Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:25,309
[напряженная музыка]
2
00:00:25,389 --> 00:00:27,425
[Вероника] Вы уверены?
3
00:00:29,105 --> 00:00:30,400
[Валентин] Разбираемся.
4
00:00:31,027 --> 00:00:33,840
Вы когда в Польше жили,
он там чем занимался?
5
00:00:35,926 --> 00:00:38,170
Я не знаю.
Он постоянно был в разъездах.
6
00:00:38,250 --> 00:00:41,200
[Вероника] А я из квартиры не выходила.
7
00:00:41,798 --> 00:00:44,358
А оберег был какой-нибудь?
8
00:00:44,438 --> 00:00:47,244
Ну там значок партийный,
который он носил, не снимая?
9
00:00:47,324 --> 00:00:48,793
[Вероника] Мм…
10
00:00:49,253 --> 00:00:50,103
Медаль отцовская.
11
00:00:50,184 --> 00:00:52,891
[Вероника] «Победитель
социалистического соревнования».
12
00:00:52,972 --> 00:00:55,575
Я никак не могла понять,
зачем он её с собой таскает.
13
00:00:55,656 --> 00:00:58,413
- Оберег.
- Возможно.
14
00:01:00,205 --> 00:01:02,440
Но проверка все равно не помешает.
15
00:01:03,194 --> 00:01:05,960
- Какая проверка?
- А помните, в лесу…
16
00:01:06,741 --> 00:01:09,008
в стратилата святой водой попали?
17
00:01:09,088 --> 00:01:13,139
Ему не понравилось.
Если как-то, ну, вылить на Плоткина…
18
00:01:14,520 --> 00:01:18,147
[напряженная музыка]
19
00:01:18,966 --> 00:01:20,433
[Вероника] Угу.
20
00:01:22,200 --> 00:01:23,500
Он поедет в школу завтра.
21
00:01:23,580 --> 00:01:26,800
Ему там покажут номер
для какого-то ноябрьского концерта.
22
00:01:26,880 --> 00:01:29,100
И он обязательно потащит меня с собой.
23
00:01:29,180 --> 00:01:32,431
- Мы могли бы…
- [Игорь] Стоп.
24
00:01:32,511 --> 00:01:34,520
Нет, слишком опасно.
25
00:01:35,832 --> 00:01:37,760
Не опаснее, чем жить со стратилатом.
26
00:01:39,996 --> 00:01:41,542
[Валентин] Мы будем рядом.
27
00:01:41,622 --> 00:01:44,500
Если Плоткин — стратилат,
его начнет корежить.
28
00:01:44,580 --> 00:01:46,021
Тогда у нас появится шанс.
29
00:01:46,101 --> 00:01:49,336
А можно всем сразу: сетью с серебром,
30
00:01:49,416 --> 00:01:51,452
арбалетом, распятием.
31
00:01:53,640 --> 00:01:55,481
Я сделаю всё, что нужно.
32
00:01:55,561 --> 00:01:59,947
[напряженная музыка]
33
00:02:05,351 --> 00:02:07,351
Думаю, одного будет достаточно.
34
00:02:09,923 --> 00:02:11,950
Давай четко проговорим детали.
35
00:02:12,820 --> 00:02:14,546
Ты завтра едешь с ним в школу.
36
00:02:14,626 --> 00:02:17,320
[Игорь] Мы пробираемся внутрь,
чтобы оказаться рядом.
37
00:02:17,400 --> 00:02:20,880
Но пока ты не получишь от меня сигнала,
ты не станешь ничего делать.
38
00:02:21,727 --> 00:02:23,314
Обещаешь?
39
00:02:23,394 --> 00:02:26,687
[напряженная музыка]
40
00:02:29,733 --> 00:02:32,773
[напряженная музыка]
41
00:02:33,887 --> 00:02:35,033
Обещаю.
42
00:02:39,686 --> 00:02:40,840
Прекрасно.
43
00:02:43,640 --> 00:02:48,147
[музыка заставки]
44
00:03:03,560 --> 00:03:07,153
[музыка заставки]
45
00:03:17,120 --> 00:03:19,707
[музыка заставки]
46
00:03:28,560 --> 00:03:32,720
[музыка заставки]
47
00:03:42,967 --> 00:03:47,306
[музыка заканчивается]
48
00:03:52,280 --> 00:03:55,847
[спокойная музыка]
49
00:04:01,100 --> 00:04:03,861
[спокойная музыка]
50
00:04:03,941 --> 00:04:05,366
Тебе лучше?
