All language subtitles for Brother.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,063 --> 00:01:37,297 - Let's climb. 2 00:01:40,467 --> 00:01:42,235 - This game will kill us, Francis. 3 00:01:42,870 --> 00:01:46,139 - You hear the electric buzz louder the higher you get. 4 00:01:47,307 --> 00:01:49,309 Your teeth will shiver. 5 00:01:50,511 --> 00:01:52,479 But if you make it to the top... 6 00:01:54,247 --> 00:01:58,251 Bro, you're good. 7 00:01:59,119 --> 00:02:00,922 It's a great view, you know? 8 00:02:05,225 --> 00:02:07,461 Footstep on the wrong line... 9 00:02:08,997 --> 00:02:10,999 Touch your hand on the wrong metal 10 00:02:11,065 --> 00:02:13,367 while you're brushing against another... 11 00:02:13,433 --> 00:02:16,203 ...you'll burn to a crisp. 12 00:02:16,904 --> 00:02:18,506 You want to go out like that? 13 00:02:21,141 --> 00:02:24,846 Then when you climb, go careful. 14 00:02:26,313 --> 00:02:29,584 You watch me. 15 00:02:30,183 --> 00:02:33,453 Follow my every move. 16 00:02:35,823 --> 00:02:38,593 Think on every step before you take it. 17 00:02:38,660 --> 00:02:42,764 Put it to memory, remember that the whole way up. 18 00:02:45,465 --> 00:02:47,969 And if you can't use your memory right... 19 00:02:50,672 --> 00:02:51,906 You lose. 20 00:04:24,431 --> 00:04:27,068 - Well, you're not dressed for the weather. 21 00:04:27,135 --> 00:04:30,037 - No, that's cool. Just a short way. 22 00:04:33,373 --> 00:04:35,543 You look good, Aisha. 23 00:05:00,134 --> 00:05:02,402 Watch your step. 24 00:05:50,350 --> 00:05:53,154 Won't be sleeping in the same bed, of course. 25 00:05:53,221 --> 00:05:54,856 I'll be using the living room couch. 26 00:05:54,922 --> 00:05:59,894 Uh... I got you extra towels and sheets and stuff. 27 00:06:01,662 --> 00:06:05,967 - Um, your mom doesn't speak anymore? 28 00:06:07,268 --> 00:06:09,136 - No, she speaks. 29 00:06:10,370 --> 00:06:12,439 She's quiet, sometimes. 30 00:06:12,506 --> 00:06:14,041 Especially at night. 31 00:06:15,142 --> 00:06:17,178 - Uh... 32 00:06:17,245 --> 00:06:19,113 I'm... I'm so sorry. 33 00:06:19,180 --> 00:06:21,749 I really shouldn't have come here. 34 00:06:21,816 --> 00:06:24,484 This is... This is an intrusion. 35 00:06:39,200 --> 00:06:41,702 I still think of Francis. 36 00:07:21,509 --> 00:07:24,679 - Francis, Michael, get in here, I'm leaving! 37 00:07:36,590 --> 00:07:37,558 I'll set out your dinner. 38 00:07:37,625 --> 00:07:39,360 Callaloo rice and stewed chicken. 39 00:07:39,427 --> 00:07:41,595 Francis, help your brother with his homework. 40 00:07:41,662 --> 00:07:44,532 No answering the door. 41 00:07:44,598 --> 00:07:47,467 No turning on the oven or the stovetop 42 00:07:47,535 --> 00:07:49,203 at any time, you hear me, Francis? 43 00:07:49,270 --> 00:07:50,671 Strap your backside red 44 00:07:50,738 --> 00:07:52,773 if I come back and find you or your brother hurt. 45 00:07:52,840 --> 00:07:55,509 Absolutely no TV after eight. 46 00:07:55,576 --> 00:07:58,045 I'll call at nine to say good night. 47 00:07:58,112 --> 00:08:00,548 I'm back at 6AM. 48 00:08:05,586 --> 00:08:09,223 I have to go. They're paying me time and a half. 49 00:08:58,873 --> 00:09:00,074 - Come on. 50 00:09:35,309 --> 00:09:37,445 - Okay, love you. - Hm-hmm. 51 00:09:37,512 --> 00:09:40,114 - Love you. - Alright. 52 00:10:03,471 --> 00:10:05,272 - What's up, Francis? 53 00:10:51,218 --> 00:10:53,287 - Just drops slightly in the way. 54 00:10:55,956 --> 00:10:58,058 And the reason is to make you feel as though 55 00:10:58,125 --> 00:11:00,327 something isn't right, something's off. 56 00:11:00,394 --> 00:11:02,229 - Spaz! 57 00:11:02,296 --> 00:11:04,331 Michael, come here. 58 00:11:05,166 --> 00:11:06,901 Come here. 59 00:11:18,312 --> 00:11:20,281 Who do you listen to? 60 00:11:28,523 --> 00:11:31,125 Yo, what the fuck is this shit, man? 61 00:11:31,192 --> 00:11:34,529 - Give me-- - Yo, the man's listening to some white boy shit, bro. 62 00:11:34,596 --> 00:11:36,330 - Yo! 63 00:11:39,366 --> 00:11:40,901 The fuck. 64 00:11:40,968 --> 00:11:43,237 - Respect, Francis. 65 00:11:43,938 --> 00:11:46,340 - No bro, don't touch him again, you hear me? 66 00:11:46,407 --> 00:11:47,676 - Yeah, man. 67 00:11:47,741 --> 00:11:49,376 It's cool. 68 00:11:50,144 --> 00:11:52,379 - Psst. I'll see you at home. 69 00:11:52,813 --> 00:11:54,415 - Alright. 70 00:12:27,915 --> 00:12:29,483 - Come on, Aisha. 71 00:13:59,006 --> 00:14:01,408 - That's my gift to you. 72 00:14:03,444 --> 00:14:06,113 Hey, take your time. 73 00:14:07,948 --> 00:14:09,917 - Thanks, man. - You're welcome. 74 00:14:11,885 --> 00:14:15,389 Hey, don't make anybody disrespect you. Okay? 75 00:14:15,889 --> 00:14:17,958 And don't make any enemies. 76 00:14:18,025 --> 00:14:19,860 - Your friends are assholes. 77 00:14:19,927 --> 00:14:23,130 - Yeah, okay. You don't get it. 78 00:14:27,401 --> 00:14:30,204 You know I'm thinking about quitting school? 79 00:14:31,539 --> 00:14:35,309 Guidance counsellors just stream us all in the shop class anyhow. 80 00:14:35,543 --> 00:14:37,478 I ain't gonna be no carpenter. 81 00:14:38,212 --> 00:14:40,948 - But you graduate in three months. 82 00:14:41,649 --> 00:14:43,484 You know Mom would kill you. 83 00:14:49,022 --> 00:14:50,491 What would you do? 84 00:14:50,558 --> 00:14:52,292 - I don't know. 85 00:14:53,695 --> 00:14:56,130 Maybe get into music, you know? 86 00:14:58,733 --> 00:15:00,901 Anyway, I'm just thinking about it. 87 00:15:32,667 --> 00:15:34,702 - Hey, can... 88 00:15:34,769 --> 00:15:37,171 May I sit here? 89 00:15:40,974 --> 00:15:42,644 Yeah. 90 00:16:02,429 --> 00:16:03,698 Hey in there. 91 00:16:05,265 --> 00:16:08,736 - Hey, uh, sorry, just... 92 00:16:08,803 --> 00:16:10,037 This book is really cool. 93 00:16:10,103 --> 00:16:13,373 - Yeah. Oedipus Rex is my favourite. 94 00:16:13,440 --> 00:16:17,110 Oedipus killed his father and then screwed his mother. 95 00:16:25,620 --> 00:16:27,321 Where are you from? 96 00:16:28,890 --> 00:16:30,290 What? 97 00:16:30,357 --> 00:16:32,459 - Where are your people from? 98 00:16:33,260 --> 00:16:37,498 My dad is from Jamaica and my mom was Portuguese. 99 00:16:37,565 --> 00:16:43,170 - My mom is Jamaican and I don't know what my dad is. 100 00:16:43,237 --> 00:16:45,507 - Why don't you know? 101 00:16:47,509 --> 00:16:50,377 - My mom doesn't really talk about him that much. 102 00:16:50,912 --> 00:16:52,714 - Oh. 103 00:16:57,785 --> 00:17:01,388 - Uh, where is... Was your mom? 104 00:17:03,390 --> 00:17:05,593 - She died when I was a baby. 105 00:17:05,660 --> 00:17:07,962 My dad raised me. 106 00:17:08,028 --> 00:17:09,964 She came here as a nanny 107 00:17:10,030 --> 00:17:12,266 and he was a gardener. 108 00:17:13,233 --> 00:17:16,136 They worked for the same family in Rosedale. 109 00:17:17,906 --> 00:17:19,774 I'm a child of the help. 110 00:17:23,477 --> 00:17:26,346 I know your brother, Francis. 111 00:17:26,881 --> 00:17:29,316 Everyone knows him. - Yeah. 112 00:17:29,383 --> 00:17:31,553 - All the girls in the neighbourhood, 113 00:17:31,619 --> 00:17:33,521 they talk about him all the time. 114 00:17:33,588 --> 00:17:34,756 - Hm-hmm. 115 00:17:34,822 --> 00:17:38,058 - I'm Aisha. - I know. 116 00:17:40,762 --> 00:17:42,496 Michael. 117 00:17:42,564 --> 00:17:44,566 My name's Michael. 118 00:17:44,632 --> 00:17:46,300 - Hello, Michael. 119 00:17:46,968 --> 00:17:48,536 - Hi, Aisha. 120 00:17:57,879 --> 00:17:59,747 - I didn't do anything! 121 00:17:59,814 --> 00:18:01,683 - Where you running to, man? 122 00:18:01,749 --> 00:18:03,685 Huh? You bitch ass motherfucker! 123 00:18:06,754 --> 00:18:08,455 - What you looking at? 124 00:18:08,523 --> 00:18:10,058 - Get him! 125 00:18:10,123 --> 00:18:12,060 - There! Fuck yeah! 126 00:18:19,567 --> 00:18:21,536 - Give me that. 127 00:18:25,540 --> 00:18:26,941 - Oh, yeah! 128 00:18:36,517 --> 00:18:39,486 - Stay out of my fucking neighbourhood, you heard? 