Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,442 --> 00:00:27,402
Darn it.
2
00:00:41,124 --> 00:00:42,751
Yo-chan, give me one.
3
00:00:45,420 --> 00:00:46,463
Okay.
4
00:00:49,675 --> 00:00:50,676
Here.
5
00:01:01,770 --> 00:01:02,771
Huh?
6
00:01:03,146 --> 00:01:04,189
What?
7
00:01:05,399 --> 00:01:07,484
You have to inhale to light it.
8
00:01:09,486 --> 00:01:10,737
I didn't know.
9
00:01:13,282 --> 00:01:18,036
Even though I've seen you smoke
so many times before.
10
00:01:19,454 --> 00:01:23,000
It's not something you pay attention to.
11
00:01:24,418 --> 00:01:29,298
So that's how it is, even though
we've lived together for two years.
12
00:01:38,015 --> 00:01:40,642
Where will you live back in Tokyo?
13
00:01:41,602 --> 00:01:44,521
I'm going to my parents' place for now.
14
00:01:46,106 --> 00:01:47,816
So Yokohama, then.
15
00:02:01,538 --> 00:02:02,789
Hey,
16
00:02:03,498 --> 00:02:04,791
you forgot this.
17
00:02:04,875 --> 00:02:05,834
"Talisman"
18
00:02:05,918 --> 00:02:07,252
You can have it.
19
00:02:07,377 --> 00:02:10,172
I'm good. I don't really
get this stuff.
20
00:02:10,964 --> 00:02:12,758
I think you should have it.
21
00:02:13,300 --> 00:02:14,718
No, I'll be fine.
22
00:02:15,469 --> 00:02:16,512
Here.
23
00:02:19,890 --> 00:02:21,600
Do we have everything?
24
00:02:21,850 --> 00:02:23,268
Yes.
25
00:02:23,393 --> 00:02:25,187
Okay, we'll be on our way.
26
00:02:25,312 --> 00:02:26,647
Thank you.
27
00:02:33,570 --> 00:02:34,696
Okay, then.
28
00:02:38,575 --> 00:02:39,660
Yeah.
29
00:02:40,494 --> 00:02:42,037
Thanks for everything.
30
00:02:44,414 --> 00:02:45,499
Sure.
31
00:02:48,877 --> 00:02:51,713
I'm sorry, kind of.
32
00:02:55,634 --> 00:02:59,137
That part about you really annoys me.
33
00:03:02,558 --> 00:03:03,392
Huh?
34
00:03:23,912 --> 00:03:25,038
Rena?
35
00:03:31,253 --> 00:03:32,754
Of course not.
36
00:03:43,348 --> 00:03:44,308
Huh?
37
00:03:49,479 --> 00:03:53,108
Whoa, whoa. What the...?
38
00:04:07,122 --> 00:04:08,081
What?
39
00:04:13,212 --> 00:04:14,046
Jeez!
40
00:04:20,052 --> 00:04:21,970
What's going on?
41
00:04:23,180 --> 00:04:25,307
Seriously, stop.
42
00:04:39,071 --> 00:04:40,572
What?
43
00:04:45,577 --> 00:04:46,745
What? How?
44
00:04:49,122 --> 00:04:50,666
I said stop!
45
00:04:50,791 --> 00:04:54,211
You don't belong here. Go away!
46
00:04:55,003 --> 00:04:55,754
I'm pissed.
47
00:04:57,047 --> 00:04:58,382
I'm so pissed.
48
00:04:59,633 --> 00:05:02,261
That part about youreally pisses me off.
49
00:05:04,346 --> 00:05:05,973
What the hell is that?
50
00:05:07,432 --> 00:05:09,184
Seriously, it's scary.
51
00:05:18,735 --> 00:05:21,530
Your ex must have
been sick of you too,
52
00:05:22,781 --> 00:05:25,450
not caring for others' feelings.
53
00:05:27,327 --> 00:05:28,745
What the...
54
00:05:42,885 --> 00:05:45,554
Hey...
55
00:05:48,724 --> 00:05:50,851
You're not wearing a bra.
56
00:05:52,686 --> 00:05:59,610
I don't want you to get
the wrong idea that ghosts wear bras.
57
00:06:00,027 --> 00:06:03,822
I've never seen a ghost
before, so I wouldn't...
58
00:06:03,947 --> 00:06:05,866
That's not the point.
59
00:06:06,325 --> 00:06:09,411
What I'm talking about is your attitude.
60
00:06:10,746 --> 00:06:14,458
You act nice but you don't think
about anything in the end.
61
00:06:15,709 --> 00:06:19,338
A mere ghost has no right to judge me.
62
00:06:20,088 --> 00:06:24,009
I've been watching
since you guys moved in.
63
00:06:24,343 --> 00:06:28,096
You don't admit when people
point something out,
64
00:06:28,514 --> 00:06:31,183
nor do you try to fix it.
65
00:06:31,725 --> 00:06:34,853
You think you can get away
by simply apologizing.
66
00:06:35,229 --> 00:06:37,981
That's why she walked out on you.
67
00:06:41,652 --> 00:06:43,237
You've been watching?
68
00:06:43,362 --> 00:06:45,656
Yes, ever since I died here.
69
00:06:45,781 --> 00:06:47,282
You died here?
70
00:06:47,491 --> 00:06:48,992
You have a problem?
71
00:06:49,117 --> 00:06:51,703
That's not what I meant.
72
00:06:52,871 --> 00:06:55,290
I wanted to come out sooner,
73
00:06:55,999 --> 00:06:59,586
but your ex had quite a strong
barrier-like power.
74
00:07:01,588 --> 00:07:04,633
So since Rena's left, you came out.
75
00:07:05,050 --> 00:07:06,093
Right.
76
00:07:12,516 --> 00:07:15,769
Why don't you leave
if you dislike me that much?
77
00:07:16,562 --> 00:07:17,729
I can't.
78
00:07:17,855 --> 00:07:19,481
You never know.
79
00:07:19,606 --> 00:07:21,984
I've tried many times, but I can't.
80
00:07:22,109 --> 00:07:26,655
I don't know much, but I'm
probably like an earthbound spirit.
81
00:07:27,781 --> 00:07:29,324
You're no expert, then?
82
00:07:29,449 --> 00:07:32,327
You don't get lessons
before you become one.
83
00:07:32,452 --> 00:07:33,912
Does it just happen?
84
00:07:34,037 --> 00:07:38,834
I don't know about others
but it did for me.
85
00:07:42,921 --> 00:07:45,132
That must be hard, I guess.
86
00:07:54,057 --> 00:07:55,517
What are you looking at?
87
00:08:41,813 --> 00:08:44,066
Hanzawa, can I ask you something?
88
00:08:45,234 --> 00:08:46,193
What?
89
00:08:46,318 --> 00:08:48,195
What happened to your face?
90
00:08:50,072 --> 00:08:51,406
It's a long story.
91
00:08:53,075 --> 00:08:55,827
Did you have a fight
with your girlfriend?
92
00:08:56,703 --> 00:08:59,873
No, I was sleepwalking
and crashed into something.
93
00:09:00,249 --> 00:09:03,377
What? That's so adorable!
94
00:09:03,502 --> 00:09:05,295
Can I take a picture?
95
00:09:06,547 --> 00:09:08,215
Be my guest.
96
00:09:11,885 --> 00:09:15,430
Hey, have you ever seen a ghost?
97
00:09:15,556 --> 00:09:17,724
A ghost?
98
00:09:18,600 --> 00:09:21,270
I'm no psychic, so I don't know.
99
00:09:21,395 --> 00:09:22,938
A bit more to the right.
100
00:09:25,190 --> 00:09:26,984
That's usually the case.
101
00:09:28,110 --> 00:09:31,238
Are you interested
in ghosts or something?
102
00:09:31,822 --> 00:09:33,365
Not really.
103
00:09:35,242 --> 00:09:37,911
Come to think of it,
my aunt is a psychic.
104
00:09:38,036 --> 00:09:40,998
Seriously? You mean a real one?
105
00:09:41,290 --> 00:09:43,000
You seem so interested.
106
00:09:44,209 --> 00:09:46,420
Anyone would be.
107
00:09:47,504 --> 00:09:50,424
If you insist, I can introduce you.
108
00:09:51,258 --> 00:09:54,845
You don't have to introduce me to her.
109
00:09:55,637 --> 00:09:57,306
Suit yourself.
110
00:10:02,019 --> 00:10:03,312
What's this?
111
00:10:05,981 --> 00:10:07,608
Your face.
112
00:10:08,775 --> 00:10:09,776
Look.
113
00:10:18,535 --> 00:10:21,538
"Incense"
114
00:10:24,583 --> 00:10:26,293
I'll take this too.
115
00:10:30,005 --> 00:10:30,881
That's steep.
116
00:10:33,717 --> 00:10:36,053
Never mind.
117
00:11:29,398 --> 00:11:30,524
Okay.
