All language subtitles for 434dsfd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:08,583 VOCI CHE CANTANO IN CORO "IL BARBIERE DI SIVIGLIA" 2 00:00:21,750 --> 00:00:26,208 CANTANO "IL BARBIERE DI SIVIGLIA" 3 00:00:39,709 --> 00:00:42,916 (Necchi) Puttana Eva, come sono invecchiati! 4 00:00:43,125 --> 00:00:48,666 Sembra che Sassaroli abbia un cocomero da dieci chili sotto la camicia. 5 00:00:48,875 --> 00:00:53,458 Da quando Melandri è in pensione mi sembra che sia perfino più basso. 6 00:00:53,667 --> 00:00:58,208 Dopo lo spavento di sei anni fa e la morte di sua moglie... 7 00:00:58,417 --> 00:01:01,833 ..il conte Mascetti poteva solo migliorare. 8 00:01:02,042 --> 00:01:05,999 Io sembro Fanfani! Se loro mi vedono come li vedo io... 9 00:01:06,209 --> 00:01:11,583 ..invece de "Il Barbiere di Siviglia", dovremmo cantare il "De profundis". 10 00:01:11,792 --> 00:01:16,791 ♪ È morto un poveretto all'ospedale... 11 00:01:16,959 --> 00:01:23,583 ♪ ..con l'orinale che si versò. ♪ 12 00:01:23,750 --> 00:01:27,458 ♪ Cittadini, correte con la corda... 13 00:01:27,625 --> 00:01:31,333 ♪ ..è caduto un prete nella merda. ♪ 14 00:01:31,709 --> 00:01:35,833 ♪ Tutti dicono così: "Quant'è bella Mimì!" 15 00:01:36,000 --> 00:01:40,708 ♪ La mutanda più selvaggia del villaggio. ♪ 16 00:01:41,542 --> 00:01:45,499 ♪ Ventuno, trentuno, ventuno, trentuno...♪ 17 00:01:46,167 --> 00:01:52,499 ♪ La serva del nostro curato aveva una mosca tra le cosce... 18 00:01:52,667 --> 00:01:59,166 ♪ ..e il prete, figura un po' losca, le toglie la mosca e le mette il... 19 00:01:59,334 --> 00:02:04,666 ♪ ..ventuno, trentuno, ventuno, trentuno... ♪ 20 00:02:04,834 --> 00:02:09,083 ♪ Padre mio, ho commesso un grave peccato... 21 00:02:09,250 --> 00:02:12,791 ♪ ..forse voi me lo perdonerete. 22 00:02:12,959 --> 00:02:17,041 ♪ L'altra sera eravamo da soli io e il mio diletto... 23 00:02:17,209 --> 00:02:20,583 ♪ ..lui mi mise una mano sul petto. 24 00:02:21,584 --> 00:02:25,666 ♪ Con quell'altra impertinente, mentre io non volevo mica... 25 00:02:25,834 --> 00:02:30,249 ♪ ..si permise di toccarmi... LA YULA LA YULA LALLÀ 26 00:02:30,417 --> 00:02:34,624 ♪ Dopo un giorno di lavoro, lui era stanco come un mulo... 27 00:02:34,792 --> 00:02:43,333 ♪ ..e me lo mise tre volte nel... LA YULA LA YULA LALLÀ ♪ 28 00:02:43,500 --> 00:02:45,124 RISATE 29 00:02:48,542 --> 00:02:52,124 (Necchi) Sì, ma la nostra amicizia non invecchia... 30 00:02:52,334 --> 00:02:57,124 ..perché dentro continuiamo ad avere tra i 12 e i 16 anni... 31 00:02:57,334 --> 00:03:01,249 ..con la stessa voglia di ridere e di stare insieme. 32 00:03:01,459 --> 00:03:05,333 Infatti stiamo facendo una gita in onore di Mascetti... 33 00:03:05,542 --> 00:03:08,874 ..e andiamo in giro a fare gli scemi. 34 00:03:16,334 --> 00:03:20,624 - Dove vado? - Dovevamo andare a visitare la casa di Puccini. 35 00:03:20,834 --> 00:03:25,458 - Potremmo fare una gita al parco. - Puccini a destra e parco a sinistra. 36 00:03:25,667 --> 00:03:31,249 - Facciamo decidere al festeggiato. - Mascetti, facciamo ciò che vuoi tu. 37 00:03:31,459 --> 00:03:35,749 - Cultura o ecologia? - Le giostre. 38 00:03:35,959 --> 00:03:39,083 Via, alle giostre! 39 00:03:55,375 --> 00:03:57,291 Ehi! 40 00:03:58,334 --> 00:03:59,999 Spingete! 41 00:04:03,667 --> 00:04:05,458 Forza. 42 00:04:28,625 --> 00:04:31,291 Non ci entro, peccato. 43 00:04:34,334 --> 00:04:36,041 Ecco. 44 00:04:39,917 --> 00:04:42,041 È larghissimo! 45 00:04:46,584 --> 00:04:50,624 - Questa macchina non sterza bene. - Ma che fai? 46 00:04:50,834 --> 00:04:55,416 - Sembra che ci sta e invece no. - Io so perché! 47 00:04:56,875 --> 00:05:01,749 Hai bevuto anche oggi! Fammi sentire il fiato! 48 00:05:01,959 --> 00:05:06,208 - Fammi riprovare. - No, andiamo a casa! 49 00:05:12,334 --> 00:05:14,124 Grazie. 50 00:05:22,375 --> 00:05:25,791 - Quattro carabine. - Per sparare. 51 00:05:29,542 --> 00:05:32,416 - Ecco. - Va bene. 52 00:05:41,917 --> 00:05:44,166 (Necchi) Io miro ai gessetti. 53 00:05:44,334 --> 00:05:48,666 - Ecco, a lei. - Io tiro al palloncino al centro! 54 00:05:50,875 --> 00:05:53,791 Attenti a non colpire i regali. 55 00:06:02,542 --> 00:06:06,416 Ragazzi, non tirate sui regali. 56 00:06:08,250 --> 00:06:10,833 Pallone alto! 57 00:06:15,875 --> 00:06:18,999 (Necchi) In alto, ai gessetti di destra! 58 00:06:25,125 --> 00:06:28,749 - Alt! È finito, non c'è più nulla! - E i premi? 59 00:06:28,959 --> 00:06:31,374 Ora dove andiamo? 60 00:06:32,084 --> 00:06:34,958 Fermo, lei non può salire. 61 00:06:35,125 --> 00:06:38,583 - Mi dispiace, ma è vietato. - A chi? 62 00:06:38,750 --> 00:06:41,916 - Ai bambini e ai vecchi. - Vecchio sarà tuo nonno. 63 00:06:42,125 --> 00:06:45,583 - E quella troia di tua nonna. - Cosa? 64 00:06:45,792 --> 00:06:51,333 Io sono il professor Sassaroli, un noto luminare della scienza. 65 00:06:51,542 --> 00:06:55,958 I signori sono miei pazienti, questa è la mia tessera di medico. 66 00:06:56,167 --> 00:07:01,166 Io garantisco del loro sistema cardiaco e del loro equilibrio psicofisico. 67 00:07:01,375 --> 00:07:04,624 - Allora accomodatevi. - Grazie. 68 00:07:04,834 --> 00:07:07,708 Allacciate le cinture. 69 00:07:08,292 --> 00:07:11,083 Vai, Caronte! 70 00:08:02,292 --> 00:08:05,874 LAMENTI 71 00:08:06,084 --> 00:08:10,666 Ve lo avevo detto! Chiama qualcuno, i vecchi stanno male. 72 00:08:14,042 --> 00:08:15,874 Giù. 73 00:08:18,042 --> 00:08:20,374 Attento alla ruota. 74 00:08:22,500 --> 00:08:25,541 Non fare quella faccia. 75 00:08:25,750 --> 00:08:30,124 È la migliore casa di riposo di Firenze ed è anche molto costosa. 76 00:08:30,334 --> 00:08:35,916 Va bene, il conte Mascetti finirà la sua vita in un ospizio. 77 00:08:38,042 --> 00:08:42,666 - Eccetto se avete cambiato idea. - No. 78 00:08:44,750 --> 00:08:49,166 Forse provate un po' di rimorso, un po' di vergogna. 79 00:08:50,042 --> 00:08:54,541 - No. - Certo, dovevo immaginarlo. 80 00:09:00,292 --> 00:09:04,291 Almeno tu, Melandri. Noi stavamo bene insieme. 81 00:09:04,500 --> 00:09:07,708 - Ti facevo compagnia. - Troppa. 82 00:09:07,917 --> 00:09:13,374 - Vivi solo, ti riempivo la casa. - Di puttane, che dovevo pagare io. 83 00:09:15,167 --> 00:09:19,166 No, non posso. Dove ti faccio dormire? Nel bar? 84 00:09:19,375 --> 00:09:23,624 Allora io? Nella camera mortuaria della clinica? 85 00:09:24,292 --> 00:09:28,458 Mascetti, abbiamo fatto tutto quello che potevamo fare. 86 00:09:28,667 --> 00:09:32,458 Va bene, siete degli egoisti mostruosi... 87 00:09:32,667 --> 00:09:36,458 ..ma vi ringrazio lo stesso. - Certo, paghiamo tutto noi. 88 00:09:36,667 --> 00:09:41,624 - La tua carrozzina costa più di un'auto da corsa! - Bravo, molto delicato! 89 00:09:48,667 --> 00:09:51,708 - Ti accompagniamo dentro. - No. 90 00:09:51,917 --> 00:09:54,666 - E la valigia? - Qui. 91 00:09:56,500 --> 00:10:01,499 Per voi io non esisto più. Mandatemi i crisantemi il 2 novembre. 92 00:10:22,292 --> 00:10:25,624 Chissà se abbiamo fatto bene. 93 00:10:25,834 --> 00:10:30,333 Certo che abbiamo fatto bene, non aveva più una casa. 94 00:10:30,542 --> 00:10:33,999 Non mangiava, era sempre tutto sporco. 95 00:10:34,209 --> 00:10:37,416 Almeno qui si prenderanno cura di lui. 96 00:10:37,750 --> 00:10:43,374 (Necchi) Rispetteremo le sue ultime volontà, non lo cercheremo più. 97 00:10:43,584 --> 00:10:47,333 Anche perché non vogliamo sapere come vive lì dentro. 98 00:10:47,542 --> 00:10:51,416 È troppo penosa l'idea che Mascetti sia chiuso in un ospizio. 99 00:11:07,625 --> 00:11:12,374 - Melandri, che vuoi a quest'ora? - Il caffé. 100 00:11:12,584 --> 00:11:17,666 - È chiuso. - Sono le 6:30, gli altri bar sono aperti da mezz'ora. 101 00:11:17,875 --> 00:11:22,874 Allora vai a prenderlo a un altro bar, anzi vai a prenderlo nel culo! 102 00:11:23,084 --> 00:11:25,749 Accidenti a te! 103 00:11:32,334 --> 00:11:36,916 - Signora, oggi andiamo al mercato? - Ci sono andata ieri. 104 00:11:37,125 --> 00:11:40,541 Posso accompagnarla anche oggi. 105 00:11:40,750 --> 00:11:45,541 Noi facciamo la spesa a giorni alterni. 106 00:11:47,000 --> 00:11:49,124 Allora domani? 107 00:11:49,542 --> 00:11:53,166 - Vuoi che ti aiuti? - A fare cosa? 108 00:11:53,375 --> 00:11:56,833 Posso aiutare lei, spazzo per terra? 109 00:11:57,042 --> 00:12:00,458 No, grazie, faccio da sola. Sono abituata. 110 00:12:02,917 --> 00:12:06,541 E non bisogna disabituarla. 111 00:12:06,750 --> 00:12:12,124 - Vada a fare un giro, architetto. - Sono in giro dalle 4:00. 112 00:12:19,625 --> 00:12:24,291 Allora, se non vi serve aiuto, vi leggo la mia ultima poesia. 113 00:12:24,500 --> 00:12:29,416 - Io vado a lavarmi. - Aspetta, non sarà lunga. 114 00:12:30,000 --> 00:12:33,624 - Cane. - Cosa? - È il titolo. 115 00:12:36,875 --> 00:12:41,458 "Il povero vecchio mastino si aggira nel giardino..." 116 00:12:41,667 --> 00:12:47,624 "..trascinando le sue malferme gambe e il suo volto camuso." 117 00:12:47,834 --> 00:12:51,541 I cani non hanno il volto, hanno il muso. 118 00:12:51,750 --> 00:12:56,541 - Lo so, ma "muso-camuso" suona male. - Una licenza poetica... 119 00:12:57,167 --> 00:12:59,874 Io vado a lavarmi. 120 00:13:00,084 --> 00:13:03,999 "Sicuramente egli cerca affannoso qualcuno..." 121 00:13:04,209 --> 00:13:08,583 "..che lo accarezzi sul capo e sotto il mento sbarbato." 122 00:13:08,792 --> 00:13:11,541 I cani hanno il mento? 123 00:13:11,750 --> 00:13:16,083 - Come lo chiami tu? - Al massimo "bazza". 124 00:13:16,834 --> 00:13:19,291 Non è poetico. 125 00:13:19,500 --> 00:13:23,374 Il mento sbarbato... I cani non si radono! 126 00:13:23,584 --> 00:13:26,791 Sbarbato a causa della vecchiaia! 127 00:13:27,000 --> 00:13:31,333 - C'è un significato, cerca di capire. - Cosa? 128 00:13:31,542 --> 00:13:34,916 Lasciagli leggere questa poesia! 129 00:13:35,459 --> 00:13:38,374 "Amore, pietisci." 130 00:13:38,584 --> 00:13:41,749 "Senza più denti né fiuto..." 131 00:13:41,959 --> 00:13:44,916 "..povero vecchio cane..." 132 00:13:45,125 --> 00:13:49,666 "..povero vecchio amico mio perduto." 133 00:13:54,500 --> 00:13:58,749 - Hai capito? - Sì, ho capito che è un cane... 134 00:13:58,959 --> 00:14:03,958 ..con un volto, con il mento sbarbato e che ha anche la rogna! 135 00:14:04,167 --> 00:14:07,999 È una metafora, questo cane è Mascetti! 136 00:14:08,167 --> 00:14:10,999 È una poesia per Mascetti! 137 00:14:11,584 --> 00:14:14,624 Chissà come sta, com'è ridotto... 138 00:14:14,834 --> 00:14:18,249 SQUILLO DEL TELEFONO Il telefono... 139 00:14:22,125 --> 00:14:25,249 Bar Ristorante Necchi. 140 00:14:25,834 --> 00:14:28,999 Sei tu, come stai? 141 00:14:29,209 --> 00:14:31,749 È lui... Dimmi. 142 00:14:32,375 --> 00:14:38,249 Mi serve pure un bambino di dieci anni, noleggialo da una zingara. 143 00:14:38,459 --> 00:14:41,999 Lo segno: "bambino di dieci anni a noleggio." 144 00:14:42,167 --> 00:14:45,499 Vedrai, sarà qualcosa di epico. 145 00:14:45,709 --> 00:14:48,749 Vi chiamo io, tanto non pago. 146 00:14:48,959 --> 00:14:53,958 - Non mi hai detto come stai. - Sto benissimo qui, ciao. 147 00:14:55,292 --> 00:14:58,416 Mi fa piacere che lei stia bene qui... 148 00:14:58,625 --> 00:15:03,541 ..ma le ricordo che per gli ospiti c'è un telefono a gettoni nell'atrio. 