All language subtitles for Chicago P.D. - S02E13 WEB-DL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,993 --> 00:00:06,316 Please accept my condolences on the loss of your paramedic. 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,617 Her name was shay, right? 3 00:00:07,641 --> 00:00:08,986 Unfortunately, ofi. 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,620 Has decided not to pursue. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,322 Adrian gish at this time. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,256 I need your help. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,358 Sure, sis. 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,492 Whatever you need. 9 00:00:15,516 --> 00:00:18,450 You know, we no longer work together. 10 00:00:22,089 --> 00:00:24,468 Is it too late to get my spot back in intelligence? 11 00:00:24,492 --> 00:00:26,392 Welcome back. 12 00:00:30,631 --> 00:00:32,609 Hey. Morning, sergeant. 13 00:00:32,633 --> 00:00:34,411 We were going to... 14 00:00:34,435 --> 00:00:36,713 And a beautiful morning to you too, officer burgess. 15 00:00:36,737 --> 00:00:41,251 How can I help you? 16 00:00:41,275 --> 00:00:43,453 We wanted to know if you wanted us to check back in. 17 00:00:43,477 --> 00:00:45,255 With the neighborhood watch on roosevelt? 18 00:00:45,279 --> 00:00:48,458 That's a terrific idea, burgess. 19 00:00:48,482 --> 00:00:52,029 Team work to help the dream work. 20 00:00:52,053 --> 00:00:55,298 Here's the keys to squad 01664. 21 00:00:55,322 --> 00:00:57,367 You two go out there. 22 00:00:57,391 --> 00:01:00,404 And do some good for this city. 23 00:01:00,428 --> 00:01:01,772 Are you feeling all right, sergeant? 24 00:01:01,796 --> 00:01:03,140 I feel fantastic. 25 00:01:03,164 --> 00:01:04,341 You guys! 26 00:01:04,365 --> 00:01:06,109 Go on. 27 00:01:06,133 --> 00:01:07,633 Go on. 28 00:01:13,741 --> 00:01:14,773 There she is. 29 00:01:16,610 --> 00:01:19,089 All right, let the ball-busting commence. 30 00:01:19,113 --> 00:01:20,290 I don't know what you're talking about. 31 00:01:20,314 --> 00:01:21,591 Yeah, we're just happy to see you, lindsay. 32 00:01:21,615 --> 00:01:24,528 Listen, we we're thinking about putting together. 33 00:01:24,552 --> 00:01:27,230 A task force on how to make coffee. 34 00:01:27,254 --> 00:01:29,266 Maybe you can help us arrange a press conference for that. 35 00:01:29,290 --> 00:01:31,368 I got you started. Cream, two sugars. 36 00:01:31,392 --> 00:01:32,369 It's real simple. 37 00:01:32,393 --> 00:01:35,272 I am not gonna make you coffee. 38 00:01:35,296 --> 00:01:36,640 Come on, what about you? 39 00:01:36,664 --> 00:01:39,076 I wasn't going to say anything. 40 00:01:39,100 --> 00:01:40,277 And then lang called and he said you left. 41 00:01:40,301 --> 00:01:41,661 Your pant suit at the headquarters. 42 00:01:42,603 --> 00:01:43,780 Welcome back. 43 00:01:43,804 --> 00:01:46,283 Yeah! Missed you a lot. 44 00:01:46,307 --> 00:01:48,285 You guys have no idea how good it is to be here. 45 00:01:48,309 --> 00:01:50,087 Hey, kiddo, I want you. 46 00:01:50,111 --> 00:01:52,622 With antonio catching up on all the old case files. 47 00:01:52,646 --> 00:01:55,492 I got to step out for a moment, sarge. 48 00:01:55,516 --> 00:01:56,726 What's up? 49 00:01:56,750 --> 00:01:58,717 I'll let you know as soon as I find out. 50 00:02:06,694 --> 00:02:08,638 Hey. 51 00:02:08,662 --> 00:02:09,806 That's the place? 52 00:02:09,830 --> 00:02:12,609 Yeah, that's where adrian gish works. 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,611 And how sure are you he's the arsonist responsible. 54 00:02:14,635 --> 00:02:15,879 For shay's death? 55 00:02:15,903 --> 00:02:17,380 100%. 56 00:02:17,404 --> 00:02:18,315 We found the fire factory. 57 00:02:18,339 --> 00:02:19,582 We mapped out his fires. 58 00:02:19,606 --> 00:02:20,851 I mean, he basically admitted it to severide. 59 00:02:20,875 --> 00:02:22,452 When he confronted him. 60 00:02:22,476 --> 00:02:24,421 But ofi can't prove it. 61 00:02:24,445 --> 00:02:26,389 You know how hard it is to prove arson. 62 00:02:26,413 --> 00:02:27,724 All right. 63 00:02:27,748 --> 00:02:29,648 Point him out to me. 64 00:02:37,158 --> 00:02:38,335 There. That's him. 65 00:02:38,359 --> 00:02:40,403 That's him. 66 00:02:40,427 --> 00:02:42,528 Okay, stay back. 67 00:02:44,765 --> 00:02:46,343 Excuse me. 68 00:02:46,367 --> 00:02:47,633 You adrian gish? 69 00:02:49,570 --> 00:02:51,181 I am. 70 00:02:51,205 --> 00:02:53,483 Antonio dawson, chicago pd. 71 00:02:53,507 --> 00:02:55,785 You mind if we go somewhere and have a conversation? 72 00:02:55,809 --> 00:02:57,420 Regarding? 73 00:02:57,444 --> 00:02:59,623 Regarding you being an arsonist. 74 00:02:59,647 --> 00:03:03,527 Regarding that you killed a cfd paramedic. 75 00:03:03,551 --> 00:03:05,495 I've already talked to the fire department. 76 00:03:05,519 --> 00:03:07,197 You're talking to the cpd now. 77 00:03:07,221 --> 00:03:09,499 You're embarrassing me. 78 00:03:09,523 --> 00:03:10,901 I'm just getting started. 79 00:03:10,925 --> 00:03:12,624 I'm going to go back to work now. 80 00:03:13,961 --> 00:03:15,639 Did you just spit in my face? 81 00:03:15,663 --> 00:03:16,907 I didn't spit in... 82 00:03:16,931 --> 00:03:18,408 Now, that's assaulting an officer. 83 00:03:18,432 --> 00:03:19,409 Why'd you make this ugly? 84 00:03:19,433 --> 00:03:20,844 - You see it? - I saw it. 85 00:03:20,868 --> 00:03:24,347 That's ridiculous. I didn't... 86 00:03:24,371 --> 00:03:25,615 I'm gonna have to call medical. 87 00:03:25,639 --> 00:03:27,250 To make sure you don't have any diseases. 88 00:03:27,274 --> 00:03:29,352 Lots of paperwork. 89 00:03:29,376 --> 00:03:30,654 Is everything okay, adrian? 90 00:03:30,678 --> 00:03:32,222 Your employee is a murderer. 91 00:03:32,246 --> 00:03:33,779 How's that for okay? 92 00:03:36,684 --> 00:03:38,428 All right, talk to me. 93 00:03:38,452 --> 00:03:41,765 51, including my sister, got called to a fire scene. 94 00:03:41,789 --> 00:03:43,867 In a storage facility. 95 00:03:43,891 --> 00:03:46,670 In that space were cases of brake fluid, kitty litter, 96 00:03:46,694 --> 00:03:48,205 And chlorine powder. 97 00:03:48,229 --> 00:03:50,840 Classic arsonist material. 98 00:03:50,864 --> 00:03:52,309 All right, so the guy's a pyro. 99 00:03:52,333 --> 00:03:54,127 It's not our problem. 