118
00:11:45,622 --> 00:11:46,832
Smells good.
119
00:11:47,916 --> 00:11:49,251
It's soothing.
120
00:11:50,002 --> 00:11:51,378
You're still here.
121
00:11:52,254 --> 00:11:55,340
I said I've been here longer than you.
122
00:11:55,841 --> 00:11:58,385
Don't come out suddenly and scare me.
123
00:11:58,510 --> 00:12:00,762
The connection is still unstable.
124
00:12:01,138 --> 00:12:02,556
You're no Wi-Fi.
125
00:12:12,232 --> 00:12:17,321
You shouldn't use a mug
because the ashes will fall out.
126
00:12:18,322 --> 00:12:19,198
A fire can...
127
00:12:20,115 --> 00:12:22,159
Put it out before a fire starts.
128
00:12:22,951 --> 00:12:27,539
I'm just a ghost.
Don't expect too much.
129
00:12:28,123 --> 00:12:29,791
You can open the fridge.
130
00:12:30,584 --> 00:12:32,586
That was a coincidence.
131
00:12:32,878 --> 00:12:35,088
I don't have many handy features.
132
00:12:36,089 --> 00:12:37,341
Yeah, whatever.
133
00:12:56,568 --> 00:12:59,321
That's nice.
134
00:13:00,989 --> 00:13:02,741
It's kind of fancy.
135
00:13:11,917 --> 00:13:14,711
"Hanzawa: afternoon off"
136
00:13:14,837 --> 00:13:16,713
Hanzawa.
137
00:13:17,548 --> 00:13:19,842
Are you off this afternoon?
138
00:13:20,092 --> 00:13:23,554
Yeah, I gotta go to the realtor.
139
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
Are you moving?
140
00:13:27,182 --> 00:13:30,435
No, I just have a little problem.
141
00:13:32,437 --> 00:13:36,775
A problem...
Did you knock your girlfriend up?
142
00:13:36,900 --> 00:13:38,402
No.
143
00:13:38,777 --> 00:13:42,364
Don't tell me. Pre-wedding jitters?
144
00:13:44,533 --> 00:13:45,742
I knew it.
145
00:13:45,868 --> 00:13:47,911
I broke up with my girlfriend.
146
00:13:51,874 --> 00:13:54,334
She gets upset when she's with me.
147
00:13:58,172 --> 00:14:00,048
Come on, say something.
148
00:14:04,011 --> 00:14:10,809
Mr. Masaki, you must write a power
of attorney yourself, not your son.
149
00:14:12,936 --> 00:14:15,772
Yes. You have trembling hands?
150
00:14:16,315 --> 00:14:18,400
It doesn't have to be neat.
151
00:14:19,484 --> 00:14:21,987
So you should write yourself...
152
00:14:27,618 --> 00:14:31,371
A registered seal? Yes, you need it.
153
00:14:32,164 --> 00:14:36,293
Don't tell me where it is.
They'll suspect me if it's stolen.
154
00:14:37,419 --> 00:14:41,089
Yes. What? Tofu?
155
00:14:41,548 --> 00:14:43,300
Sounds good.
156
00:14:46,303 --> 00:14:47,262
Yes.
157
00:14:49,848 --> 00:14:50,933
Uh-huh.
158
00:14:52,184 --> 00:14:56,146
Mr. Masaki, I have a customer waiting.
159
00:14:57,064 --> 00:15:01,151
If you want to make cold tofu,
it should be silken.
160
00:15:02,486 --> 00:15:06,615
Yes, that's right.
Okay, bye.
161
00:15:08,367 --> 00:15:10,953
Sorry to keep you waiting.
162
00:15:11,245 --> 00:15:12,996
Are you looking to rent?
163
00:15:13,121 --> 00:15:14,998
No, I'm...
164
00:15:15,123 --> 00:15:17,668
There's a nice place.
165
00:15:18,669 --> 00:15:20,671
It's a little old, though.
166
00:15:21,171 --> 00:15:25,133
In other words, it has a retro flair.
167
00:15:27,302 --> 00:15:29,513
It doesn't even have a bath.
168
00:15:30,973 --> 00:15:35,060
I live in the Ohashi Apartment.
169
00:15:36,019 --> 00:15:38,480
I just wanted to ask you something.
170
00:15:38,605 --> 00:15:40,357
Ah, the Ohashi Apartment.
171
00:15:40,816 --> 00:15:42,234
Which room is it?
172
00:15:43,026 --> 00:15:44,778
Room 101.
173
00:15:45,654 --> 00:15:49,867
Okay, room 101.
174
00:15:52,911 --> 00:15:59,293
I don't know how to put it,
but could it be a stigmatized property?
175
00:16:02,129 --> 00:16:06,216
Well, I have no idea.
176
00:16:07,885 --> 00:16:09,428
Why did you pause a bit?
177
00:16:10,012 --> 00:16:11,471
It's nothing.
178
00:16:11,722 --> 00:16:13,348
You're hiding something.
179
00:16:14,349 --> 00:16:15,684
I'm not.
180
00:16:16,685 --> 00:16:18,979
But you...
181
00:16:19,104 --> 00:16:22,774
If you have any more specific concerns,
182
00:16:23,609 --> 00:16:26,820
then please consult with us.
183
00:16:28,197 --> 00:16:29,198
Okay?
184
00:16:50,761 --> 00:16:51,845
Hey!
185
00:16:51,970 --> 00:16:52,804
What?
186
00:16:53,055 --> 00:16:54,264
Don't do that.
187
00:16:55,349 --> 00:16:56,808
It's dangerous.
188
00:16:56,934 --> 00:16:59,937
But I'm burning them carefully.
189
00:17:00,062 --> 00:17:02,481
Why do you do whatever you want?
190
00:17:02,689 --> 00:17:04,316
When did I...?
191
00:17:04,525 --> 00:17:08,904
I got that you can't leave,
so can you at least behave?
192
00:17:11,532 --> 00:17:12,783
Jeez.
193
00:17:19,748 --> 00:17:22,751
"How to get rid of ghosts easily"
194
00:17:27,297 --> 00:17:28,382
See you.
195
00:17:28,507 --> 00:17:30,217
See you tomorrow.
196
00:17:31,844 --> 00:17:34,721
"Can you do the purification yourself?"
197
00:17:34,847 --> 00:17:35,931
"Burn incense"
198
00:17:36,014 --> 00:17:38,976
Hanzawa, you're still staying?
199
00:17:39,726 --> 00:17:42,104
No, I'm going home now.
200
00:17:42,604 --> 00:17:46,358
You should look those things up
when you get home.
201
00:17:47,985 --> 00:17:49,403
Sorry.
202
00:18:40,996 --> 00:18:42,247
What?
203
00:18:43,290 --> 00:18:44,625
Nothing.
204
00:18:49,796 --> 00:18:51,381
Hey.
205
00:18:52,424 --> 00:18:54,635
I told you to behave.
206
00:19:04,019 --> 00:19:05,771
Say something.
207
00:19:12,486 --> 00:19:13,570
Did I...
208
00:19:15,906 --> 00:19:19,159
do something to deserve such blame?
209
00:19:26,333 --> 00:19:27,292
Huh?
210
00:19:29,169 --> 00:19:30,796
You know,
211
00:19:32,214 --> 00:19:34,842
I'm not here because I want to.
212
00:19:38,971 --> 00:19:43,016
If I could, I would have left long ago.
213
00:19:44,685 --> 00:19:46,103
But still...
214
00:19:48,981 --> 00:19:51,191
If it bothers you so much,
215
00:19:55,028 --> 00:19:58,824
try kicking me out.
216
00:20:00,325 --> 00:20:02,327
Well, that's...
217
00:20:02,452 --> 00:20:05,205
Come on, do it.
218
00:20:10,544 --> 00:20:13,046
What's the matter?
219
00:20:14,673 --> 00:20:16,842
Why not throw salt or something?
220
00:20:32,524 --> 00:20:33,942
Forget it.
221
00:20:43,827 --> 00:20:45,787
Damn it.
222
00:21:29,915 --> 00:21:31,625
Don't cry.
223
00:21:32,918 --> 00:21:34,044
I'm not crying.
224
00:21:35,128 --> 00:21:36,713
Leave me alone.
225
00:21:56,900 --> 00:21:57,985
I'm sorry.
226
00:22:05,033 --> 00:22:09,037
I didn't think about how you felt.
227
00:22:31,143 --> 00:22:33,353
So you can come out here.
228
00:22:37,065 --> 00:22:39,109
Up to this point is the room.
229
00:22:40,444 --> 00:22:43,780
It's on the floor plan as the balcony.
230
00:22:51,330 --> 00:22:55,375
I chose this room
because I like the view.
231
00:22:57,878 --> 00:22:59,213
Me, too.
232
00:23:07,304 --> 00:23:13,060
It's the only place I can connect
with the outside world now.