51
00:04:12,640 --> 00:04:16,360
[спокойная музыка]
52
00:04:25,729 --> 00:04:30,520
Рит, что было после того,
как ты нырнула?
53
00:04:32,480 --> 00:04:34,572
Ты меня спас.
54
00:04:36,950 --> 00:04:38,160
А плита?
55
00:04:40,047 --> 00:04:42,292
Мы достали обломок.
56
00:04:42,372 --> 00:04:44,407
Ребята с ним уехали.
57
00:04:53,793 --> 00:04:56,440
[отец Павел] Я очень рад,
что тебе стало лучше.
58
00:04:59,105 --> 00:05:00,560
Я отец Павел.
59
00:05:03,238 --> 00:05:05,840
Он за тебя молился, чтобы ты ожил.
60
00:05:10,290 --> 00:05:12,307
А я что, умирал?
61
00:05:13,360 --> 00:05:16,260
Давай пройдемся. Заодно и поговорим.
62
00:05:39,494 --> 00:05:42,046
[отец Павел] Зря ты на себе
крест ставишь.
63
00:05:44,878 --> 00:05:46,480
[Валера] Почему зря?
64
00:05:47,247 --> 00:05:50,160
[отец Павел] Думаешь, что обречен.
А это вовсе не так.
65
00:05:53,443 --> 00:05:54,680
[Валера] А как тогда?
66
00:05:56,677 --> 00:05:59,686
Пойми, ты сейчас нам очень нужен.
67
00:05:59,766 --> 00:06:01,640
Мой учитель предупреждал меня,
68
00:06:01,720 --> 00:06:05,153
что когда-нибудь вернется
Тысячелетний вампир.
69
00:06:06,225 --> 00:06:09,240
- О чем вы говорите?
- О том, что сейчас происходит.
70
00:06:10,293 --> 00:06:11,780
Тот стратилат,
71
00:06:11,860 --> 00:06:14,426
который напал на меня в часовне, —
72
00:06:14,506 --> 00:06:16,946
это тот, о ком говорил мой учитель.
73
00:06:18,456 --> 00:06:21,973
Я это сразу понял,
как только почувствовал его силу.
74
00:06:23,994 --> 00:06:26,253
Почему вы не рассказали это всем?
75
00:06:27,067 --> 00:06:29,599
Потому что это нужно знать только тебе.
76
00:06:30,680 --> 00:06:32,720
[Валера] Потому что я такой же тёмный?
77
00:06:32,801 --> 00:06:34,959
[отец Павел] Потому что ты
такой же сильный.
78
00:06:35,040 --> 00:06:37,443
Ты уже три года сопротивляешься
вампирской крови.
79
00:06:37,524 --> 00:06:39,260
А этого вообще никто не мог.
80
00:06:39,340 --> 00:06:42,726
А ты простой мальчишка —
и всё ещё держишься.
81
00:06:42,806 --> 00:06:44,927
[Валера] Плохо держусь.
82
00:06:45,007 --> 00:06:47,244
[отец Павел] Не от крови зависит,
кто ты.
83
00:06:47,324 --> 00:06:50,012
Все люди — они не хорошие и не плохие.
84
00:06:50,092 --> 00:06:53,246
Все разные.
Но каждый сам решает, кем ему стать.
85
00:06:59,294 --> 00:07:02,166
[Валера] А вы не задумывались,
что тот Тысячелетний,
86
00:07:02,246 --> 00:07:05,620
о котором говорил ваш учитель, —
это, может быть, я?
87
00:07:06,181 --> 00:07:08,198
Ну конечно же, задумывался.
88
00:07:08,990 --> 00:07:12,026
Но когда ты очнулся,
я увидел совершенно другое.
89
00:07:14,073 --> 00:07:15,393
Зверя?
90
00:07:16,059 --> 00:07:18,213
Я увидел, что света в тебе больше.
91
00:07:19,301 --> 00:07:21,760
Поэтому я уверен, что это не ты.
92
00:07:23,550 --> 00:07:26,113
А теперь иди отдохни и готовься.
93
00:07:26,193 --> 00:07:27,666
К чему?