100 00:03:54,151 --> 00:03:55,968 Along with an obituary of leslie shay. 101 00:03:56,904 --> 00:03:58,748 That building explosion... 102 00:03:58,772 --> 00:04:01,273 This guy. 103 00:04:04,945 --> 00:04:06,356 I hope this is being recorded. 104 00:04:06,380 --> 00:04:08,447 I've been physically harassed. 105 00:04:15,422 --> 00:04:17,656 I hear you like to start fires, gish. 106 00:04:20,694 --> 00:04:22,439 Only when appropriate. 107 00:04:22,463 --> 00:04:24,496 According to who? 108 00:04:27,401 --> 00:04:29,379 Fires that kill innocent people? 109 00:04:29,403 --> 00:04:31,715 Yeah, I've heard about men who do that. 110 00:04:31,739 --> 00:04:33,450 Men who kill their own families. 111 00:04:33,474 --> 00:04:36,642 Men who wipe out city blocks with a single match. 112 00:04:39,280 --> 00:04:40,557 How challenging is that? 113 00:04:40,581 --> 00:04:42,425 A stupid cow burnt this city to the ground. 114 00:04:42,449 --> 00:04:44,561 Exactly. 115 00:04:44,585 --> 00:04:48,431 The challenge would be to get away with it more than once. 116 00:04:48,455 --> 00:04:51,901 It would take a very special cow to do it over and over. 117 00:04:51,925 --> 00:04:54,459 And over again for years. 118 00:04:58,766 --> 00:04:59,976 Go ahead. 119 00:05:00,000 --> 00:05:01,867 Show me how you do it. 120 00:05:04,838 --> 00:05:07,617 Always underestimated. 121 00:05:07,641 --> 00:05:10,453 You got away with it this long out of sheer dumb luck, 122 00:05:10,477 --> 00:05:12,589 Not because you're special. 123 00:05:12,613 --> 00:05:14,591 Thankfully, the cfd turned us on to you, 124 00:05:14,615 --> 00:05:16,059 And there's nothing we like better. 125 00:05:16,083 --> 00:05:17,783 Than to correct god's mistakes. 126 00:05:19,820 --> 00:05:21,431 Now I see it. 127 00:05:21,455 --> 00:05:23,366 See what? 128 00:05:23,390 --> 00:05:25,435 The paramedic who came in my office and accused me. 129 00:05:25,459 --> 00:05:27,025 She's your sister, right? 130 00:05:28,796 --> 00:05:31,941 So she dialed up a little police brutality. 131 00:05:31,965 --> 00:05:33,510 How'd you know she was a paramedic? 132 00:05:33,534 --> 00:05:34,711 I follow the news. 133 00:05:34,735 --> 00:05:37,414 She was at the fire where leslie shay died. 134 00:05:37,438 --> 00:05:39,404 Gabriela dawson. 135 00:05:44,812 --> 00:05:47,757 You just gonna tiptoe right to the edge, huh? 136 00:05:47,781 --> 00:05:49,859 I promise you I'll stand right behind you. 137 00:05:49,883 --> 00:05:51,628 To give you the last push. 138 00:05:51,652 --> 00:05:53,997 God's mistake? 139 00:05:54,021 --> 00:05:55,832 God's mistake? 140 00:05:55,856 --> 00:05:58,490 Really? You think I was made by god? 141 00:05:59,760 --> 00:06:02,928 Last I checked, fire was the devil's tool. 142 00:06:08,035 --> 00:06:10,547 I'm warning you, detective. 143 00:06:10,571 --> 00:06:14,751 Do not push me. 144 00:06:14,775 --> 00:06:16,052 Or what, gish? 145 00:06:16,076 --> 00:06:19,556 You gonna burn me up? 146 00:06:19,580 --> 00:06:23,093 When I'm done with you, 147 00:06:23,117 --> 00:06:25,784 You're gonna burn yourself up. 148 00:06:31,125 --> 00:06:33,603 All right, all right, not another word. 149 00:06:33,627 --> 00:06:35,472 I'm assuming he wasn't allowed. 150 00:06:35,496 --> 00:06:38,441 To contact his attorney as was his right? 151 00:06:38,465 --> 00:06:40,143 Your client volunteered to talk to us. 152 00:06:40,167 --> 00:06:41,978 Well, he's done volunteering. 153 00:06:42,002 --> 00:06:43,847 Unless my client is being arrested, 154 00:06:43,871 --> 00:06:45,804 Then we will be leaving now. 155 00:06:54,815 --> 00:06:56,793 Adrian gish. 156 00:06:56,817 --> 00:06:58,895 Cfd is sure he blew up the building. 157 00:06:58,919 --> 00:07:00,864 That killed leslie shay. 158 00:07:00,888 --> 00:07:03,733 I for one agree with them. 159 00:07:03,757 --> 00:07:06,736 I got the mother of all bad hits off this guy. 160 00:07:06,760 --> 00:07:09,773 Gish works at herald mortgage company as a proofreader. 161 00:07:09,797 --> 00:07:11,875 Lives at 2947 west 21st. 162 00:07:11,899 --> 00:07:12,976 Alone. 163 00:07:13,000 --> 00:07:14,511 No known relatives in chicago. 164 00:07:14,535 --> 00:07:17,013 What's his rush? 165 00:07:17,037 --> 00:07:19,516 According to kelly severide, he's an excitement arsonist, 166 00:07:19,540 --> 00:07:22,585 Lives in the shadows and gets off on the chaos of the act. 167 00:07:22,609 --> 00:07:27,590 This guy killed leslie shay, my sister's best friend. 168 00:07:27,614 --> 00:07:29,526 Years ago, he killed peter mills' father, 169 00:07:29,550 --> 00:07:32,095 And burned chief boden and who knows how many others. 170 00:07:32,119 --> 00:07:33,596 As far as I'm concerned, 171 00:07:33,620 --> 00:07:35,732 We don't sleep until this lunatic roasts. 172 00:07:35,756 --> 00:07:37,000 I hear that. 173 00:07:37,024 --> 00:07:38,001 So how do we handle him? 174 00:07:38,025 --> 00:07:40,136 We get under his skin. 175 00:07:40,160 --> 00:07:42,639 Make him feel us everywhere he looks. 176 00:07:42,663 --> 00:07:44,674 Arson is hard to prove unless you catch him in the act, 177 00:07:44,698 --> 00:07:46,643 So that's what we're gonna do. 178 00:07:46,667 --> 00:07:49,612 Pressure the volcano and be there when it erupts. 179 00:07:49,636 --> 00:07:53,116 Olinsky and ruzek, roll to his workplace. 180 00:07:53,140 --> 00:07:57,053 Apparently, antonio caused a little stir there this morning. 181 00:07:57,077 --> 00:07:58,922 My experience is, the office gossips. 182 00:07:58,946 --> 00:08:01,791 Will be bursting to talk to us about this guy. 183 00:08:01,815 --> 00:08:04,009 The rest of you, 184 00:08:04,033 --> 00:08:06,229 Find a common link between the victims of these fires. 185 00:08:06,253 --> 00:08:09,032 I want a warrant for this home address asap. 186 00:08:09,056 --> 00:08:10,800 And make sure you include all electronics. 187 00:08:10,824 --> 00:08:11,835 In the body of the warrant. 188 00:08:11,859 --> 00:08:13,225 Of course. 189 00:08:17,631 --> 00:08:19,008 Hey, alvin, adam? 190 00:08:19,032 --> 00:08:21,578 I'm just checking if you need a patrol team. 191 00:08:21,602 --> 00:08:23,246 To assist you with your busy case load today. 192 00:08:23,270 --> 00:08:25,715 We're always here to help intelligence. 193 00:08:25,739 --> 00:08:27,717 No, that's okay. Thanks. 