 118 00:13:58,255 --> 00:14:00,929 I am here to see the master of the house 119 00:14:02,518 --> 00:14:04,063 Alright, if you go in 120 00:14:04,188 --> 00:14:07,031 I'm sure you'll come out dead! 121 00:15:40,604 --> 00:15:47,540 Miss Shen, it's so difficult to see you. 122 00:15:55,732 --> 00:15:57,194 Get out. 123 00:15:57,278 --> 00:15:59,535 Ask them to get out. 124 00:15:59,660 --> 00:16:01,583 You get out. 125 00:16:01,958 --> 00:16:03,506 You're mistaken. 126 00:16:03,631 --> 00:16:05,134 Not at all. 127 00:16:05,218 --> 00:16:08,352 An upstart like you is lucky 128 00:16:08,478 --> 00:16:10,694 to see me twice 129 00:16:22,729 --> 00:16:24,149 Alright. 130 00:16:37,022 --> 00:16:39,320 "Yu Zhen Ting." 131 00:16:41,494 --> 00:16:47,888 Master Yu likes to invite Master Qiu over for dinner. 132 00:16:48,389 --> 00:16:50,395 As Master Qiu is not here we cannot decide. 133 00:16:50,480 --> 00:16:55,494 No one dares to decline an invitation from Master Yu 134 00:16:56,582 --> 00:17:00,969 I am bringing you the message, it's just the same. 135 00:17:01,094 --> 00:17:02,682 That's not true. 136 00:17:02,807 --> 00:17:06,402 Master Qiu is with Miss Shen 137 00:17:06,527 --> 00:17:08,450 you must know that place well 138 00:17:08,534 --> 00:17:10,998 please make the trip again. 139 00:17:13,339 --> 00:17:15,052 If Yu Xiao Kai is there as well 140 00:17:15,177 --> 00:17:19,524 it'd be easy to clear things up. 141 00:17:28,802 --> 00:17:29,973 Please go back. 142 00:17:35,990 --> 00:17:37,202 Let's go. 143 00:17:40,630 --> 00:17:43,387 If we get on Yu Zhen Ting's nerve we'll be in trouble 144 00:17:46,690 --> 00:17:49,740 I know, but we have no choice. 145 00:17:53,334 --> 00:17:57,263 You nincompoops. 146 00:18:07,083 --> 00:18:11,430 What difference does it make even if you were there? 147 00:18:26,434 --> 00:18:28,565 Alright, Qiu Lian Huan 148 00:18:28,649 --> 00:18:31,783 I will teach you a lesson for this. 149 00:18:32,786 --> 00:18:36,004 What's the use of your anger here? 150 00:18:36,129 --> 00:18:37,885 Go and speak to him. 151 00:18:46,201 --> 00:18:47,761 Prepare the car, I'm off to see my dad. 152 00:18:47,789 --> 00:18:48,959 Yes 153 00:19:13,575 --> 00:19:15,120 I think this kid Qiu Lian Huan 154 00:19:15,246 --> 00:19:18,004 will not give you face 155 00:19:18,757 --> 00:19:22,978 I don't think so, who does he think he is? 156 00:19:32,465 --> 00:19:35,683 Real good. 157 00:19:35,808 --> 00:19:37,981 This isn't like our old time. 158 00:19:38,817 --> 00:19:39,987 What's the matter? 159 00:19:40,112 --> 00:19:41,032 Master Zeng. 160 00:19:41,115 --> 00:19:43,456 This afternoon Qiu Lian Huan went to the girl who 161 00:19:43,539 --> 00:19:46,172 was kept by Xiao Kai and caused trouble. 162 00:19:46,255 --> 00:19:48,011 He injured many people there. 163 00:19:48,136 --> 00:19:49,558 We let him escape again. 164 00:19:51,354 --> 00:19:53,110 Old man. 165 00:19:56,662 --> 00:19:58,418 We can't stay in Shanghai anymore 166 00:19:58,543 --> 00:19:59,713 let's move to Mongolia. 167 00:19:59,838 --> 00:20:01,427 What are you shouting? 168 00:20:02,430 --> 00:20:05,606 Ask our men to seek out Qiu Lian Huan 169 00:20:05,690 --> 00:20:08,071 regardless of where he is and what he's doing 170 00:20:08,155 --> 00:20:09,158 bring him to me. 171 00:20:09,241 --> 00:20:10,412 Yes 172 00:20:14,967 --> 00:20:16,931 I'll go back and ask our men to find him. 173 00:20:17,057 --> 00:20:20,023 We can't let him go on like this. 174 00:20:20,776 --> 00:20:24,413 But let's not make a big deal 175 00:20:24,538 --> 00:20:27,128 or we'll exaggerate his importance 176 00:20:28,298 --> 00:20:29,134 I'll go too. 177 00:20:29,259 --> 00:20:31,935 When I find him I'll teach him a lesson 178 00:20:32,018 --> 00:20:33,188 Jin Xi Fu, come with me. 179 00:20:33,313 --> 00:20:34,399 Yes 180 00:20:36,197 --> 00:20:37,953 I'll go too and make arrangements. 