All language subtitles for Chicago P.D. - S02E11 WEB-DL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,180 You know why you're up here, roman? 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,037 Because I screwed up. 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,419 I've decided to take a spot on a federal task force. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,121 Special agent david lang. 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,489 You obviously already know who I am. 6 00:00:12,513 --> 00:00:15,625 Ordinarily, I don't allow for relationships in my unit, 7 00:00:15,649 --> 00:00:16,693 But lindsay's spot's open. 8 00:00:16,717 --> 00:00:17,995 It's yours. 9 00:00:18,019 --> 00:00:20,030 You're not gonna miss this? 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,264 You know, it's not like. 11 00:00:21,288 --> 00:00:23,683 It's the last time I'm gonna put on a vest. 12 00:00:23,707 --> 00:00:26,187 No, it's just the last time I'm gonna help you get it on right. 13 00:00:34,402 --> 00:00:36,346 That's what, your fourth mag? 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,470 Counting? 15 00:00:43,510 --> 00:00:45,722 Task force isn't like intelligence. 16 00:00:45,746 --> 00:00:47,257 They're... 17 00:00:47,281 --> 00:00:50,093 Slick. 18 00:00:50,117 --> 00:00:51,395 I don't know. 19 00:00:51,419 --> 00:00:53,063 So show them how it's done. 20 00:00:53,087 --> 00:00:56,533 It's natural to be nervous on your first day. 21 00:00:56,557 --> 00:00:59,269 You should've seen me at my first day. 22 00:00:59,293 --> 00:01:01,238 At the racing rapids snack bar. 23 00:01:01,262 --> 00:01:03,540 I was a wreck. 24 00:01:03,564 --> 00:01:06,143 This is the right move for me... 25 00:01:06,167 --> 00:01:07,144 Right? 26 00:01:07,168 --> 00:01:09,379 Hell yes. 27 00:01:09,403 --> 00:01:13,216 Just keep your head down. Work hard. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,486 There's a reason they recruited you so heavy. 29 00:01:16,510 --> 00:01:18,744 You're the man for the job. 30 00:01:26,587 --> 00:01:28,799 Hey. 31 00:01:28,823 --> 00:01:30,567 - Here's lindsay's files. - Oh. 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,669 Just see what we need to offload. 33 00:01:32,693 --> 00:01:36,173 Have you thought about who's going to fill her spot? 34 00:01:36,197 --> 00:01:38,864 Offer's been extended to burgess. 35 00:01:40,734 --> 00:01:42,801 Big shoes to fill. 36 00:01:52,346 --> 00:01:54,257 Good morning. 37 00:01:54,281 --> 00:01:56,315 Beautiful day for a raid, huh, boys? 38 00:01:59,253 --> 00:02:01,131 Damian mendoza... 39 00:02:01,155 --> 00:02:04,367 Money smuggler for the zetas cartel. 40 00:02:04,391 --> 00:02:07,604 His operations moves millions in drug money. 41 00:02:07,628 --> 00:02:10,140 From chicago to mexico each month. 42 00:02:10,164 --> 00:02:12,242 We take mendoza out, 43 00:02:12,266 --> 00:02:16,235 We cripple the city's drug trade. 44 00:02:17,271 --> 00:02:20,350 With the help of our informant, kylie rosales, 45 00:02:20,374 --> 00:02:21,852 Mendoza's girlfriend and bookkeeper, 46 00:02:21,876 --> 00:02:25,188 We've been able to pinpoint his chicago base of operations. 47 00:02:25,212 --> 00:02:26,690 Mendoza runs his counting house. 48 00:02:26,714 --> 00:02:28,258 Out of the back of m & b sheet metal. 49 00:02:28,282 --> 00:02:30,293 Kylie says this month's shipment. 50 00:02:30,317 --> 00:02:32,295 Leaves for mexico tomorrow. 51 00:02:32,319 --> 00:02:34,264 So we hit it today, while the place is flush. 52 00:02:34,288 --> 00:02:37,300 If there are no questions, 53 00:02:37,324 --> 00:02:40,159 Do your final checks and kit up. 54 00:02:45,232 --> 00:02:47,144 Hey, kylie. 55 00:02:47,168 --> 00:02:50,169 How you doing? 56 00:02:50,905 --> 00:02:52,849 I know this is a lot to process. 57 00:02:52,873 --> 00:02:55,385 Honestly, I just... 58 00:02:55,409 --> 00:02:58,255 I want this all to be over with. 59 00:02:58,279 --> 00:03:00,257 If anyone finds out I snitched on damian, 60 00:03:00,281 --> 00:03:01,458 I'm as good as dead. 61 00:03:01,482 --> 00:03:04,728 Damian won't suspect a thing, all right? 62 00:03:04,752 --> 00:03:06,530 You just go into work as usual. 63 00:03:06,554 --> 00:03:08,365 And when we move in, we're gonna cuff you. 64 00:03:08,389 --> 00:03:10,367 Just like everybody else. 65 00:03:10,391 --> 00:03:14,204 If anything goes wrong, just text that number we gave you. 66 00:03:14,228 --> 00:03:17,207 I don't know how I got in this deep. 67 00:03:17,231 --> 00:03:21,333 I started dating damian, and suddenly I'm running his books. 68 00:03:22,736 --> 00:03:25,448 I never wanted to be this person. 69 00:03:25,472 --> 00:03:29,419 Well, tomorrow you wake up with a clean slate. 70 00:03:29,443 --> 00:03:32,289 We apprehend him, we drop all your charges, 71 00:03:32,313 --> 00:03:33,957 And you walk. 72 00:03:33,981 --> 00:03:35,392 And how you live the rest of your life. 73 00:03:35,416 --> 00:03:37,716 Is completely up to you. 74 00:03:41,255 --> 00:03:43,867 Okay. 75 00:03:43,891 --> 00:03:45,290 It's time. 76 00:03:48,462 --> 00:03:50,707 You're over here. 77 00:03:50,731 --> 00:03:52,209 Each vest has a body cam. 78 00:03:52,233 --> 00:03:54,344 That live-feeds video back to headquarters. 79 00:03:54,368 --> 00:03:55,879 You guys rent satellite time. 80 00:03:55,903 --> 00:03:57,002 I think we own one. 81 00:03:58,405 --> 00:03:59,583 Helmets are mic'd up. 82 00:03:59,607 --> 00:04:01,251 Every guy's got you right in their ear. 83 00:04:01,275 --> 00:04:03,286 Swat's trained out of quantico. 84 00:04:03,310 --> 00:04:04,788 Give me your weapon. 85 00:04:04,812 --> 00:04:08,225 Oh, my 19 goes everywhere I go. 86 00:04:08,249 --> 00:04:10,360 This is a federally assigned glock .45. 87 00:04:10,384 --> 00:04:11,361 With extended magazine, 88 00:04:11,385 --> 00:04:13,363 Plus an additional 25 rounds. 