129 00:18:40,054 --> 00:18:42,322 Bitch ass nigga! 130 00:18:44,692 --> 00:18:46,293 - That's what you get! 131 00:18:47,194 --> 00:18:48,863 - What's up, Michael? 132 00:18:59,841 --> 00:19:01,542 - Yo. 133 00:19:01,609 --> 00:19:03,645 Yo, yo. 134 00:19:03,711 --> 00:19:05,178 You alright? 135 00:19:29,537 --> 00:19:32,339 Another robbery in Scarborough today... 136 00:19:32,406 --> 00:19:34,307 - When's Ma coming back home again? 137 00:19:34,374 --> 00:19:36,577 - In the morning. Stop being such a baby. 138 00:19:36,644 --> 00:19:38,813 Scarborough police are presently searching 139 00:19:38,880 --> 00:19:41,849 for two Black men they believe to be armed and dangerous 140 00:19:41,916 --> 00:19:45,185 following a convenient store robbery that left one man dead. 141 00:19:45,252 --> 00:19:47,354 Just as a warning, what you are about to see 142 00:19:47,421 --> 00:19:49,757 may be disturbing to some of our viewers. 143 00:20:12,814 --> 00:20:16,216 If you have any information on either of these men, 144 00:20:16,283 --> 00:20:18,318 please call the police hotline. 145 00:20:18,385 --> 00:20:21,089 - Meanwhile, in Newmarket, police are still looking 146 00:20:21,155 --> 00:20:23,457 for any information... 147 00:21:34,294 --> 00:21:37,430 - Boys! Francis. 148 00:21:42,402 --> 00:21:44,437 - Michael was scared, Mommy. 149 00:21:44,505 --> 00:21:47,942 - Well I'm here now, sorry for taking so long. 150 00:22:09,831 --> 00:22:12,733 - I made it sweet this time, Mama. 151 00:22:22,043 --> 00:22:24,045 - Thank you, Francis. 152 00:22:41,229 --> 00:22:42,997 Thank you, Francis. 153 00:22:43,064 --> 00:22:44,497 - Yeah. 154 00:22:45,066 --> 00:22:47,001 Here's your towel. 155 00:22:49,637 --> 00:22:52,273 You want me to make you some tea, Mom? 156 00:22:52,340 --> 00:22:54,041 - No, no, thank you baby. 157 00:22:54,108 --> 00:22:55,776 It's too warm for English tea. 158 00:22:55,843 --> 00:22:57,245 - Okay. 159 00:22:57,311 --> 00:22:58,679 - Where are you going? 160 00:22:58,746 --> 00:23:00,314 I'm making dinner for you and your brother. 161 00:23:00,380 --> 00:23:02,149 - Just going to meet some friends. 162 00:23:02,216 --> 00:23:03,985 - Which "friends"? 163 00:23:04,051 --> 00:23:06,220 I don't want you running the street with no hooligans, 164 00:23:06,287 --> 00:23:07,454 you hear me, Francis? 165 00:23:07,521 --> 00:23:09,891 - My brethren ain't no hooligans, Mom. 166 00:23:09,957 --> 00:23:11,893 - Where you learn to talk like that? 167 00:23:11,959 --> 00:23:14,295 - "Ain't no hooligans." Not in this house. 168 00:23:14,362 --> 00:23:17,397 I taught you to speak the Queen's English better than that. 169 00:23:18,032 --> 00:23:19,800 - Alright, I'll come home for dinner. 170 00:23:19,867 --> 00:23:22,503 - Take your brother with you. - Why? 171 00:23:25,206 --> 00:23:26,908 I'm not taking him. 172 00:23:28,743 --> 00:23:31,045 - I don't need to go out, Mom. 173 00:24:08,516 --> 00:24:10,518 - We're chasing him and chasing him. 174 00:24:10,584 --> 00:24:12,687 You know, we put some fluid on him 175 00:24:12,753 --> 00:24:15,089 and the next thing you know, we just out of there. 176 00:24:15,156 --> 00:24:18,159 You know why? Cause we had to make an example out of him, you know? 177 00:24:18,225 --> 00:24:21,028 At the end of the day, we weren't gonna lit that nigga up! 178 00:24:21,095 --> 00:24:22,462 Oh, Francis. 179 00:24:27,368 --> 00:24:29,136 What's up? 180 00:24:33,607 --> 00:24:37,178 - Hot gal walking! Hm-hmm! 181 00:24:38,546 --> 00:24:40,748 - Hey! 182 00:24:40,815 --> 00:24:42,283 What's up? 183 00:24:42,350 --> 00:24:43,918 You know Joe? 184 00:24:43,985 --> 00:24:45,052 - Bless. 185 00:24:46,921 --> 00:24:49,657 I see you, I see you! 186 00:24:50,257 --> 00:24:51,792 - Bro? 187 00:25:31,132 --> 00:25:34,503 - Alright, moving on to Francis's spice rack. 188 00:25:34,568 --> 00:25:36,505 You know what's the difference here, Francis? 189 00:25:36,570 --> 00:25:38,239 - No. 190 00:25:39,640 --> 00:25:41,842 - Your shelves are crooked. 191 00:25:43,677 --> 00:25:45,613 What? 192 00:25:45,679 --> 00:25:47,448 They look straight to me. 193 00:25:47,516 --> 00:25:49,283 - Did you use a level before you put them on? 194 00:25:49,350 --> 00:25:50,618 - Yeah. 195 00:25:50,684 --> 00:25:53,020 - You're not gonna last long on the job 196 00:25:53,087 --> 00:25:54,855 when you get out into the real world 197 00:25:54,922 --> 00:25:56,490 if you don't double and triple check your work! 198 00:25:56,557 --> 00:25:58,527 Do better, Francis, come on. 199 00:25:58,592 --> 00:26:02,096 - Fuck you, fuck this. I quit. 200 00:26:02,163 --> 00:26:04,365 - What did you say? 201 00:26:04,432 --> 00:26:06,867 - Fuck you, fuck this. 202 00:27:51,005 --> 00:27:52,773 - Wow. 203 00:27:54,576 --> 00:27:56,578 - My mom's working till seven. 204 00:27:57,111 --> 00:28:00,881 And my brother doesn't get home for another little while. 205 00:28:03,450 --> 00:28:05,252 - Are these yours? 206 00:28:05,786 --> 00:28:08,355 - No, those are my brother's. 207 00:28:09,056 --> 00:28:10,791 He wants to be a producer like Dre. 208 00:28:10,858 --> 00:28:14,195 He's not having the best of luck yet. 209 00:28:14,261 --> 00:28:17,865 - Well, he has very eclectic taste. 210 00:28:17,932 --> 00:28:22,803 I see LL Cool J, Nina Simone, Talking Heads... 211 00:28:23,771 --> 00:28:25,272 Anne Murray? 212 00:28:26,608 --> 00:28:27,975 - Yeah, he got that from our mom's. 213 00:28:28,042 --> 00:28:30,978 Yeah, she thinks Anne Murray is dope. 214 00:28:33,981 --> 00:28:35,883 - Come sit with me. 215 00:28:38,052 --> 00:28:39,987 - Okay. 216 00:28:49,564 --> 00:28:51,098 - You alright, Goose? 217 00:28:51,165 --> 00:28:52,499 - Hey, Francis. 218 00:28:52,567 --> 00:28:54,401 - I got it. 219 00:28:55,469 --> 00:28:58,205 Alright, so... 220 00:29:01,442 --> 00:29:03,511 Alright, there you go. 221 00:29:03,578 --> 00:29:05,045 Give me a high-five. 222 00:29:33,140 --> 00:29:35,909 - What are you... What are you doing home? 223 00:29:35,976 --> 00:29:38,178 - I live here, remember? 224 00:29:39,780 --> 00:29:42,216 - Oh, this is Aisha. 225 00:29:42,283 --> 00:29:44,785 - Yeah, I know Aisha. What's up? 226 00:29:44,852 --> 00:29:47,054 - Chilling. 227 00:29:47,121 --> 00:29:50,391 - Yeah, we did... grade 9 English together. 228 00:29:50,457 --> 00:29:52,560 Smartest girl in the school. 229 00:29:52,627 --> 00:29:54,729 - I don't know about that. 230 00:29:54,795 --> 00:29:56,397 - Well... 231 00:29:56,463 --> 00:29:58,533 - Um, I really like your taste in music. 232 00:29:58,600 --> 00:30:03,137 - Thank you. I see you feeling... Eric B. and Rakim. 233 00:30:03,203 --> 00:30:06,407 - Yes. Rakim is the best lyricist ever. 234 00:30:06,473 --> 00:30:07,742 - That's right. 235 00:30:07,808 --> 00:30:10,044 - I hold the microphone like a grudge... 236 00:30:10,110 --> 00:30:12,647 ...B'll hold the record so the needle don't budge. 237 00:30:12,714 --> 00:30:14,381 I ain't no joke! 238 00:30:15,617 --> 00:30:17,752 I like you. You know your shit. 239 00:30:17,818 --> 00:30:19,554 For real. 240 00:30:27,161 --> 00:30:28,663 - Uh... 241 00:30:28,730 --> 00:30:30,497 I should get going. 242 00:30:31,031 --> 00:30:32,534 I will see you later? 243 00:30:32,600 --> 00:30:34,501 - Yeah. Yeah, tomorrow. 244 00:30:34,569 --> 00:30:36,504 Library. - Okay. 245 00:30:38,439 --> 00:30:40,140 See you. - Alright. 246 00:30:44,612 --> 00:30:46,681 Yo, is... Is Mom home yet? 247 00:30:46,748 --> 00:30:49,149 - No, she won't be home till seven. 248 00:30:50,451 --> 00:30:51,985 - Alright. 249 00:32:09,531 --> 00:32:13,233 - You know those guys? - Nah, not from around here. 250 00:32:14,401 --> 00:32:16,236 Maybe Flemingdon. 251 00:32:17,204 --> 00:32:19,473 Probably looking for somebody. 