181 00:20:38,036 --> 00:20:39,624 Don't be nervous 182 00:20:39,708 --> 00:20:41,379 remember who we are 183 00:20:41,505 --> 00:20:44,346 we are used to his kind. 184 00:20:44,473 --> 00:20:45,851 They want to charge in 185 00:20:45,934 --> 00:20:48,944 but will end up all dead. 186 00:20:49,069 --> 00:20:51,661 Master, I've heard things about this Qiu Lian Huan 187 00:20:51,786 --> 00:20:54,042 people say he is not afraid of death 188 00:20:54,167 --> 00:20:56,759 but he can't do anything to us. 189 00:20:56,884 --> 00:21:02,108 But Xiao Kai is attracting too much attention outside. 190 00:21:02,233 --> 00:21:03,236 You mean... 191 00:21:03,362 --> 00:21:04,908 I was just guessing. 192 00:21:05,034 --> 00:21:07,249 Ask Xiao Kai to be more careful 193 00:21:09,129 --> 00:21:11,009 I'm leaving. 194 00:21:20,622 --> 00:21:22,293 Master Zeng. 195 00:21:31,237 --> 00:21:32,700 Come here, everyone. 196 00:21:35,291 --> 00:21:36,504 Business is here. 197 00:21:36,629 --> 00:21:38,510 Go to Bai Sin Bridge again 198 00:21:38,593 --> 00:21:39,513 ask a few men to come here. 199 00:21:39,596 --> 00:21:40,724 Yes. 200 00:21:42,186 --> 00:21:43,356 Let's go. 201 00:21:45,320 --> 00:21:46,700 Put in your efforts, everyone. 202 00:21:46,784 --> 00:21:49,834 We'll teach Qiu Lian Huan a good lesson tonight. 203 00:23:02,886 --> 00:23:04,517 Master Qiu. 204 00:23:47,939 --> 00:23:48,942 Thanks. 205 00:23:51,282 --> 00:23:52,578 Thanks... 206 00:24:13,807 --> 00:24:14,602 You... 207 00:24:14,685 --> 00:24:20,412 Trying to put on airs? I must get you. 208 00:24:20,537 --> 00:24:23,210 You've already got me 209 00:24:23,546 --> 00:24:25,175 I didn't mean you. 210 00:25:05,797 --> 00:25:08,430 Don't think we wouldn't hit back. 211 00:25:08,556 --> 00:25:12,943 That's exactly what I want you to do 212 00:25:13,529 --> 00:25:16,830 Jin Xi Fu, bring him over. 213 00:26:03,052 --> 00:26:05,517 Where is Qiu Lian Huan? Speak. 214 00:26:09,488 --> 00:26:10,992 Beat him. 215 00:26:11,076 --> 00:26:12,246 Damn you. 216 00:26:27,082 --> 00:26:28,043 It doesn't matter if you don't speak 217 00:26:28,127 --> 00:26:30,677 we'll wait here till he returns. 218 00:26:31,177 --> 00:26:32,389 Let him go 219 00:27:17,149 --> 00:27:18,653 Qiu Lian Huan is back. 220 00:27:29,979 --> 00:27:30,481 Master Qiu. 221 00:27:30,606 --> 00:27:33,407 Many people came to your home but haven't left. 222 00:29:11,951 --> 00:29:12,563 No, don't. 223 00:29:40,160 --> 00:29:42,836 Brother Qiu, you're back 224 00:29:43,504 --> 00:29:45,301 Geng Sheng, don't worry. 225 00:29:45,427 --> 00:29:46,680 Whatever they did to you 226 00:29:46,805 --> 00:29:48,686 we'll do the same to them. 227 00:30:06,280 --> 00:30:10,126 You messed up my place. 228 00:30:10,209 --> 00:30:12,173 You should say something 229 00:30:12,508 --> 00:30:17,189 I'll pay... 230 00:30:17,314 --> 00:30:19,320 What about my men who have been injured? 231 00:30:19,404 --> 00:30:24,503 I'll get them the best doctor. 232 00:30:25,003 --> 00:30:27,301 Master Qiu, you have been given enough face 233 00:30:27,428 --> 00:30:29,266 let Xiao Kai go. 234 00:30:30,730 --> 00:30:33,320 Nonsense, you charged in this place 235 00:30:33,446 --> 00:30:35,869 and still say I've been given face? 236 00:30:36,287 --> 00:30:39,171 Just tell us what you want. 237 00:30:40,090 --> 00:30:42,305 What's the use of talking to you 238 00:30:42,389 --> 00:30:45,356 I'll take you to your dad 239 00:30:47,236 --> 00:30:50,370 Alright, let me go first. 240 00:30:50,497 --> 00:30:52,126 We'll go this way. 241 00:30:53,547 --> 00:30:59,314 Boss... he came too fast 242 00:30:59,440 --> 00:31:02,157 and got right to Xiao Kai. 243 00:31:02,240 --> 00:31:03,201 I... 244 00:31:03,285 --> 00:31:04,664 Enough. 245 00:31:24,641 --> 00:31:27,608 Get the sitting room ready to welcome the guest. 246 00:31:27,691 --> 00:31:28,861 Yes. 247 00:31:29,112 --> 00:31:30,198 Go out all of you. 248 00:31:30,324 --> 00:31:31,996 Yes. 249 00:31:56,193 --> 00:31:57,154 He's here. 250 00:31:57,279 --> 00:31:57,865 How many men has he brought? 251 00:31:57,990 --> 00:32:01,041 None, just him and Xiao Kai. 252 00:32:27,663 --> 00:32:31,215 Master Qiu, thanks for bringing him 253 00:32:31,968 --> 00:32:34,224 I admire your courage to come alone. 