All language subtitles for Chcago.PD.S10E18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,525 --> 00:00:07,006 Samantha Beck and her father Richard 2 00:00:07,006 --> 00:00:09,356 are manufacturing and running mass amounts of meth. 3 00:00:09,356 --> 00:00:10,836 I could go under. 4 00:00:10,836 --> 00:00:12,707 Richard is a white supremacist. 5 00:00:12,707 --> 00:00:15,362 And he's feeding it to his grandchild. 6 00:00:15,362 --> 00:00:16,972 My buyer's got more product coming. 7 00:00:16,972 --> 00:00:18,191 Don't you get paid in cash? 8 00:00:18,191 --> 00:00:20,628 With my dad, it's not always in cash. 9 00:00:20,628 --> 00:00:24,458 - What is it? - Supplies for the end. 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,069 I was just too scared... 11 00:00:27,896 --> 00:00:29,376 Too numb. 12 00:00:29,376 --> 00:00:33,815 It's not that I didn't feel the same way that he did. 13 00:00:33,815 --> 00:00:35,252 I did. I always have. 14 00:01:03,193 --> 00:01:05,108 Hey. 15 00:01:05,108 --> 00:01:08,154 Good morning. 16 00:01:08,154 --> 00:01:10,069 Some night. 17 00:01:10,069 --> 00:01:13,464 Yeah. Yeah. 18 00:01:17,207 --> 00:01:18,599 Hey, I, uh... 19 00:01:20,514 --> 00:01:23,648 I don't want this to just be-- 20 00:01:23,648 --> 00:01:25,171 you know. 21 00:01:27,173 --> 00:01:29,784 Me neither. 22 00:01:29,784 --> 00:01:31,003 Feels different. 23 00:01:48,368 --> 00:01:49,978 No, no, leave it. 24 00:01:49,978 --> 00:01:51,284 It's your undercover phone-- 25 00:01:51,284 --> 00:01:53,939 No, go ahead, leave it. 26 00:01:53,939 --> 00:01:55,549 Kim, I don't wanna--no. 27 00:02:01,860 --> 00:02:03,296 Samantha Beck. 28 00:02:05,298 --> 00:02:09,302 Callum wants to show me his new "Magic: the Gathering" card. 29 00:02:09,302 --> 00:02:12,131 I had a month undercover, and this is as close 30 00:02:12,131 --> 00:02:13,393 as I am to busting Richard Beck. 31 00:02:13,393 --> 00:02:14,655 I'm at "Magic" cards. 32 00:02:14,655 --> 00:02:17,528 Mm, it's just gonna take time, Adam. 33 00:02:17,528 --> 00:02:19,356 The man never gets close to the drugs. 34 00:02:19,356 --> 00:02:20,966 Oh, Samantha will give you more 35 00:02:20,966 --> 00:02:22,272 closer you get to her and her family. 36 00:02:22,272 --> 00:02:23,490 She will. - I don't know. I don't know. 37 00:02:23,490 --> 00:02:25,100 She doesn't talk to me anymore 38 00:02:25,100 --> 00:02:28,669 about whatever the end is, about the supplies they gather. 39 00:02:28,669 --> 00:02:29,931 Hasn't talked to me about whatever it is 40 00:02:29,931 --> 00:02:31,368 her dad's planning, and I don't even know 41 00:02:31,368 --> 00:02:33,805 if she really knows. 42 00:02:33,805 --> 00:02:35,850 Hey, it will come. 43 00:02:35,850 --> 00:02:37,374 We'll get there together. 44 00:02:37,374 --> 00:02:39,332 Just need a moment. 45 00:02:39,332 --> 00:02:41,204 One moment. 46 00:02:41,204 --> 00:02:43,554 It'll come. 47 00:02:43,554 --> 00:02:45,904 You are making this hard. 48 00:02:54,260 --> 00:02:55,479 I'll be back as soon as I can. 49 00:02:55,479 --> 00:02:58,003 All good. Do your thing. 50 00:02:58,003 --> 00:02:59,309 Where are you going? 51 00:02:59,309 --> 00:03:00,614 I'm gonna work, bumblebee. 52 00:03:00,614 --> 00:03:02,355 But it's the weekend. 53 00:03:02,355 --> 00:03:04,662 Yeah, well, I mean, unfortunately bad guys, 54 00:03:04,662 --> 00:03:05,880 they don't take the day off. 55 00:03:07,926 --> 00:03:09,362 Aww. 56 00:03:09,362 --> 00:03:10,363 See you later. 57 00:03:10,363 --> 00:03:11,756 Okay, Dad. 58 00:03:26,510 --> 00:03:27,902 - Morning. - Hey. 59 00:03:27,902 --> 00:03:29,252 Hi. 60 00:03:29,252 --> 00:03:31,341 Just robbed the doughnut shop, so let's dig in 61 00:03:31,341 --> 00:03:32,516 before the cops get here. 62 00:03:32,516 --> 00:03:33,908 - Adam. - Hey, man. 63 00:03:33,908 --> 00:03:37,260 Look, I got a super rare Echo Fighter card. 64 00:03:37,260 --> 00:03:38,478 Well, look at you. 65 00:03:38,478 --> 00:03:39,914 You know what they say. 66 00:03:39,914 --> 00:03:42,482 Only the best kids get the good cards. 67 00:03:44,310 --> 00:03:46,356 Thanks. - You're welcome. 68 00:03:48,836 --> 00:03:50,316 Come on, kid. 69 00:03:50,316 --> 00:03:54,233 Come on. Hup! 70 00:03:56,322 --> 00:03:58,716 We're going again. You ready? - Yeah! 71 00:04:02,807 --> 00:04:06,593 Nicely done, buddy. 72 00:04:06,593 --> 00:04:09,248 Nice job, Callum. 73 00:04:09,248 --> 00:04:11,119 I can't sleep. 74 00:04:11,119 --> 00:04:12,730 Again? 75 00:04:15,123 --> 00:04:16,908 Why am I getting the feeling that this is 76 00:04:16,908 --> 00:04:19,737 becoming a new round two bedtime routine kind of thing? 77 00:04:19,737 --> 00:04:21,956 Come on. Let's go. 78 00:04:21,956 --> 00:04:24,307 Hey, can you help me with this? 79 00:04:24,307 --> 00:04:25,482 You can't sleep, bud? 80 00:04:25,482 --> 00:04:28,049 No. The slide stock's jammed. 81 00:04:28,049 --> 00:04:29,312 Slide stock? 82 00:04:29,312 --> 00:04:30,443 Yeah. 83 00:04:30,443 --> 00:04:32,140 Who taught you that word? 84 00:04:32,140 --> 00:04:33,490 My grandpa. 85 00:04:33,490 --> 00:04:35,579 He let me shoot his rifle at the mill once. 86 00:04:38,495 --> 00:04:40,888 Last summer. 87 00:04:40,888 --> 00:04:42,586 All right, well, this is a toy, 88 00:04:42,586 --> 00:04:44,501 so no slide stock. 89 00:04:47,591 --> 00:04:50,594 Looks like your ammo is a piece of candy, so. 90 00:04:50,594 --> 00:04:52,465 Callum, you gotta get back to bed, okay? 91 00:04:52,465 --> 00:04:54,293 Read if you have to, but you better be in bed. 92 00:04:58,471 --> 00:04:59,690 What's up? 93 00:04:59,690 --> 00:05:01,779 It's another Dale problem. 