Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,183 --> 00:00:11,750
I'm doing all of it.
2
00:00:15,754 --> 00:00:18,191
The sleep techniques,
the breath work--
3
00:00:18,191 --> 00:00:20,193
I'm reading all the books.
4
00:00:24,241 --> 00:00:26,373
I'm trying to meditate.
5
00:00:32,640 --> 00:00:34,120
I mean, you know,
I'm sitting there,
6
00:00:34,120 --> 00:00:35,295
and I'm breathing.
7
00:00:35,295 --> 00:00:36,818
I'm doing what you said.
8
00:00:52,399 --> 00:00:54,140
The, uh, exposure therapy,
9
00:00:54,140 --> 00:00:57,404
the exercise.
10
00:01:04,324 --> 00:01:06,457
I am trying.
11
00:01:11,636 --> 00:01:13,203
But I just feel--
12
00:01:13,203 --> 00:01:15,596
I mean, I don't--
13
00:01:15,596 --> 00:01:17,859
I feel tired,
and I don't feel better.
14
00:01:17,859 --> 00:01:19,470
That's okay.
15
00:01:19,470 --> 00:01:22,429
If you don't feel better yet,
that doesn't mean you won't,
16
00:01:22,429 --> 00:01:24,823
and I can keep giving you
all these practical tips.
17
00:01:24,823 --> 00:01:26,738
I'm happy to do that.
18
00:01:30,176 --> 00:01:32,787
Have you thought at all
about what we talked about--
19
00:01:32,787 --> 00:01:35,138
bringing your partner
for a session?
20
00:01:36,878 --> 00:01:39,272
I just don't think
Adam would be up for it.
21
00:01:39,272 --> 00:01:41,144
How do you know
if you haven't asked?
22
00:01:42,449 --> 00:01:43,885
I also don't think
it's gonna do
23
00:01:43,885 --> 00:01:46,105
what you think it's gonna do.
24
00:01:46,105 --> 00:01:47,889
I really don't
have any grand plans
25
00:01:47,889 --> 00:01:50,109
that I'm not telling you.
It's not some trick.
26
00:01:50,109 --> 00:01:53,156
It might help to have
someone you love with you.
27
00:01:55,593 --> 00:01:57,551
You're doing all the work.
28
00:01:57,551 --> 00:01:59,640
I see that, but I also see
29
00:01:59,640 --> 00:02:01,642
it's been very difficult
for you to confront
30
00:02:01,642 --> 00:02:04,515
the possibility that this
may have affected your life.
31
00:02:06,299 --> 00:02:07,561
Or maybe it hasn't?
32
00:02:09,389 --> 00:02:11,435
I know I need to be here.
I know.
33
00:02:11,435 --> 00:02:13,219
I'm doing the work.
34
00:02:13,219 --> 00:02:16,309
I just...
35
00:02:16,309 --> 00:02:18,833
maybe my whole life
doesn't have to be colored
36
00:02:18,833 --> 00:02:21,096
by something that happened
to me over a year ago.
37
00:02:21,096 --> 00:02:22,402
Okay.
38
00:02:22,402 --> 00:02:24,752
All I ask is you think
about bringing him.
39
00:02:24,752 --> 00:02:25,710
That's all.
40
00:02:27,538 --> 00:02:29,104
We are out of time, unfortunately.
41
00:02:29,104 --> 00:02:31,890
Are we okay to pause here?
42
00:02:31,890 --> 00:02:32,891
Yeah.
43
00:02:56,175 --> 00:02:58,699
Female, 60s,
camped out in an elevator,
44
00:02:58,699 --> 00:03:00,310
armed with a kitchen knife.
45
00:03:00,310 --> 00:03:03,487
Alarm sounding
at 3489 Fullerton.
46
00:03:05,837 --> 00:03:10,233
Possible gunfire
reported at 3478 Cermak.
47
00:03:22,680 --> 00:03:23,985
Units on the citywide,
48
00:03:23,985 --> 00:03:26,510
armed robbery in progress
at 3478 Cermak,
49
00:03:26,510 --> 00:03:28,033
Salinas Food Mart.
50
00:03:28,033 --> 00:03:29,339
We're getting calls--
two armed offenders inside.
51
00:03:29,339 --> 00:03:30,818
50-21 Eddie,
I'm real close by,
52
00:03:30,818 --> 00:03:32,516
plainclothes officer--
hold me down, responding.
53
00:03:57,105 --> 00:03:58,411
Chicago PD! Drop your weapon!
54
00:04:04,025 --> 00:04:06,027
50-21 Eddie, 10-1, 10-1!
55
00:04:06,027 --> 00:04:07,159
Shots fired at the police!
56
00:04:07,159 --> 00:04:08,595
I need cars!
57
00:04:08,595 --> 00:04:10,031
All units, hold the air.
58
00:04:10,031 --> 00:04:13,078
We have a 10-1
being called at 3478 Cermak.
59
00:04:13,078 --> 00:04:14,340
50-21, are you hit?
60
00:04:14,340 --> 00:04:16,342
50-21 Eddie, I'm good.
61
00:04:16,342 --> 00:04:18,910
I've got two armed offenders
fleeing southbound on foot--
62
00:04:18,910 --> 00:04:20,433
masked, gloved up,
black clothing.
63
00:04:20,433 --> 00:04:22,217
I don't have eyes.
- Help!
64
00:04:22,217 --> 00:04:23,958
Help me!
65
00:04:28,876 --> 00:04:31,357
Chicago PD--
hands where I can see 'em.
66
00:04:34,621 --> 00:04:36,667
All right.
Anybody else here?
67
00:04:36,667 --> 00:04:38,495
No. They just left.
68
00:04:38,495 --> 00:04:40,323
There was two of 'em.
69
00:04:42,107 --> 00:04:43,978
50-21 Eddie,
I've got a male beaten.
70
00:04:43,978 --> 00:04:46,111
I need an ambo.
- Copy, 50-21 Eddie.
71
00:04:46,111 --> 00:04:48,592
Oh, my God. He's gonna die.
72
00:04:48,592 --> 00:04:50,289
He's got a pulse.
I need that ambo fast.
73
00:04:50,289 --> 00:04:52,552
Oh, God. They wouldn't stop.
74
00:04:52,552 --> 00:04:54,337
He gave 'em everything
that they asked for,
75
00:04:54,337 --> 00:04:55,642
but they wouldn't stop.
76
00:04:55,642 --> 00:04:57,470
Okay, sir. You are okay.
77
00:04:57,470 --> 00:04:59,472
I-I-I couldn't stop them.
78
00:04:59,472 --> 00:05:00,778
I didn't know how to stop them.
79
00:05:00,778 --> 00:05:02,432
I-I couldn't stop them.
- Hey--hey, hey.
80
00:05:02,432 --> 00:05:04,042
Look at me. You did real good.
81
00:05:04,042 --> 00:05:05,913
He's still breathing.
You did real good.
82
00:05:05,913 --> 00:05:07,393
I need you to keep helping me.
Can you do that?
83
00:05:07,393 --> 00:05:08,655
Can you help me?
84
00:05:08,655 --> 00:05:10,091
- Yeah.
- Okay, good.
85
00:05:10,091 --> 00:05:11,223
Go over there--right there,
86
00:05:11,223 --> 00:05:13,312
and hold his hand.
87
00:05:13,312 --> 00:05:14,966
Hold it--good.
88
00:05:14,966 --> 00:05:16,402
Now, you are gonna
breathe with him,
89
00:05:16,402 --> 00:05:18,012
and you're gonna
keep him awake.