194 00:08:27,741 --> 00:08:30,075 Well, cheers to you, then. 195 00:08:35,782 --> 00:08:36,826 Watch this. 196 00:08:36,850 --> 00:08:37,827 What're you gonna do? 197 00:08:37,851 --> 00:08:39,084 I don't know. 198 00:08:41,054 --> 00:08:42,198 Hey, sarge? 199 00:08:42,222 --> 00:08:44,167 Hey, how can I help you? 200 00:08:44,191 --> 00:08:46,658 Do you mind if I swap shifts tomorrow? 201 00:08:48,629 --> 00:08:50,607 I think we can work something out. 202 00:08:50,631 --> 00:08:51,741 Oh, great. 203 00:08:51,765 --> 00:08:53,877 'Cause I have this cake-making class, 204 00:08:53,901 --> 00:08:55,745 And the lesson is on layering, 205 00:08:55,769 --> 00:08:57,714 And I'm so afraid if I get behind, 206 00:08:57,738 --> 00:09:00,149 I will never really catch up 207 00:09:00,173 --> 00:09:02,585 'cause it's like trigonometry, you know? 208 00:09:02,609 --> 00:09:04,554 I do know. 209 00:09:04,578 --> 00:09:06,311 And I don't like it. 210 00:09:08,682 --> 00:09:10,894 I love it. 211 00:09:10,918 --> 00:09:14,819 I mean, caminetto can swap out with you, right? 212 00:09:16,256 --> 00:09:17,734 Thank... Yeah, thank you. 213 00:09:17,758 --> 00:09:19,102 And save me a piece, for me, okay? 214 00:09:19,126 --> 00:09:22,694 'Cause that's just yum yum in my tum-tum. 215 00:09:27,734 --> 00:09:29,034 Thank you. 216 00:09:31,672 --> 00:09:32,849 Hi. 217 00:09:32,873 --> 00:09:34,984 Is adrian in trouble or something? 218 00:09:35,008 --> 00:09:37,720 You tell us. 219 00:09:37,744 --> 00:09:40,623 He's never been anything but a perfect employee... 220 00:09:40,647 --> 00:09:42,725 Then today... 221 00:09:42,749 --> 00:09:44,594 How long's he worked here? 222 00:09:44,618 --> 00:09:47,063 I came on eight years ago and inherited him. 223 00:09:47,087 --> 00:09:49,087 So before that. 224 00:09:50,958 --> 00:09:53,303 Rachel! 225 00:09:53,327 --> 00:09:55,939 Will you bring me adrian gish's work file? 226 00:09:55,963 --> 00:09:57,740 Of course. 227 00:09:57,764 --> 00:10:00,743 Look, what we do isn't exciting. 228 00:10:00,767 --> 00:10:04,647 We write mortgage reports and adrian proofreads them. 229 00:10:04,671 --> 00:10:06,616 I mean, he comes in, he's super organized, 230 00:10:06,640 --> 00:10:09,218 And he doesn't involve himself with office politics, 231 00:10:09,242 --> 00:10:11,254 Which, believe me, happen here. 232 00:10:11,278 --> 00:10:12,722 When you get three people in a room. 233 00:10:12,746 --> 00:10:14,791 Anything ever burn down around here? 234 00:10:14,815 --> 00:10:17,727 Any employees' houses catch fire unexpectedly? 235 00:10:17,751 --> 00:10:19,162 Not that I know of. 236 00:10:19,186 --> 00:10:21,731 I don't even think he smoked. 237 00:10:21,755 --> 00:10:23,955 Thank you. 238 00:10:25,859 --> 00:10:28,104 His resume says he started here in 2004. 239 00:10:28,128 --> 00:10:29,761 Mind if we have a look at that? 240 00:10:34,234 --> 00:10:35,845 Hey, smart guy. 241 00:10:35,869 --> 00:10:37,647 Kellogg business school at northwestern. 242 00:10:37,671 --> 00:10:38,770 Yeah. 243 00:10:42,275 --> 00:10:43,286 Dr. Miller? 244 00:10:43,310 --> 00:10:44,621 Yes. 245 00:10:44,645 --> 00:10:45,888 Hi. Detective halstead and lindsay. 246 00:10:45,912 --> 00:10:46,923 Hi. 247 00:10:46,947 --> 00:10:48,791 Thanks for meeting us. 248 00:10:48,815 --> 00:10:50,627 Adrian gish's resume said that he went. 249 00:10:50,651 --> 00:10:52,662 To kellogg for his mba. 250 00:10:52,686 --> 00:10:54,263 You're listed as one of three professors. 251 00:10:54,287 --> 00:10:56,031 On his advisory committee. 252 00:10:56,055 --> 00:10:57,800 We're just hoping you could tell us some more about him. 253 00:10:57,824 --> 00:10:58,968 I remember adrian. 254 00:10:58,992 --> 00:11:01,804 Anyone who was here at that time does. 255 00:11:01,828 --> 00:11:02,805 Gifted. 256 00:11:02,829 --> 00:11:03,906 In what way? 257 00:11:03,930 --> 00:11:05,775 He would light up a room. 258 00:11:05,799 --> 00:11:08,577 Intellect, charm. 259 00:11:08,601 --> 00:11:11,381 I remember thinking, this young man will be a senator some day. 260 00:11:11,405 --> 00:11:13,816 A senator? 261 00:11:13,840 --> 00:11:16,252 He never saw his wheelchair as a disadvantage. 262 00:11:16,276 --> 00:11:17,320 I remember when... 263 00:11:17,344 --> 00:11:18,688 Did you say wheelchair? 264 00:11:18,712 --> 00:11:20,156 Yes. 265 00:11:20,180 --> 00:11:24,127 Muscular dystrophy, I think it was. 266 00:11:24,151 --> 00:11:26,162 This man? 267 00:11:26,186 --> 00:11:27,263 No. 268 00:11:27,287 --> 00:11:28,297 I don't know who that is. 269 00:11:28,321 --> 00:11:30,366 Okay, thank you for your time. 270 00:11:30,390 --> 00:11:32,769 Thanks. 271 00:11:32,793 --> 00:11:34,971 All right, we need to go to the registrar's office. 272 00:11:34,995 --> 00:11:36,739 And see if they have an alumni address. 273 00:11:36,763 --> 00:11:38,007 For the gish that actually went here. 274 00:11:38,031 --> 00:11:39,230 Yep. 275 00:11:47,708 --> 00:11:48,685 Yes? 276 00:11:48,709 --> 00:11:50,053 Mrs. Gish? 277 00:11:50,077 --> 00:11:51,154 Yes. 278 00:11:51,178 --> 00:11:52,855 I'm piper gish. 279 00:11:52,879 --> 00:11:55,692 Mother of adrian gish? 280 00:11:55,716 --> 00:11:57,060 Yes. 281 00:11:57,084 --> 00:11:58,461 Do you know where he is? 282 00:11:58,485 --> 00:11:59,762 I'm sorry? 283 00:11:59,786 --> 00:12:02,298 We're looking for your son. 284 00:12:02,322 --> 00:12:03,700 How dare you? 285 00:12:03,724 --> 00:12:05,034 Ma'am... 286 00:12:05,058 --> 00:12:08,137 Adrian was killed in an office fire 12 years ago. 287 00:12:08,161 --> 00:12:09,772 They didn't have wheelchair ramps. 288 00:12:09,796 --> 00:12:10,440 Only an elevator. 289 00:12:10,464 --> 00:12:12,475 He didn't... 290 00:12:12,499 --> 00:12:14,744 He was trapped. 291 00:12:14,768 --> 00:12:17,068 So this isn't your son? 292 00:12:24,277 --> 00:12:25,755 This is him. 293 00:12:25,779 --> 00:12:29,726 This is adrian. 294 00:12:29,750 --> 00:12:31,761 We're sorry to bother you. We made a mistake. 295 00:12:31,785 --> 00:12:32,762 What is this about? 296 00:12:32,786 --> 00:12:33,796 Police business, ma'am. 297 00:12:33,820 --> 00:12:35,820 Very sorry. 298 00:12:40,160 --> 00:12:42,138 If that guy's gish, 299 00:12:42,162 --> 00:12:44,395 Who the hell is our guy? 300 00:12:49,002 --> 00:12:52,081 How the hell did arson investigation not know that gish. 301 00:12:52,105 --> 00:12:53,349 Is operating under an alias? 302 00:12:53,373 --> 00:12:54,484 Well, they aren't cops. 303 00:12:54,508 --> 00:12:56,285 They're about accelerants and incendiaries. 