149 00:15:03,750 --> 00:15:08,458 - Sì, ma la FILICUDA della SBRINDELLONA come faceva? - Prego? 150 00:15:08,667 --> 00:15:13,041 Ho provato con la SUPERCAZZORA con SCAPPELLAMENTO, ma non funziona. 151 00:15:13,250 --> 00:15:16,874 - In che senso? - Nel senso ANAFESTICO. 152 00:15:17,084 --> 00:15:21,499 - Forse per ANDICAPO di altitudine. - Il telefono è troppo alto? 153 00:15:21,709 --> 00:15:24,333 No, non ha capito. 154 00:15:24,542 --> 00:15:29,291 Dicevo che se fosse col dito, andando giù e su... 155 00:15:29,500 --> 00:15:33,499 Segua il dito, su e giù. Se va giù, non va su e viceversa. 156 00:15:33,709 --> 00:15:37,833 - Chieda alla suora di aiutarla. - È quello che stavo dicendo. 157 00:15:38,042 --> 00:15:41,374 - Non chiami più di qui. - Certo. 158 00:15:49,417 --> 00:15:54,124 ♪ Com'è delizioso andare sulla carrozzella... 159 00:15:54,334 --> 00:15:58,541 ♪ ..sulla carrozzella sotto braccio alla mia bella. ♪ 160 00:15:59,250 --> 00:16:02,083 Scusi, la frizione slitta. 161 00:16:02,292 --> 00:16:05,958 Slitta ogni mattina, almeno non al mio tavolo! 162 00:16:06,167 --> 00:16:10,041 - Caffé? - Solo latte. - Solo caffé. 163 00:16:32,375 --> 00:16:36,958 - Non c'è il pane. Sorella? - Glielo prendo io. 164 00:16:37,167 --> 00:16:38,833 Grazie. 165 00:16:42,417 --> 00:16:44,916 - Grazie. - Prego. 166 00:16:52,875 --> 00:16:56,083 IMITA LA TROMBA DELL'ALZABANDIERA 167 00:16:56,292 --> 00:17:01,083 - Sveglia, generale! Buongiorno! - Buongiorno, signor conte. 168 00:17:01,292 --> 00:17:05,791 Scusi se l'ho svegliata, ma è ancora vestito da colazione. 169 00:17:06,000 --> 00:17:11,666 - Sono le 10:00. - Le 10:00? È vero, sono in ritardo. 170 00:17:11,875 --> 00:17:17,791 Devo andare a vestirmi da "promenade". La ringrazio davvero, signor conte. 171 00:17:18,792 --> 00:17:23,249 Rispettare le regole è il mio segreto. 172 00:17:23,459 --> 00:17:28,208 Alla nostra età, se ci lasciamo andare, è la fine. 173 00:17:33,334 --> 00:17:36,458 Sorella, la segatura! 174 00:17:40,167 --> 00:17:44,416 Tu nascondi sempre la protesi, non la trovo mai. 175 00:17:44,625 --> 00:17:47,708 Eccola, deve tenerla nell'orecchio. 176 00:17:47,917 --> 00:17:50,999 Con una sola, non senti niente. 177 00:17:51,209 --> 00:17:53,374 PARLA IN TEDESCO 178 00:17:53,584 --> 00:17:58,291 Non senti né quando ti chiamo né la campana del pranzo, capito? 179 00:17:58,500 --> 00:18:02,541 - Ho capito. (Mascetti) Signora Poggibollini! 180 00:18:04,334 --> 00:18:07,124 Le suore non capiscono niente. 181 00:18:07,334 --> 00:18:11,083 Le onde sonore si trasmettono meglio attraverso il corpo. 182 00:18:11,292 --> 00:18:15,583 Una recente scoperta scientifica dice di usare l'apparecchio... 183 00:18:15,792 --> 00:18:19,499 ..per via rettale, capito? - No. 184 00:18:19,709 --> 00:18:24,541 Con rispetto parlando, se lo mette nel buco del culo sente meglio. 185 00:18:24,750 --> 00:18:26,624 Provi. 186 00:18:28,792 --> 00:18:31,416 Signor Mascetti! 187 00:18:34,459 --> 00:18:37,749 Devo far revisionare i freni, che c'è? 188 00:18:37,959 --> 00:18:41,999 Le ho ritagliato l'articolo sulle antiche leggende del Casentino. 189 00:18:42,209 --> 00:18:43,791 Interessante. 190 00:18:44,000 --> 00:18:48,041 Se lei BLINDA la SUPERCAZZORA BREMATURATA... 191 00:18:48,250 --> 00:18:52,041 ..m'importa SEGA. - Come? 192 00:19:00,209 --> 00:19:02,499 Signor Lenzi! 193 00:19:03,334 --> 00:19:06,583 Signor Lenzi, ha visto Cecco? 194 00:19:07,459 --> 00:19:12,041 Mi pare che sia là dietro, ma forse era ieri. 195 00:19:12,250 --> 00:19:16,416 Lei è tremendo, signor Lenzi. Fa innamorare tutte le donne. 196 00:19:16,625 --> 00:19:21,124 Per esempio, quelle due belle ragazze me l'hanno confessato. 197 00:19:21,334 --> 00:19:24,874 - Sono entrambe innamorate di lei. - Magari! 198 00:19:25,084 --> 00:19:29,166 Quando ero giovane, stavo con tre donne alla volta. 199 00:19:29,375 --> 00:19:33,999 Sono stato con dieci donne in un giorno, ce lo avevo di granito. 200 00:19:34,209 --> 00:19:36,416 Complimenti. 201 00:19:37,125 --> 00:19:42,249 ♪ Vengo a prenderti stasera con la mia torpedo blu. ♪ 202 00:19:50,334 --> 00:19:55,041 Cecco, ti cerco da un'ora. Ho finito le mosche. 203 00:19:55,250 --> 00:19:59,624 - Io ho finito i soldi. - Ne voglio un etto e mezzo. 204 00:19:59,834 --> 00:20:03,791 - E la telecamera? - L'ho messa nella sua stanza. 205 00:20:04,000 --> 00:20:07,999 Segna anche quello, per sabato deve essere tutto pronto. 206 00:20:08,209 --> 00:20:11,833 Se la direttrice se ne accorge, mi licenzia. 207 00:20:12,042 --> 00:20:16,041 Che t'importa? Lavorare non è la cosa più importante. 208 00:20:16,250 --> 00:20:19,124 - E qual è? - Ridere. 209 00:20:20,084 --> 00:20:22,958 (Mascetti) Ridere sempre! 210 00:20:24,125 --> 00:20:25,833 Ridere... 211 00:20:27,584 --> 00:20:31,708 "Proferisci frasi che mi fanno sorridere." 212 00:20:32,792 --> 00:20:36,333 (donna) "Il tuo sorriso è così sprezzante." 213 00:20:36,542 --> 00:20:40,249 (uomo) "Tu non sai la verità." 214 00:20:40,459 --> 00:20:46,374 - "Allora dimmela, se osi." - "Il mio segreto è nel mio cuore." 215 00:20:46,584 --> 00:20:49,333 (donna) "Perché?" 216 00:20:51,834 --> 00:20:59,416 "Entrambi sappiamo che il segreto è nel cuore tenebroso di tuo zio..." 217 00:20:59,584 --> 00:21:01,666 Basta. 218 00:21:01,834 --> 00:21:05,124 Basta con questi programmi anticulturali. 219 00:21:05,334 --> 00:21:09,916 Come fate a formarvi? Crescete come un branco di ignoranti. 220 00:21:10,125 --> 00:21:13,583 - Me lo dia. - Perché? No! 221 00:21:13,792 --> 00:21:17,999 C'è un programma apposta per noi sulla terza età... 222 00:21:18,209 --> 00:21:21,416 ..che parla dei nostri problemi sociali e umani. 223 00:21:21,834 --> 00:21:26,374 "Tele Terza Età vi augura buongiorno." 224 00:21:26,584 --> 00:21:31,458 "Ripeto per gli arteriosclerotici, buon-gior-no." 225 00:21:31,667 --> 00:21:36,249 I nostri programmi inizieranno con un breve spazio... 226 00:21:36,459 --> 00:21:39,416 ..per la pubblicità. 227 00:21:43,042 --> 00:21:45,833 "Il tempo passa inesorabile." 228 00:21:46,042 --> 00:21:49,708 "Nel vostro letto dormite solo alcune notti..." 229 00:21:49,917 --> 00:21:52,708 "..nella bara dormirete per sempre." 230 00:21:52,917 --> 00:21:56,166 - Cos'è? - Una rete nuova, non l'ho mai vista. 231 00:21:56,375 --> 00:21:59,083 Zitti, silenzio! 232 00:21:59,292 --> 00:22:05,333 "Scegliete le nostre bare con imbottitura a prova di sonno eterno." 233 00:22:05,542 --> 00:22:07,208 Menagramo! 234 00:22:07,417 --> 00:22:09,083 "Ricordate..." 235 00:22:09,292 --> 00:22:13,791 "..impresa Fratelli Buonanima, via del Purgatorio 17." 236 00:22:14,000 --> 00:22:17,208 Interessante, ha preso l'indirizzo? 237 00:22:17,417 --> 00:22:21,791 "Fratelli Trapassi, viale dei Cipressi 47." 238 00:22:22,000 --> 00:22:25,083 Mettiamo l'intervallo. 239 00:22:26,792 --> 00:22:28,666 Vieni. 240 00:22:30,917 --> 00:22:37,166 IMITA LA MUSICA DELL'INTERVALLO 241 00:22:37,375 --> 00:22:39,166 Sbrigati. 242 00:22:42,542 --> 00:22:44,249 Forza! 243 00:22:48,084 --> 00:22:49,791 Dai! 244 00:22:52,542 --> 00:22:57,041 "Il sedere del mio nonno materno mi preoccupa molto." 245 00:22:57,250 --> 00:23:00,708 "È sempre bagnato e infiammato." 246 00:23:04,167 --> 00:23:08,499 "Il sedere del mio nonno paterno invece è sempre candito." 247 00:23:08,709 --> 00:23:13,458 - Che cacchio di televisione è questa? - Stia buono, è una rete libera. 248 00:23:13,667 --> 00:23:15,624 Del culo libero! 249 00:23:15,834 --> 00:23:20,041 "Mio nonno usa sempre Mingo, il pannolone per vecchi pisciatori." 250 00:23:20,250 --> 00:23:22,916 "Usatelo anche voi." 251 00:23:23,125 --> 00:23:28,416 "Ora i nostri programmi proseguono con una rubrica scientifica..." 252 00:23:28,625 --> 00:23:33,083 "..tenuta dal titolare della cattedra di senescenza e decomposizione..." 253 00:23:33,292 --> 00:23:36,374 "..dell'università." - Bisogna vederla. 254 00:23:36,584 --> 00:23:39,791 "Il famoso professor Rambaldus." 255 00:23:42,542 --> 00:23:48,208 "Oggi tenteremo un esperimento di ipnosi collettiva a distanza." 256 00:23:49,250 --> 00:23:53,583 "Naturalmente non tutti voi subirete il mio fluido..." 257 00:23:53,792 --> 00:23:57,666 "..ma solo alcuni soggetti più sensibili." 258 00:23:58,584 --> 00:24:04,624 "Fissate con attenzione questo specchio e cercate di non pensare a niente." 259 00:24:04,834 --> 00:24:08,749 Sono solo frottole! Io sono refrattario. 260 00:24:08,959 --> 00:24:12,958 "Due, tre, quattro... 261 00:24:13,167 --> 00:24:16,666 "Sento il fluido di ritorno." 262 00:24:16,875 --> 00:24:20,333 "Qualcuno di voi si è addormentato e mi obbedirà." 263 00:24:20,542 --> 00:24:25,041 "Che nessuno cerchi di svegliarlo, sarebbe pericoloso." 264 00:24:25,250 --> 00:24:30,833 "Apri gli occhi, ora farai un viaggio all'indietro nella tua vita." 265 00:24:31,042 --> 00:24:36,874 "Indietro, indietro, indietro... Hai 18 anni." 266 00:24:37,084 --> 00:24:41,249 "Per la prima volta entri in una casa di tolleranza." 267 00:24:41,459 --> 00:24:45,083 "Finalmente conosci la lussuria." 268 00:24:45,667 --> 00:24:48,958 Vieni qua, bellezza! 269 00:24:49,167 --> 00:24:54,208 È pericoloso, è stato ipnotizzato. L'accontenti, torni indietro! 270 00:24:54,417 --> 00:25:00,124 "Ora stai entrando nella tua prima infanzia, hai quattro anni." 271 00:25:00,875 --> 00:25:04,458 "Mangi, ma ciò che mangi non ti piace." 272 00:25:04,667 --> 00:25:06,333 Cacca! 273 00:25:06,542 --> 00:25:08,874 "È il tuo compleanno." 274 00:25:09,084 --> 00:25:12,916 "Ti hanno regalato una sciabola per fare il guerriero." 275 00:25:13,125 --> 00:25:15,833 Avanti, Savoia! 276 00:25:16,042 --> 00:25:19,958 "Così, bravo! Sfoga i tuoi istinti!" 277 00:25:20,167 --> 00:25:22,499 "Molto bravo!" 278 00:25:23,250 --> 00:25:26,291 "Così da grande non avrai complessi." 279 00:25:27,959 --> 00:25:30,499 Cosa succede? 280 00:25:30,709 --> 00:25:34,083 - Signor Mascetti! - Non lo svegli, è in trance! 281 00:25:34,292 --> 00:25:38,333 (Mascetti) Zitto! - "L'esperimento è riuscito." 282 00:25:38,542 --> 00:25:43,541 "Tu ti sveglierai al suono del... gong!" 283 00:25:45,042 --> 00:25:48,416 Oddio, che è successo? 284 00:25:48,625 --> 00:25:51,833 - Che mi avete fatto? - Cos'ha fatto lei? 285 00:25:52,042 --> 00:25:55,083 Io niente, guardavo la TV. 286 00:25:55,292 --> 00:26:00,499 "Ora andrà in onda un bisettimanale di sessuologia senile dal titolo..." 287 00:26:00,709 --> 00:26:03,666 "..'Cespuglio secco, pisello ammuffito'." 288 00:26:03,875 --> 00:26:08,958 Cosa fa? Questa è la camera del signor Mascetti! 289 00:26:09,167 --> 00:26:11,833 "Cos'è questa?" 290 00:26:12,042 --> 00:26:18,166 PARLA IN TEDESCO 291 00:26:23,125 --> 00:26:25,083 Telefunken! 292 00:26:28,875 --> 00:26:31,958 - Kamasutra. - SCAPPELLAMENTO a destra. 293 00:26:32,167 --> 00:26:35,791 - SUKATO MELAI. - Esequie, tante esequie. 294 00:26:36,000 --> 00:26:40,083 - Cacceranno Mascetti! - Per carità, tornerebbe con noi. 295 00:26:40,292 --> 00:26:44,624 - Ma no, le mandiamo dei fiori. - Due corone di rose scarlatte. 296 00:26:44,834 --> 00:26:48,083 - Mi accompagni? - Non posso, c'è mia nipote. 297 00:26:48,292 --> 00:26:52,916 Ivana, che fai, dormi? Svegliati, Ivana. 