252 00:32:32,654 --> 00:32:34,421 I'm going away. 253 00:32:36,457 --> 00:32:38,025 - What? 254 00:32:38,959 --> 00:32:40,662 When? 255 00:32:41,896 --> 00:32:43,565 - Soon. 256 00:32:45,032 --> 00:32:48,268 Couple weeks, just working on the details. 257 00:32:52,640 --> 00:32:54,341 - But what about Mom? 258 00:32:55,643 --> 00:32:57,411 - I'll tell her soon. 259 00:32:59,046 --> 00:33:00,981 She'll be alright. 260 00:33:01,883 --> 00:33:04,084 She'll understand. Bro. 261 00:33:04,151 --> 00:33:06,487 - But-- - She'll be fine. 262 00:33:07,354 --> 00:33:10,224 One less mouth to feed, you know? 263 00:33:13,862 --> 00:33:15,663 - She relies on you. 264 00:33:16,230 --> 00:33:18,398 - Come on, Michael. 265 00:33:18,933 --> 00:33:21,235 I'm not gonna abandon her. 266 00:33:22,102 --> 00:33:24,238 I'll send her money. 267 00:33:27,241 --> 00:33:30,778 And... she's strong, you know? 268 00:33:31,746 --> 00:33:34,749 She survived things we don't even know about. 269 00:33:37,317 --> 00:33:39,687 We both take care of her. 270 00:33:41,188 --> 00:33:43,123 I have to go. 271 00:33:49,998 --> 00:33:51,733 Come on, let's go. 272 00:34:12,987 --> 00:34:14,689 - Shut the fuck up, man! 273 00:34:14,756 --> 00:34:16,691 - Fuck you! 274 00:34:27,635 --> 00:34:29,571 - Back up, back up. 275 00:34:34,943 --> 00:34:37,311 - What you waiting for? 276 00:34:47,454 --> 00:34:50,424 - I told you, stay the fuck out of my neighbourhood. 277 00:34:50,490 --> 00:34:52,694 Don't fucking misinterpret... 278 00:35:07,609 --> 00:35:09,443 - Yeah, run! 279 00:35:15,850 --> 00:35:17,585 My block! - Francis! 280 00:35:18,653 --> 00:35:19,721 Francis, Francis! 281 00:35:19,787 --> 00:35:21,623 No, let's go! 282 00:35:58,026 --> 00:35:59,694 - I'm making you breakfast. 283 00:35:59,761 --> 00:36:02,329 - No, it's alright, Mom. You don't have to. 284 00:36:02,396 --> 00:36:04,498 Got to go to work soon. 285 00:36:05,198 --> 00:36:07,200 - Oh... 286 00:36:08,368 --> 00:36:10,571 - It's okay. It's okay. 287 00:36:10,638 --> 00:36:13,407 Hey, come, sit down. I'll make you breakfast. 288 00:36:13,473 --> 00:36:16,376 - I can't sit, I'll set the table. 289 00:36:19,914 --> 00:36:21,381 - Okay. 290 00:36:21,448 --> 00:36:23,350 I'll be right back. 291 00:36:30,958 --> 00:36:32,527 Aisha? 292 00:36:48,776 --> 00:36:50,444 - That girl. 293 00:36:51,045 --> 00:36:52,180 In your bed. 294 00:36:52,245 --> 00:36:54,448 - She's just a friend, Mom. 295 00:36:54,515 --> 00:36:56,017 Aisha. 296 00:36:56,084 --> 00:36:58,351 She was a neighbour, remember? 297 00:36:59,219 --> 00:37:01,956 She used to live at Unity with her father. 298 00:37:02,023 --> 00:37:04,192 She was smart in school. 299 00:37:04,257 --> 00:37:07,360 - Yes. The scholarship girl. 300 00:37:07,427 --> 00:37:09,697 What's she doing now? 301 00:37:10,297 --> 00:37:12,800 - Not too sure. 302 00:37:14,869 --> 00:37:16,838 - Her jeans are very tight. 303 00:37:16,904 --> 00:37:18,773 - Not that tight, Mama. 304 00:37:20,141 --> 00:37:21,509 Look. 305 00:37:21,576 --> 00:37:25,213 Her father, he died not too long ago. 306 00:37:25,278 --> 00:37:26,681 - Oh. 307 00:37:26,748 --> 00:37:29,316 - I invited her to spend some time here. 308 00:37:34,021 --> 00:37:36,057 - In your bed. 309 00:37:36,124 --> 00:37:37,892 - She's here for the neighbourhood. 310 00:37:37,959 --> 00:37:40,460 To see and remember. 311 00:37:45,800 --> 00:37:47,501 - So... 312 00:37:48,468 --> 00:37:50,403 How long is she going to be here? 313 00:37:50,470 --> 00:37:52,472 - I don't know, Mom. 314 00:37:52,540 --> 00:37:54,876 She's just here to grieve. 315 00:38:00,014 --> 00:38:01,649 - Poor thing. 316 00:38:23,104 --> 00:38:28,276 F-R-A-N-C-I-S. 317 00:38:28,341 --> 00:38:30,812 Francis. 318 00:38:30,878 --> 00:38:35,983 F-R-A-N... 319 00:38:36,050 --> 00:38:38,553 C-I-S. 320 00:38:41,022 --> 00:38:42,890 Please, help me reach him. 321 00:38:42,957 --> 00:38:44,659 His birthday is at midnight. 322 00:38:44,725 --> 00:38:47,595 - Ma'am, I need to know which city you want. 323 00:38:49,163 --> 00:38:50,565 - Mom. 324 00:38:53,534 --> 00:38:56,938 - Hello? Are you there? 325 00:38:57,004 --> 00:38:59,540 Who are you trying to reach? 326 00:39:06,881 --> 00:39:10,785 - I understand. I know he's not... 327 00:39:53,761 --> 00:39:56,463 - I'll see you soon, okay? 328 00:40:13,915 --> 00:40:15,816 - Sleep now, okay? 329 00:40:39,507 --> 00:40:41,208 Come back! Where are you going? 330 00:40:49,984 --> 00:40:51,619 - Michael is afraid. 331 00:40:52,253 --> 00:40:54,055 - Come here. 332 00:40:55,488 --> 00:40:56,991 What's he afraid of? 333 00:40:57,058 --> 00:40:58,192 - I don't know. 334 00:40:58,259 --> 00:41:00,194 Maybe it's the Black murderers. 335 00:41:00,962 --> 00:41:02,163 - The who? 336 00:41:02,229 --> 00:41:05,700 - The Black men in the TV. 337 00:41:07,368 --> 00:41:10,237 - The criminals, Francis. 338 00:41:11,005 --> 00:41:14,241 The criminals will be caught by the police and punished. 339 00:41:14,308 --> 00:41:16,711 They'll not be here, we're very safe. 340 00:41:16,777 --> 00:41:18,913 - He doesn't believe we're very safe. 341 00:41:18,980 --> 00:41:20,381 - We are safe, son. 342 00:41:20,448 --> 00:41:22,516 - No, we're not safe. 343 00:41:24,685 --> 00:41:26,854 - We are safe, Francis. 344 00:41:26,921 --> 00:41:28,990 Come here. 345 00:41:46,707 --> 00:41:49,143 How about tomorrow, we go for a picnic 346 00:41:49,210 --> 00:41:51,512 in the Rouge Valley? 347 00:42:55,276 --> 00:42:56,343 - Aisha? 348 00:43:12,527 --> 00:43:14,662 - On the fucking ground, now! 349 00:43:14,728 --> 00:43:16,430 - Michael, put your hands behind your head! 350 00:43:16,497 --> 00:43:17,865 Look at me! 351 00:43:17,932 --> 00:43:20,267 Put your hands behind your head! - Your fucking hands! 352 00:43:20,334 --> 00:43:21,635 - Fucking do it. 353 00:43:29,910 --> 00:43:31,345 - Francis-- - Shut up! 354 00:43:31,412 --> 00:43:34,048 - Francis... - I just told you to shut the fuck up. 355 00:43:47,261 --> 00:43:49,330 - Let's go. 356 00:44:01,475 --> 00:44:04,111 - That's my mom. - Alright. 357 00:44:10,818 --> 00:44:13,154 - Are you their mother? - Hm-hmm. 358 00:44:13,854 --> 00:44:16,423 - Your boys were witness to a shooting altercation. 359 00:44:16,490 --> 00:44:18,025 They're not under investigation. 360 00:44:20,327 --> 00:44:22,029 - Was anyone hurt, officer? 361 00:44:22,096 --> 00:44:26,200 - A young man was killed and a little girl was hit 362 00:44:26,267 --> 00:44:28,469 when a bullet went through the walls of her unit 363 00:44:28,537 --> 00:44:30,137 while she was sleeping. 364 00:44:30,204 --> 00:44:31,772 - A girl? 365 00:44:33,575 --> 00:44:35,109 A sleeping child? 366 00:44:35,176 --> 00:44:36,511 - Yeah. 367 00:44:36,578 --> 00:44:38,245 - Is she dead? 368 00:44:39,446 --> 00:44:41,916 - It's under investigation. 369 00:44:42,316 --> 00:44:43,918 Good night. 370 00:44:59,668 --> 00:45:02,870 - You will tell me everything. 371 00:45:02,937 --> 00:45:04,838 Did you hear what I said? 372 00:45:04,905 --> 00:45:07,208 You will tell me everything! 373 00:45:07,274 --> 00:45:08,742 Francis! 374 00:45:09,076 --> 00:45:11,546 Did you know any of those people that were shot? 375 00:45:11,979 --> 00:45:14,583 You hear me asking you a question? 376 00:45:14,649 --> 00:45:16,417 What are you doing? 377 00:45:17,051 --> 00:45:18,852 Where are you going? - Nowhere. 378 00:45:18,919 --> 00:45:21,055 - I ask you a question! Where are you going? 379 00:45:21,121 --> 00:45:22,990 - Nowhere. - You're going to tell me where you're going! 380 00:45:23,057 --> 00:45:24,925 - Let go! - Tell me where you're going! 381 00:45:24,992 --> 00:45:27,061 - Francis! 382 00:45:34,368 --> 00:45:36,036 - Sorry. 383 00:45:51,018 --> 00:45:54,121 Michael. Leave me alone. 384 00:45:54,656 --> 00:45:56,658 Leave me alone. 