90
00:05:18,012 --> 00:05:20,014
Hey, hey, hey, hey, hey.
91
00:05:20,014 --> 00:05:22,234
Slow your breathing down.
Slow it down, slow it down.
92
00:05:22,234 --> 00:05:23,366
All right, in for four.
93
00:05:24,758 --> 00:05:26,369
Hold.
94
00:05:26,369 --> 00:05:27,892
Out for six.
95
00:05:29,197 --> 00:05:30,677
Good.
96
00:05:30,677 --> 00:05:32,113
That's real good.
You're doing real good.
97
00:05:32,113 --> 00:05:33,332
You're helping me, see?
98
00:05:33,332 --> 00:05:36,422
Again--in for four.
99
00:05:36,422 --> 00:05:38,032
Hold.
100
00:05:38,032 --> 00:05:40,905
Out for six.
101
00:05:52,569 --> 00:05:55,180
- You all good?
- Yeah. This thing was fast.
102
00:05:55,180 --> 00:05:57,704
According to our witness,
it was quick and violent.
103
00:05:57,704 --> 00:05:59,706
So two armed offenders,
both masked,
104
00:05:59,706 --> 00:06:01,665
gloved up, entered
through the front door,
105
00:06:01,665 --> 00:06:03,188
fled through the side.
106
00:06:03,188 --> 00:06:04,319
I arrived as they were fleeing.
107
00:06:04,319 --> 00:06:06,278
We exchanged gunfire.
108
00:06:06,278 --> 00:06:07,758
They both escaped.
109
00:06:11,109 --> 00:06:14,155
Employee said the offender shot
out the security camera first,
110
00:06:14,155 --> 00:06:18,377
then demanded all the cash
in the register at gunpoint.
111
00:06:18,377 --> 00:06:19,944
That's all I got from him
so far.
112
00:06:19,944 --> 00:06:21,119
He's in shock.
113
00:06:21,119 --> 00:06:22,425
Why all the mess?
114
00:06:22,425 --> 00:06:24,252
I don't know--intimidation?
115
00:06:24,252 --> 00:06:25,863
They made the owner
surrender all the cash
116
00:06:25,863 --> 00:06:27,168
from the register; he did.
117
00:06:27,168 --> 00:06:30,128
Then they beat
the hell out of him anyway.
118
00:06:30,128 --> 00:06:31,695
They got a victim
who's touch and go,
119
00:06:31,695 --> 00:06:32,870
on the way to Med.
120
00:06:32,870 --> 00:06:35,089
- Anything on POD cams?
- No, sir.
121
00:06:35,089 --> 00:06:37,483
We pulled footage
from a private security camera
122
00:06:37,483 --> 00:06:39,572
down the block,
but we got nothing yet.
123
00:06:39,572 --> 00:06:42,009
Patrol's doing knock-and-talks.
124
00:06:42,009 --> 00:06:43,794
It's a hell of a lot
of damage.
125
00:06:43,794 --> 00:06:46,100
How much was in the register?
126
00:06:46,100 --> 00:06:47,537
$42.
127
00:06:52,324 --> 00:06:54,239
All right, look,
there's gotta be a getaway car
128
00:06:54,239 --> 00:06:56,937
somewhere around here.
Just keep diggin'.
129
00:06:56,937 --> 00:06:59,897
As soon as that
employee's calm, talk to him.
130
00:06:59,897 --> 00:07:01,768
Let's find these men fast.
131
00:07:08,645 --> 00:07:10,690
- Hey.
- Hey.
132
00:07:10,690 --> 00:07:13,084
I thought you were undercover
with Sam all day.
133
00:07:13,084 --> 00:07:14,128
Callum's sick.
134
00:07:14,128 --> 00:07:15,303
Richard's not at the yard
all week,
135
00:07:15,303 --> 00:07:17,001
so I'm gonna lay low,
work on this one.
136
00:07:17,001 --> 00:07:18,568
Are you all right?
137
00:07:18,568 --> 00:07:19,960
I heard the 10-1 on the radio.
138
00:07:19,960 --> 00:07:22,310
You took close-range fire?
- I'm good, I'm good.
139
00:07:22,310 --> 00:07:23,877
Let's work, okay?
- All right.
140
00:07:26,401 --> 00:07:28,142
Can you tell us anything
about the offenders?
141
00:07:28,142 --> 00:07:29,796
Did you get a good look
at either of them?
142
00:07:29,796 --> 00:07:32,799
No, they-they were
covered up, head to toe.
143
00:07:32,799 --> 00:07:34,627
Well, what about
their voices?
144
00:07:34,627 --> 00:07:35,933
Did either of them
have an accent?
145
00:07:35,933 --> 00:07:37,500
Did they say
each other's names?
146
00:07:37,500 --> 00:07:40,372
No, only one of them talked--
147
00:07:40,372 --> 00:07:42,461
the-the one who beat John.
148
00:07:42,461 --> 00:07:44,550
The other one was just there.
149
00:07:44,550 --> 00:07:46,291
What was
the other offender saying?
150
00:07:46,291 --> 00:07:49,250
I-I-I don't know.
He was-he was just shouting.
151
00:07:49,250 --> 00:07:50,948
He shouted the whole time,
152
00:07:50,948 --> 00:07:52,689
and he told us what to do.
153
00:07:52,689 --> 00:07:55,822
He was smashing everything up,
154
00:07:55,822 --> 00:07:58,346
and he was laughing,
155
00:07:58,346 --> 00:08:01,349
like-like he was having fun.
156
00:08:01,349 --> 00:08:03,047
And he just kept saying,
157
00:08:03,047 --> 00:08:05,049
"It just keeps getting
better and better."
158
00:08:07,225 --> 00:08:08,879
This wasn't
their first robbery.
159
00:08:08,879 --> 00:08:10,750
It's definitely a pattern.
160
00:08:10,750 --> 00:08:12,099
I spoke to Robbery/Homicide.
161
00:08:12,099 --> 00:08:14,493
They've had four similar hits
this month alone.
162
00:08:14,493 --> 00:08:17,801
Same MO--two armed defenders,
masked, gloved, tan duffel.
163
00:08:17,801 --> 00:08:18,845
Only one of 'em ever talks.
164
00:08:18,845 --> 00:08:20,368
Okay, so they enter fast,
165
00:08:20,368 --> 00:08:22,849
shoot up security cameras,
smash and grab, then flee.
166
00:08:22,849 --> 00:08:25,025
They're hitting cash-only
joints on barren blocks,
167
00:08:25,025 --> 00:08:26,461
so we've had no luck with PODs,
168
00:08:26,461 --> 00:08:29,813
but witness from a previous
robbery snapped a photo.
169
00:08:29,813 --> 00:08:31,292
Female offender?
170
00:08:31,292 --> 00:08:33,338
Yeah, it's rare, but they
are a male-female team.
171
00:08:33,338 --> 00:08:35,906
All right, anything in
from Forensics yet?
172
00:08:35,906 --> 00:08:37,995
No, the convenience store
gets a lot of traffic.
173
00:08:37,995 --> 00:08:39,387
They said it's gonna be
a minute to pull
174
00:08:39,387 --> 00:08:40,867
and separate all the samples.
175
00:08:40,867 --> 00:08:42,434
I got that security footage
from down the block.
176
00:08:42,434 --> 00:08:44,175
At least four of those stores
had external cams,
177
00:08:44,175 --> 00:08:45,611
so I could probably
pull something.
178
00:08:45,611 --> 00:08:47,352
All right, good.
Run through all of it.
179
00:08:48,832 --> 00:08:50,311
Where's Torres?