94
00:07:27,746 --> 00:07:30,753
К тому, что встречи с Тысячелетним
тебе не избежать.
95
00:07:30,833 --> 00:07:33,846
Но помни, что твоя сила в твоей вере.
96
00:07:36,492 --> 00:07:39,420
Отдохните сегодня. Наберитесь сил.
97
00:07:40,785 --> 00:07:42,803
Они вам скоро понадобятся.
98
00:07:45,073 --> 00:07:49,066
[звуки грозы]
99
00:07:51,873 --> 00:07:55,600
[звук дождя]
100
00:07:55,680 --> 00:07:58,241
[грустная музыка]
101
00:07:58,321 --> 00:08:00,640
[неровное дыхание Риты]
102
00:08:04,954 --> 00:08:06,040
[Валера] Что с тобой?
103
00:08:08,366 --> 00:08:10,196
Уже ничего.
104
00:08:10,276 --> 00:08:12,720
Я же вижу, с тобой что-то не так.
105
00:08:14,627 --> 00:08:17,105
[грустная музыка]
106
00:08:17,185 --> 00:08:18,720
Валер, сядь рядом.
107
00:08:22,960 --> 00:08:26,200
[грустная музыка]
108
00:08:29,816 --> 00:08:32,281
[шепотом] Завтра поедем назад.
109
00:08:32,361 --> 00:08:35,540
[шум дождя]
110
00:08:37,443 --> 00:08:39,932
[Мартынова] Ну вот, наши дети.
111
00:08:40,012 --> 00:08:41,201
[Саша] Прекрасно.
112
00:08:41,281 --> 00:08:44,627
[напряженная музыка]
113
00:08:50,327 --> 00:08:53,656
[напряженная музыка]
114
00:08:53,736 --> 00:08:57,081
[Вероника] Будьте добры, нам два чая.
115
00:08:57,161 --> 00:08:59,880
[напряженная музыка]
116
00:09:01,078 --> 00:09:02,673
Да, конечно.
117
00:09:02,753 --> 00:09:05,113
Светлана Григорьевна,
будьте добры, два чая.
118
00:09:06,487 --> 00:09:10,147
[напряженная музыка]
119
00:09:17,896 --> 00:09:20,749
- [Валентин] Слышите?
- [Игорь] Что?
120
00:09:20,829 --> 00:09:22,160
Тихо.
121
00:09:23,158 --> 00:09:24,900
Не люблю, когда тихо.
122
00:09:25,373 --> 00:09:26,806
Так урок же.
123
00:09:27,920 --> 00:09:31,187
[напряженная музыка]
124
00:09:33,416 --> 00:09:35,480
Тищенко, к доске.
125
00:09:39,160 --> 00:09:43,686
[напряженная музыка]
126
00:09:50,940 --> 00:09:52,400
[шепотом] Куда теперь?
127
00:09:52,936 --> 00:09:56,276
[Игорь шепотом] Вероника сказала,
ему будут номер показывать.
128
00:09:56,356 --> 00:09:57,820
В актовый зал.
129
00:09:57,900 --> 00:10:01,240
[напряженная музыка]
130
00:10:02,720 --> 00:10:06,520
[булькающие звуки]
131
00:10:06,972 --> 00:10:08,400
Садись, Тишенко.
132
00:10:09,307 --> 00:10:12,700
[напряженная музыка]
133
00:10:18,563 --> 00:10:19,960
Кто следующий?
134
00:10:25,578 --> 00:10:26,760
Спасибо.
135
00:10:30,341 --> 00:10:34,641
[Мартынова] Это будет наш главный номер
на праздник 7 ноября.
136
00:10:34,721 --> 00:10:36,870
Дети готовятся и день, и ночь.
137
00:10:36,950 --> 00:10:39,600
Очень интересно. Да, Вероник?
138
00:10:41,637 --> 00:10:43,813
[невнятно] Угу.
139
00:10:43,893 --> 00:10:47,921
Кажется, Ирина Львовна
тебя не услышала.
140
00:10:48,001 --> 00:10:50,953
[напряженная музыка]
141
00:10:51,914 --> 00:10:53,900
[Вероника] Очень интересно.
142
00:10:55,576 --> 00:10:58,400
- Показывайте.
- [Мартынова] Начинайте.