89 00:04:13,387 --> 00:04:15,865 - It's very nice, but I'm good. - I'm not. 90 00:04:15,889 --> 00:04:17,856 Take the .45. 91 00:04:38,545 --> 00:04:39,656 Get down on the ground! 92 00:04:39,680 --> 00:04:40,924 Get down on the ground now! 93 00:04:40,948 --> 00:04:42,625 Get down! Get down! 94 00:04:42,649 --> 00:04:44,327 Let me see your hands! Get 'em up. 95 00:04:44,351 --> 00:04:46,985 Nobody move! 96 00:05:03,837 --> 00:05:06,638 Fbi! Search warrant! 97 00:05:29,763 --> 00:05:31,063 They knew we were coming. 98 00:05:32,066 --> 00:05:34,466 And they have kylie. 99 00:05:44,611 --> 00:05:46,299 What do you got for us today, sarge? 100 00:05:46,323 --> 00:05:48,011 You're on light duty until you heal from your shooting. 101 00:05:48,035 --> 00:05:49,726 My personal and my city doctors cleared me. 102 00:05:49,750 --> 00:05:50,827 I'm fine. 103 00:05:50,851 --> 00:05:52,062 But your sergeant says you're not, 104 00:05:52,086 --> 00:05:53,819 So behind the desk until I say. 105 00:05:54,755 --> 00:05:57,767 What desk? 106 00:05:57,791 --> 00:05:58,835 Me? 107 00:05:58,859 --> 00:06:00,503 N... what? No. 108 00:06:00,527 --> 00:06:01,937 What are you gonna do? 109 00:06:01,961 --> 00:06:03,373 Commander fischer wants district supervisors. 110 00:06:03,397 --> 00:06:04,708 To re-acclimate themselves to the streets. 111 00:06:04,732 --> 00:06:06,443 That's what I'll be doing today. 112 00:06:06,467 --> 00:06:07,877 Oiled up my wheel gun and everything. 113 00:06:07,901 --> 00:06:09,713 - Oh, heavens. - It's not... 114 00:06:09,737 --> 00:06:11,113 Squad's gassed up, sergeant. 115 00:06:11,137 --> 00:06:12,515 Sergeant, I don't know the first thing about... 116 00:06:12,539 --> 00:06:13,683 No one spends more time. 117 00:06:13,707 --> 00:06:15,618 Drooling in front of this formica than you. 118 00:06:15,642 --> 00:06:16,886 You've seen how it works. 119 00:06:16,910 --> 00:06:17,921 But, burgess... 120 00:06:17,945 --> 00:06:19,456 What? 121 00:06:19,480 --> 00:06:23,093 Uneasy lieth the head that weareth the crown. 122 00:06:23,117 --> 00:06:25,929 Upon the top of thine head. 123 00:06:25,953 --> 00:06:27,764 - What does that mean? - She knows. 124 00:06:27,788 --> 00:06:29,432 I don't, actually. 125 00:06:29,456 --> 00:06:31,490 Let's roll. 126 00:06:32,826 --> 00:06:35,572 You sure you're ready to be back so quick? 127 00:06:35,596 --> 00:06:37,807 What? Yeah. Yeah, I'm fine. 128 00:06:37,831 --> 00:06:40,465 Just don't push yourself too hard, all right? 129 00:06:42,736 --> 00:06:44,814 All that surveillance, and we didn't know. 130 00:06:44,838 --> 00:06:46,116 About the secondary loading dock? 131 00:06:46,140 --> 00:06:48,651 The blueprints we were working off didn't include it. 132 00:06:48,675 --> 00:06:50,954 Cook county assessor's office hadn't updated the files. 133 00:06:50,978 --> 00:06:53,857 God knows how long they were gone by the time we got there. 134 00:06:53,881 --> 00:06:55,525 We're not getting a signal from any of the trackers. 135 00:06:55,549 --> 00:06:57,527 On mendoza's vehicles, and kylie's phone is shut off. 136 00:06:57,551 --> 00:06:58,795 There's no way to track it. 137 00:06:58,819 --> 00:07:00,530 We can put out an investigative alert, 138 00:07:00,554 --> 00:07:02,165 But the plates have probably been switched by now. 139 00:07:02,189 --> 00:07:04,501 Get homeland security on the line. 140 00:07:04,525 --> 00:07:06,691 Make sure they got eyes at every border checkpoint. 141 00:07:10,464 --> 00:07:12,809 Kylie played us, plain and simple. 142 00:07:12,833 --> 00:07:15,667 How much do we really know about that girl? 143 00:07:16,737 --> 00:07:19,816 We flipped her in some small-potatoes drug bust. 144 00:07:19,840 --> 00:07:21,433 You know the type. 145 00:07:21,457 --> 00:07:23,052 Two-month investigation with national jurisdiction... 146 00:07:23,076 --> 00:07:25,455 We're back to square one. 147 00:07:25,479 --> 00:07:28,158 Mendoza could be anywhere with that money right now. 148 00:07:28,182 --> 00:07:31,127 This is his home base. 149 00:07:31,151 --> 00:07:32,962 And if there's one thing I know about this city, 150 00:07:32,986 --> 00:07:34,998 It's that there's plenty of places to hide. 151 00:07:35,022 --> 00:07:38,668 Cpd has a fugitive apprehension unit. 152 00:07:38,692 --> 00:07:41,059 Let's get them on the line. 153 00:07:43,197 --> 00:07:45,074 Is there a problem? 154 00:07:45,098 --> 00:07:47,811 I know sergeant howells over there. 155 00:07:47,835 --> 00:07:49,679 Their unit isn't exactly careful. 156 00:07:49,703 --> 00:07:52,615 Mendoza would hear us coming from a mile away. 157 00:07:52,639 --> 00:07:55,952 You got a better suggestion? 158 00:07:55,976 --> 00:07:58,688 Let me call my old unit. 159 00:07:58,712 --> 00:08:00,457 No one knows their way around this city. 160 00:08:00,481 --> 00:08:02,792 Better than intelligence. 161 00:08:02,816 --> 00:08:05,662 You can vouch for these guys? 162 00:08:05,686 --> 00:08:07,819 100%. 163 00:08:11,992 --> 00:08:14,904 You're sure? 164 00:08:14,928 --> 00:08:17,929 No, no, no, no, no. I'm happy to help. 165 00:08:18,999 --> 00:08:21,833 All right, erin, we'll head over now. 166 00:08:23,804 --> 00:08:25,770 This should be interesting. 167 00:08:30,577 --> 00:08:31,821 Really, burgess? I thought we were cool. 168 00:08:31,845 --> 00:08:33,623 We are cool. We're totally cool. 169 00:08:33,647 --> 00:08:35,492 Assigning me the only car in the district. 170 00:08:35,516 --> 00:08:37,861 Without a working heater? I'm gonna freeze my rocks off. 171 00:08:37,885 --> 00:08:39,195 Last I drove it, it worked fine. 172 00:08:39,219 --> 00:08:41,720 Last you drove it, it was june. 173 00:08:44,625 --> 00:08:46,236 You want a new car, 174 00:08:46,260 --> 00:08:48,071 You get a new car. 175 00:08:48,095 --> 00:08:52,108 Okay, vehicle 4720, all yours. 