All language subtitles for Chicago P.D. - S02E07 WEB-DL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,027 --> 00:00:11,755 Ross mccadden. 2 00:00:11,779 --> 00:00:14,246 Six years on the job. 3 00:00:16,017 --> 00:00:19,363 He was my homeroom instructor at the academy. 4 00:00:19,387 --> 00:00:20,464 We were really good friends. 5 00:00:20,488 --> 00:00:23,333 I just talked to him. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,268 Somebody tell jenny? 7 00:00:25,292 --> 00:00:27,204 Has his wife been notified, or... 8 00:00:27,228 --> 00:00:28,688 Yeah. 9 00:00:28,712 --> 00:00:30,173 Street deputy and peer support team. 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,597 Went to their house. 11 00:00:43,077 --> 00:00:44,054 Lewellen? 12 00:00:44,078 --> 00:00:45,310 Uh, yeah. 13 00:00:49,183 --> 00:00:51,784 Sorry, man. 14 00:00:53,187 --> 00:00:57,134 Fire alarm was pulled right around the time of death. 15 00:00:57,158 --> 00:00:58,602 Security guard walked up. 16 00:00:58,626 --> 00:01:00,404 Right when a guy wearing a hoodie and a ball cap. 17 00:01:00,428 --> 00:01:01,571 Was walking away. 18 00:01:01,595 --> 00:01:03,240 What condition was lewellen in? 19 00:01:03,264 --> 00:01:05,108 Was he out of the coma? 20 00:01:05,132 --> 00:01:07,210 Yeah, he was responsive, 21 00:01:07,234 --> 00:01:08,578 Talking to doctors. 22 00:01:08,602 --> 00:01:11,214 Where's the security room? 23 00:01:11,238 --> 00:01:12,704 I'll take you to it. 24 00:01:30,224 --> 00:01:32,069 He never saw it coming. 25 00:01:32,093 --> 00:01:34,171 - Horrible. Just... 26 00:01:34,195 --> 00:01:35,327 Horrible. 27 00:01:39,100 --> 00:01:40,466 Can you freeze that image? 28 00:01:42,103 --> 00:01:43,713 Ah, that's the only angle you got? 29 00:01:43,737 --> 00:01:46,839 - Yeah, that's it. - All right, print that out. 30 00:01:48,242 --> 00:01:50,220 - Not a lot to go on. Sorry. 31 00:01:50,244 --> 00:01:51,284 We've started with less. 32 00:01:53,280 --> 00:01:54,624 Hey. 33 00:01:54,648 --> 00:01:56,526 Voight's in the air on his way back from new york, 34 00:01:56,550 --> 00:01:58,295 Wants everybody to meet at the district, 35 00:01:58,319 --> 00:01:59,585 Two hours. 36 00:02:15,136 --> 00:02:17,347 All right, you all remember detective rollins, 37 00:02:17,371 --> 00:02:18,782 New york special victims. 38 00:02:18,806 --> 00:02:21,151 This is detective amaro. 39 00:02:21,175 --> 00:02:24,121 They have full jurisdictional powers here. 40 00:02:24,145 --> 00:02:26,623 And together... 41 00:02:26,647 --> 00:02:28,859 We're gonna end this. 42 00:02:28,883 --> 00:02:31,128 All right, this pedophile ring, 43 00:02:31,152 --> 00:02:33,597 They're desperate, well-connected, 44 00:02:33,621 --> 00:02:36,600 And clearly they'll do anything to avoid being exposed. 45 00:02:36,624 --> 00:02:39,436 We found the body in new york, 46 00:02:39,460 --> 00:02:42,906 But the head of the snake is here in chicago. 47 00:02:42,930 --> 00:02:45,542 Okay, so, bob clinton, 48 00:02:45,566 --> 00:02:47,711 He is our middleman from new york. 49 00:02:47,735 --> 00:02:50,147 Now, ncmec tells us that he was getting victims. 50 00:02:50,171 --> 00:02:52,782 From a youth center in times square. 51 00:02:52,806 --> 00:02:54,885 Now, a lot of the kids were actually funneled. 52 00:02:54,909 --> 00:02:57,287 To new york from here in chicago, 53 00:02:57,311 --> 00:02:59,256 And according to our talks with clinton, 54 00:02:59,280 --> 00:03:02,626 There is a higher-up, a true shot-caller. 55 00:03:02,650 --> 00:03:04,594 Now, clinton was gonna give us a name, 56 00:03:04,618 --> 00:03:07,330 But he didn't make it 24 hours in jail. 57 00:03:07,354 --> 00:03:08,498 Was shanked in the showers. 58 00:03:08,522 --> 00:03:10,700 We like lewellen... 59 00:03:10,724 --> 00:03:13,170 For financing this whole thing. 60 00:03:13,194 --> 00:03:15,272 Antonio, where we at with the shooter? 61 00:03:15,296 --> 00:03:17,474 Well, due to the poor quality of the video, 62 00:03:17,498 --> 00:03:19,743 There's no match in the face recognition database. 63 00:03:19,767 --> 00:03:23,346 Best we got is male, white, around 5'9", dark hair, 64 00:03:23,370 --> 00:03:24,814 170 pounds, give or take. 65 00:03:24,838 --> 00:03:27,784 So, patrol, you turn over every stone you can. 66 00:03:27,808 --> 00:03:29,352 To get an i.D. On this guy. 67 00:03:29,376 --> 00:03:30,687 You got it, sergeant. 68 00:03:30,711 --> 00:03:33,757 Ruzek, lewellen himself, where we at with that? 69 00:03:33,781 --> 00:03:35,192 Got to all his main accounts. 70 00:03:35,216 --> 00:03:36,726 Nothing stood out except for payments. 71 00:03:36,750 --> 00:03:39,529 To a oakbrook senior community, western suburbs. 72 00:03:39,553 --> 00:03:41,198 Comes in at, like, $5k a month. 73 00:03:41,222 --> 00:03:42,365 And that's relevant how? 74 00:03:42,389 --> 00:03:45,635 Lewellen has no living relatives. 75 00:03:45,659 --> 00:03:47,404 All right, ruzek and amaro, 76 00:03:47,428 --> 00:03:49,595 Go check out this home. 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,447 Some black badge covers. 78 00:03:57,471 --> 00:03:59,805 In honor of officer mccadden. 79 00:04:02,276 --> 00:04:03,920 Ross was a husband and a father. 80 00:04:03,944 --> 00:04:05,455 And one of my patrolmen. 81 00:04:05,479 --> 00:04:06,756 - Thank you. - I assigned him. 82 00:04:06,780 --> 00:04:09,459 To that hospital protection detail. 83 00:04:09,483 --> 00:04:11,695 He was supposed to be off the clock, 84 00:04:11,719 --> 00:04:16,399 But he needed the overtime for his daughter's tuition. 85 00:04:16,423 --> 00:04:19,803 So when you find the animal that killed him, 86 00:04:19,827 --> 00:04:24,774 And for whatever reason that animal doesn't come back alive, 87 00:04:24,798 --> 00:04:26,776 You call me. 88 00:04:26,800 --> 00:04:28,700 I'll dig the ditch. 