304 00:12:56,309 --> 00:12:57,787 And the causes of a fire. 305 00:12:57,811 --> 00:13:00,211 It took them this long to even know it was arson. 306 00:13:02,149 --> 00:13:03,548 Give us a minute. 307 00:13:05,051 --> 00:13:08,297 My client legally changed his name ten years ago. 308 00:13:08,321 --> 00:13:10,266 And stole an identity in the process. 309 00:13:10,290 --> 00:13:13,503 My client's birth name was ross clayton mcgowan, 310 00:13:13,527 --> 00:13:16,239 And this is to inform you. 311 00:13:16,263 --> 00:13:19,208 That I have formally lodged complaints with the ipra, 312 00:13:19,232 --> 00:13:21,878 The i.G.'s office, and will be suing. 313 00:13:21,902 --> 00:13:23,513 File away. 314 00:13:23,537 --> 00:13:26,237 They probably have pre-printed "voight" forms ready to go. 315 00:13:35,382 --> 00:13:36,559 So... 316 00:13:36,583 --> 00:13:38,861 So... 317 00:13:38,885 --> 00:13:43,288 So just 'cause I'm back doesn't mean I want to quit me and you. 318 00:13:48,228 --> 00:13:50,173 I don't know. 319 00:13:50,197 --> 00:13:52,208 I'm not really a sneak-around-behind-dad's-back. 320 00:13:52,232 --> 00:13:53,242 Kind of guy. 321 00:13:53,266 --> 00:13:55,233 Says the guy that works undercover. 322 00:13:57,037 --> 00:13:58,948 Let's just come clean. 323 00:13:58,972 --> 00:14:01,851 Voight will respect us more if we look him in the eye. 324 00:14:01,875 --> 00:14:05,855 Or we keep our personal lives personal. 325 00:14:05,879 --> 00:14:07,345 It's nobody's business but ours. 326 00:14:09,082 --> 00:14:10,259 Hey, voight wants to move out. 327 00:14:10,283 --> 00:14:12,228 Yep, got it. 328 00:14:12,252 --> 00:14:13,229 To be continued. 329 00:14:13,253 --> 00:14:14,452 Yep. 330 00:14:15,388 --> 00:14:17,299 There they are. 331 00:14:17,323 --> 00:14:19,235 Hey, sergeant, I need to borrow burgess and roman. 332 00:14:19,259 --> 00:14:20,970 Of course, hank, whatever you need. 333 00:14:20,994 --> 00:14:22,087 Thanks. 334 00:14:22,111 --> 00:14:23,206 This is ross mcgowan, aka adrian gish. 335 00:14:23,230 --> 00:14:24,273 We want you to follow him. 336 00:14:24,297 --> 00:14:25,575 All right, we'll get changed. 337 00:14:25,599 --> 00:14:27,310 No. This guy's a smart cookie. 338 00:14:27,334 --> 00:14:29,167 We're gonna throw him a wrinkle. Come on. 339 00:14:38,345 --> 00:14:41,045 Okay, sergeant, we are good to go. 340 00:14:55,896 --> 00:14:57,962 Police! Search warrant! 341 00:14:59,633 --> 00:15:01,110 Clear! 342 00:15:01,134 --> 00:15:02,478 Where do you want me to stick this warrant? 343 00:15:02,502 --> 00:15:04,647 Just tag it to the front door. 344 00:15:04,671 --> 00:15:06,249 All right, toss the place. 345 00:15:06,273 --> 00:15:07,984 Make it messy. 346 00:15:08,008 --> 00:15:10,208 Pull up the floorboards if you have to. 347 00:15:14,214 --> 00:15:17,994 Can I get one cheese, large? 348 00:15:18,018 --> 00:15:19,662 Here. Keep the change. 349 00:15:19,686 --> 00:15:21,386 Hey, thanks. 350 00:15:27,027 --> 00:15:29,372 Let me get a couple of slices of sausage, please. 351 00:15:29,396 --> 00:15:30,907 Cpd eats free here. 352 00:15:30,931 --> 00:15:32,341 Oh, no, we can't... 353 00:15:32,365 --> 00:15:34,565 Sure, we can. 354 00:15:37,270 --> 00:15:39,081 Can we get a couple of sodas too? 355 00:15:39,105 --> 00:15:40,149 Yeah. 356 00:15:40,173 --> 00:15:41,651 Diet for my partner. 357 00:15:41,675 --> 00:15:44,120 Hilarious. 358 00:15:44,144 --> 00:15:46,110 Thank you. 359 00:15:50,216 --> 00:15:52,295 Pies almost ready, sir. 360 00:15:52,319 --> 00:15:53,329 Sorry to make you wait. 361 00:15:53,353 --> 00:15:55,153 Not a problem. 362 00:16:02,395 --> 00:16:03,673 Hey. 363 00:16:03,697 --> 00:16:05,630 Should we follow him? 364 00:16:06,599 --> 00:16:08,700 He left his cell phone. 365 00:16:11,304 --> 00:16:13,015 If he's not back in a minute I'm gonna... 366 00:16:13,039 --> 00:16:14,550 I'm not worried. 367 00:16:14,574 --> 00:16:16,485 Do you ever worry? 368 00:16:16,509 --> 00:16:18,321 When you got shot, I worried. 369 00:16:18,345 --> 00:16:19,622 The way platt's acting this week, 370 00:16:19,646 --> 00:16:21,023 That's got me worried. 371 00:16:21,047 --> 00:16:22,291 But no, not usually. 372 00:16:22,315 --> 00:16:24,460 I don't know how you do that. 373 00:16:24,484 --> 00:16:27,229 I concentrate on the important things. 374 00:16:27,253 --> 00:16:30,421 Oh, I'll have to start trying that. 375 00:16:34,461 --> 00:16:36,572 Yeah, I'm gonna go see if he's... 376 00:16:36,596 --> 00:16:38,229 Here you go. 377 00:16:41,167 --> 00:16:42,433 Here you go. 378 00:16:51,277 --> 00:16:53,022 Are you two following me? 379 00:16:53,046 --> 00:16:55,046 We're just out on patrol, sir. 380 00:16:56,316 --> 00:16:57,782 Nice weather, huh? 381 00:17:02,655 --> 00:17:05,423 Lindsay, halstead, gish thinks he spied us. 382 00:17:19,105 --> 00:17:20,338 Got him. 383 00:17:44,297 --> 00:17:47,076 Wait, is he... 384 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 Son of a bitch. 385 00:17:53,640 --> 00:17:55,451 For the district. 386 00:17:55,475 --> 00:17:57,141 Extra cheese. 387 00:17:58,511 --> 00:18:01,245 You're underestimating me again. 388 00:18:25,338 --> 00:18:29,585 Maybe we should have worried. 389 00:18:29,609 --> 00:18:30,753 You heard? 390 00:18:30,777 --> 00:18:32,154 I heard. 391 00:18:32,178 --> 00:18:33,789 I don't know what to tell you, sergeant. 392 00:18:33,813 --> 00:18:35,323 It happened so fast... 393 00:18:35,347 --> 00:18:36,859 Just so I'm clear, the guy you were tailing got free. 394 00:18:36,883 --> 00:18:39,728 From your sight, snuck out a bathroom window, 395 00:18:39,752 --> 00:18:42,465 And then molotov cocktailed your squad car. 396 00:18:42,489 --> 00:18:46,368 Okay, the details are a bit more complex then that... 397 00:18:46,392 --> 00:18:48,604 But basically yeah, yes, sergeant. 398 00:18:48,628 --> 00:18:50,705 And you didn't arrest him why? 399 00:18:50,729 --> 00:18:52,808 Because halstead and lindsay said we need something bigger. 400 00:18:52,832 --> 00:18:55,800 Bigger than one of my squad cars? 401 00:18:59,772 --> 00:19:03,352 These things happen. 402 00:19:03,376 --> 00:19:06,822 The important thing is that you two are unharmed. 403 00:19:06,846 --> 00:19:11,482 Listen, don't let the behavior of others affect your day today. 404 00:19:12,819 --> 00:19:14,519 Do some good out there. 