143
00:10:59,600 --> 00:11:02,520
[начинает играть «Наш край»]
144
00:11:02,600 --> 00:11:05,973
♪ То березка, то рябина. ♪
145
00:11:06,053 --> 00:11:09,374
♪ Куст ракиты над рекой. ♪
146
00:11:09,454 --> 00:11:12,883
♪ Край родной, навек любимый. ♪
147
00:11:12,963 --> 00:11:16,560
♪ Где найдешь еще такой? ♪
148
00:11:16,640 --> 00:11:20,313
♪ Край родной, навек любимый. ♪
149
00:11:20,393 --> 00:11:23,937
♪ Где найдешь еще такой? ♪
150
00:11:24,017 --> 00:11:27,854
♪ Где найдешь еще такой? ♪
151
00:11:27,934 --> 00:11:29,186
Засекли.
152
00:11:29,266 --> 00:11:32,760
♪ От морей до гор высоких, ♪
153
00:11:32,840 --> 00:11:36,326
♪ Посреди родных широт, ♪
154
00:11:36,406 --> 00:11:40,000
♪ Всё бегут, бегут дороги. ♪
155
00:11:40,080 --> 00:11:43,550
♪ И зовут они вперед. ♪
156
00:11:43,630 --> 00:11:47,180
♪ Всё бегут, бегут дороги. ♪
157
00:11:47,260 --> 00:11:50,643
♪ И зовут они вперед. ♪
158
00:11:50,723 --> 00:11:54,280
♪ И зовут они вперед. ♪
159
00:11:55,913 --> 00:11:59,424
♪ Солнцем залиты долины, ♪
160
00:11:59,504 --> 00:12:03,004
♪ И куда ни бросишь взгляд — ♪
161
00:12:03,084 --> 00:12:06,607
♪ Край родной, навек любимый, ♪
162
00:12:06,687 --> 00:12:10,190
♪ Весь цветет, как вешний сад. ♪
163
00:12:10,270 --> 00:12:13,000
♪ Край родной, навек любимый... ♪
164
00:12:13,080 --> 00:12:15,416
[Лёва] Мы же убивать их не будем?
165
00:12:15,496 --> 00:12:18,521
[Игорь] Это всего лишь тушки.
Прорвемся.
166
00:12:18,601 --> 00:12:21,361
♪ …как вешний сад! ♪
167
00:12:22,826 --> 00:12:26,333
♪ Детство наше золотое, ♪
168
00:12:26,413 --> 00:12:30,033
♪ Всё светлей ты с каждым днем. ♪
169
00:12:30,113 --> 00:12:33,710
♪ Под счастливою звездою ♪
170
00:12:33,790 --> 00:12:37,320
♪ Мы живем в краю родном. ♪
171
00:12:37,400 --> 00:12:39,605
♪ Под счастливою звездою… ♪
172
00:12:39,686 --> 00:12:42,703
- [Саша] Это же… Третья слева…
- ♪ …Мы живем в краю родном. ♪
173
00:12:42,784 --> 00:12:44,986
- [Мартынова] Кулагина?
- [Саша] Талантливая.
174
00:12:45,067 --> 00:12:46,421
♪ Мы живем в краю родном. ♪
175
00:12:46,502 --> 00:12:48,664
[Мартынова] Всё для вас,
Александр Иванович.
176
00:12:48,745 --> 00:12:51,866
- [Саша] Спасибо, Ирина Львовна.
- ♪ Под счастливою звездою ♪
177
00:12:51,946 --> 00:12:55,530
♪ Мы живем в краю родном. ♪
178
00:12:55,610 --> 00:12:59,106
♪ Мы живем в краю родном. ♪
179
00:13:00,280 --> 00:13:04,420
[проигрыш песни]
180
00:13:06,520 --> 00:13:10,427
[шепчущие голоса]
181
00:13:12,533 --> 00:13:14,327
[Валентин] Он нас не боится.
182
00:13:14,407 --> 00:13:16,233
Выгнал, не напрягаясь.
183
00:13:16,832 --> 00:13:19,976
- Мы договорились с Вероникой.
- План был четкий:
184
00:13:20,056 --> 00:13:22,480
ничего не делать, если мы не появимся.
185
00:13:25,880 --> 00:13:28,640
[музыка заканчивается]
186
00:13:30,280 --> 00:13:33,160
[напряженная музыка]
187
00:13:38,110 --> 00:13:39,426
[Саша] Браво!