89 00:04:37,544 --> 00:04:38,521 All right. 90 00:04:38,545 --> 00:04:39,689 Let's hit it. 91 00:04:39,713 --> 00:04:41,046 Lindsay... 92 00:04:46,754 --> 00:04:49,432 You heard from teddy? 93 00:04:49,456 --> 00:04:50,716 No. 94 00:04:50,740 --> 00:04:52,002 The airline confirmed he boarded the flight, 95 00:04:52,026 --> 00:04:53,536 So he should have been here hours ago. 96 00:04:53,560 --> 00:04:54,604 Look, we need him. 97 00:04:54,628 --> 00:04:56,188 He may be the only guy out there. 98 00:04:56,212 --> 00:04:57,774 Who can identify whoever's behind all this. 99 00:04:57,798 --> 00:04:59,731 - Hank, trust me, I know. I'm on it. 100 00:05:20,587 --> 00:05:21,631 Hi. 101 00:05:21,655 --> 00:05:23,300 I heard about the police officer. 102 00:05:23,324 --> 00:05:25,435 I'm so sorry. 103 00:05:25,459 --> 00:05:27,420 Yeah, thanks. 104 00:05:27,444 --> 00:05:29,406 Listen, I need to find teddy. Do you know where he is? 105 00:05:29,430 --> 00:05:31,875 - Teddy? I haven't seen teddy in years. 106 00:05:31,899 --> 00:05:33,610 Why are you asking? 107 00:05:33,634 --> 00:05:35,412 Because I think he's in trouble. 108 00:05:35,436 --> 00:05:37,013 What makes you think teddy's back? 109 00:05:37,037 --> 00:05:39,749 Because I bought him a ticket and asked him to come. 110 00:05:39,773 --> 00:05:41,785 He's been helping with a case I'm working on. 111 00:05:41,809 --> 00:05:43,753 I think he's scared. 112 00:05:43,777 --> 00:05:45,388 What's he into? 113 00:05:45,412 --> 00:05:46,756 It's bad. 114 00:05:46,780 --> 00:05:48,224 You need to find him. 115 00:05:48,248 --> 00:05:49,693 I know I should have looked after him better. 116 00:05:49,717 --> 00:05:52,662 I know that... Do not 12step me, mom. 117 00:05:52,686 --> 00:05:54,698 Not now. 118 00:05:54,722 --> 00:05:57,600 Just find teddy for me, please. 119 00:05:57,624 --> 00:05:59,024 Okay. 120 00:06:05,532 --> 00:06:06,876 - Hey. - Hey, what's up, office? 121 00:06:06,900 --> 00:06:08,545 Can you do me a favor? 122 00:06:08,569 --> 00:06:10,513 So roman and I have been over and over mug shots. 123 00:06:10,537 --> 00:06:12,716 I mean, this angle makes it tough to i.D. The shooter. 124 00:06:12,740 --> 00:06:14,451 Can you... 125 00:06:14,475 --> 00:06:16,519 Can you pull up just his face? 126 00:06:16,543 --> 00:06:18,588 Roman thinks there might be something weird with his ear. 127 00:06:18,612 --> 00:06:20,557 Yeah, no doubt. 128 00:06:20,581 --> 00:06:21,558 Yeah, roman's right. 129 00:06:21,582 --> 00:06:23,393 His ear is jacked up. 130 00:06:23,417 --> 00:06:24,761 Yeah, what is that? 131 00:06:24,785 --> 00:06:26,463 Cauliflower ear; Fighters get it. 132 00:06:26,487 --> 00:06:27,897 I never heard of it. 133 00:06:27,921 --> 00:06:29,348 Okay, okay. 134 00:06:29,372 --> 00:06:30,800 So maybe roman and I, we check out some gyms, 135 00:06:30,824 --> 00:06:31,968 See if anybody knows this guy. 136 00:06:31,992 --> 00:06:33,069 You do your thing. 137 00:06:33,093 --> 00:06:34,493 Okay. 138 00:06:41,568 --> 00:06:42,579 Hi. 139 00:06:42,603 --> 00:06:44,047 Visiting a family member today? 140 00:06:44,071 --> 00:06:46,549 - No, chicago p.D. We need to speak with somebody. 141 00:06:46,573 --> 00:06:47,884 Who can look into billing for us, please. 142 00:06:47,908 --> 00:06:49,919 - I can do that. What's the resident's name? 143 00:06:49,943 --> 00:06:51,688 Well, that's the problem. 144 00:06:51,712 --> 00:06:52,822 We only know who's footing the bill. 145 00:06:52,846 --> 00:06:54,457 Well, I don't know if I can help you. 146 00:06:54,481 --> 00:06:55,892 I mean, if you don't have a resident's name... 147 00:06:55,916 --> 00:06:56,960 You being serious right now? 148 00:06:56,984 --> 00:06:59,829 Nancy... 149 00:06:59,853 --> 00:07:00,930 Nancy. 150 00:07:00,954 --> 00:07:02,899 ยฟDe donde tu eres? 151 00:07:02,923 --> 00:07:04,033 Cubana. 152 00:07:04,057 --> 00:07:05,769 Cubana? 153 00:07:05,793 --> 00:07:06,903 No me diga, chica. 154 00:07:06,927 --> 00:07:08,727 ยฟDe donde tu eres? 155 00:07:09,897 --> 00:07:11,930 Cubano puro. 156 00:07:21,775 --> 00:07:23,586 That's dorothy over there. 157 00:07:23,610 --> 00:07:24,654 Gracias, nancy. 158 00:07:24,678 --> 00:07:25,655 Muy amable. 159 00:07:25,679 --> 00:07:26,845 Anytime. 160 00:07:29,783 --> 00:07:31,795 My ma told me to take spanish in high school 161 00:07:31,819 --> 00:07:33,863 'cause I'd use it more down the road. 162 00:07:33,887 --> 00:07:35,532 You should have seen the french teacher, 163 00:07:35,556 --> 00:07:37,066 Madame lafleur, you know what I'm saying? 164 00:07:37,090 --> 00:07:39,636 I know what you're saying. 165 00:07:39,660 --> 00:07:41,738 Ms. Hughes, hi. 166 00:07:41,762 --> 00:07:44,140 I'm officer ruzek. This is detective amaro. 167 00:07:44,164 --> 00:07:45,942 We're wondering what your relationship is. 168 00:07:45,966 --> 00:07:48,011 With andrew lewellen. 169 00:07:48,035 --> 00:07:50,647 Oh, I'm sorry; I don't know who that is. 170 00:07:50,671 --> 00:07:52,816 Ma'am... 171 00:07:52,840 --> 00:07:54,818 He pays for you to live here. 172 00:07:54,842 --> 00:07:55,985 I know I'm old, 173 00:07:56,009 --> 00:07:58,888 But my brain's not that addled yet. 174 00:07:58,912 --> 00:08:00,924 My daughter pays my service fee here. 175 00:08:00,948 --> 00:08:02,225 Ms. Hughes, what's her name? 176 00:08:02,249 --> 00:08:03,493 Matilda. 177 00:08:03,517 --> 00:08:05,584 Matilda hughes. 178 00:08:11,925 --> 00:08:13,485 Yeah, nadia? 179 00:08:13,509 --> 00:08:15,071 I need you to look into something for me. 180 00:08:15,095 --> 00:08:17,740 - Sergeant? - Yeah. 181 00:08:17,764 --> 00:08:19,224 Matilda hughes is an employee. 