Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,993 --> 00:00:06,316
Please accept my condolences
on the loss of your paramedic.
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,617
Her name was shay, right?
3
00:00:07,641 --> 00:00:08,986
Unfortunately, ofi.
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,620
Has decided not
to pursue.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,322
Adrian gish
at this time.
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,256
I need your help.
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,358
Sure, sis.
8
00:00:14,382 --> 00:00:15,492
Whatever you need.
9
00:00:15,516 --> 00:00:18,450
You know,
we no longer work together.
10
00:00:22,089 --> 00:00:24,468
Is it too late to get
my spot back in intelligence?
11
00:00:24,492 --> 00:00:26,392
Welcome back.
12
00:00:30,631 --> 00:00:32,609
Hey.
Morning, sergeant.
13
00:00:32,633 --> 00:00:34,411
We were going to...
14
00:00:34,435 --> 00:00:36,713
And a beautiful morning to
you too, officer burgess.
15
00:00:36,737 --> 00:00:41,251
How can I help you?
16
00:00:41,275 --> 00:00:43,453
We wanted to know if you
wanted us to check back in.
17
00:00:43,477 --> 00:00:45,255
With the neighborhood
watch on roosevelt?
18
00:00:45,279 --> 00:00:48,458
That's a terrific
idea, burgess.
19
00:00:48,482 --> 00:00:52,029
Team work to help
the dream work.
20
00:00:52,053 --> 00:00:55,298
Here's the keys
to squad 01664.
21
00:00:55,322 --> 00:00:57,367
You two go out there.
22
00:00:57,391 --> 00:01:00,404
And do some
good for this city.
23
00:01:00,428 --> 00:01:01,772
Are you feeling
all right, sergeant?
24
00:01:01,796 --> 00:01:03,140
I feel fantastic.
25
00:01:03,164 --> 00:01:04,341
You guys!
26
00:01:04,365 --> 00:01:06,109
Go on.
27
00:01:06,133 --> 00:01:07,633
Go on.
28
00:01:13,741 --> 00:01:14,773
There she is.
29
00:01:16,610 --> 00:01:19,089
All right, let the
ball-busting commence.
30
00:01:19,113 --> 00:01:20,290
I don't know
what you're talking about.
31
00:01:20,314 --> 00:01:21,591
Yeah, we're just happy
to see you, lindsay.
32
00:01:21,615 --> 00:01:24,528
Listen, we we're thinking
about putting together.
33
00:01:24,552 --> 00:01:27,230
A task force on how
to make coffee.
34
00:01:27,254 --> 00:01:29,266
Maybe you can help us arrange
a press conference for that.
35
00:01:29,290 --> 00:01:31,368
I got you started.
Cream, two sugars.
36
00:01:31,392 --> 00:01:32,369
It's real simple.
37
00:01:32,393 --> 00:01:35,272
I am not gonna
make you coffee.
38
00:01:35,296 --> 00:01:36,640
Come on,
what about you?
39
00:01:36,664 --> 00:01:39,076
I wasn't going
to say anything.
40
00:01:39,100 --> 00:01:40,277
And then lang called
and he said you left.
41
00:01:40,301 --> 00:01:41,661
Your pant suit
at the headquarters.
42
00:01:42,603 --> 00:01:43,780
Welcome back.
43
00:01:43,804 --> 00:01:46,283
Yeah! Missed you a lot.
44
00:01:46,307 --> 00:01:48,285
You guys have no idea how good
it is to be here.
45
00:01:48,309 --> 00:01:50,087
Hey, kiddo,
I want you.
46
00:01:50,111 --> 00:01:52,622
With antonio catching up
on all the old case files.
47
00:01:52,646 --> 00:01:55,492
I got to step out
for a moment, sarge.
48
00:01:55,516 --> 00:01:56,726
What's up?
49
00:01:56,750 --> 00:01:58,717
I'll let you know as soon
as I find out.
50
00:02:06,694 --> 00:02:08,638
Hey.
51
00:02:08,662 --> 00:02:09,806
That's the place?
52
00:02:09,830 --> 00:02:12,609
Yeah, that's where
adrian gish works.
53
00:02:12,633 --> 00:02:14,611
And how sure are you
he's the arsonist responsible.
54
00:02:14,635 --> 00:02:15,879
For shay's death?
55
00:02:15,903 --> 00:02:17,380
100%.
56
00:02:17,404 --> 00:02:18,315
We found the fire factory.
57
00:02:18,339 --> 00:02:19,582
We mapped out his fires.
58
00:02:19,606 --> 00:02:20,851
I mean, he basically
admitted it to severide.
59
00:02:20,875 --> 00:02:22,452
When he confronted him.
60
00:02:22,476 --> 00:02:24,421
But ofi can't prove it.
61
00:02:24,445 --> 00:02:26,389
You know how hard it
is to prove arson.
62
00:02:26,413 --> 00:02:27,724
All right.
63
00:02:27,748 --> 00:02:29,648
Point him out to me.
64
00:02:37,158 --> 00:02:38,335
There.
That's him.
65
00:02:38,359 --> 00:02:40,403
That's him.
66
00:02:40,427 --> 00:02:42,528
Okay, stay back.
67
00:02:44,765 --> 00:02:46,343
Excuse me.
68
00:02:46,367 --> 00:02:47,633
You adrian gish?
69
00:02:49,570 --> 00:02:51,181
I am.
70
00:02:51,205 --> 00:02:53,483
Antonio dawson,
chicago pd.
71
00:02:53,507 --> 00:02:55,785
You mind if we go somewhere
and have a conversation?
72
00:02:55,809 --> 00:02:57,420
Regarding?
73
00:02:57,444 --> 00:02:59,623
Regarding you being
an arsonist.
74
00:02:59,647 --> 00:03:03,527
Regarding that you killed
a cfd paramedic.
75
00:03:03,551 --> 00:03:05,495
I've already talked
to the fire department.
76
00:03:05,519 --> 00:03:07,197
You're talking
to the cpd now.
77
00:03:07,221 --> 00:03:09,499
You're embarrassing me.
78
00:03:09,523 --> 00:03:10,901
I'm just getting started.
79
00:03:10,925 --> 00:03:12,624
I'm going to go
back to work now.
80
00:03:13,961 --> 00:03:15,639
Did you just spit
in my face?
81
00:03:15,663 --> 00:03:16,907
I didn't spit in...
82
00:03:16,931 --> 00:03:18,408
Now, that's assaulting
an officer.
83
00:03:18,432 --> 00:03:19,409
Why'd you make this ugly?
84
00:03:19,433 --> 00:03:20,844
- You see it?
- I saw it.
85
00:03:20,868 --> 00:03:24,347
That's ridiculous.
I didn't...
86
00:03:24,371 --> 00:03:25,615
I'm gonna have
to call medical.
87
00:03:25,639 --> 00:03:27,250
To make sure you don't
have any diseases.
88
00:03:27,274 --> 00:03:29,352
Lots of paperwork.
89
00:03:29,376 --> 00:03:30,654
Is everything okay, adrian?
90
00:03:30,678 --> 00:03:32,222
Your employee is a murderer.
91
00:03:32,246 --> 00:03:33,779
How's that for okay?
92
00:03:36,684 --> 00:03:38,428
All right, talk to me.
93
00:03:38,452 --> 00:03:41,765
51, including my sister,
got called to a fire scene.
94
00:03:41,789 --> 00:03:43,867
In a storage facility.
95
00:03:43,891 --> 00:03:46,670
In that space were cases
of brake fluid, kitty litter,
96
00:03:46,694 --> 00:03:48,205
And chlorine powder.
97
00:03:48,229 --> 00:03:50,840
Classic arsonist material.
98
00:03:50,864 --> 00:03:52,309
All right, so
the guy's a pyro.
99
00:03:52,333 --> 00:03:54,127
It's not our problem.
100
00:03:54,151 --> 00:03:55,968
Along with an obituary
of leslie shay.
101
00:03:56,904 --> 00:03:58,748
That building explosion...
102
00:03:58,772 --> 00:04:01,273
This guy.
103
00:04:04,945 --> 00:04:06,356
I hope this
is being recorded.
104
00:04:06,380 --> 00:04:08,447
I've been
physically harassed.
105
00:04:15,422 --> 00:04:17,656
I hear you like to
start fires, gish.