176 00:08:52,132 --> 00:08:54,644 I'll get r service to check out the old one. 177 00:08:54,668 --> 00:08:55,908 You're true blue, burge. Thanks. 178 00:08:57,304 --> 00:09:00,038 See? It's nothing but honey up in here. 179 00:09:02,976 --> 00:09:04,854 Oh, check you out. 180 00:09:04,878 --> 00:09:06,289 When did you pass the sergeant's exam? 181 00:09:06,313 --> 00:09:07,790 Don't ask. 182 00:09:07,814 --> 00:09:09,058 Uh, what's going on? 183 00:09:09,082 --> 00:09:11,227 Lindsay's task force called us in. 184 00:09:11,251 --> 00:09:12,795 How you doing, first day back and all? 185 00:09:12,819 --> 00:09:14,564 - You all right? - Yeah, I'm fine. 186 00:09:14,588 --> 00:09:15,965 - You sure? - Yes, I'm fine. 187 00:09:15,989 --> 00:09:17,834 Come on, get out of here. 188 00:09:17,858 --> 00:09:19,591 Okay. 189 00:09:23,330 --> 00:09:25,964 I don't care who knows it. 190 00:09:27,801 --> 00:09:30,179 Our ci, kylie, was supposed to alert us. 191 00:09:30,203 --> 00:09:31,781 If anything went sideways. 192 00:09:31,805 --> 00:09:34,651 Best we got is that she tipped off mendoza. 193 00:09:34,675 --> 00:09:36,686 Before we raided. 194 00:09:36,710 --> 00:09:39,122 We think they're still in chicago, most likely looking. 195 00:09:39,146 --> 00:09:42,892 For alternative means to move their cartel cash to mexico. 196 00:09:42,916 --> 00:09:45,929 And that's where our unit... 197 00:09:45,953 --> 00:09:48,965 Your unit... sorry... Comes in. 198 00:09:48,989 --> 00:09:50,300 You guys know chicago. 199 00:09:50,324 --> 00:09:52,135 We need your help tracking down the key players. 200 00:09:52,159 --> 00:09:53,836 In mendoza's operation. 201 00:09:53,860 --> 00:09:55,805 Sounds good. 202 00:09:55,829 --> 00:09:59,676 We need intelligence to focus on mendoza's three lieutenants... 203 00:09:59,700 --> 00:10:03,112 Emilio quentin, eduardo fuentes, and franco gamboa. 204 00:10:03,136 --> 00:10:06,115 We find them, they'll lead us to mendoza and the money. 205 00:10:06,139 --> 00:10:07,917 And hopefully kylie. 206 00:10:07,941 --> 00:10:09,819 Lieutenants it is. 207 00:10:09,843 --> 00:10:11,788 You know, there are other guys in the cartel. 208 00:10:11,812 --> 00:10:13,256 You look into any of them? 209 00:10:13,280 --> 00:10:16,960 Mendoza is the only zeta member we were able to get eyes on. 210 00:10:16,984 --> 00:10:19,996 But if you find a name, follow it down. 211 00:10:20,020 --> 00:10:21,364 We got a problem. 212 00:10:21,388 --> 00:10:23,666 Kylie's brother just filed a missing-persons report. 213 00:10:23,690 --> 00:10:24,901 Her brother? What's his story? 214 00:10:24,925 --> 00:10:26,302 He's nobody. 215 00:10:26,326 --> 00:10:28,237 Call oemc, 216 00:10:28,261 --> 00:10:30,173 Have them redact that bulletin, bring the brother in. 217 00:10:30,197 --> 00:10:32,809 We don't want any other agency touching this case. 218 00:10:32,833 --> 00:10:36,112 One of our techs can get you set up. 219 00:10:36,136 --> 00:10:37,814 In a conference room. 220 00:10:37,838 --> 00:10:38,948 Analysts are at your disposal. 221 00:10:38,972 --> 00:10:41,317 We know what we got to do. 222 00:10:41,341 --> 00:10:42,952 Prefer to run this out of our own shop, 223 00:10:42,976 --> 00:10:45,043 If it's all the same. 224 00:10:49,816 --> 00:10:51,828 Stay in contact. 225 00:10:51,852 --> 00:10:53,918 Of course. 226 00:10:56,757 --> 00:10:59,424 Good to see you. 227 00:11:00,360 --> 00:11:02,372 Working with your old unit... 228 00:11:02,396 --> 00:11:03,806 There's no problems, right? 229 00:11:03,830 --> 00:11:06,643 Not at all. We're a family. 230 00:11:06,667 --> 00:11:09,901 As long as you understand, they work for us now. 231 00:11:11,338 --> 00:11:13,238 Got it. 232 00:11:16,777 --> 00:11:19,355 Officer lindsay, carlos rosales... 233 00:11:19,379 --> 00:11:20,857 Kylie's brother. 234 00:11:20,881 --> 00:11:22,325 - Hi. - Hi. 235 00:11:22,349 --> 00:11:23,326 She yours? 236 00:11:23,350 --> 00:11:25,795 Uh, no, this is kristina. 237 00:11:25,819 --> 00:11:27,330 It's kylie's daughter. 238 00:11:27,354 --> 00:11:30,133 Kylie dropped her off at my house two days ago. 239 00:11:30,157 --> 00:11:32,835 She said she was gonna leave damian. 240 00:11:32,859 --> 00:11:34,203 Now I haven't heard from her. 241 00:11:34,227 --> 00:11:35,687 Do you have any idea. 242 00:11:35,711 --> 00:11:37,173 Where mendoza might have taken your sister? 243 00:11:37,197 --> 00:11:39,208 No idea. 244 00:11:39,232 --> 00:11:41,244 We were supposed to move in with our cousin in orlando. 245 00:11:41,268 --> 00:11:43,813 We bought one-way tickets and everything. 246 00:11:43,837 --> 00:11:46,015 Kylie didn't want her kid around guys like mendoza anymore. 247 00:11:46,039 --> 00:11:49,819 Please find her. 248 00:11:49,843 --> 00:11:52,121 Her and kristina are all the family I got. 249 00:11:52,145 --> 00:11:54,245 We'll do everything we can. 250 00:11:58,185 --> 00:11:59,328 Get comfy. 251 00:11:59,352 --> 00:12:00,830 The two of you aren't going anywhere. 252 00:12:00,854 --> 00:12:02,253 Until we catch this maniac. 253 00:12:04,357 --> 00:12:06,302 - Leave something out? - What do you mean? 254 00:12:06,326 --> 00:12:08,805 You've should told me that kylie has a daughter. 255 00:12:08,829 --> 00:12:10,907 She's got a grandma in minneapolis. 256 00:12:10,931 --> 00:12:12,308 And a tree-nut allergy. 257 00:12:12,332 --> 00:12:13,976 - Why does it matter? - Because the way I work... 258 00:12:14,000 --> 00:12:15,912 Every detail about a ci matters. 259 00:12:15,936 --> 00:12:17,814 Well, now that you know that she has a kid, 260 00:12:17,838 --> 00:12:19,849 How does it change things? 261 00:12:19,873 --> 00:12:22,085 It means she wasn't playing us. 262 00:12:22,109 --> 00:12:24,020 There is no way she'd risk her daughter's life. 263 00:12:24,044 --> 00:12:25,888 And lie to the dea. 264 00:12:25,912 --> 00:12:28,813 Wherever she is, she is there against her will. 265 00:12:30,417 --> 00:12:32,817 Maybe. 