All language subtitles for Chcago.PD.S10E17.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,183 --> 00:00:11,750 I'm doing all of it. 2 00:00:15,754 --> 00:00:18,191 The sleep techniques, the breath work-- 3 00:00:18,191 --> 00:00:20,193 I'm reading all the books. 4 00:00:24,241 --> 00:00:26,373 I'm trying to meditate. 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,120 I mean, you know, I'm sitting there, 6 00:00:34,120 --> 00:00:35,295 and I'm breathing. 7 00:00:35,295 --> 00:00:36,818 I'm doing what you said. 8 00:00:52,399 --> 00:00:54,140 The, uh, exposure therapy, 9 00:00:54,140 --> 00:00:57,404 the exercise. 10 00:01:04,324 --> 00:01:06,457 I am trying. 11 00:01:11,636 --> 00:01:13,203 But I just feel-- 12 00:01:13,203 --> 00:01:15,596 I mean, I don't-- 13 00:01:15,596 --> 00:01:17,859 I feel tired, and I don't feel better. 14 00:01:17,859 --> 00:01:19,470 That's okay. 15 00:01:19,470 --> 00:01:22,429 If you don't feel better yet, that doesn't mean you won't, 16 00:01:22,429 --> 00:01:24,823 and I can keep giving you all these practical tips. 17 00:01:24,823 --> 00:01:26,738 I'm happy to do that. 18 00:01:30,176 --> 00:01:32,787 Have you thought at all about what we talked about-- 19 00:01:32,787 --> 00:01:35,138 bringing your partner for a session? 20 00:01:36,878 --> 00:01:39,272 I just don't think Adam would be up for it. 21 00:01:39,272 --> 00:01:41,144 How do you know if you haven't asked? 22 00:01:42,449 --> 00:01:43,885 I also don't think it's gonna do 23 00:01:43,885 --> 00:01:46,105 what you think it's gonna do. 24 00:01:46,105 --> 00:01:47,889 I really don't have any grand plans 25 00:01:47,889 --> 00:01:50,109 that I'm not telling you. It's not some trick. 26 00:01:50,109 --> 00:01:53,156 It might help to have someone you love with you. 27 00:01:55,593 --> 00:01:57,551 You're doing all the work. 28 00:01:57,551 --> 00:01:59,640 I see that, but I also see 29 00:01:59,640 --> 00:02:01,642 it's been very difficult for you to confront 30 00:02:01,642 --> 00:02:04,515 the possibility that this may have affected your life. 31 00:02:06,299 --> 00:02:07,561 Or maybe it hasn't? 32 00:02:09,389 --> 00:02:11,435 I know I need to be here. I know. 33 00:02:11,435 --> 00:02:13,219 I'm doing the work. 34 00:02:13,219 --> 00:02:16,309 I just... 35 00:02:16,309 --> 00:02:18,833 maybe my whole life doesn't have to be colored 36 00:02:18,833 --> 00:02:21,096 by something that happened to me over a year ago. 37 00:02:21,096 --> 00:02:22,402 Okay. 38 00:02:22,402 --> 00:02:24,752 All I ask is you think about bringing him. 39 00:02:24,752 --> 00:02:25,710 That's all. 40 00:02:27,538 --> 00:02:29,104 We are out of time, unfortunately. 41 00:02:29,104 --> 00:02:31,890 Are we okay to pause here? 42 00:02:31,890 --> 00:02:32,891 Yeah. 43 00:02:56,175 --> 00:02:58,699 Female, 60s, camped out in an elevator, 44 00:02:58,699 --> 00:03:00,310 armed with a kitchen knife. 45 00:03:00,310 --> 00:03:03,487 Alarm sounding at 3489 Fullerton. 46 00:03:05,837 --> 00:03:10,233 Possible gunfire reported at 3478 Cermak. 47 00:03:22,680 --> 00:03:23,985 Units on the citywide, 48 00:03:23,985 --> 00:03:26,510 armed robbery in progress at 3478 Cermak, 49 00:03:26,510 --> 00:03:28,033 Salinas Food Mart. 50 00:03:28,033 --> 00:03:29,339 We're getting calls-- two armed offenders inside. 51 00:03:29,339 --> 00:03:30,818 50-21 Eddie, I'm real close by, 52 00:03:30,818 --> 00:03:32,516 plainclothes officer-- hold me down, responding. 53 00:03:57,105 --> 00:03:58,411 Chicago PD! Drop your weapon! 54 00:04:04,025 --> 00:04:06,027 50-21 Eddie, 10-1, 10-1! 55 00:04:06,027 --> 00:04:07,159 Shots fired at the police! 56 00:04:07,159 --> 00:04:08,595 I need cars! 57 00:04:08,595 --> 00:04:10,031 All units, hold the air. 58 00:04:10,031 --> 00:04:13,078 We have a 10-1 being called at 3478 Cermak. 59 00:04:13,078 --> 00:04:14,340 50-21, are you hit? 60 00:04:14,340 --> 00:04:16,342 50-21 Eddie, I'm good. 61 00:04:16,342 --> 00:04:18,910 I've got two armed offenders fleeing southbound on foot-- 62 00:04:18,910 --> 00:04:20,433 masked, gloved up, black clothing. 63 00:04:20,433 --> 00:04:22,217 I don't have eyes. - Help! 64 00:04:22,217 --> 00:04:23,958 Help me! 65 00:04:28,876 --> 00:04:31,357 Chicago PD-- hands where I can see 'em. 66 00:04:34,621 --> 00:04:36,667 All right. Anybody else here? 67 00:04:36,667 --> 00:04:38,495 No. They just left. 68 00:04:38,495 --> 00:04:40,323 There was two of 'em. 69 00:04:42,107 --> 00:04:43,978 50-21 Eddie, I've got a male beaten. 70 00:04:43,978 --> 00:04:46,111 I need an ambo. - Copy, 50-21 Eddie. 71 00:04:46,111 --> 00:04:48,592 Oh, my God. He's gonna die. 72 00:04:48,592 --> 00:04:50,289 He's got a pulse. I need that ambo fast. 73 00:04:50,289 --> 00:04:52,552 Oh, God. They wouldn't stop. 74 00:04:52,552 --> 00:04:54,337 He gave 'em everything that they asked for, 75 00:04:54,337 --> 00:04:55,642 but they wouldn't stop. 76 00:04:55,642 --> 00:04:57,470 Okay, sir. You are okay. 77 00:04:57,470 --> 00:04:59,472 I-I-I couldn't stop them. 78 00:04:59,472 --> 00:05:00,778 I didn't know how to stop them. 79 00:05:00,778 --> 00:05:02,432 I-I couldn't stop them. - Hey--hey, hey. 80 00:05:02,432 --> 00:05:04,042 Look at me. You did real good. 81 00:05:04,042 --> 00:05:05,913 He's still breathing. You did real good. 82 00:05:05,913 --> 00:05:07,393 I need you to keep helping me. Can you do that? 83 00:05:07,393 --> 00:05:08,655 Can you help me? 84 00:05:08,655 --> 00:05:10,091 - Yeah. - Okay, good. 85 00:05:10,091 --> 00:05:11,223 Go over there--right there, 86 00:05:11,223 --> 00:05:13,312 and hold his hand. 87 00:05:13,312 --> 00:05:14,966 Hold it--good. 88 00:05:14,966 --> 00:05:16,402 Now, you are gonna breathe with him, 89 00:05:16,402 --> 00:05:18,012 and you're gonna keep him awake. 