All language subtitles for 3wsasdfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,882 --> 00:00:52,153 It's been a long, hard climb to the top. 2 00:00:52,186 --> 00:00:55,789 30,000 spectators have jammed into the Las Vegas Arena... 3 00:00:55,823 --> 00:00:59,193 to see the champion, Harry Agensky, the Polish Prince, 4 00:00:59,227 --> 00:01:02,230 defend his title. 5 00:01:02,263 --> 00:01:05,366 He came to this country in 1927 at the age of 11, 6 00:01:05,399 --> 00:01:10,104 and he's been fighting ever since. 7 00:01:10,138 --> 00:01:14,475 But tonight, he's in for the fight of his life. 8 00:01:14,508 --> 00:01:16,877 Nobody has taken more punishment. 9 00:01:16,910 --> 00:01:21,182 Nobody has overcome more adversity. 10 00:01:21,215 --> 00:01:24,852 From the depths of poverty to champion of the world. 11 00:01:24,885 --> 00:01:28,422 This really is the American dream. 12 00:03:02,783 --> 00:03:05,853 I hope Grandpa's in good enough shape to go to Banff. 13 00:03:05,886 --> 00:03:07,955 Are you kidding? He could be comatose. 14 00:03:07,988 --> 00:03:10,788 Even if he was in a coma, he'd figure out some way to come on this trip. 15 00:03:14,462 --> 00:03:18,499 You got a light or something? Yeah, right there. 16 00:03:18,532 --> 00:03:21,669 Hey! Where'd you get that? Cigarette fairy, man. 17 00:03:21,702 --> 00:03:23,971 What the hell? I hope you're proud of yourself! 18 00:03:24,004 --> 00:03:25,939 I've never seen you with one of those! 19 00:03:25,973 --> 00:03:28,509 Mom's boyfriend lets me smoke, Dad. Sam? Sam's a pothead. 20 00:03:28,542 --> 00:03:30,678 Ex-pothead. 21 00:03:30,711 --> 00:03:33,013 His parole officer has him speaking at high schools now. 22 00:03:33,046 --> 00:03:35,783 I'm sure he's a great role model. 23 00:03:35,816 --> 00:03:39,287 Mom says he's twice the man you ever were. 24 00:03:42,423 --> 00:03:45,626 Now, if you've got something on your mind, come out with it and say it. 25 00:03:45,659 --> 00:03:49,730 Fine. Fine. I'm not moving in with you after Mom's wedding, okay? 26 00:03:49,763 --> 00:03:51,665 There. 27 00:03:52,766 --> 00:03:54,635 It's up to you. 28 00:03:57,004 --> 00:03:59,340 You're right, it's up to me. 29 00:03:59,373 --> 00:04:00,874 It's up to you. 30 00:04:23,030 --> 00:04:24,965 Aunt Roseanne! Uncle Moses! 31 00:04:24,998 --> 00:04:27,368 Hey, there he is! Hey! 32 00:04:29,837 --> 00:04:32,340 Oh, man, this is phat! 33 00:04:32,373 --> 00:04:33,907 Michael, you made it. Yeah. 34 00:04:33,941 --> 00:04:35,976 Hey, man. Hey! 35 00:04:36,009 --> 00:04:38,379 Boy, look at this kid. How'd you get so big? What? 36 00:04:38,412 --> 00:04:41,515 I had nothin' better to do, man. I know who you wanna see. 37 00:04:41,549 --> 00:04:43,584 Hello, Lance. Nice to see ya! 38 00:04:43,617 --> 00:04:45,553 Huh-uh, no need to be sarcastic. 39 00:04:45,586 --> 00:04:47,788 Well, it's nice to see you too. Yeah. 40 00:04:47,821 --> 00:04:49,857 So, shithead. Hey! 41 00:04:52,960 --> 00:04:55,729 Open your mouth as wide as you comfortably can... 42 00:04:55,763 --> 00:04:58,031 and stick your tongue straight out, 43 00:04:58,065 --> 00:05:02,736 keeping it very still, to the count of four. 44 00:05:02,770 --> 00:05:06,440 Then bring it back in and let it rest. 45 00:05:06,474 --> 00:05:08,742 We'll do eight of this exercise. 46 00:05:16,784 --> 00:05:19,487 So far you're doing just fine. 47 00:05:20,521 --> 00:05:22,423 Grandpa? 48 00:05:23,691 --> 00:05:26,093 Hey! 49 00:05:29,397 --> 00:05:31,932 Ah! 50 00:05:31,965 --> 00:05:33,867 Keep studying your Polish. Okay. 51 00:05:33,901 --> 00:05:36,404 Bev, this is Mikey. 52 00:05:38,839 --> 00:05:43,577 She's cute. Mind if I have her number? Hey. Lay off my gal. 53 00:05:43,611 --> 00:05:45,546 Yes, sir. 54 00:05:45,579 --> 00:05:47,515 Bev, I've got company. 55 00:05:53,821 --> 00:05:57,391 Grandpa, are you okay? 56 00:05:58,959 --> 00:06:02,996 You know, Mikey, a stroke is God's way... 57 00:06:03,030 --> 00:06:06,700 of trying to make me shut up. 58 00:06:06,734 --> 00:06:09,737 But it didn't work. 59 00:06:09,770 --> 00:06:11,672 Does it hurt? 60 00:06:13,741 --> 00:06:16,444 Frustrated. 61 00:06:16,477 --> 00:06:19,647 See, my thoughts are out there, 62 00:06:19,680 --> 00:06:22,916 but my words are crawling behind. 63 00:06:24,452 --> 00:06:27,421 But Bev helps me. 64 00:06:27,455 --> 00:06:29,723 "A," "B," "C," "D," 65 00:06:29,757 --> 00:06:32,793 "E," "F," "G," "H," "I," "J"... 66 00:06:32,826 --> 00:06:36,930 Grandpa, what is this? "The skunk sat on a stump. 67 00:06:36,964 --> 00:06:40,968 The skunk thump the... thunk the stump stunk"? Tongue twisters. 68 00:06:41,001 --> 00:06:45,739 - Just exercises. - But you're gonna be okay, right? 69 00:06:45,773 --> 00:06:50,143 You know, Mikey, the older I get, 70 00:06:50,177 --> 00:06:52,112 the better it was. 71 00:06:52,145 --> 00:06:54,915 Hmm. Hah! 72 00:06:58,686 --> 00:07:01,589 I know why you're really here, Lance. 73 00:07:02,956 --> 00:07:05,693 It won't work. What are you talking about? 74 00:07:05,726 --> 00:07:10,030 You wanna make peace with Pa and by some miracle get him to say he loves you. 75 00:07:10,063 --> 00:07:12,199 You talk like we're gonna elope or something. 76 00:07:12,232 --> 00:07:15,068 Pa showed it to me in your Father's Day column. 77 00:07:15,102 --> 00:07:18,939 Hey, I never sent that here. 78 00:07:22,175 --> 00:07:24,945 I wore that robe for my title fight. 79 00:07:24,978 --> 00:07:27,748 Are you sure I can have it? 80 00:07:27,781 --> 00:07:30,217 - Well, on one condition. - Oh, yeah? What's that? 81 00:07:31,952 --> 00:07:34,688 Never become a boxer. 82 00:07:37,791 --> 00:07:41,795 Grandpa, did you ever think that maybe you got your stroke from boxing? 83 00:07:44,231 --> 00:07:47,100 After all these years? 84 00:07:47,134 --> 00:07:49,036 Maybe. Maybe. 85 00:07:50,938 --> 00:07:54,942 Oh! 86 00:07:54,975 --> 00:07:57,911 What's the worst he's done? There's a lot to choose from, I'll tell ya. 87 00:07:57,945 --> 00:08:02,049 Last week at the Cooper's he got drunk, started singing, yelling. 88 00:08:02,082 --> 00:08:03,526 He was babbling a whole bunch of nonsense. No 89 00:08:03,550 --> 00:08:04,994 one knew what the hell he was talking about. 90 00:08:05,018 --> 00:08:08,288 I had to drag our father out of the room, Lance. 91 00:08:08,321 --> 00:08:11,024 That's because you let him mix alcohol with his medication. 92 00:08:11,058 --> 00:08:13,861 You never, never let him do that! 93 00:08:13,894 --> 00:08:15,596 You're an asshole, you know that? 94 00:08:19,232 --> 00:08:22,202 Oh, that was a long time ago. 95 00:08:22,235 --> 00:08:26,073 A hundred years ago. 96 00:08:26,106 --> 00:08:28,542 He was tough. 97 00:08:28,576 --> 00:08:31,679 Oh, man. Yeah. 98 00:08:31,712 --> 00:08:33,914 Yes, I remember. 99 00:08:33,947 --> 00:08:36,684 Oh. 100 00:08:36,717 --> 00:08:38,652 Can you read English? 101 00:08:38,686 --> 00:08:40,588 "World Champion." 102 00:08:40,621 --> 00:08:42,856 Yeah. Harry Agensky. 103 00:08:46,827 --> 00:08:48,729 Who's this guy? 104 00:08:49,963 --> 00:08:52,299 Duff the Muff Coogan. 105 00:08:52,332 --> 00:08:55,068 Big time Reno gangster. 106 00:08:55,102 --> 00:08:59,807 He wanted me to drop a fight and pay me in diamonds. 107 00:08:59,840 --> 00:09:01,975 Diamonds? Yeah. 108 00:09:02,009 --> 00:09:05,679 Thirteen big ones that he stole. 109 00:09:05,713 --> 00:09:09,817 So what happened? I dropped the fight. 110 00:09:09,850 --> 00:09:14,187 So you got the diamonds? Well, 111 00:09:14,221 --> 00:09:17,958 Ellie wouldn't let me keep them. 112 00:09:19,192 --> 00:09:22,129 I always see her that way. 113 00:09:24,698 --> 00:09:27,768 So you just gave the diamonds back? 114 00:09:27,801 --> 00:09:30,203 Well, not exactly. 115 00:09:30,237 --> 00:09:34,274 We buried the diamonds in the kitchen wall of his house... 116 00:09:34,307 --> 00:09:37,244 so I could get them whenever I wanted. 117 00:09:37,277 --> 00:09:40,814 So why don't you go get 'em? 118 00:09:40,848 --> 00:09:42,816 I forgot the address. 119 00:09:42,850 --> 00:09:44,818 Somewhere in Reno. 120 00:09:44,852 --> 00:09:46,987 But I will find the address, 121 00:09:47,020 --> 00:09:50,357 and I will get these magic diamonds. 122 00:09:52,159 --> 00:09:55,128 Magic diamonds? You'll see. 123 00:09:56,764 --> 00:09:58,932 I need the diamonds. 124 00:09:58,966 --> 00:10:02,970 I'm not going to end up in an old man's home, 125 00:10:03,003 --> 00:10:05,205 eating soft food. 126 00:10:05,238 --> 00:10:07,941 Let's go. 127 00:10:07,975 --> 00:10:10,243 What's Pa wanna do? 128 00:10:10,277 --> 00:10:13,747 Pa wants to rent the Al thorn Ranch and hire a companion to take care of him. 129 00:10:13,781 --> 00:10:16,917 - That sounds nice. - Yeah, well, the ranch is what? 130 00:10:16,950 --> 00:10:19,319 Four grand a month? And a good companion costs another two. 131 00:10:19,352 --> 00:10:21,722 Where does he think he's gonna get the money to pay for it? 132 00:10:21,755 --> 00:10:23,991 Magic diamonds. 133 00:10:24,024 --> 00:10:26,159 I thought he was over that. 134 00:10:26,193 --> 00:10:28,929 No. See, he's never over anything, Lance. 135 00:10:28,962 --> 00:10:31,699 He just keeps getting worse and worse and worse. 