254 00:32:34,349 --> 00:32:36,773 Someone like you has appeared in Shanghai 255 00:32:36,898 --> 00:32:38,571 it's ajoke 256 00:32:38,654 --> 00:32:41,245 we could have missed you 257 00:32:41,329 --> 00:32:44,003 Xiao Kai is still young 258 00:32:44,128 --> 00:32:47,346 and is backed by Master Yu 259 00:32:47,807 --> 00:32:51,108 if I used too much force, please pardon me. 260 00:32:51,233 --> 00:32:55,705 No, someone should teach him a lesson. 261 00:33:05,485 --> 00:33:08,619 Don't... 262 00:33:18,690 --> 00:33:20,864 What are you standing there for? 263 00:33:35,867 --> 00:33:37,329 Get in. 264 00:33:46,065 --> 00:33:49,617 Wait, the woman you harbour 265 00:33:49,700 --> 00:33:52,082 is not a proper person. 266 00:33:52,208 --> 00:33:54,088 If Master Qiu likes her 267 00:33:54,213 --> 00:33:56,303 then you stop seeing her. 268 00:33:56,430 --> 00:33:57,975 No way. 269 00:33:59,814 --> 00:34:03,157 Have you not had enough? Get inside. 270 00:34:16,490 --> 00:34:17,910 Please sit 271 00:34:22,297 --> 00:34:24,556 I am old now 272 00:34:24,681 --> 00:34:29,152 but I too feared nothing when I was young. 273 00:34:29,695 --> 00:34:31,116 Please sit. 274 00:34:38,430 --> 00:34:40,979 Let this matter rest. 275 00:34:41,104 --> 00:34:43,612 Thanks for bringing him back 276 00:34:43,696 --> 00:34:46,538 I'll pay for the damages. 277 00:34:46,663 --> 00:34:49,170 It's okay, I can afford them. 278 00:34:49,295 --> 00:34:53,642 Master Sua, Xiao Kai needs to retain his credibility 279 00:34:53,768 --> 00:34:58,030 he won't mention this incident, how about you? 280 00:34:58,156 --> 00:35:02,419 Don't worry 281 00:35:03,589 --> 00:35:07,098 if we hadn't fought, we wouldn't have met. 282 00:35:07,224 --> 00:35:11,111 Master Qiu, please take care. 283 00:35:13,703 --> 00:35:16,544 You are too kind. 284 00:35:20,055 --> 00:35:23,815 My men are anxious for my return 285 00:35:23,941 --> 00:35:25,027 I must go. 286 00:35:25,153 --> 00:35:26,658 Please. 287 00:35:45,380 --> 00:35:47,470 Call Master Zeng. 288 00:35:51,063 --> 00:35:53,739 Hello, yes. 289 00:35:54,198 --> 00:35:55,870 Call from the Yu Residence. 290 00:36:02,347 --> 00:36:03,978 Hello. 291 00:36:06,485 --> 00:36:08,073 Really? 292 00:36:09,202 --> 00:36:12,420 Alright, I'll come... 293 00:36:29,095 --> 00:36:31,142 I think Yu Zhen Ting wants me 294 00:36:31,226 --> 00:36:33,441 to deal with Qiu Lian Huan. 295 00:36:33,567 --> 00:36:34,820 Then we... 296 00:36:34,945 --> 00:36:37,537 He is too old 297 00:36:37,662 --> 00:36:40,755 and should retire 298 00:36:50,660 --> 00:36:54,295 but he insists on staying 299 00:36:54,421 --> 00:36:58,140 I have a plan, Xiao Kai is his life. 300 00:37:26,015 --> 00:37:27,604 Tell Miss Shen, Master Qiu is here. 301 00:37:27,729 --> 00:37:29,066 Yes 302 00:37:56,983 --> 00:37:58,614 I'm here. 303 00:37:58,864 --> 00:38:00,326 Please sit. 304 00:38:00,410 --> 00:38:03,085 Master Yu called me 305 00:38:04,171 --> 00:38:05,676 I'm all yours. 306 00:38:07,598 --> 00:38:10,733 You don't seem happy to see me. 307 00:38:10,816 --> 00:38:12,780 What has that to do with anything? 308 00:38:12,864 --> 00:38:15,706 You like me and have got me 309 00:38:15,789 --> 00:38:17,251 isn't that enough? 310 00:38:18,715 --> 00:38:20,930 You like Xiao Kai 311 00:38:23,144 --> 00:38:27,408 Xiao Kai? I merely pity him 312 00:38:30,041 --> 00:38:33,760 I can give you whatever he could give you. 313 00:38:34,386 --> 00:38:38,525 Right, any man can give me that. 314 00:38:39,611 --> 00:38:42,620 Don't take me for any man. 315 00:38:43,121 --> 00:38:45,210 What's the difference? 316 00:38:53,946 --> 00:38:56,453 You'll know in time. 317 00:39:08,615 --> 00:39:09,116 Let's go. 318 00:39:09,241 --> 00:39:10,955 Boss, where to? 319 00:39:11,080 --> 00:39:12,459 Go back. 320 00:39:37,200 --> 00:39:38,621 Hey, do you know how to drive? 321 00:39:38,747 --> 00:39:41,755 Sorry, I lost control. 322 00:39:41,840 --> 00:39:43,009 Sorry is not enough. 