182 00:08:19,248 --> 00:08:20,710 For the department of children and family services. 183 00:08:20,734 --> 00:08:22,812 I spoke with her boss. She's not at the office, 184 00:08:22,836 --> 00:08:23,880 And she's not answering her cell. 185 00:08:23,904 --> 00:08:24,914 This is her home address. 186 00:08:24,938 --> 00:08:25,915 Beautiful. 187 00:08:25,939 --> 00:08:27,239 On it. 188 00:08:31,712 --> 00:08:32,755 No pets. 189 00:08:32,779 --> 00:08:33,957 Always pays the rent on time. 190 00:08:33,981 --> 00:08:35,091 Nice lady. 191 00:08:35,115 --> 00:08:36,826 When's the last time you saw her? 192 00:08:36,850 --> 00:08:37,850 Maybe three days ago. 193 00:08:39,953 --> 00:08:41,631 Maybe she's just out of town. 194 00:08:41,655 --> 00:08:42,921 Let's find out. 195 00:08:45,025 --> 00:08:46,169 Stay here. 196 00:08:46,193 --> 00:08:48,838 - Matilda hughes! Chicago police! 197 00:08:48,862 --> 00:08:49,928 Clear. 198 00:09:10,317 --> 00:09:11,828 So? 199 00:09:11,852 --> 00:09:13,229 Couldn't find any other evidence. 200 00:09:13,253 --> 00:09:14,831 Linking her to andrew lewellen. 201 00:09:14,855 --> 00:09:16,533 Her computer and cell are missing. 202 00:09:16,557 --> 00:09:18,668 How long was she working at dcfs? 203 00:09:18,692 --> 00:09:19,669 15 years. 204 00:09:19,693 --> 00:09:20,703 And how long was lewellen. 205 00:09:20,727 --> 00:09:22,171 Paying for her mom at the home? 206 00:09:22,195 --> 00:09:24,356 Almost as long. 207 00:09:24,380 --> 00:09:26,543 So she was funneling kids to new york through dcfs. 208 00:09:26,567 --> 00:09:28,311 I think that's the theory to beat right now, yeah. 209 00:09:28,335 --> 00:09:29,712 She's not the shot-caller, though. 210 00:09:29,736 --> 00:09:31,363 Lindsay's brother teddy. 211 00:09:31,387 --> 00:09:33,016 Said it was a white male that was in charge. 212 00:09:33,040 --> 00:09:34,751 This is gonna end bad, I just know it. 213 00:09:34,775 --> 00:09:36,586 I'm getting everyone else over to her office. 214 00:09:36,610 --> 00:09:37,854 At child services. 215 00:09:37,878 --> 00:09:40,579 We need to turn this place inside-out. 216 00:09:43,016 --> 00:09:44,727 I can't believe this. 217 00:09:44,751 --> 00:09:46,029 Well, it gets worse. 218 00:09:46,053 --> 00:09:47,764 What's worse than getting murdered? 219 00:09:47,788 --> 00:09:49,299 We have reason to believe she may have ties. 220 00:09:49,323 --> 00:09:51,935 To a pedophilia ring. 221 00:09:51,959 --> 00:09:53,269 This is a joke. 222 00:09:53,293 --> 00:09:55,805 This is a sick joke someone's trying to play on me. 223 00:09:55,829 --> 00:09:58,341 Did she ever mention a guy named andrew lewellen? 224 00:09:58,365 --> 00:09:59,676 No. 225 00:09:59,700 --> 00:10:01,044 Anybody else have access to the files. 226 00:10:01,068 --> 00:10:02,679 Besides dcfs employees? 227 00:10:02,703 --> 00:10:04,647 No, not legally. 228 00:10:04,671 --> 00:10:07,283 This guy ring any bells? 229 00:10:07,307 --> 00:10:08,985 No. 230 00:10:09,009 --> 00:10:10,219 We're gonna need the personnel files. 231 00:10:10,243 --> 00:10:11,854 Of all the employees in the building. 232 00:10:11,878 --> 00:10:12,855 Of course. 233 00:10:12,879 --> 00:10:14,791 Was matilda seeing anyone? 234 00:10:14,815 --> 00:10:17,293 Yes, gary miller. 235 00:10:17,317 --> 00:10:19,929 He'd breeze in and out of her life. 236 00:10:19,953 --> 00:10:22,365 I think there was some... Abuse there. 237 00:10:22,389 --> 00:10:24,300 She didn't talk about it, but... 238 00:10:24,324 --> 00:10:26,169 She'd always let him back in. 239 00:10:26,193 --> 00:10:29,005 Mr. Van camp, we're gonna need access to matilda's office now. 240 00:10:29,029 --> 00:10:32,108 I still can't believe this. 241 00:10:32,132 --> 00:10:34,210 - Come on, let's go! Work it. 242 00:10:34,234 --> 00:10:36,379 Aw, this one smells worse than the last. 243 00:10:36,403 --> 00:10:39,248 I got some vapo-rub in the squad car if you want it. 244 00:10:39,272 --> 00:10:41,217 - Yeah, thanks. Let's just get this over with. 245 00:10:41,241 --> 00:10:43,620 - Move over, come on, move. - Hey, hey, excuse me. 246 00:10:43,644 --> 00:10:45,188 Yeah. 247 00:10:45,212 --> 00:10:46,289 Are you the owner here? 248 00:10:46,313 --> 00:10:47,390 Yeah, I'm one of them, why? 249 00:10:47,414 --> 00:10:50,126 You recognize this guy? 250 00:10:50,150 --> 00:10:51,361 No. What did he do? 251 00:10:51,385 --> 00:10:52,762 He killed two people. 252 00:10:52,786 --> 00:10:53,963 Whoa, I don't know nothing about that. 253 00:10:53,987 --> 00:10:55,365 Anybody else here we can ask? 254 00:10:55,389 --> 00:10:58,301 No, but there was one of those mma tournaments. 255 00:10:58,325 --> 00:10:59,969 At that avondale club. 256 00:10:59,993 --> 00:11:02,105 - A lot of fighters were there. - All right, thank you. 257 00:11:02,129 --> 00:11:03,906 - Yeah. Come on, guys, pick it up. 258 00:11:03,930 --> 00:11:05,708 How do you guys do it in special victims, 259 00:11:05,732 --> 00:11:08,845 Working cases like this all the time? 260 00:11:08,869 --> 00:11:10,268 It's... 261 00:11:13,173 --> 00:11:15,752 Well, there's an old saying... 262 00:11:15,776 --> 00:11:17,754 Carve your successes in stone; 263 00:11:17,778 --> 00:11:20,356 Write your failures in the sand. 264 00:11:20,380 --> 00:11:23,092 Just try and think of the ones you saved. 265 00:11:23,116 --> 00:11:24,783 I'll remember that one. 266 00:11:26,920 --> 00:11:28,847 Oh, my god. 267 00:11:28,871 --> 00:11:30,800 Guys, my brother was in foster care with this family. 268 00:11:30,824 --> 00:11:33,202 You didn't know teddy was in the system? 