136 00:10:33,266 --> 00:10:36,103 Hi, Pop. 137 00:10:47,080 --> 00:10:50,350 Why are Moses and Roseanne so hard on Grandpa? 138 00:10:50,383 --> 00:10:52,953 Oh, it's not that. They love him. 139 00:10:52,986 --> 00:10:55,655 It's just that it's been hard for them. 140 00:10:56,957 --> 00:10:59,092 Dad, I was thinking. 141 00:10:59,126 --> 00:11:02,062 What do you say instead of going to Banff, the three of us go to Reno? 142 00:11:02,095 --> 00:11:03,797 He told you the diamond story? 143 00:11:03,831 --> 00:11:06,099 Yeah. 144 00:11:06,133 --> 00:11:08,311 Michael, when your grandma died, Pa was under a lot of stress. 145 00:11:08,335 --> 00:11:10,437 He started with this wild story of Duff the Muff... 146 00:11:10,470 --> 00:11:12,906 and stolen diamonds and a fixed fight. 147 00:11:12,940 --> 00:11:16,744 How many dreams could he possibly have left? The least we could do is try. 148 00:11:16,777 --> 00:11:18,712 Michael, he's an old man! 149 00:11:20,814 --> 00:11:22,983 Who I'll probably never see again. 150 00:11:23,016 --> 00:11:26,954 You said we were gonna have an adventure. Well, I got news for you. 151 00:11:26,987 --> 00:11:30,357 Moses and Roseanne don't think he's well enough to go to Banff. 152 00:11:30,390 --> 00:11:32,893 All he wants him doing is going out for walks around the house. 153 00:11:32,926 --> 00:11:34,962 Wait. What are you saying? 154 00:11:34,995 --> 00:11:39,066 I'm saying we could go to Banff ourselves or stay here and hang with Pa. 155 00:11:39,099 --> 00:11:41,201 Grandpa says they can go to hell. 156 00:11:41,234 --> 00:11:44,938 What do you wanna do? Kidnap him? Yeah, before sunrise. 157 00:11:44,972 --> 00:11:48,008 He says we could be up, over the border before they even wake up. 158 00:11:48,041 --> 00:11:50,477 He even knows a crossing no one knows, man. Come on! 159 00:11:58,919 --> 00:12:01,021 Look, I'm gonna go talk to Pa. 160 00:12:01,054 --> 00:12:04,457 Let's get a couple hours sleep, then the three of us are out of here. 161 00:12:04,491 --> 00:12:07,227 What about Moses and Roseanne? 162 00:12:07,260 --> 00:12:09,897 Screw 'em. 163 00:12:26,346 --> 00:12:29,316 So what do we do now? Just wake him up? 164 00:12:29,349 --> 00:12:32,986 See if he packed his bag. I'll get his medicine. 165 00:12:44,297 --> 00:12:47,100 - Moses! - Lance, Pa. 166 00:12:47,134 --> 00:12:49,102 It's Lance, your other son. Lance. 167 00:12:49,136 --> 00:12:53,206 Whatever your name is. Lance. 168 00:12:53,240 --> 00:12:57,444 His mother gave him that name. 169 00:12:57,477 --> 00:13:01,081 I don't want to forget Bev. 170 00:13:01,114 --> 00:13:03,383 Hmm. 171 00:13:03,416 --> 00:13:06,353 Is he gonna be okay? Christ, I hope so. 172 00:13:07,921 --> 00:13:10,357 What are you staring at? Let's go. 173 00:13:10,390 --> 00:13:12,826 Pa, be quiet! 174 00:13:32,012 --> 00:13:35,182 - Pa, it's nice to have you with us. - Why? 175 00:13:37,317 --> 00:13:40,888 Well, because I want you and Mikey to... 176 00:13:40,921 --> 00:13:43,223 kinda get to know each other a little better. 177 00:13:43,256 --> 00:13:46,927 - Before I die? - I didn't say that. 178 00:13:50,063 --> 00:13:54,467 Mikey, never get old. 179 00:13:54,501 --> 00:13:56,403 Just disappear. 180 00:14:27,968 --> 00:14:31,204 Hey, that biker just flipped me off. 181 00:14:32,940 --> 00:14:35,208 Pa, what's going on here? Did you do that? 182 00:14:39,579 --> 00:14:42,615 All right, Pa. Here's the border. Just let me do the talking. 183 00:14:47,720 --> 00:14:52,926 Name, place of birth, citizenship, purpose of trip. 184 00:14:52,960 --> 00:14:56,329 - Hi, how're you doin'? - Please, just answer the questions. 185 00:14:56,363 --> 00:14:59,532 Sorry, I-I didn't mean... I'm just being friendly. 186 00:14:59,566 --> 00:15:03,603 Uh, I'm Lance Agensky. I was born in Vancouver. I'm a naturalized American. 187 00:15:03,636 --> 00:15:07,941 I'm taking a short vacation with my son and my dad to Reno. 188 00:15:13,180 --> 00:15:15,415 Born in Poland. 189 00:15:17,985 --> 00:15:23,256 Polish. 190 00:15:23,290 --> 00:15:27,127 - Huh? - What did you say? 191 00:15:27,160 --> 00:15:31,664 There's a girl named Bev stuffed in the trunk. 192 00:15:33,333 --> 00:15:37,637 - Mr. Agensky. - Yeah? 193 00:15:37,670 --> 00:15:40,040 Do you have any illegal narcotics... 194 00:15:40,073 --> 00:15:42,742 on your person or in your vehicle? 195 00:15:42,775 --> 00:15:45,112 Yeah. Uh, no. No. No. 196 00:15:45,145 --> 00:15:49,316 This is not a joke. Do you have a criminal record of any kind? And don't lie. 197 00:15:49,349 --> 00:15:52,652 - I checked the computer. - No. 198 00:15:52,685 --> 00:15:55,488 Okay. Your turn, old man. 199 00:15:55,522 --> 00:15:58,725 Are you now, or have you ever been a member of the Communist Party? 200 00:15:58,758 --> 00:16:01,128 No, no. No. No. 201 00:16:03,563 --> 00:16:07,400 All right. Good news, gentlemen. You're all clear. 202 00:16:07,434 --> 00:16:10,737 I don't think this man should be traveling if he's so sick. 203 00:16:10,770 --> 00:16:14,474 I'm just old. Is that a crime? 204 00:16:14,507 --> 00:16:17,210 Do you want to arrest me because I'm old? 205 00:16:17,244 --> 00:16:20,113 I mean, when my pappy lost it, we couldn't take him anywhere. 206 00:16:20,147 --> 00:16:22,649 If I were you... You're not him! 207 00:16:22,682 --> 00:16:25,652 You have something to say, say it to me! 208 00:16:25,685 --> 00:16:29,222 Pa, calm down, now. He means no harm, all right? 209 00:16:29,256 --> 00:16:31,191 What type of medication is he on? 210 00:16:31,224 --> 00:16:35,228 I ought to smash your head. Lance, hit him! 211 00:16:35,262 --> 00:16:37,564 Pa, I think we'd just better be going, all right? 212 00:16:37,597 --> 00:16:41,434 I forgot. My son won't hit you. 213 00:16:41,468 --> 00:16:44,104 He's a writer. 214 00:16:44,137 --> 00:16:47,374 Jeez. 215 00:16:47,407 --> 00:16:50,410 Thank you for your understanding. 216 00:16:59,519 --> 00:17:01,788 Thank you. Bye-bye. 217 00:17:04,357 --> 00:17:07,360 Nice, Pa. Very nice. You almost got us deported. 218 00:17:38,358 --> 00:17:41,428 I'm bringing him back! 219 00:17:41,461 --> 00:17:44,364 First he tells the customs officer he's got Bev stuffed in the trunk. 220 00:17:44,397 --> 00:17:47,200 - Sounds like you've got a problem. - Hey, Michael! 221 00:17:47,234 --> 00:17:50,237 - Michael, no! - Problems, Lance? I wonder why. 222 00:17:50,270 --> 00:17:52,372 I'm glad I made your day. 223 00:17:52,405 --> 00:17:55,642 Michael! Hey! Are you crazy? 224 00:17:55,675 --> 00:17:58,211 Hey! Excuse me. 225 00:17:58,245 --> 00:18:00,356 What are you doing? It's my first cigarette in two days! 226 00:18:00,380 --> 00:18:02,749 I'll tell you when you get a cigarette. When? 227 00:18:02,782 --> 00:18:05,818 With the blindfold, just before I shoot you. 228 00:18:05,852 --> 00:18:08,321 Guess what. 229 00:18:08,355 --> 00:18:10,490 What? 230 00:18:10,523 --> 00:18:13,193 Moses and Roseanne are going to Seattle for a couple of days... 231 00:18:13,226 --> 00:18:16,529 while they have their house fumigated. 232 00:18:16,563 --> 00:18:19,666 So you think it was a mistake bringing him with us? 233 00:18:19,699 --> 00:18:24,237 God, I hate it when Moses is right. 234 00:18:24,271 --> 00:18:29,442 It'll take two days for their house to clear of pesticides. 235 00:18:29,476 --> 00:18:34,381 Remember, we only have ourselves to blame for this little scheme, 236 00:18:34,414 --> 00:18:38,218 so I guess we just have to keep sucking it up for his sake, huh? 237 00:18:40,887 --> 00:18:42,789 Yeah, I'm game. 238 00:18:48,461 --> 00:18:51,164 All right, now, Pa. 239 00:18:51,198 --> 00:18:54,267 One more ridiculous stunt, 240 00:18:54,301 --> 00:18:57,704 and I will turn this car around and head back across the border so fast... 241 00:18:57,737 --> 00:19:01,508 it will make your head spin. 242 00:19:01,541 --> 00:19:03,243 Lance. 243 00:19:06,813 --> 00:19:09,849 You look nervous. I'll drive. 244 00:19:09,882 --> 00:19:12,319 Right on, Grandpa! 245 00:19:14,654 --> 00:19:16,589 You shouldn't have taken my cigarette. 246 00:19:16,623 --> 00:19:18,791 Just shut up and get your little ass in the car. 247 00:19:22,562 --> 00:19:24,464 Hey! What are you doing? 248 00:19:25,632 --> 00:19:27,634 Whoo-hoo! 249 00:19:27,667 --> 00:19:30,237 Oh, yeah! 250 00:19:30,270 --> 00:19:32,772 Okay, the road is to your left, Grandpa. 251 00:19:38,978 --> 00:19:41,981 Not so fast. 252 00:19:42,014 --> 00:19:45,285 You wanna get there, don't you? 253 00:19:45,318 --> 00:19:48,621 Right on, Grandpa! 254 00:19:48,655 --> 00:19:50,623 I don't think you should be driving. 255 00:19:50,657 --> 00:19:56,396 I've been driving for 65 years. Wanna see my license? 256 00:19:56,429 --> 00:19:59,866 Watch out! 257 00:20:02,702 --> 00:20:05,972 Oh, Jesus Christ. 258 00:20:11,444 --> 00:20:14,547 Goddamn road hogs. 259 00:20:14,581 --> 00:20:17,517 All right. You drive. 260 00:20:37,304 --> 00:20:40,673 I'm sorry, but I have to try it again. 261 00:20:40,707 --> 00:20:43,876 We stop every half hour, wait 20 minutes, and nothing happens. 262 00:20:43,910 --> 00:20:47,514 But I have to try to go. Dad, he's got to go. 263 00:20:59,359 --> 00:21:01,361 Evening. Hello. 