233
00:23:17,689 --> 00:23:19,149
Right.
234
00:23:30,202 --> 00:23:34,122
Don't you remember anything
from when you were alive?
235
00:23:42,506 --> 00:23:43,841
Were you a student?
236
00:23:44,341 --> 00:23:45,551
No.
237
00:23:46,009 --> 00:23:48,470
For your information,
I was working hard.
238
00:23:48,846 --> 00:23:50,264
What did you do?
239
00:23:51,682 --> 00:23:53,517
Well...
240
00:23:56,520 --> 00:24:00,816
Probably something
where I had to meet people.
241
00:24:02,568 --> 00:24:05,237
That's pretty vague.
242
00:24:05,362 --> 00:24:07,698
I told you I don't remember much.
243
00:24:08,949 --> 00:24:10,409
What about your name?
244
00:24:13,120 --> 00:24:14,538
I think...
245
00:24:16,081 --> 00:24:19,793
I had a name with "a" and "i" in it.
246
00:24:23,839 --> 00:24:26,425
Isn't it simply "Ai?"
247
00:24:27,509 --> 00:24:28,969
Ai?
248
00:24:29,511 --> 00:24:30,762
Yeah.
249
00:24:31,763 --> 00:24:34,099
I'm just guessing, though.
250
00:24:36,018 --> 00:24:37,394
Ai...
251
00:24:41,982 --> 00:24:43,942
You'll call me by my name?
252
00:24:46,862 --> 00:24:47,988
Ai...
253
00:24:52,451 --> 00:24:53,869
Suke.
254
00:24:55,579 --> 00:24:58,207
Ai...suke?
255
00:24:59,249 --> 00:25:00,292
Yeah.
256
00:25:03,003 --> 00:25:04,463
Suke?
257
00:25:05,464 --> 00:25:06,757
Yeah.
258
00:25:07,132 --> 00:25:09,426
It's cute like a dog's name.
259
00:25:13,263 --> 00:25:16,183
Then can I call you Yo-kun?
260
00:25:16,308 --> 00:25:18,185
Too intimate all of a sudden.
261
00:25:21,021 --> 00:25:24,274
Then Yo-chan!
Like what your ex used to call you.
262
00:25:24,399 --> 00:25:26,693
Avoid that if you know.
263
00:25:39,831 --> 00:25:43,043
How about "Yo-san?"
264
00:25:46,922 --> 00:25:49,758
Yeah, whatever you want.
265
00:25:50,634 --> 00:25:53,428
You like it.
266
00:25:54,012 --> 00:25:55,639
I don't like it.
267
00:25:55,764 --> 00:25:57,349
You're blushing.
268
00:25:57,474 --> 00:25:59,184
I'm not blushing.
269
00:26:16,285 --> 00:26:18,161
I wasn't peeking.
270
00:26:18,287 --> 00:26:19,872
Then what?
271
00:26:20,789 --> 00:26:25,794
I was just wondering what it's like
to be unable to go outside.
272
00:26:29,756 --> 00:26:31,508
Want to see?
273
00:26:31,633 --> 00:26:33,218
See what?
274
00:26:33,343 --> 00:26:36,763
It's been a while,
so I'm a little scared.
275
00:26:38,807 --> 00:26:39,766
Huh?
276
00:26:47,399 --> 00:26:49,818
Wait, Aisuke?
277
00:26:50,110 --> 00:26:51,278
I'm here.
278
00:27:04,625 --> 00:27:07,252
Is it creepy?
279
00:27:07,669 --> 00:27:09,213
It's freaking ghostly.
280
00:27:11,340 --> 00:27:12,674
That's it?
281
00:27:13,842 --> 00:27:16,386
What about over here? Can you do it?
282
00:27:35,197 --> 00:27:38,659
Damn, that's so awesome!
What a speciality!
283
00:27:38,784 --> 00:27:41,620
It's exhausting,
so I don't do it too often.
284
00:27:41,745 --> 00:27:44,331
It really was like a ghost.
285
00:27:44,456 --> 00:27:45,874
That's so lit.
286
00:27:45,999 --> 00:27:49,169
I am a real ghost.
287
00:27:53,715 --> 00:27:58,262
You see, Mr. Masaki, a registered seal
is not a self-inking stamp.
288
00:27:58,679 --> 00:28:04,268
Yes, a self-inking stamp
is a stamp with ink in it.
289
00:28:04,726 --> 00:28:07,145
If your son is managing it, then...
290
00:28:11,650 --> 00:28:15,445
Mr. Masaki, there's a customer.
Let me call you back.
291
00:28:15,779 --> 00:28:18,699
No, I mean I have a customer here.
292
00:28:19,533 --> 00:28:22,077
I see.
293
00:28:22,828 --> 00:28:26,748
You cooked?
That's nice.
294
00:28:27,249 --> 00:28:29,459
No, I don't need anything.
295
00:28:30,752 --> 00:28:34,923
Yes, yes.
I'll call you later.
296
00:28:36,258 --> 00:28:39,636
I'm so sorry.
Are you looking to rent?
297
00:28:40,470 --> 00:28:42,931
There's a nice place.
298
00:28:43,599 --> 00:28:45,642
It's a bit far from the station.
299
00:28:46,727 --> 00:28:48,770
Do you have a car, sir?
300
00:28:49,062 --> 00:28:52,482
Frankly, it's not very
convenient to get around,
301
00:28:52,941 --> 00:28:54,776
but it has a great view.
302
00:28:55,652 --> 00:28:57,988
I was here the other day...
303
00:28:59,031 --> 00:29:02,075
Ah, Mr. Hanzawa, the ghost.
304
00:29:03,327 --> 00:29:04,912
Don't call me that.
305
00:29:05,037 --> 00:29:07,831
My apologies.
306
00:29:08,248 --> 00:29:10,167
How are things since then?
307
00:29:10,959 --> 00:29:12,628
Well...
308
00:29:13,795 --> 00:29:17,382
It's absurd, no matter
how much I think about it.
309
00:29:18,383 --> 00:29:20,093
I can actually see it.
310
00:29:21,470 --> 00:29:24,806
Please tell me if you know anything.
311
00:29:25,224 --> 00:29:30,687
Any specifics about what happens
or problems you are having?
312
00:29:30,812 --> 00:29:32,439
I'm saying it's there.
313
00:29:33,065 --> 00:29:34,024
It's just there?
314
00:29:34,149 --> 00:29:35,526
Well, that's right.
315
00:29:35,776 --> 00:29:37,361
If that's all...
316
00:29:37,486 --> 00:29:40,864
That's all? It's scary.
317
00:29:45,035 --> 00:29:46,245
Is it that scary?
318
00:29:47,996 --> 00:29:53,085
The ghost itself isn't scary,
319
00:29:53,710 --> 00:29:57,965
but I can see it clearly,
and we can have a conversation.
320
00:29:59,341 --> 00:30:01,343
But it's not a living person.
321
00:30:02,344 --> 00:30:07,015
I'm worried that
I've gone mad or something.
322
00:30:07,599 --> 00:30:09,893
You can even have a conversation?
323
00:30:10,769 --> 00:30:11,854
Yes.
324
00:30:13,355 --> 00:30:14,690
About what?
325
00:30:15,941 --> 00:30:17,568
You're a bit amused.
326
00:30:17,693 --> 00:30:20,320
No, not at all.
327
00:30:21,530 --> 00:30:25,492
From what you say,
it sounds like there's no harm,
328
00:30:26,243 --> 00:30:28,537
so why don't you just accept it?
329
00:30:29,371 --> 00:30:32,624
It's a young girl. Isn't it great?
330
00:30:33,750 --> 00:30:36,128
Your life must be more fulfilling.
331
00:30:36,253 --> 00:30:38,672
Why do you know it's a girl?
332
00:30:42,092 --> 00:30:44,386
Please tell me, who is that girl?
333
00:30:44,511 --> 00:30:46,430
I can't do that.
334
00:30:46,930 --> 00:30:50,767
They're so fussy
about personal information now.
335
00:30:51,101 --> 00:30:53,353
See, I'm keeping it zipped.
336
00:30:53,645 --> 00:30:55,814
I don't know anything.
337
00:30:57,399 --> 00:31:01,820
What about... Who is she?
338
00:31:02,696 --> 00:31:04,448
Even just a name...
339
00:31:05,157 --> 00:31:07,451
Any little detail...
340
00:31:26,178 --> 00:31:27,638
Hey.
341
00:31:29,389 --> 00:31:31,225
You're not a minor, are you?
342
00:31:32,059 --> 00:31:33,185
Huh?
343
00:32:08,387 --> 00:32:09,888
You can drink.
344
00:32:10,013 --> 00:32:11,348
I can.
345
00:32:11,807 --> 00:32:13,350
Maybe it's like an offering.
346
00:32:13,475 --> 00:32:16,562
That makes sense.
347
00:32:16,937 --> 00:32:20,607
It's really good.