298 00:26:53,084 --> 00:26:57,041 - Ho fame. - Ora andiamo a mangiare. 299 00:26:57,209 --> 00:26:59,458 Siediti avanti. 300 00:27:00,792 --> 00:27:04,833 - La nipote da che parte? - "Da parte di fava", addio a tutti. 301 00:27:05,042 --> 00:27:10,708 - Vengo con te? - Sì, devo anche riportare l'imbecille da mia cugina. 302 00:27:10,875 --> 00:27:15,499 - A quest'ora c'è traffico, sali. - Scusa... 303 00:27:15,709 --> 00:27:19,874 ..non mi sento più in grado di guidare, non ho i riflessi. 304 00:27:20,084 --> 00:27:24,041 Tranquillo, tra un po' smetterò di romperti i coglioni. 305 00:27:27,250 --> 00:27:32,791 Sveglia! "Chi vuol vedere l'aurora, lasci le molli piume", Fogazzaro. 306 00:27:33,000 --> 00:27:35,999 Non voglio vedere l'aurora. 307 00:27:36,209 --> 00:27:40,124 Accidenti a te, a Fogazzaro e a chi ti apre il portone. 308 00:27:40,334 --> 00:27:43,374 Sono le 6:30, abbiamo tanto da fare! 309 00:27:55,084 --> 00:27:58,583 A me il lavoro manca. 310 00:27:58,792 --> 00:28:03,666 - A me no. - Certo, non hai mai lavorato! 311 00:28:03,875 --> 00:28:09,249 - Sì, ho questo vantaggio. - Beato te, invece io... 312 00:28:09,459 --> 00:28:14,041 Non sai che fatica non fare niente per tutta la vita. 313 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 Mascetti, aveva ragione, ora sento bene! 314 00:28:19,292 --> 00:28:21,916 Ho cercato ovunque! 315 00:28:22,125 --> 00:28:24,999 - Buongiorno, signori. - Buongiorno. 316 00:28:25,209 --> 00:28:27,874 - Permettete? - Prego. 317 00:28:28,084 --> 00:28:32,749 - Lei è nuovo? - No, sono stato a Napoli a trovare i miei nipoti. 318 00:28:32,959 --> 00:28:34,874 Bravo. 319 00:28:37,750 --> 00:28:40,541 Bella giornata, vero? 320 00:28:41,542 --> 00:28:46,958 - Sì, bella giornata. - Sembra bella, ma stasera pioverà. 321 00:28:50,625 --> 00:28:53,916 - Lei crede che pioverà? - Sì, pioverà. 322 00:28:55,625 --> 00:28:59,791 - Speriamo di no. - Invece pioverà. 323 00:29:02,209 --> 00:29:06,624 Mi sembra che facciamo una conversazione da vecchi rincoglioniti. 324 00:29:06,834 --> 00:29:11,416 È proprio così, ma io sono qui perché faccio dei piccoli servizi... 325 00:29:11,625 --> 00:29:14,708 ..per guadagnare qualche soldo. 326 00:29:14,917 --> 00:29:18,749 Offro pronto intervento contro la pioggia. 327 00:29:18,959 --> 00:29:21,749 Recupero di oggetti... 328 00:29:21,959 --> 00:29:24,958 ..dimenticati in giardino: 1000 lire. 329 00:29:25,167 --> 00:29:28,833 Guardare una puntata persa in TV: 500 lire. 330 00:29:29,042 --> 00:29:33,333 Se uno a freddo, offro riscaldamento nel letto con calore umano. 331 00:29:33,542 --> 00:29:37,958 Assumo anche colpe per indisciplina per un prezzo da convenire. 332 00:29:38,167 --> 00:29:40,999 VERSI 333 00:29:43,375 --> 00:29:47,541 - Lei fa anche cose non elencate? - Certo, cosa devo fare? 334 00:29:47,750 --> 00:29:49,874 Segua il generale... 335 00:29:50,084 --> 00:29:54,083 ..e senza che se ne accorga, imiti il rumore dell'acqua. 336 00:29:54,292 --> 00:29:57,999 - Quante volte? - Quattro. - 1000 lire. 337 00:29:58,209 --> 00:30:01,791 Dagliele, dai. 338 00:30:02,375 --> 00:30:05,541 - Grazie. - Vada. 339 00:30:12,042 --> 00:30:18,291 IMITA IL RUMORE DELL'ACQUA 340 00:30:31,584 --> 00:30:36,624 (Necchi) La morte è discreta, quasi gentile, nelle case di riposo. 341 00:30:36,834 --> 00:30:42,249 Una mattina si affaccia a una finestra travestita da materasso sbattuto. 342 00:30:42,459 --> 00:30:46,333 Tutti la vedono, ma fingono di non vederla. 343 00:30:46,542 --> 00:30:50,749 - Sei sicuro che è morto? - Certo, è la camera accanto alla mia. 344 00:30:50,959 --> 00:30:54,958 - Menomale. - Come menomale? - Meglio lui che un altro... 345 00:30:55,167 --> 00:30:58,624 ..quando russava sembrava una sega elettrica. 346 00:30:58,834 --> 00:31:01,916 - Devo andar via. - Sei appena arrivato. 347 00:31:02,125 --> 00:31:04,541 E ora vado via. 348 00:31:04,750 --> 00:31:08,333 - Buongiorno, signor Mascetti. - Buongiorno. 349 00:31:08,542 --> 00:31:11,624 - Che bella giornata! - Ricominciamo... 350 00:31:11,834 --> 00:31:16,833 - Sembra bella, ma pioverà. - Ma se non c'è una nuvola! 351 00:31:17,042 --> 00:31:19,958 Appunto, a me piace quando piove. 352 00:31:20,167 --> 00:31:25,416 No, a lei piace essere sgarbato, ma io glielo chiedo lo stesso. 353 00:31:25,625 --> 00:31:30,208 - C'è un lillà fiorito dopo il prato. - Viva i lillà! 354 00:31:30,542 --> 00:31:34,458 Nel pollaio sono nati i pulcini, viene? 355 00:31:34,667 --> 00:31:38,958 - Non posso, gli accumulatori sono scarichi. - La spingo io. 356 00:31:39,167 --> 00:31:41,916 La osservo da un po'... 357 00:31:42,125 --> 00:31:46,083 ..e non ho ancora capito che tipo di persona è lei. 358 00:31:46,292 --> 00:31:49,458 Una persona che è meglio non frequentare. 359 00:31:50,750 --> 00:31:53,958 RUSSARE 360 00:32:05,542 --> 00:32:09,666 - Sorella, il 22 è morto o no? - Sì. 361 00:32:09,875 --> 00:32:14,874 - Perché continua a russare? - Non lo so. - Ascolti. 362 00:32:15,084 --> 00:32:16,708 RUSSARE 363 00:32:16,917 --> 00:32:20,666 - Ha sentito? - Sì, è un nuovo ospite. 364 00:32:20,875 --> 00:32:23,916 Li mettete tutti accanto a me? 365 00:32:25,959 --> 00:32:27,874 RUSSARE 366 00:32:59,084 --> 00:33:01,208 Ehi! 367 00:33:02,042 --> 00:33:04,833 - Melandri? - Sì. 368 00:33:06,375 --> 00:33:11,833 - Che fai qui? - Che pensi che faccia? Dormivo. 369 00:33:14,667 --> 00:33:18,833 - Avevo fatto richiesta da un po'. - Per venire qui? 370 00:33:20,125 --> 00:33:24,708 - Si è liberata la stanza e ho deciso. - Perché non me lo hai detto? 371 00:33:26,750 --> 00:33:30,583 - Volevo farti una sorpresa. - Sì, certo... 372 00:33:30,792 --> 00:33:33,583 La verità è che ti vergognavi. 373 00:33:34,709 --> 00:33:36,541 Già. 374 00:33:37,375 --> 00:33:40,833 - È successo anche a me. - Io non volevo venirci. 375 00:33:41,042 --> 00:33:43,624 Neanche io. 376 00:33:44,292 --> 00:33:48,541 Fuori non sapevo che fare, mi rompevo le palle. 377 00:33:48,750 --> 00:33:53,708 - È la vecchiaia. - La vecchiaia è quando si rompono le palle agli altri. 378 00:33:54,042 --> 00:33:57,624 Tu le hai rotte a tutti anche da giovane. 379 00:33:58,250 --> 00:34:02,791 - Tu credi di essere vecchio? - Per niente! 380 00:34:03,500 --> 00:34:06,583 Io sto come prima, anzi meglio. 381 00:34:08,167 --> 00:34:11,583 Però siamo qua. 382 00:34:13,292 --> 00:34:16,749 Deve esserci qualcosa di sbagliato... 383 00:34:17,375 --> 00:34:19,958 ..o di ingiusto. 384 00:34:20,459 --> 00:34:22,208 Chissà... 385 00:34:22,500 --> 00:34:25,833 - Vuoi una sigaretta? - Ho smesso. 386 00:34:28,000 --> 00:34:30,291 Ricomincio subito! 387 00:34:30,500 --> 00:34:35,208 Non è venuto qui solo per stare in compagnia del suo amico, vero? 388 00:34:35,417 --> 00:34:38,541 - Cos'è? - Il regolamento della casa. 389 00:34:38,750 --> 00:34:42,541 Non si esce dopo le 22, niente ritardi al pranzo... 390 00:34:42,750 --> 00:34:46,958 ..i reclami si fanno per iscritto, eccetera. Lo impari a memoria 391 00:34:47,167 --> 00:34:51,041 - Altro? - Queste sono le regole... 392 00:34:51,250 --> 00:34:53,958 ..poi ci sono i consigli. 393 00:34:54,167 --> 00:34:57,708 La terza età è un periodo difficile, signor Melandri. 394 00:34:57,917 --> 00:35:02,833 - Architetto Melandri. - Ha fenomeni di erezioni mattutine? 395 00:35:03,042 --> 00:35:06,083 Sì, fenomeno è la parola giusta. 396 00:35:06,292 --> 00:35:10,416 Nel 99% dei casi è la prostata, non si vanti troppo. 397 00:35:10,625 --> 00:35:13,541 Le consiglio di farsi visitare. 398 00:35:13,750 --> 00:35:16,708 Inoltre per ragioni igieniche.... 399 00:35:16,917 --> 00:35:20,583 ..consiglio a tutti gli ospiti maschi di una certa età... 400 00:35:20,792 --> 00:35:24,124 ..di fare pipì seduti come le donne. 401 00:35:24,334 --> 00:35:28,458 - Lei fa pipì in piedi come un uomo? - Signor Melandri! 402 00:35:30,042 --> 00:35:34,916 L'architetto Melandri fa pipì come vuole, anche su un piede solo. 403 00:35:35,125 --> 00:35:39,041 - Signor Melandri! - E me lo faccio scrollare da lei! 404 00:35:39,750 --> 00:35:43,249 - E non sbaglio mai mira. - Sorella! 405 00:35:43,459 --> 00:35:48,749 Io colpisco una moneta a sette metri, come Buffalo Bill! Guardate tutti! 406 00:35:48,959 --> 00:35:51,874 (Melandri) Un attimo, non lo trovo. 407 00:35:52,084 --> 00:35:56,041 Non scappate, ce l'ho come un idrante! 408 00:35:56,250 --> 00:35:59,874 E ho le erezioni anche di sera... 409 00:36:00,084 --> 00:36:04,166 ..di pomeriggio e a mezzogiorno, prima e dopo i pasti. 410 00:36:04,375 --> 00:36:07,374 Lo uso per schiacciare le noci! 411 00:36:33,625 --> 00:36:38,791 Brindiamo al nostro nuovo ospite, l'architetto Melandri. 412 00:36:56,209 --> 00:37:00,416 Che bella idea, si mangia così male con la dentiera. 413 00:37:30,542 --> 00:37:49,416 RISUCCHIO 414 00:38:06,459 --> 00:38:10,166 - Sorella, è dura. - Sorella, non è vitella! 415 00:38:10,375 --> 00:38:13,874 - Sorella, può tagliarla? - Sorella, può tritarla? 416 00:38:14,084 --> 00:38:16,999 (insieme) Sorella, può ciucciarla? 417 00:38:17,209 --> 00:38:21,874 (insieme) Sorella, non è vitella! - Reclami si fanno solo per iscritto. 418 00:38:22,084 --> 00:38:26,791 - Noi siamo vecchi. - Questa è una cosa molto sporca! 419 00:38:27,000 --> 00:38:32,333 No, sono dentiere finte. Guardi che bel sorriso abbiamo. 420 00:38:32,542 --> 00:38:34,624 Le butto subito. 421 00:38:35,875 --> 00:38:39,041 Anche questa, la butto subito! 422 00:38:39,250 --> 00:38:42,541 No, un momento! Quella è mia! 423 00:38:45,209 --> 00:38:49,041 - Le cannucce! - Sì, fai il moccolo! 424 00:38:56,125 --> 00:38:58,999 Una anche per me. 425 00:39:16,334 --> 00:39:20,374 - Che fai, maiale? - Imbecille, che hai? 426 00:39:20,584 --> 00:39:24,041 - Dobbiamo sempre farci riconoscere! - Da chi? 427 00:39:24,250 --> 00:39:29,249 Da quella signora, lei è diversa. Devi smettere di fare lo scemo. 428 00:39:29,459 --> 00:39:33,041 - Come si chiama quella signora? - Amalia Pecci Bonetti. 429 00:39:33,250 --> 00:39:38,499 - Ha due cognomi e gli occhi azzurri come una fata. - Ricominciamo. 430 00:39:38,709 --> 00:39:42,583 No, porca puttana. Ti innamori anche qui? 431 00:39:42,792 --> 00:39:47,458 - Allora hai una malattia cronica! - L'avete vista o no? 432 00:39:47,667 --> 00:39:52,624 - Sono sempre a sua disposizione. - Vada pure. Generale Mastrostefano. 433 00:39:53,167 --> 00:39:55,999 Porca miseria, sono in ritardo. 434 00:39:56,125 --> 00:39:58,291 I fiori. 435 00:39:59,750 --> 00:40:02,999 Se permette, le faccio visitare il parco. 436 00:40:03,167 --> 00:40:08,499 - Io sono Stefano Lenzi. - Architetto Rambaldo Melandri. 437 00:40:08,709 --> 00:40:14,583 (Necchi) C'è molta concorrenza, ma Melandri prevarrà su tutti... 438 00:40:14,792 --> 00:40:20,833 ..perché gli altri sono corteggiatori, invece lui è uno spasimante. 439 00:40:21,625 --> 00:40:27,499 - Indovina cosa le sta dicendo. - "La passeggiata" di D'Annunzio. 440 00:40:27,709 --> 00:40:30,624 Io non pensava, sentiva solamente. 441 00:40:30,834 --> 00:40:35,458 Dite, non foste mai convalescente in un aprile un po' velato? 442 00:40:35,667 --> 00:40:39,124 No, io mi ammalo sempre a Novembre, ai primi freddi. 