180
00:08:50,311 --> 00:08:52,705
Uh, Ocean's got that
narcotics interdiction seminar.
181
00:08:52,705 --> 00:08:54,228
We got a slim crew, Sarge.
182
00:08:59,146 --> 00:09:00,626
Nothing
from the hardware store.
183
00:09:00,626 --> 00:09:02,236
Camera angle is all wrong.
184
00:09:02,236 --> 00:09:04,064
Yeah, I got nothin'.
185
00:09:04,064 --> 00:09:07,981
Hey, so the hard work
must be paying off, huh?
186
00:09:07,981 --> 00:09:09,461
- Huh?
- The gunshots--
187
00:09:09,461 --> 00:09:11,419
you didn't have a reaction.
188
00:09:11,419 --> 00:09:13,247
Points for Dr. Hammond, right?
189
00:09:13,247 --> 00:09:15,119
Oh.
190
00:09:15,119 --> 00:09:17,251
Yeah, I guess.
191
00:09:17,251 --> 00:09:18,601
I'm proud of you.
192
00:09:25,695 --> 00:09:27,958
Whoa, I got him.
193
00:09:27,958 --> 00:09:29,655
Uh, you have footage
of the alley
194
00:09:29,655 --> 00:09:31,048
behind the gangway, right?
- Yeah, yeah.
195
00:09:31,048 --> 00:09:32,571
Where?
196
00:09:32,571 --> 00:09:34,442
- You see that?
- Yeah, she takes her mask off,
197
00:09:34,442 --> 00:09:35,966
but I can't see her face.
198
00:09:39,796 --> 00:09:42,146
I'm sorry, are they, uh...?
199
00:09:43,756 --> 00:09:45,932
Oh, yeah, they are...
200
00:09:45,932 --> 00:09:47,673
they're having sex.
201
00:09:53,897 --> 00:09:57,465
All right.
They came up this way.
202
00:09:57,465 --> 00:09:58,641
It's right here.
203
00:09:58,641 --> 00:10:00,120
He pushed her up
against this fence.
204
00:10:01,992 --> 00:10:03,602
Ain't the strangest thing
I've seen.
205
00:10:30,194 --> 00:10:32,370
We got hits
off the balaclava.
206
00:10:32,370 --> 00:10:35,112
Victim's blood
was on the outside,
207
00:10:35,112 --> 00:10:38,681
and we caught
blonde hairs inside.
208
00:10:38,681 --> 00:10:40,291
DNA came back with a match.
209
00:10:40,291 --> 00:10:44,382
Hair belongs
to a Ruby Bertinelli.
210
00:10:44,382 --> 00:10:48,212
29 years old,
she's got an LKA listed
211
00:10:48,212 --> 00:10:49,735
and a car
registered to her name,
212
00:10:49,735 --> 00:10:52,390
no priors.
- No priors?
213
00:10:53,783 --> 00:10:56,220
Wait, is this is victim DNA?
214
00:10:57,743 --> 00:10:59,266
Yeah, the DNA match came
215
00:10:59,266 --> 00:11:02,530
from a rape kit
performed four years ago.
216
00:11:02,530 --> 00:11:03,836
Are you allowed
to give us that?
217
00:11:03,836 --> 00:11:05,925
Isn't this a violation
of victim's rights?
218
00:11:05,925 --> 00:11:07,927
You wanna tell me
how to do my job?
219
00:11:07,927 --> 00:11:09,189
No, but this can't possibly--
220
00:11:09,189 --> 00:11:10,800
There's nothing
in Illinois law
221
00:11:10,800 --> 00:11:12,192
preventing me
from giving you that.
222
00:11:15,065 --> 00:11:18,024
You wanted a DNA match.
You just got it.
223
00:11:18,024 --> 00:11:19,678
Your offender
was a victim once.
224
00:11:19,678 --> 00:11:20,766
Isn't everyone?
225
00:11:23,160 --> 00:11:24,901
Take it or leave it.
226
00:11:33,431 --> 00:11:35,520
Was the tech wrong?
Is it illegal?
227
00:11:35,520 --> 00:11:37,348
No, not exactly.
Legally, it's murky.
228
00:11:37,348 --> 00:11:39,350
Law doesn't prevent him
from getting a hit,
229
00:11:39,350 --> 00:11:42,179
but, uh, you know,
he had to dig for it.
230
00:11:42,179 --> 00:11:43,267
Well, if we're
legally okay...
231
00:11:43,267 --> 00:11:45,530
But it's not ethical.
232
00:11:46,444 --> 00:11:49,360
It sets a terrible precedent,
using a victim's DNA
233
00:11:49,360 --> 00:11:50,883
to build a case
on a current crime.
234
00:11:50,883 --> 00:11:52,276
Burge,
you already saw the name.
235
00:11:52,276 --> 00:11:53,799
And I shouldn't have, Kev.
236
00:11:53,799 --> 00:11:55,932
The only reason
her DNA is in our system
237
00:11:55,932 --> 00:11:57,237
is because
she was a victim once.
238
00:11:57,237 --> 00:11:58,891
She has victim's rights.
239
00:11:58,891 --> 00:12:02,460
Kim, you're holding her ID
right there--an offender,
240
00:12:02,460 --> 00:12:04,679
an offender who was involved
in five robberies,
241
00:12:04,679 --> 00:12:06,290
the last of which,
a man was beaten
242
00:12:06,290 --> 00:12:08,205
within an inch of his life.
- I know.
243
00:12:08,205 --> 00:12:10,381
I was on the scene with him.
244
00:12:10,381 --> 00:12:11,730
It doesn't make it
black and white.
245
00:12:11,730 --> 00:12:14,254
I know that.
Look, we got it legally.
246
00:12:14,254 --> 00:12:17,040
It would be unethical
not to use it.
247
00:12:17,040 --> 00:12:18,476
I'd never come forward
and report a rape
248
00:12:18,476 --> 00:12:20,695
if I knew my DNA
could be used like this.
249
00:12:20,695 --> 00:12:21,871
She reported the rape
as a victim,
250
00:12:21,871 --> 00:12:23,220
and that's
what it should be used for--
251
00:12:23,220 --> 00:12:24,482
and only that.
252
00:12:29,139 --> 00:12:30,923
Look,
we're not moral authorities.
253
00:12:30,923 --> 00:12:32,229
We're not lawyers.
254
00:12:32,229 --> 00:12:33,796
It's legal.
255
00:12:33,796 --> 00:12:34,753
We're usin' it.
256
00:12:38,496 --> 00:12:40,280
Look, I don't care
what you put on paper.
257
00:12:40,280 --> 00:12:41,542
Leave the DNA out of it.
258
00:12:41,542 --> 00:12:44,241
Do some creative writing
on the back end.
259
00:12:44,241 --> 00:12:46,591
Run her LKA, her car,
260
00:12:46,591 --> 00:12:49,246
known associates--bring her in.
261
00:12:55,818 --> 00:12:57,254
Uh, this is her LKA.
262
00:12:57,254 --> 00:12:59,386
Doesn't look like anybody's
been here for a while.
263
00:13:01,432 --> 00:13:02,650
I'll check the back.
264
00:13:04,957 --> 00:13:06,176
Chicago PD!
265
00:13:06,176 --> 00:13:07,220
Ruby Bertinelli!
266
00:13:28,459 --> 00:13:30,678
Hey, ma'am, how you doin'?
267
00:13:30,678 --> 00:13:32,463
Chicago PD.
268
00:13:32,463 --> 00:13:34,639
Have you seen
your neighbor Ruby around?
269
00:13:34,639 --> 00:13:35,727
No.