90 00:05:18,012 --> 00:05:20,014 Hey, hey, hey, hey, hey. 91 00:05:20,014 --> 00:05:22,234 Slow your breathing down. Slow it down, slow it down. 92 00:05:22,234 --> 00:05:23,366 All right, in for four. 93 00:05:24,758 --> 00:05:26,369 Hold. 94 00:05:26,369 --> 00:05:27,892 Out for six. 95 00:05:29,197 --> 00:05:30,677 Good. 96 00:05:30,677 --> 00:05:32,113 That's real good. You're doing real good. 97 00:05:32,113 --> 00:05:33,332 You're helping me, see? 98 00:05:33,332 --> 00:05:36,422 Again--in for four. 99 00:05:36,422 --> 00:05:38,032 Hold. 100 00:05:38,032 --> 00:05:40,905 Out for six. 101 00:05:52,569 --> 00:05:55,180 - You all good? - Yeah. This thing was fast. 102 00:05:55,180 --> 00:05:57,704 According to our witness, it was quick and violent. 103 00:05:57,704 --> 00:05:59,706 So two armed offenders, both masked, 104 00:05:59,706 --> 00:06:01,665 gloved up, entered through the front door, 105 00:06:01,665 --> 00:06:03,188 fled through the side. 106 00:06:03,188 --> 00:06:04,319 I arrived as they were fleeing. 107 00:06:04,319 --> 00:06:06,278 We exchanged gunfire. 108 00:06:06,278 --> 00:06:07,758 They both escaped. 109 00:06:11,109 --> 00:06:14,155 Employee said the offender shot out the security camera first, 110 00:06:14,155 --> 00:06:18,377 then demanded all the cash in the register at gunpoint. 111 00:06:18,377 --> 00:06:19,944 That's all I got from him so far. 112 00:06:19,944 --> 00:06:21,119 He's in shock. 113 00:06:21,119 --> 00:06:22,425 Why all the mess? 114 00:06:22,425 --> 00:06:24,252 I don't know--intimidation? 115 00:06:24,252 --> 00:06:25,863 They made the owner surrender all the cash 116 00:06:25,863 --> 00:06:27,168 from the register; he did. 117 00:06:27,168 --> 00:06:30,128 Then they beat the hell out of him anyway. 118 00:06:30,128 --> 00:06:31,695 They got a victim who's touch and go, 119 00:06:31,695 --> 00:06:32,870 on the way to Med. 120 00:06:32,870 --> 00:06:35,089 - Anything on POD cams? - No, sir. 121 00:06:35,089 --> 00:06:37,483 We pulled footage from a private security camera 122 00:06:37,483 --> 00:06:39,572 down the block, but we got nothing yet. 123 00:06:39,572 --> 00:06:42,009 Patrol's doing knock-and-talks. 124 00:06:42,009 --> 00:06:43,794 It's a hell of a lot of damage. 125 00:06:43,794 --> 00:06:46,100 How much was in the register? 126 00:06:46,100 --> 00:06:47,537 $42. 127 00:06:52,324 --> 00:06:54,239 All right, look, there's gotta be a getaway car 128 00:06:54,239 --> 00:06:56,937 somewhere around here. Just keep diggin'. 129 00:06:56,937 --> 00:06:59,897 As soon as that employee's calm, talk to him. 130 00:06:59,897 --> 00:07:01,768 Let's find these men fast. 131 00:07:08,645 --> 00:07:10,690 - Hey. - Hey. 132 00:07:10,690 --> 00:07:13,084 I thought you were undercover with Sam all day. 133 00:07:13,084 --> 00:07:14,128 Callum's sick. 134 00:07:14,128 --> 00:07:15,303 Richard's not at the yard all week, 135 00:07:15,303 --> 00:07:17,001 so I'm gonna lay low, work on this one. 136 00:07:17,001 --> 00:07:18,568 Are you all right? 137 00:07:18,568 --> 00:07:19,960 I heard the 10-1 on the radio. 138 00:07:19,960 --> 00:07:22,310 You took close-range fire? - I'm good, I'm good. 139 00:07:22,310 --> 00:07:23,877 Let's work, okay? - All right. 140 00:07:26,401 --> 00:07:28,142 Can you tell us anything about the offenders? 141 00:07:28,142 --> 00:07:29,796 Did you get a good look at either of them? 142 00:07:29,796 --> 00:07:32,799 No, they-they were covered up, head to toe. 143 00:07:32,799 --> 00:07:34,627 Well, what about their voices? 144 00:07:34,627 --> 00:07:35,933 Did either of them have an accent? 145 00:07:35,933 --> 00:07:37,500 Did they say each other's names? 146 00:07:37,500 --> 00:07:40,372 No, only one of them talked-- 147 00:07:40,372 --> 00:07:42,461 the-the one who beat John. 148 00:07:42,461 --> 00:07:44,550 The other one was just there. 149 00:07:44,550 --> 00:07:46,291 What was the other offender saying? 150 00:07:46,291 --> 00:07:49,250 I-I-I don't know. He was-he was just shouting. 151 00:07:49,250 --> 00:07:50,948 He shouted the whole time, 152 00:07:50,948 --> 00:07:52,689 and he told us what to do. 153 00:07:52,689 --> 00:07:55,822 He was smashing everything up, 154 00:07:55,822 --> 00:07:58,346 and he was laughing, 155 00:07:58,346 --> 00:08:01,349 like-like he was having fun. 156 00:08:01,349 --> 00:08:03,047 And he just kept saying, 157 00:08:03,047 --> 00:08:05,049 "It just keeps getting better and better." 158 00:08:07,225 --> 00:08:08,879 This wasn't their first robbery. 159 00:08:08,879 --> 00:08:10,750 It's definitely a pattern. 160 00:08:10,750 --> 00:08:12,099 I spoke to Robbery/Homicide. 161 00:08:12,099 --> 00:08:14,493 They've had four similar hits this month alone. 162 00:08:14,493 --> 00:08:17,801 Same MO--two armed defenders, masked, gloved, tan duffel. 163 00:08:17,801 --> 00:08:18,845 Only one of 'em ever talks. 164 00:08:18,845 --> 00:08:20,368 Okay, so they enter fast, 165 00:08:20,368 --> 00:08:22,849 shoot up security cameras, smash and grab, then flee. 166 00:08:22,849 --> 00:08:25,025 They're hitting cash-only joints on barren blocks, 167 00:08:25,025 --> 00:08:26,461 so we've had no luck with PODs, 168 00:08:26,461 --> 00:08:29,813 but witness from a previous robbery snapped a photo. 169 00:08:29,813 --> 00:08:31,292 Female offender? 170 00:08:31,292 --> 00:08:33,338 Yeah, it's rare, but they are a male-female team. 171 00:08:33,338 --> 00:08:35,906 All right, anything in from Forensics yet? 172 00:08:35,906 --> 00:08:37,995 No, the convenience store gets a lot of traffic. 173 00:08:37,995 --> 00:08:39,387 They said it's gonna be a minute to pull 174 00:08:39,387 --> 00:08:40,867 and separate all the samples. 175 00:08:40,867 --> 00:08:42,434 I got that security footage from down the block. 176 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 At least four of those stores had external cams, 177 00:08:44,175 --> 00:08:45,611 so I could probably pull something. 