264 00:21:01,394 --> 00:21:03,796 I need a double room with a cot, please. And a VCR. 265 00:21:05,432 --> 00:21:07,434 No VCR. 266 00:21:09,336 --> 00:21:11,037 Uh, would you have a strong laxative? 267 00:21:13,540 --> 00:21:17,910 The nearest drugstore is Dave's Drug and Gun Emporium down the street. 268 00:21:17,944 --> 00:21:20,513 If you hurry, it's still open. 269 00:21:20,547 --> 00:21:23,483 Dave's Drug and Gun? Mm-hmm. 270 00:21:23,516 --> 00:21:26,052 Mikey, you take over. What? 271 00:21:26,085 --> 00:21:28,488 You a reporter? 272 00:21:29,889 --> 00:21:32,024 Oh! Um... 273 00:21:32,058 --> 00:21:36,529 Yeah, I'm a sports editor for The San Jose Mercury. 274 00:21:36,563 --> 00:21:40,567 - Really? I used to be... - An asshole. 275 00:21:40,600 --> 00:21:44,371 Tarzan LeCompte. 276 00:21:44,404 --> 00:21:48,575 You tried to take my title away, but I whupped you. 277 00:21:48,608 --> 00:21:50,577 No! 278 00:21:50,610 --> 00:21:52,745 You? It can't be! 279 00:21:52,779 --> 00:21:56,483 I heard you were dead. Made my day. 280 00:21:56,516 --> 00:21:59,719 I'm going to straighten that nose of yours. 281 00:21:59,752 --> 00:22:03,122 You stupid frog, what the hell are you doing here? 282 00:22:06,559 --> 00:22:10,897 Tarzan, remember Duff the Muff? Sure, who doesn't? 283 00:22:10,930 --> 00:22:14,734 The Muff was a real guy? That's a stupid question. 284 00:22:14,767 --> 00:22:17,904 Will you give me his address? Sure. 285 00:22:17,937 --> 00:22:21,874 Thanks. But no rematch. 286 00:22:21,908 --> 00:22:24,076 I'd whip your behind. 287 00:22:24,110 --> 00:22:28,415 You weren't good enough to be bum of the month. What? 288 00:22:28,448 --> 00:22:31,518 I was beating you bloody. If it wasn't for that lucky punch, 289 00:22:31,551 --> 00:22:33,486 you'd be begging me for a rematch. 290 00:22:33,520 --> 00:22:38,691 I knocked you out. Elvis was there at ringside when you hit the deck. 291 00:22:38,725 --> 00:22:41,060 Guys. Guys, about the room, huh? I... 292 00:22:41,093 --> 00:22:43,129 Follow me, kid. 293 00:22:48,868 --> 00:22:51,137 Music in every room. 294 00:22:51,170 --> 00:22:53,740 Oh, man. 295 00:22:55,875 --> 00:22:58,511 Yo. Yo, Elvis was the King. 296 00:22:58,545 --> 00:23:00,480 I got all his tapes. 297 00:23:00,513 --> 00:23:02,114 Enjoy. 298 00:23:02,148 --> 00:23:06,653 And, Polack, forget the tip. 299 00:23:12,158 --> 00:23:15,127 This was Ellie's favorite song. 300 00:23:19,732 --> 00:23:23,436 Why? Why? 301 00:23:23,470 --> 00:23:27,907 - Grandpa... - Why did she have to die? 302 00:23:34,080 --> 00:23:36,048 Why didn't you die? 303 00:23:36,082 --> 00:23:38,518 You! 304 00:23:46,626 --> 00:23:48,761 Grandpa. 305 00:23:48,795 --> 00:23:51,030 Grandpa, it's gonna be okay. 306 00:23:51,063 --> 00:23:54,467 It's fine. It's just fine. 307 00:24:00,807 --> 00:24:03,510 Everything's gonna be okay. 308 00:24:05,912 --> 00:24:08,915 We're gonna be okay. 309 00:24:10,783 --> 00:24:14,587 Oh, my God. What happened? 310 00:24:14,621 --> 00:24:18,525 It's just a mirror and a vase. This is my Elvis room! 311 00:24:18,558 --> 00:24:20,727 I'll... I'll pay for the damage. 312 00:24:20,760 --> 00:24:22,929 I don't want your money. I want blood. 313 00:24:22,962 --> 00:24:26,132 Want blood? 314 00:24:26,165 --> 00:24:28,067 Oh, no. Pa, no. Pa! 315 00:24:29,669 --> 00:24:32,271 I'll give you blood. You're getting old, Harry. 316 00:24:32,304 --> 00:24:34,240 You couldn't hit the side of a barn. 317 00:24:34,273 --> 00:24:36,809 Look at you. 318 00:24:36,843 --> 00:24:41,113 Oh, look at you, Harry. You look like an old basset. You can't even talk. 319 00:24:41,147 --> 00:24:42,782 Oh! 320 00:24:42,815 --> 00:24:45,885 Now you got blood. 321 00:24:47,153 --> 00:24:49,288 I'll pay for the damages, sir. 322 00:24:49,321 --> 00:24:52,759 Just go on and get out of here. 323 00:24:52,792 --> 00:24:55,762 Go on! And about that address... 324 00:24:55,795 --> 00:24:59,566 No! From that ape, I won't take it. 325 00:24:59,599 --> 00:25:03,235 Grandpa, it's kind of important. If it's from him, I won't go. 326 00:25:03,269 --> 00:25:06,272 432 Bear Cat Drive. 327 00:25:09,909 --> 00:25:11,811 What a sucker. 328 00:25:14,180 --> 00:25:16,215 Let's get out of here. 329 00:25:16,248 --> 00:25:18,785 We're going to be rich! 330 00:25:54,954 --> 00:26:00,259 Okay, okay. This is 431, 430, 432. 331 00:26:38,064 --> 00:26:41,133 This is it. 332 00:26:50,142 --> 00:26:52,044 Mmm. 333 00:26:59,852 --> 00:27:01,788 Well, they aren't there. 334 00:27:10,429 --> 00:27:12,965 Grandpa, what's up with those shades? 335 00:27:12,999 --> 00:27:16,235 I don't want people to recognize me. 336 00:27:16,268 --> 00:27:19,171 I had a big title fight in Vegas. 337 00:27:19,205 --> 00:27:21,941 A thousand years ago. And, Pa, this is Reno. 338 00:27:21,974 --> 00:27:26,679 Used to be all desert. Incredible. No, Grandpa, this is Reno. 339 00:27:26,713 --> 00:27:31,283 In my day, Vegas was a neon whorehouse. 340 00:27:31,317 --> 00:27:34,086 This here looks like a farm. 341 00:27:34,120 --> 00:27:39,025 Hey, read my lips. R-E-N-O. "Ree-no." 342 00:27:39,058 --> 00:27:41,193 I'm not an idiot. 343 00:27:41,227 --> 00:27:45,431 I know this is R-E-N-O. Reno! 344 00:27:45,464 --> 00:27:49,468 Now, drive, or I'll take the wheel. 345 00:27:49,501 --> 00:27:53,039 Pa, I don't know how to tell you this, but the house... 346 00:27:53,072 --> 00:27:55,407 I know. I know! 347 00:27:55,441 --> 00:27:58,745 I was awake all the time. 348 00:27:58,778 --> 00:28:01,247 Now we have to track down the Muff. 349 00:28:01,280 --> 00:28:04,450 Why? He has the diamonds. 350 00:28:04,483 --> 00:28:06,919 Look, I've got a better idea. 351 00:28:06,953 --> 00:28:12,358 Why don't we go to one of these wonderful casinos and have some fun? 352 00:28:12,391 --> 00:28:14,426 No. No. No. Yeah, we could play poker, the slots. 353 00:28:14,460 --> 00:28:17,063 Get something to eat. Get a room. We can kick it. 354 00:28:17,096 --> 00:28:20,332 Shower, shave. Think of it, Pa. No. No. 355 00:28:20,366 --> 00:28:23,335 Your own toilet. 356 00:28:23,369 --> 00:28:25,271 Okay. 357 00:28:28,540 --> 00:28:32,211 Pa, can we get going? Come on! Peter Piper picked... 358 00:28:32,244 --> 00:28:36,015 If we're gonna go, let's go. I'm hungry. a peck of pickled peppers. 359 00:28:36,048 --> 00:28:41,187 How many pecks of pickled peppers did Peter Piper pick? 360 00:28:41,220 --> 00:28:44,256 Pa, the day's not getting any longer. It's already 4:30. 361 00:28:44,290 --> 00:28:48,194 The skunk sat on a stump. 362 00:29:12,484 --> 00:29:14,486 Whoo! 363 00:29:38,477 --> 00:29:40,312 I'm out. 364 00:29:42,114 --> 00:29:44,150 I'm out. 365 00:29:46,485 --> 00:29:50,489 How'd he get the name "The Muff"? Was short for "muffins." 366 00:29:50,522 --> 00:29:53,192 Oh, yeah. Uh, Coogan. The Muff. Sure. Yes. 367 00:29:53,225 --> 00:29:55,161 It must have been 15 years ago. That's right. 368 00:29:55,194 --> 00:29:59,565 The guy tips me five bucks; Ten minutes later he's dead. 369 00:29:59,598 --> 00:30:02,268 Dead? They counted 32 bullet holes. 370 00:30:02,301 --> 00:30:05,938 Thirty-two holes? Yeah. 371 00:30:05,972 --> 00:30:09,541 Who did it? If I knew, do you think I'd tell you? 372 00:30:09,575 --> 00:30:11,477 Ask his son. 373 00:30:22,621 --> 00:30:24,991 And I raise you 50, sir. 374 00:30:33,199 --> 00:30:35,367 Show me. 375 00:30:35,401 --> 00:30:37,336 Straight flush. 376 00:30:37,369 --> 00:30:39,171 Diamonds. 377 00:30:42,474 --> 00:30:44,410 I know it hurts. 378 00:30:44,443 --> 00:30:46,612 Thank you, sir. 379 00:30:46,645 --> 00:30:49,048 A pleasure, gentlemen. 380 00:30:53,152 --> 00:30:55,187 Thank you, thank you. 381 00:31:04,263 --> 00:31:07,566 Oh, Grandpa, Grandpa, you've got to let me just do one quarter, please. 382 00:31:07,599 --> 00:31:11,137 If the guard sees us, we'll both end up in jail. 383 00:31:11,170 --> 00:31:13,539 All right. 384 00:31:27,153 --> 00:31:29,388 Oh, Grandpa, look at all this money! 385 00:31:29,421 --> 00:31:32,224 - Look at all this money. - Thanks. 386 00:31:32,258 --> 00:31:34,193 Whoo! 387 00:31:34,226 --> 00:31:36,228 So let's go spend some moola! 388 00:31:36,262 --> 00:31:38,630 I'm up for a two-pound lobster dinner. 389 00:31:38,664 --> 00:31:41,000 I'd like a CD player. And how about something for Pa? 390 00:31:41,033 --> 00:31:43,702 The most expensive fedora we can find. Fedora! 391 00:31:43,735 --> 00:31:47,940 You always looked good in a hat. Ellie never liked me in a hat. 392 00:31:47,974 --> 00:31:51,110 Oh, Pa. Pa, the room's this way. 393 00:31:51,143 --> 00:31:53,045 Pa! 394 00:31:54,513 --> 00:31:57,616 Well, let's, uh, get some air. 395 00:31:57,649 --> 00:32:00,019 Like, what is life all about? 396 00:32:00,052 --> 00:32:01,988 I know. I know. 397 00:32:25,177 --> 00:32:27,546 Ellie? 398 00:32:33,785 --> 00:32:37,056 Remember? 399 00:32:40,592 --> 00:32:43,295 Oh, how I miss you, Ellie. 400 00:32:58,177 --> 00:33:01,480 Not bad, huh? 401 00:33:06,252 --> 00:33:08,754 Hey! Hey, what are you doing? 