270
00:13:35,727 --> 00:13:37,729
She don't really live there
no more.
271
00:13:37,729 --> 00:13:38,904
Why? What'd she do?
272
00:13:38,904 --> 00:13:40,558
Well, what happened?
Did she move out?
273
00:13:42,429 --> 00:13:44,257
Have you ever seen her
with any visitors?
274
00:13:44,257 --> 00:13:45,780
No, she wasn't like that.
275
00:13:45,780 --> 00:13:48,305
She just got
weirder and weirder
276
00:13:48,305 --> 00:13:49,828
and stopped coming around.
277
00:13:49,828 --> 00:13:51,134
Weirder?
278
00:13:51,134 --> 00:13:53,527
Was disappearing
where she was standing.
279
00:13:53,527 --> 00:13:55,790
Why? What'd she do?
280
00:13:55,790 --> 00:13:58,402
Yo, Kev, Kim,
you got your ears in?
281
00:13:58,402 --> 00:14:00,926
Yeah, I'm listening, Ruz.
What's up?
282
00:14:00,926 --> 00:14:03,102
Patrol just called in a hit
on Ruby's BOLO.
283
00:14:03,102 --> 00:14:05,496
Got her car parked
about a mile from her house.
284
00:14:05,496 --> 00:14:07,498
Okay, send that address.
We're on the way.
285
00:14:07,498 --> 00:14:09,239
Thank you very much, ma'am.
- Copy.
286
00:14:14,984 --> 00:14:16,246
Vehicle's unoccupied.
287
00:14:16,246 --> 00:14:18,248
We did a drive-by
but didn't approach.
288
00:14:18,248 --> 00:14:19,771
Plates are a match
for your BOLO.
289
00:14:19,771 --> 00:14:22,556
The vehicle's registered
to Ruby Bertinelli.
290
00:14:22,556 --> 00:14:23,993
You see any POD cams?
291
00:14:23,993 --> 00:14:25,168
No, block is dark.
292
00:14:25,168 --> 00:14:26,386
Need us to stick around?
293
00:14:28,475 --> 00:14:29,694
- Hey.
- Go, go, go, go, go!
294
00:14:29,694 --> 00:14:30,913
They might double back.
Stay on the car!
295
00:14:30,913 --> 00:14:32,175
Copy!
296
00:14:32,175 --> 00:14:33,306
You're good, you're good.
Let's go.
297
00:14:33,306 --> 00:14:34,829
- Let's go.
- Move, move, move, move.
298
00:14:37,049 --> 00:14:38,964
Everybody, get down!
299
00:14:38,964 --> 00:14:41,445
Hey, hey, hey, hey!
300
00:14:41,445 --> 00:14:42,620
The shots came
from that store right there.
301
00:14:42,620 --> 00:14:43,926
We got it, we got it.
302
00:14:43,926 --> 00:14:45,536
50-21 Eddie,
on scene, shots fired--
303
00:14:45,536 --> 00:14:48,887
possible armed robbery
in progress, 5110 Racine.
304
00:14:48,887 --> 00:14:51,455
- Come on, come on out!
- Go, go, go, go, go, go.
305
00:14:54,240 --> 00:14:55,372
Anybody hurt? Everybody okay?
306
00:14:55,372 --> 00:14:57,374
Call out.
- They're in the back!
307
00:14:57,374 --> 00:14:58,897
- How many?
- Two.
308
00:14:58,897 --> 00:15:00,725
- Okay, up, up, up, up.
- Stay low, go fast.
309
00:15:00,725 --> 00:15:02,161
- Stay low, go fast.
- Go fast.
310
00:15:02,161 --> 00:15:03,989
Here we go.
311
00:15:14,260 --> 00:15:15,653
Chicago PD! Stop!
312
00:15:15,653 --> 00:15:16,828
- Go, go, go!
- I got him.
313
00:15:16,828 --> 00:15:19,918
Go!
50-21 Eddie, I need an ambo.
314
00:15:19,918 --> 00:15:22,921
Copy, 50-21 Eddie.
Ambo en route.
315
00:15:22,921 --> 00:15:27,752
50-21 David, on foot pursuit
of a armed, masked offender
316
00:15:27,752 --> 00:15:29,449
going eastbound in the alley.
317
00:15:32,322 --> 00:15:34,367
Agh!
318
00:15:34,367 --> 00:15:35,760
50-21 David, I lost eyes.
319
00:15:35,760 --> 00:15:37,109
I repeat,
I no longer have eyes--
320
00:15:37,109 --> 00:15:39,155
Stay with me.
Hang on for me, okay? Hang on.
321
00:15:39,155 --> 00:15:41,940
Still...
322
00:15:41,940 --> 00:15:43,072
here.
323
00:15:56,302 --> 00:15:59,697
Chicago PD. Drop your weapon.
324
00:15:59,697 --> 00:16:01,003
Drop it!
325
00:16:02,352 --> 00:16:04,528
Drop it right now,
or I will shoot you!
326
00:16:07,096 --> 00:16:08,097
Ruby!
327
00:16:14,799 --> 00:16:17,367
Denver, 1,001 miles.
328
00:16:17,367 --> 00:16:19,064
Dallas, 968.
329
00:16:19,064 --> 00:16:20,979
Drop the weapon!
I don't wanna shoot you!
330
00:16:20,979 --> 00:16:22,285
Drop it!
- 1753.
331
00:16:22,285 --> 00:16:23,460
Drop!
332
00:16:30,119 --> 00:16:32,077
Dallas, 968 miles.
333
00:16:32,077 --> 00:16:33,905
Phoenix, 1,000--
334
00:16:33,905 --> 00:16:37,213
1,753 miles.
335
00:16:40,607 --> 00:16:42,305
I got you. I got you.
336
00:16:42,305 --> 00:16:44,089
50-21 Eddie, where's my ambo?
337
00:16:44,089 --> 00:16:47,484
50-21 Eddie,
ambo two minutes out.
338
00:16:54,012 --> 00:16:56,406
Dallas, 968 miles.
339
00:16:56,406 --> 00:16:59,539
Phoenix, 1,753 miles.
340
00:16:59,539 --> 00:17:00,758
Salt Lake City...
341
00:17:04,414 --> 00:17:06,198
Three weeks ago, you crashed
342
00:17:06,198 --> 00:17:07,852
into a Humboldt Park
liquor store,
343
00:17:07,852 --> 00:17:09,723
stole the money
from the cash register
344
00:17:09,723 --> 00:17:11,377
while your partner
beat the cashier.
345
00:17:11,377 --> 00:17:13,162
Do you recognize this woman?
346
00:17:14,728 --> 00:17:17,122
Her five-year-old kid
wouldn't look at her, either.
347
00:17:17,122 --> 00:17:18,732
The next week, your partner
348
00:17:18,732 --> 00:17:22,127
smashed a 71-year-old man's
head against a concrete wall.
349
00:17:22,127 --> 00:17:24,129
He'll be lucky if he sees
out of that eye again.
350
00:17:24,129 --> 00:17:26,175
The witness at this one said
it seemed like the two of you
351
00:17:26,175 --> 00:17:27,872
were having a really good time.
352
00:17:27,872 --> 00:17:29,656
Your partner was laughing.
353
00:17:29,656 --> 00:17:32,311
This man is now fighting
for his life at Chicago Med.
354
00:17:33,617 --> 00:17:36,924
And him, father of two,
number three on the way--
355
00:17:36,924 --> 00:17:39,927
he just bled out
on the cold, dirty tile.
356
00:17:39,927 --> 00:17:41,886
And you, Ruby, you're
responsible for all of it--
357
00:17:41,886 --> 00:17:43,322
you and your partner.