I drank it in no time.
348
00:32:21,066 --> 00:32:23,485
Then do you want another one?
349
00:32:24,444 --> 00:32:25,612
Yes!
350
00:32:32,786 --> 00:32:34,413
You drank, right?
351
00:32:35,706 --> 00:32:37,416
I drank.
352
00:32:38,500 --> 00:32:40,294
It's not empty.
353
00:32:40,794 --> 00:32:42,462
It's not.
354
00:32:43,589 --> 00:32:45,174
What kind of rule is it?
355
00:32:47,176 --> 00:32:49,178
Anything goes.
356
00:32:52,139 --> 00:32:58,061
Whatever common sense, science, or rules
from when I was alive don't apply.
357
00:33:01,565 --> 00:33:04,318
You can or can't, or what exists or not.
358
00:33:04,443 --> 00:33:08,864
All the standards and
common sense are gone.
359
00:33:08,989 --> 00:33:11,450
Everything becomes equal. Get it?
360
00:33:12,618 --> 00:33:15,954
Sort of.
361
00:33:16,830 --> 00:33:21,710
It's pretty hard because I was
conventional when I was alive,
362
00:33:21,835 --> 00:33:24,004
but I'm trying to get used to it.
363
00:33:36,850 --> 00:33:38,602
That tastes weak.
364
00:33:39,019 --> 00:33:43,148
Apparently, this depends on
the nature of the relationships.
365
00:33:43,273 --> 00:33:48,070
In this case,
my current relationship with you.
366
00:33:53,784 --> 00:33:56,620
What's wrong?
Why the serious face?
367
00:33:57,704 --> 00:34:00,457
You're drunk,
even though it's not empty.
368
00:34:00,582 --> 00:34:02,000
I'm not!
369
00:34:02,125 --> 00:34:03,877
You're a weak drinker.
370
00:34:04,086 --> 00:34:07,506
Who knows? I don't remember that either.
371
00:34:18,350 --> 00:34:22,771
Why did I have to die?
372
00:34:24,773 --> 00:34:27,776
I had lived each day to the fullest,
373
00:34:28,402 --> 00:34:29,736
I think.
374
00:34:34,992 --> 00:34:37,619
What are you doing?
It's tasteless, right?
375
00:34:42,416 --> 00:34:43,542
Let's get wasted!
376
00:34:45,252 --> 00:34:49,464
- All right!
- I'll grab some more drinks.
377
00:35:01,185 --> 00:35:03,103
Sorry, I'm almost done.
378
00:35:03,228 --> 00:35:05,772
Don't worry.
379
00:35:06,523 --> 00:35:08,442
I'm here to talk to you.
380
00:35:10,027 --> 00:35:11,153
What is it?
381
00:35:14,531 --> 00:35:19,244
You've clearly lost your energy
since you broke up with your girlfriend.
382
00:35:20,621 --> 00:35:22,122
Yeah?
383
00:35:22,748 --> 00:35:26,043
You look like a monster
has sucked out your soul.
384
00:35:28,003 --> 00:35:30,005
It's just a hangover.
385
00:35:32,216 --> 00:35:34,384
Did something happen with your ex?
386
00:35:34,801 --> 00:35:39,139
Did she contact you or something?
387
00:35:40,057 --> 00:35:41,725
Not really.
388
00:35:45,020 --> 00:35:49,900
You show your kindness
without thinking,
389
00:35:50,567 --> 00:35:52,194
so it worries me.
390
00:35:52,819 --> 00:35:55,697
You're talking nonsense.
391
00:35:55,822 --> 00:35:57,658
I'm serious.
392
00:35:58,367 --> 00:36:00,869
Kindness is more sinful than you think.
393
00:36:28,355 --> 00:36:30,899
You'll catch a cold sleeping here.
394
00:36:34,862 --> 00:36:36,113
Hey.
395
00:37:09,479 --> 00:37:13,150
I was so close to touching you.
396
00:37:13,400 --> 00:37:14,860
What?
397
00:37:14,985 --> 00:37:16,361
Hold still.
398
00:37:26,955 --> 00:37:28,081
That's cold!
399
00:37:29,291 --> 00:37:30,459
I touched you.
400
00:37:31,251 --> 00:37:32,836
Oh, my God. I did, right?
401
00:37:34,421 --> 00:37:38,967
Yes! I've always wanted
to touch an Adam's apple.
402
00:37:39,343 --> 00:37:43,013
Wow, no kidding.
403
00:37:43,138 --> 00:37:45,474
It's pretty bony.
404
00:38:01,281 --> 00:38:05,911
Are you thinking, "She's never
had a boyfriend before?"
405
00:38:06,161 --> 00:38:08,038
Not at all.
406
00:38:08,163 --> 00:38:10,415
That face says you are!
407
00:38:10,541 --> 00:38:14,044
I can't help it.
I died before I had the chance.
408
00:38:14,670 --> 00:38:17,631
Despite that, your comments
were pretty harsh.
409
00:38:17,756 --> 00:38:20,133
Experience doesn't matter.
410
00:38:43,323 --> 00:38:45,367
You'd better get ready.
411
00:38:46,410 --> 00:38:48,120
Damn.
412
00:38:49,204 --> 00:38:50,664
Sorry.
413
00:38:58,672 --> 00:38:59,923
Thanks.
414
00:39:32,581 --> 00:39:34,041
Hanzawa.
415
00:39:34,750 --> 00:39:37,085
It's today at 6:30.
416
00:39:38,295 --> 00:39:39,546
What is?
417
00:39:39,963 --> 00:39:42,090
The farewell party.
418
00:39:42,716 --> 00:39:44,510
Right.
419
00:39:44,885 --> 00:39:49,014
Aren't you the organizer?
Don't you have to go early?
420
00:39:49,515 --> 00:39:53,101
I've asked someone else
to take care of everything.
421
00:39:56,647 --> 00:39:59,900
I'm leaving the company
for personal reasons...
422
00:40:00,359 --> 00:40:01,860
Congrats on your wedding!
423
00:40:02,444 --> 00:40:06,281
- Thank you.
- Congratulations.
424
00:40:07,824 --> 00:40:11,912
Isn't it kind of weird to have
Hanzawa here drinking with us?
425
00:40:12,704 --> 00:40:15,249
It might be the first time.
426
00:40:15,666 --> 00:40:19,461
I thought asking you to go
for a drink may be a nuisance.
427
00:40:19,586 --> 00:40:23,423
Many young people
don't like to drink much.
428
00:40:23,549 --> 00:40:26,510
You can ask me anytime.
I'd be happy to go.
429
00:40:26,635 --> 00:40:30,722
Is that so? If that's the case...
430
00:40:34,685 --> 00:40:36,436
I'm going for a smoke.
431
00:40:37,229 --> 00:40:39,231
I'll go with you.
432
00:40:39,356 --> 00:40:41,900
What about you?
You're a smoker, right?
433
00:40:42,276 --> 00:40:43,652
I'm good.
434
00:40:43,777 --> 00:40:45,988
I see.
Shall we go then?
435
00:40:46,113 --> 00:40:47,239
After you.
436
00:40:57,583 --> 00:40:59,543
Did you quit smoking?
437
00:41:00,085 --> 00:41:05,507
It's not that I've quit,
but I haven't smoked lately.
438
00:41:05,674 --> 00:41:09,845
Since you broke up with your girlfriend?
439
00:41:10,220 --> 00:41:12,973
Well, yeah.
440
00:41:16,768 --> 00:41:17,978
What?
441
00:41:18,145 --> 00:41:24,026
It's just that I thought
you were going to get married.
442
00:41:24,735 --> 00:41:27,154
I guess I'm at that age.
443
00:41:29,615 --> 00:41:33,160
I recently broke up with my boyfriend,
444
00:41:33,869 --> 00:41:37,789
and he looked a little like you.
445
00:41:39,666 --> 00:41:42,211
It happens.
446
00:41:42,753 --> 00:41:43,962
Can't you take a hint?
447
00:41:45,756 --> 00:41:46,798
Huh?
448
00:41:47,174 --> 00:41:50,010
- That was delicious.
- I'm stuffed.
449
00:41:53,430 --> 00:41:59,728
Hanzawa, don't you go back to Tokyo!
450
00:41:59,853 --> 00:42:01,271
I'm not leaving yet.
451
00:42:01,396 --> 00:42:03,857
But you will someday.
452
00:42:04,483 --> 00:42:07,486
Mr. Kubota, you've had too much.
453
00:42:07,986 --> 00:42:09,947
Everyone, to the station?
454
00:42:10,489 --> 00:42:12,491
I'm walking home.
455
00:42:12,616 --> 00:42:14,826
I'm taking a bus, so goodbye.
456
00:42:14,952 --> 00:42:16,161
Have a good night.
457
00:42:16,286 --> 00:42:19,248
- Get home safe.
- See you at the office.
458
00:42:19,373 --> 00:42:22,000
- Let's go.