323 00:39:48,108 --> 00:39:52,203 Forget it. Let's see if the car can start 324 00:39:52,287 --> 00:39:54,125 don't bother with this kind of people. 325 00:39:54,250 --> 00:39:55,170 Yes. 326 00:40:14,186 --> 00:40:15,524 Attack. 327 00:42:57,341 --> 00:42:59,599 Master Qiu, please come with us 328 00:42:59,682 --> 00:43:01,897 and you'll not suffer. 329 00:43:06,326 --> 00:43:07,540 Who's your boss? 330 00:43:07,623 --> 00:43:10,088 It's Master Yu naturally. 331 00:43:10,213 --> 00:43:14,142 He wouldn't do such a lowly thing. 332 00:45:10,700 --> 00:45:11,870 You... 333 00:45:13,290 --> 00:45:14,586 Sit aside. 334 00:45:46,432 --> 00:45:48,019 Why have you got into so much trouble? 335 00:45:48,144 --> 00:45:49,525 To have to fight against Yu Zhen Ting is bad enough 336 00:45:49,608 --> 00:45:51,531 and now you provoke Zeng Gen Bao too. 337 00:45:55,041 --> 00:45:58,008 They are his men? 338 00:46:00,809 --> 00:46:08,372 We either destroy others or be destroyed. 339 00:46:22,289 --> 00:46:24,003 Blood? 340 00:46:25,925 --> 00:46:27,931 It's mine. 341 00:46:43,896 --> 00:46:44,899 Let's go. 342 00:47:06,170 --> 00:47:10,057 If we don't deal with him 343 00:47:12,147 --> 00:47:14,236 I don't know what he'll do. 344 00:47:14,320 --> 00:47:16,201 He's ruthless enough. 345 00:47:23,890 --> 00:47:24,392 Don't worry, I'll take care of it 346 00:47:24,518 --> 00:47:26,941 and avenge Xiao Kai. 347 00:47:27,066 --> 00:47:28,739 Thank you, uncle 348 00:47:32,709 --> 00:47:35,383 Qiu Lian Huan is no nice guy. 349 00:47:36,720 --> 00:47:40,314 Boss, it's best Xiao Kai went out less 350 00:47:43,992 --> 00:47:46,876 I'm not afraid of him, I'll deliberately go outside. 351 00:47:48,840 --> 00:47:51,222 Then take more men with you 352 00:47:57,491 --> 00:48:00,374 I'm going, contact me if you need anything 353 00:48:00,459 --> 00:48:01,587 Alright. 354 00:48:15,294 --> 00:48:17,969 Am I getting old? 355 00:48:19,558 --> 00:48:23,737 I can't even deal with such a person. 356 00:49:36,831 --> 00:49:40,174 Miss Shen, I'm going. 357 00:49:44,018 --> 00:49:46,108 Don't play tough 358 00:49:46,234 --> 00:49:47,655 you're seriously wounded. 359 00:49:47,780 --> 00:49:50,036 If you bump into Zeng Gen Bao's men 360 00:49:50,120 --> 00:49:51,667 you'll be dead. 361 00:49:52,042 --> 00:49:55,385 You know he established himself by the Knife gang 362 00:49:55,511 --> 00:49:57,685 they are desperados 363 00:49:57,769 --> 00:50:00,402 I don't want your pity 364 00:50:00,527 --> 00:50:03,118 like you pity Xiao Kai. 365 00:50:04,497 --> 00:50:06,043 Don't go. 366 00:50:13,441 --> 00:50:16,742 No one will know you are resting here 367 00:50:20,796 --> 00:50:27,190 I am not pitying you, I want to help you. 368 00:50:41,859 --> 00:50:46,121 Is it worth it suffering for a woman? 369 00:50:46,205 --> 00:50:48,294 It's not only for you 370 00:50:48,378 --> 00:50:50,970 I've gone too far on this course 371 00:50:51,095 --> 00:50:53,644 and will end up like this one day 372 00:51:21,017 --> 00:51:23,275 I told you so 373 00:51:23,358 --> 00:51:25,238 Qiu Lian Huan is no nice guy. 374 00:51:25,364 --> 00:51:27,663 Why don't you find out how many men he's brought? 375 00:51:27,747 --> 00:51:28,791 He has only three men. 376 00:51:28,916 --> 00:51:30,086 We have over ten people 377 00:51:30,211 --> 00:51:32,009 we could get him back. 378 00:51:32,134 --> 00:51:34,600 Get him back? Where is he? 379 00:51:41,872 --> 00:51:43,669 He must be wounded. 380 00:51:43,794 --> 00:51:45,257 Even if he's gone into hiding 381 00:51:45,341 --> 00:51:46,720 we could get his whereabouts from his men 382 00:51:46,803 --> 00:51:49,310 with a bit of force. 383 00:51:49,437 --> 00:51:50,146 Then do it now. 384 00:51:50,271 --> 00:51:52,905 Yes... let's go. 385 00:51:53,866 --> 00:51:56,123 We'll deal with Yu Xiao Kai's matter later. 386 00:51:56,206 --> 00:51:57,502 Yes... 387 00:52:10,542 --> 00:52:11,753 Let's go. 388 00:52:18,105 --> 00:52:19,192 Go. 389 00:52:20,028 --> 00:52:21,491 Don't move. 390 00:52:28,470 --> 00:52:29,890 Is Master Qiu here? 391 00:52:29,974 --> 00:52:32,691 No, you're... 392 00:52:43,139 --> 00:52:44,392 What's the matter? 