405 00:19:26,900 --> 00:19:29,327 All right, out with it. 406 00:19:29,351 --> 00:19:31,780 Who is that man and what is he holding over you? 407 00:19:31,804 --> 00:19:34,383 Fine. 408 00:19:34,407 --> 00:19:35,818 He works for the city bureau. 409 00:19:35,842 --> 00:19:37,853 Of disciplinary action or something. 410 00:19:37,877 --> 00:19:39,321 I don't know. 411 00:19:39,345 --> 00:19:40,456 He's monitoring me. 412 00:19:40,480 --> 00:19:41,490 I knew it! 413 00:19:41,514 --> 00:19:42,825 Just keep your voice down. 414 00:19:42,849 --> 00:19:44,460 Okay. 415 00:19:44,484 --> 00:19:45,794 How long is this gonna go? 416 00:19:45,818 --> 00:19:47,496 I don't know. 417 00:19:47,520 --> 00:19:50,866 Someone anonymously complained about my people skills. 418 00:19:50,890 --> 00:19:52,801 Said I was droll and demeaning. 419 00:19:52,825 --> 00:19:54,837 Can you believe that? 420 00:19:54,861 --> 00:19:56,354 No. 421 00:19:56,378 --> 00:19:57,873 I love being the desk sergeant here, burgess. 422 00:19:57,897 --> 00:20:00,543 I mean, I really love it. 423 00:20:00,567 --> 00:20:02,478 If they took that away from me, 424 00:20:02,502 --> 00:20:06,348 Put me behind some desk in the ivory tower, or worse... 425 00:20:06,372 --> 00:20:08,284 Early retirement, 426 00:20:08,308 --> 00:20:09,818 I don't know what I'd do. 427 00:20:09,842 --> 00:20:12,288 That could happen? 428 00:20:12,312 --> 00:20:13,422 Okay, you want to bury me? 429 00:20:13,446 --> 00:20:14,890 Now's your chance. 430 00:20:14,914 --> 00:20:18,316 Just walk over to him and pour your heart out. 431 00:20:19,419 --> 00:20:20,763 - Hey, herlihy! - Yo, sarge. 432 00:20:20,787 --> 00:20:23,421 How's the family? 433 00:20:25,391 --> 00:20:26,569 Hey, how you doing? 434 00:20:26,593 --> 00:20:27,970 I've been better. 435 00:20:27,994 --> 00:20:29,205 You remember megan? 436 00:20:29,229 --> 00:20:30,206 Of course. 437 00:20:30,230 --> 00:20:31,340 Good to see you. 438 00:20:31,364 --> 00:20:32,708 Sorry about the circumstances. 439 00:20:32,732 --> 00:20:34,276 You guys close to finding this guy? 440 00:20:34,300 --> 00:20:35,945 We're gonna get him, I promise. 441 00:20:35,969 --> 00:20:37,846 He's obsessed with being underestimated. 442 00:20:37,870 --> 00:20:39,782 And he's going to crack. 443 00:20:39,806 --> 00:20:40,883 Chief. 444 00:20:40,907 --> 00:20:42,306 Hey. 445 00:20:44,277 --> 00:20:45,888 So here's the map from the ifo logs. 446 00:20:45,912 --> 00:20:48,390 With all the suspected arsons going back to 1970. 447 00:20:48,414 --> 00:20:50,826 We don't know how far gish goes back with all this, 448 00:20:50,850 --> 00:20:52,962 But figured the more information you had, the better. 449 00:20:52,986 --> 00:20:54,597 His name's not gish. 450 00:20:54,621 --> 00:20:56,665 He's been using a fake identity for a long time. 451 00:20:56,689 --> 00:20:58,434 We don't know how long. 452 00:20:58,458 --> 00:20:59,735 He torched a patrol car yesterday. 453 00:20:59,759 --> 00:21:00,869 - You serious? - Yeah. 454 00:21:00,893 --> 00:21:01,870 It's actually a good sign. 455 00:21:01,894 --> 00:21:02,972 Our plan is working. 456 00:21:02,996 --> 00:21:04,673 This helps too. 457 00:21:04,697 --> 00:21:06,609 Atwater, why don't you and me cross-reference all these fires. 458 00:21:06,633 --> 00:21:08,477 With the name ross mcgowan and see what pops. 459 00:21:08,501 --> 00:21:10,246 Pardon me. What did you say? 460 00:21:10,270 --> 00:21:12,314 Ross mcgowan, gish's birth name. 461 00:21:12,338 --> 00:21:14,683 That is not his birth name. 462 00:21:14,707 --> 00:21:15,818 What's that, chief? 463 00:21:15,842 --> 00:21:17,953 Ross mcgowan was a firefighter. 464 00:21:17,977 --> 00:21:19,288 He died in the same fire. 465 00:21:19,312 --> 00:21:20,923 That killed peter mills' father, henry. 466 00:21:20,947 --> 00:21:23,792 Same place I got my scars. 467 00:21:23,816 --> 00:21:25,828 So mcgowan's a fake id too. 468 00:21:25,852 --> 00:21:27,018 Going back 20 years. 469 00:21:31,691 --> 00:21:33,724 Who is this guy? 470 00:21:34,961 --> 00:21:36,839 Thanks, guys. 471 00:21:36,863 --> 00:21:37,840 We'll update you as soon as there's anything to update. 472 00:21:37,864 --> 00:21:39,357 Yeah. 473 00:21:39,381 --> 00:21:40,876 Please don't tell me this means you guys aren't... 474 00:21:40,900 --> 00:21:41,944 Megan, look at me. 475 00:21:41,968 --> 00:21:43,934 This prick is going down. 476 00:21:51,811 --> 00:21:54,623 Hey, sis. 477 00:21:54,647 --> 00:21:55,991 Voight's just frustrated because we're all taking. 478 00:21:56,015 --> 00:21:57,893 This a bit personally now. 479 00:21:57,917 --> 00:22:00,729 Antonio, you looked into that man's eyes, right? 480 00:22:00,753 --> 00:22:01,797 He's not human. 481 00:22:01,821 --> 00:22:02,931 He's not even an animal. 482 00:22:02,955 --> 00:22:04,366 He's darkness. 483 00:22:04,390 --> 00:22:05,668 I know it. 484 00:22:05,692 --> 00:22:07,569 You need to arrest him, 485 00:22:07,593 --> 00:22:09,004 You make something up, get him, 486 00:22:09,028 --> 00:22:11,040 Throw him in the pit, and never look back. 487 00:22:11,064 --> 00:22:13,409 It doesn't work like that. 488 00:22:13,433 --> 00:22:15,511 Voight does. 489 00:22:15,535 --> 00:22:17,034 I've seen it. 490 00:22:20,473 --> 00:22:22,017 Haven't you come full circle on voight. 491 00:22:22,041 --> 00:22:25,421 Well, what are you doing? 492 00:22:25,445 --> 00:22:26,911 My job. 493 00:22:28,731 --> 00:22:30,526 Man, everyone keeps saying that. 494 00:22:30,550 --> 00:22:32,561 Because it's the truth. 495 00:22:32,585 --> 00:22:34,563 You may not want to hear it, 496 00:22:34,587 --> 00:22:36,665 But I believe in the system, gabby. 497 00:22:36,689 --> 00:22:39,790 Because at the end of the day, it works. 498 00:22:41,494 --> 00:22:43,872 Now, we're gonna catch gish in the act, 499 00:22:43,896 --> 00:22:45,874 And he's gonna spend the rest of his pathetic life. 500 00:22:45,898 --> 00:22:47,843 Right where he belongs. 501 00:22:47,867 --> 00:22:49,078 Locked up. 502 00:22:49,102 --> 00:22:50,546 Alone. 503 00:22:50,570 --> 00:22:54,672 In the darkness, like you said. 504 00:22:55,875 --> 00:22:57,419 I really hope you're right. 505 00:22:57,443 --> 00:22:58,687 Before he kills somebody else. 506 00:22:58,711 --> 00:23:02,780 Because if he does, that's on you. 507 00:23:14,093 --> 00:23:15,787 All right, we know his age, 508 00:23:15,811 --> 00:23:17,506 We know his weight, we know his face. 509 00:23:17,530 --> 00:23:18,640 Anyone been in the interrogation room since him? 510 00:23:18,664 --> 00:23:19,975 No, I don't think so. 511 00:23:19,999 --> 00:23:21,577 Then his prints are on the table. 