- I wish you all the best.
459
00:42:22,125 --> 00:42:23,794
- Thanks.
- We'll miss you.
460
00:42:23,919 --> 00:42:26,296
- Good luck.
- See you.
461
00:42:27,548 --> 00:42:29,716
Good night.
462
00:42:42,020 --> 00:42:43,230
It's you...
463
00:42:45,732 --> 00:42:47,067
Something wrong?
464
00:42:48,360 --> 00:42:51,321
I don't feel like going home yet.
465
00:42:55,033 --> 00:42:57,953
Can I come to your place?
466
00:42:58,245 --> 00:42:59,705
My place?
467
00:43:00,497 --> 00:43:01,665
No?
468
00:43:03,709 --> 00:43:06,879
I'm not saying no, but...
469
00:43:20,142 --> 00:43:21,852
I'm home.
470
00:43:22,686 --> 00:43:24,563
Who are you saying that to?
471
00:43:29,067 --> 00:43:31,320
It smells like my grandma's house.
472
00:43:31,445 --> 00:43:32,571
Grandma?
473
00:43:32,905 --> 00:43:35,157
You have a visitor?
474
00:43:35,449 --> 00:43:38,869
It's tidier than I thought.
475
00:43:39,203 --> 00:43:42,748
I expected it to be filthy
since you said so.
476
00:43:46,585 --> 00:43:51,882
This is my favorite.
You listen to some pretty rare stuff.
477
00:43:55,552 --> 00:43:57,179
Maybe we're alike.
478
00:43:57,971 --> 00:44:00,599
I guess she can't see me.
479
00:44:08,065 --> 00:44:10,025
You'll leave after a drink, right?
480
00:44:11,068 --> 00:44:12,945
Do you want me to?
481
00:44:13,612 --> 00:44:16,698
I'm not saying that.
482
00:44:18,116 --> 00:44:21,745
So it's okay to stay, right?
483
00:44:24,248 --> 00:44:26,250
Well, yeah.
484
00:44:31,964 --> 00:44:34,132
At last, we're alone together.
485
00:44:42,140 --> 00:44:44,142
I always wanted this.
486
00:44:47,688 --> 00:44:52,192
I hope you did, too, Hanzawa.
487
00:45:27,811 --> 00:45:31,315
Hanzawa, you're a good kisser.
488
00:45:49,833 --> 00:45:52,669
What? A blackout?
489
00:45:53,504 --> 00:45:58,634
Sorry. I don't know why it happened.
490
00:46:02,012 --> 00:46:06,558
I think I just saw something
I shouldn't have.
491
00:46:06,850 --> 00:46:08,769
Like what?
492
00:46:10,562 --> 00:46:14,900
A woman dressed in white.
493
00:46:16,944 --> 00:46:18,820
Something's still there.
494
00:46:19,238 --> 00:46:22,115
I didn't mean to do that. I'm sorry!
495
00:46:23,825 --> 00:46:25,077
What is this?
496
00:46:25,661 --> 00:46:28,914
It's...It's like...
497
00:46:29,373 --> 00:46:31,041
My ears are ringing.
498
00:46:33,377 --> 00:46:35,671
Something's definitely there!
499
00:46:36,171 --> 00:46:37,589
Are you okay?
500
00:46:40,551 --> 00:46:42,386
It's not what it looks like!
501
00:46:42,511 --> 00:46:43,887
Calm down.
502
00:46:54,606 --> 00:46:57,109
I'm sorry things got kind of weird.
503
00:46:58,360 --> 00:47:01,405
It's not your fault, Hanzawa.
504
00:47:04,116 --> 00:47:07,160
Will you be okay on your own?
505
00:47:08,579 --> 00:47:10,247
Want me to take you home?
506
00:47:12,749 --> 00:47:15,085
Thanks, but I'm calling a cab.
507
00:47:15,544 --> 00:47:16,795
Right.
508
00:47:16,962 --> 00:47:18,172
Yes.
509
00:47:19,631 --> 00:47:21,758
I'll see you at work.
510
00:47:21,884 --> 00:47:23,010
Yeah.
511
00:47:41,528 --> 00:47:45,324
Hey, Yo-san.
512
00:47:49,411 --> 00:47:50,412
What?
513
00:47:55,584 --> 00:47:59,087
I'm really sorry about today.
514
00:48:02,049 --> 00:48:03,592
Don't worry about it.
515
00:48:11,850 --> 00:48:16,313
Hey, Yo-san.
516
00:48:17,856 --> 00:48:18,815
Yeah?
517
00:48:23,445 --> 00:48:29,326
The person today...
Is she your new girlfriend?
518
00:48:31,245 --> 00:48:32,287
Huh?
519
00:48:35,332 --> 00:48:38,418
You just broke up
with your ex-girlfriend,
520
00:48:38,877 --> 00:48:41,380
and now you have a new one already.
521
00:48:44,007 --> 00:48:46,552
We're not really dating.
522
00:48:48,095 --> 00:48:50,055
What? But...
523
00:48:52,224 --> 00:48:55,060
You kissed her, right?
524
00:48:55,185 --> 00:48:57,855
Kissing is not a big deal.
525
00:48:58,105 --> 00:49:01,733
Oh, my God! I didn't know
you were like that.
526
00:49:02,192 --> 00:49:05,445
No man would turn down
a woman who offers herself.
527
00:49:05,571 --> 00:49:07,406
I'm kind of disappointed.
528
00:49:07,531 --> 00:49:09,449
Why would you be?
529
00:49:09,575 --> 00:49:12,661
I thought you were the committed type.
530
00:49:12,786 --> 00:49:14,079
Why?
531
00:49:17,541 --> 00:49:19,668
You were like that with your ex.
532
00:49:20,836 --> 00:49:22,504
It's so embarrassing.
533
00:49:22,629 --> 00:49:26,091
I admired how you
and your ex were a lot.
534
00:49:26,717 --> 00:49:27,718
Huh?
535
00:49:29,344 --> 00:49:33,599
I thought, "I wish I could get
together with a guy like this."
536
00:49:36,560 --> 00:49:39,354
"Like this"...
537
00:49:40,105 --> 00:49:41,190
Meaning...?
538
00:49:44,276 --> 00:49:45,485
Meaning?
539
00:49:46,320 --> 00:49:49,573
That would mean
540
00:49:50,073 --> 00:49:54,786
you want to go out with someone like me.
541
00:50:01,460 --> 00:50:03,545
Sorry, that was unnecessary.
542
00:50:06,340 --> 00:50:08,425
That is what it means.
543
00:50:12,846 --> 00:50:16,391
I guess I want to date someone like you.
544
00:50:16,642 --> 00:50:19,645
Whoa, what are you
talking about, Aisuke?
545
00:50:19,770 --> 00:50:25,567
It's more like I want to kiss
someone at least once.
546
00:50:26,777 --> 00:50:30,739
Does that mean with me?
547
00:50:31,782 --> 00:50:34,409
You're a good kisser.
That woman said...
548
00:50:34,535 --> 00:50:36,203
Stop, stop.
549
00:50:36,495 --> 00:50:37,454
Forget that.
550
00:50:37,579 --> 00:50:39,164
Why are you embarrassed?
551
00:50:39,289 --> 00:50:42,292
Well, you know...
552
00:50:43,877 --> 00:50:49,299
My motto after I died is
"Be true to your feelings."
553
00:50:49,967 --> 00:50:52,928
But hey...
554
00:50:53,053 --> 00:50:56,348
No man turns down, right?
555
00:51:16,618 --> 00:51:17,911
Stop.
556
00:51:25,502 --> 00:51:28,463
I can touch you, too.
557
00:51:34,094 --> 00:51:36,680
I'm going to the bathroom.
558
00:51:41,560 --> 00:51:42,686
Bathroom?
559
00:51:50,402 --> 00:51:56,200
That was intense.
560
00:52:03,373 --> 00:52:05,709
- Good morning.
- Morning.
561
00:52:05,834 --> 00:52:08,545
- Morning.
- Hey.
562
00:52:44,331 --> 00:52:45,457
What?
563
00:52:46,208 --> 00:52:47,835
You're acting too weird.
564
00:52:51,171 --> 00:52:52,464
Sorry.
565
00:52:53,423 --> 00:52:57,010
Your attitude clearly suggests
that something happened.
566
00:53:00,889 --> 00:53:04,309
Enough about that.
567
00:53:05,269 --> 00:53:08,397
Don't you think your place is messed-up?
568
00:53:11,441 --> 00:53:14,695
I'm sure there's something in that room.
569
00:53:14,820 --> 00:53:19,032
I saw it clearly,
even though I'm not psychic at all.
570
00:53:20,868 --> 00:53:23,287
I don't see the harm in it.
571
00:53:23,412 --> 00:53:26,373
You never can tell.
572
00:53:28,125 --> 00:53:31,545
Anyway, you should do
something about it.