393 00:52:54,214 --> 00:52:57,013 Lin Geng Sheng, someone's looking for you. 394 00:52:58,811 --> 00:53:00,022 Who? 395 00:53:02,448 --> 00:53:04,537 Master Zeng Gen Bao. 396 00:53:05,456 --> 00:53:07,630 Who am I 397 00:53:07,755 --> 00:53:09,092 to have such an honour! 398 00:53:09,217 --> 00:53:10,931 What does he want me for? 399 00:53:11,348 --> 00:53:13,020 Are you going or not? 400 00:53:13,145 --> 00:53:15,193 What's to fear? 401 00:53:16,781 --> 00:53:19,832 My life is cheap 402 00:53:19,915 --> 00:53:22,088 it matters not even if I die. 403 00:53:24,261 --> 00:53:25,683 So resolute. 404 00:53:25,767 --> 00:53:30,154 Don't worry, Master Zeng will treat you well. 405 00:53:37,259 --> 00:53:38,639 Let's go and look inside. 406 00:53:38,764 --> 00:53:41,021 If Master Qiu is in please invite him to come along. 407 00:53:41,146 --> 00:53:42,274 Yes. 408 00:53:52,430 --> 00:53:54,352 Master Qiu is not here. 409 00:53:55,355 --> 00:53:56,149 What has happened to him? 410 00:53:56,274 --> 00:53:57,236 Not that serious. 411 00:53:57,361 --> 00:53:59,953 He killed Master Zeng's men. 412 00:54:00,036 --> 00:54:01,959 He has not returned since going out 413 00:54:02,042 --> 00:54:04,132 I don't know where he has gone. 414 00:54:04,967 --> 00:54:06,723 Tell Master Zeng by yourself 415 00:54:06,806 --> 00:54:08,896 I don't know where he has gone. 416 00:54:08,979 --> 00:54:12,407 If he's injured where would he seek help? 417 00:54:12,532 --> 00:54:14,203 I don't know 418 00:54:14,747 --> 00:54:18,048 Qiu Lian Huan is tough 419 00:54:18,173 --> 00:54:20,179 I little expect his man to be tough too 420 00:54:21,517 --> 00:54:23,607 I tell you I want to find him 421 00:54:23,732 --> 00:54:25,361 regardless of where he's hiding 422 00:54:25,488 --> 00:54:26,950 I'll find him. 423 00:54:27,076 --> 00:54:28,997 Then look for him yourself. 424 00:54:29,123 --> 00:54:31,422 When I find him 425 00:54:31,548 --> 00:54:35,518 you will have trouble. 426 00:54:37,441 --> 00:54:40,700 Apart from you, Master Qiu 427 00:54:40,825 --> 00:54:45,004 has 54 men, right? 428 00:54:45,129 --> 00:54:47,052 How do you know that? 429 00:54:49,308 --> 00:54:52,109 I've bought 48 of them 430 00:54:52,234 --> 00:54:54,700 but 6 refused. 431 00:54:55,661 --> 00:54:56,873 They have all been eliminated. 432 00:54:56,998 --> 00:54:58,629 You are cruel. 433 00:55:02,055 --> 00:55:06,150 Lin Geng Sheng, you're of course worth more. 434 00:55:07,656 --> 00:55:11,082 How about ten? 435 00:55:15,471 --> 00:55:17,101 Well? 436 00:55:19,483 --> 00:55:22,951 My relation with Master Qiu is not for sale 437 00:55:23,369 --> 00:55:26,755 Alright, go then. 438 00:55:26,880 --> 00:55:29,429 See him out properly. 439 00:56:03,907 --> 00:56:06,749 It's okay, please return. 440 00:56:06,874 --> 00:56:08,713 We want to see that you die. 441 00:57:21,055 --> 00:57:23,563 Tell Zeng Gen Bao 442 00:57:29,539 --> 00:57:32,631 even if I die today. 443 00:57:40,405 --> 00:57:44,418 Stuff these into his stomach and put him in a bag. 444 00:58:15,719 --> 00:58:16,848 Let's go 445 00:59:38,801 --> 00:59:42,646 I must call Lin Geng Sheng so he'll not worry. 446 00:59:45,697 --> 00:59:47,495 Do it tomorrow. 447 01:00:08,306 --> 01:00:10,564 Hello, yes, Master Qiu. 448 01:00:10,689 --> 01:00:11,650 Nothing much, looking for Lin Geng Sheng. 449 01:00:11,734 --> 01:00:12,862 Looking for Lin Geng Sheng? 450 01:00:12,987 --> 01:00:14,993 Master Qiu, where are you? 451 01:00:15,076 --> 01:00:16,246 Who are you? 452 01:00:16,330 --> 01:00:20,551 Master Qiu, I am Ah Mo 453 01:00:20,677 --> 01:00:22,934 just tell me what you want. 454 01:00:23,059 --> 01:00:24,772 Where are you? 455 01:00:24,856 --> 01:00:28,743 Right, get Lin Geng Sheng on the phone. 456 01:00:30,079 --> 01:00:31,124 He has gone out. 457 01:00:31,250 --> 01:00:34,008 What's your number? When he comes back... 458 01:00:48,051 --> 01:00:51,352 No, I must go back 459 01:00:51,436 --> 01:00:52,898 something must be wrong. 