385 00:47:06,026 --> 00:47:08,295 - Yes, can I help you? 386 00:47:10,364 --> 00:47:12,166 - Is Aisha home? 387 00:47:13,200 --> 00:47:15,369 - What do you want with my daughter? 388 00:47:16,403 --> 00:47:17,739 - It's okay. 389 00:47:17,806 --> 00:47:20,608 - Where are you going with this boy? 390 00:47:21,141 --> 00:47:23,877 - I'll be back soon, okay? 391 00:47:35,422 --> 00:47:39,259 - Really? Three? 392 00:47:40,327 --> 00:47:42,597 - The cops haven't caught the guys yet. 393 00:47:43,397 --> 00:47:44,998 Still out there. 394 00:47:47,000 --> 00:47:49,169 - You know where Francis went? 395 00:47:49,236 --> 00:47:51,472 - He's probably at Desirea's. 396 00:47:52,473 --> 00:47:54,375 - You should go visit him. 397 00:47:57,044 --> 00:47:58,912 - I haven't been there in... 398 00:47:58,979 --> 00:48:01,181 He hasn't invited me, so... 399 00:48:06,453 --> 00:48:08,489 - It was Goose. 400 00:48:09,022 --> 00:48:10,991 The little girl who got shot. 401 00:48:11,058 --> 00:48:14,027 - Little Goose? 402 00:48:16,130 --> 00:48:19,133 The one who rides around in the park on a blue bike? 403 00:48:20,702 --> 00:48:22,302 - Yeah. 404 00:48:23,605 --> 00:48:25,939 They're saying she's stable now. 405 00:48:27,842 --> 00:48:30,010 They're calling her lucky. 406 00:48:33,782 --> 00:48:35,983 I have to go. 407 00:49:43,885 --> 00:49:45,553 - Your father was so proud of you. 408 00:49:46,320 --> 00:49:50,257 Tell every West Indian in the world about his daughter's writing scholarship. 409 00:49:50,324 --> 00:49:53,761 - Aisha's a computer programmer now, Mom. 410 00:49:53,828 --> 00:49:55,429 - Well, I'm a vagabond programmer. 411 00:49:55,496 --> 00:50:00,835 In the last three months I have worked in Manilla, Austin, 412 00:50:00,902 --> 00:50:03,505 Kampala... - Kampala? 413 00:50:03,571 --> 00:50:04,438 - Yeah. 414 00:50:04,506 --> 00:50:08,175 That's where I was when Dad called. 415 00:50:08,242 --> 00:50:10,979 - Hmm. I'm so sorry, dear. 416 00:50:14,147 --> 00:50:18,786 - When Dad passed, I called Michael and he said, 417 00:50:18,853 --> 00:50:21,556 "Please visit, come home to the Park." 418 00:50:21,623 --> 00:50:23,323 So I did. 419 00:50:24,993 --> 00:50:29,162 You know, a year ago, I visited the village 420 00:50:29,229 --> 00:50:31,265 where my dad was born. 421 00:50:31,331 --> 00:50:33,968 And that's the same village where you were born. 422 00:50:35,402 --> 00:50:37,605 - Yeah, I saw the cane fields, 423 00:50:37,672 --> 00:50:41,543 now wild and a statue of Nanny of the Maroons. 424 00:50:43,477 --> 00:50:47,080 Yeah! You remember it. Right, Ruth? 425 00:50:47,515 --> 00:50:49,551 - Hmm... 426 00:50:50,083 --> 00:50:52,152 - I've been thinking a lot about that place 427 00:50:52,219 --> 00:50:54,589 since Dad died. 428 00:50:58,158 --> 00:51:01,161 - Tell me more about Kampala. 429 00:51:15,242 --> 00:51:18,713 - Who's that? - Our dad, I think. 430 00:51:18,780 --> 00:51:20,715 - Where is he? 431 00:51:21,114 --> 00:51:23,651 - I don't know. Somewhere. 432 00:51:24,151 --> 00:51:26,621 Mama said he was studying to be a man, 433 00:51:26,688 --> 00:51:28,523 but the bitch dropped out. 434 00:52:00,487 --> 00:52:02,090 - What were you two laughing about? 435 00:52:02,155 --> 00:52:04,324 - Oh, just our secret. 436 00:52:05,526 --> 00:52:07,127 Hey, um... 437 00:52:07,194 --> 00:52:09,262 So, I've been wondering. 438 00:52:09,329 --> 00:52:12,299 Can I plan a get-together? 439 00:52:12,366 --> 00:52:16,738 You know, just a gathering, really, with food and music 440 00:52:16,804 --> 00:52:20,240 and maybe a few words spoken about the people we've lost. 441 00:52:20,307 --> 00:52:22,577 - Yeah, I don't... I don't know. My mother doesn't want 442 00:52:22,644 --> 00:52:24,679 a whole bunch of strangers in our living room. 443 00:52:24,746 --> 00:52:27,247 - Strangers? It wouldn't be a bunch of strangers, Michael. 444 00:52:27,314 --> 00:52:30,283 Just people trying to make sense of things. 445 00:52:30,350 --> 00:52:32,687 - Just let them make sense of things somewhere else. 446 00:52:32,754 --> 00:52:34,088 Alright? I'm sorry. 447 00:52:34,154 --> 00:52:35,690 Won't work. 448 00:52:40,327 --> 00:52:43,564 - Well, you know, this would be good for your mother. 449 00:52:44,264 --> 00:52:46,134 And it would be good for you too. 450 00:52:46,199 --> 00:52:47,702 - We're fine. 451 00:52:47,769 --> 00:52:50,370 Don't tell me what's good for us, Aisha. 452 00:52:52,040 --> 00:52:54,408 - You know your mom is not well, right? 453 00:52:54,474 --> 00:52:56,744 - She's good. - Earlier, when you were at work, 454 00:52:56,811 --> 00:52:59,514 I watched her cross the avenue without even looking. 455 00:52:59,580 --> 00:53:01,516 I had to shout for her to turn and wait. 456 00:53:01,582 --> 00:53:03,250 - She's getting old. - No. 457 00:53:03,316 --> 00:53:07,387 It has nothing to do with age. Michael, you know that. 458 00:53:07,454 --> 00:53:12,325 It's been 10 years. She still can't accept it. 459 00:53:12,860 --> 00:53:14,428 She's stuck. 460 00:53:15,262 --> 00:53:17,397 - She's been doing fine lately. 461 00:53:18,633 --> 00:53:20,668 I don't want to complicate things for her. 462 00:53:21,936 --> 00:53:23,771 No gathering. 463 00:53:56,269 --> 00:53:57,672 Hey, Goose. 464 00:53:57,739 --> 00:54:01,008 - Your mother. I saw her going down into the valley. 465 00:54:01,809 --> 00:54:03,745 She's not wearing shoes. 466 00:54:25,099 --> 00:54:26,734 - Mom. 467 00:54:28,136 --> 00:54:31,706 Hey, come. Come on, put on some shoes. 468 00:54:42,850 --> 00:54:44,819 You okay? 469 00:54:55,763 --> 00:54:58,099 Temperatures are rising again in Southern Ontario, 470 00:54:58,166 --> 00:55:01,334 with highs in the next few days reaching up to 35 degrees. 471 00:55:01,401 --> 00:55:03,204 As the hot, humid conditions continue... 472 00:55:49,083 --> 00:55:50,618 - Feeling alright on this Saturday afternoon, 473 00:55:50,685 --> 00:55:52,286 hope you feel alright across the nation. 474 00:55:52,352 --> 00:55:53,821 Today, we have a very special show, 475 00:55:53,888 --> 00:55:55,923 because we are going to deliver. Right about now, 476 00:55:55,990 --> 00:55:58,159 we're going to call upon the man, DJ Dwayne, baby... 477 00:55:58,226 --> 00:55:59,961 - Is this it? 478 00:56:03,264 --> 00:56:04,799 - Is this what? 479 00:56:04,866 --> 00:56:07,467 - Is this all you plan on eating today? 480 00:56:09,369 --> 00:56:11,038 - I'm not that hungry. 481 00:56:11,839 --> 00:56:13,541 - What is that? 482 00:56:14,542 --> 00:56:16,010 - It's tinfoil. 483 00:56:16,077 --> 00:56:19,213 - I can see that it's tinfoil, what's it doing there? 484 00:56:19,280 --> 00:56:20,882 - Uh... 485 00:56:20,948 --> 00:56:23,084 Well, I just put it up to reflect the sun. 486 00:56:23,784 --> 00:56:26,287 - Is that what I look like to you? 487 00:56:27,154 --> 00:56:30,758 Uh, like the kind of human who put tinfoil up on our window? 488 00:56:30,825 --> 00:56:34,328 Like the kind of human who advertises tinfoil?! 489 00:56:34,394 --> 00:56:36,831 To everybody passing on the street. 490 00:56:39,800 --> 00:56:42,737 - Well, it's not a bad idea. I mean, other people do it. 491 00:56:42,803 --> 00:56:45,773 - Oh! And I'm other people? 492 00:56:45,840 --> 00:56:48,676 Yet, you sit over there and you look at your mother. 493 00:56:48,743 --> 00:56:50,878 Your own mother and think there she is, 494 00:56:50,945 --> 00:56:52,747 my mother, other people! 495 00:56:56,617 --> 00:57:00,621 You understand the sacrifice I made for you two? 496 00:57:01,122 --> 00:57:02,657 Eh? 497 00:57:30,384 --> 00:57:32,153 You hurt yourself? 498 00:57:33,988 --> 00:57:35,356 - It's okay. 499 00:57:35,823 --> 00:57:37,959 - You're touching your face. 500 00:57:39,093 --> 00:57:40,795 - It's just mango juice. 