443 00:40:39,334 --> 00:40:42,458 Signora, sono versi di D'Annunzio. 444 00:40:42,917 --> 00:40:46,124 Dicono che nel folto delle chiome... 445 00:40:46,334 --> 00:40:52,458 ..voi abbiate una ciocca rossa come una fiamma, è vero? 446 00:40:52,667 --> 00:40:56,416 No, io non sono mai stata rossa. 447 00:40:56,625 --> 00:41:01,208 - Signora, è sempre D'Annunzio! - Ah, già. 448 00:41:01,417 --> 00:41:05,166 Pure voi non mi amate, e io non vi amo. 449 00:41:05,375 --> 00:41:09,208 - È un po' presto. - Amalia... 450 00:41:14,584 --> 00:41:18,291 Ormai ha vinto lui, peccato. 451 00:41:18,500 --> 00:41:20,916 Che donna! 452 00:41:21,417 --> 00:41:24,749 Se avessi ancora 70 anni... 453 00:41:24,959 --> 00:41:30,166 Voi sapete che fino a poco tempo fa, fino al mille... 454 00:41:30,375 --> 00:41:33,291 - 1964? - No. - 1968? 455 00:41:33,500 --> 00:41:35,624 - No. - 1970? 456 00:41:35,834 --> 00:41:40,249 Esatto, io montavo ancora a cavallo come un... 457 00:41:40,459 --> 00:41:42,999 - Cosacco? - No, un... 458 00:41:43,209 --> 00:41:47,833 - Un cow-boy? - No... è un nome italiano. 459 00:41:48,042 --> 00:41:51,916 - Un buttero. - Bravo, un buttero. 460 00:41:52,667 --> 00:41:55,208 Che diceva dei butteri? 461 00:41:55,417 --> 00:41:58,916 No, lei ha detto che montava come un buttero. 462 00:41:59,125 --> 00:42:04,624 Per scommessa io mi attaccavo con le mani a un ramo... 463 00:42:04,834 --> 00:42:09,124 ..stringevo le cosce e mi tiravo su insieme al cavallo. 464 00:42:09,459 --> 00:42:14,541 Ero un uomo perfetto, invece ora devo lasciare spazio ai giovani. 465 00:42:14,750 --> 00:42:16,916 La vecchiaia... 466 00:42:17,125 --> 00:42:20,916 È meglio ammazzarsi se non c'è rimedio alla vecchiaia. 467 00:42:21,125 --> 00:42:25,666 (Necchi) Non so come mi vengono certe idee divine, anzi diaboliche... 468 00:42:25,875 --> 00:42:28,166 ..però gli dico... 469 00:42:28,375 --> 00:42:30,666 Il rimedio c'è! 470 00:42:30,875 --> 00:42:34,624 Quanti anni crede che abbia quello là? 471 00:42:34,834 --> 00:42:39,708 - 64, 65 anni. - 65 anni... 472 00:42:39,917 --> 00:42:42,041 Ha 95 anni. 473 00:42:42,250 --> 00:42:45,958 Certo, lo dice per vantarsi! 474 00:42:46,167 --> 00:42:49,249 Andava a scuola con mio padre. 475 00:42:49,459 --> 00:42:54,416 Nel 1920 ha avuto una relazione con mia madre, forse sono suo figlio. 476 00:42:54,625 --> 00:42:57,208 Che ha fatto? 477 00:42:58,875 --> 00:43:04,041 Qualche nuova cura americana? Yoga? Tibet? Gerovital? 478 00:43:04,250 --> 00:43:07,083 Macchè cura! RISATA 479 00:43:07,292 --> 00:43:11,458 - Scusi se rido in modo satanico. - Il dottor LUCI piuttosto FERO. 480 00:43:11,667 --> 00:43:16,166 - Zitto! Sei pazzo? - Perché gli dice di stare zitto? 481 00:43:16,375 --> 00:43:19,749 Niente. Vada via, non cerchi di sapere. 482 00:43:19,959 --> 00:43:23,333 Stai lontano da noi, siamo maledetti. 483 00:43:23,542 --> 00:43:27,749 Sei pazzo? Sono pentito di averti fatto fare il patto. 484 00:43:27,959 --> 00:43:32,083 Prima o poi tutti si accorgeranno che sto ringiovanendo. 485 00:43:32,292 --> 00:43:35,583 Sei un incosciente! 486 00:43:35,792 --> 00:43:39,833 Una messa nera è un segreto, non se ne parla in giro. 487 00:43:40,042 --> 00:43:44,041 Non parlare mai del patto con nessuno. 488 00:44:14,584 --> 00:44:20,208 - Buongiorno, oggi è molto in forma. - Mi sento proprio bene. 489 00:44:20,417 --> 00:44:22,249 Guardi. 490 00:44:32,500 --> 00:44:37,041 Fino a una settimana fa soffrivo di una paralisi totale. 491 00:44:37,250 --> 00:44:40,583 Il miglioramento è lento, ma costante. 492 00:44:40,792 --> 00:44:43,791 - Il patto dice... - Cosa? 493 00:44:44,000 --> 00:44:47,541 Il patto dice sei mesi. 494 00:44:47,959 --> 00:44:54,166 BISBIGLIA PAROLE INCOMPRENSIBILI 495 00:44:55,375 --> 00:44:57,541 Continui. 496 00:44:58,667 --> 00:45:00,874 Mi spieghi. 497 00:45:01,084 --> 00:45:03,041 Non posso... 498 00:45:03,250 --> 00:45:08,166 Sento ancora bene, ieri parlavate di patto, di messa nera... 499 00:45:08,375 --> 00:45:10,749 ..del dottor Divago... 500 00:45:10,959 --> 00:45:14,833 - Come si chiama? - Dottor Faust. 501 00:45:15,042 --> 00:45:20,541 Lei ha paura di vendere l'anima al diavolo per tornare giovane? 502 00:45:20,750 --> 00:45:24,499 Non mi faccia ridere, io voglio ammazzarmi! 503 00:45:24,709 --> 00:45:29,083 Certo che gli venderei l'anima, ma come posso crederci? 504 00:45:29,292 --> 00:45:32,374 Guardi me, vuole che provi di nuovo? 505 00:45:33,334 --> 00:45:35,041 Accidenti. 506 00:45:35,250 --> 00:45:38,083 - Chi è quello? - L'intermediario. 507 00:45:38,292 --> 00:45:42,124 Un tipo MEFISTO piuttosto FELICO. 508 00:45:44,792 --> 00:45:46,958 Lei! 509 00:45:47,250 --> 00:45:50,083 Lei è un prescelto. 510 00:45:50,292 --> 00:45:54,499 Quando lui sta intorno a qualcuno, non si può sfuggirgli. 511 00:45:54,709 --> 00:45:58,124 Lei è circondato da un fluido nero. 512 00:45:58,334 --> 00:46:03,374 Ha già avuto fenomeni paranormali, visioni impressionanti? 513 00:46:03,584 --> 00:46:06,416 - No. - Le avrà. 514 00:46:07,459 --> 00:46:10,833 - Mi fa accendere? - Subito. 515 00:46:18,167 --> 00:46:21,374 CARÓ, CARAI, CARABAI... 516 00:46:21,584 --> 00:46:25,958 Andiamo, conte. Ho delle novità medianiche per lei. 517 00:46:42,125 --> 00:46:45,708 RESPIRO AFFANNOSO 518 00:46:45,917 --> 00:46:51,124 Ecco, ti regalo Firenze. Te ne faccio un tappeto. 519 00:46:52,250 --> 00:46:55,791 - D'annunzio. - No, io. 520 00:46:56,917 --> 00:46:59,249 Rambaldo... 521 00:46:59,459 --> 00:47:02,124 ..tu ansimi. 522 00:47:02,334 --> 00:47:04,999 Per la passione. 523 00:47:05,709 --> 00:47:08,708 Anch'io ansimo. 524 00:47:08,917 --> 00:47:11,958 Sì, ansimiamo insieme. 525 00:47:17,500 --> 00:47:20,541 - Buonasera. - Buonasera. 526 00:47:20,750 --> 00:47:24,583 Com'è bello, com'è giovanile stasera. 527 00:47:24,792 --> 00:47:28,791 Si è truccato gli occhi per piacere a qualcuno? 528 00:47:29,000 --> 00:47:33,249 Non serve, per esempio io la preferisco senza trucco. 529 00:47:33,459 --> 00:47:38,583 - Mi sono truccato proprio per questo. - Grazie, lei è sempre più gentile. 530 00:47:46,084 --> 00:47:48,374 Buon appetito. 531 00:47:48,584 --> 00:47:52,916 Signor Lenzi, mi scusi, può portarmi un coltello? 532 00:47:53,125 --> 00:47:57,124 - Hanno dimenticato di metterlo. - Subito. 533 00:47:59,459 --> 00:48:02,374 Non me li mettono mai. 534 00:48:04,542 --> 00:48:06,791 Grazie. 535 00:48:24,292 --> 00:48:28,791 È la sua presenza, vuole smetterla con questo suo fluido nero? 536 00:48:29,000 --> 00:48:33,291 Così non posso neanche mangiare. Vada via, "vade retro". 537 00:48:44,000 --> 00:48:48,124 - A più tardi, dolcissima. - Grazie, caro. 538 00:48:54,542 --> 00:48:56,666 Sorella. 539 00:49:00,792 --> 00:49:03,458 - Allora? - È stupenda. 540 00:49:03,667 --> 00:49:07,541 È stupenda, è... non so come dirtelo. 541 00:49:07,750 --> 00:49:10,833 È come un'urna di alabastro. 542 00:49:11,042 --> 00:49:15,583 Ha un profumo di purezza, un mistero soave... 543 00:49:16,625 --> 00:49:20,874 - Stupenda, stupenda. - Ma avete fatto sesso? 544 00:49:21,084 --> 00:49:26,374 - Aspetti che sia maggiorenne? - Aspetto la prima notte di nozze. 545 00:49:26,584 --> 00:49:31,333 - Di chi? - Nostre, voglio chiederla in sposa ai suoi parenti. 546 00:49:31,542 --> 00:49:34,166 - Quando? - Giovedì. 547 00:49:34,375 --> 00:49:37,541 Certo che vengo. 548 00:49:37,750 --> 00:49:40,958 Non preoccuparti, avverto io Sassaroli. 549 00:49:41,167 --> 00:49:45,374 - A giovedì, ciao. - Dove vai giovedì? 550 00:49:45,584 --> 00:49:49,999 - Da Mascetti. - Di nuovo? Stai sempre in quell'ospizio! 551 00:49:50,209 --> 00:49:55,166 Non è un ospizio, ma una villa stupenda. 552 00:49:55,375 --> 00:50:00,249 Hanno un giardino principesco, vivono come Papi e costa poco. 553 00:50:00,459 --> 00:50:03,541 Va bene, non m'importa nulla. 554 00:50:03,750 --> 00:50:07,916 Carmen, io te l'ho detto perché tu non pensi cose sbagliate. 555 00:50:08,125 --> 00:50:11,291 Pronto? Il professor Sassaroli, per favore. 556 00:50:11,500 --> 00:50:13,666 È urgente. 557 00:50:14,417 --> 00:50:17,124 No, lo disturbi. 558 00:50:17,334 --> 00:50:21,083 Non può essere un caso più urgente del mio. 559 00:50:21,292 --> 00:50:26,041 Gli dica "caso Melandri" e vedrà che gli cade il bisturi di mano. 560 00:50:26,250 --> 00:50:29,749 Tanto giovedì è il giorno di chiusura... 561 00:50:29,959 --> 00:50:34,499 ..di questo maledetto locale. - Perché è maledetto? 562 00:50:34,709 --> 00:50:38,916 Io comincio a odiarlo, questo locale ci ammazzerà entrambi. 563 00:50:39,125 --> 00:50:42,874 - Soprattutto te, come sei ridotta! - Io? 564 00:50:43,084 --> 00:50:47,666 Guarda le occhiaie che hai! Che viso distrutto! 565 00:50:47,875 --> 00:50:53,583 Lavori troppo per la tua età, guarda che gambe gonfie. 566 00:50:55,417 --> 00:50:58,458 - Non è vero. - Sembrano cotechini... 567 00:50:58,667 --> 00:51:01,416 ..gonfiate con la pompa! 568 00:51:01,625 --> 00:51:04,749 Sassaroli, ascolta la novità su Melandri. 569 00:51:04,959 --> 00:51:09,249 Sì. Sorella, che dobbiamo fare giovedì? 570 00:51:09,459 --> 00:51:12,541 - Quel trapianto del rene. - Rimandiamolo. 571 00:51:12,750 --> 00:51:15,708 - È un caso disperato. - Appunto, siamo cauti. 572 00:51:15,917 --> 00:51:19,708 Rifacciamogli tutti gli esami. D'accordo, a giovedì. 573 00:51:19,917 --> 00:51:21,666 Ciao. 574 00:51:22,959 --> 00:51:28,291 Te lo avevo detto, è come un hotel. Le camere hanno tutte il bagno. 575 00:51:28,500 --> 00:51:32,249 - Vieni! - Andate, vi raggiungo. 576 00:51:32,459 --> 00:51:35,416 - Ti piace? - Sì, è bello. 577 00:51:35,625 --> 00:51:38,499 Vieni, ti faccio vedere il parco. 578 00:51:38,709 --> 00:51:43,749 Qui ci sono le signore, alcune fanno la maglia, altre giocano a carte... 579 00:51:43,959 --> 00:51:47,374 - Vuoi fare amicizia? - Perché devo fare amicizia? 580 00:51:47,584 --> 00:51:50,208 Vieni, ti presento. 581 00:51:50,417 --> 00:51:55,666 Signore, vi presento mia moglie. Io torno subito. 582 00:51:55,875 --> 00:52:01,416 (altoparlante) "L'orario di chiusura per i visitatori è alle 19:30." 583 00:52:04,792 --> 00:52:08,208 Il conte Mascetti, il professor Sassaroli... 584 00:52:08,417 --> 00:52:11,499 ..amici carissimi, quasi fratelli. 585 00:52:11,709 --> 00:52:16,208 L'avvocato Pecci Bonetti, fratello di Amalia, sua moglie... 586 00:52:16,417 --> 00:52:19,958 ..la signora Arnaldi, moglie dell'ingegner Arnaldi... 587 00:52:20,167 --> 00:52:25,958 ..il genero di Amalia, i suoi meravigliosi nipotini... 588 00:52:26,167 --> 00:52:30,499 ..la signorina Lilly... - Milly. 589 00:52:30,709 --> 00:52:34,833 - Milly, la nipotina. - "Da parte di fava". 590 00:52:35,167 --> 00:52:37,749 - Come? - Niente, cara. 591 00:52:37,959 --> 00:52:42,291 - Un altro amico, il signor Necchi. - Dove andate in viaggio di nozze? 592 00:52:42,500 --> 00:52:47,874 Alle grotte di Monsummano? Ottime per le artrosi lombali. 593 00:52:48,084 --> 00:52:51,499 Andate a Lourdes, così vengo anche io. 594 00:52:51,709 --> 00:52:56,333 Faremo la luna di miele nella villa di Amalia, al Forte dei Marmi. 595 00:52:56,542 --> 00:53:02,624 - Io e Rambaldo andiamo a vivere là. - Nella villa? Me l'avevi promessa! 596 00:53:02,834 --> 00:53:08,666 Bravo, sei venuto qui perché eri triste e volevi compagnia... 