266 00:13:12,703 --> 00:13:13,924 - You gave garcia a new car. - Okay. 267 00:13:13,948 --> 00:13:15,171 But no mp3 jack... that's hardly a reason to switch out. 268 00:13:15,195 --> 00:13:17,373 But you gave garcia a new car. 269 00:13:17,397 --> 00:13:20,532 Walk. Leave. Now. 270 00:13:24,371 --> 00:13:28,273 So how's it going, acting desk sergeant burgess? 271 00:13:29,943 --> 00:13:31,387 All good. 272 00:13:31,411 --> 00:13:33,255 Yeah. 273 00:13:33,279 --> 00:13:35,123 Yeah, you know, a little velvet glove here, 274 00:13:35,147 --> 00:13:36,993 A little iron fist there... I think I've got it down. 275 00:13:37,017 --> 00:13:38,461 So it's that easy? 276 00:13:38,485 --> 00:13:41,119 You mastered my job in two hours? 277 00:13:42,355 --> 00:13:44,455 No, no, no. That's not what I'm saying. 278 00:13:46,526 --> 00:13:48,204 - No, I don't have it maste... - Trudy. 279 00:13:48,228 --> 00:13:49,572 Cermak and pulaski. 280 00:13:49,596 --> 00:13:51,107 Yeah, that's my old beat. 281 00:13:51,131 --> 00:13:53,943 Task force raided m & b sheet metal this morning. 282 00:13:53,967 --> 00:13:56,012 Place was a front for damian mendoza. 283 00:13:56,036 --> 00:13:58,214 He's a money smuggler for the zetas. 284 00:13:58,238 --> 00:13:59,348 Talk to your cis, 285 00:13:59,372 --> 00:14:01,484 See if they saw anyone coming in or out. 286 00:14:01,508 --> 00:14:03,975 I'll go see a man about a horse. 287 00:14:06,880 --> 00:14:09,458 Thought about what we discussed? 288 00:14:09,482 --> 00:14:10,493 Hell, yeah. 289 00:14:10,517 --> 00:14:14,030 Well, let's talk after shift. 290 00:14:14,054 --> 00:14:15,998 I wouldn't mind the federal paycheck. 291 00:14:16,022 --> 00:14:18,067 It would be a lot more than I make now. 292 00:14:18,091 --> 00:14:20,002 I wouldn't mind some of those flat screens. 293 00:14:20,026 --> 00:14:21,971 Take this place out the '70s if you put them in here. 294 00:14:21,995 --> 00:14:23,506 They got nice offices and all, 295 00:14:23,530 --> 00:14:26,342 But I don't totally understand lindsay going there. 296 00:14:26,366 --> 00:14:28,277 Why not? 297 00:14:28,301 --> 00:14:30,379 I don't know. It's too uptight. She's all rough and tumble. 298 00:14:30,403 --> 00:14:33,149 I mean, maybe she's more of a ladder climber than we thought. 299 00:14:33,173 --> 00:14:36,085 Ambition ain't a crime, kid. 300 00:14:36,109 --> 00:14:37,320 Fair enough. 301 00:14:37,344 --> 00:14:39,388 Hey, hey. The task force put trackers. 302 00:14:39,412 --> 00:14:40,957 On three of mendoza's work cars. 303 00:14:40,981 --> 00:14:44,393 They all came back registered to a cassie thomas. 304 00:14:44,417 --> 00:14:47,396 Cassie thomas. 305 00:14:47,420 --> 00:14:49,065 There, cassie thomas. 306 00:14:49,089 --> 00:14:51,234 Girlfriend to emilio quentin. 307 00:14:51,258 --> 00:14:52,468 Isn't that one of the lieutenants? 308 00:14:52,492 --> 00:14:54,904 Yeah, it's him. 309 00:14:54,928 --> 00:14:56,639 Here. 310 00:14:56,663 --> 00:14:59,163 All right, jay, you read, I'll drive. 311 00:15:03,236 --> 00:15:06,082 How much do you think one of these condos sets you back? 312 00:15:06,106 --> 00:15:08,406 A stick and a half, at least. 313 00:15:13,113 --> 00:15:14,579 I thought you were the delivery guy. 314 00:15:15,949 --> 00:15:18,494 Wish I was. 315 00:15:18,518 --> 00:15:19,984 Nice cat. 316 00:15:23,156 --> 00:15:24,667 Emilio quentin, 317 00:15:24,691 --> 00:15:26,903 Works for a guy named damian mendoza. 318 00:15:26,927 --> 00:15:28,437 I haven't seen emilio in years. 319 00:15:28,461 --> 00:15:31,474 That right? 320 00:15:31,498 --> 00:15:34,043 So, cassie, 321 00:15:34,067 --> 00:15:36,512 How's the nail salon doing? 322 00:15:36,536 --> 00:15:38,648 You work part-time, right? 323 00:15:38,672 --> 00:15:40,483 I do nail art. 324 00:15:40,507 --> 00:15:43,474 You must have really scrimped and saved to afford this place. 325 00:15:45,445 --> 00:15:47,123 Excuse you? 326 00:15:47,147 --> 00:15:50,126 You can't come up in here and judge me. 327 00:15:50,150 --> 00:15:52,528 Having nice things isn't a crime last I checked. 328 00:15:52,552 --> 00:15:55,219 No, but buying things with drug money is. 329 00:15:56,489 --> 00:15:59,335 Second time now... Where's emilio? 330 00:15:59,359 --> 00:16:01,170 No clue. 331 00:16:01,194 --> 00:16:02,939 One of the cars mendoza used in his operation. 332 00:16:02,963 --> 00:16:04,507 Is registered in your name. 333 00:16:04,531 --> 00:16:08,377 Emilio bought me a car after our first date. 334 00:16:08,401 --> 00:16:09,645 It was that good. 335 00:16:09,669 --> 00:16:11,447 Too bad that same car. 336 00:16:11,471 --> 00:16:14,150 Matches a partial plate ripped from a homicide last month. 337 00:16:14,174 --> 00:16:15,384 Makes you an accessory to murder. 338 00:16:15,408 --> 00:16:16,452 - Turn around. - Let's go. 339 00:16:16,476 --> 00:16:18,354 Wait! W-w-wait. Okay! 340 00:16:18,378 --> 00:16:21,357 Okay. 341 00:16:21,381 --> 00:16:25,528 I swear on my life, I don't know where emilio is. 342 00:16:25,552 --> 00:16:28,664 But I did... I-I did let him buy some cars in my name. 343 00:16:28,688 --> 00:16:30,700 And some of my coworkers too. 344 00:16:30,724 --> 00:16:32,735 How many cars? 345 00:16:32,759 --> 00:16:36,339 Like, 34. 346 00:16:36,363 --> 00:16:39,208 I don't know what he uses them for, and I don't ask. 347 00:16:39,232 --> 00:16:40,543 Look, cassie, 348 00:16:40,567 --> 00:16:43,134 What car is emilio driving now? 349 00:16:48,341 --> 00:16:49,518 Atwater, grab a pen. 350 00:16:49,542 --> 00:16:50,553 We're looking for a dark-green suv. 351 00:16:50,577 --> 00:16:52,143 Belonging to emilio quentin. 352 00:16:56,282 --> 00:16:57,460 34 cars? 353 00:16:57,484 --> 00:17:00,096 That's how they move the money. 354 00:17:00,120 --> 00:17:02,153 Crazy. 