178 00:08:45,611 --> 00:08:47,352 All right, good. Run through all of it. 179 00:08:48,832 --> 00:08:50,311 Where's Torres? 180 00:08:50,311 --> 00:08:52,705 Uh, Ocean's got that narcotics interdiction seminar. 181 00:08:52,705 --> 00:08:54,228 We got a slim crew, Sarge. 182 00:08:59,146 --> 00:09:00,626 Nothing from the hardware store. 183 00:09:00,626 --> 00:09:02,236 Camera angle is all wrong. 184 00:09:02,236 --> 00:09:04,064 Yeah, I got nothin'. 185 00:09:04,064 --> 00:09:07,981 Hey, so the hard work must be paying off, huh? 186 00:09:07,981 --> 00:09:09,461 - Huh? - The gunshots-- 187 00:09:09,461 --> 00:09:11,419 you didn't have a reaction. 188 00:09:11,419 --> 00:09:13,247 Points for Dr. Hammond, right? 189 00:09:13,247 --> 00:09:15,119 Oh. 190 00:09:15,119 --> 00:09:17,251 Yeah, I guess. 191 00:09:17,251 --> 00:09:18,601 I'm proud of you. 192 00:09:25,695 --> 00:09:27,958 Whoa, I got him. 193 00:09:27,958 --> 00:09:29,655 Uh, you have footage of the alley 194 00:09:29,655 --> 00:09:31,048 behind the gangway, right? - Yeah, yeah. 195 00:09:31,048 --> 00:09:32,571 Where? 196 00:09:32,571 --> 00:09:34,442 - You see that? - Yeah, she takes her mask off, 197 00:09:34,442 --> 00:09:35,966 but I can't see her face. 198 00:09:39,796 --> 00:09:42,146 I'm sorry, are they, uh...? 199 00:09:43,756 --> 00:09:45,932 Oh, yeah, they are... 200 00:09:45,932 --> 00:09:47,673 they're having sex. 201 00:09:53,897 --> 00:09:57,465 All right. They came up this way. 202 00:09:57,465 --> 00:09:58,641 It's right here. 203 00:09:58,641 --> 00:10:00,120 He pushed her up against this fence. 204 00:10:01,992 --> 00:10:03,602 Ain't the strangest thing I've seen. 205 00:10:30,194 --> 00:10:32,370 We got hits off the balaclava. 206 00:10:32,370 --> 00:10:35,112 Victim's blood was on the outside, 207 00:10:35,112 --> 00:10:38,681 and we caught blonde hairs inside. 208 00:10:38,681 --> 00:10:40,291 DNA came back with a match. 209 00:10:40,291 --> 00:10:44,382 Hair belongs to a Ruby Bertinelli. 210 00:10:44,382 --> 00:10:48,212 29 years old, she's got an LKA listed 211 00:10:48,212 --> 00:10:49,735 and a car registered to her name, 212 00:10:49,735 --> 00:10:52,390 no priors. - No priors? 213 00:10:53,783 --> 00:10:56,220 Wait, is this is victim DNA? 214 00:10:57,743 --> 00:10:59,266 Yeah, the DNA match came 215 00:10:59,266 --> 00:11:02,530 from a rape kit performed four years ago. 216 00:11:02,530 --> 00:11:03,836 Are you allowed to give us that? 217 00:11:03,836 --> 00:11:05,925 Isn't this a violation of victim's rights? 218 00:11:05,925 --> 00:11:07,927 You wanna tell me how to do my job? 219 00:11:07,927 --> 00:11:09,189 No, but this can't possibly-- 220 00:11:09,189 --> 00:11:10,800 There's nothing in Illinois law 221 00:11:10,800 --> 00:11:12,192 preventing me from giving you that. 222 00:11:15,065 --> 00:11:18,024 You wanted a DNA match. You just got it. 223 00:11:18,024 --> 00:11:19,678 Your offender was a victim once. 224 00:11:19,678 --> 00:11:20,766 Isn't everyone? 225 00:11:23,160 --> 00:11:24,901 Take it or leave it. 226 00:11:33,431 --> 00:11:35,520 Was the tech wrong? Is it illegal? 227 00:11:35,520 --> 00:11:37,348 No, not exactly. Legally, it's murky. 228 00:11:37,348 --> 00:11:39,350 Law doesn't prevent him from getting a hit, 229 00:11:39,350 --> 00:11:42,179 but, uh, you know, he had to dig for it. 230 00:11:42,179 --> 00:11:43,267 Well, if we're legally okay... 231 00:11:43,267 --> 00:11:45,530 But it's not ethical. 232 00:11:46,444 --> 00:11:49,360 It sets a terrible precedent, using a victim's DNA 233 00:11:49,360 --> 00:11:50,883 to build a case on a current crime. 234 00:11:50,883 --> 00:11:52,276 Burge, you already saw the name. 235 00:11:52,276 --> 00:11:53,799 And I shouldn't have, Kev. 236 00:11:53,799 --> 00:11:55,932 The only reason her DNA is in our system 237 00:11:55,932 --> 00:11:57,237 is because she was a victim once. 238 00:11:57,237 --> 00:11:58,891 She has victim's rights. 239 00:11:58,891 --> 00:12:02,460 Kim, you're holding her ID right there--an offender, 240 00:12:02,460 --> 00:12:04,679 an offender who was involved in five robberies, 241 00:12:04,679 --> 00:12:06,290 the last of which, a man was beaten 242 00:12:06,290 --> 00:12:08,205 within an inch of his life. - I know. 243 00:12:08,205 --> 00:12:10,381 I was on the scene with him. 244 00:12:10,381 --> 00:12:11,730 It doesn't make it black and white. 245 00:12:11,730 --> 00:12:14,254 I know that. Look, we got it legally. 246 00:12:14,254 --> 00:12:17,040 It would be unethical not to use it. 247 00:12:17,040 --> 00:12:18,476 I'd never come forward and report a rape 248 00:12:18,476 --> 00:12:20,695 if I knew my DNA could be used like this. 249 00:12:20,695 --> 00:12:21,871 She reported the rape as a victim, 250 00:12:21,871 --> 00:12:23,220 and that's what it should be used for-- 251 00:12:23,220 --> 00:12:24,482 and only that. 252 00:12:29,139 --> 00:12:30,923 Look, we're not moral authorities. 253 00:12:30,923 --> 00:12:32,229 We're not lawyers. 254 00:12:32,229 --> 00:12:33,796 It's legal. 255 00:12:33,796 --> 00:12:34,753 We're usin' it. 256 00:12:38,496 --> 00:12:40,280 Look, I don't care what you put on paper. 257 00:12:40,280 --> 00:12:41,542 Leave the DNA out of it. 258 00:12:41,542 --> 00:12:44,241 Do some creative writing on the back end. 259 00:12:44,241 --> 00:12:46,591 Run her LKA, her car, 260 00:12:46,591 --> 00:12:49,246 known associates--bring her in. 261 00:12:55,818 --> 00:12:57,254 Uh, this is her LKA. 262 00:12:57,254 --> 00:12:59,386 Doesn't look like anybody's been here for a while. 263 00:13:01,432 --> 00:13:02,650 I'll check the back. 264 00:13:04,957 --> 00:13:06,176 Chicago PD! 265 00:13:06,176 --> 00:13:07,220 Ruby Bertinelli! 266 00:13:28,459 --> 00:13:30,678 Hey, ma'am, how you doin'? 267 00:13:30,678 --> 00:13:32,463 Chicago PD. 268 00:13:32,463 --> 00:13:34,639 Have you seen your neighbor Ruby around? 