402 00:33:08,787 --> 00:33:11,257 - No one move or he's dead! - Okay! 403 00:33:11,290 --> 00:33:13,559 - I want your money! - Yeah. Yeah, yeah. 404 00:33:13,592 --> 00:33:15,794 - Let's go! Now! - There. Take it. 405 00:33:15,827 --> 00:33:19,131 - Now move back! - Michael, no! Forget it! 406 00:33:21,200 --> 00:33:24,136 Michael, come back! Come back! It's not worth it! 407 00:33:26,305 --> 00:33:29,375 Dad! Dad! Dad! 408 00:33:31,443 --> 00:33:34,413 Oh, my hand! My hand! He sliced me, the son of a bitch! 409 00:33:34,446 --> 00:33:36,782 Pa! Pa! 410 00:33:39,718 --> 00:33:42,388 Don't fuck around with the Polish Prince! 411 00:33:46,525 --> 00:33:48,760 - Give me that. - Come on. 412 00:33:48,794 --> 00:33:51,197 He got his. He sliced my hand. 413 00:33:51,230 --> 00:33:54,433 That guy must be crazy. Did you see what I did to him? It hurts. 414 00:33:54,466 --> 00:33:56,266 I could have killed him. Mikey, are you okay? 415 00:33:59,105 --> 00:34:01,140 Hotel operator. Can I help you? 416 00:34:01,173 --> 00:34:06,612 Information. Do you have a listing for Damon Coogan? 417 00:34:06,645 --> 00:34:10,316 Hey, guess what. They sell The Mercury News across the street. 418 00:34:10,349 --> 00:34:13,185 My lucky day. 419 00:34:13,219 --> 00:34:16,054 Pa, it's time to take your pills now, all right? Yeah. 420 00:34:18,757 --> 00:34:22,394 Moses? Lance. Remember? I'm your other son. 421 00:34:22,428 --> 00:34:25,731 Whatever the hell your name is. 422 00:34:25,764 --> 00:34:29,401 I read your Father's Day column. 423 00:34:29,435 --> 00:34:33,172 Well, that was six months ago. I'm not made that way. 424 00:34:33,205 --> 00:34:37,843 Pa, I wasn't writing specifically about you. I was generalizing. 425 00:34:37,876 --> 00:34:42,414 I never beat you, and I was proud of that. 426 00:34:42,448 --> 00:34:44,216 Great. 427 00:34:46,185 --> 00:34:49,221 You know, you could never catch a ball. 428 00:34:49,255 --> 00:34:52,491 Moses understood me. 429 00:34:52,524 --> 00:34:54,860 He even tried to learn Polish. 430 00:34:54,893 --> 00:34:57,196 And I got mislaid in the shuffle. I know. 431 00:34:57,229 --> 00:34:59,231 Why do you say that? 432 00:34:59,265 --> 00:35:01,800 Your mother understood you. 433 00:35:01,833 --> 00:35:04,636 Did it ever occur to you that I might have needed you? 434 00:35:04,670 --> 00:35:07,806 Listen, Moses... uh, Lance. 435 00:35:07,839 --> 00:35:12,844 Why don't you spend ten grand on a shrink? I'll give you the money. 436 00:35:12,878 --> 00:35:16,582 He'll tell you that it was all your father's fault. 437 00:35:16,615 --> 00:35:19,218 - I already did that. - And that's what he said, no? 438 00:35:20,752 --> 00:35:22,721 And not to make the same mistake with my son. 439 00:35:22,754 --> 00:35:25,257 And you did, didn't you? 440 00:35:25,291 --> 00:35:28,394 Look, all I ever wanted from you was just that you believe in me a little. 441 00:35:28,427 --> 00:35:30,729 My little projects or whatever. 442 00:35:30,762 --> 00:35:32,640 Just, you know, that you gave me a little respect. 443 00:35:32,664 --> 00:35:34,833 Respect? Why? 444 00:35:34,866 --> 00:35:38,237 Why? Why? I'm your son, goddamn it! 445 00:35:38,270 --> 00:35:42,874 - You gave Moses everything! - I never gave Moses any more respect. 446 00:35:42,908 --> 00:35:46,245 Look, at this point, I don't care. 447 00:35:46,278 --> 00:35:48,380 Well, I care! 448 00:35:48,414 --> 00:35:51,917 My father beat the hell out of me. 449 00:35:51,950 --> 00:35:54,586 And he never gave me a pat on the back, 450 00:35:54,620 --> 00:35:57,656 even when I won the championship. 451 00:35:57,689 --> 00:35:59,701 Just because your father never gave you a pat on the back, 452 00:35:59,725 --> 00:36:02,394 that gives you the right to kick my ass? 453 00:36:02,428 --> 00:36:05,431 I never kicked you in the ass! Look at me. 454 00:36:05,464 --> 00:36:08,200 Am I a monster? 455 00:36:08,234 --> 00:36:12,271 Maybe I can't talk, but I can read. 456 00:36:12,304 --> 00:36:13,805 I can read. Father's Day. 457 00:36:20,379 --> 00:36:23,782 Look, why don't you just admit you weren't there when I needed you? 458 00:36:25,684 --> 00:36:30,289 Where was I? In the saloon getting drunk? 459 00:36:30,322 --> 00:36:34,260 No! I was making a living! 460 00:36:34,293 --> 00:36:37,763 I was training, running, hitting the bag, 461 00:36:37,796 --> 00:36:40,566 boxing, sparring, fighting, 462 00:36:40,599 --> 00:36:42,468 getting my brains knocked out! 463 00:36:44,503 --> 00:36:47,373 And for what? For you. 464 00:36:47,406 --> 00:36:49,908 For Moses. For Ellie! 465 00:36:49,941 --> 00:36:53,245 For my family! 466 00:36:53,279 --> 00:36:55,281 Pa! 467 00:36:56,748 --> 00:36:58,884 I tried. 468 00:36:58,917 --> 00:37:02,554 Goddamn it, I tried. I tried it the best I could. 469 00:37:02,588 --> 00:37:04,956 I tried. I tried. 470 00:37:04,990 --> 00:37:07,726 I always tried my best. 471 00:37:23,475 --> 00:37:25,377 Pa, I'm sorry. 472 00:37:26,612 --> 00:37:28,514 I love you, Pa. 473 00:37:33,485 --> 00:37:37,423 Are you proud of yourself? It's between him and me. 474 00:37:37,456 --> 00:37:41,427 You know the difference between you and Sam is? Sam's a man and you're a wuss. 475 00:37:41,460 --> 00:37:43,695 What? I should never have come on this trip. 476 00:37:43,729 --> 00:37:45,664 Wait a minute. Y-You wanted to come. 477 00:37:45,697 --> 00:37:47,642 This was supposed to be our special time together. 478 00:37:47,666 --> 00:37:49,668 No, Mom wanted to be alone with Sam. 479 00:37:49,701 --> 00:37:51,870 She said I had a choice between you and Auntie Elba. 480 00:37:51,903 --> 00:37:55,574 Oh, great. I beat out a 90-year-old Nazi. 481 00:37:55,607 --> 00:37:58,544 Look, I need a smoke and a beer, all right? What? 482 00:37:58,577 --> 00:38:01,279 Hey, Michael, come back here. Hey! 483 00:38:02,981 --> 00:38:06,685 - Where are you going? - Just back off, all right? 484 00:38:07,753 --> 00:38:09,655 Michael! 485 00:38:14,493 --> 00:38:16,428 Mmm. 486 00:38:33,712 --> 00:38:35,781 Michael! Where have you been? 487 00:38:35,814 --> 00:38:38,917 I've been looking everywhere for you. 488 00:38:38,950 --> 00:38:42,020 I've been right here. "Right here." 489 00:38:42,053 --> 00:38:43,798 What's the legal drinking age in Nevada now? 490 00:38:43,822 --> 00:38:47,426 Is it still 21? Or is it 18 or 12? 491 00:38:47,459 --> 00:38:49,795 Actually, in Nevada, you can drink soda at any age. 492 00:38:54,866 --> 00:38:56,768 I'm sorry. I... 493 00:39:00,739 --> 00:39:02,774 Can I join ya? 494 00:39:02,808 --> 00:39:05,611 It'll cost ya. 495 00:39:05,644 --> 00:39:07,679 All right, I... 496 00:39:07,713 --> 00:39:09,615 I'm listening. 497 00:39:13,919 --> 00:39:16,655 You have to tell me what your biggest regret in life is. 498 00:39:18,790 --> 00:39:23,028 All right. I'll tell you my one big regret. 499 00:39:26,798 --> 00:39:29,468 I never had a relationship with my father. 500 00:39:29,501 --> 00:39:33,472 - Is that your fault? - I don't know. 501 00:39:33,505 --> 00:39:36,775 Oh, come on. You know it's always the dad's fault, right? 502 00:39:36,808 --> 00:39:40,612 And I think I'm creating the same dynamic with you. 503 00:39:43,549 --> 00:39:45,684 Is that your fault? 504 00:39:45,717 --> 00:39:48,954 Well, I heard an expert once say it's always the dad's fault. 505 00:39:51,490 --> 00:39:54,125 Really? Well, that expert must have been a pretty smart guy. 506 00:39:54,159 --> 00:39:57,095 His father was pretty smart. Really? Cool. 507 00:39:57,128 --> 00:39:59,097 Yeah. Yeah. Hmm. 508 00:39:59,130 --> 00:40:01,967 That's pushing it. 509 00:40:02,000 --> 00:40:05,704 - Do you speak English? - I am. What Coogan? 510 00:40:05,737 --> 00:40:08,474 I'll take a-any Coogan you got. 511 00:40:08,507 --> 00:40:11,710 We don't have any, sir. Oh. 512 00:40:11,743 --> 00:40:14,646 Well, how about unlisted? Unlisted? 513 00:40:14,680 --> 00:40:16,915 Yeah. The... I can't do that. 514 00:40:16,948 --> 00:40:21,086 Oh. Give me a little hint. Sir. 515 00:40:21,119 --> 00:40:26,124 Hey, how about if I offer to pay you money? 516 00:40:26,157 --> 00:40:29,194 Are you drunk? I'm not drunk! 517 00:40:29,227 --> 00:40:31,997 - Good-bye. - I... Hello? Hello? 518 00:40:33,899 --> 00:40:37,002 So, when was the first time you got stoned? 519 00:40:37,035 --> 00:40:40,105 What makes you think I ever got stoned? 520 00:40:40,138 --> 00:40:42,073 Because you're not a total loser. 521 00:40:42,107 --> 00:40:46,177 Oh, that's how it works, huh? You're hip, so you get stoned. 522 00:40:46,211 --> 00:40:48,780 Look, you don't want to answer, fine. Forget it. 523 00:40:53,251 --> 00:40:55,587 Her name was Gissa. 524 00:40:55,621 --> 00:40:58,524 I was 21, dating a 39-year-old woman. 525 00:40:58,557 --> 00:41:01,192 Damn! 526 00:41:01,226 --> 00:41:04,830 She was gorgeous. I mean... 527 00:41:04,863 --> 00:41:08,800 She puts these headphones on me, rolls me up a jay. 528 00:41:08,834 --> 00:41:11,136 What music did she play? 529 00:41:11,169 --> 00:41:13,872 Neil Diamond. 530 00:41:13,905 --> 00:41:15,907 I didn't think you had it in ya. 531 00:41:15,941 --> 00:41:19,144 Don't ever tell Grandpa, huh? Aw. 532 00:41:21,847 --> 00:41:24,783 This time we'll make our lips smile and then pucker. 533 00:41:24,816 --> 00:41:28,219 Bring your lips up into a big smile with your teeth closed. 