355 00:17:05,592 --> 00:17:07,425 That's our boy. 356 00:17:10,463 --> 00:17:13,175 Yeah, ruzek, I just got a pop on the nvls plate reader. 357 00:17:13,199 --> 00:17:15,378 The last reading puts quentin on the 5200 block. 358 00:17:15,402 --> 00:17:18,503 Of chicago, in traffic, moving northbound. 359 00:17:19,606 --> 00:17:21,717 All right, we got him, we got him. 360 00:17:21,741 --> 00:17:25,376 He's at laramie and division. We got a visual. 361 00:17:46,399 --> 00:17:49,333 Stop! 362 00:17:51,838 --> 00:17:53,104 Cpd. 363 00:18:13,193 --> 00:18:15,604 Al? 364 00:18:15,628 --> 00:18:16,761 Put the gun down. 365 00:18:21,167 --> 00:18:22,344 Don't be stupid, honey! 366 00:18:22,368 --> 00:18:23,701 Lady, put the gun down. 367 00:18:28,108 --> 00:18:29,451 Ma'am, lower your weapon. We're police. 368 00:18:29,475 --> 00:18:30,820 Make him put his gun down first. 369 00:18:30,844 --> 00:18:32,704 No way. 370 00:18:32,728 --> 00:18:34,611 All right, both of you, put your guns down now! 371 00:18:39,119 --> 00:18:41,530 Get on your knees. Get down. 372 00:18:41,554 --> 00:18:43,799 So it looks like you'll be needing a new partner. 373 00:18:43,823 --> 00:18:45,868 Now that burgess is moving upstairs. 374 00:18:45,892 --> 00:18:48,671 Man, you go through 'em like cheap drawers. 375 00:18:48,695 --> 00:18:51,562 Yeah, make sure the next one knows I'm cursed. 376 00:18:53,533 --> 00:18:56,345 Willy! You changed seats. 377 00:18:56,369 --> 00:19:00,216 Rodney and me, we switched back in, like, '08. 378 00:19:00,240 --> 00:19:01,884 He got tired of the laundromat. 379 00:19:01,908 --> 00:19:04,186 Mm. You still choking back cherry vanilla? 380 00:19:04,210 --> 00:19:07,178 Hey, don't go messing with perfection. 381 00:19:08,448 --> 00:19:11,760 Officer roman, meet willy, 382 00:19:11,784 --> 00:19:14,196 Official mayor of this block. 383 00:19:14,220 --> 00:19:18,501 So you heard about the raid on pulaski at the sheet metal shop? 384 00:19:18,525 --> 00:19:21,537 Do tend to hear things. 385 00:19:21,561 --> 00:19:24,262 We're a little more interested in what you saw, willy. 386 00:19:25,665 --> 00:19:28,210 Always people coming and going. 387 00:19:28,234 --> 00:19:31,814 Better to look the other way, you know? 388 00:19:31,838 --> 00:19:35,351 But I did recognize some young guys. 389 00:19:35,375 --> 00:19:38,776 Who make runs for urbina. 390 00:19:39,712 --> 00:19:41,612 Esteban urbina, works for zetas? 391 00:19:44,317 --> 00:19:45,861 That's your last pack, right, willy? 392 00:19:45,885 --> 00:19:48,230 - Oh, after this, I quit. - Yeah. 393 00:19:48,254 --> 00:19:50,499 For good. 394 00:19:50,523 --> 00:19:55,326 Thanks, willy. We'll see you around. 395 00:20:00,233 --> 00:20:01,944 Hey. 396 00:20:01,968 --> 00:20:04,513 Hey. 397 00:20:04,537 --> 00:20:06,482 Here you go. Coffee. 398 00:20:06,506 --> 00:20:08,739 And... 399 00:20:10,643 --> 00:20:12,276 And for miss kristina. 400 00:20:14,214 --> 00:20:15,491 Here, want it? 401 00:20:15,515 --> 00:20:16,892 She loves these things. 402 00:20:16,916 --> 00:20:19,828 Kristina... 403 00:20:19,852 --> 00:20:22,965 He practically jumped into the bag. 404 00:20:22,989 --> 00:20:25,201 He wanted to meet you so bad. 405 00:20:25,225 --> 00:20:26,635 It's for you. 406 00:20:26,659 --> 00:20:29,205 Uh, thank you... 407 00:20:29,229 --> 00:20:30,806 Really. 408 00:20:30,830 --> 00:20:32,808 Intelligence got one of mendoza's lieutenants... 409 00:20:32,832 --> 00:20:34,765 - Emilio quentin. - I'll be right there. 410 00:20:39,005 --> 00:20:40,950 I will get kylie back. 411 00:20:40,974 --> 00:20:42,751 I promise you. 412 00:20:42,775 --> 00:20:45,243 Yeah. 413 00:20:48,748 --> 00:20:50,593 I mean, mendoza ran his operation. 414 00:20:50,617 --> 00:20:52,294 Out of a sheet metal shop. 415 00:20:52,318 --> 00:20:54,296 Got everything you need to run. 416 00:20:54,320 --> 00:20:58,000 A successful trap car operation. 417 00:20:58,024 --> 00:20:59,323 Let me at this bitch. 418 00:21:01,995 --> 00:21:03,472 Federales. 419 00:21:03,496 --> 00:21:05,307 Gentlemen. 420 00:21:05,331 --> 00:21:08,777 Excuse me. 421 00:21:08,801 --> 00:21:11,413 Oh, that's one of those backscatter things, huh? 422 00:21:11,437 --> 00:21:12,648 It sure is. 423 00:21:12,672 --> 00:21:15,006 I've read about those. 424 00:21:24,951 --> 00:21:26,895 Money's in the gas tank. 425 00:21:26,919 --> 00:21:29,665 Go ahead. 426 00:21:29,689 --> 00:21:32,735 Hey, uh, I got it. 427 00:21:32,759 --> 00:21:34,837 You might want to back up. 428 00:21:34,861 --> 00:21:37,928 Gentlemen. 429 00:21:45,672 --> 00:21:47,772 One way to do it. 430 00:21:53,479 --> 00:21:57,359 Damn, you can barely fit anything in there. 431 00:21:57,383 --> 00:22:00,451 Probably had to fill up every 30 miles. 432 00:22:07,960 --> 00:22:10,506 Hmm, well, just eyeballing, 433 00:22:10,530 --> 00:22:11,940 Looks like 2 million there. 434 00:22:11,964 --> 00:22:14,009 Oh... In mexico, they'd call that 435 00:22:14,033 --> 00:22:16,567 "lotto dinero." 436 00:22:19,505 --> 00:22:21,572 Never mind. It was a joke. 437 00:22:23,543 --> 00:22:24,953 Ruzek stole my chair. 438 00:22:24,977 --> 00:22:27,389 Voight and antonio. 439 00:22:27,413 --> 00:22:29,425 Have quentin in interrogation right now. 440 00:22:29,449 --> 00:22:31,460 Is he talking yet? 441 00:22:31,484 --> 00:22:32,928 Not yet, but... 442 00:22:32,952 --> 00:22:34,719 Voight hasn't had time to stretch. 443 00:22:44,063 --> 00:22:46,642 You know, 444 00:22:46,666 --> 00:22:50,012 We no longer work together, 445 00:22:50,036 --> 00:22:54,616 So a lot of the old rules and regulations, 446 00:22:54,640 --> 00:22:57,708 They don't apply anymore. 447 00:23:02,081 --> 00:23:05,694 Quentin? 448 00:23:05,718 --> 00:23:07,529 Interview room. 449 00:23:07,553 --> 00:23:09,620 This way. 450 00:23:14,127 --> 00:23:16,004 Calculated criminal drug conspiracy, 451 00:23:16,028 --> 00:23:18,741 Aggravated assault, just the tip of the iceberg. 