94 00:05:01,779 --> 00:05:04,303 My dad wants me to go to his house and help his sorry ass. 95 00:05:04,303 --> 00:05:06,349 Why does he keep that guy around? 96 00:05:06,349 --> 00:05:08,829 He's known him since he was a kid. 97 00:05:08,829 --> 00:05:10,657 It's like the son my dad never had. 98 00:05:10,657 --> 00:05:12,398 What'd he do now? 99 00:05:12,398 --> 00:05:15,793 I don't know. It sounds serious. 100 00:05:15,793 --> 00:05:17,882 Where am I gonna find a sitter? 101 00:05:17,882 --> 00:05:20,058 Why don't you let me handle it? 102 00:05:20,058 --> 00:05:21,276 I know Dale. 103 00:05:21,276 --> 00:05:22,408 We been loading trucks together. 104 00:05:22,408 --> 00:05:24,671 He knows me. You stay with Callum. 105 00:05:24,671 --> 00:05:26,194 Give me a chance to prove to your dad 106 00:05:26,194 --> 00:05:27,413 that I'm actually worth something. 107 00:05:29,023 --> 00:05:30,764 Let me take it. 108 00:05:32,070 --> 00:05:32,984 Okay. 109 00:05:34,333 --> 00:05:35,987 Okay. 110 00:05:44,909 --> 00:05:46,258 Hey, Dale. 111 00:05:46,258 --> 00:05:47,607 Yo, you here? 112 00:05:47,607 --> 00:05:49,696 It's Adam. Sam sent me. 113 00:05:49,696 --> 00:05:51,524 Oh, they sent the new guy? 114 00:05:51,524 --> 00:05:53,874 Jesus. I got this. You didn't have to come. 115 00:05:53,874 --> 00:05:55,876 I don't need a damn babysitter watching me. 116 00:05:57,878 --> 00:06:00,403 What's that smell? Is that bleach? 117 00:06:02,840 --> 00:06:05,103 Yes, man. That's bleach. 118 00:06:05,103 --> 00:06:06,974 Smell the bleach. Take a whiff. 119 00:06:06,974 --> 00:06:09,890 Go back and report to Sammy and Richard that I'm good. 120 00:06:09,890 --> 00:06:11,414 Nah, I'm just doing what I'm told. 121 00:06:11,414 --> 00:06:13,154 You know how it is. What is all this? 122 00:06:17,202 --> 00:06:19,639 You know what? 123 00:06:19,639 --> 00:06:21,467 Road trip, new guy. 124 00:06:21,467 --> 00:06:23,556 Come on, let's go. 125 00:06:23,556 --> 00:06:24,818 Shut the door. 126 00:06:29,257 --> 00:06:31,434 Taste that new batch of Tina? 127 00:06:31,434 --> 00:06:33,871 Haven't gotten near the product. 128 00:06:33,871 --> 00:06:36,874 It's like drinking a keg of Red Bull, man. 129 00:06:36,874 --> 00:06:39,180 I've been up for, like, 48 hours. 130 00:06:41,269 --> 00:06:44,708 You ever wonder what happens if you, like, never sleep? 131 00:06:44,708 --> 00:06:47,624 I heard you hallucinate and, like, see bats and stuff. 132 00:06:49,582 --> 00:06:52,280 How'd you get those cuts on your hand? 133 00:06:52,280 --> 00:06:55,588 Just got in a little scrap, that's all. 134 00:06:55,588 --> 00:06:59,287 - Little scrap. - Yeah. 135 00:06:59,287 --> 00:07:01,507 What are we doing, Dale? 136 00:07:19,220 --> 00:07:21,005 Whoo! 137 00:07:23,834 --> 00:07:26,140 Nothing like a fire in the winter, huh? 138 00:07:27,925 --> 00:07:32,059 See, clothes, shoes, even threw my damn underwear 139 00:07:32,059 --> 00:07:34,627 in there, all right? 140 00:07:34,627 --> 00:07:36,237 It's like it never happened. 141 00:07:37,674 --> 00:07:39,458 Never happened. 142 00:07:46,813 --> 00:07:48,423 Dale's not gonna talk to me. 143 00:07:48,423 --> 00:07:50,425 He wouldn't say a word to me the entire drive back. 144 00:07:50,425 --> 00:07:52,340 But I'm telling you, that man, he did something. 145 00:07:52,340 --> 00:07:53,777 It was something bad. 146 00:07:53,777 --> 00:07:55,561 There was a hell of a lot of blood on those clothes. 147 00:07:55,561 --> 00:07:57,520 Forensics came up empty on the fire. 148 00:07:57,520 --> 00:07:59,043 No blood, no DNA. 149 00:07:59,043 --> 00:08:00,827 No homicides or assaults with a cutting instrument 150 00:08:00,827 --> 00:08:02,263 reported last night. 151 00:08:02,263 --> 00:08:03,613 And no one showed up at any of the hospitals 152 00:08:03,613 --> 00:08:05,092 with lacerations. 153 00:08:05,092 --> 00:08:07,051 Dale's phone been off for about 48 hours, 154 00:08:07,051 --> 00:08:09,183 so it's gonna be hard as hell to track him down that way. 155 00:08:09,183 --> 00:08:11,316 I think we ought to bring them in. 156 00:08:11,316 --> 00:08:13,448 If we bring him in, you'll be made. 157 00:08:13,448 --> 00:08:14,624 The case will be blown. 158 00:08:14,624 --> 00:08:16,843 This man, he did something. 159 00:08:16,843 --> 00:08:18,628 He committed a crime. 160 00:08:18,628 --> 00:08:20,717 All right, so find out what the crime was first, 161 00:08:20,717 --> 00:08:22,675 then bring him in without getting burned. 162 00:08:22,675 --> 00:08:24,677 Why don't you go ahead start with his car? 163 00:08:24,677 --> 00:08:25,896 If he was driving it last night, 164 00:08:25,896 --> 00:08:27,550 might be blood or forensics in it. 165 00:08:27,550 --> 00:08:29,073 If we seize his car on the books, 166 00:08:29,073 --> 00:08:31,684 we're in the same problem. Ruze's cover is blown. 167 00:08:31,684 --> 00:08:33,686 So get creative. 168 00:08:33,686 --> 00:08:35,949 Secure the warrant. Just don't serve it. 169 00:08:42,347 --> 00:08:44,610 Richard, I don't need someone following me around 170 00:08:44,610 --> 00:08:45,698 doing things that I've been 171 00:08:45,698 --> 00:08:46,830 doing for you for how many years. 172 00:08:46,830 --> 00:08:48,266 How many years I been doing this? 173 00:08:48,266 --> 00:08:51,574 No one's gonna find out a goddamn thing! 174 00:08:55,447 --> 00:08:57,405 - What's up, man? - Hey. 175 00:08:57,405 --> 00:08:58,885 You all right? 176 00:08:58,885 --> 00:09:01,279 I'm all right. I'm always all right. 177 00:09:01,279 --> 00:09:02,367 Come on in. 178 00:09:02,367 --> 00:09:03,716 Thanks. 