597 00:53:08,875 --> 00:53:12,666 ..e ora mi lasci solo e vai via con quella. 598 00:53:12,875 --> 00:53:17,708 - Tra te e lei non c'è paragone, tieni. - Non bevo con Giuda, vado via. 599 00:53:17,917 --> 00:53:20,041 Mascetti! 600 00:53:20,417 --> 00:53:23,874 - Mascetti! - Dai, smettila! 601 00:53:28,000 --> 00:53:31,458 Generale, faccia qualcosa. 602 00:53:31,667 --> 00:53:34,874 Se la lascia rubare da quel vecchio rincoglionito? 603 00:53:35,084 --> 00:53:38,708 Un gentiluomo deve saper perdere. 604 00:53:38,917 --> 00:53:42,499 La signora ha scelto e io rispetto la sua volontà. 605 00:53:42,709 --> 00:53:45,374 Che sia felice, almeno lei. 606 00:53:47,167 --> 00:53:51,374 - Signor conte, venga un attimo. - Arrivo, signorina. 607 00:53:51,584 --> 00:53:56,499 - Il signore che vuole sposare mia nonna è amico suo? - Lo era. 608 00:53:56,709 --> 00:54:01,208 - Mi sembra una brava persona e che lei gli voglia bene. - Lo odio. 609 00:54:01,417 --> 00:54:07,291 Non è vero, per questo lo dico a lei. Mia nonna è una puttana, capisce? 610 00:54:07,500 --> 00:54:11,874 - Certo. - Ha fatto sesso con tutti. 611 00:54:12,084 --> 00:54:16,624 Lo ha fatto dappertutto, nelle cabine al mare, in quelle del telefono... 612 00:54:16,834 --> 00:54:19,583 ..nei cespugli, nella cantine... 613 00:54:19,792 --> 00:54:25,374 - È stata anche con il mio fidanzato. - Vuoi vendicarti per la villa? 614 00:54:25,584 --> 00:54:30,749 Certo, sono arrabbiata per la villa, ma anche per il fidanzato. 615 00:54:30,959 --> 00:54:34,374 Provi a fare piedino a mia nonna. 616 00:54:34,584 --> 00:54:36,333 Io? 617 00:54:36,542 --> 00:54:39,458 Piedino? Non è mica facile! 618 00:54:39,667 --> 00:54:43,874 L'amore nasce nei modi e nei tempi più imprevisti. 619 00:54:44,084 --> 00:54:49,499 È un mistero, ma è sempre straordinario, sempre nuovo. 620 00:54:49,709 --> 00:54:53,666 Sono venuto qui per ritirarmi dal mondo... 621 00:54:53,875 --> 00:54:57,791 ..e invece ho incontrato l'amore. 622 00:54:58,000 --> 00:55:01,124 Un grande amore e una grande famiglia. 623 00:55:01,334 --> 00:55:04,791 Per me voi siete già come miei figli e miei nipoti. 624 00:55:05,000 --> 00:55:10,833 Per me voi siete già miei fratelli, miei cugini e miei cognati... 625 00:55:11,042 --> 00:55:15,999 ..perché io mi considero già sposato con lei. 626 00:55:16,209 --> 00:55:18,249 Evviva! 627 00:55:18,459 --> 00:55:20,541 BACIO 628 00:55:24,875 --> 00:55:28,583 (Necchi) Qui dobbiamo prendere una decisione... 629 00:55:28,792 --> 00:55:31,958 ..dire a Melandri qual è la realtà... 630 00:55:32,167 --> 00:55:35,541 ..o tacere pietosamente? Che problema! 631 00:55:36,792 --> 00:55:40,249 (Necchi) E poi dobbiamo occuparci di Lenzi e Belzebù... 632 00:55:40,459 --> 00:55:43,499 ..quanto lavoro! 633 00:55:44,292 --> 00:55:48,208 - Ciao, Cecco. - Buonanotte. - Buonanotte. 634 00:55:49,167 --> 00:55:53,208 Ora andiamo tutti a dormire. Buonanotte, signor Lenzi. 635 00:55:53,417 --> 00:55:57,166 - Buonanotte. - Felici sogni. - Anche a lei. 636 00:55:57,375 --> 00:55:59,499 A domani. 637 00:56:01,334 --> 00:56:03,708 URLA 638 00:56:06,334 --> 00:56:08,333 Aiuto! 639 00:56:08,542 --> 00:56:10,958 Correte, c'è un caprone! 640 00:56:11,167 --> 00:56:13,416 Lei vede un caprone? 641 00:56:13,625 --> 00:56:17,083 - Lei lo ha visto? - Io non ho visto niente. 642 00:56:17,292 --> 00:56:19,958 Come niente? 643 00:56:20,167 --> 00:56:23,083 Guardi il fumo che esce! 644 00:56:23,292 --> 00:56:27,833 - Lei materializza un ectoplasma, in termini satanici. - Che succede? 645 00:56:29,750 --> 00:56:32,666 - Aiuto! - Un altro caprone? 646 00:56:32,875 --> 00:56:35,374 Questo è un gufo. 647 00:56:35,584 --> 00:56:39,458 - Tu vedi un gufo? - No. - Noi non vediamo nessun gufo. 648 00:56:39,667 --> 00:56:43,374 - È qui, sulla poltrona. - Tu vedi un gufo sulla poltrona? 649 00:56:43,584 --> 00:56:47,958 - No. - Noi non vediamo nessun gufo. - Guardatelo, è qui! 650 00:56:48,167 --> 00:56:51,624 Lei sta materializzando troppo. 651 00:56:51,834 --> 00:56:55,124 È successo anche a noi. Vero, Melandri? 652 00:56:55,334 --> 00:56:58,874 - Buonanotte, signor Lenzi. - Buonanotte. 653 00:57:02,334 --> 00:57:05,374 - Che hai fatto? - Niente. 654 00:57:05,584 --> 00:57:08,874 - Un gufo in camera è normale? - E paranormale. 655 00:57:09,084 --> 00:57:12,499 Ma tu non capisci niente in questo periodo. 656 00:57:16,167 --> 00:57:20,333 - Abbiamo sbagliato camera. - No, suona un po' per addormentarmi. 657 00:57:20,542 --> 00:57:24,458 Siccome soffro d'insonnia... Non è male, vero? 658 00:57:25,417 --> 00:57:30,124 - Tu perché non dormi a quest'ora? - Vorrei parlarti da solo. 659 00:57:31,084 --> 00:57:34,541 Signor Capecelato, per stasera basta. 660 00:57:34,834 --> 00:57:38,541 - Certo, però io sono venuto. - Segni sul mio conto. 661 00:57:38,750 --> 00:57:42,374 Ancora? Sempre a sua disposizione, buonanotte. 662 00:57:42,584 --> 00:57:44,249 Buonanotte. 663 00:57:53,292 --> 00:57:56,499 L'ho ricevuta oggi. 664 00:57:57,042 --> 00:58:01,166 È una lettera anonima. 665 00:58:03,125 --> 00:58:08,166 "Amalia è di coscia facile, si fa trombare da cani e porci. Un amico." 666 00:58:08,375 --> 00:58:11,333 - Davvero? - Cosa? 667 00:58:11,542 --> 00:58:15,374 È una calunnia, è un'infame calunnia! 668 00:58:15,584 --> 00:58:19,291 Al tuo posto, io non sarei tanto perentorio. 669 00:58:19,500 --> 00:58:24,791 - Se è un amico, lo fa per il tuo bene. - Macchè amico, è un porco maledetto! 670 00:58:25,000 --> 00:58:29,291 È uno di questi vecchi, un invidioso, o geloso o... 671 00:58:31,417 --> 00:58:34,124 Io so chi è stato. 672 00:58:34,334 --> 00:58:38,874 I suoi parenti che vogliono tutto il suo denaro! 673 00:58:39,459 --> 00:58:42,291 Ma al tuo posto, io controllerei. 674 00:58:42,500 --> 00:58:46,083 Io mi fido di lei come se fosse la mia mamma. 675 00:58:46,292 --> 00:58:51,083 Guarda cosa faccio con questa lettera schifosa... 676 00:58:51,292 --> 00:58:55,458 ..di questi schifosi anonimi che offendono una madonna. 677 00:58:55,667 --> 00:58:59,083 Lei per me è pura come una madonna! 678 00:58:59,292 --> 00:59:02,833 SQUILLO DEL CENTRALINO 679 00:59:04,542 --> 00:59:09,166 Pronto, sorella? Per favore, mi passa il numero 46? 680 00:59:09,375 --> 00:59:13,458 - A quest'ora non è più permesso. - Sì, ma io ho trovato... 681 00:59:13,667 --> 00:59:16,958 ..un'antica preghiera della Madonna del Petrolio. 682 00:59:17,167 --> 00:59:19,541 Non conosco. 683 00:59:19,750 --> 00:59:24,333 La signora del 46 non può dormire senza quella preghiera... 684 00:59:24,542 --> 00:59:27,791 ..sarebbe come un pentimento per cosiddetta incarnazione... 685 00:59:28,000 --> 00:59:30,874 Sarebbe tua maxima culpa. 686 00:59:31,084 --> 00:59:34,874 - Le passo il 46. - Vede che ha capito? 687 00:59:37,459 --> 00:59:40,624 MUSICA CLASSICA DALLA RADIO 688 00:59:40,834 --> 00:59:43,499 SQUILLO DEL TELEFONO 689 00:59:48,875 --> 00:59:52,291 - Pronto? - Io sono prontissimo. 690 00:59:52,500 --> 00:59:55,583 - Sei tu, Rambaldo? - No. 691 00:59:55,750 --> 00:59:59,833 - Allora sei l'onorevole? - No, sbagliato. 692 01:00:00,042 --> 01:00:05,124 - Il giardiniere Carlone? - Sono io, Mascetti. 693 01:00:05,334 --> 01:00:08,624 - Il conte Mascetti. - Il paraplegico? 694 01:00:08,834 --> 01:00:13,249 - Sì, il paraplegico trombante! - Che dice? 695 01:00:13,459 --> 01:00:16,666 La smetta o riattacco, cosa vuole da me? 696 01:00:16,875 --> 01:00:21,958 Voglio farti ciò che ti fa Carlone, ma mille volte meglio. 697 01:00:22,167 --> 01:00:25,958 Mi meraviglio, proprio lei che è amico del mio fidanzato! 698 01:00:26,167 --> 01:00:28,833 Meglio, no? 699 01:00:29,042 --> 01:00:33,166 Pensa come sarebbe eccitante noi due scatenati su questo letto... 700 01:00:33,375 --> 01:00:37,041 ..e lui dall'altro lato della parete che dorme beato. 701 01:00:37,250 --> 01:00:41,374 - Chiudo il telefono. - Voglio spiegarti minuziosamente... 702 01:00:41,584 --> 01:00:43,708 ..ciò che ti farò. 703 01:00:43,917 --> 01:00:49,124 - Comincerei dal capezzolo sinistro. - Ma che dice? 704 01:00:49,334 --> 01:00:53,041 - Preferisci quello di destra? - Io chiudo... 705 01:00:53,250 --> 01:00:58,541 Fino a raggiungere l'ombellico e poi sempre più giù... 706 01:00:58,750 --> 01:01:03,208 (Necchi) Il giorno dopo Mascetti ci fa avere la videocassetta... 707 01:01:03,417 --> 01:01:07,124 ..e noi la rispediamo a Melandri. 708 01:01:07,334 --> 01:01:12,083 - Una raccomandata per lei, architetto. - Grazie. 709 01:01:15,459 --> 01:01:17,874 Signor Mascetti. 710 01:01:18,084 --> 01:01:21,041 - Signor Mascetti? - Sì? 711 01:01:21,250 --> 01:01:24,749 - C'è qualcosa che non va? - No. 712 01:01:25,792 --> 01:01:28,749 - Si sente solo? - Sì. 713 01:01:28,959 --> 01:01:32,458 - Venga al mio tavolo. - No. 714 01:01:32,667 --> 01:01:36,083 - Preferisce che venga io. - Sì. 715 01:01:49,500 --> 01:01:52,666 - Cos'è? - Non toccare, lascia! 716 01:01:52,875 --> 01:01:57,416 Scusami, amore mio. Non lo faccio più. 717 01:01:59,500 --> 01:02:02,374 Scusa, torno subito. 718 01:02:11,500 --> 01:02:14,874 - Lei cosa fa qui? - Mi ha invitato lei. - Io? 719 01:02:15,084 --> 01:02:18,124 - Non mi dispiace. - A me sì. 720 01:02:23,417 --> 01:02:28,874 "La SUPERCAZZORA 69 presenta 'Non è mai troppo tardi"' 721 01:02:29,084 --> 01:02:34,166 "Le calde notti della pornononna' o 'Gallina vecchia fa buon brodo'." 722 01:02:34,375 --> 01:02:38,708 "Starring: Amalia. Costarring: il Conte Raffaello." 723 01:02:41,209 --> 01:02:43,374 Amalia... 724 01:03:27,875 --> 01:03:29,749 Silenzio! 725 01:03:30,500 --> 01:03:32,291 Silenzio. 726 01:03:33,459 --> 01:03:36,624 Questa donna è la più grande puttana... 727 01:03:36,834 --> 01:03:40,833 ..di tutta la storia millenaria del meretricio. 728 01:03:41,042 --> 01:03:45,958 Messalina e Taide sono due dilettanti a confronto di questa troia. 729 01:03:47,167 --> 01:03:50,999 Lei ha offeso pubblicamente una gentildonna. 730 01:03:51,209 --> 01:03:54,083 Nomini i suoi padrini. 731 01:03:54,292 --> 01:03:57,749 Macchè padrini! Io le spacco la testa! 732 01:03:57,959 --> 01:04:01,083 Vuole vedere come gliela spacco? 733 01:04:02,375 --> 01:04:06,583 Per quanto ti riguarda, ti dico una cosa sola. 734 01:04:06,792 --> 01:04:09,791 Una cosa sola ti dico! 735 01:04:12,709 --> 01:04:15,541 Grazie, amico mio. 736 01:04:17,917 --> 01:04:21,124 Signori padrini, scegliamo le armi. 737 01:04:25,000 --> 01:04:29,333 - Ho accettato per un pingue compenso. - Prendi la più lunga. 738 01:04:32,167 --> 01:04:33,833 Questa. 739 01:04:34,042 --> 01:04:37,291 - Taglia! - Certo, è una lama. 740 01:04:37,459 --> 01:04:41,458 - Potevi scegliere la pistola che non taglia. - Ma buca. 741 01:04:41,667 --> 01:04:44,999 - Duellanti, sul campo. - Dai. 742 01:04:45,209 --> 01:04:49,124 - Vai! - Se non la smetti ti infilzo! 743 01:04:49,334 --> 01:04:53,416 Per accordi tra i padrini, il duello sarà all'ultimo sangue. 744 01:04:53,625 --> 01:04:55,958 Cosa? 745 01:04:56,167 --> 01:05:00,374 Prima dello scontro che può portare al decesso di uno degli avversari... 746 01:05:00,584 --> 01:05:03,874 ..ho l'obbligo di tentare un'estrema riconciliazione. 