452 00:23:18,765 --> 00:23:20,943 We can go round and round like this all you want. 453 00:23:20,967 --> 00:23:23,501 I don't talk until I get my deal. 454 00:23:26,973 --> 00:23:28,539 You didn't see that. 455 00:23:30,042 --> 00:23:31,387 Where's mendoza? 456 00:23:31,411 --> 00:23:32,454 I ain't giving up my boys. 457 00:23:32,478 --> 00:23:34,923 Until I know I got an agreement. 458 00:23:34,947 --> 00:23:36,658 Seven years max. 459 00:23:36,682 --> 00:23:37,860 And protective custody. 460 00:23:37,884 --> 00:23:41,029 You pull a gun on cops, 461 00:23:41,053 --> 00:23:42,664 There is no agreement. 462 00:23:42,688 --> 00:23:44,700 I know how you guys work. 463 00:23:44,724 --> 00:23:48,537 I don't think you do. 464 00:23:48,561 --> 00:23:52,941 You two. 465 00:23:52,965 --> 00:23:54,643 You make a deal, 466 00:23:54,667 --> 00:23:56,078 You put that piece of trash. 467 00:23:56,102 --> 00:23:58,147 Back on my streets in no time flat. 468 00:23:58,171 --> 00:23:59,848 He's a minnow. 469 00:23:59,872 --> 00:24:01,016 And we need to move. 470 00:24:01,040 --> 00:24:02,751 Look, the guy is dead to rights. 471 00:24:02,775 --> 00:24:05,721 They'll get him to talk. 472 00:24:05,745 --> 00:24:08,657 Anybody has a problem with my decision-making, 473 00:24:08,681 --> 00:24:11,026 Take it up with the a-usa. 474 00:24:11,050 --> 00:24:13,451 I'm making the deal. 475 00:24:15,555 --> 00:24:17,933 Hey, come on. 476 00:24:17,957 --> 00:24:20,024 Come on. 477 00:24:23,930 --> 00:24:26,797 Don't undercut me again. 478 00:24:29,202 --> 00:24:30,546 You got your deal. 479 00:24:30,570 --> 00:24:34,650 Now tell us what you know. 480 00:24:34,674 --> 00:24:36,218 Come on, you're his guy. 481 00:24:36,242 --> 00:24:37,619 He trusts you. 482 00:24:37,643 --> 00:24:38,821 He doesn't trust us. 483 00:24:38,845 --> 00:24:40,022 I sure as hell don't trust him. 484 00:24:40,046 --> 00:24:42,591 Mendoza's messed up on all kinds of stuff. 485 00:24:42,615 --> 00:24:43,959 Strip searched us! 486 00:24:43,983 --> 00:24:45,060 He said he found some federal number. 487 00:24:45,084 --> 00:24:46,962 In his call logs. 488 00:24:46,986 --> 00:24:48,630 What call logs? 489 00:24:48,654 --> 00:24:49,832 Dude monitors every call. 490 00:24:49,856 --> 00:24:51,099 Out of his shop. 491 00:24:51,123 --> 00:24:52,850 If somebody's talking to the feds, 492 00:24:52,874 --> 00:24:54,603 Whoever it is not gonna be breathing long. 493 00:24:54,627 --> 00:24:57,005 The plan was we drive the cash to laredo, 494 00:24:57,029 --> 00:24:59,041 Split four ways... Mendoza and us three. 495 00:24:59,065 --> 00:25:00,809 Then this morning, he calls an audible. 496 00:25:00,833 --> 00:25:02,644 Says we all gotta meet at some scrap yard. 497 00:25:02,668 --> 00:25:04,480 In ashburn because he wants to drive the money in himself. 498 00:25:04,504 --> 00:25:06,048 You were on your way to meet him. 499 00:25:06,072 --> 00:25:10,052 Hell no. I'm trying to get out of town. 500 00:25:10,076 --> 00:25:15,090 Give us the location of the scrap yard. 501 00:25:15,114 --> 00:25:16,225 Got an address. 502 00:25:16,249 --> 00:25:18,827 Great. Let's hit it. 503 00:25:18,851 --> 00:25:20,529 Listen, hank, I'm sorry about the... 504 00:25:20,553 --> 00:25:22,030 Don't even think about it. 505 00:25:22,054 --> 00:25:24,032 Lang's your boss now. 506 00:25:24,056 --> 00:25:26,123 That's who you need to make happy, all right? 507 00:25:28,828 --> 00:25:31,707 We'll follow you. 508 00:25:31,731 --> 00:25:35,277 Schmansky and I used to come here all the time. 509 00:25:35,301 --> 00:25:36,678 Who's schmansky? 510 00:25:36,702 --> 00:25:39,214 Kip schmansky, my first partner. 511 00:25:39,238 --> 00:25:40,983 Always ordered carne asada. 512 00:25:41,007 --> 00:25:42,551 With extra onions. 513 00:25:42,575 --> 00:25:43,652 Should have. 514 00:25:43,676 --> 00:25:46,121 Bought stock in pine fresh. 515 00:25:46,145 --> 00:25:47,990 We get a call to this robbery one time... 516 00:25:48,014 --> 00:25:50,125 Couple of guys ransacked a jewelry store. 517 00:25:50,149 --> 00:25:51,660 We get there, 518 00:25:51,684 --> 00:25:54,229 And from the jump, guys are shooting at us. 519 00:25:54,253 --> 00:25:55,664 Schmansky's got the first guy covered. 520 00:25:55,688 --> 00:25:56,932 I go for the second guy, 521 00:25:56,956 --> 00:25:59,001 And my gun jams. 522 00:25:59,025 --> 00:26:01,570 Schmanksy gets a round off and puts the guy down, 523 00:26:01,594 --> 00:26:03,305 But, oh, my god, I felt terrible. 524 00:26:03,329 --> 00:26:05,641 What are you gonna do? Your gun jammed. 525 00:26:05,665 --> 00:26:08,076 That is not how I saw it at the time. 526 00:26:08,100 --> 00:26:10,045 I started second-guessing myself. 527 00:26:10,069 --> 00:26:11,680 Lost my edge. 528 00:26:11,704 --> 00:26:13,015 I was a liability. 529 00:26:13,039 --> 00:26:14,917 Every cop knew it. 530 00:26:14,941 --> 00:26:18,120 So schmansky gets me this. 531 00:26:18,144 --> 00:26:20,122 Cobra revolver. Never jams. 532 00:26:20,146 --> 00:26:22,257 Slide never locks back. 533 00:26:22,281 --> 00:26:24,593 Hell of a partner. 534 00:26:24,617 --> 00:26:27,162 Best one I ever had. 535 00:26:27,186 --> 00:26:28,196 You heard that saying, 536 00:26:28,220 --> 00:26:29,798 "ballplayers need a short memory. 537 00:26:29,822 --> 00:26:31,667 At the plate"? 538 00:26:31,691 --> 00:26:33,669 Same goes for cops. 539 00:26:33,693 --> 00:26:35,304 What happened to burgess happened. 540 00:26:35,328 --> 00:26:36,872 Let it go. 541 00:26:36,896 --> 00:26:42,044 Get your ass back in the game. 542 00:26:42,068 --> 00:26:43,045 Done with these? 543 00:26:43,069 --> 00:26:45,814 Actually, theo... 544 00:26:45,838 --> 00:26:47,883 We have a few questions about your boss, 545 00:26:47,907 --> 00:26:50,975 Esteban urbina. 546 00:26:58,050 --> 00:27:01,163 Looks like mendoza and his lieutenants met up already. 