358
00:17:43,322 --> 00:17:44,367
He beat these people.
359
00:17:44,367 --> 00:17:46,282
He killed them
while you watched.
360
00:17:46,282 --> 00:17:48,501
So I'd talk now.
It's your only shot.
361
00:17:48,501 --> 00:17:51,113
What's your partner's name?
362
00:17:57,858 --> 00:17:59,947
He left you, Ruby.
363
00:17:59,947 --> 00:18:01,949
He left you alone,
chanting on the ground.
364
00:18:01,949 --> 00:18:04,604
Don't be loyal to him.
He wasn't to you.
365
00:18:04,604 --> 00:18:05,779
Who is he?
366
00:18:07,825 --> 00:18:10,393
Ruby.
367
00:18:10,393 --> 00:18:12,221
Do you understand
that you are responsible
368
00:18:12,221 --> 00:18:14,223
for all of this?
369
00:18:14,223 --> 00:18:16,703
Until we find him--all of it.
370
00:18:16,703 --> 00:18:18,749
Who is he?
371
00:18:24,450 --> 00:18:25,886
Ruby.
372
00:18:28,150 --> 00:18:31,414
Are you understanding
what I'm saying?
373
00:18:56,656 --> 00:18:57,962
Find anything?
374
00:18:57,962 --> 00:18:59,877
Not yet.
Her social media's real barren.
375
00:18:59,877 --> 00:19:01,531
She stopped posting
four years ago.
376
00:19:01,531 --> 00:19:02,793
Who's this?
377
00:19:02,793 --> 00:19:04,577
That's the man Ruby accused
of rape.
378
00:19:06,666 --> 00:19:08,451
Ethan James Hanley--
379
00:19:08,451 --> 00:19:11,976
32, multiple priors,
assault, two pops for theft.
380
00:19:11,976 --> 00:19:13,107
They worked together
at a bar.
381
00:19:13,107 --> 00:19:15,849
She accused him of rape,
took a rape kit.
382
00:19:17,416 --> 00:19:19,679
What if he's
our second offender?
383
00:19:19,679 --> 00:19:21,159
I don't know, Kim.
384
00:19:21,159 --> 00:19:22,595
Look at his stats--
he's not a match.
385
00:19:22,595 --> 00:19:24,467
You know, the height's
within a couple inches.
386
00:19:24,467 --> 00:19:26,425
He could've lost weight.
387
00:19:26,425 --> 00:19:29,254
It's just that her whole life
changed four years ago
388
00:19:29,254 --> 00:19:30,995
after she recanted, right?
389
00:19:30,995 --> 00:19:32,475
She stopped posting,
390
00:19:32,475 --> 00:19:33,911
stopped making payments,
stopped paying rent.
391
00:19:33,911 --> 00:19:35,042
She withdrew.
392
00:19:35,042 --> 00:19:36,261
Do we have
anything that shows
393
00:19:36,261 --> 00:19:38,002
they're currently in contact?
394
00:19:38,002 --> 00:19:41,223
No. We don't have that, no.
395
00:19:41,223 --> 00:19:45,183
But these are
adrenalized thrill robberies.
396
00:19:45,183 --> 00:19:47,272
I mean, that woman that
I saw at that liquor store...
397
00:19:48,447 --> 00:19:52,277
May-maybe she was
having an episode.
398
00:19:52,277 --> 00:19:53,626
It's kind of the same way
I get.
399
00:19:53,626 --> 00:19:56,281
It was like she wasn't there.
400
00:19:56,281 --> 00:19:57,239
Okay.
401
00:20:00,459 --> 00:20:03,157
Or maybe I'm projecting, right?
402
00:20:03,157 --> 00:20:05,116
I don't know, it's just
something feels wrong.
403
00:20:05,116 --> 00:20:06,900
It's a little bit
of a stretch.
404
00:20:09,163 --> 00:20:10,382
Yeah.
405
00:20:10,382 --> 00:20:14,299
But hey, let's check him out,
you and me.
406
00:20:14,299 --> 00:20:15,257
All right.
407
00:20:18,477 --> 00:20:20,262
Doesn't look like
there's anyone inside.
408
00:20:22,438 --> 00:20:23,743
Ethan Hanley?
409
00:20:40,586 --> 00:20:41,544
Adam.
410
00:21:03,783 --> 00:21:05,437
Chicago PD!
411
00:21:14,098 --> 00:21:15,578
All right, I'm going down.
412
00:22:08,021 --> 00:22:10,502
Clear downstairs.
413
00:22:10,502 --> 00:22:11,590
Clear up top.
414
00:22:25,082 --> 00:22:27,258
He's our second offender.
415
00:22:27,258 --> 00:22:30,217
Ruby's working with a man
she accused of rape.
416
00:22:37,137 --> 00:22:38,878
Tan duffel matches
make and model
417
00:22:38,878 --> 00:22:39,792
from previous crime scenes--
418
00:22:39,792 --> 00:22:41,185
same goes
for clothes and shoes.
419
00:22:41,185 --> 00:22:42,578
And Ethan?
420
00:22:42,578 --> 00:22:43,927
I have no sign of him.
421
00:22:43,927 --> 00:22:45,319
I've got
an investigative alert,
422
00:22:45,319 --> 00:22:46,843
a BOLO out on his car,
423
00:22:46,843 --> 00:22:48,279
alerts on all his credit cards.
424
00:22:48,279 --> 00:22:51,717
So neighbor says Ethan
lives with a young blonde--
425
00:22:51,717 --> 00:22:53,850
hardly talks,
keeps to herself--
426
00:22:53,850 --> 00:22:55,895
just ID'd Ruby off a six pack.
427
00:22:55,895 --> 00:22:57,854
So Ruby is living and robbing
428
00:22:57,854 --> 00:22:59,508
with the man
she accused of rape?
429
00:22:59,508 --> 00:23:00,987
Well,
Ethan was never charged,
430
00:23:00,987 --> 00:23:02,598
because Ruby recanted.
431
00:23:02,598 --> 00:23:04,077
So they were
working together before
432
00:23:04,077 --> 00:23:05,601
and continued
to work together after.
433
00:23:05,601 --> 00:23:07,429
So they've been around
each other the whole time,
434
00:23:07,429 --> 00:23:08,604
close proximity.
435
00:23:08,604 --> 00:23:09,866
She saw him every day.
436
00:23:09,866 --> 00:23:12,738
Yeah, so the rape
probably continued.
437
00:23:12,738 --> 00:23:14,958
The bar shut down,
Ethan started jacking joints,
438
00:23:14,958 --> 00:23:16,699
got her into it.
439
00:23:16,699 --> 00:23:18,091
This girl had nowhere to go,
440
00:23:18,091 --> 00:23:20,006
no place to get help,
she was probably drowning,
441
00:23:20,006 --> 00:23:22,182
trapped, numb--
so she turned off.
442
00:23:24,750 --> 00:23:26,230
You know, she might
not even be fully aware
443
00:23:26,230 --> 00:23:28,711
of what she's doing.
444
00:23:28,711 --> 00:23:32,105
If Ruby participated
in six brutal robberies,
445
00:23:32,105 --> 00:23:34,151
bad circumstances
may have gotten here there,
446
00:23:34,151 --> 00:23:36,588
but I mean, she was there.
447
00:23:39,461 --> 00:23:40,679
All right,
let's dig into Ethan.
448
00:23:40,679 --> 00:23:41,898
Rip this place apart.
449
00:23:41,898 --> 00:23:44,161
Figure out
where the hell he'd run.