573
00:53:32,129 --> 00:53:34,840
And the picture I took before, see?
574
00:53:39,636 --> 00:53:43,682
No harm has been done to me.
575
00:53:44,141 --> 00:53:48,145
You definitely need
a ritual purification.
576
00:53:48,979 --> 00:53:51,899
Ritual purification? I don't know...
577
00:53:52,524 --> 00:53:56,361
My aunt is a psychic.
578
00:53:58,447 --> 00:54:00,073
You mentioned it before.
579
00:54:02,201 --> 00:54:05,204
At least you should see her once.
580
00:54:07,915 --> 00:54:09,666
Let me sleep on it.
581
00:54:09,791 --> 00:54:10,876
What?
582
00:54:21,512 --> 00:54:24,973
I think I used to like this.
583
00:54:39,321 --> 00:54:40,864
Yo-san?
584
00:55:15,274 --> 00:55:17,651
If I can touch you like this...
585
00:55:24,074 --> 00:55:26,118
you're like a living person.
586
00:56:37,189 --> 00:56:40,192
I never thought...
587
00:56:44,279 --> 00:56:47,574
hugging someone
was such a nice thing to do.
588
00:56:53,372 --> 00:56:55,499
It's 100 yen a time.
589
00:56:59,002 --> 00:57:00,295
Yo-san.
590
00:57:06,093 --> 00:57:08,762
Ghosts don't have money.
591
00:57:11,306 --> 00:57:13,517
Don't take it literally.
592
00:57:32,870 --> 00:57:34,580
Aisuke.
593
00:57:39,209 --> 00:57:41,336
Why do you have to be dead?
594
00:57:46,008 --> 00:57:47,843
Really.
595
00:57:50,637 --> 00:57:53,223
Yeah, I wonder why.
596
00:58:06,361 --> 00:58:08,947
I'm telling you, Mr. Masaki...
597
00:58:14,536 --> 00:58:16,997
I'm hanging up.
I have a customer.
598
00:58:17,706 --> 00:58:19,458
Okay. Talk to you later.
599
00:58:20,167 --> 00:58:23,962
I like ground natto.
600
00:58:24,755 --> 00:58:26,965
Yes. Okay, bye.
601
00:58:29,051 --> 00:58:31,970
What's wrong? You look so serious.
602
00:58:33,180 --> 00:58:34,681
Please tell me.
603
00:58:36,183 --> 00:58:39,186
If this is about that issue...
604
00:58:39,311 --> 00:58:43,357
I'm not complaining or anything.
I simply want to know.
605
00:58:44,441 --> 00:58:47,319
Even if it's just a small detail.
606
00:58:47,819 --> 00:58:50,322
At least tell me who she is.
607
00:58:53,283 --> 00:58:54,826
But look, Mr. Hanzawa.
608
00:58:55,786 --> 00:58:56,995
What's the point?
609
00:58:59,498 --> 00:59:01,333
I know it sounds strange,
610
00:59:02,376 --> 00:59:04,086
but she's simply there.
611
00:59:04,837 --> 00:59:08,549
To me, she's not so different
from the living.
612
00:59:11,301 --> 00:59:12,678
Mr. Hanzawa.
613
00:59:14,304 --> 00:59:16,890
Do you think I've lost my mind?
614
00:59:17,015 --> 00:59:18,934
No, it's not like that.
615
00:59:20,352 --> 00:59:23,897
Excuse me. I'm sorry
to have bothered you.
616
00:59:25,482 --> 00:59:27,860
Wait. Mr. Hanzawa!
617
00:59:50,716 --> 00:59:52,801
It's an earthbound spirit.
618
00:59:55,137 --> 00:59:56,555
I knew it.
619
00:59:57,055 --> 00:59:58,348
What is that?
620
00:59:58,473 --> 01:00:04,188
It's often found in haunted places
and stays in a specific area.
621
01:00:05,397 --> 01:00:06,815
Aunt Misaki.
622
01:00:07,399 --> 01:00:09,860
What do you get from this picture?
623
01:00:20,787 --> 01:00:22,331
Young man.
624
01:00:24,416 --> 01:00:25,250
Yes.
625
01:00:25,375 --> 01:00:29,004
You better not get any deeper into this.
626
01:00:31,715 --> 01:00:36,094
You could be on the same frequency
with them for some reason.
627
01:00:36,220 --> 01:00:38,472
If it continues...
628
01:00:38,597 --> 01:00:40,224
What happens?
629
01:00:40,349 --> 01:00:46,188
In your case, you seem
to be quite attracted to it.
630
01:00:46,522 --> 01:00:48,148
Before it's too late...
631
01:00:48,273 --> 01:00:50,359
No, actually,
632
01:00:50,651 --> 01:00:54,321
I just want to know
why she's become like that.
633
01:00:56,240 --> 01:00:59,576
I'm not trying to get rid of
her or anything.
634
01:00:59,701 --> 01:01:01,745
Are you out your mind?
635
01:01:02,079 --> 01:01:04,665
What if something happens to me?
636
01:01:05,415 --> 01:01:07,376
Well...
637
01:01:07,501 --> 01:01:09,670
Enough. Stop talking for a second.
638
01:01:09,795 --> 01:01:12,089
So, what can we do about it?
639
01:01:13,215 --> 01:01:15,926
Let's see.
640
01:01:21,348 --> 01:01:23,058
Hey, how was your day?
641
01:01:56,216 --> 01:01:58,594
I see.
642
01:02:00,262 --> 01:02:04,850
There is a woman, indeed.
643
01:02:05,976 --> 01:02:11,315
She's lost her chance to go to heaven.
644
01:02:16,653 --> 01:02:21,825
Don't worry. I'm not trying
to do anything to you.
645
01:02:22,659 --> 01:02:29,041
But if you have any regrets,
you have to resolve them.
646
01:02:29,875 --> 01:02:31,835
Regrets...
647
01:02:32,961 --> 01:02:37,883
I know you're not here to cause trouble.
648
01:02:39,259 --> 01:02:44,973
But those who live and
those who are dead
649
01:02:45,432 --> 01:02:48,685
exist in different worlds.
650
01:02:49,811 --> 01:02:54,775
If you try to cross that line,
651
01:02:54,900 --> 01:02:57,903
there will be a certain degree
of obstruction.
652
01:03:09,540 --> 01:03:13,627
I'm not forcing you to go to heaven.
653
01:03:14,044 --> 01:03:16,338
Think straight.
654
01:03:17,214 --> 01:03:21,385
If you don't hurry,
the young man will die.
655
01:03:23,554 --> 01:03:24,847
What?
656
01:03:26,723 --> 01:03:30,561
You can't stay like this
forever, either.
657
01:03:31,311 --> 01:03:35,357
I can't make you go to heaven.
658
01:03:36,400 --> 01:03:40,654
But you're not bound
to this place anymore.
659
01:03:42,406 --> 01:03:44,032
Is that really true?
660
01:03:44,157 --> 01:03:45,492
There!
661
01:03:46,827 --> 01:03:48,579
From there,
662
01:03:49,913 --> 01:03:52,291
you can get out.
663
01:03:54,168 --> 01:03:55,836
It's the demon's gate.
664
01:04:08,515 --> 01:04:09,933
Come on.
665
01:04:17,149 --> 01:04:18,358
The key,
666
01:04:18,734 --> 01:04:21,320
you can get in if you have it.
667
01:04:35,459 --> 01:04:37,669
Damn that old hag.
668
01:04:39,046 --> 01:04:40,839
It's over.
669
01:04:44,927 --> 01:04:48,180
Okay then, be careful.
670
01:04:48,639 --> 01:04:49,932
- Let's go.
- Huh?
671
01:04:50,057 --> 01:04:51,475
W-Wait.
672
01:04:55,854 --> 01:04:57,022
What happened?
673
01:05:38,021 --> 01:05:39,273
Aisuke.
674
01:05:40,732 --> 01:05:42,401
What?
675
01:05:44,570 --> 01:05:46,655
You were here.
676
01:05:48,115 --> 01:05:50,409
What are you panicking about?
677
01:05:52,619 --> 01:05:54,746
Did she do anything to you?
678
01:05:56,373 --> 01:05:58,709
She didn't do anything.
679
01:06:00,836 --> 01:06:02,296
Good.
680
01:06:16,977 --> 01:06:22,608
Do you want to get rid of me?
681
01:06:24,067 --> 01:06:25,819
Of course not.
682
01:06:26,486 --> 01:06:27,905
But...
683
01:06:34,286 --> 01:06:37,289
I'm really sorry it was so abrupt.
684
01:06:39,291 --> 01:06:45,339
But I wanted to get to know you better.
685
01:06:52,471 --> 01:06:57,100
Like what you have been dealing with
686
01:06:57,851 --> 01:06:59,937
and how you spent your time.
687
01:07:00,812 --> 01:07:07,361
I thought maybe I could do
something for you.