501 00:57:55,009 --> 00:57:56,744 - You smell that? 502 00:57:59,380 --> 00:58:00,915 The dill. 503 00:58:32,113 --> 00:58:34,782 - You want to get Francis? Isn't that his brother? 504 00:58:34,849 --> 00:58:35,983 - Yeah? 505 00:58:39,420 --> 00:58:43,724 Yo! Francis! Yo. 506 00:58:50,564 --> 00:58:52,867 - Mom made you anything today? 507 00:58:55,603 --> 00:58:57,805 You eat anything today? 508 00:59:02,109 --> 00:59:05,079 - Yeah, I... I ate a little something. 509 00:59:06,447 --> 00:59:08,949 - I'm gonna get you some groceries. 510 00:59:14,455 --> 00:59:16,123 You got the key? 511 00:59:16,190 --> 00:59:17,758 - Yeah. 512 00:59:18,359 --> 00:59:19,894 - Alright. 513 00:59:20,529 --> 00:59:21,829 I'll see you. 514 00:59:29,970 --> 00:59:31,272 Let's go. 515 00:59:39,413 --> 00:59:41,182 - Whose car is this? 516 00:59:44,085 --> 00:59:45,319 - Mine. 517 00:59:46,253 --> 00:59:48,055 Legit. 518 00:59:49,356 --> 00:59:50,858 - What, you bought it? 519 00:59:50,925 --> 00:59:55,229 - Yeah, of course I bought it. How else would I get it? 520 01:00:03,170 --> 01:00:04,338 - Are you hungry? 521 01:00:04,405 --> 01:00:05,673 - Yeah. 522 01:00:05,739 --> 01:00:07,475 - What do you feel like? 523 01:00:08,309 --> 01:00:10,845 - I don't know, whatever. - Alright, I'll buy you dinner. 524 01:00:13,380 --> 01:00:14,181 - Alright. 525 01:00:18,185 --> 01:00:20,654 - You know, you gotta work on things, man. 526 01:00:22,690 --> 01:00:24,658 - Work on? What do you mean? 527 01:00:24,725 --> 01:00:27,596 - Like, all sorts of things, bro. 528 01:00:27,661 --> 01:00:29,363 Like? 529 01:00:29,430 --> 01:00:30,664 - Okay, like... 530 01:00:30,731 --> 01:00:33,267 Stepping into Desirea's the way you did. 531 01:00:33,334 --> 01:00:34,435 You know? 532 01:00:35,169 --> 01:00:39,106 Like, always looking so fucking unsure. 533 01:00:41,375 --> 01:00:42,343 You gotta... 534 01:00:43,444 --> 01:00:45,112 be cooler about things, man, 535 01:00:45,179 --> 01:00:47,448 and not put everything out on your face all the time. 536 01:00:48,382 --> 01:00:50,851 You gotta carry yourself better, think about your look, 537 01:00:50,918 --> 01:00:53,087 don't matter how poor you are, you can always... 538 01:00:53,154 --> 01:00:56,357 turn up the edge of a collar and style a bit, you know? 539 01:00:56,423 --> 01:00:57,791 Little things like that. 540 01:00:59,093 --> 01:01:02,129 There's always a way to show the world you're not a nobody. 541 01:01:03,197 --> 01:01:04,365 A nigga. 542 01:01:06,934 --> 01:01:09,236 You never know when your break is coming. 543 01:01:11,705 --> 01:01:12,773 Okay? 544 01:01:13,642 --> 01:01:15,809 Okay? - Yeah, yeah. 545 01:01:16,177 --> 01:01:17,244 Yeah. 546 01:01:19,079 --> 01:01:20,748 - And I'll take you to see Dad. 547 01:01:24,785 --> 01:01:26,053 - But we don't know our Dad. 548 01:01:26,120 --> 01:01:28,022 - We don't have to know him, he's our father. 549 01:01:28,088 --> 01:01:29,423 - But we don't know anything about him. 550 01:01:29,490 --> 01:01:30,592 Even where he lives. 551 01:01:30,659 --> 01:01:32,326 - I found out he's here in Scarborough. 552 01:01:33,628 --> 01:01:36,030 - How? - I've been asking people. 553 01:01:36,096 --> 01:01:37,998 - For how long? You weren't gonna tell me? 554 01:01:38,065 --> 01:01:39,300 - Okay, I'm telling you now. 555 01:01:41,603 --> 01:01:42,937 - Where in Scarborough? 556 01:01:44,905 --> 01:01:47,107 - In a low-rise called the Oberlin. 557 01:01:47,174 --> 01:01:49,410 It's like North of the highway. - It's too far. 558 01:01:49,476 --> 01:01:50,612 - We've got wheels now. 559 01:01:50,679 --> 01:01:52,246 - No, we can't just show up, Francis. 560 01:01:52,313 --> 01:01:54,181 Okay? It's been too long. 561 01:01:54,248 --> 01:01:55,149 - You see? 562 01:01:55,983 --> 01:01:57,918 That's exactly what I'm talking about. 563 01:01:57,985 --> 01:02:01,355 Not trying stuff. Not believing. 564 01:02:01,422 --> 01:02:04,091 I'm not saying he's gonna solve everything for us. 565 01:02:04,158 --> 01:02:05,392 I'm not stupid. 566 01:02:09,997 --> 01:02:11,932 I'm just saying we have a talk, you know? 567 01:02:14,802 --> 01:02:16,270 Why not give it a shot? 568 01:02:18,540 --> 01:02:20,741 - I don't know, Francis. 569 01:02:23,010 --> 01:02:23,978 - Tssk. 570 01:02:25,946 --> 01:02:27,448 Come on, let's go. 571 01:02:57,778 --> 01:02:59,113 Would you relax? 572 01:03:00,848 --> 01:03:02,216 You're freaking me out. 573 01:03:08,856 --> 01:03:10,424 This is it, 195. 574 01:03:14,328 --> 01:03:15,863 - Let's go, Francis. 575 01:03:19,601 --> 01:03:20,834 - You're not curious? 576 01:03:38,886 --> 01:03:40,254 What's up? 577 01:03:56,303 --> 01:03:57,171 Hello? 578 01:03:58,238 --> 01:03:59,106 - Sorry. 579 01:04:13,020 --> 01:04:14,756 Yeah? Who is this? 580 01:04:14,823 --> 01:04:16,290 - Sorry, wrong number. 581 01:04:17,391 --> 01:04:19,426 - You kids get out of here, you hear me? 582 01:04:20,961 --> 01:04:22,162 - Yeah, sorry. 583 01:04:22,229 --> 01:04:24,064 You bitches lost? 584 01:04:38,045 --> 01:04:39,313 What? 585 01:04:43,183 --> 01:04:44,118 - Hello? 586 01:04:45,052 --> 01:04:47,154 - I don't want none, whatever you're selling. 587 01:04:50,290 --> 01:04:54,194 - No, I'm not selling anything. It's just me. 588 01:04:58,298 --> 01:04:59,166 It's me. 589 01:05:00,334 --> 01:05:03,203 It's us. Francis and Michael. 590 01:05:12,312 --> 01:05:13,715 - You've got the wrong place. 591 01:06:11,405 --> 01:06:13,040 - Hey. - Hey. 592 01:06:14,208 --> 01:06:17,512 My dad's working security tonight, overnight. 593 01:06:18,680 --> 01:06:21,114 Come in. - Alright. 594 01:06:38,800 --> 01:06:40,367 - Do you think he was your dad? 595 01:06:42,336 --> 01:06:43,203 - No. 596 01:06:46,641 --> 01:06:48,008 I don't know. 597 01:06:50,143 --> 01:06:51,513 And I don't care. 598 01:06:54,381 --> 01:06:56,416 - You should ask your mom about your dad. 599 01:06:58,352 --> 01:07:00,487 Maybe she knows where he is. 600 01:07:03,691 --> 01:07:04,792 - I can't upset her. 601 01:07:06,661 --> 01:07:07,795 Not now. 602 01:08:38,987 --> 01:08:39,854 - Yo. 603 01:08:42,824 --> 01:08:43,825 You good? 604 01:08:48,295 --> 01:08:49,597 - Yeah, I'm good. 605 01:08:56,236 --> 01:08:57,772 - You don't seem good. 606 01:10:30,698 --> 01:10:31,833 - Hey. 607 01:10:33,201 --> 01:10:34,468 - What is he doing here? 608 01:10:34,535 --> 01:10:36,537 - I didn't think he'd actually show up. 609 01:10:36,604 --> 01:10:39,607 I sent a message to a friend and... 610 01:10:39,674 --> 01:10:41,609 It wasn't even a real invitation, 611 01:10:41,676 --> 01:10:44,645 it was just more of a suggestion that we all meet up. 612 01:10:44,712 --> 01:10:46,446 - Momma don't need this right now. 613 01:10:46,514 --> 01:10:47,949 - I know, he just... 614 01:10:48,616 --> 01:10:50,918 He just showed up while you were out and... 615 01:10:50,985 --> 01:10:52,587 Your mom let him in. 616 01:10:53,221 --> 01:10:54,722 They've been talking. 617 01:10:57,525 --> 01:10:59,392 - This is not a good idea, Aisha. 618 01:10:59,794 --> 01:11:02,797 I don't want my mom disturbed and confused, she's fragile. 619 01:11:02,864 --> 01:11:06,167 - I know. It's only going to be temporary. 620 01:11:06,234 --> 01:11:08,236 You know, your mom is the one who suggested 621 01:11:08,301 --> 01:11:10,238 the mattress, and... 622 01:11:10,303 --> 01:11:11,539 You know, there's room. 623 01:11:12,573 --> 01:11:15,275 And he doesn't really have anywhere else to go. 624 01:11:30,792 --> 01:11:31,826 - Yo. 625 01:11:31,893 --> 01:11:33,027 - Um... 626 01:11:39,033 --> 01:11:41,334 What's up? - What's up? 627 01:11:43,370 --> 01:11:44,806 - You good, Michael? 628 01:12:11,431 --> 01:12:12,834 - Is that bodi? 629 01:12:12,900 --> 01:12:16,671 - Uh no, just string beans, I couldn't find the bodi. 630 01:12:16,737 --> 01:12:19,106 - We're gonna be ready to eat in a few minutes. 