106
00:04:20,694 --> 00:04:22,439
Only when appropriate.
107
00:04:22,463 --> 00:04:24,496
According to who?
108
00:04:27,401 --> 00:04:29,379
Fires that kill
innocent people?
109
00:04:29,403 --> 00:04:31,715
Yeah, I've heard about men
who do that.
110
00:04:31,739 --> 00:04:33,450
Men who kill
their own families.
111
00:04:33,474 --> 00:04:36,642
Men who wipe out city blocks
with a single match.
112
00:04:39,280 --> 00:04:40,557
How challenging is that?
113
00:04:40,581 --> 00:04:42,425
A stupid cow burnt
this city to the ground.
114
00:04:42,449 --> 00:04:44,561
Exactly.
115
00:04:44,585 --> 00:04:48,431
The challenge would be to get
away with it more than once.
116
00:04:48,455 --> 00:04:51,901
It would take a very special cow
to do it over and over.
117
00:04:51,925 --> 00:04:54,459
And over
again for years.
118
00:04:58,766 --> 00:04:59,976
Go ahead.
119
00:05:00,000 --> 00:05:01,867
Show me how you do it.
120
00:05:04,838 --> 00:05:07,617
Always underestimated.
121
00:05:07,641 --> 00:05:10,453
You got away with it this long
out of sheer dumb luck,
122
00:05:10,477 --> 00:05:12,589
Not because you're special.
123
00:05:12,613 --> 00:05:14,591
Thankfully, the cfd
turned us on to you,
124
00:05:14,615 --> 00:05:16,059
And there's nothing
we like better.
125
00:05:16,083 --> 00:05:17,783
Than to correct
god's mistakes.
126
00:05:19,820 --> 00:05:21,431
Now I see it.
127
00:05:21,455 --> 00:05:23,366
See what?
128
00:05:23,390 --> 00:05:25,435
The paramedic who came in
my office and accused me.
129
00:05:25,459 --> 00:05:27,025
She's your sister, right?
130
00:05:28,796 --> 00:05:31,941
So she dialed up
a little police brutality.
131
00:05:31,965 --> 00:05:33,510
How'd you know she
was a paramedic?
132
00:05:33,534 --> 00:05:34,711
I follow the news.
133
00:05:34,735 --> 00:05:37,414
She was at the fire
where leslie shay died.
134
00:05:37,438 --> 00:05:39,404
Gabriela dawson.
135
00:05:44,812 --> 00:05:47,757
You just gonna tiptoe
right to the edge, huh?
136
00:05:47,781 --> 00:05:49,859
I promise you I'll stand right
behind you.
137
00:05:49,883 --> 00:05:51,628
To give you
the last push.
138
00:05:51,652 --> 00:05:53,997
God's mistake?
139
00:05:54,021 --> 00:05:55,832
God's mistake?
140
00:05:55,856 --> 00:05:58,490
Really?
You think I was made by god?
141
00:05:59,760 --> 00:06:02,928
Last I checked,
fire was the devil's tool.
142
00:06:08,035 --> 00:06:10,547
I'm warning you,
detective.
143
00:06:10,571 --> 00:06:14,751
Do not push me.
144
00:06:14,775 --> 00:06:16,052
Or what, gish?
145
00:06:16,076 --> 00:06:19,556
You gonna burn me up?
146
00:06:19,580 --> 00:06:23,093
When I'm done with you,
147
00:06:23,117 --> 00:06:25,784
You're gonna burn
yourself up.
148
00:06:31,125 --> 00:06:33,603
All right, all right,
not another word.
149
00:06:33,627 --> 00:06:35,472
I'm assuming he wasn't allowed.
150
00:06:35,496 --> 00:06:38,441
To contact his attorney
as was his right?
151
00:06:38,465 --> 00:06:40,143
Your client volunteered
to talk to us.
152
00:06:40,167 --> 00:06:41,978
Well, he's done volunteering.
153
00:06:42,002 --> 00:06:43,847
Unless my client
is being arrested,
154
00:06:43,871 --> 00:06:45,804
Then we will be
leaving now.
155
00:06:54,815 --> 00:06:56,793
Adrian gish.
156
00:06:56,817 --> 00:06:58,895
Cfd is sure he blew up
the building.
157
00:06:58,919 --> 00:07:00,864
That killed leslie shay.
158
00:07:00,888 --> 00:07:03,733
I for one agree with them.
159
00:07:03,757 --> 00:07:06,736
I got the mother of all
bad hits off this guy.
160
00:07:06,760 --> 00:07:09,773
Gish works at herald mortgage
company as a proofreader.
161
00:07:09,797 --> 00:07:11,875
Lives at 2947 west 21st.
162
00:07:11,899 --> 00:07:12,976
Alone.
163
00:07:13,000 --> 00:07:14,511
No known relatives in chicago.
164
00:07:14,535 --> 00:07:17,013
What's his rush?
165
00:07:17,037 --> 00:07:19,516
According to kelly severide,
he's an excitement arsonist,
166
00:07:19,540 --> 00:07:22,585
Lives in the shadows and gets
off on the chaos of the act.
167
00:07:22,609 --> 00:07:27,590
This guy killed leslie shay,
my sister's best friend.
168
00:07:27,614 --> 00:07:29,526
Years ago, he killed peter
mills' father,
169
00:07:29,550 --> 00:07:32,095
And burned chief boden
and who knows how many others.
170
00:07:32,119 --> 00:07:33,596
As far as I'm concerned,
171
00:07:33,620 --> 00:07:35,732
We don't sleep
until this lunatic roasts.
172
00:07:35,756 --> 00:07:37,000
I hear that.
173
00:07:37,024 --> 00:07:38,001
So how do we handle him?
174
00:07:38,025 --> 00:07:40,136
We get under his skin.
175
00:07:40,160 --> 00:07:42,639
Make him feel us
everywhere he looks.
176
00:07:42,663 --> 00:07:44,674
Arson is hard to prove unless
you catch him in the act,
177
00:07:44,698 --> 00:07:46,643
So that's what we're gonna do.
178
00:07:46,667 --> 00:07:49,612
Pressure the volcano and be
there when it erupts.
179
00:07:49,636 --> 00:07:53,116
Olinsky and ruzek,
roll to his workplace.
180
00:07:53,140 --> 00:07:57,053
Apparently, antonio caused a
little stir there this morning.
181
00:07:57,077 --> 00:07:58,922
My experience is,
the office gossips.
182
00:07:58,946 --> 00:08:01,791
Will be bursting to talk
to us about this guy.
183
00:08:01,815 --> 00:08:04,009
The rest of you,
184
00:08:04,033 --> 00:08:06,229
Find a common link between
the victims of these fires.
185
00:08:06,253 --> 00:08:09,032
I want a warrant
for this home address asap.
186
00:08:09,056 --> 00:08:10,800
And make sure you include
all electronics.
187
00:08:10,824 --> 00:08:11,835
In the body of the warrant.
188
00:08:11,859 --> 00:08:13,225
Of course.
189
00:08:17,631 --> 00:08:19,008
Hey, alvin, adam?
190
00:08:19,032 --> 00:08:21,578
I'm just checking if you
need a patrol team.
191
00:08:21,602 --> 00:08:23,246
To assist you with your
busy case load today.
192
00:08:23,270 --> 00:08:25,715
We're always here
to help intelligence.
193
00:08:25,739 --> 00:08:27,717
No, that's okay.
Thanks.
194
00:08:27,741 --> 00:08:30,075
Well, cheers to you, then.
195
00:08:35,782 --> 00:08:36,826
Watch this.
196
00:08:36,850 --> 00:08:37,827
What're you gonna do?
197
00:08:37,851 --> 00:08:39,084
I don't know.
198
00:08:41,054 --> 00:08:42,198
Hey, sarge?
199
00:08:42,222 --> 00:08:44,167
Hey, how can I help you?
200
00:08:44,191 --> 00:08:46,658
Do you mind if I swap
shifts tomorrow?
201
00:08:48,629 --> 00:08:50,607
I think we can
work something out.
202
00:08:50,631 --> 00:08:51,741
Oh, great.
203
00:08:51,765 --> 00:08:53,877
'Cause I have this
cake-making class,
204
00:08:53,901 --> 00:08:55,745
And the lesson
is on layering,
205
00:08:55,769 --> 00:08:57,714
And I'm so afraid
if I get behind,
206
00:08:57,738 --> 00:09:00,149
I will never really catch up
207
00:09:00,173 --> 00:09:02,585
'cause it's like
trigonometry, you know?