747 01:05:04,084 --> 01:05:06,999 - Io concilio! - Io esigo delle scuse. 748 01:05:07,209 --> 01:05:11,541 - Giammai, non si può. - Un momento, io posso. 749 01:05:11,834 --> 01:05:15,374 Ammetto che ieri ho un po' esagerato. 750 01:05:15,584 --> 01:05:20,208 - Non basta! Legga, direttore. - "Io, architetto Melandri..." 751 01:05:20,417 --> 01:05:23,333 "..ritratto la calunniosa ingiuria..." 752 01:05:23,542 --> 01:05:27,708 "..da me lanciata contro la gentildonna Amalia Pecci Bonetti." 753 01:05:27,917 --> 01:05:31,249 - Se cancella "gentildonna", io firmo. - Silenzio. 754 01:05:31,459 --> 01:05:35,666 "Dichiaro di averla offesa perché sono un cialtrone maleducato..." 755 01:05:35,875 --> 01:05:39,541 "..e figlio di sgualdrina." - Io? 756 01:05:39,750 --> 01:05:44,374 - Devi dirlo a voce alta e firmarlo. - Io non lo dico! 757 01:05:44,584 --> 01:05:47,958 - Bravo! - Io ti faccio a fette! 758 01:05:48,167 --> 01:05:50,374 In guardia! 759 01:05:53,375 --> 01:05:55,541 Svelto! 760 01:05:57,667 --> 01:05:59,833 A voi. 761 01:06:00,042 --> 01:06:04,499 Alt, sospensione per diuresi acuta di un contendente. 762 01:06:06,459 --> 01:06:11,291 - Faccia presto, ha finito? (Necchi) Dagli tempo! 763 01:06:13,125 --> 01:06:16,291 In guardia, a voi! 764 01:06:24,709 --> 01:06:27,166 Facciamo la pace. 765 01:06:36,500 --> 01:06:41,916 - Melandri, ti conviene firmare. - Hai paura? Ha 86 anni! 766 01:06:42,125 --> 01:06:45,541 Sì, ma sembra Sandokan! 767 01:06:47,792 --> 01:06:50,833 Fermatelo, sparategli! 768 01:06:54,959 --> 01:06:58,458 Ragazzi, fate qualcosa! 769 01:06:58,834 --> 01:07:01,624 Lo hai voluto tu! 770 01:07:01,834 --> 01:07:04,999 Chiamate la direttrice! 771 01:07:19,125 --> 01:07:22,874 - Oddio, il sangue! - La camicia di mia moglie! 772 01:07:24,584 --> 01:07:27,249 Fermi! Che succede? 773 01:07:29,125 --> 01:07:31,874 Siete impazziti? 774 01:07:32,084 --> 01:07:37,291 - Farò rapporto! - Mi ritengo pienamente soddisfatto. 775 01:07:37,500 --> 01:07:41,124 Anche io, molto soddisfatto. 776 01:07:41,334 --> 01:07:43,916 Signore, signori... 777 01:08:41,250 --> 01:08:43,749 Sono pronto. 778 01:08:45,125 --> 01:08:48,833 MUSICA POP DAL WALKMAN 779 01:09:02,917 --> 01:09:05,083 Oplà! 780 01:09:05,292 --> 01:09:09,166 Ha buttato gli occhiali e ha cominciato a leggere. 781 01:09:09,375 --> 01:09:12,374 Certo, ha venduto l'anima al diavolo. 782 01:09:12,584 --> 01:09:16,666 Come avviene questo rito? Lui come appare? 783 01:09:16,875 --> 01:09:20,666 - Il sangue lo attira. - Quale sangue? 784 01:09:20,875 --> 01:09:24,374 Il sangue di una vergine sgozzata. 785 01:09:26,167 --> 01:09:29,291 Davvero lei ha sgozzato una vergine? 786 01:09:29,500 --> 01:09:32,541 Certo, per ritornare com'ero. 787 01:09:32,750 --> 01:09:36,458 Anche lei dovrà sgozzarla. Guardi! 788 01:09:36,667 --> 01:09:39,749 Guardi quell'albero! 789 01:09:39,959 --> 01:09:43,249 Questo è un messaggio. 790 01:09:43,459 --> 01:09:46,916 Se lei non decide, il diavolo va via. 791 01:09:47,125 --> 01:09:50,666 La verde pianta della giovinezza! 792 01:09:51,125 --> 01:09:55,791 Come sto bene, ogni secondo che passa sto meglio. 793 01:10:23,917 --> 01:10:28,208 - Lei ha visto? - Sì, lei sa dove va? 794 01:10:28,417 --> 01:10:31,291 - No. - Va a... 795 01:10:33,667 --> 01:10:39,249 Ascolti, ma se io decidessi, cosa devo fare? 796 01:10:39,459 --> 01:10:42,749 Nulla, deve dirlo all'intermediario. 797 01:10:49,500 --> 01:10:53,833 (Necchi) Notte di luna piena, venerdì 17. 798 01:10:54,125 --> 01:10:58,791 Tutto è pronto per una messa nera grazie all'aiuto di Cecco... 799 01:10:59,000 --> 01:11:03,208 ..e della premiata ditta Michelini, nostra antica fornitrice... 800 01:11:03,417 --> 01:11:06,458 ..di bombette, mortai e polveri varie... 801 01:11:06,667 --> 01:11:11,041 ..tutte cose che servono quando vogliamo divertirci. 802 01:11:14,334 --> 01:11:18,416 (Melandri) Siamo arrivati. Non scendi? 803 01:11:18,625 --> 01:11:21,333 Sì, arrivo. 804 01:11:21,542 --> 01:11:24,374 Un po' di pazienza. 805 01:11:24,584 --> 01:11:29,124 - Comunque non mi dia del tu. - Ormai, tra dannati... 806 01:11:29,334 --> 01:11:34,333 Lei è un dannato, io non ho ancora firmato. 807 01:11:34,542 --> 01:11:37,999 Ancora in carrozzella? Ieri lei correva! 808 01:11:38,209 --> 01:11:43,999 Saltando sull'autobus, ieri ho gridato "Sia ringraziato Dio!". 809 01:11:44,209 --> 01:11:48,124 Satana si è incazzato e mi ha punito. 810 01:11:48,334 --> 01:11:52,124 - Dov'è la vittima? - È nel portabagagli. 811 01:11:52,334 --> 01:11:56,249 - Ma è viva? - Sì e tu dovrai sgozzarla. 812 01:11:56,459 --> 01:12:00,874 - Madonna Santa! - Non dire "Madonna Santa"... 813 01:12:01,084 --> 01:12:04,291 ..sennò lui s'incazza come una bestia. 814 01:12:04,500 --> 01:12:09,291 - Ecco la vittima. - È un pollo. - No, è una gallina. 815 01:12:09,500 --> 01:12:13,124 - Serviva una vergine. - E vergine, controlla il buco. 816 01:12:13,334 --> 01:12:16,083 È come quando è nata. 817 01:12:17,834 --> 01:12:19,499 Andiamo. 818 01:12:20,000 --> 01:12:22,833 Mancano tre minuti a mezzanotte. 819 01:12:23,750 --> 01:12:27,666 SARDANAPALO, TARAPIA TAPIOCA... 820 01:12:27,875 --> 01:12:31,791 ..SATAN, SATAN, Satanasso. 821 01:12:32,125 --> 01:12:34,958 PAPE SATAN ALEPPE. 822 01:12:35,167 --> 01:12:37,999 È mezzanotte. 823 01:12:38,209 --> 01:12:42,583 (insieme) PAPE SATAN ALEPPE. 824 01:13:08,625 --> 01:13:12,541 Le due assistenti agli inferi! 825 01:13:15,084 --> 01:13:18,083 Tu, vieni avanti. 826 01:13:18,250 --> 01:13:20,291 Inginocchiati... 827 01:13:21,500 --> 01:13:24,208 ..e striscia. 828 01:13:25,042 --> 01:13:27,833 Verme, adorami. 829 01:13:28,042 --> 01:13:31,749 - Adorami. - Vi sta adorando, mio signore. 830 01:13:31,959 --> 01:13:35,374 Chi sono queste due sacerdotesse? 831 01:13:35,584 --> 01:13:38,999 Le nipotine "da parte di fava" di Sassaroli. 832 01:13:39,209 --> 01:13:43,791 Strappale il cuore. Forza, sacrificala. 833 01:13:44,000 --> 01:13:47,166 Afferra le lame, verme. 834 01:13:50,500 --> 01:13:53,333 - Forza. - Non ci riesco. 835 01:13:53,542 --> 01:13:57,333 L'iniziando non ci riesce, faccio io. 836 01:13:57,542 --> 01:14:02,041 - Lo concedo. - Grazie, mio signore. 837 01:14:13,209 --> 01:14:17,958 IMITA IL VERSO DI UNA GALLINA SGOZZATA 838 01:14:20,042 --> 01:14:23,624 Questa femmina è il simbolo della lussuria... 839 01:14:23,834 --> 01:14:29,333 ..e delle vergini con cui ti unirai carnalmente e ripetutamente... 840 01:14:29,542 --> 01:14:32,374 ..brutto porco! 841 01:14:33,917 --> 01:14:37,791 E ora il tuo sangue... 842 01:14:39,125 --> 01:14:42,666 ..per la firma! - Nome, cognome e indirizzo. 843 01:14:42,875 --> 01:14:46,708 - E codice fiscale. - Cosa c'è scritto? 844 01:14:46,917 --> 01:14:50,166 Non ti fidi, con chi credi di trattare? 845 01:14:50,375 --> 01:14:55,166 - Non riesco a leggere senza occhiali. - Non ti serviranno più. 846 01:14:55,375 --> 01:14:59,208 Ti vendi l'anima per un secolo di giovinezza. 847 01:14:59,417 --> 01:15:03,458 Un secolo... mi bastano anche 50 anni. 848 01:15:03,667 --> 01:15:07,666 È lo stesso firmato dal dottore Faust, firma. 849 01:15:07,875 --> 01:15:11,374 Dammi la mano. 850 01:15:19,709 --> 01:15:24,583 PAROLE INCOMPRENSIBILI 851 01:15:27,625 --> 01:15:29,791 Spazzolino. 852 01:15:30,667 --> 01:15:33,749 - Attento, gli fai il solletico. - No. 853 01:15:33,959 --> 01:15:35,666 Ecco. 854 01:15:36,084 --> 01:15:39,416 - Pennello. - Piano, altrimenti lo svegli. 855 01:15:39,625 --> 01:15:44,624 Con le pastiglie di Sassaroli, dormirà quattro giorni di seguito. 856 01:15:46,125 --> 01:15:48,374 Fatto. 857 01:15:49,750 --> 01:15:53,999 - Operazione riuscita. - Sembra un aborigeno australiano. 858 01:15:54,209 --> 01:15:56,416 Asciugamano. 859 01:15:58,792 --> 01:16:01,458 Abbiamo finito, andiamo. 860 01:16:02,042 --> 01:16:04,833 - Rambaldo! - Che c'è? 861 01:16:05,042 --> 01:16:08,541 - Abbiamo dimenticato il cazzo. - Ah, già. 862 01:16:57,125 --> 01:16:59,874 Buongiorno! Buona giornata! 863 01:17:01,042 --> 01:17:05,333 Grazie di tutto. Tenga, a me non serve più. 864 01:17:11,209 --> 01:17:13,416 E a me? 865 01:17:13,750 --> 01:17:16,874 Signor Lenzi! 866 01:17:17,084 --> 01:17:19,916 Per carità, si fermi! 867 01:17:20,125 --> 01:17:24,291 - Dove va con la macchina? - So io dove vado! 868 01:17:27,084 --> 01:17:30,874 (Necchi) Dopo una settimana, riceviamo una sua foto... 869 01:17:31,084 --> 01:17:36,541 ..firmata anche da Eluana e Marisina dal Club Mediterranée di Cefalù. 870 01:17:36,750 --> 01:17:40,291 Dopo 20 giorni arrivò una telefonata. 871 01:17:40,834 --> 01:17:43,624 Conte, ha telefonato una donna. 872 01:17:43,834 --> 01:17:48,124 Dice di recarsi urgentemente a quest'indirizzo per il signor Lenzi. 873 01:17:48,334 --> 01:17:52,416 "Via del Girasole, 72. Sorelle Cavaciocchi." 874 01:17:54,792 --> 01:17:56,916 È un bordello. 875 01:18:00,625 --> 01:18:02,291 Prego. 876 01:18:17,792 --> 01:18:20,666 Ora dove lo portano? 877 01:18:20,875 --> 01:18:23,624 All'obitorio. 878 01:18:25,292 --> 01:18:27,291 Già. 879 01:18:29,584 --> 01:18:33,458 - Bisognerà darli alla famiglia? - Quale famiglia? 880 01:18:33,667 --> 01:18:39,249 Lenzi non aveva nessuno, altrimenti non avrebbe fatto chiamare noi. 881 01:18:39,459 --> 01:18:43,208 Avete sentito quella donna? Glielo avevano detto... 882 01:18:43,417 --> 01:18:46,708 .."Signor Lenzi, sta esagerando, la smetta." 883 01:18:47,042 --> 01:18:50,083 Lui credeva di essere immortale. 884 01:18:50,542 --> 01:18:53,624 Ragazzi, è colpa nostra. 885 01:18:53,834 --> 01:18:56,958 È merito nostro! 886 01:18:57,167 --> 01:19:02,249 È morto sicuro di essere immortale, felice, con la voglia di vivere... 887 01:19:03,459 --> 01:19:07,791 - Tra le tette di quelle belle donne! - Magari succedesse anche a noi. 888 01:19:08,000 --> 01:19:09,749 Ehi... 889 01:19:25,084 --> 01:19:28,291 Ragazzi, chi mi presta 100.000 lire? 890 01:19:28,500 --> 01:19:30,791 Prestare... certo. 891 01:19:31,125 --> 01:19:34,124 - Ecco. - Grazie. 892 01:19:34,500 --> 01:19:39,541 Io rischio, se non torno entro un'ora, fate tornare l'ambulanza. 893 01:19:47,875 --> 01:19:51,166 (Necchi) Un altro materasso viene sbattuto... 894 01:19:51,375 --> 01:19:55,583 ..e lasciato a prendere aria sul davanzale della stanza... 895 01:19:55,792 --> 01:19:59,499 ..di cui io e Carmen stiamo per impossessarci. 896 01:19:59,709 --> 01:20:04,583 Finalmente sono riuscito a convincerla a vendere tutto e ad andare via. 897 01:20:04,792 --> 01:20:09,416 Sassaroli mi ha aiutato, le ha fatto un falso check up... 898 01:20:09,750 --> 01:20:14,458 ..dal quale risulta affetta da tutte le malattie senili compresa la prostata... 899 01:20:14,667 --> 01:20:18,583 ..e che ha bisogno di riposo assoluto e totale. 900 01:20:18,792 --> 01:20:23,416 (Melandri) Scolorito e lacero biliardo, amico di tante serate... 901 01:20:23,625 --> 01:20:25,541 ..addio. 902 01:20:25,750 --> 01:20:29,874 Logore e macchiate pareti, sedie zoppicanti... 903 01:20:30,084 --> 01:20:33,791 ..vecchie stecche consunte, addio. 904 01:20:34,000 --> 01:20:38,916 Vedo le lacrime colare dai vostri occhi come dai miei. 905 01:20:39,500 --> 01:20:44,333 Imbecille, stai zitto. Sedie rotte, stecche consunte... 