631 01:12:19,173 --> 01:12:21,709 -That right, Jelly? - Yep. 632 01:12:37,225 --> 01:12:38,726 Maybe we should open the door a bit? 633 01:12:38,793 --> 01:12:40,228 It must be the scotch burning... 634 01:12:40,294 --> 01:12:42,196 - No. It's okay. 635 01:12:43,731 --> 01:12:45,498 I've got to leave soon anyways. 636 01:12:45,566 --> 01:12:48,401 - Uh... 637 01:13:15,663 --> 01:13:17,231 - Yo, hold up, hold up. 638 01:13:17,298 --> 01:13:18,933 Hey, you recognize these guys? 639 01:13:19,000 --> 01:13:20,400 - We should leave. 640 01:13:22,435 --> 01:13:23,804 - Fuck that. 641 01:13:25,006 --> 01:13:26,774 Nobody enters my shelter. 642 01:13:32,947 --> 01:13:34,548 - What's up, bitch? 643 01:13:45,293 --> 01:13:46,794 Bitch? 644 01:13:50,765 --> 01:13:52,199 Hey? 645 01:13:52,266 --> 01:13:54,467 Hey, just... 646 01:13:54,535 --> 01:13:57,204 What a little bitch. 647 01:14:00,708 --> 01:14:03,010 - What's up? - What's up? 648 01:14:04,111 --> 01:14:05,279 What's up? 649 01:14:05,346 --> 01:14:07,114 This motherfucking sodomite tells me. 650 01:14:09,250 --> 01:14:10,384 - Hey, fuck off. 651 01:14:10,918 --> 01:14:13,486 - What did you say to him? - What? 652 01:14:18,592 --> 01:14:20,194 You like that? - Hey. 653 01:14:21,629 --> 01:14:24,732 Look, I'm sorry. Alright? Just... 654 01:14:25,498 --> 01:14:26,667 Just relax. 655 01:14:28,069 --> 01:14:29,036 Just relax. 656 01:14:30,871 --> 01:14:31,906 - Yo. 657 01:14:33,607 --> 01:14:34,842 What the fuck? 658 01:14:44,852 --> 01:14:45,953 You... 659 01:14:48,255 --> 01:14:49,223 What the fuck? 660 01:14:55,629 --> 01:14:57,131 Fucking crazy. 661 01:15:08,542 --> 01:15:09,610 - Yo. 662 01:15:16,784 --> 01:15:17,985 Francis? 663 01:15:18,853 --> 01:15:19,887 Francis! 664 01:15:32,633 --> 01:15:36,103 - Michael. Hey, I can explain, okay? 665 01:15:37,038 --> 01:15:40,041 It's... it's fine. Michael. Michael! 666 01:15:40,107 --> 01:15:41,409 - Hey! - I'm so sorry. 667 01:15:41,475 --> 01:15:43,010 Michael, please! Okay, Michael please, 668 01:15:43,077 --> 01:15:44,578 just let me explain. 669 01:15:45,980 --> 01:15:47,314 - Michael, hey. 670 01:15:51,285 --> 01:15:52,353 Michael? 671 01:15:53,854 --> 01:15:56,724 Michael! We were listening to music, we were talking! 672 01:15:56,791 --> 01:15:58,325 - I warned you about strangers. 673 01:15:58,392 --> 01:15:59,927 - These are just my friends, Michael. 674 01:15:59,994 --> 01:16:02,430 They know the story and just want to pay their respect. 675 01:16:02,496 --> 01:16:03,831 - I don't want their fucking respect. 676 01:16:03,898 --> 01:16:05,099 I want them out of my fucking house. 677 01:16:05,166 --> 01:16:07,334 - Michael, stop it! - I want everybody out! 678 01:16:07,401 --> 01:16:10,004 Get out! Now! Get out of my house! 679 01:16:10,071 --> 01:16:12,440 Get the fuck out! - What's wrong with you? 680 01:16:12,507 --> 01:16:13,607 - Come on! 681 01:16:19,548 --> 01:16:20,748 - I'll take care of this. 682 01:16:20,815 --> 01:16:23,217 - I'm sorry, thank you so much for coming. 683 01:19:15,724 --> 01:19:17,324 - Do you know this place? 684 01:19:18,593 --> 01:19:20,227 The statue of this woman. 685 01:19:23,797 --> 01:19:24,865 - No. 686 01:19:25,600 --> 01:19:28,502 - This is Nanny of the Maroons. 687 01:19:30,204 --> 01:19:33,073 I didn't know anything about her until I went to Jamaica. 688 01:19:34,041 --> 01:19:37,978 She led a guerilla war against her colonial masters. 689 01:19:39,748 --> 01:19:41,248 A fierce woman. 690 01:19:42,850 --> 01:19:44,184 An outlaw. 691 01:19:46,020 --> 01:19:49,156 My dad lived just a short walk from that statue 692 01:19:49,223 --> 01:19:52,226 but he never told me anything about her. 693 01:19:55,563 --> 01:19:57,831 He told me so little of his past. 694 01:20:01,035 --> 01:20:03,837 He never explained to me why he worked his whole life 695 01:20:03,904 --> 01:20:07,474 as a gardener and then as a security guard. 696 01:20:10,311 --> 01:20:12,146 And even his cancer was something that I had 697 01:20:12,212 --> 01:20:16,483 to learn way too late from a nurse. 698 01:20:33,233 --> 01:20:37,838 How our immigrant parents cleaned toilets, 699 01:20:39,440 --> 01:20:42,176 took care of other people's fucking kids, 700 01:20:42,242 --> 01:20:47,881 took shit all day, struggled with rent, 701 01:20:49,049 --> 01:20:51,018 were chronically tired, 702 01:20:53,454 --> 01:20:54,988 all for us. 703 01:21:23,150 --> 01:21:26,186 - I remember Mom talking about my father a few times. 704 01:21:28,389 --> 01:21:30,457 The first time was around Christmas. 705 01:21:33,762 --> 01:21:35,663 The one before Francis died. 706 01:21:36,430 --> 01:21:38,767 - You didn't leave any for yourself? 707 01:21:38,833 --> 01:21:40,968 - Oh, I'm not even hungry. Eat up. 708 01:21:42,771 --> 01:21:44,271 I wanna talk about Christmas. 709 01:21:45,305 --> 01:21:48,075 It's gonna be a little quiet this year. 710 01:21:48,142 --> 01:21:50,377 Nice meal but no gifts. 711 01:21:52,146 --> 01:21:54,014 It's the economy. 712 01:21:54,081 --> 01:21:56,049 I'll get a new job in the new year, 713 01:21:56,116 --> 01:21:57,985 hopefully with some overtime. 714 01:22:11,064 --> 01:22:13,434 Grow up, Francis, be a man. 715 01:22:14,234 --> 01:22:16,236 Don't be a bitch like your father. 716 01:22:25,647 --> 01:22:27,114 - Look, I'm... 717 01:22:27,181 --> 01:22:30,317 I'm sorry I got angry, I get what you were trying to do. 718 01:22:31,318 --> 01:22:35,189 I should've warned you that we have to go slow with my Mom. 719 01:22:36,023 --> 01:22:37,424 It's not easy for her. 720 01:22:47,936 --> 01:22:49,537 - Yo, welcome, welcome! 721 01:22:50,605 --> 01:22:52,172 Come on in, pretty thing. - Thank you. 722 01:22:52,239 --> 01:22:53,974 - ID, please. - Fuck off, Dru. 723 01:22:54,041 --> 01:22:57,311 - Oh, yeah? Better watch your fucking language. 724 01:23:02,817 --> 01:23:03,785 - Yo! 725 01:23:07,856 --> 01:23:09,490 - What's up, little brother, you good? 726 01:23:09,557 --> 01:23:12,025 - Yeah, I'm good. Do you remember Aisha? 727 01:23:12,092 --> 01:23:14,963 - I remember Aisha. Hey, do I know your pops? 728 01:23:15,028 --> 01:23:16,698 - My dad? 729 01:23:16,764 --> 01:23:18,265 - Yeah, he's got good music tastes. 730 01:23:18,332 --> 01:23:19,834 And not a half bad singing voice either. 731 01:23:19,901 --> 01:23:21,903 - How would you possibly know that? 732 01:23:21,970 --> 01:23:23,938 - Listen, I just know things. 733 01:23:24,004 --> 01:23:26,340 I know everything that happens in the Waldorf! 734 01:23:26,406 --> 01:23:28,843 - Okay. - Hey, welcome to Desirea's. 735 01:23:32,012 --> 01:23:34,114 - What's this? - Oh, you didn't know? 736 01:23:34,181 --> 01:23:36,784 They're doing auditions. You could get a record deal. 737 01:23:38,218 --> 01:23:40,153 Jelly's gonna audition. 738 01:23:40,220 --> 01:23:44,091 It's time to take the stage, shine, represent. 739 01:23:44,157 --> 01:23:45,192 I'm his producer. 740 01:23:45,259 --> 01:23:46,794 - Alright, alright. 741 01:24:02,810 --> 01:24:04,177 - Who are you? 742 01:25:12,013 --> 01:25:13,982 Open the door! 743 01:25:14,048 --> 01:25:15,617 - Oh, shit. 744 01:25:16,116 --> 01:25:19,386 - Third time this week since Anton got killed. 745 01:25:26,961 --> 01:25:30,665 - Okay, whoa, whoa, what seems to be the problem, officer? 746 01:25:30,732 --> 01:25:34,234 - Conrad's Bar was robbed at gunpoint four blocks from here. 747 01:25:35,369 --> 01:25:39,406 Two Black subjects were last seen running down Warrens Ave. 748 01:25:39,473 --> 01:25:41,208 Anyone here seen anything? 749 01:25:43,077 --> 01:25:44,812 - We haven't seen anything, officers. 750 01:25:44,879 --> 01:25:47,649 - Alright, everyone stand up against the counter 751 01:25:47,715 --> 01:25:51,085 and keep your hands where we can see them, empty your pockets. 752 01:25:51,151 --> 01:25:53,387 Let's go, let's go. 753 01:25:54,122 --> 01:25:55,023 - You too, genius. 