460 01:00:53,023 --> 01:00:55,740 In that case you should all the more not go out 461 01:00:55,865 --> 01:00:57,621 I'll investigate for you 462 01:01:00,044 --> 01:01:04,098 Alright, but you can't say I am here 463 01:01:04,643 --> 01:01:06,439 I am no fool 464 01:01:17,053 --> 01:01:19,479 I've bought Qiu Lian Huan's all men 465 01:01:19,562 --> 01:01:23,072 I've also filled Lin Geng Sheng's stomach with lead 466 01:01:23,197 --> 01:01:24,869 and threw him into the Wang Pao river 467 01:01:24,994 --> 01:01:27,042 Qiu Lian Huan must have fled to the village for fear 468 01:01:27,167 --> 01:01:29,592 and dare not come to Shanghai. 469 01:01:29,718 --> 01:01:33,980 Doesn't seem like how Qiu Lian Huan would handle things 470 01:01:36,320 --> 01:01:43,843 Xiao Kai, Shen Ju Fang is yours again. 471 01:01:47,311 --> 01:01:50,739 The boss is getting old, he's much too concerned. 472 01:01:51,156 --> 01:01:52,870 Uncle, you're right 473 01:02:04,572 --> 01:02:06,285 I've won again today. 474 01:02:27,432 --> 01:02:29,061 Smells good. 475 01:02:31,318 --> 01:02:33,323 So sweet. 476 01:02:35,874 --> 01:02:37,252 Naughty. 477 01:02:47,826 --> 01:02:49,038 It looks like we miss one person today 478 01:02:49,122 --> 01:02:51,588 Qiu Lian Huan is finished. 479 01:02:51,671 --> 01:02:52,883 Don't mention him again. 480 01:02:53,008 --> 01:02:57,145 His men have been bought by Master Zeng. 481 01:02:58,567 --> 01:03:02,621 What about his assistant Lin Geng Sheng? 482 01:03:07,301 --> 01:03:08,805 His stomach has been filled with lead 483 01:03:08,931 --> 01:03:12,233 and he has been drowned. 484 01:03:19,337 --> 01:03:20,675 Hello 485 01:03:21,803 --> 01:03:23,476 Xiao Kai is really good. 486 01:03:24,101 --> 01:03:25,774 Sir, your telephone. 487 01:03:28,490 --> 01:03:32,669 Hello, Alright. 488 01:03:32,794 --> 01:03:34,883 Wait till I've arrived, don't beat him up yet. 489 01:03:35,010 --> 01:03:37,809 When I get there I'll give him a painful time. 490 01:03:40,943 --> 01:03:42,657 We've found Qiu Lian Huan. 491 01:03:42,783 --> 01:03:45,081 Let me give him a hard time first. 492 01:03:45,792 --> 01:03:48,466 Where did you find him? 493 01:03:49,051 --> 01:03:51,182 In the village of Pui Tung. 494 01:03:56,909 --> 01:03:59,290 Wait for me at home tonight. 495 01:04:47,810 --> 01:04:50,611 Coming, hurry. 496 01:04:56,043 --> 01:04:57,632 Stop running, stand still. 497 01:05:02,940 --> 01:05:04,987 If you want to fight, go elsewhere. 498 01:05:37,543 --> 01:05:39,103 We're Master Qiu's brothers, hear that? 499 01:05:39,215 --> 01:05:40,511 Yes. 500 01:06:57,365 --> 01:06:58,912 Quickly... 501 01:07:26,495 --> 01:07:28,835 You're still here. 502 01:07:30,130 --> 01:07:31,384 What's the matter? 503 01:07:32,303 --> 01:07:36,107 Xiao Kai received a call saying that you've been caught. 504 01:07:37,486 --> 01:07:38,781 It must be ajoke 505 01:07:43,127 --> 01:07:45,050 I don't think so. 506 01:07:45,133 --> 01:07:47,474 It was a call from a friend. 507 01:07:47,600 --> 01:07:49,564 He left right away after he hung up. 508 01:07:49,690 --> 01:07:51,570 Never mind him. 509 01:07:51,653 --> 01:07:54,328 What news have you got? 510 01:08:00,514 --> 01:08:02,185 What about it? 511 01:08:03,020 --> 01:08:04,526 You're finished. 512 01:08:07,744 --> 01:08:09,080 How can I? 513 01:08:09,164 --> 01:08:12,549 Zeng Gen Bao has bought off all your men. 514 01:08:12,675 --> 01:08:14,807 Each one has been well paid. 515 01:08:17,146 --> 01:08:20,992 What about Lin Geng Sheng? He won't betray me. 516 01:08:21,117 --> 01:08:25,003 They threw Lin Geng Sheng 517 01:08:25,129 --> 01:08:27,385 down into the river. 518 01:08:35,033 --> 01:08:38,419 You're all by yourself now, you haven't recuperated yet. 519 01:08:38,544 --> 01:08:39,882 You'll kill yourself. 520 01:08:40,007 --> 01:08:43,517 Yes, I'd better go on hiding. 521 01:08:43,601 --> 01:08:47,988 Hide at a woman's home and be a coward 522 01:08:48,114 --> 01:08:49,994 and dare not see people 523 01:08:51,332 --> 01:08:54,968 Qiu Lian Huan, watch your mouth 524 01:08:55,093 --> 01:08:58,311 I'm at your mercy, and this is your place. 