179 00:09:03,716 --> 00:09:05,675 Richard, how you doing, sir? 180 00:09:05,675 --> 00:09:07,154 Fine. 181 00:09:09,417 --> 00:09:12,029 Just fine. 182 00:09:14,422 --> 00:09:16,250 Damn. 183 00:09:16,250 --> 00:09:17,469 What's up with the boss? 184 00:09:17,469 --> 00:09:20,080 I don't know. Hates Mondays, I guess. 185 00:09:22,387 --> 00:09:24,258 What are you doing here? 186 00:09:24,258 --> 00:09:26,434 Ah, checking on you. 187 00:09:26,434 --> 00:09:27,827 Thought you could use a drink. 188 00:09:27,827 --> 00:09:30,917 You know last night, I was just following orders. 189 00:09:30,917 --> 00:09:32,571 You know what I mean? 190 00:09:32,571 --> 00:09:34,573 It's all good. 191 00:09:34,573 --> 00:09:35,705 I could definitely use a drink. 192 00:09:35,705 --> 00:09:37,228 All right, hell yeah. 193 00:09:37,228 --> 00:09:38,969 Let's go. I'll drive. 194 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 How long you gonna be? 195 00:10:07,824 --> 00:10:09,216 All right. 196 00:10:13,177 --> 00:10:15,875 You've done this before. 197 00:10:15,875 --> 00:10:17,834 Sin comentarios. 198 00:10:19,705 --> 00:10:22,795 Let's go. 199 00:10:22,795 --> 00:10:24,492 Techs did a deep dive on the Firebird, 200 00:10:24,492 --> 00:10:26,625 and Dale got the carpets professionally cleaned, like, 201 00:10:26,625 --> 00:10:29,410 recently--damn near three hours before we got there. 202 00:10:29,410 --> 00:10:31,674 Yeah, they found pebbles of fresh cold patch asphalt 203 00:10:31,674 --> 00:10:33,414 in the wheel wells. - Okay. 204 00:10:33,414 --> 00:10:34,764 You check with Streets and Sanitation? 205 00:10:34,764 --> 00:10:36,156 Yes, sir. 206 00:10:36,156 --> 00:10:38,332 25 crews out there every day filling potholes, 207 00:10:38,332 --> 00:10:40,639 and we've got a list of 100 trees, approximately, 208 00:10:40,639 --> 00:10:41,988 but at least it narrows somewhat. 209 00:10:41,988 --> 00:10:44,425 CPIC reached out to me. 210 00:10:44,425 --> 00:10:46,123 Sent over this video. 211 00:10:51,781 --> 00:10:53,696 Traffic cam caught Dale's Firebird 212 00:10:53,696 --> 00:10:55,175 going fast down a side street 213 00:10:55,175 --> 00:10:57,264 three blocks from Ashland on the Near West Side. 214 00:10:57,264 --> 00:10:58,831 What's the name of that side street? 215 00:10:58,831 --> 00:11:00,267 It looks like North Troy. 216 00:11:00,267 --> 00:11:03,096 Yeah, North Troy was repaved yesterday. 217 00:11:03,096 --> 00:11:06,796 Okay, so 9:51, two hours later, Dale's calling for help. 218 00:11:06,796 --> 00:11:08,972 So what's on that street? 219 00:11:08,972 --> 00:11:10,843 Not much, bunch of old houses, 220 00:11:10,843 --> 00:11:12,323 Chinese restaurant, laundromat. 221 00:11:12,323 --> 00:11:14,891 Okay, so search every inch of North Troy. 222 00:11:14,891 --> 00:11:16,675 Come on, boots on the ground. Let's go. 223 00:11:16,675 --> 00:11:17,937 Mm-hmm. 224 00:11:17,937 --> 00:11:19,634 All right, thanks, Kim. 225 00:11:19,634 --> 00:11:20,853 Laundromat's clear. 226 00:11:20,853 --> 00:11:21,811 Nothing on the rest of the block. 227 00:11:21,811 --> 00:11:23,029 Okay. 228 00:11:24,814 --> 00:11:26,729 Yo, this place should be open. 229 00:11:34,084 --> 00:11:35,825 Torres, side door. 230 00:11:56,846 --> 00:11:59,152 Chicago PD, anybody in here? 231 00:12:28,878 --> 00:12:30,531 Bodies. 232 00:12:42,065 --> 00:12:43,980 5-0-21 Ocean. 233 00:12:43,980 --> 00:12:45,024 Go ahead, Ocean. 234 00:12:45,024 --> 00:12:47,679 Yeah, we got two DOAs. 235 00:12:47,679 --> 00:12:49,550 202 North Troy. 236 00:12:49,550 --> 00:12:51,117 Roll the crime lab. 237 00:12:51,117 --> 00:12:54,294 Have Patrol shut down the block and secure the perimeter. 238 00:12:54,294 --> 00:12:56,993 Copy, Ocean. Crime lab and units en route. 239 00:13:09,135 --> 00:13:11,224 Chan and Myeong Rae, the owners. 240 00:13:11,224 --> 00:13:12,878 Ran this place for 17 years. 241 00:13:12,878 --> 00:13:16,621 Second generation immigrants just trying to live the dream. 242 00:13:16,621 --> 00:13:18,275 Cash register wasn't even touched, 243 00:13:18,275 --> 00:13:20,233 so it couldn't have been a robbery. 244 00:13:20,233 --> 00:13:22,235 They were targeted. 245 00:13:22,235 --> 00:13:23,628 And what the hell am I looking at? 246 00:13:23,628 --> 00:13:25,586 Why they were targeted. 247 00:13:25,586 --> 00:13:27,980 "Neuer tag" is German for new day. 248 00:13:27,980 --> 00:13:29,895 It was a Nazi rallying cry. 249 00:13:29,895 --> 00:13:31,288 We got a hate crime. 250 00:13:33,594 --> 00:13:35,248 All right, what else? 251 00:13:35,248 --> 00:13:37,294 TOD was around 9:30 last night. 252 00:13:37,294 --> 00:13:39,774 Each of the victims got at least 20 sharp force injuries. 253 00:13:39,774 --> 00:13:41,733 Deep cuts. - Rage kill. 254 00:13:41,733 --> 00:13:43,082 Yeah. 255 00:13:43,082 --> 00:13:44,562 All right, grab the team, canvass the block, 256 00:13:44,562 --> 00:13:46,956 check PODs, find me a witness. 257 00:13:46,956 --> 00:13:48,566 We are gonna use this. 258 00:13:48,566 --> 00:13:51,264 We are gonna make this case on bail for these murders 259 00:13:51,264 --> 00:13:53,310 and then flip them for Richard. 260 00:13:53,310 --> 00:13:54,441 I want both of them. 261 00:13:54,441 --> 00:13:55,399 All right, let's go. 262 00:13:55,399 --> 00:13:56,791 Okay. 263 00:14:00,317 --> 00:14:03,624 You sure? Yeah, all right. Thanks. 264 00:14:03,624 --> 00:14:05,365 So Sarge, tech said they did not find 265 00:14:05,365 --> 00:14:06,801 Dale's DNA at the restaurant. 