208
00:09:02,609 --> 00:09:04,554
I do know.
209
00:09:04,578 --> 00:09:06,311
And I don't like it.
210
00:09:08,682 --> 00:09:10,894
I love it.
211
00:09:10,918 --> 00:09:14,819
I mean, caminetto can
swap out with you, right?
212
00:09:16,256 --> 00:09:17,734
Thank...
Yeah, thank you.
213
00:09:17,758 --> 00:09:19,102
And save me a piece,
for me, okay?
214
00:09:19,126 --> 00:09:22,694
'Cause that's just
yum yum in my tum-tum.
215
00:09:27,734 --> 00:09:29,034
Thank you.
216
00:09:31,672 --> 00:09:32,849
Hi.
217
00:09:32,873 --> 00:09:34,984
Is adrian in trouble
or something?
218
00:09:35,008 --> 00:09:37,720
You tell us.
219
00:09:37,744 --> 00:09:40,623
He's never been anything but
a perfect employee...
220
00:09:40,647 --> 00:09:42,725
Then today...
221
00:09:42,749 --> 00:09:44,594
How long's he worked here?
222
00:09:44,618 --> 00:09:47,063
I came on eight years ago
and inherited him.
223
00:09:47,087 --> 00:09:49,087
So before that.
224
00:09:50,958 --> 00:09:53,303
Rachel!
225
00:09:53,327 --> 00:09:55,939
Will you bring me
adrian gish's work file?
226
00:09:55,963 --> 00:09:57,740
Of course.
227
00:09:57,764 --> 00:10:00,743
Look, what we do
isn't exciting.
228
00:10:00,767 --> 00:10:04,647
We write mortgage reports
and adrian proofreads them.
229
00:10:04,671 --> 00:10:06,616
I mean, he comes in,
he's super organized,
230
00:10:06,640 --> 00:10:09,218
And he doesn't involve himself
with office politics,
231
00:10:09,242 --> 00:10:11,254
Which, believe me,
happen here.
232
00:10:11,278 --> 00:10:12,722
When you get three people
in a room.
233
00:10:12,746 --> 00:10:14,791
Anything ever burn down
around here?
234
00:10:14,815 --> 00:10:17,727
Any employees' houses
catch fire unexpectedly?
235
00:10:17,751 --> 00:10:19,162
Not that I know of.
236
00:10:19,186 --> 00:10:21,731
I don't even think he smoked.
237
00:10:21,755 --> 00:10:23,955
Thank you.
238
00:10:25,859 --> 00:10:28,104
His resume says he started
here in 2004.
239
00:10:28,128 --> 00:10:29,761
Mind if we have
a look at that?
240
00:10:34,234 --> 00:10:35,845
Hey, smart guy.
241
00:10:35,869 --> 00:10:37,647
Kellogg business school
at northwestern.
242
00:10:37,671 --> 00:10:38,770
Yeah.
243
00:10:42,275 --> 00:10:43,286
Dr. Miller?
244
00:10:43,310 --> 00:10:44,621
Yes.
245
00:10:44,645 --> 00:10:45,888
Hi. Detective halstead
and lindsay.
246
00:10:45,912 --> 00:10:46,923
Hi.
247
00:10:46,947 --> 00:10:48,791
Thanks for meeting us.
248
00:10:48,815 --> 00:10:50,627
Adrian gish's resume
said that he went.
249
00:10:50,651 --> 00:10:52,662
To kellogg for his mba.
250
00:10:52,686 --> 00:10:54,263
You're listed as one
of three professors.
251
00:10:54,287 --> 00:10:56,031
On his advisory committee.
252
00:10:56,055 --> 00:10:57,800
We're just hoping you could tell
us some more about him.
253
00:10:57,824 --> 00:10:58,968
I remember adrian.
254
00:10:58,992 --> 00:11:01,804
Anyone who was here
at that time does.
255
00:11:01,828 --> 00:11:02,805
Gifted.
256
00:11:02,829 --> 00:11:03,906
In what way?
257
00:11:03,930 --> 00:11:05,775
He would light up a room.
258
00:11:05,799 --> 00:11:08,577
Intellect, charm.
259
00:11:08,601 --> 00:11:11,381
I remember thinking, this young
man will be a senator some day.
260
00:11:11,405 --> 00:11:13,816
A senator?
261
00:11:13,840 --> 00:11:16,252
He never saw his wheelchair
as a disadvantage.
262
00:11:16,276 --> 00:11:17,320
I remember when...
263
00:11:17,344 --> 00:11:18,688
Did you say wheelchair?
264
00:11:18,712 --> 00:11:20,156
Yes.
265
00:11:20,180 --> 00:11:24,127
Muscular dystrophy,
I think it was.
266
00:11:24,151 --> 00:11:26,162
This man?
267
00:11:26,186 --> 00:11:27,263
No.
268
00:11:27,287 --> 00:11:28,297
I don't know who that is.
269
00:11:28,321 --> 00:11:30,366
Okay, thank you
for your time.
270
00:11:30,390 --> 00:11:32,769
Thanks.
271
00:11:32,793 --> 00:11:34,971
All right, we need to go
to the registrar's office.
272
00:11:34,995 --> 00:11:36,739
And see if they have an
alumni address.
273
00:11:36,763 --> 00:11:38,007
For the gish that
actually went here.
274
00:11:38,031 --> 00:11:39,230
Yep.
275
00:11:47,708 --> 00:11:48,685
Yes?
276
00:11:48,709 --> 00:11:50,053
Mrs. Gish?
277
00:11:50,077 --> 00:11:51,154
Yes.
278
00:11:51,178 --> 00:11:52,855
I'm piper gish.
279
00:11:52,879 --> 00:11:55,692
Mother of adrian gish?
280
00:11:55,716 --> 00:11:57,060
Yes.
281
00:11:57,084 --> 00:11:58,461
Do you know where he is?
282
00:11:58,485 --> 00:11:59,762
I'm sorry?
283
00:11:59,786 --> 00:12:02,298
We're looking for your son.
284
00:12:02,322 --> 00:12:03,700
How dare you?
285
00:12:03,724 --> 00:12:05,034
Ma'am...
286
00:12:05,058 --> 00:12:08,137
Adrian was killed in
an office fire 12 years ago.
287
00:12:08,161 --> 00:12:09,772
They didn't have
wheelchair ramps.
288
00:12:09,796 --> 00:12:10,440
Only an elevator.
289
00:12:10,464 --> 00:12:12,475
He didn't...
290
00:12:12,499 --> 00:12:14,744
He was trapped.
291
00:12:14,768 --> 00:12:17,068
So this isn't your son?
292
00:12:24,277 --> 00:12:25,755
This is him.
293
00:12:25,779 --> 00:12:29,726
This is adrian.
294
00:12:29,750 --> 00:12:31,761
We're sorry to bother you.
We made a mistake.
295
00:12:31,785 --> 00:12:32,762
What is this about?
296
00:12:32,786 --> 00:12:33,796
Police business, ma'am.
297
00:12:33,820 --> 00:12:35,820
Very sorry.
298
00:12:40,160 --> 00:12:42,138
If that guy's gish,
299
00:12:42,162 --> 00:12:44,395
Who the hell is our guy?
300
00:12:49,002 --> 00:12:52,081
How the hell did arson
investigation not know that gish.
301
00:12:52,105 --> 00:12:53,349
Is operating under an alias?
302
00:12:53,373 --> 00:12:54,484
Well, they aren't cops.
303
00:12:54,508 --> 00:12:56,285
They're about accelerants
and incendiaries.
304
00:12:56,309 --> 00:12:57,787
And the causes
of a fire.
305
00:12:57,811 --> 00:13:00,211
It took them this long to even
know it was arson.
306
00:13:02,149 --> 00:13:03,548
Give us a minute.
307
00:13:05,051 --> 00:13:08,297
My client legally changed his
name ten years ago.
308
00:13:08,321 --> 00:13:10,266
And stole an identity
in the process.
309
00:13:10,290 --> 00:13:13,503
My client's birth name
was ross clayton mcgowan,
310
00:13:13,527 --> 00:13:16,239
And this is to inform you.