525 01:09:04,580 --> 01:09:08,592 You can do whatever you want after you've recuperated. 526 01:09:09,595 --> 01:09:12,019 Now, sit down 527 01:09:12,145 --> 01:09:13,524 I've no time 528 01:09:15,947 --> 01:09:18,372 I still have a lot of friends 529 01:09:18,456 --> 01:09:20,043 I'll go and find them 530 01:09:20,545 --> 01:09:22,341 I have a lot of friends. 531 01:09:24,097 --> 01:09:26,145 Don't trust those scumbags. 532 01:09:26,270 --> 01:09:30,408 They are my friends, they are like me. 533 01:09:31,453 --> 01:09:33,333 They are like Zeng Gen Bao too. 534 01:09:33,876 --> 01:09:35,089 Shut up. 535 01:09:35,214 --> 01:09:38,181 If I was afraid of you, I wouldn't have been with you. 536 01:09:52,474 --> 01:09:55,567 Extra... Come for the Extra... 537 01:09:56,486 --> 01:09:59,035 Give me one. 538 01:10:00,122 --> 01:10:01,668 "Son of Yu Zhen Ting is kidnapped." 539 01:10:44,212 --> 01:10:45,883 Any news? 540 01:10:46,010 --> 01:10:47,221 Yes. 541 01:10:48,434 --> 01:10:50,104 How much they want? 542 01:10:50,230 --> 01:10:52,529 Nothing. 543 01:10:52,613 --> 01:10:55,119 Want me to leave Shanghai 544 01:10:57,084 --> 01:11:00,301 I should have left earlier. 545 01:11:01,304 --> 01:11:06,488 There won't be a happy ending for a person like me 546 01:11:12,965 --> 01:11:14,009 I have already handed over 547 01:11:14,093 --> 01:11:17,353 half of the business here to you. 548 01:11:17,438 --> 01:11:20,822 Send someone to handle the other half 549 01:11:22,870 --> 01:11:23,831 I'll leave tomorrow. 550 01:11:23,915 --> 01:11:26,213 Brother, don't be upset. 551 01:11:26,338 --> 01:11:29,598 We'll think of something when Xiao Kai comes back. 552 01:11:30,768 --> 01:11:32,524 Never mind. 553 01:11:33,276 --> 01:11:36,201 Gen Bao, you've been with me 554 01:11:36,327 --> 01:11:38,374 ever since the Knife gang first started. 555 01:11:38,500 --> 01:11:40,339 He's my only son. 556 01:11:40,465 --> 01:11:43,138 Don't be too harsh on him. 557 01:11:43,263 --> 01:11:45,647 Boss, what do you mean? 558 01:11:46,817 --> 01:11:48,865 Gen Bao, never mind 559 01:11:48,948 --> 01:11:53,294 Qiu Lian Huan wouldn't put up such conditions. 560 01:11:53,377 --> 01:11:54,506 At the club 561 01:11:54,590 --> 01:11:57,891 he left after he received a call from friends. 562 01:11:57,974 --> 01:12:01,486 Although I am old, I am not stupid. 563 01:12:01,611 --> 01:12:02,656 If you suspect me 564 01:12:02,739 --> 01:12:04,912 I'll go with you. 565 01:12:06,291 --> 01:12:07,963 No need. 566 01:12:08,466 --> 01:12:11,975 Gen Bao, be careful. 567 01:12:12,100 --> 01:12:15,904 You'll be treated the same way you treat others. 568 01:12:45,493 --> 01:12:47,415 When I leave tomorrow 569 01:12:47,541 --> 01:12:49,630 will you go with me? 570 01:12:49,755 --> 01:12:51,301 We'll stay with Master Zeng 571 01:12:51,385 --> 01:12:51,885 Alright. 572 01:12:57,235 --> 01:13:00,161 Master Zeng has an errand for us. 573 01:13:00,286 --> 01:13:02,627 Master Yu, please don't blame us. 574 01:13:03,713 --> 01:13:05,553 Ask Gen Bao to come to me. 575 01:13:06,054 --> 01:13:10,358 Master Zeng went to examine goods at some companies. 576 01:13:13,494 --> 01:13:15,833 You... 577 01:14:31,142 --> 01:14:32,606 Xiao Kai has been caught. 578 01:14:32,731 --> 01:14:35,865 The one who caught Xiao Kai claimed to be your man 579 01:14:37,788 --> 01:14:39,459 I've been to the club 580 01:14:39,584 --> 01:14:41,925 and they said that Yu Zhen Ting is dead 581 01:14:42,008 --> 01:14:43,847 Zeng Gen Bao is taking care of his funeral. 582 01:14:43,930 --> 01:14:45,728 They also said that Zeng Gen Bao 583 01:14:45,811 --> 01:14:47,734 has taken over all of Yu Zhen Ting's business 584 01:14:47,859 --> 01:14:50,576 I'm afraid Xiao Kai might have been killed too. 585 01:14:51,662 --> 01:14:53,460 The matter is now very clear. 586 01:14:53,585 --> 01:14:56,384 It's Zeng Gen Bao who is playing all the tricks. 