754 01:25:55,089 --> 01:25:56,390 - Yo, don't touch him! 755 01:25:57,925 --> 01:25:58,926 - Excuse-me? 756 01:26:26,888 --> 01:26:28,455 Okay, search them. 757 01:26:47,842 --> 01:26:50,712 Okay, alright, alright, enough. Let's go, come on. 758 01:26:50,778 --> 01:26:53,715 Thank you very much, ladies and gentlemen. 759 01:26:55,183 --> 01:26:56,584 Thank you for your time. 760 01:26:59,020 --> 01:27:00,454 - Thank you, officer. 761 01:27:28,182 --> 01:27:29,684 - Whoa... 762 01:27:32,186 --> 01:27:33,453 - Good? - Yeah, yeah. 763 01:27:33,521 --> 01:27:36,356 I'm good. Just keep going. 764 01:27:37,125 --> 01:27:37,992 - Alright. 765 01:27:38,626 --> 01:27:40,494 I'll see you at the top, baby brother. 766 01:27:45,600 --> 01:27:47,101 - Whoo! 767 01:27:48,703 --> 01:27:49,937 - Let's go! 768 01:27:53,541 --> 01:27:55,243 You okay? - I'm good. 769 01:27:55,308 --> 01:27:57,745 - You ready? - Born ready, baby. 770 01:27:57,812 --> 01:28:00,047 Born ready, baby! Whoo! 771 01:28:02,683 --> 01:28:03,450 - What's up? 772 01:28:08,089 --> 01:28:09,891 - Is it time to go in yet? 773 01:28:13,895 --> 01:28:14,762 - Soon. 774 01:28:29,977 --> 01:28:31,311 - So we're ready now? 775 01:28:31,378 --> 01:28:33,648 - Relax, you'll get your turn. 776 01:28:33,714 --> 01:28:36,217 - Hey, you're next. They're good to go in. 777 01:28:36,284 --> 01:28:38,152 - Okay, superstars, you're in next. 778 01:28:38,219 --> 01:28:40,453 - Yeah? - You're going in. 779 01:28:40,521 --> 01:28:43,024 - Yeah? - Yeah! 780 01:28:43,658 --> 01:28:45,660 - Scarborough in the house! 781 01:28:46,894 --> 01:28:49,630 - Gentlemen, whenever you're ready. 782 01:28:50,531 --> 01:28:52,033 Let's see what you've got. 783 01:28:58,506 --> 01:29:00,373 - Come on Jelly, you got this, baby. 784 01:29:00,440 --> 01:29:03,244 Show them where you from, baby, let's go! 785 01:30:15,349 --> 01:30:17,151 - Alright man, that was pretty dope. 786 01:30:17,218 --> 01:30:18,753 That was off the chain. 787 01:30:19,353 --> 01:30:21,454 Like you're finally waking my ass up. 788 01:30:21,522 --> 01:30:23,891 Can't say the same for my partner here, 789 01:30:23,958 --> 01:30:25,593 but I like the way you was cutting up 790 01:30:25,660 --> 01:30:27,194 them ones and twos, man. 791 01:30:27,261 --> 01:30:30,531 Good record sources you got, you've got some real talent. 792 01:30:30,598 --> 01:30:32,633 Anyway, keep the peace. 793 01:30:32,700 --> 01:30:36,203 And stay in school, man. Thank you. 794 01:30:36,270 --> 01:30:37,171 Next! 795 01:30:39,040 --> 01:30:41,542 - Wanna hear some more from him or...? 796 01:30:41,609 --> 01:30:44,045 - We're good, man. No, thank you. 797 01:30:45,246 --> 01:30:49,850 - You know, he could do another set really quick. You know? 798 01:30:49,917 --> 01:30:51,152 - No, thank you. 799 01:30:51,786 --> 01:30:53,688 We've got another group waiting. 800 01:30:58,491 --> 01:31:03,230 - Um, so, you'll let us know if we win, right? 801 01:31:03,764 --> 01:31:06,934 - Yeah kid, we'll uh, definitely call you. 802 01:31:08,002 --> 01:31:08,970 Okay. 803 01:31:10,071 --> 01:31:10,938 So... 804 01:31:11,839 --> 01:31:13,607 That means the audition's over, 805 01:31:13,674 --> 01:31:16,711 and you guys have to get the fuck out of here. 806 01:31:18,012 --> 01:31:21,282 - Alright, hey, Francis, come on. Let's go. 807 01:31:30,558 --> 01:31:31,959 You did really good, Jelly. 808 01:31:32,827 --> 01:31:34,862 - Yeah, yeah man, for sure. 809 01:31:34,929 --> 01:31:37,865 Listen uh, we're still gonna celebrate, alright? 810 01:31:37,932 --> 01:31:40,134 I'm gonna meet you out back at Desirea's, cool? 811 01:31:40,201 --> 01:31:41,235 Want me to take that? 812 01:31:41,302 --> 01:31:42,370 - Yeah. 813 01:31:43,070 --> 01:31:45,673 - Got you, brother. - Appreciate you. 814 01:31:45,740 --> 01:31:47,708 - I have to go home and I'm gonna get 815 01:31:47,775 --> 01:31:49,310 a ride back with Dru. 816 01:31:49,377 --> 01:31:51,579 But I'll see you tomorrow, okay? 817 01:31:52,847 --> 01:31:54,715 - Francis, you good, bro? 818 01:31:55,516 --> 01:31:57,685 Hey, Scarborough, man. 819 01:31:57,752 --> 01:31:59,253 See you, alright? 820 01:32:09,563 --> 01:32:11,766 - Yo, their set up was fucked up, man. 821 01:32:13,601 --> 01:32:15,603 Turn tables were too high. 822 01:32:16,237 --> 01:32:17,805 They didn't give us enough time. 823 01:32:21,675 --> 01:32:23,611 Yo, how are they even gonna contact us? 824 01:32:27,448 --> 01:32:29,850 Anybody see them take any numbers down? 825 01:32:32,586 --> 01:32:34,121 I'm gonna talk to the promoter. 826 01:32:42,096 --> 01:32:43,664 Hey, I need to talk to the promoter. 827 01:32:43,731 --> 01:32:45,332 - Sorry, guy, we're closed. 828 01:32:46,033 --> 01:32:48,035 - We just need to talk to the promoter. 829 01:32:48,836 --> 01:32:51,338 - You didn't hear me, you're not getting in. 830 01:32:51,405 --> 01:32:53,107 - You're not listening to me. 831 01:32:54,008 --> 01:32:56,110 We were just in there performing. 832 01:32:57,711 --> 01:32:58,946 Auditioning. 833 01:32:59,947 --> 01:33:01,916 - Oh, you were performing. - Yeah. 834 01:33:01,982 --> 01:33:05,052 - Doing your thing with your homies here, 835 01:33:05,119 --> 01:33:06,287 with your niggas. 836 01:33:09,723 --> 01:33:11,725 - Alright, we're going in, alright? 837 01:33:11,792 --> 01:33:14,462 We're going in. - I don't think so, nigga. 838 01:33:14,529 --> 01:33:16,363 - Alright, come on Francis, let's go. 839 01:33:17,765 --> 01:33:19,233 - Yeah, Francis. 840 01:33:19,934 --> 01:33:22,036 Why don't you listen to your little bitch here? 841 01:33:31,546 --> 01:33:32,980 - Stop! 842 01:33:33,047 --> 01:33:34,014 Stop! 843 01:33:34,081 --> 01:33:37,519 Stop! That's my brother, please stop! 844 01:34:54,195 --> 01:34:57,632 - Michael! Michael, wake up. There's been an accident. 845 01:34:57,698 --> 01:35:00,401 - What? - Your Mom. 846 01:35:00,467 --> 01:35:01,869 Jelly's with her. 847 01:35:02,637 --> 01:35:06,040 - Francis! Francis! 848 01:35:09,544 --> 01:35:11,646 Come on, get up! Get up! 849 01:35:11,712 --> 01:35:12,913 - We've gotta take him to a hospital. 850 01:35:12,980 --> 01:35:14,748 - No hospital. - Just take us home. 851 01:35:15,349 --> 01:35:16,984 Mom! Mom! 852 01:35:17,384 --> 01:35:18,719 - Francis? 853 01:35:18,786 --> 01:35:21,656 - Mom... - Francis, 854 01:35:21,722 --> 01:35:22,957 what happened? 855 01:35:23,023 --> 01:35:26,360 - I'm sorry, Mom, I'm sorry for everything. 856 01:35:26,427 --> 01:35:27,529 - I'm gonna get you help. 857 01:35:27,596 --> 01:35:29,797 - I'm sorry for being a shitty son. 858 01:35:29,863 --> 01:35:33,000 I'm sorry for disappointing you and breaking your heart. 859 01:35:33,067 --> 01:35:34,101 I'm sorry. 860 01:35:34,868 --> 01:35:37,037 I didn't mean to. 861 01:35:37,771 --> 01:35:40,441 - Alright, it's alright. 862 01:35:40,508 --> 01:35:42,544 Sit down. Shh... 863 01:35:42,611 --> 01:35:45,079 Come here, baby, it's alright. 864 01:35:45,145 --> 01:35:47,815 Come, sit down. Sit down, baby. 865 01:35:48,749 --> 01:35:51,285 I'm not leaving you. I promise you. 866 01:35:51,352 --> 01:35:53,787 Mama's here now, I'm not leaving you, I promise. 867 01:35:53,854 --> 01:35:55,789 I'm just gonna get you something, 868 01:35:55,856 --> 01:35:58,759 some gaze, some ointment, I'm not leaving you. 869 01:36:01,663 --> 01:36:04,098 - Is she okay? - Yeah. 870 01:36:04,164 --> 01:36:06,200 She's gonna get you cleaned up, okay? 871 01:36:06,267 --> 01:36:09,837 - I'm sorry, man. - It's alright, it's okay. 872 01:36:11,038 --> 01:36:13,173 Just stay right here, alright? Stay right here. 873 01:36:19,246 --> 01:36:22,950 Mom! Mom, hey, look at me, look at me. 874 01:36:24,351 --> 01:36:25,419 It's gonna be alright. 