188
00:13:40,278 --> 00:13:42,766
Молодцы!
189
00:13:44,053 --> 00:13:45,966
[Мартынова] Ничего страшного.
190
00:13:47,383 --> 00:13:48,814
На счастье.
191
00:13:48,894 --> 00:13:51,468
[напряженная музыка]
192
00:13:51,549 --> 00:13:53,049
[Валентин] Игорь, всё, хватит.
193
00:13:53,130 --> 00:13:55,085
[Игорь] Мы не можем просто так сдаться.
194
00:13:55,166 --> 00:13:58,901
Главное — Плоткин показал,
что он стратилат.
195
00:13:58,982 --> 00:14:02,140
И что, мирно отойти в сторонку?
Пусть творит с людьми что хочет?
196
00:14:02,220 --> 00:14:04,132
Ты действительно о людях беспокоишься?
197
00:14:04,213 --> 00:14:06,072
Или тебя только Несветова интересует?
198
00:14:06,153 --> 00:14:07,309
А она что, не человек?
199
00:14:07,390 --> 00:14:10,447
У нас есть почти вся плита.
Давайте хоть что-нибудь придумаем.
200
00:14:10,543 --> 00:14:12,087
[повысив голос] Что придумаем?
201
00:14:12,168 --> 00:14:13,608
Кусками его закидаем?
202
00:14:13,689 --> 00:14:16,053
Доктор, а вы точно раньше
на вампиров охотились?
203
00:14:16,134 --> 00:14:18,834
- Или больше по углам отсиживались?
- [Валентин] Игорь…
204
00:14:18,915 --> 00:14:20,402
[Лёва] Пожалуйста!
205
00:14:22,146 --> 00:14:24,306
Давайте съездим к отцу Глебу и спросим.
206
00:14:24,386 --> 00:14:25,566
Уж он-то знает.
207
00:14:27,372 --> 00:14:29,133
Толковая идея, Лёва.
208
00:14:31,390 --> 00:14:32,586
Значит, утром.
209
00:14:34,733 --> 00:14:40,040
- [напряженная музыка]
- [тиканье часов]
210
00:14:55,747 --> 00:14:57,847
[напряженная музыка]
211
00:14:59,767 --> 00:15:03,470
[испуганно] Саш,
я не очень хорошо себя чувствую.
212
00:15:03,550 --> 00:15:04,980
Ничего.
213
00:15:05,772 --> 00:15:08,481
Нужно наверстывать упущенное.
214
00:15:08,561 --> 00:15:11,573
[тиканье часов]
215
00:15:12,080 --> 00:15:13,538
[Вероника вскрикивает]
216
00:15:13,618 --> 00:15:15,000
[Вероника] Саш!
217
00:15:19,613 --> 00:15:22,466
[напряженная музыка]
218
00:15:22,546 --> 00:15:24,433
[Глеб] Этих фрагментов не хватит.
219
00:15:24,513 --> 00:15:27,768
Чтобы стратилата победить,
плиту надо сложить целиком.
220
00:15:27,848 --> 00:15:30,366
Ясно. Значит, как-нибудь без плиты.
221
00:15:30,446 --> 00:15:33,793
- [Игорь] Валентин Сергеевич, едем.
- Да как ты не понимаешь?
222
00:15:36,487 --> 00:15:39,078
Попробуете напасть на него — и всё.
223
00:15:39,158 --> 00:15:42,126
Убьет он вас. Нет шансов.
224
00:15:44,126 --> 00:15:46,130
[Глеб] Вы с древним столкнулись.
225
00:15:46,210 --> 00:15:48,395
Серебро ему нипочем.
226
00:15:48,475 --> 00:15:50,901
Святая вода — как укус комарика.
227
00:15:50,981 --> 00:15:52,981
Креста он не боится.
228
00:15:53,701 --> 00:15:56,285
Только плита и Валерка. Иначе никак.
229
00:15:56,366 --> 00:15:59,370
И что, нам просто смотреть,
как он из людей кровь высасывает?
230
00:15:59,451 --> 00:16:01,292
Игорь, тебе же сказали, надо ждать.
231
00:16:05,576 --> 00:16:07,726
[Игорь раздраженно] И сколько ждать?
232
00:16:07,806 --> 00:16:09,031
Неделю? Месяц?