906 01:20:44,542 --> 01:20:48,749 ..se ti sente chi l'ha comprato, mi chiede indietro i soldi! 907 01:20:48,959 --> 01:20:54,083 - Dove vuole spostare il bancone? - Che te ne importa? Andiamo. 908 01:20:54,334 --> 01:20:59,666 - Le casse vanno messe in magazzino. - Domani ci penso io. 909 01:20:59,875 --> 01:21:04,541 Siete venuti a giocare o ad aiutarmi? Forza! 910 01:21:04,750 --> 01:21:07,833 Aiutatemi a portare fuori le valige! 911 01:21:08,209 --> 01:21:10,124 Arriviamo. 912 01:21:16,417 --> 01:21:19,499 Carmen, dai, andiamo. 913 01:21:19,709 --> 01:21:25,458 La cosa più difficile è passare l'uscio ma poi tu mi ringrazierai. 914 01:21:26,750 --> 01:21:29,083 Grazie. 915 01:21:32,375 --> 01:21:35,666 Che guardi? Non hai mai visto una ragazza? 916 01:21:35,875 --> 01:21:41,041 Una era bionda, una nera, questa è rossa... Quante sono? 917 01:21:41,250 --> 01:21:44,999 - Tre, numero perfetto. - Hanno 60 anni in tre... 918 01:21:45,209 --> 01:21:48,958 ..meno di te da solo. - Hanno il complesso di Edipo. 919 01:21:49,167 --> 01:21:53,833 Loro hanno bisogno di un padre e io accorro al loro capezzale. 920 01:21:54,042 --> 01:21:59,208 - Al loro capezzolo! Così gli compri la macchina. - Sì. 921 01:21:59,417 --> 01:22:01,999 - Le perle. - Sì. - E gli fitti una casa. 922 01:22:02,209 --> 01:22:04,999 Non posso farle dormire per strada. 923 01:22:05,209 --> 01:22:09,249 Loro hanno il complesso di Edipo, ma tu quello dello scemo! 924 01:22:09,459 --> 01:22:15,374 Io non sono un vecchio da ospizio, io voglio godermi la vita che mi resta. 925 01:22:15,959 --> 01:22:20,166 Io voglio fare l'amore il più possibile e con gente giovane. 926 01:22:20,375 --> 01:22:23,874 Del resto non mi importa niente, neanche di voi. 927 01:22:24,084 --> 01:22:26,791 Vai, Sabrina. 928 01:22:28,000 --> 01:22:31,999 Ragazzi, io vado. Ci vediamo all'ospizio. 929 01:22:32,209 --> 01:22:36,374 - Mi lasciate qua? - Vieni con me, ti porto io. 930 01:22:54,292 --> 01:22:58,874 Sei crudele, potevi almeno farla sedere al nostro tavolo. 931 01:22:59,084 --> 01:23:03,583 Una donna sta a disagio con tre uomini, si annoia. 932 01:23:03,792 --> 01:23:07,958 Così fa compagnia alla Migliari e la Migliari non scoccia me. 933 01:23:08,167 --> 01:23:10,916 Non abbiamo mai mangiato insieme. 934 01:23:11,125 --> 01:23:14,833 Io mi sedevo e mangiavo e lei serviva ai tavoli. 935 01:23:16,500 --> 01:23:20,249 - Manca il pane. - Ci penso io, signora. 936 01:23:23,625 --> 01:23:26,583 - Prego. - Grazie. 937 01:23:30,959 --> 01:23:34,333 - Grazie. - Di nulla, è un piacere. 938 01:23:38,000 --> 01:23:40,041 Mi scusi. 939 01:23:40,250 --> 01:23:42,208 A lei. 940 01:23:45,042 --> 01:23:49,374 - Mi scusi di nuovo. - Scusi, non è una cosa adatta a me. 941 01:24:00,584 --> 01:24:03,208 Posso aiutarvi? 942 01:24:03,792 --> 01:24:08,708 Posso sbucciare le patate, pulire la verdura, grattare il formaggio... 943 01:24:08,959 --> 01:24:12,333 Taglio le carote! Grazie. 944 01:24:23,792 --> 01:24:27,541 (Necchi) Anche noi abbiamo problemi esistenziali... 945 01:24:27,750 --> 01:24:32,541 ..e così accettiamo il consiglio di un'assistente sociale... 946 01:24:32,750 --> 01:24:36,958 ..che ogni giovedì ci passeggia sui testicoli con i tacchi a spillo... 947 01:24:37,167 --> 01:24:42,249 ..dicendo che per vivere bene bisogna fare qualcosa di socialmente utile. 948 01:24:42,459 --> 01:24:46,083 Chi vuole partecipare alle iniziative appena segnalate? 949 01:24:46,292 --> 01:24:47,791 Io! 950 01:24:53,750 --> 01:24:57,458 Andate, qui ci penso io. Venite, bambini! 951 01:24:57,667 --> 01:25:01,749 Fuori dalla strisce, sulle strisce è pericolo! 952 01:25:10,750 --> 01:25:14,708 Venite, gemellini, mi occupo io di voi. 953 01:25:16,917 --> 01:25:21,333 - Tu monta sul pulmino e vai a casa. - Va bene. 954 01:25:21,542 --> 01:25:24,666 - E io? - Tu sali su quella macchina... 955 01:25:24,875 --> 01:25:27,208 ..chissà dove ti porta. 956 01:26:32,334 --> 01:26:35,916 (Necchi) Purtroppo la scuola finisce e arriva l'estate. 957 01:26:36,125 --> 01:26:39,833 Molti pensionanti andranno in famiglia per le vacanze... 958 01:26:40,042 --> 01:26:44,624 ..e per quelli che restano come noi stiamo preparando qualcosa. 959 01:26:44,834 --> 01:26:49,749 - Gran Canaria, eccola! - Non è più di moda. 960 01:26:49,959 --> 01:26:54,083 - Andiamo alle Bahamas. - No, non sono di moda. 961 01:26:54,292 --> 01:26:59,583 Allora scegliamo qualcosa di classico, Montecarlo, almeno c'è il casinò. 962 01:26:59,792 --> 01:27:03,541 - No, io sono contrario. - Perché? 963 01:27:03,750 --> 01:27:06,833 - Io voglio andare al casinò. - Pensi al futuro... 964 01:27:07,042 --> 01:27:09,874 ..si assicuri una vecchiaia serena. 965 01:27:10,084 --> 01:27:12,874 - Le piace giocare? - Certo. 966 01:27:13,084 --> 01:27:17,166 - Ho dilapidato due patrimoni. - Ah, ora capisco. 967 01:27:17,375 --> 01:27:21,499 Tutte le volte che andavo a giocare mi dicevo... 968 01:27:21,709 --> 01:27:25,416 .."Se vinco, muoio entro l'anno". 969 01:27:26,375 --> 01:27:29,583 - Non vincevo, ma ero contento. - Di perdere? 970 01:27:29,792 --> 01:27:34,208 Sì, sono rimasto senza una lira, ma sono vivo. 971 01:27:35,250 --> 01:27:40,041 Secondo me, la verità è che lei ha paura della sua età... 972 01:27:40,250 --> 01:27:44,541 ..perché non l'accetta, pensa di non aver bisogno di aiuto. 973 01:27:44,750 --> 01:27:50,249 Invece anche la vecchiaia può essere una stagione stupenda, come l'autunno. 974 01:27:50,459 --> 01:27:53,791 Ragazzi, ecco dove andremo... 975 01:27:54,917 --> 01:27:58,166 ..al Polo Nord. 976 01:27:58,375 --> 01:28:02,583 - Lì fa freddo. - Meglio ci conserviamo meglio. 977 01:28:02,792 --> 01:28:07,624 - Può essere un'idea. - Sì, finalmente un'idea non banale. 978 01:28:07,834 --> 01:28:12,749 Nel mio guardaroba riuscirò a trovare l'equipaggiamento adatto. 979 01:28:12,959 --> 01:28:17,583 Visitare il Polo Nord una volta può dare senso a tutta una vita. 980 01:28:17,792 --> 01:28:21,749 - Cos'è questa stupidaggine? - E una proposta. 981 01:28:21,959 --> 01:28:24,833 Cercate un altro posto. 982 01:28:25,042 --> 01:28:28,583 Io ho la responsabilità di voi anziani. 983 01:28:28,792 --> 01:28:32,541 Vi proibisco di fare questo viaggio assurdo. 984 01:28:32,750 --> 01:28:36,416 Chi lo promuove ne subirà le conseguenze! 985 01:28:36,625 --> 01:28:38,499 Allora... 986 01:28:39,167 --> 01:28:42,124 ..io voglio andare al Polo Nord! - Anche io! 987 01:28:42,334 --> 01:28:45,458 Io volevo andare in Egitto, ma... 988 01:28:45,667 --> 01:28:49,166 - Dove vai? - A telefonare a Sassaroli di fare le valigie. 989 01:28:49,375 --> 01:28:52,499 - Chi vuole andare al Polo Nord? (insieme) Io! 990 01:28:57,667 --> 01:29:04,291 CANTANO IN CORO 991 01:29:11,042 --> 01:29:16,749 (Necchi) A questo grandioso viaggio si è aggregato anche Sassaroli... 992 01:29:16,959 --> 01:29:22,166 ..clinico sempre meno illustre che confonde le vene con le arterie. 993 01:29:22,375 --> 01:29:25,666 C'è l'insalata russa! 994 01:29:26,750 --> 01:29:31,083 - Chi vuole l'insalata russa? - Io, mi piace moltissimo. 995 01:29:31,292 --> 01:29:34,708 - Melandri, passagliela. - Vuoi anche la mia? 996 01:29:34,917 --> 01:29:40,041 Certo, so che mi fa male, ma non riesco a resistere. 997 01:29:40,250 --> 01:29:42,624 - Tieni. - Grazie. 998 01:29:42,834 --> 01:29:46,833 Voglio mangiarla proprio tutta. 999 01:29:47,042 --> 01:29:50,499 - È buona. - Un po' fredda. - È vero. 1000 01:29:57,750 --> 01:29:59,874 Sto male. 1001 01:30:00,875 --> 01:30:03,374 Dio, come sto male. 1002 01:30:04,042 --> 01:30:07,666 - Ho il mal d'aria. - Il vuoto d'aria. - Già. 1003 01:30:07,875 --> 01:30:10,749 - Sto male. - Che c'è? 1004 01:30:10,959 --> 01:30:15,333 - Non lo so, ma sto male. - Ragazzi, Mascetti sta male. 1005 01:30:15,542 --> 01:30:19,874 - Ha un blocco gastrico. - Certo, è un ingordo! 1006 01:30:20,084 --> 01:30:21,958 Hostess! 1007 01:30:22,167 --> 01:30:27,249 Macchè hostess, deve vomitare. Dai, vomita. 1008 01:30:27,459 --> 01:30:32,041 - Non voglio vomitare. - Fai il bravo. - Prendi il sacchetto. 1009 01:30:32,250 --> 01:30:35,958 - Non ci riesco. - Devi vomitare. 1010 01:30:36,167 --> 01:30:39,083 Non voglio vomitare... 1011 01:30:43,084 --> 01:30:46,416 - Bravo. - La soluzione è vomitare. 1012 01:30:46,625 --> 01:30:50,374 Signorina hostess, venga! 1013 01:30:51,000 --> 01:30:54,499 Quel signore sta male. 1014 01:30:55,792 --> 01:30:57,583 Signore? 1015 01:31:09,000 --> 01:31:13,208 - Ora sta meglio? - Sì, sto molto meglio, grazie. 1016 01:31:15,250 --> 01:31:18,249 Anzi, ho di nuovo appetito. 1017 01:31:19,500 --> 01:31:21,749 Forse... 1018 01:31:36,292 --> 01:31:38,166 TONFO 1019 01:31:38,375 --> 01:31:41,416 Hostess, c'è una hostess stesa! 1020 01:31:41,625 --> 01:31:45,874 - Mi fai assaggiare? - Sì, anche a me! 1021 01:31:46,084 --> 01:31:47,749 Prego. 1022 01:31:49,084 --> 01:31:52,083 Guido, che schifo! 1023 01:31:52,292 --> 01:31:56,541 - Buona, forse è meglio di prima. - E vero, calda è più buona. 1024 01:31:56,750 --> 01:31:59,041 Fatemi assaggiare. 1025 01:32:01,167 --> 01:32:03,708 (Sassaroli) Buona! 1026 01:32:10,042 --> 01:32:12,958 Guardate, il pack. 1027 01:32:37,292 --> 01:32:42,333 - Scelgo la cartolina alla direttrice. - Ce n'è una con il tricheco. 1028 01:32:45,709 --> 01:32:47,833 Pista! 1029 01:32:51,042 --> 01:32:54,208 Laggiù deve esserci il Polo! 1030 01:32:54,417 --> 01:32:57,749 Com'è bello! 1031 01:32:57,959 --> 01:33:04,374 Sì, rievoca leggendarie figure di Nobile e Amundsen. 1032 01:33:04,584 --> 01:33:07,541 Perché siamo venuti qua? 1033 01:33:07,750 --> 01:33:10,958 Per vedere il sole di mezzanotte... 1034 01:33:11,167 --> 01:33:15,749 ..ma sono le 15:30 e alle 17:30 dobbiamo ripartire. 1035 01:33:15,959 --> 01:33:19,583 Se siamo venuti qui, deve esserci un motivo. 1036 01:33:25,167 --> 01:33:29,541 Sapete cosa fanno gli eschimesi quando sono troppo vecchi? 1037 01:33:29,750 --> 01:33:34,291 Vanno da soli sul pack, si tolgono di mezzo. 1038 01:33:36,125 --> 01:33:40,208 Vedete quella cosa grigia là infondo? 1039 01:33:42,459 --> 01:33:45,374 Sapete cos'è? 1040 01:33:45,542 --> 01:33:48,208 La morte. 1041 01:34:02,250 --> 01:34:05,666 - Bianca signora... (Necchi) Grigia! 1042 01:34:06,417 --> 01:34:11,499 Bianca signora, silenziosa signora dagli occhi verdi... 1043 01:34:11,709 --> 01:34:14,916 ..che ci attendi sul pack. 1044 01:34:15,125 --> 01:34:19,249 Che imbecille, il pack non ha gli occhi verdi! 1045 01:34:19,459 --> 01:34:24,749 - Guido, vieni dentro! - Vengo! 1046 01:34:24,959 --> 01:34:28,916 - Dai, sennò prendi la polmonite. - Arrivo! 1047 01:34:39,375 --> 01:34:41,999 Mi lasciate solo? 1048 01:34:43,917 --> 01:34:45,874 Valeria! 1049 01:34:46,917 --> 01:34:49,124 - Sì? - Valeria! 1050 01:34:49,334 --> 01:34:53,249 Arrivo. Non si preoccupi, la spingo io. 1051 01:34:53,459 --> 01:34:57,041 - Ci riesce? - Sì, ha molto freddo? 1052 01:34:57,250 --> 01:35:00,916 - Porca puttana! - Ho fatto una sciarpa per lei. 1053 01:35:01,125 --> 01:35:06,833 - Perché non me l'ha data subito? - Lei è sempre così scorbutico con me. 1054 01:35:13,000 --> 01:35:15,541 Va meglio? 1055 01:35:25,917 --> 01:35:31,041 "Il consiglio di amministrazione riunito in seduta disciplinare..." 