512 00:23:21,601 --> 00:23:22,777 Let's run 'em through ncic and leads. 513 00:23:22,801 --> 00:23:23,979 We'll see if we get a pop or a match. 514 00:23:24,003 --> 00:23:25,147 O and ruzek are on him, right? 515 00:23:25,171 --> 00:23:26,415 - Yeah. - Good. 516 00:23:26,439 --> 00:23:27,549 Let's keep pushing this bastard. 517 00:23:27,573 --> 00:23:29,407 I don't want to wait much longer. 518 00:23:31,811 --> 00:23:33,878 Sorry, one second. 519 00:23:37,583 --> 00:23:39,695 Excuse me. 520 00:23:39,719 --> 00:23:40,696 Excuse me. 521 00:23:40,720 --> 00:23:41,964 Sir? 522 00:23:41,988 --> 00:23:43,732 I've worked with sergeant platt for a while now, 523 00:23:43,756 --> 00:23:46,624 So I think I have some good perspective. 524 00:23:51,664 --> 00:23:55,844 Okay, she would kill me for saying this, but... 525 00:23:55,868 --> 00:24:00,516 She is an amazing woman and cop. 526 00:24:00,540 --> 00:24:01,850 Nobody cares more about this district. 527 00:24:01,874 --> 00:24:03,185 Than sergeant trudy platt, okay? 528 00:24:03,209 --> 00:24:05,454 She runs it firmly and fairly. 529 00:24:05,478 --> 00:24:07,489 And with a... 530 00:24:07,513 --> 00:24:10,581 Just ton of charisma. 531 00:24:11,918 --> 00:24:13,517 Charisma. 532 00:24:14,587 --> 00:24:16,665 Anyway, I wanted you to know that. 533 00:24:16,689 --> 00:24:18,567 Thank you. 534 00:24:18,591 --> 00:24:19,568 Officer burgess, is it? 535 00:24:19,592 --> 00:24:20,936 That's right. 536 00:24:20,960 --> 00:24:23,527 Uh... guh... No, my pleasure. 537 00:24:28,668 --> 00:24:30,979 Hardware store? 538 00:24:31,003 --> 00:24:32,147 Yeah. 539 00:24:32,171 --> 00:24:35,150 Want me to stay back, guard your car? 540 00:24:35,174 --> 00:24:37,875 I've been looking to trade this in anyway. 541 00:24:39,479 --> 00:24:40,845 Let's go. 542 00:24:42,849 --> 00:24:45,494 Danger... 543 00:24:45,518 --> 00:24:47,463 Flammable... 544 00:24:47,487 --> 00:24:49,531 Gas... 545 00:24:49,555 --> 00:24:51,099 Under... 546 00:24:51,123 --> 00:24:53,757 Pressure... 547 00:25:21,687 --> 00:25:26,568 Do you know why arson is so hard to prove? 548 00:25:26,592 --> 00:25:27,736 Why don't you tell us? 549 00:25:27,760 --> 00:25:31,573 Because fire eats itself. 550 00:25:31,597 --> 00:25:34,543 Destroying all the evidence. 551 00:25:34,567 --> 00:25:36,945 It's as if you had a gun... 552 00:25:36,969 --> 00:25:40,649 Used it in a murder, 553 00:25:40,673 --> 00:25:43,685 And then the gun self-destructed. 554 00:25:43,709 --> 00:25:45,621 Poof! 555 00:25:45,645 --> 00:25:46,989 Why don't you tell us more? 556 00:25:47,013 --> 00:25:49,892 About the fires you started? 557 00:25:49,916 --> 00:25:53,262 Get it out in the open? 558 00:25:53,286 --> 00:25:55,152 You know you want to. 559 00:25:57,223 --> 00:25:58,589 Excuse me. 560 00:26:00,760 --> 00:26:02,126 I tried. 561 00:26:05,965 --> 00:26:07,109 I can take you over here. 562 00:26:07,133 --> 00:26:09,166 I'll wait. 563 00:26:12,605 --> 00:26:14,016 How you doing today? 564 00:26:14,040 --> 00:26:15,284 Dandy. 565 00:26:15,308 --> 00:26:16,552 And you? 566 00:26:16,576 --> 00:26:19,109 Oh, getting by. 567 00:26:21,347 --> 00:26:24,181 I hope you don't mind my asking, but... 568 00:26:28,754 --> 00:26:30,799 A fire? 569 00:26:30,823 --> 00:26:33,335 I was trapped in one at my old school. 570 00:26:33,359 --> 00:26:34,992 I don't remember much about it. 571 00:26:36,662 --> 00:26:39,341 Lucky to be alive, they tell me. 572 00:26:39,365 --> 00:26:41,610 Was it the school fire at august ele... 573 00:26:41,634 --> 00:26:45,213 Elementary on 38th, about... 574 00:26:45,237 --> 00:26:48,650 8 or 9 years ago? 575 00:26:48,674 --> 00:26:50,218 Yeah, it was. 576 00:26:50,242 --> 00:26:52,354 I remember that. 577 00:26:52,378 --> 00:26:54,990 A nasty one. 578 00:26:55,014 --> 00:26:58,193 Glad you made it out okay. 579 00:26:58,217 --> 00:27:00,629 Me too. 580 00:27:00,653 --> 00:27:02,664 And thank you. 581 00:27:02,688 --> 00:27:05,834 This will be $62.67. 582 00:27:05,858 --> 00:27:07,002 You know what? 583 00:27:07,026 --> 00:27:08,892 I decided I don't want any of it. 584 00:27:11,697 --> 00:27:14,910 I'm going to the grocery store next if you want to come. 585 00:27:14,934 --> 00:27:16,667 We're gonna take you up on that. 586 00:27:20,373 --> 00:27:23,619 Don't worry about him. 587 00:27:23,643 --> 00:27:26,788 Yeah. 588 00:27:26,812 --> 00:27:28,812 Thanks, al. 589 00:27:31,684 --> 00:27:33,629 Olinksy says gish has old burn scars. 590 00:27:33,653 --> 00:27:35,197 From a fire on his arm. 591 00:27:35,221 --> 00:27:36,298 We can use that. 592 00:27:36,322 --> 00:27:38,266 We know he changed ids at least twice. 593 00:27:38,290 --> 00:27:39,890 Going back 20 years. 594 00:27:41,093 --> 00:27:42,938 What do we know about psychopaths? 595 00:27:42,962 --> 00:27:44,773 They work up to their first kills. 596 00:27:44,797 --> 00:27:46,808 And usually aren't very careful in the early going. 597 00:27:46,832 --> 00:27:50,245 So either gish burned himself starting a fire, 598 00:27:50,269 --> 00:27:51,980 Or more likely, 599 00:27:52,004 --> 00:27:54,116 He suffered an inciting incident, 600 00:27:54,140 --> 00:27:56,385 And that's what set him off. 601 00:27:56,409 --> 00:27:58,286 Exactly. 602 00:27:58,310 --> 00:28:00,304 In the interview room, 603 00:28:00,328 --> 00:28:02,324 Gish mentioned men who kill their own families. 604 00:28:02,348 --> 00:28:04,259 Let's look at some of the earlier fires. 605 00:28:04,283 --> 00:28:05,360 In the bridgeport area, 606 00:28:05,384 --> 00:28:06,777 See if maybe there was one. 607 00:28:06,801 --> 00:28:08,721 That took out a family except for one little boy. 608 00:28:12,358 --> 00:28:14,336 Hey, we got one! 609 00:28:14,360 --> 00:28:16,672 Fire in bridgeport in 1975. 610 00:28:16,696 --> 00:28:17,406 Killed a mom, 611 00:28:17,430 --> 00:28:18,974 A husband, a brother. 612 00:28:18,998 --> 00:28:20,742 There was one surviving child at the time. 613 00:28:20,766 --> 00:28:22,444 He was age 7, trenton lamont. 614 00:28:22,468 --> 00:28:24,079 You got an address? 615 00:28:24,103 --> 00:28:25,714 3424 south green street. 