233
00:16:09,111 --> 00:16:12,738
Я вижу, тебе одного похода в школу
недостаточно было.
234
00:16:13,532 --> 00:16:15,532
Ты уже жизнью Вероники рискнул.
235
00:16:16,088 --> 00:16:17,666
Лучше не начинай.
236
00:16:18,181 --> 00:16:20,140
А что бы ты сделал,
если бы она погибла?
237
00:16:20,220 --> 00:16:22,404
Убил бы его. Голыми руками.
238
00:16:22,485 --> 00:16:24,956
[Лёва] Только Веронике от этого
лучше бы не стало.
239
00:16:25,037 --> 00:16:28,433
Ты не охотился на них столько,
сколько мы с Валентином Сергеевичем.
240
00:16:28,514 --> 00:16:31,217
- [Лёва] Ты вообще ничего не знаешь.
- Много ты знаешь.
241
00:16:31,298 --> 00:16:32,435
А ты скажи мне, Игорь:
242
00:16:33,443 --> 00:16:35,153
тебя кусал вампир?
243
00:16:35,839 --> 00:16:37,846
Знаешь, каково это,
когда вся твоя жизнь
244
00:16:37,926 --> 00:16:39,706
зависит от одной жажды крови?
245
00:16:39,786 --> 00:16:41,920
[Лёва] И ничто эту жажду не ослабляет.
246
00:16:42,878 --> 00:16:46,480
Когда ты пьешь человека —
и тебе хорошо?
247
00:16:47,444 --> 00:16:48,757
Хочешь узнать, каково это?
248
00:16:48,837 --> 00:16:50,920
- Замолчи.
- Не замолчу.
249
00:16:51,000 --> 00:16:54,240
Будешь вести себя как упрямый осел —
станешь пиявцем.
250
00:16:55,400 --> 00:16:56,446
Да я лучше умру.
251
00:16:56,526 --> 00:16:58,661
[Лёва] Да повезет, если просто умрешь.
252
00:16:58,741 --> 00:17:00,896
Только это навряд ли.
253
00:17:00,976 --> 00:17:03,018
Стратилату мертвые не нужны.
254
00:17:03,098 --> 00:17:05,280
- Ему слуг надо.
- [Валентин] Лёва!
255
00:17:06,385 --> 00:17:07,361
Хватит.
256
00:17:07,441 --> 00:17:11,708
[напряженная музыка]
257
00:17:16,266 --> 00:17:18,080
[Глеб] Лёва прав, Игорь.
258
00:17:19,078 --> 00:17:21,960
Эту битву тебе голыми руками
не выиграть.
259
00:17:23,913 --> 00:17:25,960
Ваше оружие — только плита.
260
00:17:26,821 --> 00:17:28,847
Она столько лет в забвении пробыла.
261
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
Вы почти нашли её.
262
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
Немного осталось.
263
00:17:37,360 --> 00:17:40,533
[напряженная музыка]
264
00:17:45,386 --> 00:17:48,328
[неровное дыхание Вероники]
265
00:17:48,408 --> 00:17:51,167
[напряженная музыка]
266
00:17:58,720 --> 00:18:02,033
[неровное дыхание Вероники]
267
00:18:07,060 --> 00:18:10,336
[напряженная музыка]
268
00:18:10,416 --> 00:18:13,653
Грязно у нас как-то, да?
269
00:18:18,510 --> 00:18:19,966
Ладно.
270
00:18:20,918 --> 00:18:22,420
Я до вечера.
271
00:18:23,965 --> 00:18:25,974
Приберись, пока меня не будет.
272
00:18:27,107 --> 00:18:30,787
[напряженная музыка]
273
00:18:31,526 --> 00:18:33,300
[звук замка]
274
00:18:35,073 --> 00:18:36,773
[закрывается дверь]
275
00:18:45,687 --> 00:18:49,081
[неровное дыхание Вероники]
276
00:18:49,161 --> 00:18:52,667
[ретровейв-музыка]
277
00:19:00,396 --> 00:19:01,960
[Валера] Спрашивай.
278
00:19:03,298 --> 00:19:06,966
Ты расскажешь остальным?
279
00:19:09,776 --> 00:19:13,665
Ну, что отец Павел сказал.
280
00:19:13,745 --> 00:19:15,781
Про Тысячелетнего.
