Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,366 --> 00:00:02,666
всем привет добро пожаловать на 12-ое занятие
2
00:00:02,666 --> 00:00:03,533
в этом занятии
3
00:00:03,533 --> 00:00:06,399
поговорим о настройке нашего проекта в нюк
4
00:00:06,766 --> 00:00:08,466
также проанализируем работу
5
00:00:08,466 --> 00:00:10,299
которую нам предстоит проделать
6
00:00:10,800 --> 00:00:13,600
вот я запустил свежий проект в нюк
7
00:00:14,333 --> 00:00:16,933
и давайте добавим футажи
8
00:00:17,200 --> 00:00:21,000
нажимаю ар для того чтобы открыть окно Рит файл
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,666
то есть чтобы добавить футажи
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,600
перехожу в ви Кван дата
11
00:00:27,166 --> 00:00:28,933
вот этот футаж нам нужен
12
00:00:29,333 --> 00:00:32,399
дважды кликну на него чтобы его загрузить
13
00:00:33,166 --> 00:00:35,799
вот у нас футаж загрузился
14
00:00:36,266 --> 00:00:38,566
нажму эл чтобы воспроизвести
15
00:00:39,000 --> 00:00:41,233
начну с 1-ого кадра и посмотрим
16
00:00:41,233 --> 00:00:43,999
что у нас в этом кадре происходит
17
00:00:44,366 --> 00:00:46,966
вот нюк перезагрузил диапазон кадров
18
00:00:46,966 --> 00:00:50,933
мы видим фрайм рейнч 1 001 до 1 120
19
00:00:52,033 --> 00:00:54,733
ну ладно этот этап мы выполнили
20
00:00:54,733 --> 00:00:56,166
мы просмотрели кадр
21
00:00:56,166 --> 00:00:58,533
просмотрели что на нём происходит
22
00:00:59,266 --> 00:01:01,233
теперь давайте посмотрим на настройки
23
00:01:01,233 --> 00:01:04,266
которые у нас тут есть нажму с
24
00:01:05,500 --> 00:01:06,200
вот тут мы видим
25
00:01:06,200 --> 00:01:10,333
что у нас диапазон кадров верно задом от 1 001 до 1 120
26
00:01:11,466 --> 00:01:14,233
далее посмотрю на параметры формы цайс
27
00:01:14,233 --> 00:01:16,066
то есть размер формата
28
00:01:18,033 --> 00:01:20,499
у нас футаж в разрешении Эйч Ди
29
00:01:20,500 --> 00:01:23,633
то есть 1 920 на 1 080
30
00:01:24,100 --> 00:01:25,766
и давайте поэтому мы
31
00:01:26,500 --> 00:01:30,133
формат проекта поменяем тоже на Эйч Ди 1 080
32
00:01:32,166 --> 00:01:33,133
при работе в нюк
33
00:01:33,133 --> 00:01:33,899
также
34
00:01:33,900 --> 00:01:37,333
я предпочитаю работать в цветовом пространстве ISS
35
00:01:37,400 --> 00:01:38,733
OC I o
36
00:01:40,266 --> 00:01:43,466
в нюк есть также свои собственные цветовой пространство
37
00:01:43,866 --> 00:01:46,033
но я предпочитаю ofc Io
38
00:01:46,033 --> 00:01:48,999
потому что это более динамичное пространство
39
00:01:49,666 --> 00:01:51,366
там больше диапазон
40
00:01:51,566 --> 00:01:52,533
и вот уже видно
41
00:01:52,533 --> 00:01:54,433
что картинка стала более контрастной
42
00:01:54,700 --> 00:01:57,200
и в целом поэтому более интересные
43
00:01:57,966 --> 00:02:02,199
итак проект мы загрузили и в целом его настроили
44
00:02:03,433 --> 00:02:05,033
тут ничего трудного не было
45
00:02:05,033 --> 00:02:06,666
давайте сохранимся
46
00:02:09,400 --> 00:02:13,066
вот сохраню проект в этом месте назову
47
00:02:13,066 --> 00:02:18,633
его РБ Л 2 Вик 0 1 версия 0 0 1
48
00:02:19,933 --> 00:02:22,566
теперь давайте присмотримся к нашему кадру
49
00:02:24,533 --> 00:02:26,899
нажму пробел и приду
50
00:02:28,033 --> 00:02:29,633