616 00:28:25,738 --> 00:28:27,004 Let's hit it. 617 00:28:42,421 --> 00:28:43,765 Hey. 618 00:28:43,789 --> 00:28:45,834 Excuse me. 619 00:28:45,858 --> 00:28:47,269 Excuse me. 620 00:28:47,293 --> 00:28:48,403 You lived here long? 621 00:28:48,427 --> 00:28:50,372 Just my whole life. 622 00:28:50,396 --> 00:28:52,808 You here when this place burned down? 623 00:28:52,832 --> 00:28:54,376 Yeah, the lamont family. 624 00:28:54,400 --> 00:28:55,944 How come no one ever rebuilt? 625 00:28:55,968 --> 00:28:59,247 The son who survived, he still owns the property. 626 00:28:59,271 --> 00:29:00,415 Trenton. 627 00:29:00,439 --> 00:29:01,732 Trenton lamont. 628 00:29:01,756 --> 00:29:03,051 You ever have any contact with him? 629 00:29:03,075 --> 00:29:04,453 Yeah, all the time. 630 00:29:04,477 --> 00:29:05,487 Lives right there. 631 00:29:05,511 --> 00:29:06,722 What? 632 00:29:06,746 --> 00:29:09,024 Yeah, never left the area. 633 00:29:09,048 --> 00:29:10,225 Saw him last week. 634 00:29:10,249 --> 00:29:12,094 He comes and goes at weird times, 635 00:29:12,118 --> 00:29:13,462 Been always nothing but nice. 636 00:29:13,486 --> 00:29:15,263 This him? 637 00:29:15,287 --> 00:29:16,865 Yeah, that's him. 638 00:29:16,889 --> 00:29:19,167 Trenton lamont. 639 00:29:19,191 --> 00:29:21,291 Let's go. 640 00:29:50,289 --> 00:29:51,867 Clear back here. 641 00:29:51,891 --> 00:29:53,390 Hey, in here! 642 00:30:00,132 --> 00:30:01,198 Gabi. 643 00:30:18,050 --> 00:30:21,863 Oh, my god. 644 00:30:21,887 --> 00:30:23,031 Al, you got eyes on gish? 645 00:30:23,055 --> 00:30:24,866 Yeah, he's entering a grocery store. 646 00:30:24,890 --> 00:30:25,867 On roosevelt as we speak. 647 00:30:25,891 --> 00:30:27,102 We're letting him... 648 00:30:27,126 --> 00:30:28,370 He's targeting gabriela! Snatch him up! 649 00:30:28,394 --> 00:30:30,861 Move to arrest, move to arrest! 650 00:30:34,533 --> 00:30:37,379 He's sending out false texts. 651 00:30:37,403 --> 00:30:39,447 Last one's to gabby from silvy brett. 652 00:30:39,471 --> 00:30:41,249 Telling her to meet him at this address. 653 00:30:41,273 --> 00:30:42,250 When? 654 00:30:42,274 --> 00:30:43,507 Now. 655 00:30:45,878 --> 00:30:47,110 Come on, come on, come on. 656 00:30:48,614 --> 00:30:50,358 Hey. 657 00:30:50,382 --> 00:30:52,527 You see a guy run through here, red jacket, dark hair? 658 00:30:52,551 --> 00:30:54,418 Back of the store, al. 659 00:30:55,855 --> 00:30:57,521 Out of the store. Out of the store. 660 00:31:07,867 --> 00:31:10,345 Go, go, go! I got it, I got it. 661 00:31:10,369 --> 00:31:11,902 I think I got it. 662 00:31:29,455 --> 00:31:30,520 Al, tell me you got him. 663 00:31:36,462 --> 00:31:37,505 We don't have eyes. 664 00:31:37,529 --> 00:31:38,907 He's in the wind. 665 00:31:38,931 --> 00:31:40,197 Oh, god. 666 00:31:46,105 --> 00:31:48,372 Come on. Pick up, pick up. 667 00:31:53,279 --> 00:31:54,522 Hey, antonio. 668 00:31:54,546 --> 00:31:56,524 I'm just about to get in a... 669 00:31:56,548 --> 00:31:57,525 Antonio. 670 00:31:57,549 --> 00:31:58,526 Gabby, get out of there. 671 00:31:58,550 --> 00:31:59,361 Antonio. 672 00:31:59,385 --> 00:32:01,218 Gabby, listen to me. 673 00:32:18,404 --> 00:32:20,504 Oh, come on. 674 00:32:23,342 --> 00:32:24,486 Hello? 675 00:32:24,510 --> 00:32:27,956 Hey. Hi, I'm in a stuck elevator. 676 00:32:27,980 --> 00:32:29,391 Anyone else in there? 677 00:32:29,415 --> 00:32:31,226 Just me. 678 00:32:31,250 --> 00:32:32,394 Okay. 679 00:32:32,418 --> 00:32:33,395 I'll take a look. 680 00:32:33,419 --> 00:32:34,985 Sit tight. 681 00:32:43,195 --> 00:32:44,406 Hey. 682 00:32:44,430 --> 00:32:47,008 Need a little help down here. 683 00:32:47,032 --> 00:32:48,632 Do you? 684 00:32:51,303 --> 00:32:52,580 I warned everyone. 685 00:32:52,604 --> 00:32:55,216 Everyone. 686 00:32:55,240 --> 00:32:57,140 No one listened. 687 00:33:00,713 --> 00:33:02,546 You know what the police called me? 688 00:33:05,317 --> 00:33:06,750 God's mistake. 689 00:33:08,654 --> 00:33:10,988 But I'm not from god. 690 00:33:15,661 --> 00:33:16,972 Stop. 691 00:33:16,996 --> 00:33:18,039 Stop! 692 00:33:18,063 --> 00:33:19,629 Listen to me. Stop! 693 00:33:24,236 --> 00:33:26,114 You don't want to do this. 694 00:33:26,138 --> 00:33:31,641 All I want to do is watch you burn. 695 00:33:38,250 --> 00:33:39,660 Listen to me, adrian! Listen to me. 696 00:33:39,684 --> 00:33:41,096 You poured too much gasoline. 697 00:33:41,120 --> 00:33:43,180 Okay, you know this! 698 00:33:43,204 --> 00:33:45,364 If you light up this elevator car, you're going up too. 699 00:33:46,658 --> 00:33:47,791 I don't care. 700 00:33:50,329 --> 00:33:52,207 You got away with it for so long. 701 00:33:52,231 --> 00:33:54,342 If you end it this way, they're gonna say... 702 00:33:54,366 --> 00:33:56,378 They're gonna say that you made a mistake, 703 00:33:56,402 --> 00:33:57,645 And the cops are gonna know. 704 00:33:57,669 --> 00:33:59,770 That they didn't underestimate you. 705 00:34:02,241 --> 00:34:05,253 You will ruin your legacy, 706 00:34:05,277 --> 00:34:07,322 What you worked so hard for. 707 00:34:07,346 --> 00:34:08,590 Wrong. 708 00:34:08,614 --> 00:34:11,415 This finishes my legacy. 709 00:34:27,566 --> 00:34:28,543 Hey! 710 00:34:28,567 --> 00:34:29,577 Who are you? 711 00:34:29,601 --> 00:34:31,046 What's going on? 712 00:34:31,070 --> 00:34:32,079 Whoa, hey, I just work here, man. 713 00:34:32,103 --> 00:34:33,114 I got a call the elevator was stuck. 714 00:34:33,138 --> 00:34:34,716 You smell that? 715 00:34:34,740 --> 00:34:36,217 It's gasoline. 716 00:34:36,241 --> 00:34:37,652 Keys. What floor is it stuck on? 717 00:34:37,676 --> 00:34:39,054 Between three and four. 718 00:34:39,078 --> 00:34:40,744 Here. Wait out there. 719 00:34:42,781 --> 00:34:44,325 I was destined for it. 720 00:34:44,349 --> 00:34:45,349 To burn. 721 00:34:47,386 --> 00:34:49,764 To be consumed in the chaos of fire. 722 00:34:49,788 --> 00:34:51,066 No, don't. 723 00:34:51,090 --> 00:34:52,856 Don't do it. Don't do it. 724 00:34:55,594 --> 00:34:58,740 Do you know the story of the phoenix? 725 00:34:58,764 --> 00:35:01,643 It's a beautiful bird that at the end of its life, 726 00:35:01,667 --> 00:35:06,648 Settles into a nest and sets itself on fire... 727 00:35:06,672 --> 00:35:10,607 And a new phoenix is born from the ashes. 728 00:35:21,720 --> 00:35:24,232 I will rise again, see? 729 00:35:24,256 --> 00:35:27,357 Stronger, better. 730 00:35:42,541 --> 00:35:44,853 Gabby! 