266 00:14:06,801 --> 00:14:09,152 We know he was driving five blocks away. 267 00:14:09,152 --> 00:14:11,458 We could bring him, squeeze him, lie about the blood. 268 00:14:11,458 --> 00:14:13,896 No, we need more. 269 00:14:13,896 --> 00:14:15,593 I might have it. 270 00:14:15,593 --> 00:14:17,856 Security from a tire shop behind the restaurant 271 00:14:17,856 --> 00:14:18,944 caught something. 272 00:14:22,382 --> 00:14:25,733 This is 9:41 last night. 273 00:14:29,955 --> 00:14:31,957 All right, too short. That sure as hell ain't Dale. 274 00:14:31,957 --> 00:14:33,350 Wait, rewind it. 275 00:14:33,350 --> 00:14:35,787 Go back to the car. 276 00:14:35,787 --> 00:14:37,745 Can anyone make out that plate? 277 00:14:37,745 --> 00:14:41,401 Okay, Illinois tags for sure. 278 00:14:41,401 --> 00:14:43,577 FLN--FLN8-something? 279 00:14:43,577 --> 00:14:44,665 I don't know. 280 00:14:44,665 --> 00:14:47,233 Oh, wait, back it up. 281 00:14:47,233 --> 00:14:48,365 That guy right there, you see? 282 00:14:48,365 --> 00:14:49,366 He's wearing an apron or something. 283 00:14:49,366 --> 00:14:50,715 He could be a busboy. 284 00:14:50,715 --> 00:14:52,195 Yeah, Kev, I think you're right. 285 00:14:52,195 --> 00:14:53,761 I got a 2016 Kia. 286 00:14:53,761 --> 00:14:55,502 The plates are FLN822C. 287 00:14:55,502 --> 00:14:57,069 The car comes back to a Ken Mao. 288 00:14:57,069 --> 00:15:00,203 Got W-2s for the last two years at Rae's Restaurant. 289 00:15:00,203 --> 00:15:02,988 No sheet, the timing's right. I think we got a witness. 290 00:15:02,988 --> 00:15:05,034 All right, Kim, you and Hailey get him in here. 291 00:15:05,034 --> 00:15:07,384 All right, be safe. 292 00:15:08,863 --> 00:15:12,215 Chicago PD, Ken Mao, are you in there? 293 00:15:14,130 --> 00:15:15,305 Excuse me. 294 00:15:15,305 --> 00:15:16,349 I'm Detective Upton. 295 00:15:16,349 --> 00:15:17,611 This is Officer Burgess. 296 00:15:17,611 --> 00:15:18,612 We're looking for your neighbor. 297 00:15:18,612 --> 00:15:19,874 Have you seen him? 298 00:15:19,874 --> 00:15:21,354 I saw him come home last night. 299 00:15:21,354 --> 00:15:24,096 He--he was crying real bad. 300 00:15:24,096 --> 00:15:26,185 Do you think something bad happened to him? 301 00:15:26,185 --> 00:15:27,578 Ken. 302 00:15:27,578 --> 00:15:29,275 We don't know, ma'am. Thank you for your time. 303 00:15:30,494 --> 00:15:32,191 Ken. 304 00:15:55,954 --> 00:15:56,955 Clear. 305 00:16:07,792 --> 00:16:09,968 - Ken, are you in there? - Get out! 306 00:16:09,968 --> 00:16:11,143 I've got a gun! 307 00:16:11,143 --> 00:16:13,058 Ken, we're police, okay? 308 00:16:13,058 --> 00:16:15,060 I know that you're scared, but we just wanna talk 309 00:16:15,060 --> 00:16:16,366 to you about last night. 310 00:16:16,366 --> 00:16:19,151 Ken, I'm gonna slide my ID to you, all right? 311 00:16:21,545 --> 00:16:23,851 I'm opening the door now, okay? 312 00:16:25,810 --> 00:16:27,507 Get your finger off the trigger. 313 00:16:29,031 --> 00:16:31,033 Ken, listen to me, get your finger off the trigger. 314 00:16:33,600 --> 00:16:35,080 Put your gun down. 315 00:16:35,080 --> 00:16:37,169 Ken, look at me. 316 00:16:37,169 --> 00:16:39,563 Look at my badge. 317 00:16:39,563 --> 00:16:41,782 Okay? Look at my badge. 318 00:16:41,782 --> 00:16:44,437 We're police. We are who we say we are. 319 00:16:44,437 --> 00:16:46,004 You gotta put the gun down now. 320 00:16:47,484 --> 00:16:49,138 Put the gun down now! 321 00:16:49,138 --> 00:16:51,053 Sorry. Sorry. 322 00:16:56,667 --> 00:16:58,582 Did you get the man? 323 00:17:07,852 --> 00:17:11,116 I was washing dishes, 324 00:17:11,116 --> 00:17:16,252 and I caught a glimpse of this big, masked guy 325 00:17:16,252 --> 00:17:18,384 running into the back office. 326 00:17:18,384 --> 00:17:21,518 Had a knife and I just-- 327 00:17:23,041 --> 00:17:24,216 I froze. 328 00:17:27,176 --> 00:17:29,134 He was yelling at them, something about how 329 00:17:29,134 --> 00:17:30,831 they ruined the block. 330 00:17:30,831 --> 00:17:35,314 Said he used to live around there. 331 00:17:35,314 --> 00:17:37,403 Then I-- 332 00:17:37,403 --> 00:17:41,886 I heard, uh, stabs, screaming, 333 00:17:41,886 --> 00:17:43,583 and I went to grab my-- 334 00:17:43,583 --> 00:17:45,063 my phone to call 911. 335 00:17:45,063 --> 00:17:47,587 But I couldn't-- I couldn't find it. 336 00:17:47,587 --> 00:17:51,548 I panicked and-- 337 00:17:54,681 --> 00:17:56,161 It's okay. 338 00:17:56,161 --> 00:17:57,510 No. 339 00:17:57,510 --> 00:17:59,556 I just curled up in a ball. 340 00:18:05,562 --> 00:18:06,867 I should have done more. 341 00:18:06,867 --> 00:18:09,609 I thought he might have seen me, so I just... 342 00:18:10,915 --> 00:18:13,961 Ran home, and then I hid. 343 00:18:13,961 --> 00:18:20,316 Did you, uh, see anything specific about him? 344 00:18:20,316 --> 00:18:22,535 No. 345 00:18:22,535 --> 00:18:23,971 But I remember the knife. 346 00:18:23,971 --> 00:18:28,237 It was big--maybe 6 inches, a green handle. 347 00:18:28,237 --> 00:18:30,108 That's good. That's a good detail. 348 00:18:30,108 --> 00:18:32,110 Yeah. Yeah, yeah. 349 00:18:32,110 --> 00:18:33,807 Good. 350 00:18:33,807 --> 00:18:38,029 The Raes, they, um... 351 00:18:38,029 --> 00:18:42,076 they treated me like a son, and... 352 00:18:42,076 --> 00:18:45,210 And someone just slaughters them. 353 00:18:51,651 --> 00:18:53,523 I'll get the papers started. 354 00:18:57,048 --> 00:18:58,092 Ava's mom. 355 00:18:58,092 --> 00:18:59,703 The girls are done with dinner. 356 00:18:59,703 --> 00:19:02,445 I gotta go get Mack from Ferrera's. 357 00:19:02,445 --> 00:19:06,231 Listen, let me go get her. 358 00:19:06,231 --> 00:19:07,363 I could use the air. 359 00:19:09,626 --> 00:19:10,757 All right. 