311
00:13:16,263 --> 00:13:19,208
That I have formally lodged
complaints with the ipra,
312
00:13:19,232 --> 00:13:21,878
The i.G.'s office,
and will be suing.
313
00:13:21,902 --> 00:13:23,513
File away.
314
00:13:23,537 --> 00:13:26,237
They probably have pre-printed
"voight" forms ready to go.
315
00:13:35,382 --> 00:13:36,559
So...
316
00:13:36,583 --> 00:13:38,861
So...
317
00:13:38,885 --> 00:13:43,288
So just 'cause I'm back doesn't
mean I want to quit me and you.
318
00:13:48,228 --> 00:13:50,173
I don't know.
319
00:13:50,197 --> 00:13:52,208
I'm not really a
sneak-around-behind-dad's-back.
320
00:13:52,232 --> 00:13:53,242
Kind of guy.
321
00:13:53,266 --> 00:13:55,233
Says the guy that
works undercover.
322
00:13:57,037 --> 00:13:58,948
Let's just come clean.
323
00:13:58,972 --> 00:14:01,851
Voight will respect us more
if we look him in the eye.
324
00:14:01,875 --> 00:14:05,855
Or we keep our personal
lives personal.
325
00:14:05,879 --> 00:14:07,345
It's nobody's business
but ours.
326
00:14:09,082 --> 00:14:10,259
Hey, voight wants
to move out.
327
00:14:10,283 --> 00:14:12,228
Yep, got it.
328
00:14:12,252 --> 00:14:13,229
To be continued.
329
00:14:13,253 --> 00:14:14,452
Yep.
330
00:14:15,388 --> 00:14:17,299
There they are.
331
00:14:17,323 --> 00:14:19,235
Hey, sergeant, I need
to borrow burgess and roman.
332
00:14:19,259 --> 00:14:20,970
Of course, hank,
whatever you need.
333
00:14:20,994 --> 00:14:22,087
Thanks.
334
00:14:22,111 --> 00:14:23,206
This is ross mcgowan,
aka adrian gish.
335
00:14:23,230 --> 00:14:24,273
We want you to follow him.
336
00:14:24,297 --> 00:14:25,575
All right,
we'll get changed.
337
00:14:25,599 --> 00:14:27,310
No.
This guy's a smart cookie.
338
00:14:27,334 --> 00:14:29,167
We're gonna throw him
a wrinkle. Come on.
339
00:14:38,345 --> 00:14:41,045
Okay, sergeant,
we are good to go.
340
00:14:55,896 --> 00:14:57,962
Police!
Search warrant!
341
00:14:59,633 --> 00:15:01,110
Clear!
342
00:15:01,134 --> 00:15:02,478
Where do you want me
to stick this warrant?
343
00:15:02,502 --> 00:15:04,647
Just tag it to
the front door.
344
00:15:04,671 --> 00:15:06,249
All right, toss the place.
345
00:15:06,273 --> 00:15:07,984
Make it messy.
346
00:15:08,008 --> 00:15:10,208
Pull up the floorboards
if you have to.
347
00:15:14,214 --> 00:15:17,994
Can I get one cheese,
large?
348
00:15:18,018 --> 00:15:19,662
Here.
Keep the change.
349
00:15:19,686 --> 00:15:21,386
Hey, thanks.
350
00:15:27,027 --> 00:15:29,372
Let me get a couple
of slices of sausage, please.
351
00:15:29,396 --> 00:15:30,907
Cpd eats free here.
352
00:15:30,931 --> 00:15:32,341
Oh, no, we can't...
353
00:15:32,365 --> 00:15:34,565
Sure, we can.
354
00:15:37,270 --> 00:15:39,081
Can we get a couple
of sodas too?
355
00:15:39,105 --> 00:15:40,149
Yeah.
356
00:15:40,173 --> 00:15:41,651
Diet for my partner.
357
00:15:41,675 --> 00:15:44,120
Hilarious.
358
00:15:44,144 --> 00:15:46,110
Thank you.
359
00:15:50,216 --> 00:15:52,295
Pies almost ready, sir.
360
00:15:52,319 --> 00:15:53,329
Sorry to make you wait.
361
00:15:53,353 --> 00:15:55,153
Not a problem.
362
00:16:02,395 --> 00:16:03,673
Hey.
363
00:16:03,697 --> 00:16:05,630
Should we follow him?
364
00:16:06,599 --> 00:16:08,700
He left his cell phone.
365
00:16:11,304 --> 00:16:13,015
If he's not back in
a minute I'm gonna...
366
00:16:13,039 --> 00:16:14,550
I'm not worried.
367
00:16:14,574 --> 00:16:16,485
Do you ever worry?
368
00:16:16,509 --> 00:16:18,321
When you got shot,
I worried.
369
00:16:18,345 --> 00:16:19,622
The way platt's
acting this week,
370
00:16:19,646 --> 00:16:21,023
That's got me worried.
371
00:16:21,047 --> 00:16:22,291
But no, not usually.
372
00:16:22,315 --> 00:16:24,460
I don't know
how you do that.
373
00:16:24,484 --> 00:16:27,229
I concentrate on the
important things.
374
00:16:27,253 --> 00:16:30,421
Oh, I'll have to
start trying that.
375
00:16:34,461 --> 00:16:36,572
Yeah, I'm gonna go see
if he's...
376
00:16:36,596 --> 00:16:38,229
Here you go.
377
00:16:41,167 --> 00:16:42,433
Here you go.
378
00:16:51,277 --> 00:16:53,022
Are you two following me?
379
00:16:53,046 --> 00:16:55,046
We're just out
on patrol, sir.
380
00:16:56,316 --> 00:16:57,782
Nice weather, huh?
381
00:17:02,655 --> 00:17:05,423
Lindsay, halstead,
gish thinks he spied us.
382
00:17:19,105 --> 00:17:20,338
Got him.
383
00:17:44,297 --> 00:17:47,076
Wait, is he...
384
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
Son of a bitch.
385
00:17:53,640 --> 00:17:55,451
For the district.
386
00:17:55,475 --> 00:17:57,141
Extra cheese.
387
00:17:58,511 --> 00:18:01,245
You're underestimating
me again.
388
00:18:25,338 --> 00:18:29,585
Maybe we should have worried.
389
00:18:29,609 --> 00:18:30,753
You heard?
390
00:18:30,777 --> 00:18:32,154
I heard.
391
00:18:32,178 --> 00:18:33,789
I don't know what
to tell you, sergeant.
392
00:18:33,813 --> 00:18:35,323
It happened so fast...
393
00:18:35,347 --> 00:18:36,859
Just so I'm clear, the guy
you were tailing got free.
394
00:18:36,883 --> 00:18:39,728
From your sight, snuck
out a bathroom window,
395
00:18:39,752 --> 00:18:42,465
And then molotov cocktailed
your squad car.
396
00:18:42,489 --> 00:18:46,368
Okay, the details are a bit
more complex then that...
397
00:18:46,392 --> 00:18:48,604
But basically yeah,
yes, sergeant.
398
00:18:48,628 --> 00:18:50,705
And you didn't
arrest him why?
399
00:18:50,729 --> 00:18:52,808
Because halstead and lindsay
said we need something bigger.
400
00:18:52,832 --> 00:18:55,800
Bigger than one
of my squad cars?
401
00:18:59,772 --> 00:19:03,352
These things happen.
402
00:19:03,376 --> 00:19:06,822
The important thing is
that you two are unharmed.
403
00:19:06,846 --> 00:19:11,482
Listen, don't let the behavior
of others affect your day today.
404
00:19:12,819 --> 00:19:14,519
Do some good out there.
405
00:19:26,900 --> 00:19:29,327
All right,
out with it.
406
00:19:29,351 --> 00:19:31,780
Who is that man and what
is he holding over you?
407
00:19:31,804 --> 00:19:34,383
Fine.
408
00:19:34,407 --> 00:19:35,818
He works for the
city bureau.
409
00:19:35,842 --> 00:19:37,853
Of disciplinary action
or something.
410
00:19:37,877 --> 00:19:39,321
I don't know.
411
00:19:39,345 --> 00:19:40,456
He's monitoring me.
412
00:19:40,480 --> 00:19:41,490
I knew it!
413
00:19:41,514 --> 00:19:42,825
Just keep your voice down.