547 00:27:01,187 --> 00:27:03,899 They could be halfway to mexico by now. 548 00:27:03,923 --> 00:27:05,990 Hey! Over here! 549 00:27:12,098 --> 00:27:14,176 Fuentes and gamboa, 550 00:27:14,200 --> 00:27:16,111 Mendoza's two other lieutenants. 551 00:27:16,135 --> 00:27:18,880 This was a setup to take all the money. 552 00:27:18,904 --> 00:27:21,116 No wonder quentin wanted out. 553 00:27:21,140 --> 00:27:25,287 Mendoza's burning it to the ground. 554 00:27:25,311 --> 00:27:27,289 Who know what he'll do to kylie. 555 00:27:27,313 --> 00:27:29,880 If he finds out she's working with us. 556 00:27:35,655 --> 00:27:40,369 And we gave quentin a reduced sentence for this. 557 00:27:40,393 --> 00:27:43,271 So you're one of those "I told you so" guys. 558 00:27:43,295 --> 00:27:45,974 Am I? 559 00:27:45,998 --> 00:27:48,076 Hey, everybody chill out, all right? 560 00:27:48,100 --> 00:27:49,100 I'm talking to you too. 561 00:27:55,341 --> 00:27:57,035 Yeah, trudy, talk to me. 562 00:27:57,059 --> 00:27:58,754 Got something you may be able to work with. 563 00:27:58,778 --> 00:27:59,843 I'm listening. 564 00:28:02,915 --> 00:28:04,793 So, a ci of mine. 565 00:28:04,817 --> 00:28:07,295 Saw a kid making runs to mendoza's counting house. 566 00:28:07,319 --> 00:28:08,997 Turns out he works for a cartel player. 567 00:28:09,021 --> 00:28:11,166 Named urbina. 568 00:28:11,190 --> 00:28:13,235 She broke this kid down like a cardboard box. 569 00:28:13,259 --> 00:28:14,903 Stop it. 570 00:28:14,927 --> 00:28:16,905 Urbina's a mid-level zetas guy, 571 00:28:16,929 --> 00:28:18,840 Works with mendoza. 572 00:28:18,864 --> 00:28:20,809 We never got eyes on him. 573 00:28:20,833 --> 00:28:23,712 Also got a watering hole for you. 574 00:28:23,736 --> 00:28:26,148 Green mill. 575 00:28:26,172 --> 00:28:29,384 It's nice work. 576 00:28:29,408 --> 00:28:30,986 All right, we did it your way. 577 00:28:31,010 --> 00:28:32,788 I mean... 578 00:28:32,812 --> 00:28:34,411 Now let us do it ours. 579 00:28:37,883 --> 00:28:40,195 What do you say, erin? 580 00:28:40,219 --> 00:28:42,119 What's the call? 581 00:28:52,765 --> 00:28:55,911 I'd say we let sergeant voight and his team do their thing. 582 00:28:55,935 --> 00:28:57,535 And we keep looking for kylie on our end. 583 00:29:01,507 --> 00:29:04,052 Fine. 584 00:29:04,076 --> 00:29:05,353 Do it. 585 00:29:05,377 --> 00:29:08,278 Castillo, we're outta here. 586 00:29:22,128 --> 00:29:24,928 Guys, we're not open yet. 587 00:29:26,265 --> 00:29:29,333 Urbina. Hanging out in al capone's old joint. 588 00:29:31,871 --> 00:29:34,182 Got a high opinion of yourself. 589 00:29:34,206 --> 00:29:35,917 Well, I'm a fan of history. 590 00:29:35,941 --> 00:29:38,008 We'll deal you back in. 591 00:29:46,819 --> 00:29:49,798 Damian mendoza... 592 00:29:49,822 --> 00:29:52,289 Tell us how to find him. 593 00:29:53,926 --> 00:29:56,104 Name doesn't sound familiar. 594 00:29:56,128 --> 00:29:58,495 We already got his lieutenant, emilio quentin. 595 00:30:01,333 --> 00:30:05,247 This is some of the money he was driving down to mexico. 596 00:30:05,271 --> 00:30:09,417 All I see is some cash. 597 00:30:09,441 --> 00:30:14,389 I don't think he understands. 598 00:30:14,413 --> 00:30:19,928 Bro, there's a 10% finder's fee. 599 00:30:19,952 --> 00:30:22,464 That's $800k. 600 00:30:22,488 --> 00:30:24,966 We don't want you. 601 00:30:24,990 --> 00:30:25,967 We just want you to tell us. 602 00:30:25,991 --> 00:30:28,003 How to find mendoza. 603 00:30:28,027 --> 00:30:31,206 We'll give you 24 hours to get out of chicago. 604 00:30:31,230 --> 00:30:33,441 Or the people you work for, 605 00:30:33,465 --> 00:30:35,177 They're going to hear all about. 606 00:30:35,201 --> 00:30:38,280 How you led us to their money. 607 00:30:38,304 --> 00:30:40,504 I'll make sure of that. 608 00:30:45,578 --> 00:30:50,314 Does that cash have something like this in it? 609 00:30:53,185 --> 00:30:55,197 No. 610 00:30:55,221 --> 00:30:57,465 Means the tracking card. 611 00:30:57,489 --> 00:30:59,034 We put in the shipment. 612 00:30:59,058 --> 00:31:01,603 Is still in there. 613 00:31:01,627 --> 00:31:05,006 Gotta keep tabs on a guy like mendoza. 614 00:31:05,030 --> 00:31:07,030 Not that I know him. 615 00:31:09,969 --> 00:31:12,280 Lang, how long's it take you guys. 616 00:31:12,304 --> 00:31:14,404 To track an rfid card? 617 00:31:15,341 --> 00:31:18,019 About six seconds. 618 00:31:18,043 --> 00:31:20,055 What's the rfid tracker say now? 619 00:31:20,079 --> 00:31:21,256 Copy that. 620 00:31:21,280 --> 00:31:24,159 Lindsay said mendoza's 50 meters away. 621 00:31:24,183 --> 00:31:26,428 That's gotta be him up ahead in this scrap metal truck. 622 00:31:26,452 --> 00:31:28,196 Mendoza's in a flatbed truck. 623 00:31:28,220 --> 00:31:30,131 Heading eastbound on 18th street. 624 00:31:30,155 --> 00:31:31,132 Got it. 625 00:31:31,156 --> 00:31:33,223 Take the next left. 626 00:31:52,127 --> 00:31:54,278 Block the intersection of orson and 16th. 627 00:32:15,234 --> 00:32:18,302 Halstead, we're on your six. 628 00:32:23,142 --> 00:32:26,209 Antonio, he's heading toward randolph! 629 00:33:04,550 --> 00:33:05,749 Get out of the truck! 630 00:33:07,152 --> 00:33:09,564 Put your hands behind your back. 631 00:33:09,588 --> 00:33:11,199 You okay? 632 00:33:11,223 --> 00:33:14,369 Come on. Come here. We got you. 633 00:33:14,393 --> 00:33:17,072 There we go. It's okay. 634 00:33:17,096 --> 00:33:18,273 Come here. Come on. 635 00:33:18,297 --> 00:33:19,708 It's okay. 636 00:33:19,732 --> 00:33:21,209 Get up! 637 00:33:21,233 --> 00:33:23,300 Are you all right? Come on. 638 00:33:37,449 --> 00:33:38,626 This is it. 639 00:33:38,650 --> 00:33:40,717 Open it. 640 00:33:47,593 --> 00:33:49,659 Watch out, dawg, I got it. 641 00:34:03,742 --> 00:34:06,510 That's gonna photograph real nice. 642 00:34:08,180 --> 00:34:10,580 I'll take your word for it. 643 00:34:18,390 --> 00:34:20,435 - Hey. - Hey. 644 00:34:20,459 --> 00:34:23,304 Glad I caught you before you left. 645 00:34:23,328 --> 00:34:26,775 You, uh... Doing okay? 646 00:34:26,799 --> 00:34:28,576 Oh, maybe a little carpal tunnel. 