534 00:41:28,253 --> 00:41:31,690 The happy face pucker will look like this. 535 00:41:33,925 --> 00:41:37,563 Let's go, Bev. Five, six, seven, eight. 536 00:42:02,654 --> 00:42:05,094 Now that our lips are getting limber, we'll do some lip smacks. 537 00:42:06,725 --> 00:42:10,829 I got you. And you pay for dinner. 538 00:42:10,862 --> 00:42:13,965 And I'm hungry! No, I... Get up! 539 00:42:18,970 --> 00:42:20,906 Harry, your fly's open. 540 00:42:20,939 --> 00:42:23,208 Nothing will fly out. 541 00:42:24,810 --> 00:42:27,813 Mmm. Another vodka. 542 00:42:27,846 --> 00:42:30,348 Uh, double. 543 00:42:30,381 --> 00:42:33,885 That should make you happy. Oh, you'd better believe it. 544 00:42:37,656 --> 00:42:40,926 Pa, if there was one thing that you could do, what would that one thing be? 545 00:42:43,261 --> 00:42:45,597 Get laid. 546 00:42:45,631 --> 00:42:47,966 Oh, yeah! You the man! 547 00:42:47,999 --> 00:42:51,369 What did you say? Listen, I'm serious. 548 00:42:51,402 --> 00:42:54,740 I haven't had sex in eight years! 549 00:42:54,773 --> 00:42:58,243 - Pa, please. - I'm a man, goddamn it! 550 00:42:58,276 --> 00:43:02,180 Before I go, I wanna have a woman. 551 00:43:02,213 --> 00:43:04,683 He's not been well. He's had a stroke. 552 00:43:04,716 --> 00:43:07,331 Oh, who gives a damn about itsy-bitsy stroke? 553 00:43:07,355 --> 00:43:08,219 Sit down, 554 00:43:08,253 --> 00:43:10,355 Just sit down, will you? You old drunk! 555 00:43:10,388 --> 00:43:13,191 You're a bunch of pussies. 556 00:43:13,224 --> 00:43:15,694 Pussies! 557 00:43:15,727 --> 00:43:19,330 P-U-S-S... S... How are my S's? 558 00:43:19,364 --> 00:43:22,167 - Perfect. - Perfect? Very good. 559 00:43:23,769 --> 00:43:26,004 I'm not buying a prostitute for you. 560 00:43:26,037 --> 00:43:29,307 I hear that college girls... 561 00:43:29,340 --> 00:43:34,279 are really into old men with slurred speech. 562 00:43:34,312 --> 00:43:37,182 - Kind of kinky. - Yeah. 563 00:43:37,215 --> 00:43:40,385 But who am I to complain? 564 00:43:44,289 --> 00:43:47,058 All right. I'll find a place and drop you off. 565 00:43:47,092 --> 00:43:51,797 When was the last time you had sex? 566 00:43:51,830 --> 00:43:54,966 Pa, not in front of my son, all right? Oh, come on! 567 00:43:55,000 --> 00:43:57,168 He hasn't gotten any since him and Mom separated. 568 00:43:59,470 --> 00:44:03,141 And I bet you're a virgin. 569 00:44:03,174 --> 00:44:07,012 Oh, please! I am not a virgin. 570 00:44:07,045 --> 00:44:09,715 - I'm not. - A toast. 571 00:44:09,748 --> 00:44:13,952 To my last love, 572 00:44:13,985 --> 00:44:15,987 to Mikey's first... 573 00:44:16,021 --> 00:44:19,891 and to Lance's... whatever. 574 00:44:19,925 --> 00:44:22,460 - I think not. - Why not? 575 00:44:22,493 --> 00:44:24,404 I'm not gonna be a party to you learning about 576 00:44:24,428 --> 00:44:26,297 women being bought and sold as commodities. 577 00:44:26,331 --> 00:44:32,170 - They are not cattle. - You need sex more than I do. 578 00:44:32,203 --> 00:44:35,440 And Mikey has to start sometime. 579 00:44:35,473 --> 00:44:39,845 If your mother ever found out we were even talking about this, 580 00:44:39,878 --> 00:44:42,113 I would lose visitation rights for eternity. 581 00:44:42,147 --> 00:44:43,882 I'd... I'd be willing to risk that. 582 00:44:45,516 --> 00:44:48,720 Gentlemen, two Cokes. 583 00:44:48,754 --> 00:44:52,958 There you go. And... a... double. 584 00:44:52,991 --> 00:44:55,894 Uh, 585 00:44:55,927 --> 00:45:00,431 "June," where is the best chicken ranch in town? 586 00:45:00,465 --> 00:45:03,001 - Pa, come on! - I beg your pardon? 587 00:45:03,034 --> 00:45:05,904 Oh. Uh... 588 00:45:07,105 --> 00:45:11,376 I know just the place. 589 00:45:13,779 --> 00:45:17,783 The girls are the best. Thank you. 590 00:45:17,816 --> 00:45:19,785 My pleasure. 591 00:45:22,487 --> 00:45:24,222 Read it. 592 00:45:29,194 --> 00:45:31,897 "State of Nirvana. Sister Sin-Dee and Girls Incorporated. 593 00:45:31,930 --> 00:45:34,099 "Five miles east on Logger's Road off High Point's Pass. 594 00:45:34,132 --> 00:45:37,735 - Ten percent off with this card." - I'm ready! 595 00:45:39,237 --> 00:45:43,074 Ahh! Like Red Hot Henry Brown. 596 00:45:43,108 --> 00:45:46,311 Who's he? The hottest man in town. 597 00:45:49,480 --> 00:45:51,416 He's cut off. That's it. 598 00:46:04,395 --> 00:46:06,898 Dad, there's a lot of cultures in the world... Mm-hmm. 599 00:46:06,932 --> 00:46:10,268 Where fathers take their sons to the local madam to lose their virginity. 600 00:46:10,301 --> 00:46:12,303 It can be a very powerful bonding experience. Fine. 601 00:46:12,337 --> 00:46:14,539 You know what I'm saying? No. 602 00:46:14,572 --> 00:46:18,343 What made this country great? Democracy. 603 00:46:18,376 --> 00:46:20,912 Uh, your point being? Let's have a vote. 604 00:46:20,946 --> 00:46:22,948 Oh! That sounds totally fair, yeah. 605 00:46:22,981 --> 00:46:26,384 You know I'm gonna be outvoted. You can't be sure. 606 00:46:26,417 --> 00:46:29,554 What? You're not gonna vote yes? 607 00:46:29,587 --> 00:46:33,324 I wanna vote yes, but I'll vote no out of respect for you. 608 00:46:33,358 --> 00:46:35,460 Oh. I was born yesterday. 609 00:46:35,493 --> 00:46:38,529 Look, just give me the respect of a vote, okay? 610 00:46:38,563 --> 00:46:43,534 I'll give you the respect of a no. I don't think women are cattle either. 611 00:46:43,568 --> 00:46:46,104 Just trust me, okay? 612 00:46:46,137 --> 00:46:50,508 Lance, if you don't trust your own son... 613 00:46:52,410 --> 00:46:55,246 Right. Okay. Good. I'll trust you. 614 00:46:55,280 --> 00:46:58,583 Because if you don't have trust, I mean, you have nothing, right? 615 00:46:58,616 --> 00:47:01,519 Okay. Go, Congressman. It's your vote. 616 00:47:03,188 --> 00:47:07,125 I vote yes, I go. We have nothing. 617 00:47:07,158 --> 00:47:10,996 I wanted to vote no, okay? My testosterone just took over. 618 00:47:11,029 --> 00:47:13,398 It's not my fault I was born a male, okay? 619 00:47:13,431 --> 00:47:15,867 It's your turn, Grandpa. 620 00:47:15,901 --> 00:47:19,570 Mikey, I told him to trust you. 621 00:47:19,604 --> 00:47:23,141 I have to trust my son. 622 00:47:23,174 --> 00:47:26,878 I vote no. Thank you. 623 00:47:26,912 --> 00:47:29,080 Shit! Take it like a man. 624 00:47:29,114 --> 00:47:31,316 No, I don't have to take it like anything, Grandpa. 625 00:47:31,349 --> 00:47:33,418 Now I see why you drove my dad nuts, huh? 626 00:47:33,451 --> 00:47:36,054 Wait a minute. There's one more vote. 627 00:47:37,355 --> 00:47:39,290 Oh, right. Lance. Sorry we forgot you. 628 00:47:39,324 --> 00:47:42,527 Go ahead. Vote away. You already know my vote. 629 00:47:42,560 --> 00:47:45,463 That's not how a democracy works. Oh, right. Right. 630 00:47:45,496 --> 00:47:49,100 It works on lies? Just vote, okay? 631 00:47:49,134 --> 00:47:51,036 All right. 632 00:47:52,703 --> 00:47:56,074 Yes. I knew you... What? Yes, what? 633 00:47:56,107 --> 00:47:58,944 Yes, I'm going to hell in a handcart. 634 00:47:58,977 --> 00:48:01,612 Yes, I'm going to the penitentiary at the hand of your mother. 635 00:48:01,646 --> 00:48:04,082 And yes, you're about to have an experience... 636 00:48:04,115 --> 00:48:06,451 that I will probably lament for the rest of my life. 637 00:48:06,484 --> 00:48:09,620 Yes? Yeah! Whoo-hoo! 638 00:48:09,654 --> 00:48:13,959 Yeah! Whoo-hoo! 639 00:48:13,992 --> 00:48:16,361 Whoo-hoo! 640 00:48:16,394 --> 00:48:18,296 All right! 641 00:48:34,212 --> 00:48:36,547 You look cool, Grandpa. Cool? 642 00:48:36,581 --> 00:48:39,084 Hey, I'm cold. 643 00:48:39,117 --> 00:48:41,352 Don't you ever put the top up? 644 00:48:41,386 --> 00:48:43,288 Pa, you know it's broken. 645 00:48:44,589 --> 00:48:47,258 You know, I hate to mention it at this point, 646 00:48:47,292 --> 00:48:49,394 but what if they say Michael's too young? 647 00:48:49,427 --> 00:48:51,662 No prob. I got a California I.D. that says I'm 21. 648 00:48:51,696 --> 00:48:53,999 Does every 18-year old have a fake I.D.? 649 00:48:54,032 --> 00:48:56,534 You did. Hey, come on. You were 18 once. 650 00:48:56,567 --> 00:48:58,503 Can't you remember that far back? 651 00:48:58,536 --> 00:49:01,372 I was only 18 for about a year. 652 00:49:01,406 --> 00:49:05,376 I feel 15 or maybe 16. 653 00:49:08,079 --> 00:49:10,548 Well, ring the bell. 654 00:49:10,581 --> 00:49:12,483 Right. 655 00:49:22,693 --> 00:49:24,729 Hi. Hi. Hello. 656 00:49:24,762 --> 00:49:28,499 Hello. Come on in. 657 00:49:28,533 --> 00:49:30,668 Thank you. 658 00:49:33,438 --> 00:49:36,041 Oh, wow. This is a nice place. 659 00:49:36,074 --> 00:49:38,643 Thank you. My name is Sin-Dee. 660 00:49:38,676 --> 00:49:40,678 Miss Sin-Dee. Mm-hmm. 661 00:49:40,711 --> 00:49:43,148 What's yours? 662 00:49:43,181 --> 00:49:45,216 I'm Michael. Lance. 663 00:49:47,152 --> 00:49:51,322 Does Harry the Polish Prince ring a bell? 664 00:49:51,356 --> 00:49:54,659 Oh, now, let me think. You're the Prince of Poland. 665 00:49:54,692 --> 00:49:57,062 Very funny. 666 00:49:57,095 --> 00:50:01,666 I was a welterweight boxing champion of the world. 667 00:50:01,699 --> 00:50:03,734 Ooh, very impressive. 