281
00:19:18,629 --> 00:19:20,080
Нет.
282
00:19:22,794 --> 00:19:25,156
А про то, что вера —
283
00:19:25,236 --> 00:19:27,828
твое главное оружие, думал?
284
00:19:27,908 --> 00:19:31,313
[ретровейв-музыка]
285
00:19:36,038 --> 00:19:38,038
Я и сейчас думаю.
286
00:19:40,323 --> 00:19:44,426
Только вот если нужно просто верить,
287
00:19:46,323 --> 00:19:48,773
то почему Анастасийка умерла?
288
00:19:50,376 --> 00:19:52,724
Она же верила в меня.
289
00:19:52,804 --> 00:19:56,026
[Валера] Родители мои
стали тушками — почему?
290
00:19:58,483 --> 00:19:59,946
И с тобой так…
291
00:20:01,893 --> 00:20:04,827
[ретровейв-музыка]
292
00:20:06,936 --> 00:20:10,371
[Валера] Я верю в то, что мне нужно
найти остаток плиты.
293
00:20:10,451 --> 00:20:12,460
И победить стратилата.
294
00:20:13,870 --> 00:20:15,520
Остальное неважно.
295
00:20:17,600 --> 00:20:21,540
[напряженная музыка]
296
00:20:31,160 --> 00:20:36,993
[напряженная музыка]
297
00:20:45,160 --> 00:20:50,107
[напряженная музыка]
298
00:20:58,760 --> 00:21:02,580
[напряженная музыка]
299
00:21:10,713 --> 00:21:14,560
[напряженная музыка]
300
00:21:25,207 --> 00:21:28,320
[напряженная музыка]
301
00:21:38,547 --> 00:21:41,980
[напряженная музыка]
302
00:21:57,280 --> 00:22:00,447
[напряженная музыка]
303
00:22:09,916 --> 00:22:11,280
Можно?
304
00:22:15,887 --> 00:22:17,573
Пожалуйста.
305
00:22:23,440 --> 00:22:27,193
[напряженная музыка]
306
00:22:30,670 --> 00:22:32,340
Едем в милицию.
307
00:22:36,963 --> 00:22:40,241
Не заставляй меня тащить тебя силой.
308
00:22:40,321 --> 00:22:43,040
[напряженная музыка]
309
00:22:46,136 --> 00:22:48,560
[Валентин] Получается,
что о последнем священнике
310
00:22:48,640 --> 00:22:50,800
мы не знаем ровным счетом ничего.
311
00:22:51,698 --> 00:22:54,966
Где искать оставшийся кусок плиты,
мы тоже не знаем.
312
00:22:56,625 --> 00:22:58,320
Получается.
313
00:22:58,923 --> 00:23:00,204
Но Валера теперь с нами.
314
00:23:00,285 --> 00:23:03,413
[Игорь] Значит, мы можем снова
попробовать напасть на Плоткина.
315
00:23:03,493 --> 00:23:07,440
Глеб ясно сказал:
нужен не только Валерка, нужна плита.
316
00:23:07,932 --> 00:23:09,680
Только где она, мы не знаем.
317
00:23:11,505 --> 00:23:12,960
Плиту я найду.
318
00:23:15,965 --> 00:23:17,688
Есть идея, с чего начать?
319
00:23:17,768 --> 00:23:20,040
А вот это уже моя забота.
320
00:23:21,823 --> 00:23:23,113
Игорь!
321
00:23:24,457 --> 00:23:26,457
Только давай без глупостей.
322
00:23:27,781 --> 00:23:29,790
Глупостей не будет.
323
00:23:35,140 --> 00:23:40,013
[напряженная музыка]
324
00:23:40,910 --> 00:23:44,080
Пойдем. Провожу тебя до дома.
325
00:23:47,376 --> 00:23:48,819
[Рита] До свидания.
326
00:23:49,506 --> 00:23:50,826
[Валера] Спасибо.
327
00:23:58,853 --> 00:24:02,260
[напряженная музыка]
328
00:24:13,640 --> 00:24:18,487
[напряженная музыка]
329
00:24:32,320 --> 00:24:33,620
Лёва!
330
00:24:34,563 --> 00:24:36,200
Нам надо приготовиться.
331
00:24:36,680 --> 00:24:38,247
К чему?