269 00:11:33,226 --> 00:11:35,338 Uh, no, my... 270 00:11:35,362 --> 00:11:37,273 My mom checked out on us for a couple years, 271 00:11:37,297 --> 00:11:38,775 And teddy and I lost touch. 272 00:11:38,799 --> 00:11:40,243 I thought he was living with his dad. 273 00:11:40,267 --> 00:11:44,113 Okay, so jill and sam whiting, they live in irving park. 274 00:11:44,137 --> 00:11:46,315 And it says that he was with them for two months, 275 00:11:46,339 --> 00:11:47,984 Right before he went to new york. 276 00:11:48,008 --> 00:11:50,386 Do they have any current foster kids? 277 00:11:50,410 --> 00:11:51,776 Yeah. 278 00:11:53,246 --> 00:11:55,758 Amy kleinpass, 9... 279 00:11:55,782 --> 00:11:58,750 And chris sepka, 13. 280 00:12:00,087 --> 00:12:02,353 Let's go pay the whitings a visit. 281 00:12:15,302 --> 00:12:17,146 You hear from teddy? 282 00:12:17,170 --> 00:12:18,781 Uh, not yet. 283 00:12:18,805 --> 00:12:20,416 Okay. 284 00:12:20,440 --> 00:12:22,018 He's not a player. 285 00:12:22,042 --> 00:12:23,219 In the pedophile ring. 286 00:12:23,243 --> 00:12:24,387 He's a victim; That's all. 287 00:12:24,411 --> 00:12:26,277 I didn't say he was a player. 288 00:12:32,018 --> 00:12:33,396 You're right; You didn't. 289 00:12:33,420 --> 00:12:35,064 I'm sorry. 290 00:12:35,088 --> 00:12:36,365 I'm just trying to keep my head on straight. 291 00:12:36,389 --> 00:12:38,301 It's okay. 292 00:12:38,325 --> 00:12:39,469 Lean on me, 293 00:12:39,493 --> 00:12:41,025 Or lean on your team. 294 00:12:43,330 --> 00:12:45,308 Rollins. 295 00:12:45,332 --> 00:12:46,375 Can I help you? 296 00:12:46,399 --> 00:12:48,444 - Sam whiting? - That's right. 297 00:12:48,468 --> 00:12:50,379 Chris sepka and amy kleinpass, 298 00:12:50,403 --> 00:12:51,414 Are they your foster children? 299 00:12:51,438 --> 00:12:53,449 - Yes. - Are they home? 300 00:12:53,473 --> 00:12:54,951 No, they're out. 301 00:12:54,975 --> 00:12:57,286 Okay, we'd like to come in and talk to you. 302 00:12:57,310 --> 00:12:59,122 Um, let me just put the dog out first. 303 00:12:59,146 --> 00:13:01,279 Yeah, okay, copy that. 304 00:13:02,282 --> 00:13:03,826 That was... 305 00:13:03,850 --> 00:13:05,762 That was ruzek. 306 00:13:05,786 --> 00:13:06,963 Jill whiting... 307 00:13:06,987 --> 00:13:09,398 She died nine years ago. 308 00:13:09,422 --> 00:13:11,683 If his wife's dead, 309 00:13:11,707 --> 00:13:13,991 Why does dcfs still have her listed as a foster parent? 310 00:13:15,462 --> 00:13:17,907 Sam? 311 00:13:17,931 --> 00:13:19,330 Sam? 312 00:13:54,234 --> 00:13:55,433 Gun. 313 00:13:57,304 --> 00:13:58,536 Sam? 314 00:14:00,140 --> 00:14:02,373 I'm sick. 315 00:14:04,177 --> 00:14:05,855 Put the gun down. 316 00:14:05,879 --> 00:14:08,124 I hate that I was made this way. 317 00:14:08,148 --> 00:14:09,458 Put the gun down. 318 00:14:09,482 --> 00:14:13,296 I... Tried. 319 00:14:13,320 --> 00:14:14,430 But... 320 00:14:14,454 --> 00:14:17,567 Hey, sam... 321 00:14:17,591 --> 00:14:19,902 You can make this better. 322 00:14:19,926 --> 00:14:21,938 I'm sorry. 323 00:14:21,962 --> 00:14:23,188 You hear me? 324 00:14:23,212 --> 00:14:24,440 You can tell us where chris and amy are. 325 00:14:24,464 --> 00:14:25,575 I'm sick. 326 00:14:25,599 --> 00:14:27,465 Sam, she's right. 327 00:14:31,538 --> 00:14:33,371 It's gonna be okay. 328 00:14:34,441 --> 00:14:36,319 Sam, I'm gonna come over to you. 329 00:14:36,343 --> 00:14:37,503 I need you to give me the gun. 330 00:14:39,312 --> 00:14:42,091 Give me the gun, sam. 331 00:14:42,115 --> 00:14:43,381 No! 332 00:14:49,055 --> 00:14:52,468 All right, dcfs employee funnels kids to foster parent, 333 00:14:52,492 --> 00:14:54,036 Who, with the financial help of lewellen, 334 00:14:54,060 --> 00:14:56,072 Funnels kids to new york, 335 00:14:56,096 --> 00:14:59,976 Where this guy photographs and organizes the abuse. 336 00:15:00,000 --> 00:15:02,211 Now, is this hired muscle? 337 00:15:02,235 --> 00:15:03,913 The man in charge? 338 00:15:03,937 --> 00:15:07,016 Well, we're still looking for amy kleinpass and chris sepka, 339 00:15:07,040 --> 00:15:08,734 Believed to be abducted. 340 00:15:08,758 --> 00:15:10,453 These are all the people that are in matilda's office. 341 00:15:10,477 --> 00:15:12,054 Already interviewed about half of them, 342 00:15:12,078 --> 00:15:13,956 But none of them had a clue what she was up to. 343 00:15:13,980 --> 00:15:15,658 What about the guy matilda was seeing? 344 00:15:15,682 --> 00:15:17,126 Gary miller. 345 00:15:17,150 --> 00:15:18,461 No, I got her phone records. 346 00:15:18,485 --> 00:15:20,029 There's no calls to a gary miller. 347 00:15:20,053 --> 00:15:23,488 I checked her cloud. There's nothing there either. 348 00:15:25,992 --> 00:15:27,670 What's up, gents? 349 00:15:27,694 --> 00:15:30,973 Hey, you ever seen this guy? 350 00:15:30,997 --> 00:15:33,109 Nah, don't know him. 351 00:15:33,133 --> 00:15:34,644 Vic, check this out. 352 00:15:34,668 --> 00:15:36,134 You know this dude? 353 00:15:39,139 --> 00:15:40,405 You ever seen this guy? 354 00:15:43,410 --> 00:15:46,088 Uh, nope. 355 00:15:46,112 --> 00:15:47,290 I think you have. 356 00:15:47,314 --> 00:15:49,225 What are you, some type of mind-reader. 357 00:15:49,249 --> 00:15:51,394 Or something? 358 00:15:51,418 --> 00:15:53,162 - Are you a saint? You better be, 359 00:15:53,186 --> 00:15:55,398 'cause if you got anything shady in your past, vic, 360 00:15:55,422 --> 00:15:57,400 I'm gonna find that out with one phone call, 361 00:15:57,424 --> 00:15:59,435 And then I'm gonna shove it down your throat. 362 00:15:59,459 --> 00:16:01,037 You, take a walk. 363 00:16:01,061 --> 00:16:02,660 I said take a walk! 364 00:16:04,097 --> 00:16:05,308 I want a name. 365 00:16:05,332 --> 00:16:06,575 Look, man... 366 00:16:06,599 --> 00:16:08,411 I'm just minding my own business, all right? 