668 00:50:03,768 --> 00:50:06,537 He was the best. 669 00:50:06,571 --> 00:50:08,639 How old are you? 670 00:50:08,673 --> 00:50:11,342 I'm 24. Twenty-one. 671 00:50:14,112 --> 00:50:18,049 - Whose idea was it to bring you here? - He has a California I.D. 672 00:50:19,750 --> 00:50:22,087 I don't really have an I.D. 673 00:50:22,120 --> 00:50:24,755 I was just saying that. You have an I.D. card. 674 00:50:24,789 --> 00:50:27,458 - Remember? - Pa. - What? 675 00:50:27,492 --> 00:50:29,294 In your pocket. 676 00:50:31,196 --> 00:50:34,199 The alley. Oh. 677 00:50:34,232 --> 00:50:36,401 Ohh! Yeah. 678 00:50:43,241 --> 00:50:46,311 Oh. Your name is Benjamin Franklin? 679 00:50:46,344 --> 00:50:49,447 Uh, his friends call him Benjie. 680 00:50:53,218 --> 00:50:57,255 Benjie, here's your hundred. 681 00:50:57,288 --> 00:51:02,493 I'm sure your father will take care of your bill very generously. 682 00:51:02,527 --> 00:51:04,662 Oh, yeah. Yeah, he's a big tipper. 683 00:51:04,695 --> 00:51:10,435 I'm glad to hear that. Ah, father, son. Father, son. 684 00:51:10,468 --> 00:51:15,240 - A family project. - One for all and all for one. 685 00:51:15,273 --> 00:51:18,176 Ah, lovely. 686 00:51:18,209 --> 00:51:21,512 Well, since you're here, I'll let it go this time. 687 00:51:21,546 --> 00:51:25,650 This really, really means a lot to me. Thank you, Miss Sin-Dee. 688 00:51:25,683 --> 00:51:29,254 Mm-hmm. Follow me. 689 00:51:41,932 --> 00:51:44,235 Girls? 690 00:51:57,415 --> 00:52:01,619 - Guys, you all right? - Couldn't be better. 691 00:52:01,652 --> 00:52:06,157 Uh, Mikey, you choose first. 692 00:52:13,531 --> 00:52:18,703 Um, well, first off, ladies, I... 693 00:52:18,736 --> 00:52:23,174 I want you all to know that I have great respect... 694 00:52:23,208 --> 00:52:25,343 for you all as women. 695 00:52:25,376 --> 00:52:29,747 I-I do. And in no way do I think of you as objects, 696 00:52:29,780 --> 00:52:33,618 but more as pieces of art. 697 00:52:33,651 --> 00:52:38,189 Um, you know, you're beautiful and feminine and... 698 00:52:38,223 --> 00:52:40,658 Hi... real flesh and bone. 699 00:52:40,691 --> 00:52:45,363 Um, I also support equal rights and equal pay for women... 700 00:52:45,396 --> 00:52:49,334 Little boy, I don't care if you respect me or not. 701 00:52:49,367 --> 00:52:54,472 I just want you to caress every part of my body as I grind my hips into yours. 702 00:52:54,505 --> 00:52:57,908 I want to lick your ear and push my hands down your pants... 703 00:52:57,942 --> 00:53:01,746 and make you cry for mercy as I take you to places so good it hurts. 704 00:53:04,749 --> 00:53:07,652 - Um, I'm gonna take her. - Good. 705 00:53:09,387 --> 00:53:11,656 See you later, Dad. 706 00:53:14,659 --> 00:53:16,561 Ahh. 707 00:53:23,801 --> 00:53:27,738 I feel like a kid in a candy store. 708 00:53:27,772 --> 00:53:31,909 First, a bottle of champagne. 709 00:53:33,478 --> 00:53:35,813 Maybe two. Ooh. 710 00:53:38,416 --> 00:53:40,485 Let's see. 711 00:53:42,587 --> 00:53:45,790 Her, her, 712 00:53:47,024 --> 00:53:50,428 the one with the big tongue. 713 00:53:53,764 --> 00:53:56,401 Ladies, lead the way. 714 00:54:00,638 --> 00:54:05,376 I live dangerously because I'm Red Hot Henry Brown, 715 00:54:05,410 --> 00:54:07,612 the hottest man in town. 716 00:54:17,522 --> 00:54:20,858 We're waiting. 717 00:54:23,994 --> 00:54:26,497 Holy shit. 718 00:54:26,531 --> 00:54:28,999 You can make it. 719 00:54:29,033 --> 00:54:31,769 Come on. 720 00:54:31,802 --> 00:54:35,773 I'm coming. I'm coming. 721 00:54:50,955 --> 00:54:55,626 Okay, smart boy, what's it gonna be? 722 00:54:55,660 --> 00:54:58,796 'Cause I do it all. 723 00:54:58,829 --> 00:55:04,669 Uh, h-how about a... shoulder rub? 724 00:55:04,702 --> 00:55:08,339 Th-That'd be good. I've been driving. 725 00:55:08,373 --> 00:55:11,609 Oh. 726 00:55:11,642 --> 00:55:13,778 A shy one. 727 00:55:13,811 --> 00:55:16,847 Okay. We'll take it really slow. 728 00:55:18,616 --> 00:55:22,052 Let's go upstairs. 729 00:55:25,756 --> 00:55:28,793 One more drink before we start. 730 00:55:33,531 --> 00:55:36,066 Men, I salute you. 731 00:55:38,903 --> 00:55:41,105 Follow me. 732 00:55:41,138 --> 00:55:45,042 Follow me if you please. 733 00:55:45,075 --> 00:55:47,111 Uh, halt. 734 00:55:47,144 --> 00:55:51,015 What a beautiful platoon. 735 00:55:52,917 --> 00:55:58,022 Our mission: A trip to paradise. 736 00:55:58,055 --> 00:56:00,858 Volunteers? 737 00:56:02,493 --> 00:56:04,962 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 738 00:56:04,995 --> 00:56:08,098 Oh, ohh. 739 00:56:08,132 --> 00:56:11,068 Look, I'm just not into paying for sex. 740 00:56:11,101 --> 00:56:13,971 So, what? I get paid for nothing? 741 00:56:14,004 --> 00:56:18,008 Have you ever heard of self-respect for a job well done? 742 00:56:18,042 --> 00:56:21,946 Sure, sure, but... Probably think I'm white trash, and you're not attracted to me. 743 00:56:21,979 --> 00:56:24,181 Oh, now, you know you're a beautiful young woman. 744 00:56:24,214 --> 00:56:27,785 I'm average. Whatever you think. That's not my point. 745 00:56:27,818 --> 00:56:30,521 So then you're not attracted to me? 746 00:56:30,555 --> 00:56:32,757 Look. You're being paid for it. 747 00:56:32,790 --> 00:56:37,428 You know, that's what's wrong with America. Everybody wants something for nothing. 748 00:56:37,462 --> 00:56:41,566 Well, not me. I won't sit at home and collect welfare. 749 00:56:41,599 --> 00:56:45,069 I got a job. I pay taxes. 750 00:56:45,102 --> 00:56:48,673 And I have great job satisfaction. 751 00:56:48,706 --> 00:56:52,743 And I will not let some bourgeoisie try and stop me. 752 00:56:52,777 --> 00:56:56,080 "Bourgeoisie"? What kind of call girl are you, anyway? 753 00:56:56,113 --> 00:56:58,949 - You think I'm a victim? - Ooh. 754 00:56:58,983 --> 00:57:01,886 That I got a heart of gold and that all I really want is a good man... 755 00:57:01,919 --> 00:57:04,822 who doesn't drink and won't beat me? 756 00:57:07,925 --> 00:57:10,795 Have you ever touched a breast as lovely as mine? 757 00:57:12,162 --> 00:57:15,265 Does bumped into count? 758 00:57:19,136 --> 00:57:21,672 Um... Are you okay? 759 00:57:21,706 --> 00:57:25,476 Y-Yeah. Yeah, yeah. Um, I'm fine. 760 00:57:25,510 --> 00:57:28,546 Have you ever experienced... 761 00:57:30,014 --> 00:57:33,684 sexual ecstasy? 762 00:57:33,718 --> 00:57:36,621 Uh, yeah, yeah. Of course. 763 00:57:36,654 --> 00:57:39,557 I mean, by myself. 764 00:57:44,061 --> 00:57:47,264 Put your hand in here. 765 00:57:47,297 --> 00:57:50,134 Do it. 766 00:57:59,610 --> 00:58:02,680 - Do you like it? - Yes, yes. 767 00:58:02,713 --> 00:58:06,050 It-It's nice. It's really nice. 768 00:58:06,083 --> 00:58:08,953 Are you okay? 769 00:58:08,986 --> 00:58:11,255 I... 770 00:58:11,288 --> 00:58:16,627 Oh, um... I'm sorry. 771 00:58:16,661 --> 00:58:19,697 For what? 772 00:58:19,730 --> 00:58:22,567 I-I, um... 773 00:58:22,600 --> 00:58:27,004 I-I'm finished. I'm done. 774 00:58:27,037 --> 00:58:29,239 Thank you. 775 00:58:34,144 --> 00:58:37,782 You know, your problem is you don't know how to have sex. 776 00:58:41,318 --> 00:58:44,254 You only know how to make love. 777 00:58:45,790 --> 00:58:48,125 And there's a problem with that? 778 00:58:48,158 --> 00:58:51,962 Only making love denies the animal in us, 779 00:58:51,996 --> 00:58:54,865 the bestial impulse that wraps two human beings... 780 00:58:54,899 --> 00:58:58,869 in a ball of flesh, tongues, and sweat. 781 00:58:58,903 --> 00:59:02,940 Ah. Bestial impulse. Yeah. Should've said so before. 782 00:59:04,675 --> 00:59:07,578 Look. I can't make love with a woman who won't kiss me, 783 00:59:07,612 --> 00:59:09,947 and call girls aren't supposed to kiss, right? 784 00:59:13,651 --> 00:59:16,754 But warriors devour their enemies. 785 00:59:16,787 --> 00:59:20,290 Tongues and flesh. 786 00:59:33,771 --> 00:59:38,042 - I don't know. - I think he got scared. 787 00:59:38,075 --> 00:59:40,711 Everybody out. 788 00:59:47,284 --> 00:59:49,987 I used to be a bull. 789 01:00:03,734 --> 01:00:06,170 What a fool. 790 01:00:06,203 --> 01:00:09,273 A ridiculous fool. 791 01:00:09,306 --> 01:00:12,076 Four women. Why not? 792 01:00:12,109 --> 01:00:15,646 In my dreams, I've had dozens. 793 01:00:17,414 --> 01:00:20,084 Were you married long? 794 01:00:24,154 --> 01:00:27,624 Forty-five wonderful years. 795 01:00:29,026 --> 01:00:31,962 Forty-five years with one special person? 796 01:00:31,996 --> 01:00:34,331 You were lucky. 797 01:00:34,364 --> 01:00:37,702 She's still here. 798 01:00:37,735 --> 01:00:41,806 Well, after 45 years, I would hope so. 799 01:00:43,240 --> 01:00:46,677 Would she mind your being here? 800 01:00:46,711 --> 01:00:51,415 Ellie just wanted me to be happy. 801 01:00:51,448 --> 01:00:55,920 Ooh. Strong hands. Yeah. 802 01:00:55,953 --> 01:00:59,089 That's how I made my living. 803 01:00:59,123 --> 01:01:02,259 The Polish Prince. 804 01:01:02,292 --> 01:01:05,295 Once, they were made of stone. 805 01:01:05,329 --> 01:01:08,966 But now they're made of flesh and blood, 806 01:01:08,999 --> 01:01:11,368 with stories that make up a full life. 807 01:01:11,401 --> 01:01:14,071 And the story's over. 808 01:01:14,104 --> 01:01:19,176 No. I see dreams unrealized. 