1056 01:35:31,250 --> 01:35:34,916 "..ha esaminato il vostro incivile comportamento..." 1057 01:35:35,125 --> 01:35:39,499 "..e le vostre reiterate indiscipline e insubordinazioni..." 1058 01:35:39,709 --> 01:35:41,833 Che insubordinazioni? 1059 01:35:42,042 --> 01:35:45,666 "..e per le recidive turbative..." - Non è vero! 1060 01:35:45,875 --> 01:35:50,708 "Il consiglio vi invita perentoriamente a lasciare la casa entro 30 giorni." 1061 01:35:50,917 --> 01:35:53,791 - Accidenti a lei! - Avete letto? 1062 01:35:54,000 --> 01:35:57,791 - Io chiamo il sindaco, la Regione! - E una vipera! 1063 01:35:58,000 --> 01:36:03,333 - È una stronza. - Io chiamo l'arcivescovo, i giornali! 1064 01:36:03,542 --> 01:36:08,041 "Scandalo nella terza età, tre poveri vecchi cacciati per strada..." 1065 01:36:08,250 --> 01:36:14,249 "..di cui uno paralizzato." - Io non mi muovo di qui. 1066 01:36:14,459 --> 01:36:19,333 - Prova a spostarmi! - Io chiamo l'avvocato. 1067 01:36:19,542 --> 01:36:24,583 - Carmen, prendi un foglio e scrivi. - Cosa scrivo? A chi? 1068 01:36:24,792 --> 01:36:26,458 Vergognatevi! 1069 01:36:26,667 --> 01:36:31,041 Ci cacciano e noi siamo così poco dignitosi da voler restare per forza. 1070 01:36:31,250 --> 01:36:36,833 Io ne approfitto, vado via subito. Tra 30 minuti, non tra 30 giorni! 1071 01:36:37,042 --> 01:36:40,666 - Dobbiamo subire un'ingiustizia? - E un sopruso. 1072 01:36:40,875 --> 01:36:45,499 - Non siamo mica degli idioti. - Ragiona, non sappiamo dove andare. 1073 01:36:45,709 --> 01:36:47,541 In albergo. 1074 01:36:47,750 --> 01:36:52,583 E poi, ho già visto tre annunci di locali da prendere in gestione. 1075 01:36:52,792 --> 01:36:57,416 - Basta lavorare. - Ricordati che tu sei bella... 1076 01:36:57,625 --> 01:37:01,416 ..ma cagionevole di salute. - Io sto benissimo! 1077 01:37:01,625 --> 01:37:04,916 - Tu sei vecchio, io no. - Tu hai un anno più di me. 1078 01:37:05,125 --> 01:37:08,833 Non c'entra, tu vuoi essere vecchio, io no. 1079 01:37:09,042 --> 01:37:12,916 O vieni con me o resti con i tuoi amici, scegli. 1080 01:37:13,125 --> 01:37:15,541 Carmen... 1081 01:37:15,917 --> 01:37:20,583 ..non posso lasciarli nel momento della lotta, sarebbe da vigliacchi. 1082 01:37:20,792 --> 01:37:25,958 Molto bene, allora verrò a trovarti il giovedì se avrò tempo libero. 1083 01:37:26,167 --> 01:37:30,333 E le canottiere? Ricordati che tu stai andando via... 1084 01:37:30,542 --> 01:37:34,083 ..dopo 35 anni di matrimonio. 1085 01:37:34,292 --> 01:37:36,666 - 37. (Necchi) 37. 1086 01:37:36,875 --> 01:37:40,166 - Vado a chiamare un taxi. (Necchi) Vai. 1087 01:37:46,417 --> 01:37:48,708 E ora? 1088 01:37:57,500 --> 01:38:02,999 CANTANO L'INNO D'ITALIA 1089 01:38:17,875 --> 01:38:21,416 Valeria, mi serve il tuo aiuto. 1090 01:38:21,625 --> 01:38:24,499 Sei un'intellettuale di sinistra... 1091 01:38:24,709 --> 01:38:29,916 ..non puoi non schierarti contro i padroni sfruttatori. 1092 01:38:31,209 --> 01:38:35,916 Quell'assassina vuole dividerci, vuole allontanarci l'uno dall'altro. 1093 01:38:36,125 --> 01:38:40,333 Tu qui dentro... e io chissà dove. 1094 01:38:40,542 --> 01:38:44,916 Io ho già deciso che se ti mandano via, vengo con te. 1095 01:38:45,125 --> 01:38:48,208 - Dove? Come? - Ci arrangeremo. 1096 01:38:48,417 --> 01:38:51,833 L'importante è stare insieme. 1097 01:38:54,667 --> 01:38:59,083 Eventualmente potremmo anche sposarci. 1098 01:39:02,292 --> 01:39:07,583 - Tieni, è un profumo. - Per me? Un regalo di fidanzamento! 1099 01:39:09,000 --> 01:39:12,874 - Devi metterlo nella minestra. - Il profumo? 1100 01:39:13,084 --> 01:39:16,583 Domani tu lo metterai di nascosto nella zuppiera. 1101 01:39:16,792 --> 01:39:19,708 Noi non possiamo, ci controllano. 1102 01:39:20,084 --> 01:39:21,874 Sabotaggio. 1103 01:39:27,084 --> 01:39:29,874 BRUSIO INDISTINTO 1104 01:39:30,084 --> 01:39:34,874 Aspetto con ansia il giovedì, il brodo mi fa tanto bene. 1105 01:39:47,292 --> 01:39:49,333 Che puzza! 1106 01:39:55,875 --> 01:39:59,583 - Cos'è questa brodaglia? - L'ho detto anche io. 1107 01:39:59,792 --> 01:40:03,208 Una minestra giapponese ai cinque profumi? 1108 01:40:03,417 --> 01:40:07,041 Fatela bere a quella Lucrezia Borgia della direttrice! 1109 01:40:45,792 --> 01:40:48,708 Ai ripari, presto! 1110 01:40:48,917 --> 01:40:52,708 Siamo invasi dalle rane! 1111 01:40:52,917 --> 01:40:55,666 Melandri! 1112 01:40:55,875 --> 01:40:59,208 Questa baracca fatiscente è troppo umida! 1113 01:40:59,417 --> 01:41:02,249 Qui è pieno di anguille! 1114 01:41:02,459 --> 01:41:06,249 Questa non è una villa, è una fabbrica di ranocchi! 1115 01:41:26,042 --> 01:41:32,416 RUMORI DI TEMPESTA 1116 01:42:09,709 --> 01:42:12,499 ULULATI 1117 01:42:14,417 --> 01:42:16,083 Andiamo. 1118 01:42:18,500 --> 01:42:22,249 È l'Apocalisse, pentitevi dei vostri peccati. 1119 01:42:22,459 --> 01:42:24,791 Ordine della direttrice. 1120 01:42:41,375 --> 01:42:44,624 Polvere siete e polvere tornerete! 1121 01:42:44,834 --> 01:42:47,083 (Melandri) Prega e pentiti. 1122 01:42:47,292 --> 01:42:51,624 (Melandri) Ricorda che devi morire. - Sì, a che ora? 1123 01:42:51,834 --> 01:42:54,958 Tutti in ginocchio, pregare! 1124 01:42:55,167 --> 01:43:00,708 Compagni, chi dobbiamo ringraziare per tutte queste sofferenze? 1125 01:43:00,917 --> 01:43:03,583 (insieme) La direttrice! 1126 01:43:03,792 --> 01:43:09,791 Sì, proprio lei, questo aguzzino che specula sul nostro dolore. 1127 01:43:10,625 --> 01:43:15,791 - Chi è la belva di Mathausen? - La direttrice! 1128 01:43:16,000 --> 01:43:20,583 La direttrice farà un paralume con la tua pelle, signora Mattolini. 1129 01:43:20,792 --> 01:43:25,416 (Necchi) Un po' alla volta, trasformiamo tutto in un bel gioco... 1130 01:43:25,625 --> 01:43:28,749 .."La rivolta di Sing Sing". 1131 01:43:46,375 --> 01:43:52,416 CANTANO "VA', PENSIERO" 1132 01:44:29,459 --> 01:44:31,416 Guarda! 1133 01:44:35,167 --> 01:44:38,583 (Necchi) Guarda. (Melandri) Vanno via! 1134 01:44:38,792 --> 01:44:41,208 (Necchi) Anche la direttrice. 1135 01:44:48,709 --> 01:44:52,791 Vanno via! Finalmente! 1136 01:44:54,084 --> 01:44:58,541 Vittoria! 1137 01:44:58,750 --> 01:45:00,458 Savoia! 1138 01:45:01,334 --> 01:45:04,791 Macchè vittoria, non abbiamo vinto! 1139 01:45:05,000 --> 01:45:07,708 Conte Mascetti! 1140 01:45:07,917 --> 01:45:11,333 Hanno venduto, è cambiata la gestione! 1141 01:45:11,542 --> 01:45:17,499 (Capecelato) Chi sono i nuovi padroni? - Non lo so, c'è un nuovo direttore. 1142 01:45:17,709 --> 01:45:23,583 Ha telefonato e ha detto di aspettarlo alle sette tutti riuniti. 1143 01:45:23,792 --> 01:45:25,708 Silenzio! 1144 01:45:25,917 --> 01:45:29,583 Ha detto che vuole fare un discorso. 1145 01:45:29,792 --> 01:45:35,749 Ascoltatemi, vi avverto, potrebbe essere terribile. 1146 01:45:35,959 --> 01:45:41,041 Andando via la direttrice ha detto: "Poveri voi, mi rimpiangerete." 1147 01:45:41,250 --> 01:45:43,999 Sarà peggio di prima. 1148 01:45:44,209 --> 01:45:46,833 CAMPANELLO È lui! 1149 01:45:47,042 --> 01:45:52,333 Sono pronto a ricominciare a lottare e a salire di nuovo sul tetto. 1150 01:45:52,542 --> 01:45:55,708 CAMPANELLO Madonna, come suona! 1151 01:45:55,917 --> 01:45:59,333 CAMPANELLO Dev'essere terribile! 1152 01:46:02,917 --> 01:46:06,166 - È Sassaroli! - Che fai qui? 1153 01:46:06,375 --> 01:46:08,541 Che significa? 1154 01:46:17,792 --> 01:46:22,749 Signori, sono il professor Sassaroli, ex medico chirurgo... 1155 01:46:22,959 --> 01:46:25,041 ..molto conosciuto. 1156 01:46:25,250 --> 01:46:30,916 Poiché mi sono accorto di essere rincoglionito quasi come voi... 1157 01:46:31,125 --> 01:46:34,999 ..ho deciso di vendere la mia clinica... 1158 01:46:35,209 --> 01:46:40,749 ..e ho comprato questa ignobile baracca di cui sono il nuovo proprietario... 1159 01:46:40,959 --> 01:46:43,583 ..nonché direttore. 1160 01:46:43,792 --> 01:46:49,541 Qui dentro devono cambiare molte cose e sarò inflessibile. 1161 01:46:49,750 --> 01:46:52,624 Darò la chiave del portone a tutti... 1162 01:46:52,834 --> 01:46:56,833 ..ma nessuno deve tornare prima delle tre di notte. 1163 01:46:57,042 --> 01:47:01,291 Divieto di ubriacarsi meno di tre volte alla settimana... 1164 01:47:01,500 --> 01:47:04,749 ..e di cessare gli schiamazzi notturni prima dell'alba. 1165 01:47:06,042 --> 01:47:10,791 Almeno una cena o un veglione mascherato al mese. 1166 01:47:11,000 --> 01:47:12,624 BRUSIO 1167 01:47:12,834 --> 01:47:18,208 L'assistenza ai clienti sarà affidata a giovani ed esperte infermiere... 1168 01:47:18,417 --> 01:47:22,583 ..con totale esclusione di monache. 1169 01:47:22,792 --> 01:47:27,166 - Veruska, mio braccio destro. - Quella che lo masturba. 1170 01:47:27,375 --> 01:47:32,416 - Marisa, mio braccio sinistro. - È mancina. - Ah, è mancina. 1171 01:47:32,625 --> 01:47:38,749 (Necchi) Così siamo di nuovo insieme e stavolta sembrerebbe per sempre. 1172 01:47:46,084 --> 01:47:50,374 Signori, scusate, chiedo il permesso di andare a dormire. 1173 01:47:50,584 --> 01:47:53,958 È stata una giornata molto faticosa. 1174 01:47:54,167 --> 01:47:55,833 Concesso. 1175 01:47:58,917 --> 01:48:02,124 Anche io, se non avete più bisogno di me. 1176 01:48:02,334 --> 01:48:05,958 - Concesso anche a lei. - Buonanotte. 1177 01:48:12,375 --> 01:48:15,958 - Buonanotte. - Buonanotte. 1178 01:48:16,792 --> 01:48:20,874 - Le 10:45 e vanno già a dormire. - Non siamo a Las Vegas. 1179 01:48:21,084 --> 01:48:25,166 Se lo avessi saputo, non avrei comprato questo mortorio. 1180 01:48:25,375 --> 01:48:28,708 - Speriamo nella nuova gestione. - Già. 1181 01:48:28,917 --> 01:48:34,166 - Potresti comprare un biliardo. - Fai mettere una pista di pattinaggio. 1182 01:48:34,375 --> 01:48:37,624 Sì, ma stasera che facciamo? 1183 01:48:37,834 --> 01:48:41,041 Tu sei il padrone, ordina. 1184 01:48:42,750 --> 01:48:46,416 - Vi fidate di me? - Sì. 1185 01:48:46,625 --> 01:48:49,708 - Usciamo. - Come una volta? - Sì. 1186 01:48:49,917 --> 01:48:54,333 Valeria voleva insegnarmi a giocare a scacchi, come faccio? 1187 01:48:54,542 --> 01:48:58,541 Fai come facevi con tua moglie, con lei funzionava. 1188 01:48:58,750 --> 01:49:00,958 Buona idea. 1189 01:49:06,459 --> 01:49:08,791 Dove vai? 1190 01:49:09,917 --> 01:49:12,124 Che fai? 1191 01:49:13,500 --> 01:49:16,083 Cos'è successo? 1192 01:49:16,292 --> 01:49:18,833 Mi fai preoccupare. 1193 01:49:22,000 --> 01:49:24,416 Non puoi dirmelo? 1194 01:49:28,209 --> 01:49:33,624 (Necchi) Da quanto tempo non veniamo a prendere a schiaffi la gente! 1195 01:49:33,834 --> 01:49:37,624 Sono passati anni, siamo perfino emozionati. 1196 01:50:03,250 --> 01:50:06,208 Non ci arrivo più! 1197 01:50:07,084 --> 01:50:08,749 Madonna! 1198 01:50:08,959 --> 01:50:12,833 Che botta! Hanno imparato anche loro! 1199 01:50:32,792 --> 01:50:37,249 (Necchi) Guarda Mascetti! - Andiamo a comprare altre perette. 1200 01:50:37,459 --> 01:50:41,124 ♪ A comprare il merda-spray! ♪ 1201 01:50:41,334 --> 01:50:45,499 Sbrighiamoci, a mezzanotte parte il locale per Empoli! 1202 01:50:47,125 --> 01:50:53,499 CANTANO 1203 01:53:43,459 --> 00:00:00,000 Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l. - Roma 96759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.