587 01:14:56,468 --> 01:15:00,439 He is now more powerful than Yu Zhen Ting used to be. 588 01:15:15,693 --> 01:15:20,583 No matter how powerful he is, I've to find him. 589 01:15:23,340 --> 01:15:25,555 Better wait until you recuperate. 590 01:15:30,445 --> 01:15:35,083 Ju Fang, I made you so happy last night 591 01:15:35,209 --> 01:15:37,884 how can you say that I haven't recuperated. 592 01:15:55,562 --> 01:15:57,819 Tonight I must go and find some help 593 01:15:57,944 --> 01:16:01,120 otherwise he'll grow in power 594 01:16:01,246 --> 01:16:03,126 and make it more difficult to deal with him. 595 01:17:07,945 --> 01:17:11,832 You've got into big troubles 596 01:17:12,501 --> 01:17:15,133 you'd better go on hiding. 597 01:17:15,217 --> 01:17:19,648 If you are in need of money, I can give it to you. 598 01:17:19,773 --> 01:17:21,570 What I've mentioned just now... 599 01:17:24,913 --> 01:17:26,878 It's not much, please don't mind. 600 01:17:27,337 --> 01:17:28,841 This is... 601 01:17:37,785 --> 01:17:41,086 Zeng Gen Bao is looking for you. 602 01:17:41,170 --> 01:17:43,553 You can't stay here for long. 603 01:18:02,149 --> 01:18:03,152 What's wrong? 604 01:18:03,277 --> 01:18:06,161 Your boss and I are sworn brothers. 605 01:18:12,639 --> 01:18:13,810 "Sworn brothers." 606 01:18:19,744 --> 01:18:22,545 Don't worry, your troubles are mine too. 607 01:18:22,670 --> 01:18:26,682 Make yourself at home. 608 01:18:28,269 --> 01:18:31,111 Those who I called friends all deserted me. 609 01:18:31,864 --> 01:18:33,661 It isn't like that 610 01:18:44,736 --> 01:18:48,120 I still need to go somewhere else, we'll be in touch. 611 01:18:50,754 --> 01:18:51,924 Don't go. 612 01:18:52,718 --> 01:18:54,222 Why? 613 01:18:54,347 --> 01:18:59,405 Brother, since you are here we should have a chat 614 01:19:02,497 --> 01:19:07,638 Alright, this is what good friends are for. 615 01:19:33,046 --> 01:19:36,600 When Zeng Gen Bao comes, give him my regards 616 01:20:28,003 --> 01:20:29,340 Geng Sheng. 617 01:20:29,424 --> 01:20:34,063 None of those who are with us are human enough. 618 01:20:35,150 --> 01:20:38,953 Neither of us are. 619 01:21:05,700 --> 01:21:08,332 "Qing Lin Tower." 620 01:21:09,210 --> 01:21:13,348 Newspapers... Come for a newspaper. 621 01:21:15,228 --> 01:21:17,569 Newspapers... 622 01:22:07,928 --> 01:22:11,354 Master Qiu, you have guts. 623 01:22:12,483 --> 01:22:14,155 You too 624 01:22:14,280 --> 01:22:16,203 Yu Zhen Ting has helped you before 625 01:22:16,328 --> 01:22:17,874 how can you treat him like this? 626 01:22:17,957 --> 01:22:20,925 It's a world where the fittest survive. 627 01:22:21,050 --> 01:22:22,681 You are right 628 01:22:44,788 --> 01:22:49,344 Qiu Lian Huan, beg for pardon and you'll be Alright 629 01:22:49,428 --> 01:22:51,015 I definitely won't 630 01:22:51,140 --> 01:22:54,777 I am tired of this life. 631 01:24:34,785 --> 01:24:36,832 Sorry, please leave now. 632 01:24:36,958 --> 01:24:38,588 Go... 633 01:25:26,105 --> 01:25:27,401 Grab the weapons. 634 01:25:48,673 --> 01:25:51,515 Master Zeng looks highly on me after all. 635 01:25:51,640 --> 01:25:54,273 You've even sent your favourite Knife gang 636 01:25:54,398 --> 01:25:57,950 Qiu Lian Huan, you have two options. 637 01:25:58,075 --> 01:26:00,417 One is to serve me. 638 01:26:00,501 --> 01:26:01,963 If you do 639 01:26:02,088 --> 01:26:04,513 you'll be my right hand. 640 01:26:04,638 --> 01:26:09,737 If not, you'll die 641 01:26:11,073 --> 01:26:13,706 I'd rather die than to serve you. 642 01:26:13,831 --> 01:26:17,843 But even if I have to die 643 01:26:17,968 --> 01:26:20,561 I'll avenge for Lin Geng Sheng first. 644 01:27:52,962 --> 01:27:54,842 "Hui Le Lane" 645 01:30:42,135 --> 01:30:43,807 Qiu Lian Huan has just been stabbed. 646 01:30:43,932 --> 01:30:46,816 His stomach is cut open, don't be afraid of him. 647 01:31:10,387 --> 01:31:11,933 Kill him 648 01:31:12,728 --> 01:31:14,734 Qiu Lian Huan is finished. 649 01:34:12,517 --> 01:34:13,937 Attack. 650 01:36:43,511 --> 01:36:45,223 Go... hurry. 651 01:37:26,807 --> 01:37:29,273 "Qiu Lian Huan was killed" 42946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.