647 00:34:28,600 --> 00:34:30,178 From being behind the desk, but 648 00:34:30,202 --> 00:34:32,580 I'll pull through. 649 00:34:32,604 --> 00:34:34,416 Really, god, I'm fine. 650 00:34:34,440 --> 00:34:37,585 Not that anyone believes me. 651 00:34:37,609 --> 00:34:41,056 I should have been there to cover you at that house. 652 00:34:41,080 --> 00:34:45,260 Roman... 653 00:34:45,284 --> 00:34:46,494 I don't blame you, okay? 654 00:34:46,518 --> 00:34:49,497 I don't blame anyone. 655 00:34:49,521 --> 00:34:52,589 Well, aside from the nut that rigged up the shotgun. 656 00:34:55,327 --> 00:34:58,273 Hey, you can't carry around this guilt anymore, okay? 657 00:34:58,297 --> 00:35:01,364 I won't allow it. 658 00:35:05,437 --> 00:35:07,348 So tomorrow's your first day? 659 00:35:07,372 --> 00:35:08,349 Oh, yeah. 660 00:35:08,373 --> 00:35:11,820 Big shot in intelligence. 661 00:35:11,844 --> 00:35:14,722 I'm gonna miss working with you. 662 00:35:14,746 --> 00:35:17,292 You're a hell of a cop. 663 00:35:17,316 --> 00:35:20,383 They'll be lucky to have you. 664 00:35:48,547 --> 00:35:51,615 Come on in, burgess. Sit down. 665 00:35:56,522 --> 00:35:58,733 Sir, I'm... i'm gonna respectfully. 666 00:35:58,757 --> 00:36:01,191 Decline intelligence. 667 00:36:05,797 --> 00:36:09,477 Wasn't the answer I expected. 668 00:36:09,501 --> 00:36:11,813 I know intelligence is this... 669 00:36:11,837 --> 00:36:15,750 Huge opportunity... 670 00:36:15,774 --> 00:36:19,721 It's just I'm not ready to be off the beat yet. 671 00:36:19,745 --> 00:36:21,322 My partner and I, we went through something. 672 00:36:21,346 --> 00:36:23,258 With that shooting. 673 00:36:23,282 --> 00:36:25,760 And, you know, I'm just... 674 00:36:25,784 --> 00:36:27,362 I'm not going to leave him until we can both. 675 00:36:27,386 --> 00:36:32,267 Put it behind us. 676 00:36:32,291 --> 00:36:34,536 My heart's in uniform. 677 00:36:34,560 --> 00:36:37,627 At least right now. 678 00:36:44,303 --> 00:36:46,281 I couldn't ask for anything more. 679 00:36:46,305 --> 00:36:49,506 In one of my patrolmen. 680 00:37:02,854 --> 00:37:05,500 Kylie, you got a sec? 681 00:37:05,524 --> 00:37:09,859 - Hey. - Hey. 682 00:37:18,237 --> 00:37:20,648 So damian's going to prison for the rest of his life. 683 00:37:20,672 --> 00:37:23,418 So you never have to worry about him again. 684 00:37:23,442 --> 00:37:27,222 I hate to ask this, but, um, 685 00:37:27,246 --> 00:37:30,358 That, uh, ci money's coming, right? 686 00:37:30,382 --> 00:37:32,994 I really need it. 687 00:37:33,018 --> 00:37:36,364 Like, uh, right now. 688 00:37:36,388 --> 00:37:37,699 I'll take care of it. 689 00:37:37,723 --> 00:37:39,567 You did great. 690 00:37:39,591 --> 00:37:41,658 - Thank you. - Yeah. 691 00:37:49,801 --> 00:37:52,747 So I know how intelligence gets their cis money, 692 00:37:52,771 --> 00:37:54,904 But I don't actually know how we go about it. 693 00:37:56,708 --> 00:37:58,686 Everything you hear about washington is true. 694 00:37:58,710 --> 00:38:02,257 It's inefficient, bureaucratic, 695 00:38:02,281 --> 00:38:04,525 And a pain in the ass. 696 00:38:04,549 --> 00:38:05,793 Well, 697 00:38:05,817 --> 00:38:07,362 If there are hoops I have to jump through, 698 00:38:07,386 --> 00:38:08,963 I'm more than willing. 699 00:38:08,987 --> 00:38:10,565 Kylie needs that money to get back on her feet. 700 00:38:10,589 --> 00:38:12,400 Doj still needs to review the case. 701 00:38:12,424 --> 00:38:15,603 Hell, they may not award her any money at all. 702 00:38:15,627 --> 00:38:16,838 I gave her my word. 703 00:38:16,862 --> 00:38:20,008 Look, we reunited her with a daughter. 704 00:38:20,032 --> 00:38:23,978 And took nearly 8 million in dirty cash off the streets. 705 00:38:24,002 --> 00:38:26,013 It's time to celebrate. 706 00:38:26,037 --> 00:38:28,049 Let's talk about this after the press conference. 707 00:38:28,073 --> 00:38:30,685 You ready for this? 708 00:38:30,709 --> 00:38:34,077 Actually, I'm gonna sit this one out. 709 00:38:35,881 --> 00:38:38,793 You kicked ass today. 710 00:38:38,817 --> 00:38:40,784 Big things ahead for you. 711 00:38:54,399 --> 00:38:56,544 We successfully dismantled 712 00:38:56,568 --> 00:38:58,579 a major drug money. 713 00:38:58,603 --> 00:39:01,582 Smuggling operation within the zetas cartel. 714 00:39:01,606 --> 00:39:04,485 With the help of the chicago police department, 715 00:39:04,509 --> 00:39:08,756 We were able to apprehend damian mendoza, 716 00:39:08,780 --> 00:39:11,448 One of the most wanted fugitives in the country. 717 00:39:14,753 --> 00:39:16,364 Hey. 718 00:39:16,388 --> 00:39:17,598 Hey. 719 00:39:17,622 --> 00:39:20,635 Am I interrupting anything? 720 00:39:20,659 --> 00:39:25,406 Uh... Just your own press conference. 721 00:39:25,430 --> 00:39:28,765 - Do you wanna come in? - Yeah. 722 00:39:30,836 --> 00:39:34,649 So this is how you're spending your evening. 723 00:39:34,673 --> 00:39:37,919 You must really miss me. 724 00:39:37,943 --> 00:39:41,044 They didn't let you do any of the talking. 725 00:39:42,447 --> 00:39:43,491 No offense to lang, 726 00:39:43,515 --> 00:39:46,894 But you're a little easier on the eyes. 727 00:39:46,918 --> 00:39:50,732 It's not really my scene. 728 00:39:50,756 --> 00:39:52,867 Plus, you know, voight's got a rule. 729 00:39:52,891 --> 00:39:54,924 You never get your picture in the paper. 730 00:40:00,632 --> 00:40:02,410 You wanna talk about your day? 731 00:40:02,434 --> 00:40:04,501 Not really. 50860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.