269 00:13:34,639 --> 00:13:35,727 No. 270 00:13:35,727 --> 00:13:37,729 She don't really live there no more. 271 00:13:37,729 --> 00:13:38,904 Why? What'd she do? 272 00:13:38,904 --> 00:13:40,558 Well, what happened? Did she move out? 273 00:13:42,429 --> 00:13:44,257 Have you ever seen her with any visitors? 274 00:13:44,257 --> 00:13:45,780 No, she wasn't like that. 275 00:13:45,780 --> 00:13:48,305 She just got weirder and weirder 276 00:13:48,305 --> 00:13:49,828 and stopped coming around. 277 00:13:49,828 --> 00:13:51,134 Weirder? 278 00:13:51,134 --> 00:13:53,527 Was disappearing where she was standing. 279 00:13:53,527 --> 00:13:55,790 Why? What'd she do? 280 00:13:55,790 --> 00:13:58,402 Yo, Kev, Kim, you got your ears in? 281 00:13:58,402 --> 00:14:00,926 Yeah, I'm listening, Ruz. What's up? 282 00:14:00,926 --> 00:14:03,102 Patrol just called in a hit on Ruby's BOLO. 283 00:14:03,102 --> 00:14:05,496 Got her car parked about a mile from her house. 284 00:14:05,496 --> 00:14:07,498 Okay, send that address. We're on the way. 285 00:14:07,498 --> 00:14:09,239 Thank you very much, ma'am. - Copy. 286 00:14:14,984 --> 00:14:16,246 Vehicle's unoccupied. 287 00:14:16,246 --> 00:14:18,248 We did a drive-by but didn't approach. 288 00:14:18,248 --> 00:14:19,771 Plates are a match for your BOLO. 289 00:14:19,771 --> 00:14:22,556 The vehicle's registered to Ruby Bertinelli. 290 00:14:22,556 --> 00:14:23,993 You see any POD cams? 291 00:14:23,993 --> 00:14:25,168 No, block is dark. 292 00:14:25,168 --> 00:14:26,386 Need us to stick around? 293 00:14:28,475 --> 00:14:29,694 - Hey. - Go, go, go, go, go! 294 00:14:29,694 --> 00:14:30,913 They might double back. Stay on the car! 295 00:14:30,913 --> 00:14:32,175 Copy! 296 00:14:32,175 --> 00:14:33,306 You're good, you're good. Let's go. 297 00:14:33,306 --> 00:14:34,829 - Let's go. - Move, move, move, move. 298 00:14:37,049 --> 00:14:38,964 Everybody, get down! 299 00:14:38,964 --> 00:14:41,445 Hey, hey, hey, hey! 300 00:14:41,445 --> 00:14:42,620 The shots came from that store right there. 301 00:14:42,620 --> 00:14:43,926 We got it, we got it. 302 00:14:43,926 --> 00:14:45,536 50-21 Eddie, on scene, shots fired-- 303 00:14:45,536 --> 00:14:48,887 possible armed robbery in progress, 5110 Racine. 304 00:14:48,887 --> 00:14:51,455 - Come on, come on out! - Go, go, go, go, go, go. 305 00:14:54,240 --> 00:14:55,372 Anybody hurt? Everybody okay? 306 00:14:55,372 --> 00:14:57,374 Call out. - They're in the back! 307 00:14:57,374 --> 00:14:58,897 - How many? - Two. 308 00:14:58,897 --> 00:15:00,725 - Okay, up, up, up, up. - Stay low, go fast. 309 00:15:00,725 --> 00:15:02,161 - Stay low, go fast. - Go fast. 310 00:15:02,161 --> 00:15:03,989 Here we go. 311 00:15:14,260 --> 00:15:15,653 Chicago PD! Stop! 312 00:15:15,653 --> 00:15:16,828 - Go, go, go! - I got him. 313 00:15:16,828 --> 00:15:19,918 Go! 50-21 Eddie, I need an ambo. 314 00:15:19,918 --> 00:15:22,921 Copy, 50-21 Eddie. Ambo en route. 315 00:15:22,921 --> 00:15:27,752 50-21 David, on foot pursuit of a armed, masked offender 316 00:15:27,752 --> 00:15:29,449 going eastbound in the alley. 317 00:15:32,322 --> 00:15:34,367 Agh! 318 00:15:34,367 --> 00:15:35,760 50-21 David, I lost eyes. 319 00:15:35,760 --> 00:15:37,109 I repeat, I no longer have eyes-- 320 00:15:37,109 --> 00:15:39,155 Stay with me. Hang on for me, okay? Hang on. 321 00:15:39,155 --> 00:15:41,940 Still... 322 00:15:41,940 --> 00:15:43,072 here. 323 00:15:56,302 --> 00:15:59,697 Chicago PD. Drop your weapon. 324 00:15:59,697 --> 00:16:01,003 Drop it! 325 00:16:02,352 --> 00:16:04,528 Drop it right now, or I will shoot you! 326 00:16:07,096 --> 00:16:08,097 Ruby! 327 00:16:14,799 --> 00:16:17,367 Denver, 1,001 miles. 328 00:16:17,367 --> 00:16:19,064 Dallas, 968. 329 00:16:19,064 --> 00:16:20,979 Drop the weapon! I don't wanna shoot you! 330 00:16:20,979 --> 00:16:22,285 Drop it! - 1753. 331 00:16:22,285 --> 00:16:23,460 Drop! 332 00:16:30,119 --> 00:16:32,077 Dallas, 968 miles. 333 00:16:32,077 --> 00:16:33,905 Phoenix, 1,000-- 334 00:16:33,905 --> 00:16:37,213 1,753 miles. 335 00:16:40,607 --> 00:16:42,305 I got you. I got you. 336 00:16:42,305 --> 00:16:44,089 50-21 Eddie, where's my ambo? 337 00:16:44,089 --> 00:16:47,484 50-21 Eddie, ambo two minutes out. 338 00:16:54,012 --> 00:16:56,406 Dallas, 968 miles. 339 00:16:56,406 --> 00:16:59,539 Phoenix, 1,753 miles. 340 00:16:59,539 --> 00:17:00,758 Salt Lake City... 341 00:17:04,414 --> 00:17:06,198 Three weeks ago, you crashed 342 00:17:06,198 --> 00:17:07,852 into a Humboldt Park liquor store, 343 00:17:07,852 --> 00:17:09,723 stole the money from the cash register 344 00:17:09,723 --> 00:17:11,377 while your partner beat the cashier. 345 00:17:11,377 --> 00:17:13,162 Do you recognize this woman? 346 00:17:14,728 --> 00:17:17,122 Her five-year-old kid wouldn't look at her, either. 347 00:17:17,122 --> 00:17:18,732 The next week, your partner 348 00:17:18,732 --> 00:17:22,127 smashed a 71-year-old man's head against a concrete wall. 349 00:17:22,127 --> 00:17:24,129 He'll be lucky if he sees out of that eye again. 350 00:17:24,129 --> 00:17:26,175 The witness at this one said it seemed like the two of you 351 00:17:26,175 --> 00:17:27,872 were having a really good time. 352 00:17:27,872 --> 00:17:29,656 Your partner was laughing. 353 00:17:29,656 --> 00:17:32,311 This man is now fighting for his life at Chicago Med. 354 00:17:33,617 --> 00:17:36,924 And him, father of two, number three on the way-- 355 00:17:36,924 --> 00:17:39,927 he just bled out on the cold, dirty tile. 356 00:17:39,927 --> 00:17:41,886 And you, Ruby, you're responsible for all of it-- 357 00:17:41,886 --> 00:17:43,322 you and your partner. 358 00:17:43,322 --> 00:17:44,367 He beat these people. 359 00:17:44,367 --> 00:17:46,282 He killed them while you watched. 