414
00:19:42,849 --> 00:19:44,460
Okay.
415
00:19:44,484 --> 00:19:45,794
How long is
this gonna go?
416
00:19:45,818 --> 00:19:47,496
I don't know.
417
00:19:47,520 --> 00:19:50,866
Someone anonymously complained
about my people skills.
418
00:19:50,890 --> 00:19:52,801
Said I was droll
and demeaning.
419
00:19:52,825 --> 00:19:54,837
Can you believe that?
420
00:19:54,861 --> 00:19:56,354
No.
421
00:19:56,378 --> 00:19:57,873
I love being the desk
sergeant here, burgess.
422
00:19:57,897 --> 00:20:00,543
I mean, I really love it.
423
00:20:00,567 --> 00:20:02,478
If they took that
away from me,
424
00:20:02,502 --> 00:20:06,348
Put me behind some desk
in the ivory tower, or worse...
425
00:20:06,372 --> 00:20:08,284
Early retirement,
426
00:20:08,308 --> 00:20:09,818
I don't know what I'd do.
427
00:20:09,842 --> 00:20:12,288
That could happen?
428
00:20:12,312 --> 00:20:13,422
Okay, you want to bury me?
429
00:20:13,446 --> 00:20:14,890
Now's your chance.
430
00:20:14,914 --> 00:20:18,316
Just walk over to him
and pour your heart out.
431
00:20:19,419 --> 00:20:20,763
- Hey, herlihy!
- Yo, sarge.
432
00:20:20,787 --> 00:20:23,421
How's the family?
433
00:20:25,391 --> 00:20:26,569
Hey, how you doing?
434
00:20:26,593 --> 00:20:27,970
I've been better.
435
00:20:27,994 --> 00:20:29,205
You remember megan?
436
00:20:29,229 --> 00:20:30,206
Of course.
437
00:20:30,230 --> 00:20:31,340
Good to see you.
438
00:20:31,364 --> 00:20:32,708
Sorry about
the circumstances.
439
00:20:32,732 --> 00:20:34,276
You guys close
to finding this guy?
440
00:20:34,300 --> 00:20:35,945
We're gonna get him,
I promise.
441
00:20:35,969 --> 00:20:37,846
He's obsessed with
being underestimated.
442
00:20:37,870 --> 00:20:39,782
And he's going to crack.
443
00:20:39,806 --> 00:20:40,883
Chief.
444
00:20:40,907 --> 00:20:42,306
Hey.
445
00:20:44,277 --> 00:20:45,888
So here's the map
from the ifo logs.
446
00:20:45,912 --> 00:20:48,390
With all the suspected arsons
going back to 1970.
447
00:20:48,414 --> 00:20:50,826
We don't know how far gish
goes back with all this,
448
00:20:50,850 --> 00:20:52,962
But figured the more information
you had, the better.
449
00:20:52,986 --> 00:20:54,597
His name's not gish.
450
00:20:54,621 --> 00:20:56,665
He's been using a fake
identity for a long time.
451
00:20:56,689 --> 00:20:58,434
We don't know how long.
452
00:20:58,458 --> 00:20:59,735
He torched
a patrol car yesterday.
453
00:20:59,759 --> 00:21:00,869
- You serious?
- Yeah.
454
00:21:00,893 --> 00:21:01,870
It's actually a good sign.
455
00:21:01,894 --> 00:21:02,972
Our plan is working.
456
00:21:02,996 --> 00:21:04,673
This helps too.
457
00:21:04,697 --> 00:21:06,609
Atwater, why don't you and me
cross-reference all these fires.
458
00:21:06,633 --> 00:21:08,477
With the name ross mcgowan
and see what pops.
459
00:21:08,501 --> 00:21:10,246
Pardon me.
What did you say?
460
00:21:10,270 --> 00:21:12,314
Ross mcgowan,
gish's birth name.
461
00:21:12,338 --> 00:21:14,683
That is not his birth name.
462
00:21:14,707 --> 00:21:15,818
What's that, chief?
463
00:21:15,842 --> 00:21:17,953
Ross mcgowan
was a firefighter.
464
00:21:17,977 --> 00:21:19,288
He died in the same fire.
465
00:21:19,312 --> 00:21:20,923
That killed peter mills'
father, henry.
466
00:21:20,947 --> 00:21:23,792
Same place I got my scars.
467
00:21:23,816 --> 00:21:25,828
So mcgowan's a fake id too.
468
00:21:25,852 --> 00:21:27,018
Going back 20 years.
469
00:21:31,691 --> 00:21:33,724
Who is this guy?
470
00:21:34,961 --> 00:21:36,839
Thanks, guys.
471
00:21:36,863 --> 00:21:37,840
We'll update you as soon as
there's anything to update.
472
00:21:37,864 --> 00:21:39,357
Yeah.
473
00:21:39,381 --> 00:21:40,876
Please don't tell me
this means you guys aren't...
474
00:21:40,900 --> 00:21:41,944
Megan, look at me.
475
00:21:41,968 --> 00:21:43,934
This prick is going down.
476
00:21:51,811 --> 00:21:54,623
Hey, sis.
477
00:21:54,647 --> 00:21:55,991
Voight's just frustrated because
we're all taking.
478
00:21:56,015 --> 00:21:57,893
This a bit
personally now.
479
00:21:57,917 --> 00:22:00,729
Antonio, you looked into
that man's eyes, right?
480
00:22:00,753 --> 00:22:01,797
He's not human.
481
00:22:01,821 --> 00:22:02,931
He's not even an animal.
482
00:22:02,955 --> 00:22:04,366
He's darkness.
483
00:22:04,390 --> 00:22:05,668
I know it.
484
00:22:05,692 --> 00:22:07,569
You need to arrest him,
485
00:22:07,593 --> 00:22:09,004
You make something up,
get him,
486
00:22:09,028 --> 00:22:11,040
Throw him in the pit,
and never look back.
487
00:22:11,064 --> 00:22:13,409
It doesn't work like that.
488
00:22:13,433 --> 00:22:15,511
Voight does.
489
00:22:15,535 --> 00:22:17,034
I've seen it.
490
00:22:20,473 --> 00:22:22,017
Haven't you come
full circle on voight.
491
00:22:22,041 --> 00:22:25,421
Well, what
are you doing?
492
00:22:25,445 --> 00:22:26,911
My job.
493
00:22:28,731 --> 00:22:30,526
Man, everyone keeps
saying that.
494
00:22:30,550 --> 00:22:32,561
Because it's the truth.
495
00:22:32,585 --> 00:22:34,563
You may not want
to hear it,
496
00:22:34,587 --> 00:22:36,665
But I believe
in the system, gabby.
497
00:22:36,689 --> 00:22:39,790
Because at the end
of the day, it works.
498
00:22:41,494 --> 00:22:43,872
Now, we're gonna catch gish
in the act,
499
00:22:43,896 --> 00:22:45,874
And he's gonna spend the
rest of his pathetic life.
500
00:22:45,898 --> 00:22:47,843
Right where he belongs.
501
00:22:47,867 --> 00:22:49,078
Locked up.
502
00:22:49,102 --> 00:22:50,546
Alone.
503
00:22:50,570 --> 00:22:54,672
In the darkness,
like you said.
504
00:22:55,875 --> 00:22:57,419
I really hope you're right.
505
00:22:57,443 --> 00:22:58,687
Before he kills
somebody else.
506
00:22:58,711 --> 00:23:02,780
Because if he does,
that's on you.
507
00:23:14,093 --> 00:23:15,787
All right,
we know his age,
508
00:23:15,811 --> 00:23:17,506
We know his weight,
we know his face.
509
00:23:17,530 --> 00:23:18,640
Anyone been in the
interrogation room since him?
510
00:23:18,664 --> 00:23:19,975
No, I don't think so.
511
00:23:19,999 --> 00:23:21,577
Then his prints
are on the table.
512
00:23:21,601 --> 00:23:22,777
Let's run 'em
through ncic and leads.
513
00:23:22,801 --> 00:23:23,979
We'll see if we get
a pop or a match.
514
00:23:24,003 --> 00:23:25,147
O and ruzek
are on him, right?
515
00:23:25,171 --> 00:23:26,415
- Yeah.
- Good.
516
00:23:26,439 --> 00:23:27,549
Let's keep pushing
this bastard.