в полный экранный режим
51
00:02:30,633 --> 00:02:32,666
какие очевидные этапы нам предстоят
52
00:02:32,666 --> 00:02:36,599
ну конечно нам нужно будет заменить зелёный экран
53
00:02:37,866 --> 00:02:39,266
можно будет найти фон
54
00:02:39,266 --> 00:02:43,099
который будет соответствовать нашему кадру по освещению
55
00:02:43,100 --> 00:02:44,600
по перспективе
56
00:02:45,133 --> 00:02:47,099
это будет очень важный этап
57
00:02:48,733 --> 00:02:51,199
я думаю что это будет самый трудный этап
58
00:02:51,200 --> 00:02:53,033
потому что нужно будет
59
00:02:53,466 --> 00:02:55,366
очень тщательно поработать над тем
60
00:02:55,366 --> 00:02:58,566
чтобы фон соответствовал переднему плану
61
00:03:01,166 --> 00:03:03,333
по перспективе и по освещению
62
00:03:04,133 --> 00:03:05,866
плюс я заметил ещё кое-что
63
00:03:05,866 --> 00:03:08,333
вот если мы посмотрим на отражение на стекле
64
00:03:08,900 --> 00:03:11,766
вот тут вообще то я с камерой
65
00:03:14,100 --> 00:03:15,866
я с камерой и со штативом
66
00:03:16,566 --> 00:03:19,866
и нам нужно будет убрать это отражение
67
00:03:20,166 --> 00:03:23,033
остальные элементы вроде неплохо смотрятся отражение
68
00:03:23,233 --> 00:03:24,733
в остальном нам не мешают
69
00:03:25,233 --> 00:03:27,666
но только вот линию вот тут
70
00:03:28,100 --> 00:03:30,500
линию стены нужно будет убрать
71
00:03:31,766 --> 00:03:33,666
в остальном отражение мне не мешает
72
00:03:34,466 --> 00:03:35,999
давайте посмотрим на фон
73
00:03:36,000 --> 00:03:38,433
присмотримся к этому фону
74
00:03:39,300 --> 00:03:41,833
трекинг тут применять не нужно будет
75
00:03:42,300 --> 00:03:44,133
я не вижу никакого движения
76
00:03:44,700 --> 00:03:47,433
и знаете вот я над этим моментом хотел бы поработать
77
00:03:47,433 --> 00:03:51,266
я бы хотел чтобы кадр в целом был более естественным
78
00:03:51,266 --> 00:03:53,166
так как будто съёмка была срок
79
00:03:53,166 --> 00:03:54,999
то есть с лёгким дрожанием камеры
80
00:03:55,300 --> 00:03:57,233
и я постараюсь это добавить
81
00:03:58,033 --> 00:04:00,866
мы с вами научимся применять такой эффект
82
00:04:01,833 --> 00:04:04,733
и ещё я бы хотел сымитировать
83
00:04:05,700 --> 00:04:08,633
эффект анамортного объектива
84
00:04:09,100 --> 00:04:10,066
мы с вами говорили
85
00:04:10,066 --> 00:04:11,533
что это за эффект
86
00:04:11,533 --> 00:04:13,666
что это за характеристики объектива ранее
87
00:04:14,466 --> 00:04:16,566
то есть мне нужно будет добавить бакэ
88
00:04:16,566 --> 00:04:18,399
на фон определённой формы
89
00:04:18,833 --> 00:04:21,133
и определённые искажения объектива
90
00:04:21,633 --> 00:04:22,566
так что с этим мы
91
00:04:22,566 --> 00:04:23,399
тоже поработаем
92
00:04:24,266 --> 00:04:25,999
и думаю в принципе на этом всё
93
00:04:26,666 --> 00:04:30,666
итак проект мы настроили и проанализировали
94
00:04:30,866 --> 00:04:32,133
перейдём к следующему видео
95
00:04:32,133 --> 00:04:34,466
там мы быстренько поработаем на черновой композиции
96
00:04:34,466 --> 00:04:35,566
то есть быстренько всё
97
00:04:35,666 --> 00:04:38,866
соберём в некий работающий вариант и посмотрим
98
00:04:38,866 --> 00:04:39,666
что получается
9425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.