367 00:16:08,435 --> 00:16:10,246 I'm about to get pissed off here in two seconds. 368 00:16:10,270 --> 00:16:11,502 Now give me a name! 369 00:16:14,240 --> 00:16:16,352 All right, got it. 370 00:16:16,376 --> 00:16:18,421 Here we go. That was burgess. 371 00:16:18,445 --> 00:16:20,957 She and roman i.D.'d the shooter from the hospital. 372 00:16:20,981 --> 00:16:22,992 Target's name is todd ledbetter. 373 00:16:23,016 --> 00:16:25,127 Ran his sheet; He's got a boat-load of violent priors. 374 00:16:25,151 --> 00:16:26,729 There's an active warrant for his arrest. 375 00:16:26,753 --> 00:16:29,532 On a violation of registration as a sex offender. 376 00:16:29,556 --> 00:16:32,001 Witness says he dropped off some hgh to ledbetter. 377 00:16:32,025 --> 00:16:34,103 On the corner of west huron and leavitt. 378 00:16:34,127 --> 00:16:36,572 And saw him walk into a house half a block up. 379 00:16:36,596 --> 00:16:37,762 Let's gear up. 380 00:17:06,092 --> 00:17:08,126 On the roof! 381 00:17:14,100 --> 00:17:16,045 Squad, this is george 5021. 382 00:17:16,069 --> 00:17:17,295 We're chasing an offender. 383 00:17:17,319 --> 00:17:18,547 Through the 300 block of leavitt. 384 00:17:18,571 --> 00:17:20,538 He's running west along the roofs. 385 00:17:50,770 --> 00:17:53,071 Go, go, split up! 386 00:19:15,788 --> 00:19:17,388 Breach the house. 387 00:19:27,901 --> 00:19:29,567 Chicago p.D.! 388 00:19:51,357 --> 00:19:52,757 It's clear. 389 00:19:54,327 --> 00:19:56,194 Okay. 390 00:19:58,531 --> 00:20:00,198 Yeah. 391 00:20:03,703 --> 00:20:05,814 - Chicago p.D.! Anybody in there? 392 00:20:05,838 --> 00:20:06,849 Help! 393 00:20:06,873 --> 00:20:08,506 Hit it! 394 00:20:14,447 --> 00:20:15,613 Amy? 395 00:20:17,283 --> 00:20:18,827 Okay, darling... 396 00:20:18,851 --> 00:20:21,263 Listen, you're gonna be all right, okay? 397 00:20:21,287 --> 00:20:24,333 - It's okay. - Get a box cutter. 398 00:20:24,357 --> 00:20:26,535 Hey, we're gonna get these off you, okay? 399 00:20:26,559 --> 00:20:28,370 We're the police; You're okay. 400 00:20:28,394 --> 00:20:29,905 Chris sepka, is he here? 401 00:20:29,929 --> 00:20:32,575 - They took him yesterday. - Who's they? 402 00:20:32,599 --> 00:20:34,210 The guy that lives here, the big guy. 403 00:20:34,234 --> 00:20:35,211 You've got to get him. 404 00:20:35,235 --> 00:20:36,412 He's really mean. 405 00:20:36,436 --> 00:20:38,747 We got him, okay? 406 00:20:38,771 --> 00:20:40,983 - Just hold still for me, okay? - Easy, honey. 407 00:20:41,007 --> 00:20:43,586 There we go. 408 00:20:43,610 --> 00:20:45,888 All right, let me see. You okay? 409 00:20:45,912 --> 00:20:46,912 It's okay. 410 00:20:49,782 --> 00:20:51,616 It's okay; You're safe. 411 00:20:53,019 --> 00:20:55,820 It's okay. You're okay. 412 00:20:57,724 --> 00:20:59,290 Here you go. 413 00:21:04,330 --> 00:21:06,542 I'm not putting her in the system tonight. 414 00:21:06,566 --> 00:21:07,643 I'm not doing it. 415 00:21:07,667 --> 00:21:09,612 Not till we find someone we can trust. 416 00:21:09,636 --> 00:21:10,879 She's coming home with me. 417 00:21:10,903 --> 00:21:12,748 Lindsay, we can't. 418 00:21:12,772 --> 00:21:14,650 Hank, figure it out. 419 00:21:14,674 --> 00:21:15,840 Please. 420 00:21:28,888 --> 00:21:31,467 - Hey. - Hi. 421 00:21:31,491 --> 00:21:33,669 Did you get him? 422 00:21:33,693 --> 00:21:36,372 We did. 423 00:21:36,396 --> 00:21:37,862 Listen, trudy... 424 00:21:40,933 --> 00:21:44,913 There's a little girl. She's a witness. 425 00:21:44,937 --> 00:21:47,449 I need to keep her in protective custody. 426 00:21:47,473 --> 00:21:49,807 I'll get you the paperwork in a little bit. 427 00:21:51,911 --> 00:21:54,523 Okay. 428 00:21:54,547 --> 00:21:56,747 Commander fischer wants to see you. 429 00:21:58,785 --> 00:22:01,563 All right, give me a couple minutes and send him up. 430 00:22:01,587 --> 00:22:03,754 He's waiting in your office. 431 00:22:26,913 --> 00:22:28,957 We're close, commander. 432 00:22:28,981 --> 00:22:30,392 I understand that. 433 00:22:30,416 --> 00:22:31,894 There's still someone out there, 434 00:22:31,918 --> 00:22:34,363 Someone in power, someone connected. 435 00:22:34,387 --> 00:22:37,566 This cop killer we popped today was just a messenger boy. 436 00:22:37,590 --> 00:22:39,935 This isn't punitive, hank. 437 00:22:39,959 --> 00:22:42,538 I just want fresh eyes on the case. 438 00:22:42,562 --> 00:22:45,074 "Fresh eyes"... I don't even know what that means. 439 00:22:45,098 --> 00:22:46,875 A detective who works for you. 440 00:22:46,899 --> 00:22:48,844 Has a brother involved in this case? 441 00:22:48,868 --> 00:22:50,879 He's a half brother, and he's the victim. 442 00:22:50,903 --> 00:22:53,415 And why did I have to hear about that from someone else? 443 00:22:53,439 --> 00:22:54,683 Well, I don't know. 444 00:22:54,707 --> 00:22:57,419 I guess I've been a little busy, commander. 445 00:22:57,443 --> 00:22:59,655 You've got one more day on the case... that's it. 446 00:22:59,679 --> 00:23:01,457 - Then it goes to major crimes. - That's fine. 447 00:23:01,481 --> 00:23:03,892 I'll be happy to share this with major crimes. 448 00:23:03,916 --> 00:23:06,495 The case will be handed over to major crimes. 449 00:23:06,519 --> 00:23:08,052 In its entirety. 450 00:23:19,766 --> 00:23:22,044 Where are you gonna sleep? 451 00:23:22,068 --> 00:23:25,136 In my room, right in there. 452 00:23:28,408 --> 00:23:30,819 I can sleep out here if you want. 453 00:23:30,843 --> 00:23:32,588 I'll just put a blanket on the floor. 454 00:23:32,612 --> 00:23:34,723 Okay. 455 00:23:34,747 --> 00:23:36,791 Done. 456 00:23:36,815 --> 00:23:38,861 Can we leave some lights on when we go to sleep? 