688
01:07:10,405 --> 01:07:11,865
But Yo-san...
689
01:07:12,032 --> 01:07:16,245
Did she threaten you by
saying I would die?
690
01:07:18,914 --> 01:07:24,086
Don't worry.
See, I'm perfectly healthy.
691
01:07:24,711 --> 01:07:25,921
But...
692
01:07:26,088 --> 01:07:30,425
What's with the face?
It's so not you.
693
01:07:40,102 --> 01:07:41,645
Yo-san.
694
01:07:43,188 --> 01:07:44,314
Yeah?
695
01:07:47,401 --> 01:07:49,945
Can I ask you a favor?
696
01:07:52,197 --> 01:07:53,574
A favor?
697
01:07:58,996 --> 01:08:04,001
I want to go on a date.
698
01:08:06,044 --> 01:08:09,131
Go on a date? But...
699
01:08:09,256 --> 01:08:12,176
I figured out how to get out.
700
01:08:12,718 --> 01:08:14,595
What do you mean?
701
01:08:15,721 --> 01:08:20,184
I'm saying, I want to go out
on a date with you.
702
01:08:26,607 --> 01:08:27,983
Okay.
703
01:08:29,735 --> 01:08:32,029
But you are okay with me?
704
01:08:33,864 --> 01:08:36,158
It's you I want.
705
01:08:40,954 --> 01:08:41,997
Right.
706
01:08:50,130 --> 01:08:52,090
Will you take me out?
707
01:08:56,220 --> 01:08:57,262
Yeah.
708
01:09:05,896 --> 01:09:09,316
"Hanzawa: vacation"
709
01:09:10,901 --> 01:09:12,736
- See you.
- See you tomorrow.
710
01:09:20,786 --> 01:09:24,206
You're on fall vacation from tomorrow.
711
01:09:24,331 --> 01:09:27,751
Yeah, I didn't get
a summer vacation this year.
712
01:09:28,085 --> 01:09:30,212
I gotta use up my paid holidays.
713
01:09:30,337 --> 01:09:32,047
See you tomorrow.
714
01:09:32,172 --> 01:09:33,674
Bye, see you.
715
01:09:35,634 --> 01:09:36,969
Hey.
716
01:09:40,848 --> 01:09:44,184
Shouldn't you have
a purification soon?
717
01:09:44,935 --> 01:09:49,565
My aunt sounds like a fraud,
but she's right sometimes.
718
01:09:50,440 --> 01:09:51,692
You should be careful.
719
01:09:54,319 --> 01:09:56,238
No, I'm good.
720
01:09:57,239 --> 01:10:01,994
Besides, if ghosts could kill people,
it'd be a much bigger deal.
721
01:10:15,215 --> 01:10:18,177
"Special offerHigh-grade incense 780 yen"
722
01:10:33,233 --> 01:10:34,860
From here?
723
01:10:34,985 --> 01:10:36,612
That's right.
724
01:10:36,945 --> 01:10:38,447
Isn't it pretty high?
725
01:10:38,572 --> 01:10:40,866
I'm more athletic than you think.
726
01:10:40,991 --> 01:10:42,993
Even if you're okay with it...
727
01:10:43,118 --> 01:10:45,412
You can use the front door.
728
01:10:47,164 --> 01:10:48,373
Right.
729
01:10:51,001 --> 01:10:52,211
You go down first.
730
01:10:53,337 --> 01:10:54,463
Okay.
731
01:10:57,299 --> 01:10:58,842
Aisuke.
732
01:10:59,301 --> 01:11:01,470
What is it?
733
01:11:04,348 --> 01:11:06,475
It's fine if you don't like it.
734
01:11:07,267 --> 01:11:11,980
But I felt sorry for you
going outside barefoot.
735
01:11:35,462 --> 01:11:39,049
I didn't know your size,
so I got it randomly.
736
01:11:39,550 --> 01:11:42,177
So if you don't like it, it's fine.
737
01:11:42,427 --> 01:11:45,347
We can buy another one on the way...
738
01:11:45,472 --> 01:11:46,515
Yo-san.
739
01:11:55,482 --> 01:11:56,942
It fits perfectly.
740
01:12:06,493 --> 01:12:07,744
Do I look good?
741
01:12:08,412 --> 01:12:10,455
Yeah, you look good.
742
01:12:11,164 --> 01:12:12,040
Is it pretty?
743
01:12:15,002 --> 01:12:17,296
Yeah, it's pretty.
744
01:12:23,218 --> 01:12:24,678
Thanks.
745
01:12:28,015 --> 01:12:30,601
Where's that confidence
you had earlier?
746
01:12:31,393 --> 01:12:33,729
When it comes down to it...
747
01:12:34,563 --> 01:12:39,318
And with you down there,
the height is more apparent.
748
01:12:41,945 --> 01:12:43,322
You'll be fine.
749
01:12:44,114 --> 01:12:48,160
Nothing is more unreliable
than an empty assurance.
750
01:12:49,411 --> 01:12:50,829
I have my grounds.
751
01:12:53,248 --> 01:12:54,917
I'll catch you.
752
01:12:56,043 --> 01:12:57,377
What?
753
01:12:59,421 --> 01:13:00,547
Now.
754
01:13:02,132 --> 01:13:03,175
Come here.
755
01:13:08,972 --> 01:13:10,307
Okay.
756
01:13:17,105 --> 01:13:18,232
All right.
757
01:13:51,348 --> 01:13:52,349
It worked!
758
01:13:52,474 --> 01:13:53,851
I got out!
759
01:14:02,526 --> 01:14:05,028
So where do you want to go?
760
01:14:08,115 --> 01:14:09,366
Well...
761
01:14:10,284 --> 01:14:12,619
I've always wanted to ride double.
762
01:14:12,744 --> 01:14:13,787
It's your first?
763
01:14:13,912 --> 01:14:15,497
It's against the law.
764
01:14:15,622 --> 01:14:18,917
I see. So you used to be upright.
765
01:14:19,042 --> 01:14:20,752
I still am!
766
01:14:20,878 --> 01:14:22,462
Yeah, okay.
767
01:14:22,838 --> 01:14:27,426
You see, Mr. Masaki.
We don't handle year-end gifts.
768
01:14:28,135 --> 01:14:31,180
Yes, there's a specialty
shop at Nishikubo.
769
01:14:33,932 --> 01:14:34,975
It's too fast.
770
01:14:36,768 --> 01:14:38,437
I can't go up the hill.
771
01:14:38,979 --> 01:14:39,813
Wanna run?
772
01:14:39,938 --> 01:14:42,232
Good idea. Let's run.
773
01:14:42,357 --> 01:14:45,194
Hey, wait. Wait for me.
774
01:14:51,074 --> 01:14:52,159
- Yes.
- Hello?
775
01:14:52,284 --> 01:14:53,035
Yes.
776
01:14:53,702 --> 01:14:55,245
I'm starving.
777
01:14:59,541 --> 01:15:01,084
Is this your go-to?
778
01:15:01,210 --> 01:15:05,088
Not so much a go-to place,
but I come here sometimes.
779
01:15:13,388 --> 01:15:15,390
Hello. Here you go.
780
01:15:26,443 --> 01:15:27,611
What's good here?
781
01:15:28,487 --> 01:15:31,615
I guess Japanese savory pancakes.
782
01:15:31,907 --> 01:15:33,367
I'll have that too.
783
01:15:33,742 --> 01:15:35,702
Two Japanese pancakes, is it?
784
01:15:36,703 --> 01:15:37,704
Yes.
785
01:15:40,332 --> 01:15:43,168
"Cinema Onomichi"
786
01:15:49,007 --> 01:15:51,260
"Closed Day"
787
01:15:53,428 --> 01:15:56,098
It's closed.
788
01:15:58,851 --> 01:16:00,227
Is today Tuesday?
789
01:16:00,644 --> 01:16:03,021
Yeah.
790
01:16:03,438 --> 01:16:07,442
I can't believe I forgot.
791
01:16:09,528 --> 01:16:14,032
It's unusual that
they have a closed day.
792
01:16:14,449 --> 01:16:18,579
It's because only the manager
and his wife run the place.
793
01:16:19,580 --> 01:16:20,998
You know a lot.
794
01:16:21,707 --> 01:16:23,792
I used to come here all the time.
795
01:16:26,086 --> 01:16:27,796
So you liked movies.
796
01:16:27,921 --> 01:16:28,839
Yeah.
797
01:16:30,257 --> 01:16:35,637
I always came here alone,
so I wanted to bring someone someday.
798
01:16:40,684 --> 01:16:42,060
We can come back.
799
01:16:45,272 --> 01:16:46,398
Yeah.
800
01:16:48,859 --> 01:16:51,570
Don't be so down.
801
01:16:56,867 --> 01:16:58,744
Here, I promise.
802
01:17:01,872 --> 01:17:02,956
Come on.
803
01:17:05,834 --> 01:17:07,127
Thanks.