875 01:36:25,486 --> 01:36:27,821 - Yes, it will. 876 01:36:31,559 --> 01:36:33,595 Francis? Fran-- 877 01:36:33,662 --> 01:36:36,030 Michael. - Okay. 878 01:36:42,002 --> 01:36:44,471 Francis! Francis, 879 01:36:44,539 --> 01:36:45,973 why did you leave? 880 01:36:46,974 --> 01:36:49,043 Come on, let's go home, okay? 881 01:36:49,109 --> 01:36:51,845 Mom wants you to come home, come on, let's go home. 882 01:36:51,912 --> 01:36:53,180 - Take me to Desirea's. 883 01:36:53,247 --> 01:36:56,518 - Okay, let's go to Desirea's alright? 884 01:36:58,852 --> 01:37:00,555 Almost there. 885 01:37:00,622 --> 01:37:02,289 Hey, help! Help! 886 01:37:03,023 --> 01:37:04,559 - Give me a fresh towel. 887 01:37:06,260 --> 01:37:08,862 Come on, sit him down. - What happened? 888 01:37:09,930 --> 01:37:12,399 What happened? - Easy, home boy, easy. 889 01:37:13,233 --> 01:37:14,803 - This shit happened at the audition? 890 01:37:14,868 --> 01:37:16,303 - He needs to go to a hospital. 891 01:37:16,370 --> 01:37:17,938 - I'm not going to no damn hospital. 892 01:37:18,005 --> 01:37:20,974 - Francis, Francis! - You have to sit. 893 01:37:21,041 --> 01:37:22,610 - Sit down! - You have to sit. 894 01:37:23,477 --> 01:37:25,045 - Please, please sit down. 895 01:37:25,112 --> 01:37:27,515 What's your problem, Francis? 896 01:37:27,582 --> 01:37:29,116 You need to calm the fuck down! 897 01:37:30,851 --> 01:37:32,620 - Look at you. 898 01:37:35,856 --> 01:37:37,458 All of you. 899 01:37:41,261 --> 01:37:42,396 Fucking... 900 01:37:45,700 --> 01:37:47,267 Fucking losers. 901 01:37:49,470 --> 01:37:50,538 Fucking... 902 01:37:52,439 --> 01:37:54,108 Fucking nobodies. 903 01:37:59,947 --> 01:38:01,281 Just dreaming. 904 01:38:02,149 --> 01:38:04,084 - Francis. - You know? 905 01:38:06,521 --> 01:38:08,188 Just dreaming. 906 01:38:12,192 --> 01:38:13,894 There's no way forward. 907 01:38:16,163 --> 01:38:17,898 No way out, you know. 908 01:38:19,299 --> 01:38:20,467 Just dreaming. 909 01:38:21,001 --> 01:38:22,336 - Hey, hey. 910 01:38:23,971 --> 01:38:26,407 - Francis, can you please just sit down? 911 01:38:27,609 --> 01:38:29,276 Just sit down. 912 01:38:30,177 --> 01:38:33,147 Please. Just come and sit down. 913 01:38:42,122 --> 01:38:44,224 - Don't even hurt, bro. 914 01:38:44,291 --> 01:38:46,393 - Francis, you gotta let me clean it up. 915 01:38:46,460 --> 01:38:48,663 Just let me clean up the wound. Give me some alcohol. 916 01:38:48,730 --> 01:38:50,532 Gotta let me clean you up. 917 01:38:54,903 --> 01:38:57,004 Hey, whoa. Can we help you, gentlemen? 918 01:38:57,070 --> 01:38:59,373 - Yeah, we're responding to a call about a fight. 919 01:38:59,440 --> 01:39:02,075 - Well, we didn't see any fight, thank you, officer. 920 01:39:02,142 --> 01:39:03,912 - Yeah, what happened to him? - He fell. 921 01:39:03,977 --> 01:39:06,480 He got injured and we're handling it. 922 01:39:07,749 --> 01:39:09,082 - Alright, let's see everyone's ID. 923 01:39:09,149 --> 01:39:11,586 Up against the counter, you know the drill. Come on. 924 01:39:11,653 --> 01:39:12,754 - Let's go. - Come on! 925 01:39:12,821 --> 01:39:14,254 - Let's go. 926 01:39:14,823 --> 01:39:17,592 - No, hey. Fuck this. Fuck this. 927 01:39:17,659 --> 01:39:20,829 - You three, stand apart. - He's hurt, we're helping him. 928 01:39:20,895 --> 01:39:22,730 - We'll handle that, you do as we say. 929 01:39:24,465 --> 01:39:25,633 - What do we do? 930 01:39:30,270 --> 01:39:32,540 - You sit back down! - Francis! 931 01:39:32,607 --> 01:39:35,375 Francis, listen to them, just do it. Just do it. 932 01:39:35,442 --> 01:39:38,813 - Tell me what I did. I'm not a criminal. 933 01:39:39,346 --> 01:39:41,716 - Just stay where you are and don't move any closer. 934 01:39:42,550 --> 01:39:44,051 - Francis, go. 935 01:39:47,488 --> 01:39:48,590 - Think I'm crazy? 936 01:39:50,959 --> 01:39:52,392 You think I'm dangerous? 937 01:39:52,459 --> 01:39:54,428 - I think I want you to sit back down, sir. 938 01:39:54,495 --> 01:39:56,029 - Whoa, whoa, whoa! 939 01:40:00,969 --> 01:40:02,469 - Don't call me sir. 940 01:40:04,539 --> 01:40:06,173 Don't fucking pretend. 941 01:40:10,110 --> 01:40:11,579 You answer my question. 942 01:40:13,982 --> 01:40:15,517 You give me an explanation. 943 01:40:15,583 --> 01:40:18,586 - Do what he says! - Francis, please. 944 01:40:19,854 --> 01:40:21,121 Please. 945 01:40:25,492 --> 01:40:27,461 Francis, Francis. 946 01:40:27,529 --> 01:40:28,563 - No. 947 01:40:31,031 --> 01:40:32,667 No. - Francis! 948 01:40:32,734 --> 01:40:34,101 - It's happening today. 949 01:40:35,537 --> 01:40:36,436 Today. 950 01:40:38,540 --> 01:40:40,274 Gonna tell me what I've done? - Don't move. 951 01:40:40,340 --> 01:40:42,409 Don't touch him! 952 01:45:07,675 --> 01:45:08,843 - Mom. 953 01:45:13,080 --> 01:45:14,048 Mom! 954 01:45:20,054 --> 01:45:21,889 - It's such a mess. 955 01:45:22,657 --> 01:45:27,427 Who keep their home in such a mess? 956 01:45:27,494 --> 01:45:29,864 - Mom. Mom, please. 957 01:45:29,931 --> 01:45:34,302 Please, just give me the hammer. Mom, please. 958 01:45:34,367 --> 01:45:36,804 Just give me the hammer. Give me the hammer. 959 01:45:36,871 --> 01:45:40,808 Just let go. Let it go, let it go. 960 01:45:40,875 --> 01:45:42,210 Mom, let it go. 961 01:45:42,276 --> 01:45:45,913 I have it, I have it. Just let go. 962 01:45:45,980 --> 01:45:48,883 Mom. Just let go. 963 01:45:50,350 --> 01:45:54,487 Let go, just let go. I got it. I got it... 964 01:45:57,558 --> 01:46:02,630 Just let it go. Let it go. Let it go... 965 01:46:07,301 --> 01:46:10,738 - He wasn't safe, he wasn't safe. 966 01:46:11,772 --> 01:46:13,507 He wasn't safe. 967 01:46:16,677 --> 01:46:19,614 I couldn't protect him. 968 01:46:21,148 --> 01:46:23,117 I couldn't protect my son. 969 01:46:23,784 --> 01:46:26,320 I couldn't protect Francis. 970 01:46:29,456 --> 01:46:30,958 He wasn't safe. 971 01:46:32,026 --> 01:46:33,661 He wasn't safe. 972 01:46:41,468 --> 01:46:42,737 - It's okay. 973 01:47:03,024 --> 01:47:04,191 Now's not a good time. 974 01:47:05,793 --> 01:47:08,162 - It hasn't been a good time for two weeks now. 975 01:47:11,498 --> 01:47:12,900 Michael... 976 01:47:18,806 --> 01:47:21,474 I brought you and your mom some food. 977 01:47:26,280 --> 01:47:28,015 How is your mom doing? 978 01:47:29,550 --> 01:47:32,620 - She's sleeping. I can't talk too long. 979 01:47:32,687 --> 01:47:34,722 I don't want anything to disturb her. 980 01:47:36,991 --> 01:47:38,025 - How are you? 981 01:47:40,027 --> 01:47:41,095 - I'm fine. 982 01:47:44,464 --> 01:47:47,001 - I tried to contact the guys from Desirea's. 983 01:47:47,068 --> 01:47:49,804 - Yeah, you can read it in the papers. 984 01:47:50,604 --> 01:47:52,340 Police investigated. 985 01:47:52,406 --> 01:47:54,575 Bring in witnesses, me and Mom. 986 01:47:54,642 --> 01:47:56,243 The shooting they say was lawful. 987 01:47:58,179 --> 01:47:59,714 But all he had was his wallet. 988 01:47:59,780 --> 01:48:01,983 And our mom's old Jamaican passport. 989 01:48:04,785 --> 01:48:06,854 - Most of the guys have disappeared. 990 01:48:08,522 --> 01:48:10,124 Jelly's gone. 991 01:48:10,191 --> 01:48:11,258 - I uh... 992 01:48:12,492 --> 01:48:14,362 I gotta look in on my mom. 993 01:48:14,895 --> 01:48:16,998 I'll come by and see you soon. 994 01:48:21,402 --> 01:48:23,604 - Michael, we still need to talk. 995 01:48:26,107 --> 01:48:27,274 - Yeah, we will. 996 01:48:37,151 --> 01:48:38,786 - This can't be the end. 997 01:48:40,287 --> 01:48:41,589 - Bye, Aisha. 998 01:49:56,797 --> 01:49:59,633 - Mr. Joseph? Your mother is fine, 999 01:49:59,700 --> 01:50:02,636 aside from bruised ribs and a hairline fracture. 1000 01:50:02,703 --> 01:50:04,438 There's nothing else wrong with her. 1001 01:50:04,505 --> 01:50:06,373 You can see your mother now. 1002 01:50:59,660 --> 01:51:00,794 - Hey. 68515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.