457 00:23:38,885 --> 00:23:40,618 Absolutely. 458 00:23:48,661 --> 00:23:50,494 Listen, uh... 459 00:23:52,899 --> 00:23:55,444 When I was your age, 460 00:23:55,468 --> 00:23:58,147 I went through some pretty difficult stuff, 461 00:23:58,171 --> 00:24:00,115 And my parents weren't around either. 462 00:24:00,139 --> 00:24:01,450 Yeah? 463 00:24:01,474 --> 00:24:02,951 Yeah. 464 00:24:02,975 --> 00:24:05,888 But then, I met a cop. 465 00:24:05,912 --> 00:24:08,424 And he helped me. 466 00:24:08,448 --> 00:24:09,892 And now... 467 00:24:09,916 --> 00:24:10,893 Everything's all right, 468 00:24:10,917 --> 00:24:14,930 And all that stuff is behind me. 469 00:24:14,954 --> 00:24:17,688 I'm here for you now. 470 00:24:19,926 --> 00:24:22,137 Hey, it's okay. 471 00:24:22,161 --> 00:24:24,973 It's all right. All that stuff's behind you now. 472 00:24:24,997 --> 00:24:26,864 I promise. 473 00:24:40,546 --> 00:24:41,523 Hey, sarge? 474 00:24:41,547 --> 00:24:42,624 Yeah. 475 00:24:42,648 --> 00:24:44,927 Olivia benson's on the phone. 476 00:24:44,951 --> 00:24:45,928 Thanks. 477 00:24:45,952 --> 00:24:48,052 - Close the door. - Yeah. Okay. 478 00:24:56,062 --> 00:24:56,872 Olivia. 479 00:24:56,896 --> 00:24:58,240 Hey. 480 00:24:58,264 --> 00:25:01,009 So, what's the latest with the case? 481 00:25:01,033 --> 00:25:02,811 I hear all the rats are leaving the ship. 482 00:25:02,835 --> 00:25:05,013 Yeah, and I'm running out of rats. 483 00:25:05,037 --> 00:25:07,505 Still haven't found the guy behind all this. 484 00:25:09,275 --> 00:25:12,009 Feel like I'm pedaling backwards right now. 485 00:25:13,646 --> 00:25:15,546 So what do you need from me? 486 00:25:16,849 --> 00:25:18,716 Your help. 487 00:25:23,890 --> 00:25:27,002 I'll be on the next plane out. 488 00:25:27,026 --> 00:25:28,692 Okay. 489 00:25:41,040 --> 00:25:43,285 - Hey, mom. - Hi, sweetheart. 490 00:25:43,309 --> 00:25:46,054 - Hey, teddy. - Hey. 491 00:25:46,078 --> 00:25:47,523 Look at us. 492 00:25:47,547 --> 00:25:50,225 Family's all back together again. 493 00:25:50,249 --> 00:25:52,561 We should take a photo, right? For the holiday card? 494 00:25:52,585 --> 00:25:53,684 Easy. 495 00:25:55,821 --> 00:25:58,233 T, I need some more help. 496 00:25:58,257 --> 00:26:02,204 I already told you everything I know. 497 00:26:02,228 --> 00:26:04,728 - The whitings? You remember them? 498 00:26:06,566 --> 00:26:07,943 Yeah. 499 00:26:07,967 --> 00:26:10,612 Child services parked me with them for a few months. 500 00:26:10,636 --> 00:26:12,080 Back when I was 13. 501 00:26:12,104 --> 00:26:14,049 Well, they were involved. 502 00:26:14,073 --> 00:26:17,052 The dad was. 503 00:26:17,076 --> 00:26:19,743 He was sending kids to new york. 504 00:26:23,883 --> 00:26:26,628 I don't want to deal with this anymore, erin. 505 00:26:26,652 --> 00:26:29,131 I know. 506 00:26:29,155 --> 00:26:31,300 We are close to cracking this. 507 00:26:31,324 --> 00:26:32,601 Honey. 508 00:26:32,625 --> 00:26:34,903 I don't need to hear it from you. 509 00:26:34,927 --> 00:26:36,605 You don't get to drop down out of the sky. 510 00:26:36,629 --> 00:26:38,073 And be my mom again. 511 00:26:38,097 --> 00:26:39,597 Okay. 512 00:26:41,367 --> 00:26:42,911 Teddy... 513 00:26:42,935 --> 00:26:44,346 Hey. 514 00:26:44,370 --> 00:26:46,882 Hey... 515 00:26:46,906 --> 00:26:49,117 It's not your fault. 516 00:26:49,141 --> 00:26:53,288 None of what happened to you is your fault. 517 00:26:53,312 --> 00:26:54,957 You'd be surprised how long it takes. 518 00:26:54,981 --> 00:26:57,626 To convince yourself of that. 519 00:26:57,650 --> 00:26:59,761 We have more suspects. 520 00:26:59,785 --> 00:27:01,897 Yeah, and I heard. 521 00:27:01,921 --> 00:27:05,022 They either got whacked or they blew their brains out. 522 00:27:06,292 --> 00:27:08,236 They can't be stopped, erin. 523 00:27:08,260 --> 00:27:09,972 They've been doing this for 15 years. 524 00:27:09,996 --> 00:27:11,239 And getting away with it, 525 00:27:11,263 --> 00:27:13,330 Putting kids like me through the meat grinder. 526 00:27:15,635 --> 00:27:17,279 I can't help you. 527 00:27:17,303 --> 00:27:20,248 You can. 528 00:27:20,272 --> 00:27:23,151 And I know you want to. 529 00:27:23,175 --> 00:27:25,209 And what makes you so sure? 530 00:27:27,747 --> 00:27:30,114 You got on that plane. 531 00:27:44,997 --> 00:27:46,375 Excuse me. 532 00:27:46,399 --> 00:27:48,309 I'm from svu new york. 533 00:27:48,333 --> 00:27:50,245 I'm wondering where I might find hank voight. 534 00:27:50,269 --> 00:27:52,381 You'll have to go through sergeant platt right there. 535 00:27:52,405 --> 00:27:54,071 Oh, great, thank you. 536 00:27:56,676 --> 00:27:57,686 Hey. 537 00:27:57,710 --> 00:27:59,354 Platt hates visiting police. 538 00:27:59,378 --> 00:28:01,823 This could go south real quick. 539 00:28:01,847 --> 00:28:02,824 Hi. 540 00:28:02,848 --> 00:28:04,726 I'm olivia benson. 541 00:28:04,750 --> 00:28:06,695 From svu new york. 542 00:28:06,719 --> 00:28:08,063 I, uh... 543 00:28:08,087 --> 00:28:11,400 I heard about your fallen patrolman, i... 544 00:28:11,424 --> 00:28:13,769 I'm so very sorry. 545 00:28:13,793 --> 00:28:15,793 - Thank you. - Yeah. 546 00:28:17,329 --> 00:28:18,440 Here. 547 00:28:18,464 --> 00:28:20,709 - Thank you. - Sure. 548 00:28:20,733 --> 00:28:23,445 I'm here to meet with hank voight, please. 549 00:28:23,469 --> 00:28:25,169 Okay. 550 00:28:27,373 --> 00:28:28,839 This way. 551 00:28:36,716 --> 00:28:38,509 Listen. 552 00:28:38,533 --> 00:28:40,328 If you need anything, you let me know, okay? 553 00:28:40,352 --> 00:28:41,697 Thank you. 554 00:28:41,721 --> 00:28:43,053 Take care of yourself. 