450
00:23:44,161 --> 00:23:45,728
Press Ruby again.
451
00:23:45,728 --> 00:23:47,773
Make her tell you where he is.
452
00:23:53,257 --> 00:23:54,519
Where?
453
00:23:54,519 --> 00:23:56,042
The question's
not gonna change, Ruby.
454
00:23:56,042 --> 00:23:58,044
You have to tell me
where Ethan is.
455
00:23:58,044 --> 00:23:59,481
Where is he?
456
00:24:03,963 --> 00:24:09,273
Four years ago, you accused
Ethan James Hanley of rape.
457
00:24:09,273 --> 00:24:10,970
We read the whole file.
458
00:24:10,970 --> 00:24:12,581
You said
he forced himself on you
459
00:24:12,581 --> 00:24:14,583
after your closing shift
at work.
460
00:24:15,975 --> 00:24:17,542
Threatened to beat you
if you screamed,
461
00:24:17,542 --> 00:24:18,630
and then he raped you.
462
00:24:20,850 --> 00:24:21,851
No.
463
00:24:26,420 --> 00:24:27,639
I lied.
464
00:24:30,599 --> 00:24:32,165
It wasn't rape.
465
00:24:33,427 --> 00:24:35,081
And I told the cops that.
466
00:24:35,081 --> 00:24:37,344
Why would you lie
about something like that?
467
00:24:50,140 --> 00:24:52,316
I think it did happen,
468
00:24:52,316 --> 00:24:55,101
and I think you told the truth.
469
00:24:55,101 --> 00:24:57,364
I don't know if the cops
didn't believe you
470
00:24:57,364 --> 00:25:00,106
or Ethan threatened something.
471
00:25:00,106 --> 00:25:02,239
I-I don't know why
472
00:25:02,239 --> 00:25:04,589
you recanted,
but I believe it did happen--
473
00:25:04,589 --> 00:25:05,851
No!
It didn't, it didn't happen,
474
00:25:05,851 --> 00:25:08,811
and I have nothing else to say.
475
00:25:08,811 --> 00:25:11,204
Ruby, you're looking
at multiple
476
00:25:11,204 --> 00:25:13,511
armed robbery charges,
assault, homicide,
477
00:25:13,511 --> 00:25:15,600
attempted murder
of a police officer.
478
00:25:15,600 --> 00:25:18,342
You'll die in prison
of these charges.
479
00:25:18,342 --> 00:25:19,430
Fine.
480
00:25:19,430 --> 00:25:20,736
Ruby, help yourself.
481
00:25:20,736 --> 00:25:22,346
Just tell me where Ethan is.
482
00:25:22,346 --> 00:25:25,654
You're not gonna get me to
say something that isn't true.
483
00:25:25,654 --> 00:25:28,526
I'm not talking to you.
484
00:25:28,526 --> 00:25:30,310
I have nothing else to say.
485
00:25:34,358 --> 00:25:36,186
She still won't talk.
486
00:25:36,186 --> 00:25:38,536
It's like she backs away
487
00:25:38,536 --> 00:25:40,059
every time she gets close
to even thinking
488
00:25:40,059 --> 00:25:43,149
about what happened with Ethan.
489
00:25:43,149 --> 00:25:45,630
All right, so what else
do we have on Ethan?
490
00:25:45,630 --> 00:25:47,153
Well, we do have confirmation
491
00:25:47,153 --> 00:25:48,851
that the blood on his clothes
were definitely blood
492
00:25:48,851 --> 00:25:50,287
from the victims
of the last robbery,
493
00:25:50,287 --> 00:25:51,854
but we don't have anything
on his location.
494
00:25:51,854 --> 00:25:53,290
BOLO hasn't
turned up anything.
495
00:25:53,290 --> 00:25:54,334
His phone's off.
496
00:25:54,334 --> 00:25:56,641
No hits on his credit cards.
497
00:25:56,641 --> 00:25:58,208
Upton and UCs
are sittin' on his place
498
00:25:58,208 --> 00:25:59,905
in case he comes back around.
499
00:25:59,905 --> 00:26:01,603
That man is either
laying real low,
500
00:26:01,603 --> 00:26:03,866
or he already skipped town.
501
00:26:03,866 --> 00:26:06,129
All right, so let's just dig
into Ethan's history.
502
00:26:08,131 --> 00:26:12,265
Charges he's made on his card
the past few months.
503
00:26:12,265 --> 00:26:16,052
Parking tickets could lead
back to a place he frequents--
504
00:26:16,052 --> 00:26:18,358
old properties,
LKAs linked to his name,
505
00:26:18,358 --> 00:26:21,274
associates he'd go to
for help, for cash.
506
00:26:21,274 --> 00:26:24,321
Look, why don't you
go ahead and charge Ruby?
507
00:26:24,321 --> 00:26:27,585
Maybe the charges will
scare her into talking.
508
00:26:27,585 --> 00:26:28,760
Sarge?
509
00:26:32,677 --> 00:26:34,723
I'm trying one more thing
with Ruby first.
510
00:26:50,608 --> 00:26:52,697
I don't wanna be here.
511
00:26:52,697 --> 00:26:54,699
Come on, Ruby, real quick.
512
00:26:54,699 --> 00:26:56,048
You don't need to do this.
513
00:26:56,048 --> 00:26:58,050
It's not gonna do anything.
514
00:26:59,312 --> 00:27:00,444
We're gonna
have to charge you,
515
00:27:00,444 --> 00:27:03,490
and I won't be able
to say you helped,
516
00:27:03,490 --> 00:27:06,102
which means...
517
00:27:06,102 --> 00:27:08,713
you do time for all of it.
- It's a life sentence, Ruby.
518
00:27:08,713 --> 00:27:10,149
Yeah, you already told me
all that.
519
00:27:10,149 --> 00:27:11,542
I know.
520
00:27:11,542 --> 00:27:12,761
I know,
and I wanted to give you
521
00:27:12,761 --> 00:27:14,893
one last chance
to look it in the eye.
522
00:27:18,331 --> 00:27:20,812
So this is
where you used to work,
523
00:27:20,812 --> 00:27:22,161
you and Ethan.
524
00:27:23,946 --> 00:27:25,164
And then, one night...
525
00:27:27,950 --> 00:27:29,908
A terrible thing happened.
526
00:27:31,997 --> 00:27:34,086
A terrible thing
that split your life in two,
527
00:27:34,086 --> 00:27:36,262
into a before and an after,
528
00:27:36,262 --> 00:27:37,829
and I think
that every decision you made
529
00:27:37,829 --> 00:27:40,266
after that was just to survive,
and you did.
530
00:27:40,266 --> 00:27:41,964
I told you
nothing happened here.
531
00:27:41,964 --> 00:27:43,400
Ruby, you can confront this.
532
00:27:43,400 --> 00:27:45,663
I know that you can,
and I'm gonna get you a deal.
533
00:27:45,663 --> 00:27:46,838
I promise, okay?
534
00:27:46,838 --> 00:27:48,013
I will keep you safe.
535
00:27:48,013 --> 00:27:49,406
You'll never
have to see him again.
536
00:27:49,406 --> 00:27:51,625
I will get you help,
but you've gotta talk to me.
537
00:27:51,625 --> 00:27:53,932
You gotta tell me
where he'd run.
538
00:27:53,932 --> 00:27:55,804
Nothing happened here.
539
00:27:57,980 --> 00:28:00,243
I said I don't wanna
talk anymore, and I don't.
540
00:28:01,810 --> 00:28:02,898
Get me a lawyer.
541
00:28:05,291 --> 00:28:06,771
No.