360 00:19:29,298 --> 00:19:32,953 Adam. 361 00:19:32,953 --> 00:19:35,260 Sam, what are you-- what are you doing here? 362 00:19:35,260 --> 00:19:36,740 Looking for you. 363 00:19:36,740 --> 00:19:37,915 Look, it's an emergency. 364 00:19:37,915 --> 00:19:39,264 My dad said not to call or text. 365 00:19:39,264 --> 00:19:43,007 Okay, how'd you know I would be here? 366 00:19:43,007 --> 00:19:44,791 Look, I've seen you here. You come for dinner. 367 00:19:44,791 --> 00:19:46,358 You've seen me here when? 368 00:19:46,358 --> 00:19:47,403 Look, why does it matter? 369 00:19:47,403 --> 00:19:49,927 You've seen me here when, Sam? 370 00:19:49,927 --> 00:19:51,624 When we first met, I followed you 371 00:19:51,624 --> 00:19:54,192 for a couple of days just to make sure I could trust you. 372 00:19:54,192 --> 00:19:57,848 You followed me? Jesus. 373 00:19:57,848 --> 00:19:59,023 Look, I watched you eat dinner by yourself. 374 00:19:59,023 --> 00:20:02,331 It's not a big deal. Look, we gotta go. 375 00:20:02,331 --> 00:20:03,854 Something's going on. 376 00:20:03,854 --> 00:20:05,247 I can't talk to you about it here. 377 00:20:05,247 --> 00:20:06,857 - All right, I-- - Come on, we gotta go. 378 00:20:06,857 --> 00:20:08,075 I have to cancel something real quick. 379 00:20:08,075 --> 00:20:09,294 Just-- - Come on, Adam. 380 00:20:09,294 --> 00:20:11,775 I'm coming. 381 00:20:11,775 --> 00:20:13,951 - Come on. - I'm coming. 382 00:20:21,654 --> 00:20:22,829 Let's go. 383 00:20:48,725 --> 00:20:50,770 All right, talk to me. 384 00:20:50,770 --> 00:20:53,120 What are we doing? 385 00:20:53,120 --> 00:20:54,513 Sam, your energy's killing me here. 386 00:20:54,513 --> 00:20:56,385 What the hell are we doing? Where are we going? 387 00:20:56,385 --> 00:20:57,951 You have your gun? 388 00:20:57,951 --> 00:21:00,302 No. Why? 389 00:21:00,302 --> 00:21:02,304 Open the glove box. 390 00:21:11,617 --> 00:21:13,837 - What'd you do? - I didn't do anything yet. 391 00:21:13,837 --> 00:21:16,056 What's "yet"? What does "yet" mean? 392 00:21:16,056 --> 00:21:18,232 It's Dale. 393 00:21:18,232 --> 00:21:19,364 Is this about the other night? 394 00:21:19,364 --> 00:21:20,583 The other night? 395 00:21:20,583 --> 00:21:22,106 I was with him. He was burning clothes. 396 00:21:22,106 --> 00:21:23,716 He didn't tell you about it? 397 00:21:23,716 --> 00:21:25,762 No. 398 00:21:25,762 --> 00:21:29,287 All I know is that my dad says he's getting too reckless. 399 00:21:29,287 --> 00:21:32,943 He's drawing heat. He needs us to handle it. 400 00:21:32,943 --> 00:21:34,814 Handle it? 401 00:21:34,814 --> 00:21:37,861 Handle it meaning kill him? Am I right? 402 00:21:37,861 --> 00:21:39,384 Yeah? 403 00:21:39,384 --> 00:21:40,690 Sam, we can't just kill the man. 404 00:21:40,690 --> 00:21:41,734 It's Dale. 405 00:21:41,734 --> 00:21:43,475 Look, it is a test of loyalty. 406 00:21:43,475 --> 00:21:45,912 I have already tried to think of every single way out. 407 00:21:45,912 --> 00:21:48,828 If we don't do this, there'll be punishment. 408 00:21:48,828 --> 00:21:50,134 Okay, all right. 409 00:21:50,134 --> 00:21:51,527 We'll--we'll just keep thinking. 410 00:21:51,527 --> 00:21:55,095 If we think too much, he'll kill us. 411 00:22:04,235 --> 00:22:06,716 Is there a plan? 412 00:22:06,716 --> 00:22:08,761 Yeah, we're supposed to take him to a house in Pullman. 413 00:22:08,761 --> 00:22:11,285 Dale thinks we're picking up new lab equipment. 414 00:22:23,385 --> 00:22:26,039 Listen, listen, let me take care of this. 415 00:22:26,039 --> 00:22:28,172 All right, you make an excuse, something about Callum. 416 00:22:28,172 --> 00:22:30,914 I can't, Adam. 417 00:22:30,914 --> 00:22:32,089 We can't. 418 00:22:46,408 --> 00:22:47,452 Adam. 419 00:22:47,452 --> 00:22:49,585 I got about 30 seconds. 420 00:22:49,585 --> 00:22:51,238 Richard Beck ordered a hit on Dale. 421 00:22:51,238 --> 00:22:52,805 He wants me and Sam to do it. 422 00:22:52,805 --> 00:22:54,590 She's inside grabbing Dale right now. 423 00:22:54,590 --> 00:22:56,113 I'm sitting in the car. 424 00:22:56,113 --> 00:22:57,636 Have you got Richard on tape? 425 00:22:57,636 --> 00:22:59,464 No. No, it was all to Sam. 426 00:22:59,464 --> 00:23:01,553 It's all hearsay, all in code. 427 00:23:01,553 --> 00:23:04,426 She hasn't even directly said that he ordered Dale's death. 428 00:23:04,426 --> 00:23:07,037 Boss, I do not know where we're going. 429 00:23:07,037 --> 00:23:10,301 I do not have a COH. I'm completely naked out here. 430 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 All right, just stall if you can. 431 00:23:11,694 --> 00:23:13,913 Torres and Atwater'll get to you ASAP. 432 00:23:13,913 --> 00:23:16,002 We'll take it on the fly from there. 433 00:23:24,315 --> 00:23:26,491 - Hey, you all right? - Hey. 434 00:23:26,491 --> 00:23:28,667 I told you not to have that last Banshee. 435 00:23:30,147 --> 00:23:32,410 Some gang-banging pricks stole my bird. 436 00:23:32,410 --> 00:23:34,281 Really? 437 00:23:34,281 --> 00:23:35,718 You gotta be kidding me. 438 00:23:35,718 --> 00:23:38,460 Wish I was. 439 00:23:41,288 --> 00:23:43,334 I'm just saying it's a breakdown of everything. 440 00:23:43,334 --> 00:23:44,770 A man can't even keep his car safe 441 00:23:44,770 --> 00:23:46,642 in his own garage anymore. 442 00:23:46,642 --> 00:23:48,513 We're not exactly saints, brother. 