360 00:17:46,282 --> 00:17:48,501 So I'd talk now. It's your only shot. 361 00:17:48,501 --> 00:17:51,113 What's your partner's name? 362 00:17:57,858 --> 00:17:59,947 He left you, Ruby. 363 00:17:59,947 --> 00:18:01,949 He left you alone, chanting on the ground. 364 00:18:01,949 --> 00:18:04,604 Don't be loyal to him. He wasn't to you. 365 00:18:04,604 --> 00:18:05,779 Who is he? 366 00:18:07,825 --> 00:18:10,393 Ruby. 367 00:18:10,393 --> 00:18:12,221 Do you understand that you are responsible 368 00:18:12,221 --> 00:18:14,223 for all of this? 369 00:18:14,223 --> 00:18:16,703 Until we find him--all of it. 370 00:18:16,703 --> 00:18:18,749 Who is he? 371 00:18:24,450 --> 00:18:25,886 Ruby. 372 00:18:28,150 --> 00:18:31,414 Are you understanding what I'm saying? 373 00:18:56,656 --> 00:18:57,962 Find anything? 374 00:18:57,962 --> 00:18:59,877 Not yet. Her social media's real barren. 375 00:18:59,877 --> 00:19:01,531 She stopped posting four years ago. 376 00:19:01,531 --> 00:19:02,793 Who's this? 377 00:19:02,793 --> 00:19:04,577 That's the man Ruby accused of rape. 378 00:19:06,666 --> 00:19:08,451 Ethan James Hanley-- 379 00:19:08,451 --> 00:19:11,976 32, multiple priors, assault, two pops for theft. 380 00:19:11,976 --> 00:19:13,107 They worked together at a bar. 381 00:19:13,107 --> 00:19:15,849 She accused him of rape, took a rape kit. 382 00:19:17,416 --> 00:19:19,679 What if he's our second offender? 383 00:19:19,679 --> 00:19:21,159 I don't know, Kim. 384 00:19:21,159 --> 00:19:22,595 Look at his stats-- he's not a match. 385 00:19:22,595 --> 00:19:24,467 You know, the height's within a couple inches. 386 00:19:24,467 --> 00:19:26,425 He could've lost weight. 387 00:19:26,425 --> 00:19:29,254 It's just that her whole life changed four years ago 388 00:19:29,254 --> 00:19:30,995 after she recanted, right? 389 00:19:30,995 --> 00:19:32,475 She stopped posting, 390 00:19:32,475 --> 00:19:33,911 stopped making payments, stopped paying rent. 391 00:19:33,911 --> 00:19:35,042 She withdrew. 392 00:19:35,042 --> 00:19:36,261 Do we have anything that shows 393 00:19:36,261 --> 00:19:38,002 they're currently in contact? 394 00:19:38,002 --> 00:19:41,223 No. We don't have that, no. 395 00:19:41,223 --> 00:19:45,183 But these are adrenalized thrill robberies. 396 00:19:45,183 --> 00:19:47,272 I mean, that woman that I saw at that liquor store... 397 00:19:48,447 --> 00:19:52,277 May-maybe she was having an episode. 398 00:19:52,277 --> 00:19:53,626 It's kind of the same way I get. 399 00:19:53,626 --> 00:19:56,281 It was like she wasn't there. 400 00:19:56,281 --> 00:19:57,239 Okay. 401 00:20:00,459 --> 00:20:03,157 Or maybe I'm projecting, right? 402 00:20:03,157 --> 00:20:05,116 I don't know, it's just something feels wrong. 403 00:20:05,116 --> 00:20:06,900 It's a little bit of a stretch. 404 00:20:09,163 --> 00:20:10,382 Yeah. 405 00:20:10,382 --> 00:20:14,299 But hey, let's check him out, you and me. 406 00:20:14,299 --> 00:20:15,257 All right. 407 00:20:18,477 --> 00:20:20,262 Doesn't look like there's anyone inside. 408 00:20:22,438 --> 00:20:23,743 Ethan Hanley? 409 00:20:40,586 --> 00:20:41,544 Adam. 410 00:21:03,783 --> 00:21:05,437 Chicago PD! 411 00:21:14,098 --> 00:21:15,578 All right, I'm going down. 412 00:22:08,021 --> 00:22:10,502 Clear downstairs. 413 00:22:10,502 --> 00:22:11,590 Clear up top. 414 00:22:25,082 --> 00:22:27,258 He's our second offender. 415 00:22:27,258 --> 00:22:30,217 Ruby's working with a man she accused of rape. 416 00:22:37,137 --> 00:22:38,878 Tan duffel matches make and model 417 00:22:38,878 --> 00:22:39,792 from previous crime scenes-- 418 00:22:39,792 --> 00:22:41,185 same goes for clothes and shoes. 419 00:22:41,185 --> 00:22:42,578 And Ethan? 420 00:22:42,578 --> 00:22:43,927 I have no sign of him. 421 00:22:43,927 --> 00:22:45,319 I've got an investigative alert, 422 00:22:45,319 --> 00:22:46,843 a BOLO out on his car, 423 00:22:46,843 --> 00:22:48,279 alerts on all his credit cards. 424 00:22:48,279 --> 00:22:51,717 So neighbor says Ethan lives with a young blonde-- 425 00:22:51,717 --> 00:22:53,850 hardly talks, keeps to herself-- 426 00:22:53,850 --> 00:22:55,895 just ID'd Ruby off a six pack. 427 00:22:55,895 --> 00:22:57,854 So Ruby is living and robbing 428 00:22:57,854 --> 00:22:59,508 with the man she accused of rape? 429 00:22:59,508 --> 00:23:00,987 Well, Ethan was never charged, 430 00:23:00,987 --> 00:23:02,598 because Ruby recanted. 431 00:23:02,598 --> 00:23:04,077 So they were working together before 432 00:23:04,077 --> 00:23:05,601 and continued to work together after. 433 00:23:05,601 --> 00:23:07,429 So they've been around each other the whole time, 434 00:23:07,429 --> 00:23:08,604 close proximity. 435 00:23:08,604 --> 00:23:09,866 She saw him every day. 436 00:23:09,866 --> 00:23:12,738 Yeah, so the rape probably continued. 437 00:23:12,738 --> 00:23:14,958 The bar shut down, Ethan started jacking joints, 438 00:23:14,958 --> 00:23:16,699 got her into it. 439 00:23:16,699 --> 00:23:18,091 This girl had nowhere to go, 440 00:23:18,091 --> 00:23:20,006 no place to get help, she was probably drowning, 441 00:23:20,006 --> 00:23:22,182 trapped, numb-- so she turned off. 442 00:23:24,750 --> 00:23:26,230 You know, she might not even be fully aware 443 00:23:26,230 --> 00:23:28,711 of what she's doing. 444 00:23:28,711 --> 00:23:32,105 If Ruby participated in six brutal robberies, 445 00:23:32,105 --> 00:23:34,151 bad circumstances may have gotten here there, 446 00:23:34,151 --> 00:23:36,588 but I mean, she was there. 447 00:23:39,461 --> 00:23:40,679 All right, let's dig into Ethan. 448 00:23:40,679 --> 00:23:41,898 Rip this place apart. 449 00:23:41,898 --> 00:23:44,161 Figure out where the hell he'd run. 450 00:23:44,161 --> 00:23:45,728 Press Ruby again. 451 00:23:45,728 --> 00:23:47,773 Make her tell you where he is. 452 00:23:53,257 --> 00:23:54,519 Where? 