804
01:17:09,421 --> 01:17:12,758
Whoever tells a lie
will sink down to a bad place
805
01:17:12,883 --> 01:17:14,218
and never rise up.
806
01:17:31,360 --> 01:17:35,155
It's been a while
since I've seen the ocean.
807
01:17:45,123 --> 01:17:46,291
Me, too.
808
01:18:02,724 --> 01:18:03,559
Yo-san.
809
01:18:06,436 --> 01:18:07,771
Yeah?
810
01:18:07,980 --> 01:18:09,815
Thanks so much for today.
811
01:18:11,066 --> 01:18:12,985
Where did that come from?
812
01:18:15,362 --> 01:18:17,030
I remember a lot now.
813
01:18:18,490 --> 01:18:19,575
A lot?
814
01:18:21,159 --> 01:18:25,497
Things that were very important to me.
815
01:18:28,208 --> 01:18:30,419
But I don't care anymore.
816
01:18:32,087 --> 01:18:33,130
Huh?
817
01:18:36,508 --> 01:18:38,635
Can I hug you?
818
01:18:42,514 --> 01:18:43,348
It's 100 yen.
819
01:18:45,642 --> 01:18:47,352
I'll pay when I get big.
820
01:19:20,886 --> 01:19:24,264
Let's buy some flan on the way home.
821
01:19:27,184 --> 01:19:28,393
Okay.
822
01:19:30,437 --> 01:19:33,899
Are you feeling a little down?
823
01:19:35,359 --> 01:19:36,527
Am I?
824
01:19:40,864 --> 01:19:42,282
What's the matter?
825
01:19:44,159 --> 01:19:46,870
I know what it is.
826
01:19:47,246 --> 01:19:50,999
You're sad our date is almost over.
827
01:19:53,502 --> 01:19:56,129
Yeah, I guess.
828
01:19:59,216 --> 01:20:00,259
Right.
829
01:20:01,760 --> 01:20:05,347
Why are you blushing?
You just said it yourself.
830
01:20:06,557 --> 01:20:09,393
Let's come back together
831
01:20:10,310 --> 01:20:11,854
some other time.
832
01:20:15,232 --> 01:20:16,984
"Some other time."
833
01:20:21,613 --> 01:20:22,447
What?
834
01:20:23,949 --> 01:20:25,325
Nothing.
835
01:20:30,080 --> 01:20:33,333
We better get going,
or it'll be dark soon.
836
01:20:39,131 --> 01:20:40,299
Yeah.
837
01:20:42,843 --> 01:20:43,760
There you go.
838
01:20:49,308 --> 01:20:50,642
I'm home!
839
01:20:53,770 --> 01:20:54,897
What was that?
840
01:20:57,608 --> 01:21:00,611
It's been a while
since I said, "I'm home."
841
01:21:02,446 --> 01:21:04,907
That's right.
842
01:21:10,704 --> 01:21:12,164
So,
843
01:21:13,290 --> 01:21:15,042
I had fun today.
844
01:21:16,710 --> 01:21:17,920
Yeah.
845
01:21:18,795 --> 01:21:20,589
Let's go out again.
846
01:21:28,222 --> 01:21:29,765
What's wrong?
847
01:21:32,768 --> 01:21:34,228
I don't think...
848
01:21:36,021 --> 01:21:40,400
I'll ever forget today.
849
01:21:42,736 --> 01:21:45,948
Jeez, you're being dramatic again.
850
01:21:50,911 --> 01:21:54,915
"Onomichi Flan"
851
01:22:01,171 --> 01:22:05,551
Yo-san, you left the light on.
852
01:22:38,834 --> 01:22:42,296
I wanted to tell you
853
01:22:45,215 --> 01:22:48,343
when you were awake.
854
01:22:52,222 --> 01:22:54,266
But I couldn't.
855
01:23:07,446 --> 01:23:09,990
Saying "goodbye"
856
01:23:13,785 --> 01:23:17,414
is so much harder than I thought.
857
01:23:22,336 --> 01:23:23,545
I...
858
01:23:27,007 --> 01:23:29,384
didn't know when I was alive.
859
01:24:35,367 --> 01:24:36,743
Yo-san.
860
01:24:41,415 --> 01:24:43,292
Thank you.
861
01:24:48,463 --> 01:24:50,048
Okay, then.
862
01:24:54,469 --> 01:24:56,180
See you some other time.
863
01:26:01,245 --> 01:26:02,704
Aisuke?
864
01:26:33,068 --> 01:26:34,528
Damn it.
865
01:26:39,366 --> 01:26:41,368
What are you doing so early?
866
01:26:43,620 --> 01:26:45,414
Where did you send Aisuke?
867
01:26:46,707 --> 01:26:48,500
She's gone!
868
01:26:48,625 --> 01:26:51,628
Then she must have gone to heaven.
869
01:26:52,588 --> 01:26:53,630
Heaven?
870
01:26:53,755 --> 01:26:58,510
Congratulations.
You would have died otherwise.
871
01:26:59,303 --> 01:27:03,724
I was wondering what would happen
since she's been dallying.
872
01:27:04,558 --> 01:27:07,853
Thank God. That's good to hear.
873
01:27:07,978 --> 01:27:10,189
There's nothing good about it.
874
01:27:11,690 --> 01:27:15,777
I don't care what happens to me.
But that girl, Aisuke...
875
01:27:16,486 --> 01:27:21,867
Did you think it was good for her
to remain a ghost?
876
01:27:23,744 --> 01:27:26,914
I didn't do anything.
It was her decision.
877
01:27:29,041 --> 01:27:30,000
But...
878
01:27:30,125 --> 01:27:32,377
Any more of this, I'll charge you.
879
01:27:40,677 --> 01:27:43,430
"Cinema Onomichi"
880
01:28:35,065 --> 01:28:36,567
That tastes good.
881
01:28:49,955 --> 01:28:53,625
Mr. Hanzawa, you came
at the right moment.
882
01:28:53,750 --> 01:28:55,961
I'm picking out my year-end gifts.
883
01:28:57,880 --> 01:28:59,339
Please,
884
01:29:00,966 --> 01:29:02,426
I'm begging you.
885
01:29:04,887 --> 01:29:06,889
Tell me about that girl.
886
01:29:12,186 --> 01:29:16,190
I don't have any more clues.
887
01:29:18,192 --> 01:29:22,571
Your information is
the only connection to her.
888
01:29:28,619 --> 01:29:30,162
Please help me.
889
01:29:38,170 --> 01:29:40,130
If you ask me like that,
890
01:29:43,091 --> 01:29:45,052
it's hard to say no.
891
01:30:15,415 --> 01:30:21,588
"Grave of the Arai Family"
892
01:30:39,189 --> 01:30:41,900
A name with "a" and "i" was a last name?
893
01:30:44,319 --> 01:30:48,365
Anyway, why did you suddenly disappear?
894
01:30:49,074 --> 01:30:50,909
Why not say something?
895
01:30:52,536 --> 01:30:58,208
By the way, you took the sandals
without permission.
896
01:30:59,585 --> 01:31:04,464
It doesn't matter since it's no use
for me to have them anyway.
897
01:31:07,384 --> 01:31:12,848
But doing something like that
makes me wonder if it was all a dream.
898
01:31:14,808 --> 01:31:17,311
It's like I'm imagining all of this.
899
01:31:33,785 --> 01:31:35,621
It's weird, isn't it?
900
01:31:39,249 --> 01:31:41,627
We spent so much time together,
901
01:31:44,463 --> 01:31:46,423
but there's nothing left.
902
01:31:54,681 --> 01:31:56,016
Hey.
903
01:32:00,062 --> 01:32:02,606
You really were there, right?
904
01:32:05,442 --> 01:32:10,739
We did eat flan
905
01:32:13,033 --> 01:32:15,410
and drink beer together, right?
906
01:32:23,001 --> 01:32:24,628
The time we spent
907
01:32:26,547 --> 01:32:28,924
together like that...
908
01:32:36,682 --> 01:32:39,101
It wasn't a dream, was it?
909
01:33:23,770 --> 01:33:25,439
Going down.
910
01:33:37,868 --> 01:33:40,037
Don't worry. I'm fine with it.
911
01:33:52,424 --> 01:33:54,134
Do we have everything?
912
01:33:54,676 --> 01:33:57,554
- Yes.
- Okay, we'll be on our way.
913
01:34:40,556 --> 01:34:43,225
"Cinema Onomichi Admission Ticket"
914
01:35:11,879 --> 01:35:13,964
Ai, this way!
915
01:35:23,473 --> 01:35:25,726
- Excuse me.
- Sorry.
916
01:35:27,186 --> 01:35:27,936
Here.
917
01:35:28,061 --> 01:35:29,396
Thanks.
918
01:36:02,804 --> 01:36:08,018
A Girl in My Room
919
01:38:17,856 --> 01:38:24,404
Directed by Natsuki Takahashi
59105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.