443 00:23:48,513 --> 00:23:51,037 We get paid to get people high. 444 00:23:51,037 --> 00:23:52,343 Everybody wins. 445 00:23:52,343 --> 00:23:54,214 Drug laws are a joke, new guy. 446 00:23:54,214 --> 00:23:55,389 The system's a joke. 447 00:23:59,002 --> 00:24:00,003 You guys hear about that 448 00:24:00,003 --> 00:24:02,005 so-called hate crime on the news? 449 00:24:02,005 --> 00:24:03,093 No. What happened? 450 00:24:07,880 --> 00:24:10,840 Chinese restaurant got robbed. 451 00:24:10,840 --> 00:24:12,145 All they wanna talk about is how tough 452 00:24:12,145 --> 00:24:15,453 the Asian American experience is in Chicago. 453 00:24:16,759 --> 00:24:19,109 What about the white man's experience? 454 00:24:19,109 --> 00:24:20,850 White man that used to own that restaurant 455 00:24:20,850 --> 00:24:23,069 but couldn't make a dime once the neighborhood 456 00:24:23,069 --> 00:24:24,854 was flooded with insects. 457 00:24:24,854 --> 00:24:27,683 White man whose families were left with nothing. 458 00:24:27,683 --> 00:24:29,249 Walk around their own neighborhood 459 00:24:29,249 --> 00:24:31,991 like a stranger every day. 460 00:24:31,991 --> 00:24:33,558 Sick of it. 461 00:24:36,430 --> 00:24:38,824 Sam, where is this place? 462 00:24:38,824 --> 00:24:42,306 Pullman, 4344 South Vernon? 463 00:24:42,306 --> 00:24:43,699 What? 4344 South Vernon? 464 00:24:43,699 --> 00:24:44,917 - Hear that? - Yeah. 465 00:24:44,917 --> 00:24:46,919 All right. 466 00:25:01,586 --> 00:25:02,892 Let's go. 467 00:25:11,378 --> 00:25:12,902 You got a key? 468 00:25:12,902 --> 00:25:14,947 Under a rock under the porch. 469 00:25:27,133 --> 00:25:29,048 Aha. 470 00:25:29,048 --> 00:25:30,441 Here we go. 471 00:25:55,684 --> 00:25:57,773 There's nothing in here. 472 00:25:57,773 --> 00:26:00,732 I think most of it's in the basement, right, Sam? 473 00:26:00,732 --> 00:26:02,952 - Yeah. - We'll take care of it. 474 00:26:02,952 --> 00:26:04,127 You grab the stuff in the bedroom. 475 00:26:04,127 --> 00:26:05,128 Come on, big man. 476 00:26:19,272 --> 00:26:21,100 - Where's the stuff at, man? - I don't know. 477 00:26:21,100 --> 00:26:23,015 Maybe she got the address wrong. 478 00:26:31,937 --> 00:26:35,680 - Come on. - Quiet. Quiet. 479 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 - Take it, homey. - Relax. Relax. 480 00:26:37,160 --> 00:26:38,117 Yeah. 481 00:26:40,642 --> 00:26:42,339 Shut up. Stop. Stop. 482 00:26:42,339 --> 00:26:45,124 Shut up. Shut up. 483 00:26:47,431 --> 00:26:48,650 Rich wants you dead. 484 00:26:57,571 --> 00:27:00,183 I'm a cop, dumb-dumb. 485 00:27:00,183 --> 00:27:02,838 I just saved your worthless life. 486 00:27:09,105 --> 00:27:10,497 You got this? 487 00:27:10,497 --> 00:27:11,890 Mm-hmm. 488 00:27:19,202 --> 00:27:21,378 Come on. Let's go. 489 00:27:21,378 --> 00:27:23,423 Sam, I just saw someone in the alley through the window. 490 00:27:23,423 --> 00:27:24,642 We need to go right now. 491 00:27:24,642 --> 00:27:26,775 Come on. Let's go. 492 00:27:29,865 --> 00:27:31,693 Sam. 493 00:27:31,693 --> 00:27:33,216 - Oh, my God, oh, my God. - You're all right. 494 00:27:33,216 --> 00:27:35,914 We're all right. You're okay. We're okay. 495 00:27:35,914 --> 00:27:38,787 You gotta call your dad. You tell him it's done. 496 00:27:38,787 --> 00:27:41,093 Then we need to leave the body there. 497 00:27:43,008 --> 00:27:44,749 Hey, hey. 498 00:27:44,749 --> 00:27:48,318 Hey, take a count, all right? 499 00:27:50,450 --> 00:27:52,061 We're driving away from here. 500 00:27:52,061 --> 00:27:54,672 You're going home to your kid. 501 00:27:54,672 --> 00:27:57,501 Let's go. 502 00:28:15,475 --> 00:28:17,260 Hey, hey! Whoa, hey! 503 00:28:17,260 --> 00:28:19,305 Stop reaching! Quit reaching, all right? 504 00:28:34,843 --> 00:28:36,801 I got him. Come on. 505 00:28:45,288 --> 00:28:46,855 You gonna pay for this, you goddamn-- 506 00:28:46,855 --> 00:28:48,465 Goddamn what? 507 00:28:48,465 --> 00:28:49,858 Huh? 508 00:28:49,858 --> 00:28:51,642 Say it so you can make it easy for me. 509 00:28:51,642 --> 00:28:53,470 Say it, huh? 510 00:28:53,470 --> 00:28:54,471 Thought so. 511 00:29:03,001 --> 00:29:04,524 Uh, Dale. 512 00:29:04,524 --> 00:29:06,918 I don't think you're hearing us. 513 00:29:06,918 --> 00:29:08,615 Your boss, 514 00:29:08,615 --> 00:29:11,444 the man who helped raise you, 515 00:29:11,444 --> 00:29:12,924 ordered your murder. 516 00:29:12,924 --> 00:29:14,230 I heard you. 517 00:29:14,230 --> 00:29:15,405 Okay. 518 00:29:15,405 --> 00:29:17,886 And we can put him away for life. 519 00:29:17,886 --> 00:29:19,235 You just gotta work with us. 520 00:29:19,235 --> 00:29:21,063 Why would I work for you? 521 00:29:21,063 --> 00:29:23,848 Because you don't wanna rot in the penitentiary, Dale. 522 00:29:23,848 --> 00:29:25,807 No, you don't understand. 523 00:29:25,807 --> 00:29:29,941 We are at war, and I'm a soldier. 524 00:29:29,941 --> 00:29:31,595 And I messed up. 525 00:29:31,595 --> 00:29:34,554 If it was reversed and I was Richard, 526 00:29:34,554 --> 00:29:36,687 I'd have done the same thing. 527 00:29:36,687 --> 00:29:39,298 The cause is bigger than both of us. 528 00:29:41,735 --> 00:29:43,563 Okay, well, talk to us about this cause. 529 00:29:43,563 --> 00:29:46,436 I mean, what y'all got going on? 530 00:29:46,436 --> 00:29:48,612 You'll hear about it soon enough. 531 00:29:50,875 --> 00:29:53,182 Okay, Dale, this is what I want you to do for me. 532 00:29:54,444 --> 00:29:58,491 Imagine Danville Prison, 533 00:29:58,491 --> 00:30:00,580 and I'm not sure if you knew this, 534 00:30:00,580 --> 00:30:05,237 but the brothers run H block at the Danville Prison. 