809 01:01:19,209 --> 01:01:22,346 I see darkness and light, 810 01:01:22,379 --> 01:01:25,315 a lot of love and a little bit of fright. 811 01:01:28,285 --> 01:01:32,757 You know, I think these hands... 812 01:01:32,790 --> 01:01:35,960 would tell a better story. 813 01:01:35,993 --> 01:01:38,362 Tell me. 814 01:01:38,395 --> 01:01:41,165 Tell you what? Your story. 815 01:01:41,198 --> 01:01:44,001 Please. I want to know. 816 01:01:47,104 --> 01:01:50,775 I've been asked my story a thousand times... 817 01:01:50,808 --> 01:01:54,745 and told a thousand lies, whatever they wanted to hear. 818 01:01:54,779 --> 01:01:56,914 Courtesan, Earth mother. 819 01:01:56,947 --> 01:01:59,183 But what is the truth? 820 01:01:59,216 --> 01:02:02,519 Hmph. We each have our own. 821 01:02:02,552 --> 01:02:05,522 Well, you were once a little girl. 822 01:02:05,555 --> 01:02:08,525 Where did you live? 823 01:02:08,558 --> 01:02:10,961 Small town near the railroad. 824 01:02:10,995 --> 01:02:14,231 Watching the trains whizzing by? 825 01:02:16,133 --> 01:02:20,037 Yes. Especially the Express. 826 01:02:20,070 --> 01:02:24,942 Glimpses of waiters in white coats serving fine ladies and gentlemen. 827 01:02:24,975 --> 01:02:28,212 Wondering where they were going. 828 01:02:28,245 --> 01:02:33,417 I wanted to be on that train going anywhere to take me out of this town. 829 01:02:35,319 --> 01:02:39,289 And then what happened? 830 01:02:41,826 --> 01:02:44,862 Along came this wonderful guy. 831 01:02:44,895 --> 01:02:47,865 Took me on that train... 832 01:02:47,898 --> 01:02:51,001 to all those places I'd always dreamed about. 833 01:02:51,035 --> 01:02:53,203 Ohh. I loved him. 834 01:02:58,475 --> 01:03:01,445 Then suddenly one day... 835 01:03:01,478 --> 01:03:05,282 I never knew why... He wasn't there. 836 01:03:05,315 --> 01:03:09,954 So, I, uh... I was alone. I had to make my way, 837 01:03:09,987 --> 01:03:13,523 and finally I ended up where I am. 838 01:03:13,557 --> 01:03:18,829 Don't feel sorry for me. I made my choice... my life. 839 01:03:21,966 --> 01:03:23,901 Sin-Dee... 840 01:03:25,035 --> 01:03:28,272 you're a fine woman. 841 01:03:29,373 --> 01:03:31,876 Shall we dance? 842 01:03:33,911 --> 01:03:37,948 Ellie loved to dance. She was quite a woman. 843 01:03:39,516 --> 01:03:43,053 She was. She is. 844 01:04:00,304 --> 01:04:03,908 Look, um, I have... I have a confession to make. 845 01:04:06,343 --> 01:04:09,279 I've never had intercourse before, and... 846 01:04:11,015 --> 01:04:13,850 I've only been to second base with... with Kelly Rush. 847 01:04:15,419 --> 01:04:19,089 Don't laugh. It's not funny. 848 01:04:19,123 --> 01:04:23,027 I just lost my best chance at, 849 01:04:23,060 --> 01:04:25,930 you know, losin' it. 850 01:04:29,366 --> 01:04:32,236 When I was your age, life was so confusing. 851 01:04:36,273 --> 01:04:40,244 My one regret is not saying "good-bye" to this boy down the street: 852 01:04:40,277 --> 01:04:43,180 Tony. 853 01:04:43,213 --> 01:04:45,349 I loved him. 854 01:04:47,117 --> 01:04:49,553 I know he loved me. 855 01:04:55,960 --> 01:04:58,528 So if you're anything like Tony, 856 01:05:00,364 --> 01:05:03,934 then you have it in you to do it again, easy. 857 01:05:05,369 --> 01:05:07,404 How easy? 858 01:05:07,437 --> 01:05:09,974 As easy as you want, 859 01:05:10,007 --> 01:05:11,942 Tony. 860 01:05:15,279 --> 01:05:19,083 That's it, honey. Just relax while I take off your clothes. 861 01:05:31,261 --> 01:05:34,164 What's wrong with this thing? 862 01:05:42,239 --> 01:05:45,175 Did... Did, um... 863 01:05:46,543 --> 01:05:49,079 You did. 864 01:05:49,113 --> 01:05:51,381 Did you? 865 01:05:51,415 --> 01:05:54,718 Look, um, I don't want to talk about it, okay? 866 01:05:54,751 --> 01:05:57,754 But don't laugh, okay? It's not funny. 867 01:06:03,727 --> 01:06:06,196 Forget sex. 868 01:06:06,230 --> 01:06:10,134 Just keep your pants on and hold me tight. Mm. 869 01:06:11,335 --> 01:06:13,270 Mm. 870 01:06:18,075 --> 01:06:20,477 When did you have the stroke? 871 01:06:22,312 --> 01:06:25,282 Just after my wife died. 872 01:06:25,315 --> 01:06:29,753 Ooh. Must've been hard. 873 01:06:29,786 --> 01:06:34,458 Well, at the beginning I couldn't talk. 874 01:06:34,491 --> 01:06:38,728 I started to say something, and I babbled like a baby, 875 01:06:38,762 --> 01:06:43,100 and my-my m-mouth was... Was drooping. 876 01:06:43,133 --> 01:06:47,537 Grotesque. I didn't want to see anybody. 877 01:06:47,571 --> 01:06:51,041 I didn't want anybody to see me. 878 01:06:51,075 --> 01:06:54,811 I just went into... into my room, 879 01:06:54,844 --> 01:06:58,715 closed the blinds, crawled into bed... 880 01:06:58,748 --> 01:07:02,219 and cried and cried and cried. 881 01:07:05,322 --> 01:07:07,524 Do you still cry? 882 01:07:08,758 --> 01:07:13,763 Sometimes, when the sun goes down. 883 01:07:13,797 --> 01:07:17,767 But... I'm here! 884 01:07:17,801 --> 01:07:21,838 You're a very, very brave man. 885 01:07:21,871 --> 01:07:26,810 Brave? I'm a pussycat. 886 01:07:26,843 --> 01:07:31,648 Ellie made me snap out of it. 887 01:07:31,681 --> 01:07:37,421 I remember her saying, "Things can always be worse." 888 01:07:37,454 --> 01:07:42,426 So I decided to work on speech therapy cassettes. 889 01:07:42,459 --> 01:07:45,129 "Oral aerobics." "Oral"? 890 01:07:45,162 --> 01:07:48,232 Yes. Lip and tongue exercises, you know? 891 01:07:52,136 --> 01:07:54,271 Hey, not bad. 892 01:07:55,805 --> 01:07:59,643 You know, there was a three-year-old girl... 893 01:07:59,676 --> 01:08:02,212 lived next door. 894 01:08:02,246 --> 01:08:05,249 Kelsey. Beautiful child. 895 01:08:05,282 --> 01:08:09,719 When I started to talk, I talked like her. 896 01:08:09,753 --> 01:08:14,424 But I kept working. And then one day I said, 897 01:08:14,458 --> 01:08:19,296 "Kelsey, say 'transcontinental.'" 898 01:08:19,329 --> 01:08:23,233 She couldn't say it. I left her in the dust. 899 01:08:33,843 --> 01:08:36,513 Are you scared? 900 01:08:38,948 --> 01:08:42,286 Yes. I'm scared. 901 01:08:44,754 --> 01:08:47,191 I am too. 902 01:08:47,224 --> 01:08:50,660 Mm. We hide it. 903 01:09:01,705 --> 01:09:04,841 You know, when I was in junior high, 904 01:09:04,874 --> 01:09:07,677 my body used to crave the touch of a woman's hand. 905 01:09:07,711 --> 01:09:11,315 It was, like... You know, a thrill to it. 906 01:09:11,348 --> 01:09:14,484 It was fire. And here it is 30 years later. 907 01:09:14,518 --> 01:09:17,954 I feel like that fire has been completely reignited. 908 01:09:17,987 --> 01:09:22,926 Man. With you, Tiff, I feel reborn again. 909 01:09:22,959 --> 01:09:25,629 My nerves are back, you know? 910 01:09:28,698 --> 01:09:30,900 So let's do it. 911 01:09:34,771 --> 01:09:37,941 My limit's twice in an evening. You know, I mean... 912 01:09:43,580 --> 01:09:46,850 I meant, take me with you. 913 01:09:46,883 --> 01:09:51,221 - You're joking. - No. 914 01:09:51,255 --> 01:09:53,357 No lie? You'd roll with me? 915 01:09:54,724 --> 01:09:57,227 Yeah. 916 01:09:57,261 --> 01:10:00,297 Ohh, man. 917 01:10:00,330 --> 01:10:04,434 It'd be totally ultra-rock. 918 01:10:04,468 --> 01:10:07,571 I'm sorry. 919 01:10:21,285 --> 01:10:24,220 You want a smoke? Uh, no. No, thanks. 920 01:10:30,427 --> 01:10:33,597 Where'd you learn how to do that incredible thing with your tongue? The what? 921 01:10:33,630 --> 01:10:35,732 You know, the... 922 01:10:35,765 --> 01:10:38,268 Oh, that! Um, 923 01:10:38,302 --> 01:10:42,005 it's just something I learned from my grandpa. 924 01:10:42,038 --> 01:10:45,909 No, it's a video. We practice all the time. 925 01:10:45,942 --> 01:10:48,378 - Very cool. - Yeah. 926 01:10:52,349 --> 01:10:55,885 Sure you don't want a smoke? Yeah, yeah, I'm sure. 927 01:10:55,919 --> 01:11:00,290 I only smoke in front of my dad. It drives him nuts. 928 01:11:00,324 --> 01:11:02,892 You would like Ellie. 929 01:11:02,926 --> 01:11:07,030 The Muff met her first. He gave her a job modeling. 930 01:11:07,063 --> 01:11:09,933 Duff the Muff? 931 01:11:09,966 --> 01:11:13,570 You knew him? Well, I know his son. 932 01:11:13,603 --> 01:11:17,507 - Yeah. Damon. - Yeah. He used to hire a lot of my girls. 933 01:11:17,541 --> 01:11:19,609 - He owes me money. - Yeah. 934 01:11:19,643 --> 01:11:23,513 I even considered putting a lien on his house. I saw the house. 935 01:11:23,547 --> 01:11:25,915 It's now an empty lot. 936 01:11:25,949 --> 01:11:31,555 I know that lot. Damon moved the whole house into town. 937 01:11:31,588 --> 01:11:34,324 - Where? - I have the address. 938 01:11:36,025 --> 01:11:39,329 You have? Yes. In my office. 939 01:11:39,363 --> 01:11:41,365 Will you give it to me? Of course. 940 01:11:42,732 --> 01:11:44,434 Thanks. 941 01:11:46,135 --> 01:11:49,439 I will meet you downstairs. 942 01:11:50,907 --> 01:11:52,942 Michael! Lance! 943 01:11:54,811 --> 01:11:58,448 - Lance? Lance? - Pa? 944 01:11:58,482 --> 01:12:01,585 What the hell are you doing? Get downstairs. 945 01:12:01,618 --> 01:12:04,688 I've found the diamonds. 