731 00:35:44,877 --> 00:35:45,909 I'm okay. 732 00:35:54,486 --> 00:35:55,919 Oh, god! 733 00:35:58,357 --> 00:35:59,434 You okay? 734 00:35:59,458 --> 00:36:01,358 Yeah, yeah. 735 00:36:09,868 --> 00:36:12,447 Antonio. 736 00:36:12,471 --> 00:36:14,682 That's fine police work today, brother. 737 00:36:14,706 --> 00:36:16,284 Yeah, thanks. 738 00:36:16,308 --> 00:36:17,619 You all right? 739 00:36:17,643 --> 00:36:19,287 Me? 740 00:36:19,311 --> 00:36:20,855 I'm glad I saved the courts the trouble. 741 00:36:20,879 --> 00:36:21,890 Hey, you and me both. 742 00:36:21,914 --> 00:36:24,425 Hey, you're coming, right? 743 00:36:24,449 --> 00:36:25,660 Yeah. 744 00:36:25,684 --> 00:36:26,816 See you in a minute. 745 00:36:45,637 --> 00:36:50,251 Devil in the white city. 746 00:36:50,275 --> 00:36:52,442 Back in hell where he belongs. 747 00:37:00,719 --> 00:37:02,230 Hey. 748 00:37:02,254 --> 00:37:03,231 - Hey. - Hey, chief. 749 00:37:03,255 --> 00:37:04,499 Hey, chief, how you feel? 750 00:37:04,523 --> 00:37:07,368 How do I feel? 751 00:37:07,392 --> 00:37:09,837 God, I wish there was a word to encapsulate it all. 752 00:37:09,861 --> 00:37:11,272 How about happy? 753 00:37:11,296 --> 00:37:13,274 I mean, I'm happy the son of a bitch is dead. 754 00:37:13,298 --> 00:37:15,777 No, happy is not the word. 755 00:37:15,801 --> 00:37:18,446 I'm just... 756 00:37:18,470 --> 00:37:21,616 I don't know. 757 00:37:21,640 --> 00:37:25,320 I don't know, I'd say happy works for me. 758 00:37:25,344 --> 00:37:27,877 I just might get some sleep for the first time in months. 759 00:37:29,514 --> 00:37:32,360 I hear right? 760 00:37:32,384 --> 00:37:34,295 Yeah. 761 00:37:34,319 --> 00:37:36,297 They... 762 00:37:36,321 --> 00:37:38,355 They got him. 763 00:37:42,961 --> 00:37:44,706 Thank you. 764 00:37:44,730 --> 00:37:46,329 Thank you. 765 00:37:51,303 --> 00:37:53,314 God, I need a beer. 766 00:37:53,338 --> 00:37:55,283 Yeah. 767 00:37:55,307 --> 00:37:56,951 Maybe you were right. 768 00:37:56,975 --> 00:37:59,042 Maybe happy is the word. 769 00:38:00,279 --> 00:38:01,945 - Here's to happy. - Cheers. 770 00:38:07,753 --> 00:38:08,796 I almost... 771 00:38:08,820 --> 00:38:11,799 Hey. 772 00:38:11,823 --> 00:38:12,800 Come here. 773 00:38:12,824 --> 00:38:15,325 We're all good. 774 00:38:16,428 --> 00:38:18,873 You did it. 775 00:38:18,897 --> 00:38:20,642 I'm fine. 776 00:38:20,666 --> 00:38:22,510 We're all fine thanks to you. 777 00:38:22,534 --> 00:38:24,812 Yeah. 778 00:38:24,836 --> 00:38:27,437 We're fine. 779 00:38:47,426 --> 00:38:48,970 Hey, if you want to tell hank, we can tell him. 780 00:38:48,994 --> 00:38:50,038 I don't want to talk about hank. 781 00:38:50,062 --> 00:38:52,462 What do you want... 782 00:38:55,667 --> 00:38:57,734 I don't want to talk at all. 783 00:38:59,338 --> 00:39:00,915 I've heard of a puff piece, 784 00:39:00,939 --> 00:39:02,872 But this is a whole bag of puffs. 785 00:39:04,810 --> 00:39:06,321 What's going on, sergeant? 786 00:39:06,345 --> 00:39:08,423 Ah, just a little article. 787 00:39:08,447 --> 00:39:10,391 The sun-times wrote about yours truly. 788 00:39:10,415 --> 00:39:13,361 Nice of them to recognize the little people, you know? 789 00:39:13,385 --> 00:39:16,431 "Officer kim burgess, a beat co in platt's district told me, 790 00:39:16,455 --> 00:39:19,367 No desk sergeant in the city has as much charisma. 791 00:39:19,391 --> 00:39:20,635 As sergeant trudy platt." 792 00:39:20,659 --> 00:39:21,602 You said that? 793 00:39:21,626 --> 00:39:23,004 God, I love that word. 794 00:39:23,028 --> 00:39:24,105 Charisma. 795 00:39:24,129 --> 00:39:26,374 I got to remember that one. 796 00:39:26,398 --> 00:39:27,742 You lied to me. 797 00:39:27,766 --> 00:39:31,412 My mother's gonna read this. 798 00:39:31,436 --> 00:39:33,548 You... 799 00:39:33,572 --> 00:39:35,116 Are unbelievable. 800 00:39:35,140 --> 00:39:38,886 Yeah, but with charisma. 801 00:39:38,910 --> 00:39:41,055 Well, at least we got a couple of nice shifts out of you. 802 00:39:41,079 --> 00:39:42,924 Yeah, that quota's done for the year. 803 00:39:42,948 --> 00:39:45,409 So quit sitting around like a piss bum. 804 00:39:45,433 --> 00:39:47,917 On the first of the month and get out and patrol, officer. 805 00:39:48,453 --> 00:39:49,864 Hey. 806 00:39:49,888 --> 00:39:52,567 Hey, spencer for hire, you seen lindsay? 807 00:39:52,591 --> 00:39:54,135 What? No. 808 00:39:54,159 --> 00:39:55,136 Why? 809 00:39:55,160 --> 00:39:56,938 'Cause I got a package for her. 810 00:39:56,962 --> 00:39:59,306 She texted me. 811 00:39:59,330 --> 00:40:01,697 She said that she had to see her mom or something. 812 00:40:04,836 --> 00:40:07,882 So what was so important you couldn't tell me over the phone? 813 00:40:07,906 --> 00:40:10,885 Okay, erin... 814 00:40:10,909 --> 00:40:12,553 Is this about teddy? 815 00:40:12,577 --> 00:40:14,021 Teddy? No, no, no. 816 00:40:14,045 --> 00:40:15,089 Nothing to do with teddy. 817 00:40:15,113 --> 00:40:16,424 Teddy's great. 818 00:40:16,448 --> 00:40:17,792 As a matter of fact, he's really good. 819 00:40:17,816 --> 00:40:20,027 He's enrolled in some night classes at cc... 820 00:40:20,051 --> 00:40:22,118 - Yeah. - Hotel management. 821 00:40:24,089 --> 00:40:25,500 What then? 822 00:40:25,524 --> 00:40:27,969 Well, I quit my job at the bar. 823 00:40:27,993 --> 00:40:29,137 And now I'm working the desk. 824 00:40:29,161 --> 00:40:30,905 At johnny's rental truck company. 825 00:40:30,929 --> 00:40:32,607 Which is great. It's all good. 826 00:40:32,631 --> 00:40:34,175 It's good. 827 00:40:34,199 --> 00:40:36,077 It's just that there's this one customer. 828 00:40:36,101 --> 00:40:39,447 Who keeps renting from us. 829 00:40:39,471 --> 00:40:43,751 Eight times in the last month. 830 00:40:43,775 --> 00:40:45,620 I mean, we have our repeat movers, you know, 831 00:40:45,644 --> 00:40:49,457 But eight times? 832 00:40:49,481 --> 00:40:52,627 I just get a really bad vibe off this guy. 833 00:40:52,651 --> 00:40:54,495 A bad vibe off a rental customer. 834 00:40:54,519 --> 00:40:57,220 Is why you had me come all the way down here? 835 00:40:58,890 --> 00:41:01,669 When he returned his last rental, 836 00:41:01,693 --> 00:41:03,526 I found this in the back. 837 00:41:05,764 --> 00:41:08,198 I think he killed somebody. 55585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.