542
00:28:06,771 --> 00:28:08,947
I want a lawyer, okay?
Get me a lawyer.
543
00:28:08,947 --> 00:28:10,514
You could've asked
for a lawyer this whole time.
544
00:28:10,514 --> 00:28:12,951
I know that you know that,
and you didn't.
545
00:28:12,951 --> 00:28:14,518
I think that you wanna talk.
546
00:28:14,518 --> 00:28:16,259
I think you're tired,
that you wanna feel better.
547
00:28:16,259 --> 00:28:18,000
- I don't. I don't. I don't.
- Ruby.
548
00:28:18,000 --> 00:28:19,349
I don't. You don't know me.
549
00:28:19,349 --> 00:28:21,917
You don't know
anything about me!
550
00:28:21,917 --> 00:28:24,354
I know that he left you.
551
00:28:24,354 --> 00:28:28,401
Ethan left you when you were
scared and panicked.
552
00:28:28,401 --> 00:28:30,403
That's not a partner.
That's not what they do.
553
00:28:30,403 --> 00:28:32,014
Stop.
554
00:28:32,014 --> 00:28:33,232
Do this for yourself, Ruby.
555
00:28:33,232 --> 00:28:34,799
I know that you can.
- No, stop.
556
00:28:34,799 --> 00:28:36,366
I want a lawyer, okay?
557
00:28:36,366 --> 00:28:39,195
Now! Get me a lawyer!
558
00:28:44,766 --> 00:28:46,332
Okay.
559
00:29:01,608 --> 00:29:03,088
You memorized this.
560
00:29:07,092 --> 00:29:08,746
You were here with him
when it happened,
561
00:29:08,746 --> 00:29:10,443
and you memorized this.
562
00:29:12,402 --> 00:29:14,621
I know you're scared,
563
00:29:14,621 --> 00:29:16,798
but you can do this, Ruby.
564
00:29:16,798 --> 00:29:18,016
You can.
565
00:29:20,932 --> 00:29:22,891
I don't know.
566
00:29:22,891 --> 00:29:24,414
I don't know,
I don't know where he is.
567
00:29:24,414 --> 00:29:27,069
Okay, you don't have to know
exactly where he is.
568
00:29:27,069 --> 00:29:29,288
Maybe you know more
than you think you do.
569
00:29:43,607 --> 00:29:45,739
I know how to reach him.
570
00:29:53,138 --> 00:29:55,314
Ruby doesn't know
where Ethan would go,
571
00:29:55,314 --> 00:29:56,054
but she says
they use an online game
572
00:29:56,054 --> 00:29:57,099
to message each other.
573
00:29:57,099 --> 00:29:58,578
How do we know
he's checking it?
574
00:29:58,578 --> 00:30:00,754
She said she's sure if he's
alive, he's checking it.
575
00:30:00,754 --> 00:30:03,148
Ethan might not know
that we arrested Ruby.
576
00:30:03,148 --> 00:30:04,584
He ran.
He left her there, cowering.
577
00:30:04,584 --> 00:30:07,326
What if she plays that
she ran out right after him,
578
00:30:07,326 --> 00:30:09,851
and she couldn't get
to a computer until just now?
579
00:30:09,851 --> 00:30:12,766
And what does Ruby think
she's getting for cooperating?
580
00:30:12,766 --> 00:30:14,507
I promised her a deal.
581
00:30:14,507 --> 00:30:16,858
That's not a promise
you can make.
582
00:30:16,858 --> 00:30:19,338
- She deserves--
- It doesn't matter.
583
00:30:19,338 --> 00:30:21,863
Kim, she is going to do time.
584
00:30:21,863 --> 00:30:25,649
There's no way we're
walking back six robberies.
585
00:30:25,649 --> 00:30:27,956
You need to make sure
she knows that.
586
00:30:29,392 --> 00:30:30,306
I will.
587
00:30:32,134 --> 00:30:33,787
All right,
have her lure Ethan out.
588
00:30:33,787 --> 00:30:35,267
Get an ASA onboard.
589
00:30:36,790 --> 00:30:37,922
Yeah.
590
00:30:37,922 --> 00:30:39,315
Kim.
591
00:30:44,842 --> 00:30:49,629
I assume if there's ever
anything I need to know about
592
00:30:49,629 --> 00:30:51,805
how you're doing,
593
00:30:51,805 --> 00:30:53,372
you'd tell me.
594
00:30:55,505 --> 00:30:57,376
And I'm not--
I'm not pressing you.
595
00:30:57,376 --> 00:31:00,945
I'm just saying that...
596
00:31:00,945 --> 00:31:04,122
if I need to know,
you can tell me.
597
00:31:06,995 --> 00:31:09,258
I got your back.
598
00:31:11,869 --> 00:31:12,783
Thank you.
599
00:31:28,625 --> 00:31:30,322
It's better
if you do it, Ruby.
600
00:31:30,322 --> 00:31:32,150
Ethan might recognize
your word choice
601
00:31:32,150 --> 00:31:35,240
and the way you say things.
602
00:31:35,240 --> 00:31:37,373
He'll know if it's not you.
603
00:31:50,908 --> 00:31:52,083
Okay.
604
00:31:52,083 --> 00:31:53,780
Are we done yet?
605
00:31:55,869 --> 00:31:56,783
For now.
606
00:32:07,142 --> 00:32:08,491
Guy sure is taking his time.
607
00:32:08,491 --> 00:32:10,623
He said he'll be here.
He'll be here.
608
00:32:19,154 --> 00:32:21,547
Okay, everybody, look alive.
609
00:32:21,547 --> 00:32:23,375
We got somebody walking
towards the entrance--
610
00:32:23,375 --> 00:32:25,943
male, about 5'10", hoodie up,
611
00:32:25,943 --> 00:32:27,292
can't make a positive ID.
612
00:32:27,292 --> 00:32:29,077
I'ma follow.
613
00:32:29,077 --> 00:32:30,774
Burge and Ruz,
he's headed your way.
614
00:32:34,734 --> 00:32:35,648
Keep eyes.
615
00:32:35,648 --> 00:32:37,911
Hold until we have a positive.
616
00:32:50,663 --> 00:32:52,622
We got a positive.
It's Ethan.
617
00:32:52,622 --> 00:32:53,666
Move.
618
00:32:53,666 --> 00:32:55,146
Slow and steady.
619
00:33:00,064 --> 00:33:01,370
Chicago PD--Ethan Hanley,
620
00:33:01,370 --> 00:33:03,154
turn around
and put your hands up.
621
00:33:08,768 --> 00:33:11,249
Put your hands up
and get on your knees.
622
00:33:22,173 --> 00:33:23,305
Ethan!
623
00:33:25,481 --> 00:33:27,483
Put your hands up right now
624
00:33:27,483 --> 00:33:29,093
and get on your knees.
625
00:33:29,093 --> 00:33:30,790
It's over!
626
00:33:30,790 --> 00:33:33,315
Where's Ruby?
627
00:33:33,315 --> 00:33:34,794
Where is she?
628
00:33:34,794 --> 00:33:36,231
She's not coming.
629
00:33:36,231 --> 00:33:37,884
Why? What did you tell her?
630
00:33:37,884 --> 00:33:40,017
Thing is, I didn't
have to tell her anything.
631
00:33:40,017 --> 00:33:41,366
What did you make her do?
632
00:33:41,366 --> 00:33:43,238
She did it all on her own.
633
00:33:44,543 --> 00:33:46,850
Now, I want you
to get your hands up
634
00:33:46,850 --> 00:33:48,765
and get on your knees!