517
00:23:27,573 --> 00:23:29,407
I don't want
to wait much longer.
518
00:23:31,811 --> 00:23:33,878
Sorry, one second.
519
00:23:37,583 --> 00:23:39,695
Excuse me.
520
00:23:39,719 --> 00:23:40,696
Excuse me.
521
00:23:40,720 --> 00:23:41,964
Sir?
522
00:23:41,988 --> 00:23:43,732
I've worked with sergeant platt
for a while now,
523
00:23:43,756 --> 00:23:46,624
So I think I have some
good perspective.
524
00:23:51,664 --> 00:23:55,844
Okay, she would kill me for
saying this, but...
525
00:23:55,868 --> 00:24:00,516
She is an amazing
woman and cop.
526
00:24:00,540 --> 00:24:01,850
Nobody cares more
about this district.
527
00:24:01,874 --> 00:24:03,185
Than sergeant trudy platt,
okay?
528
00:24:03,209 --> 00:24:05,454
She runs it firmly
and fairly.
529
00:24:05,478 --> 00:24:07,489
And with a...
530
00:24:07,513 --> 00:24:10,581
Just ton of charisma.
531
00:24:11,918 --> 00:24:13,517
Charisma.
532
00:24:14,587 --> 00:24:16,665
Anyway, I wanted you
to know that.
533
00:24:16,689 --> 00:24:18,567
Thank you.
534
00:24:18,591 --> 00:24:19,568
Officer burgess, is it?
535
00:24:19,592 --> 00:24:20,936
That's right.
536
00:24:20,960 --> 00:24:23,527
Uh... guh...
No, my pleasure.
537
00:24:28,668 --> 00:24:30,979
Hardware store?
538
00:24:31,003 --> 00:24:32,147
Yeah.
539
00:24:32,171 --> 00:24:35,150
Want me to stay back,
guard your car?
540
00:24:35,174 --> 00:24:37,875
I've been looking to
trade this in anyway.
541
00:24:39,479 --> 00:24:40,845
Let's go.
542
00:24:42,849 --> 00:24:45,494
Danger...
543
00:24:45,518 --> 00:24:47,463
Flammable...
544
00:24:47,487 --> 00:24:49,531
Gas...
545
00:24:49,555 --> 00:24:51,099
Under...
546
00:24:51,123 --> 00:24:53,757
Pressure...
547
00:25:21,687 --> 00:25:26,568
Do you know why arson
is so hard to prove?
548
00:25:26,592 --> 00:25:27,736
Why don't you tell us?
549
00:25:27,760 --> 00:25:31,573
Because fire
eats itself.
550
00:25:31,597 --> 00:25:34,543
Destroying all the evidence.
551
00:25:34,567 --> 00:25:36,945
It's as if
you had a gun...
552
00:25:36,969 --> 00:25:40,649
Used it in a murder,
553
00:25:40,673 --> 00:25:43,685
And then the gun
self-destructed.
554
00:25:43,709 --> 00:25:45,621
Poof!
555
00:25:45,645 --> 00:25:46,989
Why don't you tell us more?
556
00:25:47,013 --> 00:25:49,892
About the fires you started?
557
00:25:49,916 --> 00:25:53,262
Get it out in the open?
558
00:25:53,286 --> 00:25:55,152
You know you want to.
559
00:25:57,223 --> 00:25:58,589
Excuse me.
560
00:26:00,760 --> 00:26:02,126
I tried.
561
00:26:05,965 --> 00:26:07,109
I can take you over here.
562
00:26:07,133 --> 00:26:09,166
I'll wait.
563
00:26:12,605 --> 00:26:14,016
How you doing today?
564
00:26:14,040 --> 00:26:15,284
Dandy.
565
00:26:15,308 --> 00:26:16,552
And you?
566
00:26:16,576 --> 00:26:19,109
Oh, getting by.
567
00:26:21,347 --> 00:26:24,181
I hope you don't mind
my asking, but...
568
00:26:28,754 --> 00:26:30,799
A fire?
569
00:26:30,823 --> 00:26:33,335
I was trapped in one
at my old school.
570
00:26:33,359 --> 00:26:34,992
I don't remember much
about it.
571
00:26:36,662 --> 00:26:39,341
Lucky to be alive,
they tell me.
572
00:26:39,365 --> 00:26:41,610
Was it the school fire
at august ele...
573
00:26:41,634 --> 00:26:45,213
Elementary on 38th,
about...
574
00:26:45,237 --> 00:26:48,650
8 or 9 years ago?
575
00:26:48,674 --> 00:26:50,218
Yeah, it was.
576
00:26:50,242 --> 00:26:52,354
I remember that.
577
00:26:52,378 --> 00:26:54,990
A nasty one.
578
00:26:55,014 --> 00:26:58,193
Glad you made
it out okay.
579
00:26:58,217 --> 00:27:00,629
Me too.
580
00:27:00,653 --> 00:27:02,664
And thank you.
581
00:27:02,688 --> 00:27:05,834
This will be
$62.67.
582
00:27:05,858 --> 00:27:07,002
You know what?
583
00:27:07,026 --> 00:27:08,892
I decided I don't
want any of it.
584
00:27:11,697 --> 00:27:14,910
I'm going to the grocery store
next if you want to come.
585
00:27:14,934 --> 00:27:16,667
We're gonna take
you up on that.
586
00:27:20,373 --> 00:27:23,619
Don't worry about him.
587
00:27:23,643 --> 00:27:26,788
Yeah.
588
00:27:26,812 --> 00:27:28,812
Thanks, al.
589
00:27:31,684 --> 00:27:33,629
Olinksy says gish
has old burn scars.
590
00:27:33,653 --> 00:27:35,197
From a fire on his arm.
591
00:27:35,221 --> 00:27:36,298
We can use that.
592
00:27:36,322 --> 00:27:38,266
We know he changed ids
at least twice.
593
00:27:38,290 --> 00:27:39,890
Going back 20 years.
594
00:27:41,093 --> 00:27:42,938
What do we know
about psychopaths?
595
00:27:42,962 --> 00:27:44,773
They work up to
their first kills.
596
00:27:44,797 --> 00:27:46,808
And usually aren't very
careful in the early going.
597
00:27:46,832 --> 00:27:50,245
So either gish burned
himself starting a fire,
598
00:27:50,269 --> 00:27:51,980
Or more likely,
599
00:27:52,004 --> 00:27:54,116
He suffered
an inciting incident,
600
00:27:54,140 --> 00:27:56,385
And that's what
set him off.
601
00:27:56,409 --> 00:27:58,286
Exactly.
602
00:27:58,310 --> 00:28:00,304
In the interview room,
603
00:28:00,328 --> 00:28:02,324
Gish mentioned men
who kill their own families.
604
00:28:02,348 --> 00:28:04,259
Let's look at some
of the earlier fires.
605
00:28:04,283 --> 00:28:05,360
In the bridgeport area,
606
00:28:05,384 --> 00:28:06,777
See if maybe there was one.
607
00:28:06,801 --> 00:28:08,721
That took out a family except
for one little boy.
608
00:28:12,358 --> 00:28:14,336
Hey, we got one!
609
00:28:14,360 --> 00:28:16,672
Fire in bridgeport
in 1975.
610
00:28:16,696 --> 00:28:17,406
Killed a mom,
611
00:28:17,430 --> 00:28:18,974
A husband, a brother.
612
00:28:18,998 --> 00:28:20,742
There was one surviving
child at the time.
613
00:28:20,766 --> 00:28:22,444
He was age 7,
trenton lamont.
614
00:28:22,468 --> 00:28:24,079
You got an address?
615
00:28:24,103 --> 00:28:25,714
3424 south green street.
616
00:28:25,738 --> 00:28:27,004
Let's hit it.
617
00:28:42,421 --> 00:28:43,765
Hey.
618
00:28:43,789 --> 00:28:45,834
Excuse me.
619
00:28:45,858 --> 00:28:47,269
Excuse me.
620
00:28:47,293 --> 00:28:48,403
You lived here long?
621
00:28:48,427 --> 00:28:50,372
Just my whole life.
622
00:28:50,396 --> 00:28:52,808
You here when this
place burned down?
623
00:28:52,832 --> 00:28:54,376
Yeah,
the lamont family.
624
00:28:54,400 --> 00:28:55,944
How come no one
ever rebuilt?