453 00:23:54,519 --> 00:23:56,042 The question's not gonna change, Ruby. 454 00:23:56,042 --> 00:23:58,044 You have to tell me where Ethan is. 455 00:23:58,044 --> 00:23:59,481 Where is he? 456 00:24:03,963 --> 00:24:09,273 Four years ago, you accused Ethan James Hanley of rape. 457 00:24:09,273 --> 00:24:10,970 We read the whole file. 458 00:24:10,970 --> 00:24:12,581 You said he forced himself on you 459 00:24:12,581 --> 00:24:14,583 after your closing shift at work. 460 00:24:15,975 --> 00:24:17,542 Threatened to beat you if you screamed, 461 00:24:17,542 --> 00:24:18,630 and then he raped you. 462 00:24:20,850 --> 00:24:21,851 No. 463 00:24:26,420 --> 00:24:27,639 I lied. 464 00:24:30,599 --> 00:24:32,165 It wasn't rape. 465 00:24:33,427 --> 00:24:35,081 And I told the cops that. 466 00:24:35,081 --> 00:24:37,344 Why would you lie about something like that? 467 00:24:50,140 --> 00:24:52,316 I think it did happen, 468 00:24:52,316 --> 00:24:55,101 and I think you told the truth. 469 00:24:55,101 --> 00:24:57,364 I don't know if the cops didn't believe you 470 00:24:57,364 --> 00:25:00,106 or Ethan threatened something. 471 00:25:00,106 --> 00:25:02,239 I-I don't know why 472 00:25:02,239 --> 00:25:04,589 you recanted, but I believe it did happen-- 473 00:25:04,589 --> 00:25:05,851 No! It didn't, it didn't happen, 474 00:25:05,851 --> 00:25:08,811 and I have nothing else to say. 475 00:25:08,811 --> 00:25:11,204 Ruby, you're looking at multiple 476 00:25:11,204 --> 00:25:13,511 armed robbery charges, assault, homicide, 477 00:25:13,511 --> 00:25:15,600 attempted murder of a police officer. 478 00:25:15,600 --> 00:25:18,342 You'll die in prison of these charges. 479 00:25:18,342 --> 00:25:19,430 Fine. 480 00:25:19,430 --> 00:25:20,736 Ruby, help yourself. 481 00:25:20,736 --> 00:25:22,346 Just tell me where Ethan is. 482 00:25:22,346 --> 00:25:25,654 You're not gonna get me to say something that isn't true. 483 00:25:25,654 --> 00:25:28,526 I'm not talking to you. 484 00:25:28,526 --> 00:25:30,310 I have nothing else to say. 485 00:25:34,358 --> 00:25:36,186 She still won't talk. 486 00:25:36,186 --> 00:25:38,536 It's like she backs away 487 00:25:38,536 --> 00:25:40,059 every time she gets close to even thinking 488 00:25:40,059 --> 00:25:43,149 about what happened with Ethan. 489 00:25:43,149 --> 00:25:45,630 All right, so what else do we have on Ethan? 490 00:25:45,630 --> 00:25:47,153 Well, we do have confirmation 491 00:25:47,153 --> 00:25:48,851 that the blood on his clothes were definitely blood 492 00:25:48,851 --> 00:25:50,287 from the victims of the last robbery, 493 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 but we don't have anything on his location. 494 00:25:51,854 --> 00:25:53,290 BOLO hasn't turned up anything. 495 00:25:53,290 --> 00:25:54,334 His phone's off. 496 00:25:54,334 --> 00:25:56,641 No hits on his credit cards. 497 00:25:56,641 --> 00:25:58,208 Upton and UCs are sittin' on his place 498 00:25:58,208 --> 00:25:59,905 in case he comes back around. 499 00:25:59,905 --> 00:26:01,603 That man is either laying real low, 500 00:26:01,603 --> 00:26:03,866 or he already skipped town. 501 00:26:03,866 --> 00:26:06,129 All right, so let's just dig into Ethan's history. 502 00:26:08,131 --> 00:26:12,265 Charges he's made on his card the past few months. 503 00:26:12,265 --> 00:26:16,052 Parking tickets could lead back to a place he frequents-- 504 00:26:16,052 --> 00:26:18,358 old properties, LKAs linked to his name, 505 00:26:18,358 --> 00:26:21,274 associates he'd go to for help, for cash. 506 00:26:21,274 --> 00:26:24,321 Look, why don't you go ahead and charge Ruby? 507 00:26:24,321 --> 00:26:27,585 Maybe the charges will scare her into talking. 508 00:26:27,585 --> 00:26:28,760 Sarge? 509 00:26:32,677 --> 00:26:34,723 I'm trying one more thing with Ruby first. 510 00:26:50,608 --> 00:26:52,697 I don't wanna be here. 511 00:26:52,697 --> 00:26:54,699 Come on, Ruby, real quick. 512 00:26:54,699 --> 00:26:56,048 You don't need to do this. 513 00:26:56,048 --> 00:26:58,050 It's not gonna do anything. 514 00:26:59,312 --> 00:27:00,444 We're gonna have to charge you, 515 00:27:00,444 --> 00:27:03,490 and I won't be able to say you helped, 516 00:27:03,490 --> 00:27:06,102 which means... 517 00:27:06,102 --> 00:27:08,713 you do time for all of it. - It's a life sentence, Ruby. 518 00:27:08,713 --> 00:27:10,149 Yeah, you already told me all that. 519 00:27:10,149 --> 00:27:11,542 I know. 520 00:27:11,542 --> 00:27:12,761 I know, and I wanted to give you 521 00:27:12,761 --> 00:27:14,893 one last chance to look it in the eye. 522 00:27:18,331 --> 00:27:20,812 So this is where you used to work, 523 00:27:20,812 --> 00:27:22,161 you and Ethan. 524 00:27:23,946 --> 00:27:25,164 And then, one night... 525 00:27:27,950 --> 00:27:29,908 A terrible thing happened. 526 00:27:31,997 --> 00:27:34,086 A terrible thing that split your life in two, 527 00:27:34,086 --> 00:27:36,262 into a before and an after, 528 00:27:36,262 --> 00:27:37,829 and I think that every decision you made 529 00:27:37,829 --> 00:27:40,266 after that was just to survive, and you did. 530 00:27:40,266 --> 00:27:41,964 I told you nothing happened here. 531 00:27:41,964 --> 00:27:43,400 Ruby, you can confront this. 532 00:27:43,400 --> 00:27:45,663 I know that you can, and I'm gonna get you a deal. 533 00:27:45,663 --> 00:27:46,838 I promise, okay? 534 00:27:46,838 --> 00:27:48,013 I will keep you safe. 535 00:27:48,013 --> 00:27:49,406 You'll never have to see him again. 536 00:27:49,406 --> 00:27:51,625 I will get you help, but you've gotta talk to me. 537 00:27:51,625 --> 00:27:53,932 You gotta tell me where he'd run. 538 00:27:53,932 --> 00:27:55,804 Nothing happened here. 539 00:27:57,980 --> 00:28:00,243 I said I don't wanna talk anymore, and I don't. 540 00:28:01,810 --> 00:28:02,898 Get me a lawyer. 