635
00:33:54,379 --> 00:33:57,730
You know she's a liar, right?
636
00:33:57,730 --> 00:34:00,124
Her head's all messed up!
637
00:34:00,124 --> 00:34:01,647
You can't believe
a word she says!
638
00:34:01,647 --> 00:34:03,649
She's broken,
and there's no fixing her!
639
00:34:03,649 --> 00:34:05,912
You put your hands up, Ethan,
now!
640
00:34:14,312 --> 00:34:15,661
Gun!
641
00:34:44,908 --> 00:34:46,823
He showed up,
just like you said he would.
642
00:34:49,304 --> 00:34:52,829
But he drew a weapon on us,
and we had to engage.
643
00:34:54,352 --> 00:34:55,875
Ethan's dead.
644
00:34:59,531 --> 00:35:02,708
Now, you will still be charged
like we talked about.
645
00:35:02,708 --> 00:35:06,103
You'll be booked,
but your lawyer's good.
646
00:35:06,103 --> 00:35:08,105
Your deal is good.
647
00:35:16,592 --> 00:35:18,376
Ruby?
648
00:35:19,595 --> 00:35:23,207
Dallas, 968.
649
00:35:23,207 --> 00:35:25,470
Ruby...
650
00:35:25,470 --> 00:35:26,602
stay with me, okay?
651
00:35:26,602 --> 00:35:28,430
You're in a room with me.
652
00:35:28,430 --> 00:35:29,518
Can you hear me?
653
00:35:29,518 --> 00:35:32,260
Phoenix, 1,000--
654
00:35:32,260 --> 00:35:33,435
Ruby, I'm here with you--
655
00:35:38,004 --> 00:35:39,832
1,001 miles.
656
00:35:39,832 --> 00:35:43,184
- Okay.
- Dallas, 968 miles.
657
00:35:43,184 --> 00:35:45,229
- Okay.
- Phoenix, 1,000...
658
00:36:01,289 --> 00:36:03,247
How's Ruby?
659
00:36:05,249 --> 00:36:06,816
They booked her.
660
00:36:06,816 --> 00:36:08,774
Uh, she--
661
00:36:08,774 --> 00:36:10,646
I mean, hopefully,
she'll get better...
662
00:36:12,604 --> 00:36:13,866
Hey, Sam texted me.
663
00:36:13,866 --> 00:36:16,042
Callum's still sick,
so I got another 24 off
664
00:36:16,042 --> 00:36:17,609
from undercover.
- Nice.
665
00:36:17,609 --> 00:36:20,569
Mak's got that sleepover.
We could do something.
666
00:36:20,569 --> 00:36:22,266
There's a new fusion place
on Rush.
667
00:36:22,266 --> 00:36:24,399
I don't know what the fusion
is, but Platt seems to like it
668
00:36:24,399 --> 00:36:25,791
even if she doesn't know
what's being fused.
669
00:36:25,791 --> 00:36:28,011
How 'bout therapy?
670
00:36:30,100 --> 00:36:32,842
Is that a restaurant?
671
00:36:34,365 --> 00:36:36,802
Um, my therap--my therapist
thinks it'd be a good idea
672
00:36:36,802 --> 00:36:40,676
if you came in
for a family session.
673
00:36:40,676 --> 00:36:43,200
Okay, all right. Why?
674
00:36:43,200 --> 00:36:44,332
I don't know.
675
00:36:46,029 --> 00:36:48,336
It's up to you, kay?
I can push her off.
676
00:36:48,336 --> 00:36:49,641
I'm sure it's fine
if we don't do it.
677
00:36:49,641 --> 00:36:51,164
I mean, like, come on.
678
00:36:51,164 --> 00:36:52,949
I don't really think
it's gonna do anything.
679
00:36:52,949 --> 00:36:54,690
It's okay.
680
00:36:54,690 --> 00:36:56,431
Let's go.
681
00:36:56,431 --> 00:36:58,389
Let's go do therapy.
682
00:37:03,655 --> 00:37:06,049
Was it that hard
of a question?
683
00:37:06,049 --> 00:37:07,877
Oh, you're looking at me?
684
00:37:07,877 --> 00:37:08,878
Oh.
685
00:37:11,663 --> 00:37:13,317
I'm not trying to be
a problem or anything.
686
00:37:13,317 --> 00:37:14,927
My mind's just kind of blank,
you know what I mean?
687
00:37:14,927 --> 00:37:16,015
That's okay.
688
00:37:16,015 --> 00:37:18,017
You two might be
the same like that.
689
00:37:18,017 --> 00:37:19,976
It's not easy to confront
that something
690
00:37:19,976 --> 00:37:22,587
might've affected your life,
your relationship
691
00:37:22,587 --> 00:37:24,285
without your consent--
your control.
692
00:37:24,285 --> 00:37:26,287
See, I don't think
that the PTS has
693
00:37:26,287 --> 00:37:27,549
affected our relationship.
694
00:37:27,549 --> 00:37:29,159
I mean...
- Yeah.
695
00:37:29,159 --> 00:37:30,943
Kim and I,
we've been through plenty--
696
00:37:30,943 --> 00:37:32,641
had fights, you know,
been out of sync,
697
00:37:32,641 --> 00:37:34,512
but we worked through it.
We'll work through this too.
698
00:37:34,512 --> 00:37:37,820
What do you mean by
"out of sync"?
699
00:37:40,388 --> 00:37:41,606
I don't know.
700
00:37:41,606 --> 00:37:42,738
I mean, you know...
701
00:37:46,219 --> 00:37:47,395
Maybe there were some times
702
00:37:47,395 --> 00:37:48,874
where I--maybe I
felt more and wanted more,
703
00:37:48,874 --> 00:37:50,702
and, uh, you know, she didn't
704
00:37:50,702 --> 00:37:52,530
feel the same way,
want the same things, but...
705
00:37:54,576 --> 00:37:57,666
You adjust.
I adjusted, we adjusted, and...
706
00:37:57,666 --> 00:37:59,450
worked through it.
707
00:37:59,450 --> 00:38:01,191
You had a reaction
when he said that.
708
00:38:01,191 --> 00:38:02,105
What were you thinking?
709
00:38:03,759 --> 00:38:05,891
Oh, I don't know.
710
00:38:10,505 --> 00:38:11,723
Um...
711
00:38:14,770 --> 00:38:18,121
I-I-I-I haven't
ever not felt...
712
00:38:20,297 --> 00:38:21,211
It...
713
00:38:23,300 --> 00:38:24,910
It's not that I didn't
714
00:38:24,910 --> 00:38:27,739
feel the same way that he did.
715
00:38:29,437 --> 00:38:31,917
I did. I, um, I always have.
716
00:38:33,832 --> 00:38:35,617
I just couldn't, um...
717
00:38:37,749 --> 00:38:39,925
I couldn't--I, um...
718
00:38:41,579 --> 00:38:43,494
You know, I was just too...
719
00:38:45,235 --> 00:38:47,106
Okay, okay.
720
00:38:47,106 --> 00:38:48,630
We don't need to keep
pushing that tonight.
721
00:38:48,630 --> 00:38:50,458
That's a good start.
722
00:38:51,850 --> 00:38:53,591
All right,
we have a little more time.
723
00:38:53,591 --> 00:38:56,551
Why don't we move on
to something else?
724
00:39:33,588 --> 00:39:35,198
Adam...
725
00:39:41,422 --> 00:39:42,727
You were too what?
726
00:39:46,514 --> 00:39:49,125
I was too scared.
727
00:39:51,214 --> 00:39:52,520
And numb.
51198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.