555 00:28:45,291 --> 00:28:46,401 Welcome to chicago, sergeant. 556 00:28:46,425 --> 00:28:47,769 Thank you, detective. 557 00:28:47,793 --> 00:28:48,770 Good to see you. 558 00:28:48,794 --> 00:28:49,771 Yeah, you too. 559 00:28:49,795 --> 00:28:51,039 Nice to meet you. 560 00:28:51,063 --> 00:28:52,307 Nice to meet you. 561 00:28:52,331 --> 00:28:53,475 Heard great things about you. 562 00:28:53,499 --> 00:28:55,944 About you as well. 563 00:28:55,968 --> 00:28:57,746 Hey. 564 00:28:57,770 --> 00:28:58,914 So... 565 00:28:58,938 --> 00:29:01,416 - That must be amy. - Yeah. 566 00:29:01,440 --> 00:29:03,251 Who owned the house that she was found in? 567 00:29:03,275 --> 00:29:05,087 An old-timer in st. Louis. 568 00:29:05,111 --> 00:29:06,722 Turns out andrew lewellen, from the hospital, 569 00:29:06,746 --> 00:29:08,724 He was paying rent in cash once a year. 570 00:29:08,748 --> 00:29:09,824 For the last five years. 571 00:29:09,848 --> 00:29:10,926 No telling how many more stash houses. 572 00:29:10,950 --> 00:29:12,127 Could be in the city. 573 00:29:12,151 --> 00:29:13,762 Okay, she give you anything else? 574 00:29:13,786 --> 00:29:16,932 No, in terms of what she went through in that house, 575 00:29:16,956 --> 00:29:19,468 She didn't say, and we haven't asked... Yet. 576 00:29:19,492 --> 00:29:21,103 Anything from the missing boy? 577 00:29:21,127 --> 00:29:23,761 Well, we're working on it. 578 00:29:29,535 --> 00:29:30,512 Hey. 579 00:29:30,536 --> 00:29:31,802 Hey. 580 00:29:33,305 --> 00:29:35,484 I'm glad you're here. 581 00:29:35,508 --> 00:29:37,786 I wish it was under different circumstances. 582 00:29:37,810 --> 00:29:39,521 That's the life we chose, I guess. 583 00:29:39,545 --> 00:29:41,178 That is correct. 584 00:29:45,017 --> 00:29:48,830 They're taking the case away from me. 585 00:29:48,854 --> 00:29:49,831 When? 586 00:29:49,855 --> 00:29:51,421 End of shift. 587 00:29:54,026 --> 00:29:55,437 Well, I wish you would have told me that. 588 00:29:55,461 --> 00:29:58,140 Before you made me fly all the way out here. 589 00:29:58,164 --> 00:30:01,276 And miss that smiling face? 590 00:30:01,300 --> 00:30:04,045 We could have skyped. 591 00:30:04,069 --> 00:30:05,947 We're close to solving this. 592 00:30:05,971 --> 00:30:07,449 I know it. 593 00:30:07,473 --> 00:30:09,317 When are you expecting the forensic results? 594 00:30:09,341 --> 00:30:10,318 I already got them. 595 00:30:10,342 --> 00:30:11,386 That was fast. 596 00:30:11,410 --> 00:30:13,355 Yeah, I know a guy. 597 00:30:13,379 --> 00:30:14,639 So do you have anything. 598 00:30:14,663 --> 00:30:15,924 Connecting all three crime scenes? 599 00:30:15,948 --> 00:30:17,159 Just ledbetter. 600 00:30:17,183 --> 00:30:18,916 He's no longer with us. 601 00:30:20,186 --> 00:30:21,530 Okay. 602 00:30:21,554 --> 00:30:24,855 Then we start from the start. 603 00:30:30,496 --> 00:30:33,208 This is it. 604 00:30:33,232 --> 00:30:34,298 Hey, guys. 605 00:30:35,334 --> 00:30:36,545 Hey. 606 00:30:36,569 --> 00:30:39,181 This is teddy. 607 00:30:39,205 --> 00:30:41,449 I'm gonna catch my boss up to speed, all right? 608 00:30:41,473 --> 00:30:43,273 You can take my desk. 609 00:30:50,015 --> 00:30:51,481 How's it going, teddy? 610 00:30:53,219 --> 00:30:55,052 Oh, you know... 611 00:31:08,500 --> 00:31:10,100 Oh, my god. 612 00:31:11,537 --> 00:31:12,903 What? 613 00:31:17,109 --> 00:31:18,609 That's him. 614 00:31:26,352 --> 00:31:29,386 That's the guy who's in charge. 615 00:31:44,036 --> 00:31:45,480 Mr. Von camp... 616 00:31:45,504 --> 00:31:47,515 Get on your feet. You're under arrest. 617 00:31:47,539 --> 00:31:48,516 For what? 618 00:31:48,540 --> 00:31:49,907 Get on your damn feet. 619 00:31:55,114 --> 00:31:56,680 Yeah. 620 00:32:04,690 --> 00:32:06,590 I've got nothing to say to you. 621 00:32:12,398 --> 00:32:13,931 Not yet, anyway. 622 00:32:19,038 --> 00:32:20,582 Where's the boy? 623 00:32:20,606 --> 00:32:22,039 What boy? 624 00:32:24,276 --> 00:32:26,421 Chris sepka. 625 00:32:26,445 --> 00:32:28,356 Where is he? 626 00:32:28,380 --> 00:32:30,492 I don't know what you're talking about. 627 00:32:30,516 --> 00:32:32,060 Hank. 628 00:32:32,084 --> 00:32:33,161 Why don't you head back upstairs? 629 00:32:33,185 --> 00:32:34,496 I need to talk to you. 630 00:32:34,520 --> 00:32:36,231 Look, I am glad you made the trip, 631 00:32:36,255 --> 00:32:37,565 But I'm gonna have to cut it short. 632 00:32:37,589 --> 00:32:38,999 You can't put your hands on that guy. 633 00:32:39,023 --> 00:32:40,435 As far as you know, I never did. 634 00:32:40,459 --> 00:32:41,736 Let me explain something to you. 635 00:32:41,760 --> 00:32:43,038 If this was a chicago-only case... 636 00:32:43,062 --> 00:32:44,472 This is your city, you do what you want. 637 00:32:44,496 --> 00:32:46,641 - Listen... - No, I'm not done yet. 638 00:32:46,665 --> 00:32:49,210 I have cases in new york that I want to close. 639 00:32:49,234 --> 00:32:51,212 I have perps that I want to put away. 640 00:32:51,236 --> 00:32:54,282 There is peace of mind that I want to bring to families. 641 00:32:54,306 --> 00:32:56,584 Okay, you go off on him, and it gets out, 642 00:32:56,608 --> 00:32:58,386 Then my cases go down the toilet. 643 00:32:58,410 --> 00:33:00,488 I'm asking you, do not do that to me. 644 00:33:00,512 --> 00:33:02,490 What about chris sepka's peace of mind? 645 00:33:02,514 --> 00:33:04,492 That little boy is out there right now. 646 00:33:04,516 --> 00:33:06,061 He doesn't have a lot of time. 647 00:33:06,085 --> 00:33:07,562 Five minutes. 648 00:33:07,586 --> 00:33:10,020 I'm asking you for five minutes. 649 00:33:17,296 --> 00:33:19,229 Five minutes. 