535 00:30:05,237 --> 00:30:07,979 And all I really gotta do is just drop your white ass off, 536 00:30:07,979 --> 00:30:09,807 and as soon as they hear about your cause 537 00:30:09,807 --> 00:30:12,854 and know about your history, they're gonna own you. 538 00:30:14,507 --> 00:30:15,944 Like, for real, you probably gonna have to keep 539 00:30:15,944 --> 00:30:17,902 an ice pack in your shorts. 540 00:30:17,902 --> 00:30:19,208 Ouch. 541 00:30:21,471 --> 00:30:25,736 And when they get bored, they'll cut you 542 00:30:25,736 --> 00:30:28,957 and watch your racist ass bleed. 543 00:30:28,957 --> 00:30:31,089 You trying to scare me? 544 00:30:31,089 --> 00:30:33,439 Mm-mm. 545 00:30:33,439 --> 00:30:34,658 I'm just giving you what we got, 546 00:30:34,658 --> 00:30:36,660 and you can do with it what you want. 547 00:30:39,489 --> 00:30:40,882 We'll check on you later, Dale. 548 00:30:47,497 --> 00:30:48,890 That idiot ain't flipping. 549 00:30:48,890 --> 00:30:50,369 He just keeps going on and on about how the cause 550 00:30:50,369 --> 00:30:51,718 is bigger than him and Richard. 551 00:30:51,718 --> 00:30:53,764 He says he gets why Richard wanted him dead. 552 00:30:53,764 --> 00:30:55,461 He messed up. 553 00:30:55,461 --> 00:30:57,072 We don't have Dale on the Rae murders. 554 00:30:57,072 --> 00:30:58,682 Richard's gonna realize sooner or later I didn't kill him. 555 00:30:58,682 --> 00:31:00,379 What do we do? Am I burned? 556 00:31:00,379 --> 00:31:02,077 We keep him dead as long as we can. 557 00:31:02,077 --> 00:31:03,643 You logged him in at Med as a Doe? 558 00:31:03,643 --> 00:31:06,255 Yes, sir. All right, good. That means we got 48 hours. 559 00:31:06,255 --> 00:31:07,821 We keep working. 560 00:31:07,821 --> 00:31:10,302 We need hard, fast physical evidence 561 00:31:10,302 --> 00:31:11,738 that pins those murders to Dale. 562 00:31:11,738 --> 00:31:13,827 Nothing he can wiggle out of. 563 00:31:13,827 --> 00:31:15,742 Believe me, if this prick is facing life, 564 00:31:15,742 --> 00:31:18,136 he is gonna flip, cause or no cause. 565 00:31:18,136 --> 00:31:19,746 This'll all be done. 566 00:31:19,746 --> 00:31:21,574 So get back out there, re-canvass. 567 00:31:21,574 --> 00:31:24,055 Find that knife or find a new witness. 568 00:31:24,055 --> 00:31:25,927 Let's go. - All right. 569 00:31:27,189 --> 00:31:28,581 I see. 570 00:31:28,581 --> 00:31:29,931 No, thanks for your time, Mr. Metz. 571 00:31:31,628 --> 00:31:34,109 Last customer signed a credit card at 8:54. 572 00:31:34,109 --> 00:31:36,720 Hoping he forgot something. Went back, no luck. 573 00:31:36,720 --> 00:31:38,765 - Hey, anything? - No, ma'am. 574 00:31:38,765 --> 00:31:40,419 Just a real scared neighborhood at this point. 575 00:31:40,419 --> 00:31:41,638 Hang on. 576 00:31:41,638 --> 00:31:43,422 I've been re-tracking Dale's route home 577 00:31:43,422 --> 00:31:45,685 after the murder, and new POD footage just came in. 578 00:31:47,731 --> 00:31:49,907 Okay. So here comes his Firebird. 579 00:31:49,907 --> 00:31:52,127 It's 9:52, 20 minutes after the murder. 580 00:31:52,127 --> 00:31:54,956 If he's gonna go straight home, he should turn right on Ogden. 581 00:31:54,956 --> 00:31:58,655 Instead he turns left on 58th, disappears from view. 582 00:31:58,655 --> 00:32:00,570 20 minutes later, he returns. 583 00:32:00,570 --> 00:32:02,659 So why the detour? 584 00:32:02,659 --> 00:32:03,965 Wait, wait, wait, wait. 585 00:32:06,010 --> 00:32:08,317 I know that place. Yeah. 586 00:32:08,317 --> 00:32:09,840 Closed manufacturing plant. 587 00:32:09,840 --> 00:32:11,189 I heard Richard and his guys talk about it. 588 00:32:11,189 --> 00:32:12,843 They call it the mill. 589 00:32:12,843 --> 00:32:15,454 Something like, you know, three generations of Becks 590 00:32:15,454 --> 00:32:17,630 worked there until, according to them anyway, 591 00:32:17,630 --> 00:32:19,284 immigrants came in, destroyed it. 592 00:32:19,284 --> 00:32:20,459 Hmm. 593 00:32:20,459 --> 00:32:22,113 Well, why go there after the murder? 594 00:32:22,113 --> 00:32:23,985 Hide something? 595 00:32:23,985 --> 00:32:26,465 Right, hide something you wanna keep. 596 00:32:55,190 --> 00:32:56,365 Shell casings. 597 00:33:01,631 --> 00:33:04,155 16 gauge. 598 00:33:04,155 --> 00:33:05,548 Richard's favorite. 599 00:33:42,628 --> 00:33:44,500 You got something? 600 00:33:49,200 --> 00:33:51,289 Good eye. 601 00:33:51,289 --> 00:33:53,074 - There we go. - I got you. 602 00:33:57,600 --> 00:33:59,080 Adam, there's something in there. 603 00:34:07,175 --> 00:34:09,090 Bingo. That's it. 604 00:34:09,090 --> 00:34:11,788 Son of a bitch, he cleaned it off. 605 00:34:11,788 --> 00:34:14,660 Well, maybe not enough. All we need is a trace, right? 606 00:34:17,315 --> 00:34:18,708 Be careful. Watch your step. 607 00:34:18,708 --> 00:34:20,231 That's Richard. We gotta go. 608 00:34:28,674 --> 00:34:32,156 So can I shoot first? 609 00:34:32,156 --> 00:34:34,376 Yeah, you got it. 610 00:34:34,376 --> 00:34:35,638 Now... 611 00:34:39,511 --> 00:34:40,991 You remember what to do? 612 00:34:40,991 --> 00:34:42,862 Yeah, sure. 613 00:34:50,827 --> 00:34:53,351 Come on. Let's go. 614 00:35:15,243 --> 00:35:17,114 Yeah. Thanks for rushing it, Stan. 615 00:35:17,114 --> 00:35:18,202 Yeah. - Tell me we're good. 616 00:35:18,202 --> 00:35:19,464 We're great. 617 00:35:19,464 --> 00:35:21,771 Techs found Dale and Chan Rae's DNA. 618 00:35:21,771 --> 00:35:23,251 Blood seeped into the handle. 619 00:35:23,251 --> 00:35:25,340 Don't clean what you can't see. - His luck just ran out. 620 00:35:25,340 --> 00:35:26,645 Officer, we good? - All quiet. 