541 00:28:05,291 --> 00:28:06,771 No. 542 00:28:06,771 --> 00:28:08,947 I want a lawyer, okay? Get me a lawyer. 543 00:28:08,947 --> 00:28:10,514 You could've asked for a lawyer this whole time. 544 00:28:10,514 --> 00:28:12,951 I know that you know that, and you didn't. 545 00:28:12,951 --> 00:28:14,518 I think that you wanna talk. 546 00:28:14,518 --> 00:28:16,259 I think you're tired, that you wanna feel better. 547 00:28:16,259 --> 00:28:18,000 - I don't. I don't. I don't. - Ruby. 548 00:28:18,000 --> 00:28:19,349 I don't. You don't know me. 549 00:28:19,349 --> 00:28:21,917 You don't know anything about me! 550 00:28:21,917 --> 00:28:24,354 I know that he left you. 551 00:28:24,354 --> 00:28:28,401 Ethan left you when you were scared and panicked. 552 00:28:28,401 --> 00:28:30,403 That's not a partner. That's not what they do. 553 00:28:30,403 --> 00:28:32,014 Stop. 554 00:28:32,014 --> 00:28:33,232 Do this for yourself, Ruby. 555 00:28:33,232 --> 00:28:34,799 I know that you can. - No, stop. 556 00:28:34,799 --> 00:28:36,366 I want a lawyer, okay? 557 00:28:36,366 --> 00:28:39,195 Now! Get me a lawyer! 558 00:28:44,766 --> 00:28:46,332 Okay. 559 00:29:01,608 --> 00:29:03,088 You memorized this. 560 00:29:07,092 --> 00:29:08,746 You were here with him when it happened, 561 00:29:08,746 --> 00:29:10,443 and you memorized this. 562 00:29:12,402 --> 00:29:14,621 I know you're scared, 563 00:29:14,621 --> 00:29:16,798 but you can do this, Ruby. 564 00:29:16,798 --> 00:29:18,016 You can. 565 00:29:20,932 --> 00:29:22,891 I don't know. 566 00:29:22,891 --> 00:29:24,414 I don't know, I don't know where he is. 567 00:29:24,414 --> 00:29:27,069 Okay, you don't have to know exactly where he is. 568 00:29:27,069 --> 00:29:29,288 Maybe you know more than you think you do. 569 00:29:43,607 --> 00:29:45,739 I know how to reach him. 570 00:29:53,138 --> 00:29:55,314 Ruby doesn't know where Ethan would go, 571 00:29:55,314 --> 00:29:56,054 but she says they use an online game 572 00:29:56,054 --> 00:29:57,099 to message each other. 573 00:29:57,099 --> 00:29:58,578 How do we know he's checking it? 574 00:29:58,578 --> 00:30:00,754 She said she's sure if he's alive, he's checking it. 575 00:30:00,754 --> 00:30:03,148 Ethan might not know that we arrested Ruby. 576 00:30:03,148 --> 00:30:04,584 He ran. He left her there, cowering. 577 00:30:04,584 --> 00:30:07,326 What if she plays that she ran out right after him, 578 00:30:07,326 --> 00:30:09,851 and she couldn't get to a computer until just now? 579 00:30:09,851 --> 00:30:12,766 And what does Ruby think she's getting for cooperating? 580 00:30:12,766 --> 00:30:14,507 I promised her a deal. 581 00:30:14,507 --> 00:30:16,858 That's not a promise you can make. 582 00:30:16,858 --> 00:30:19,338 - She deserves-- - It doesn't matter. 583 00:30:19,338 --> 00:30:21,863 Kim, she is going to do time. 584 00:30:21,863 --> 00:30:25,649 There's no way we're walking back six robberies. 585 00:30:25,649 --> 00:30:27,956 You need to make sure she knows that. 586 00:30:29,392 --> 00:30:30,306 I will. 587 00:30:32,134 --> 00:30:33,787 All right, have her lure Ethan out. 588 00:30:33,787 --> 00:30:35,267 Get an ASA onboard. 589 00:30:36,790 --> 00:30:37,922 Yeah. 590 00:30:37,922 --> 00:30:39,315 Kim. 591 00:30:44,842 --> 00:30:49,629 I assume if there's ever anything I need to know about 592 00:30:49,629 --> 00:30:51,805 how you're doing, 593 00:30:51,805 --> 00:30:53,372 you'd tell me. 594 00:30:55,505 --> 00:30:57,376 And I'm not-- I'm not pressing you. 595 00:30:57,376 --> 00:31:00,945 I'm just saying that... 596 00:31:00,945 --> 00:31:04,122 if I need to know, you can tell me. 597 00:31:06,995 --> 00:31:09,258 I got your back. 598 00:31:11,869 --> 00:31:12,783 Thank you. 599 00:31:28,625 --> 00:31:30,322 It's better if you do it, Ruby. 600 00:31:30,322 --> 00:31:32,150 Ethan might recognize your word choice 601 00:31:32,150 --> 00:31:35,240 and the way you say things. 602 00:31:35,240 --> 00:31:37,373 He'll know if it's not you. 603 00:31:50,908 --> 00:31:52,083 Okay. 604 00:31:52,083 --> 00:31:53,780 Are we done yet? 605 00:31:55,869 --> 00:31:56,783 For now. 606 00:32:07,142 --> 00:32:08,491 Guy sure is taking his time. 607 00:32:08,491 --> 00:32:10,623 He said he'll be here. He'll be here. 608 00:32:19,154 --> 00:32:21,547 Okay, everybody, look alive. 609 00:32:21,547 --> 00:32:23,375 We got somebody walking towards the entrance-- 610 00:32:23,375 --> 00:32:25,943 male, about 5'10", hoodie up, 611 00:32:25,943 --> 00:32:27,292 can't make a positive ID. 612 00:32:27,292 --> 00:32:29,077 I'ma follow. 613 00:32:29,077 --> 00:32:30,774 Burge and Ruz, he's headed your way. 614 00:32:34,734 --> 00:32:35,648 Keep eyes. 615 00:32:35,648 --> 00:32:37,911 Hold until we have a positive. 616 00:32:50,663 --> 00:32:52,622 We got a positive. It's Ethan. 617 00:32:52,622 --> 00:32:53,666 Move. 618 00:32:53,666 --> 00:32:55,146 Slow and steady. 619 00:33:00,064 --> 00:33:01,370 Chicago PD--Ethan Hanley, 620 00:33:01,370 --> 00:33:03,154 turn around and put your hands up. 621 00:33:08,768 --> 00:33:11,249 Put your hands up and get on your knees. 622 00:33:22,173 --> 00:33:23,305 Ethan! 623 00:33:25,481 --> 00:33:27,483 Put your hands up right now 624 00:33:27,483 --> 00:33:29,093 and get on your knees. 625 00:33:29,093 --> 00:33:30,790 It's over! 626 00:33:30,790 --> 00:33:33,315 Where's Ruby? 627 00:33:33,315 --> 00:33:34,794 Where is she? 628 00:33:34,794 --> 00:33:36,231 She's not coming. 629 00:33:36,231 --> 00:33:37,884 Why? What did you tell her? 630 00:33:37,884 --> 00:33:40,017 Thing is, I didn't have to tell her anything. 631 00:33:40,017 --> 00:33:41,366 What did you make her do? 632 00:33:41,366 --> 00:33:43,238 She did it all on her own. 633 00:33:44,543 --> 00:33:46,850 Now, I want you to get your hands up 634 00:33:46,850 --> 00:33:48,765 and get on your knees! 