650 00:33:21,233 --> 00:33:23,044 I'm a sergeant from new york, 651 00:33:23,068 --> 00:33:26,381 And I've dealt with some of the victims. 652 00:33:26,405 --> 00:33:28,550 That you helped funnel over there. 653 00:33:28,574 --> 00:33:30,318 I don't know what you're talking about... 654 00:33:30,342 --> 00:33:31,686 Just listen to me. 655 00:33:31,710 --> 00:33:34,678 You heard the man; We don't have a lot of time. 656 00:33:38,384 --> 00:33:41,329 I'm not an expert on many things, 657 00:33:41,353 --> 00:33:45,200 But when it comes to these kinds of crimes, 658 00:33:45,224 --> 00:33:47,769 Unfortunately I am. 659 00:33:47,793 --> 00:33:49,471 And, uh... 660 00:33:49,495 --> 00:33:51,172 There's one thing that I can tell you. 661 00:33:51,196 --> 00:33:53,108 With absolute certainty. 662 00:33:53,132 --> 00:33:56,711 When it comes to kids, 663 00:33:56,735 --> 00:34:01,349 Offenders who kept their mouth shut. 664 00:34:01,373 --> 00:34:03,485 Or had their lawyers handle it, 665 00:34:03,509 --> 00:34:07,322 I would see them years later in prison... 666 00:34:07,346 --> 00:34:10,425 And they were zombies, 667 00:34:10,449 --> 00:34:12,327 Eaten alive from the inside out, 668 00:34:12,351 --> 00:34:13,661 Because... 669 00:34:13,685 --> 00:34:17,332 Because they had a chance to do something right, 670 00:34:17,356 --> 00:34:21,302 Even after all the bad they did. 671 00:34:21,326 --> 00:34:23,204 But they looked the other way, and when they did, 672 00:34:23,228 --> 00:34:27,097 They just snuffed out their own lives in the process. 673 00:34:31,070 --> 00:34:35,305 I know deep down there's still a human being in there. 674 00:34:36,842 --> 00:34:38,319 And I need you to access it. 675 00:34:38,343 --> 00:34:41,456 I need you to fight for it. 676 00:34:41,480 --> 00:34:44,392 I need you to bring it up to the surface, 677 00:34:44,416 --> 00:34:46,694 Because, as crazy as this sounds, 678 00:34:46,718 --> 00:34:49,497 You still have a life to live. 679 00:34:49,521 --> 00:34:53,690 You've got, what, another 30, 40 years maybe? 680 00:34:56,295 --> 00:35:01,743 I'm telling you, the ones who did the right thing... 681 00:35:01,767 --> 00:35:04,468 As hard as it was to admit their involvement... 682 00:35:07,406 --> 00:35:11,553 They still sleep at night in prison. 683 00:35:11,577 --> 00:35:15,345 They still feel the sun on their face. 684 00:35:18,250 --> 00:35:20,383 You have that chance right now. 685 00:35:27,626 --> 00:35:30,227 Tell me where chris sepka is. 686 00:36:50,909 --> 00:36:52,776 Mccadden's wife and kid are here. 687 00:37:20,239 --> 00:37:21,471 Hey. 688 00:37:42,661 --> 00:37:44,327 Attention! 689 00:37:46,465 --> 00:37:48,643 Present... 690 00:37:48,667 --> 00:37:49,766 Arms! 691 00:38:20,866 --> 00:38:22,577 Order... 692 00:38:22,601 --> 00:38:23,833 Arms! 693 00:38:26,371 --> 00:38:29,984 Teddy's gonna stay with johnny and me for a while. 694 00:38:30,008 --> 00:38:32,375 Good. 695 00:38:35,047 --> 00:38:37,947 I can't thank you enough. 696 00:38:39,318 --> 00:38:41,318 I'm really glad you're home. 697 00:38:42,087 --> 00:38:44,354 I didn't think they'd ever be caught. 698 00:38:46,425 --> 00:38:50,571 And on top of all the shame... 699 00:38:50,595 --> 00:38:51,906 It's the hopelessness. 700 00:38:51,930 --> 00:38:55,465 Of thinking that they'd keep doing it over and... 701 00:38:57,703 --> 00:39:01,382 I just really can't believe this day is here. 702 00:39:01,406 --> 00:39:03,606 I'm sorry I wasn't there for you. 703 00:39:05,711 --> 00:39:08,323 All of us, we... 704 00:39:08,347 --> 00:39:11,526 We went where the wind took us, you know? 705 00:39:11,550 --> 00:39:13,650 Yeah. 706 00:39:15,954 --> 00:39:18,800 I got to take care of something upstairs. 707 00:39:18,824 --> 00:39:20,690 So I'll call you tomorrow. 708 00:39:23,128 --> 00:39:24,527 Okay. 709 00:39:35,774 --> 00:39:36,973 That's good. 710 00:39:40,679 --> 00:39:41,956 Nice. 711 00:39:41,980 --> 00:39:43,024 Hey, ladies. 712 00:39:43,048 --> 00:39:45,460 Hey. 713 00:39:45,484 --> 00:39:47,095 All right, girl. 714 00:39:47,119 --> 00:39:48,696 Let's see it. 715 00:39:48,720 --> 00:39:50,598 Been working on a secret handshake. 716 00:39:50,622 --> 00:39:52,367 Show me. 717 00:39:52,391 --> 00:39:54,457 Okay, ready? 718 00:40:06,772 --> 00:40:08,905 - Thanks. - Yeah. 719 00:40:10,709 --> 00:40:12,575 You guys having fun? 720 00:40:14,746 --> 00:40:16,491 Okay. 721 00:40:16,515 --> 00:40:18,092 So here's the news. 722 00:40:18,116 --> 00:40:19,861 I spoke to clara. 723 00:40:19,885 --> 00:40:22,397 And I know her; I've worked with her before. 724 00:40:22,421 --> 00:40:24,832 Totally trust her. 725 00:40:24,856 --> 00:40:27,602 And the amazing thing is, she found a family. 726 00:40:27,626 --> 00:40:32,006 That wants to take both you and chris into their home. 727 00:40:32,030 --> 00:40:34,475 Their names are mike and julie sturdivant, 728 00:40:34,499 --> 00:40:35,977 And I spoke to them on the phone, 729 00:40:36,001 --> 00:40:39,414 And they are so excited to meet you. 730 00:40:39,438 --> 00:40:41,416 But guess what. 731 00:40:41,440 --> 00:40:44,185 Tonight, I'm coming over for dinner. 732 00:40:44,209 --> 00:40:46,187 - You are? - Of course. 733 00:40:46,211 --> 00:40:48,089 Are you crazy? 734 00:40:48,113 --> 00:40:49,624 I want to meet everybody, 735 00:40:49,648 --> 00:40:51,681 And I want to see your room. 736 00:40:58,190 --> 00:41:00,490 It's okay. 737 00:41:15,207 --> 00:41:17,841 I wish I could have seen more of your city. 738 00:41:20,178 --> 00:41:21,155 It's... 739 00:41:21,179 --> 00:41:22,812 It's beautiful. 740 00:41:25,083 --> 00:41:26,916 Even when it isn't. 49559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.