621 00:35:26,645 --> 00:35:28,212 All right. 622 00:35:31,694 --> 00:35:34,436 - Oh, damn it. - Garcia, get a doctor in here. 623 00:35:34,436 --> 00:35:36,612 - Hey, hey, I need help. - You stupid son of a bitch. 624 00:35:36,612 --> 00:35:37,787 There's an emergency. 625 00:35:37,787 --> 00:35:39,310 You don't get to die like this, man. 626 00:35:39,310 --> 00:35:41,138 You don't get to die like this. 627 00:35:41,138 --> 00:35:42,531 Stop moving. Just chill out. 628 00:35:42,531 --> 00:35:44,185 I failed him. 629 00:35:44,185 --> 00:35:46,361 This is what he wanted. - Come on, man. 630 00:35:46,361 --> 00:35:48,972 For God's sakes, Dale, do not die for that, man. 631 00:35:48,972 --> 00:35:50,626 All right, give him up to me right now. 632 00:35:50,626 --> 00:35:52,193 Dale, come on. 633 00:35:52,193 --> 00:35:53,237 Don't let it happen like this. 634 00:35:53,237 --> 00:35:54,804 Give me Richard right now. 635 00:35:54,804 --> 00:35:57,894 Dale, you're gonna give me Richard right now, man. 636 00:35:57,894 --> 00:35:59,200 Dale, give me Richard right now. 637 00:35:59,200 --> 00:36:00,418 We need a crash cart. Come on. 638 00:36:00,418 --> 00:36:01,637 You gotta move here. - Come on, man. 639 00:36:01,637 --> 00:36:02,812 - Come on. We got him. Move. - Dale. 640 00:36:02,812 --> 00:36:03,900 Dale. - Move. 641 00:36:03,900 --> 00:36:04,944 Adam. 642 00:36:25,269 --> 00:36:28,272 Dale flatlined 20 minutes ago. 643 00:36:28,272 --> 00:36:29,404 What are you talking about? 644 00:36:29,404 --> 00:36:31,319 Took the screw out of the IV post. 645 00:36:31,319 --> 00:36:33,364 Reopened his wound, bled out. 646 00:36:35,584 --> 00:36:38,326 I just don't know. 647 00:36:38,326 --> 00:36:41,067 The man would have let me shoot him in the face. 648 00:36:41,067 --> 00:36:42,678 It's what Richard wanted. 649 00:36:42,678 --> 00:36:45,985 I could have executed him point blank in that basement 650 00:36:45,985 --> 00:36:47,291 for the cause. 651 00:36:53,558 --> 00:36:55,865 All right. 652 00:36:55,865 --> 00:36:57,083 Dale have any close family? 653 00:36:57,083 --> 00:36:59,216 No. No, family's all dead. 654 00:36:59,216 --> 00:37:00,783 Richard's really all he had. 655 00:37:00,783 --> 00:37:02,611 All right. 656 00:37:02,611 --> 00:37:04,221 I want you to get approval to log him 657 00:37:04,221 --> 00:37:06,876 as a John Doe at the morgue. 658 00:37:06,876 --> 00:37:10,749 We'll leak that CPD found a body at that Pullman house. 659 00:37:12,316 --> 00:37:14,318 Richard now thinks you murdered a man for him. 660 00:37:14,318 --> 00:37:16,494 We're gonna use that to get what we need. 661 00:37:24,807 --> 00:37:26,765 You good, Adam? 662 00:37:26,765 --> 00:37:30,769 Yeah. 663 00:37:33,294 --> 00:37:35,296 Do I really have a choice? 664 00:37:38,211 --> 00:37:40,692 We use it to end this. 665 00:38:06,892 --> 00:38:10,069 Guess what kind of bullets are in this thing. 666 00:38:10,069 --> 00:38:11,680 You got me, bud. 667 00:38:11,680 --> 00:38:13,203 Hollow points. 668 00:38:13,203 --> 00:38:15,248 They expand when they hit the target. 669 00:38:18,251 --> 00:38:20,341 - Callum. - Boom! 670 00:38:31,613 --> 00:38:33,571 Sir, I need to talk to you, please. 671 00:38:36,008 --> 00:38:37,183 Now. 672 00:38:41,884 --> 00:38:43,929 I am sick of this. 673 00:38:43,929 --> 00:38:45,496 Excuse me? 674 00:38:45,496 --> 00:38:47,977 I'm sick of playing babysitter to your daughter, 675 00:38:47,977 --> 00:38:49,413 to your grandson. 676 00:38:49,413 --> 00:38:50,980 I'm sick of pretending to be some happy family 677 00:38:50,980 --> 00:38:53,069 when I just killed a man. 678 00:38:53,069 --> 00:38:54,984 If you want my loyalty, 679 00:38:54,984 --> 00:38:57,160 if you want me to take care of things with her, 680 00:38:57,160 --> 00:38:59,989 then bring me in for real. 681 00:39:17,310 --> 00:39:20,879 Were you at the mill yesterday? 682 00:39:24,230 --> 00:39:25,275 Were you? 683 00:39:25,275 --> 00:39:27,408 Answer the question. 684 00:39:29,279 --> 00:39:31,542 Yeah. 685 00:39:31,542 --> 00:39:34,502 Yeah, your idiot Dale hid his knife there. 686 00:39:36,460 --> 00:39:37,635 You got rid of it? 687 00:39:37,635 --> 00:39:39,637 I tossed it in the river. 688 00:39:39,637 --> 00:39:41,509 Good. 689 00:39:41,509 --> 00:39:45,643 I'm guessing Sam told you about the plan, 690 00:39:45,643 --> 00:39:47,689 the little she knows of it. 691 00:39:49,865 --> 00:39:54,522 It'll begin in three weeks on May 28th. 692 00:39:54,522 --> 00:39:56,741 Supplies will be in place by then. 693 00:39:59,483 --> 00:40:02,704 Multiple targets, 694 00:40:02,704 --> 00:40:04,532 many casualties. 695 00:40:04,532 --> 00:40:10,886 Our message will be sent loud and clear. 696 00:40:13,628 --> 00:40:16,282 You're gonna be in charge. 697 00:40:18,850 --> 00:40:20,461 In charge of what? 698 00:40:20,461 --> 00:40:22,506 Deliveries. 699 00:40:22,506 --> 00:40:24,421 Deliveries of what? 700 00:40:24,421 --> 00:40:26,945 You'll know on the day. 701 00:40:26,945 --> 00:40:27,990 No more for now. 702 00:40:34,083 --> 00:40:36,520 Your time is coming, Adam. 703 00:40:36,520 --> 00:40:39,262 You done good. 704 00:40:39,262 --> 00:40:40,785 I'm proud. 705 00:40:42,613 --> 00:40:44,441 But in the meantime. 706 00:40:44,441 --> 00:40:47,357 you have to keep Samantha on the path. 707 00:40:47,357 --> 00:40:49,533 She's losing faith. I can tell. 708 00:40:49,533 --> 00:40:51,970 Callum is confused. 709 00:40:51,970 --> 00:40:56,322 You'll have to remind her of the truth. 710 00:40:58,368 --> 00:41:01,110 We are making a better world. 48751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.