625
00:28:55,968 --> 00:28:59,247
The son who survived,
he still owns the property.
626
00:28:59,271 --> 00:29:00,415
Trenton.
627
00:29:00,439 --> 00:29:01,732
Trenton lamont.
628
00:29:01,756 --> 00:29:03,051
You ever have
any contact with him?
629
00:29:03,075 --> 00:29:04,453
Yeah, all the time.
630
00:29:04,477 --> 00:29:05,487
Lives right there.
631
00:29:05,511 --> 00:29:06,722
What?
632
00:29:06,746 --> 00:29:09,024
Yeah, never left the area.
633
00:29:09,048 --> 00:29:10,225
Saw him last week.
634
00:29:10,249 --> 00:29:12,094
He comes and goes
at weird times,
635
00:29:12,118 --> 00:29:13,462
Been always nothing
but nice.
636
00:29:13,486 --> 00:29:15,263
This him?
637
00:29:15,287 --> 00:29:16,865
Yeah, that's him.
638
00:29:16,889 --> 00:29:19,167
Trenton lamont.
639
00:29:19,191 --> 00:29:21,291
Let's go.
640
00:29:50,289 --> 00:29:51,867
Clear back here.
641
00:29:51,891 --> 00:29:53,390
Hey, in here!
642
00:30:00,132 --> 00:30:01,198
Gabi.
643
00:30:18,050 --> 00:30:21,863
Oh, my god.
644
00:30:21,887 --> 00:30:23,031
Al, you got eyes on gish?
645
00:30:23,055 --> 00:30:24,866
Yeah, he's entering
a grocery store.
646
00:30:24,890 --> 00:30:25,867
On roosevelt as we speak.
647
00:30:25,891 --> 00:30:27,102
We're letting him...
648
00:30:27,126 --> 00:30:28,370
He's targeting gabriela!
Snatch him up!
649
00:30:28,394 --> 00:30:30,861
Move to arrest,
move to arrest!
650
00:30:34,533 --> 00:30:37,379
He's sending out
false texts.
651
00:30:37,403 --> 00:30:39,447
Last one's to gabby
from silvy brett.
652
00:30:39,471 --> 00:30:41,249
Telling her to meet him
at this address.
653
00:30:41,273 --> 00:30:42,250
When?
654
00:30:42,274 --> 00:30:43,507
Now.
655
00:30:45,878 --> 00:30:47,110
Come on, come on, come on.
656
00:30:48,614 --> 00:30:50,358
Hey.
657
00:30:50,382 --> 00:30:52,527
You see a guy run through here,
red jacket, dark hair?
658
00:30:52,551 --> 00:30:54,418
Back of the store, al.
659
00:30:55,855 --> 00:30:57,521
Out of the store.
Out of the store.
660
00:31:07,867 --> 00:31:10,345
Go, go, go!
I got it, I got it.
661
00:31:10,369 --> 00:31:11,902
I think I got it.
662
00:31:29,455 --> 00:31:30,520
Al, tell me you got him.
663
00:31:36,462 --> 00:31:37,505
We don't have eyes.
664
00:31:37,529 --> 00:31:38,907
He's in the wind.
665
00:31:38,931 --> 00:31:40,197
Oh, god.
666
00:31:46,105 --> 00:31:48,372
Come on.
Pick up, pick up.
667
00:31:53,279 --> 00:31:54,522
Hey, antonio.
668
00:31:54,546 --> 00:31:56,524
I'm just about to get in a...
669
00:31:56,548 --> 00:31:57,525
Antonio.
670
00:31:57,549 --> 00:31:58,526
Gabby, get out of there.
671
00:31:58,550 --> 00:31:59,361
Antonio.
672
00:31:59,385 --> 00:32:01,218
Gabby, listen to me.
673
00:32:18,404 --> 00:32:20,504
Oh, come on.
674
00:32:23,342 --> 00:32:24,486
Hello?
675
00:32:24,510 --> 00:32:27,956
Hey.
Hi, I'm in a stuck elevator.
676
00:32:27,980 --> 00:32:29,391
Anyone else in there?
677
00:32:29,415 --> 00:32:31,226
Just me.
678
00:32:31,250 --> 00:32:32,394
Okay.
679
00:32:32,418 --> 00:32:33,395
I'll take a look.
680
00:32:33,419 --> 00:32:34,985
Sit tight.
681
00:32:43,195 --> 00:32:44,406
Hey.
682
00:32:44,430 --> 00:32:47,008
Need a little help down here.
683
00:32:47,032 --> 00:32:48,632
Do you?
684
00:32:51,303 --> 00:32:52,580
I warned everyone.
685
00:32:52,604 --> 00:32:55,216
Everyone.
686
00:32:55,240 --> 00:32:57,140
No one listened.
687
00:33:00,713 --> 00:33:02,546
You know what
the police called me?
688
00:33:05,317 --> 00:33:06,750
God's mistake.
689
00:33:08,654 --> 00:33:10,988
But I'm not from god.
690
00:33:15,661 --> 00:33:16,972
Stop.
691
00:33:16,996 --> 00:33:18,039
Stop!
692
00:33:18,063 --> 00:33:19,629
Listen to me.
Stop!
693
00:33:24,236 --> 00:33:26,114
You don't want to do this.
694
00:33:26,138 --> 00:33:31,641
All I want to do
is watch you burn.
695
00:33:38,250 --> 00:33:39,660
Listen to me, adrian!
Listen to me.
696
00:33:39,684 --> 00:33:41,096
You poured too much
gasoline.
697
00:33:41,120 --> 00:33:43,180
Okay, you know this!
698
00:33:43,204 --> 00:33:45,364
If you light up this elevator
car, you're going up too.
699
00:33:46,658 --> 00:33:47,791
I don't care.
700
00:33:50,329 --> 00:33:52,207
You got away
with it for so long.
701
00:33:52,231 --> 00:33:54,342
If you end it this way,
they're gonna say...
702
00:33:54,366 --> 00:33:56,378
They're gonna say that
you made a mistake,
703
00:33:56,402 --> 00:33:57,645
And the cops are gonna know.
704
00:33:57,669 --> 00:33:59,770
That they
didn't underestimate you.
705
00:34:02,241 --> 00:34:05,253
You will ruin your legacy,
706
00:34:05,277 --> 00:34:07,322
What you worked so hard for.
707
00:34:07,346 --> 00:34:08,590
Wrong.
708
00:34:08,614 --> 00:34:11,415
This finishes my legacy.
709
00:34:27,566 --> 00:34:28,543
Hey!
710
00:34:28,567 --> 00:34:29,577
Who are you?
711
00:34:29,601 --> 00:34:31,046
What's going on?
712
00:34:31,070 --> 00:34:32,079
Whoa, hey,
I just work here, man.
713
00:34:32,103 --> 00:34:33,114
I got a call
the elevator was stuck.
714
00:34:33,138 --> 00:34:34,716
You smell that?
715
00:34:34,740 --> 00:34:36,217
It's gasoline.
716
00:34:36,241 --> 00:34:37,652
Keys.
What floor is it stuck on?
717
00:34:37,676 --> 00:34:39,054
Between three and four.
718
00:34:39,078 --> 00:34:40,744
Here.
Wait out there.
719
00:34:42,781 --> 00:34:44,325
I was destined for it.
720
00:34:44,349 --> 00:34:45,349
To burn.
721
00:34:47,386 --> 00:34:49,764
To be consumed
in the chaos of fire.
722
00:34:49,788 --> 00:34:51,066
No, don't.
723
00:34:51,090 --> 00:34:52,856
Don't do it.
Don't do it.
724
00:34:55,594 --> 00:34:58,740
Do you know the story
of the phoenix?
725
00:34:58,764 --> 00:35:01,643
It's a beautiful bird that
at the end of its life,
726
00:35:01,667 --> 00:35:06,648
Settles into a nest
and sets itself on fire...
727
00:35:06,672 --> 00:35:10,607
And a new phoenix is born
from the ashes.
728
00:35:21,720 --> 00:35:24,232
I will rise again, see?
729
00:35:24,256 --> 00:35:27,357
Stronger, better.
730
00:35:42,541 --> 00:35:44,853
Gabby!
731
00:35:44,877 --> 00:35:45,909
I'm okay.
732
00:35:54,486 --> 00:35:55,919
Oh, god!