635 00:33:54,379 --> 00:33:57,730 You know she's a liar, right? 636 00:33:57,730 --> 00:34:00,124 Her head's all messed up! 637 00:34:00,124 --> 00:34:01,647 You can't believe a word she says! 638 00:34:01,647 --> 00:34:03,649 She's broken, and there's no fixing her! 639 00:34:03,649 --> 00:34:05,912 You put your hands up, Ethan, now! 640 00:34:14,312 --> 00:34:15,661 Gun! 641 00:34:44,908 --> 00:34:46,823 He showed up, just like you said he would. 642 00:34:49,304 --> 00:34:52,829 But he drew a weapon on us, and we had to engage. 643 00:34:54,352 --> 00:34:55,875 Ethan's dead. 644 00:34:59,531 --> 00:35:02,708 Now, you will still be charged like we talked about. 645 00:35:02,708 --> 00:35:06,103 You'll be booked, but your lawyer's good. 646 00:35:06,103 --> 00:35:08,105 Your deal is good. 647 00:35:16,592 --> 00:35:18,376 Ruby? 648 00:35:19,595 --> 00:35:23,207 Dallas, 968. 649 00:35:23,207 --> 00:35:25,470 Ruby... 650 00:35:25,470 --> 00:35:26,602 stay with me, okay? 651 00:35:26,602 --> 00:35:28,430 You're in a room with me. 652 00:35:28,430 --> 00:35:29,518 Can you hear me? 653 00:35:29,518 --> 00:35:32,260 Phoenix, 1,000-- 654 00:35:32,260 --> 00:35:33,435 Ruby, I'm here with you-- 655 00:35:38,004 --> 00:35:39,832 1,001 miles. 656 00:35:39,832 --> 00:35:43,184 - Okay. - Dallas, 968 miles. 657 00:35:43,184 --> 00:35:45,229 - Okay. - Phoenix, 1,000... 658 00:36:01,289 --> 00:36:03,247 How's Ruby? 659 00:36:05,249 --> 00:36:06,816 They booked her. 660 00:36:06,816 --> 00:36:08,774 Uh, she-- 661 00:36:08,774 --> 00:36:10,646 I mean, hopefully, she'll get better... 662 00:36:12,604 --> 00:36:13,866 Hey, Sam texted me. 663 00:36:13,866 --> 00:36:16,042 Callum's still sick, so I got another 24 off 664 00:36:16,042 --> 00:36:17,609 from undercover. - Nice. 665 00:36:17,609 --> 00:36:20,569 Mak's got that sleepover. We could do something. 666 00:36:20,569 --> 00:36:22,266 There's a new fusion place on Rush. 667 00:36:22,266 --> 00:36:24,399 I don't know what the fusion is, but Platt seems to like it 668 00:36:24,399 --> 00:36:25,791 even if she doesn't know what's being fused. 669 00:36:25,791 --> 00:36:28,011 How 'bout therapy? 670 00:36:30,100 --> 00:36:32,842 Is that a restaurant? 671 00:36:34,365 --> 00:36:36,802 Um, my therap--my therapist thinks it'd be a good idea 672 00:36:36,802 --> 00:36:40,676 if you came in for a family session. 673 00:36:40,676 --> 00:36:43,200 Okay, all right. Why? 674 00:36:43,200 --> 00:36:44,332 I don't know. 675 00:36:46,029 --> 00:36:48,336 It's up to you, kay? I can push her off. 676 00:36:48,336 --> 00:36:49,641 I'm sure it's fine if we don't do it. 677 00:36:49,641 --> 00:36:51,164 I mean, like, come on. 678 00:36:51,164 --> 00:36:52,949 I don't really think it's gonna do anything. 679 00:36:52,949 --> 00:36:54,690 It's okay. 680 00:36:54,690 --> 00:36:56,431 Let's go. 681 00:36:56,431 --> 00:36:58,389 Let's go do therapy. 682 00:37:03,655 --> 00:37:06,049 Was it that hard of a question? 683 00:37:06,049 --> 00:37:07,877 Oh, you're looking at me? 684 00:37:07,877 --> 00:37:08,878 Oh. 685 00:37:11,663 --> 00:37:13,317 I'm not trying to be a problem or anything. 686 00:37:13,317 --> 00:37:14,927 My mind's just kind of blank, you know what I mean? 687 00:37:14,927 --> 00:37:16,015 That's okay. 688 00:37:16,015 --> 00:37:18,017 You two might be the same like that. 689 00:37:18,017 --> 00:37:19,976 It's not easy to confront that something 690 00:37:19,976 --> 00:37:22,587 might've affected your life, your relationship 691 00:37:22,587 --> 00:37:24,285 without your consent-- your control. 692 00:37:24,285 --> 00:37:26,287 See, I don't think that the PTS has 693 00:37:26,287 --> 00:37:27,549 affected our relationship. 694 00:37:27,549 --> 00:37:29,159 I mean... - Yeah. 695 00:37:29,159 --> 00:37:30,943 Kim and I, we've been through plenty-- 696 00:37:30,943 --> 00:37:32,641 had fights, you know, been out of sync, 697 00:37:32,641 --> 00:37:34,512 but we worked through it. We'll work through this too. 698 00:37:34,512 --> 00:37:37,820 What do you mean by "out of sync"? 699 00:37:40,388 --> 00:37:41,606 I don't know. 700 00:37:41,606 --> 00:37:42,738 I mean, you know... 701 00:37:46,219 --> 00:37:47,395 Maybe there were some times 702 00:37:47,395 --> 00:37:48,874 where I--maybe I felt more and wanted more, 703 00:37:48,874 --> 00:37:50,702 and, uh, you know, she didn't 704 00:37:50,702 --> 00:37:52,530 feel the same way, want the same things, but... 705 00:37:54,576 --> 00:37:57,666 You adjust. I adjusted, we adjusted, and... 706 00:37:57,666 --> 00:37:59,450 worked through it. 707 00:37:59,450 --> 00:38:01,191 You had a reaction when he said that. 708 00:38:01,191 --> 00:38:02,105 What were you thinking? 709 00:38:03,759 --> 00:38:05,891 Oh, I don't know. 710 00:38:10,505 --> 00:38:11,723 Um... 711 00:38:14,770 --> 00:38:18,121 I-I-I-I haven't ever not felt... 712 00:38:20,297 --> 00:38:21,211 It... 713 00:38:23,300 --> 00:38:24,910 It's not that I didn't 714 00:38:24,910 --> 00:38:27,739 feel the same way that he did. 715 00:38:29,437 --> 00:38:31,917 I did. I, um, I always have. 716 00:38:33,832 --> 00:38:35,617 I just couldn't, um... 717 00:38:37,749 --> 00:38:39,925 I couldn't--I, um... 718 00:38:41,579 --> 00:38:43,494 You know, I was just too... 719 00:38:45,235 --> 00:38:47,106 Okay, okay. 720 00:38:47,106 --> 00:38:48,630 We don't need to keep pushing that tonight. 721 00:38:48,630 --> 00:38:50,458 That's a good start. 722 00:38:51,850 --> 00:38:53,591 All right, we have a little more time. 723 00:38:53,591 --> 00:38:56,551 Why don't we move on to something else? 724 00:39:33,588 --> 00:39:35,198 Adam... 725 00:39:41,422 --> 00:39:42,727 You were too what? 726 00:39:46,514 --> 00:39:49,125 I was too scared. 727 00:39:51,214 --> 00:39:52,520 And numb. 51198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.