946 01:12:04,721 --> 01:12:07,657 Y-Yeah, the diamonds. Yeah, the diamonds! Right! 947 01:12:07,691 --> 01:12:11,628 Diamonds! Diamonds. Gotta blast. Oh. 948 01:12:14,030 --> 01:12:16,933 Michael? Yeah. Hang on a second, Grandpa. 949 01:12:16,966 --> 01:12:20,904 Hurry downstairs. We're going diamond hunting. 950 01:12:20,937 --> 01:12:23,840 All right. 951 01:12:27,143 --> 01:12:30,447 I-I've gotta go. 952 01:12:38,555 --> 01:12:42,058 Tony was a lucky guy. 953 01:12:58,475 --> 01:13:01,611 You got it. Of course. 954 01:13:01,645 --> 01:13:06,750 And the phone number too. How can I ever thank you? 955 01:13:06,783 --> 01:13:11,888 Turn the clock back 30 years. I'm going to do just that. 956 01:13:14,691 --> 01:13:17,527 Thank you. Thank you. 957 01:13:33,677 --> 01:13:36,546 And this guy's gonna let us put a hole in his kitchen wall? 958 01:13:36,580 --> 01:13:40,116 He'll do anything for money. 959 01:13:55,164 --> 01:13:57,567 Damon. 960 01:13:59,135 --> 01:14:01,638 Get in here. 961 01:14:19,856 --> 01:14:22,892 I don't see a damn thing. 962 01:14:22,926 --> 01:14:24,828 Here. 963 01:14:27,697 --> 01:14:30,734 I can't believe it, 964 01:14:30,767 --> 01:14:33,837 after all these years. 965 01:14:36,105 --> 01:14:39,609 My old man never told me there was a box in that wall. 966 01:14:39,643 --> 01:14:43,647 Maybe your father didn't trust you too much. 967 01:14:49,318 --> 01:14:53,056 I fell in love with these diamonds. 968 01:14:54,624 --> 01:14:56,926 It's Mom, 969 01:14:56,960 --> 01:15:00,163 Mikey, your grandma. 970 01:15:04,834 --> 01:15:08,171 Her name was Ellie. 971 01:15:08,204 --> 01:15:11,541 She stole my heart. 972 01:15:11,575 --> 01:15:15,078 She's beautiful, Grandpa. 973 01:15:15,111 --> 01:15:19,983 She made me promise never to show these cards to anyone. 974 01:15:22,586 --> 01:15:25,188 But I was too proud. 975 01:15:25,221 --> 01:15:28,725 I married a goddess. 976 01:15:33,830 --> 01:15:39,235 Ellie, you understand everything... 977 01:15:39,268 --> 01:15:41,971 that I'm trying to do. 978 01:15:47,744 --> 01:15:50,647 You put a hole in my wall for a goddamn deck of cards? 979 01:15:57,253 --> 01:15:59,288 What the hell is this? 980 01:16:15,939 --> 01:16:18,642 Jesus Christ. 981 01:16:21,244 --> 01:16:24,047 I'm rich. 982 01:16:24,080 --> 01:16:27,583 What do you mean, you're rich? We're splittin' this. 983 01:16:31,387 --> 01:16:34,858 What else is in there? 984 01:16:38,094 --> 01:16:42,799 That's all there is, except for the cards. 985 01:16:42,832 --> 01:16:45,645 Okay, let's cut that necklace in half so we can get going. Yeah, that sounds fair. 986 01:16:45,669 --> 01:16:48,672 Sounds fair, huh? I'll tell you what's fair. 987 01:16:48,705 --> 01:16:52,208 What if I keep the necklace, and you can take the cards? Shit. 988 01:16:52,241 --> 01:16:54,479 - You can get in a lot of trouble waving that thing around. 989 01:16:54,480 --> 01:16:55,411 - And you can get dead. 990 01:16:55,444 --> 01:16:58,948 Damon, you win. 991 01:16:58,982 --> 01:17:01,851 It's a deal. 992 01:17:01,885 --> 01:17:03,787 Come on. 993 01:17:04,854 --> 01:17:08,391 You're a smart man. 994 01:17:20,837 --> 01:17:24,040 So, Grandpa, how much do you think that Coogan guy'll get for the diamonds? 995 01:17:24,073 --> 01:17:26,275 Almost ten bucks. 996 01:17:26,309 --> 01:17:29,278 Huh? What? No way! 997 01:17:29,312 --> 01:17:32,281 It was fake? Lance, 998 01:17:32,315 --> 01:17:35,985 most of everything Muff had was fake. 999 01:17:36,019 --> 01:17:40,256 So that jerk chain back there ends up with zilcho? 1000 01:17:40,289 --> 01:17:43,392 That's right. Beautiful! Right on, Grandpa! 1001 01:17:43,426 --> 01:17:47,463 You the man! I'm the man! 1002 01:17:47,496 --> 01:17:50,867 - I'm the man. - You the man. 1003 01:19:18,988 --> 01:19:22,291 I'm happy, very happy. 1004 01:19:22,325 --> 01:19:25,829 Ellie gave me her okay. 1005 01:19:25,862 --> 01:19:31,300 I will move to a farm and hire a companion. 1006 01:19:31,334 --> 01:19:34,270 I want you all to come and visit me. 1007 01:19:34,303 --> 01:19:38,241 Well, who's gonna be paying for all this? Dad, we don't have the money to... 1008 01:19:38,274 --> 01:19:43,079 - The magic diamonds. - Harry, what are you talking about? 1009 01:19:43,112 --> 01:19:46,549 Don't you speak English? 1010 01:19:46,582 --> 01:19:49,886 Huh? 1011 01:19:49,919 --> 01:19:55,124 Your diamonds, Dad, are nothing but a deck of cards. 1012 01:19:55,158 --> 01:19:59,528 They're magic. Believe me. They're magic. 1013 01:20:02,065 --> 01:20:04,300 Yeah. 1014 01:20:07,436 --> 01:20:12,475 I promised you magic, and I deliver. 1015 01:20:12,508 --> 01:20:16,312 Nothing up my sleeves. Now, watch carefully. 1016 01:20:18,281 --> 01:20:21,250 You remember this? Mm-hmm. Yeah. 1017 01:20:21,284 --> 01:20:24,120 Now, don't take your eyes off of it. 1018 01:20:25,621 --> 01:20:28,424 Here's the deck of cards. 1019 01:20:29,993 --> 01:20:34,363 - Magic. - Yeah. 1020 01:20:36,299 --> 01:20:39,903 Now, watch it. Watch it. 1021 01:20:39,936 --> 01:20:43,306 Don't take your eyes off of it. 1022 01:20:45,108 --> 01:20:47,443 Ohh. 1023 01:20:49,545 --> 01:20:52,015 Oh! 1024 01:20:56,185 --> 01:21:00,156 - Jesus. - Magic. 1025 01:21:05,328 --> 01:21:09,465 Read it. Hmm? 1026 01:21:09,498 --> 01:21:13,069 "All 13 diamonds are of the highest quality... 1027 01:21:13,102 --> 01:21:15,038 "of cut and fire. 1028 01:21:15,071 --> 01:21:17,941 "Ten have a pure white brilliance. 1029 01:21:17,974 --> 01:21:21,310 "Three are colored yellow, pink, and champagne." 1030 01:21:23,246 --> 01:21:26,182 "They average five carats. Total worth: 1031 01:21:27,316 --> 01:21:29,618 $345,000"? 1032 01:21:29,652 --> 01:21:32,488 Sixty years ago. 1033 01:21:32,521 --> 01:21:36,092 Now, three million. 1034 01:21:41,264 --> 01:21:45,268 Mikey, for you... 1035 01:21:45,301 --> 01:21:49,005 and for Lance. 1036 01:21:49,038 --> 01:21:51,207 For Moses... 1037 01:21:53,109 --> 01:21:56,145 and for Roseanne. 1038 01:21:56,179 --> 01:21:59,182 Oh, and for the baby. 1039 01:22:01,150 --> 01:22:03,586 The rest, 1040 01:22:03,619 --> 01:22:08,457 to keep me out of that goddamn old man's home. 1041 01:22:10,526 --> 01:22:14,463 You're giving us over a million dollars' worth of diamonds. 1042 01:22:14,497 --> 01:22:19,068 - Pa, are you sure about this? - I'm sure. 1043 01:22:19,102 --> 01:22:24,040 Just take good care of the little Polish Prince. 1044 01:22:25,541 --> 01:22:28,311 Mikey, I'm proud of you. 1045 01:22:29,745 --> 01:22:32,982 But I want you to learn to live each day... 1046 01:22:33,016 --> 01:22:36,252 as if it were the last. 1047 01:22:36,285 --> 01:22:40,023 And remember, whatever happens to you in life... 1048 01:22:40,056 --> 01:22:44,393 If you can't walk or you can't talk... 1049 01:22:44,427 --> 01:22:47,130 Never, never give up. 1050 01:22:50,233 --> 01:22:52,201 What about you, Grandpa? 1051 01:23:10,753 --> 01:23:13,122 Lance... 1052 01:23:14,623 --> 01:23:17,393 Ellie loves you very much. 1053 01:23:23,232 --> 01:23:26,235 Well, I'm just delivering the message. 1054 01:23:33,176 --> 01:23:37,513 Lance, why don't you write a book about your life? 1055 01:23:37,546 --> 01:23:42,185 About your wonderful mother and your awful father? 1056 01:23:45,354 --> 01:23:48,591 Lance? 1057 01:23:58,301 --> 01:24:01,570 I... I do love you. 1058 01:24:03,706 --> 01:24:06,642 I know you do, Pa. 1059 01:24:16,752 --> 01:24:18,654 Thanks. 1060 01:24:19,722 --> 01:24:21,624 Come here. 1061 01:24:24,393 --> 01:24:27,496 Mikey? Here. Enjoy. Yeah, Grandpa? 1062 01:24:29,265 --> 01:24:31,500 Grandpa, I can't take this. Bev's your girl. 1063 01:24:31,534 --> 01:24:34,570 She's too young for me. 1064 01:24:34,603 --> 01:24:36,805 Man, this is gonna be so cool at parties. 1065 01:24:36,839 --> 01:24:41,477 And don't forget me. I want to hear from you. 1066 01:24:41,510 --> 01:24:44,247 Don't worry. You will. 1067 01:24:44,280 --> 01:24:47,483 - I'll call you from Frisco, Pop. - Where are you gonna be? 1068 01:24:47,516 --> 01:24:49,752 Oh, you can find me at Lance's. 1069 01:24:49,785 --> 01:24:55,324 I mean, uh, my dad's. 1070 01:24:55,358 --> 01:24:58,194 Take care of yourself. 1071 01:24:59,695 --> 01:25:01,397 See ya, Uncle Moses! See ya, bud. 1072 01:25:02,731 --> 01:25:06,402 Good-bye. Drive carefully. 1073 01:25:09,638 --> 01:25:13,409 Michael, did I ever tell you that I love you? 1074 01:25:13,442 --> 01:25:17,280 Yeah, Dad, every day. Every day. 1075 01:25:26,555 --> 01:25:30,393 I want a proper cup of coffee... 1076 01:25:30,426 --> 01:25:34,897 made in a proper copper-coated coffeepot. 1077 01:25:34,930 --> 01:25:39,368 I find a teapot of no use to me. 1078 01:25:39,402 --> 01:25:42,771 If I can't have a proper cup of coffee... 1079 01:25:42,805 --> 01:25:47,410 made in a proper copper-coated coffeepot, 1080 01:25:47,443 --> 01:25:50,179 I'll have a cup of tea. 1081 01:25:51,680 --> 01:25:55,551 Not bad, but I think you need a little more lip work. 1082 01:25:55,584 --> 01:25:57,720 Okay. 1083 01:25:57,753 --> 01:26:01,624 Let's start with the happy pucker, okay? Okay. 1084 01:26:01,657 --> 01:26:03,959 Five, six, seven, eight... 79571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.