733
00:35:58,357 --> 00:35:59,434
You okay?
734
00:35:59,458 --> 00:36:01,358
Yeah, yeah.
735
00:36:09,868 --> 00:36:12,447
Antonio.
736
00:36:12,471 --> 00:36:14,682
That's fine police work
today, brother.
737
00:36:14,706 --> 00:36:16,284
Yeah, thanks.
738
00:36:16,308 --> 00:36:17,619
You all right?
739
00:36:17,643 --> 00:36:19,287
Me?
740
00:36:19,311 --> 00:36:20,855
I'm glad I saved
the courts the trouble.
741
00:36:20,879 --> 00:36:21,890
Hey, you and me both.
742
00:36:21,914 --> 00:36:24,425
Hey, you're coming,
right?
743
00:36:24,449 --> 00:36:25,660
Yeah.
744
00:36:25,684 --> 00:36:26,816
See you in a minute.
745
00:36:45,637 --> 00:36:50,251
Devil in the
white city.
746
00:36:50,275 --> 00:36:52,442
Back in hell
where he belongs.
747
00:37:00,719 --> 00:37:02,230
Hey.
748
00:37:02,254 --> 00:37:03,231
- Hey.
- Hey, chief.
749
00:37:03,255 --> 00:37:04,499
Hey, chief,
how you feel?
750
00:37:04,523 --> 00:37:07,368
How do I feel?
751
00:37:07,392 --> 00:37:09,837
God, I wish there was a word
to encapsulate it all.
752
00:37:09,861 --> 00:37:11,272
How about happy?
753
00:37:11,296 --> 00:37:13,274
I mean, I'm happy the
son of a bitch is dead.
754
00:37:13,298 --> 00:37:15,777
No, happy
is not the word.
755
00:37:15,801 --> 00:37:18,446
I'm just...
756
00:37:18,470 --> 00:37:21,616
I don't know.
757
00:37:21,640 --> 00:37:25,320
I don't know, I'd say
happy works for me.
758
00:37:25,344 --> 00:37:27,877
I just might get some sleep
for the first time in months.
759
00:37:29,514 --> 00:37:32,360
I hear right?
760
00:37:32,384 --> 00:37:34,295
Yeah.
761
00:37:34,319 --> 00:37:36,297
They...
762
00:37:36,321 --> 00:37:38,355
They got him.
763
00:37:42,961 --> 00:37:44,706
Thank you.
764
00:37:44,730 --> 00:37:46,329
Thank you.
765
00:37:51,303 --> 00:37:53,314
God, I need a beer.
766
00:37:53,338 --> 00:37:55,283
Yeah.
767
00:37:55,307 --> 00:37:56,951
Maybe you were right.
768
00:37:56,975 --> 00:37:59,042
Maybe happy
is the word.
769
00:38:00,279 --> 00:38:01,945
- Here's to happy.
- Cheers.
770
00:38:07,753 --> 00:38:08,796
I almost...
771
00:38:08,820 --> 00:38:11,799
Hey.
772
00:38:11,823 --> 00:38:12,800
Come here.
773
00:38:12,824 --> 00:38:15,325
We're all good.
774
00:38:16,428 --> 00:38:18,873
You did it.
775
00:38:18,897 --> 00:38:20,642
I'm fine.
776
00:38:20,666 --> 00:38:22,510
We're all fine
thanks to you.
777
00:38:22,534 --> 00:38:24,812
Yeah.
778
00:38:24,836 --> 00:38:27,437
We're fine.
779
00:38:47,426 --> 00:38:48,970
Hey, if you want to tell
hank, we can tell him.
780
00:38:48,994 --> 00:38:50,038
I don't want
to talk about hank.
781
00:38:50,062 --> 00:38:52,462
What do you want...
782
00:38:55,667 --> 00:38:57,734
I don't want
to talk at all.
783
00:38:59,338 --> 00:39:00,915
I've heard
of a puff piece,
784
00:39:00,939 --> 00:39:02,872
But this is a whole bag
of puffs.
785
00:39:04,810 --> 00:39:06,321
What's going on, sergeant?
786
00:39:06,345 --> 00:39:08,423
Ah, just a little article.
787
00:39:08,447 --> 00:39:10,391
The sun-times wrote
about yours truly.
788
00:39:10,415 --> 00:39:13,361
Nice of them to recognize
the little people, you know?
789
00:39:13,385 --> 00:39:16,431
"Officer kim burgess, a beat co
in platt's district told me,
790
00:39:16,455 --> 00:39:19,367
No desk sergeant in the city
has as much charisma.
791
00:39:19,391 --> 00:39:20,635
As sergeant trudy platt."
792
00:39:20,659 --> 00:39:21,602
You said that?
793
00:39:21,626 --> 00:39:23,004
God, I love that word.
794
00:39:23,028 --> 00:39:24,105
Charisma.
795
00:39:24,129 --> 00:39:26,374
I got to remember that one.
796
00:39:26,398 --> 00:39:27,742
You lied to me.
797
00:39:27,766 --> 00:39:31,412
My mother's gonna read this.
798
00:39:31,436 --> 00:39:33,548
You...
799
00:39:33,572 --> 00:39:35,116
Are unbelievable.
800
00:39:35,140 --> 00:39:38,886
Yeah, but with charisma.
801
00:39:38,910 --> 00:39:41,055
Well, at least we got a couple
of nice shifts out of you.
802
00:39:41,079 --> 00:39:42,924
Yeah, that quota's
done for the year.
803
00:39:42,948 --> 00:39:45,409
So quit sitting
around like a piss bum.
804
00:39:45,433 --> 00:39:47,917
On the first of the month and
get out and patrol, officer.
805
00:39:48,453 --> 00:39:49,864
Hey.
806
00:39:49,888 --> 00:39:52,567
Hey, spencer for hire,
you seen lindsay?
807
00:39:52,591 --> 00:39:54,135
What?
No.
808
00:39:54,159 --> 00:39:55,136
Why?
809
00:39:55,160 --> 00:39:56,938
'Cause I got
a package for her.
810
00:39:56,962 --> 00:39:59,306
She texted me.
811
00:39:59,330 --> 00:40:01,697
She said that she had
to see her mom or something.
812
00:40:04,836 --> 00:40:07,882
So what was so important you
couldn't tell me over the phone?
813
00:40:07,906 --> 00:40:10,885
Okay, erin...
814
00:40:10,909 --> 00:40:12,553
Is this about teddy?
815
00:40:12,577 --> 00:40:14,021
Teddy?
No, no, no.
816
00:40:14,045 --> 00:40:15,089
Nothing to do with teddy.
817
00:40:15,113 --> 00:40:16,424
Teddy's great.
818
00:40:16,448 --> 00:40:17,792
As a matter of fact,
he's really good.
819
00:40:17,816 --> 00:40:20,027
He's enrolled in some
night classes at cc...
820
00:40:20,051 --> 00:40:22,118
- Yeah.
- Hotel management.
821
00:40:24,089 --> 00:40:25,500
What then?
822
00:40:25,524 --> 00:40:27,969
Well, I quit my job
at the bar.
823
00:40:27,993 --> 00:40:29,137
And now I'm working the desk.
824
00:40:29,161 --> 00:40:30,905
At johnny's rental
truck company.
825
00:40:30,929 --> 00:40:32,607
Which is great.
It's all good.
826
00:40:32,631 --> 00:40:34,175
It's good.
827
00:40:34,199 --> 00:40:36,077
It's just that there's
this one customer.
828
00:40:36,101 --> 00:40:39,447
Who keeps renting from us.
829
00:40:39,471 --> 00:40:43,751
Eight times
in the last month.
830
00:40:43,775 --> 00:40:45,620
I mean, we have our
repeat movers, you know,
831
00:40:45,644 --> 00:40:49,457
But eight times?
832
00:40:49,481 --> 00:40:52,627
I just get a really
bad vibe off this guy.
833
00:40:52,651 --> 00:40:54,495
A bad vibe off
a rental customer.
834
00:40:54,519 --> 00:40:57,220
Is why you had me come
all the way down here?
835
00:40:58,890 --> 00:41:01,669
When he returned
his last rental,
836
00:41:01,693 --> 00:41:03,526
I found this
in the back.
837
00:41:05,764 --> 00:41:08,198
I think he killed
somebody.
55585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.