332
00:24:38,327 --> 00:24:41,660
На кладбище я увидел,
как Валерка почувствовал силу.
333
00:24:42,408 --> 00:24:45,752
Я уверен, что рано или поздно
он опять ей воспользуется.
334
00:24:45,832 --> 00:24:48,190
Но Валентин Сергеевич,
335
00:24:48,270 --> 00:24:50,750
вы же видите, Валерка хороший.
336
00:24:50,830 --> 00:24:55,180
Хороший, плохой — это неважно.
337
00:24:59,274 --> 00:25:01,646
И отец Павел тоже может ошибаться.
338
00:25:02,643 --> 00:25:05,760
Он сказал, что его часовню
разрушил кто-то другой.
339
00:25:06,732 --> 00:25:08,741
А что, если вы ошибаетесь?
340
00:25:09,336 --> 00:25:10,860
Валерка — вампир.
341
00:25:12,438 --> 00:25:15,193
И пора забыть,
что он когда-то был твоим другом.
342
00:25:16,322 --> 00:25:19,126
Когда он найдет
четвертый фрагмент плиты,
343
00:25:19,206 --> 00:25:21,161
от Валерки надо избавиться.
344
00:25:21,241 --> 00:25:24,480
[напряженная музыка]
345
00:25:26,640 --> 00:25:30,953
[напряженная музыка]
346
00:25:42,520 --> 00:25:46,107
[напряженная музыка]
347
00:25:52,280 --> 00:25:57,640
[напряженная музыка]
348
00:26:06,700 --> 00:26:08,313
[стук в дверь]
349
00:26:11,100 --> 00:26:15,540
[напряженная музыка]
350
00:26:16,981 --> 00:26:18,580
Здравствуйте. Мне…
351
00:26:20,625 --> 00:26:22,625
Мне очень нужен ваш совет.
352
00:26:29,760 --> 00:26:33,553
[напряженная музыка]
353
00:26:43,306 --> 00:26:44,753
[Вероника] Игорь, нет!
354
00:26:45,333 --> 00:26:46,833
[Игорь] Только ты и я.
355
00:26:48,385 --> 00:26:49,973
Ты идиот, что ли?
356
00:26:51,827 --> 00:26:54,721
- [Вероника] Всё…
- [Саша кричит] Не лезь!
357
00:26:54,801 --> 00:26:57,561
[напряженная музыка]
358
00:26:59,207 --> 00:27:00,960
[Саша] Урою тебя, тварь!
359
00:27:02,400 --> 00:27:04,353
[сирена милиции]
360
00:27:04,433 --> 00:27:05,600
[Саша] Тварь!
361
00:27:08,136 --> 00:27:11,354
- [милиционер] А ну, стой!
- [Саша] Пустил!
362
00:27:11,434 --> 00:27:14,400
- [милиционер] Стой спокойно.
- [Саша] Руки убрал! Ты чего?
363
00:27:16,270 --> 00:27:19,240
- [Саша] Урод!
- [милиционер] Не дергайся.
364
00:27:21,511 --> 00:27:25,369
[Лёва] Я должен
либо предать одного друга,
365
00:27:25,449 --> 00:27:27,470
либо убить другого.
366
00:27:30,910 --> 00:27:32,533
Чего ты боишься?
367
00:27:33,976 --> 00:27:36,126
Я не знаю, как мне быть.
368
00:27:36,206 --> 00:27:37,862
Предупредить Валерку?
369
00:27:37,943 --> 00:27:40,300
Попробовать поговорить
с Валентином Сергеевичем?
370
00:27:40,380 --> 00:27:41,560
[Глеб] Нет.
371
00:27:43,521 --> 00:27:45,440
Ты боишься чего-то другого.
372
00:27:46,649 --> 00:27:48,293
[Глеб] Скажи чего.
373
00:27:48,373 --> 00:27:50,240
И я смогу тебе помочь.
374
00:27:51,751 --> 00:27:54,020
Я думаю, Доктор сильно ошибается.
375
00:27:55,046 --> 00:27:56,586
Нельзя так с Валеркой.
376
00:27:58,557 --> 00:28:01,746
- Убийство — это тяжкий грех.
- [Лёва] Да не в этом дело.
377
00:28:01,826 --> 00:28:04,113
- Мы же уже убивали.
- Вампиров.
378
00:28:04,993 --> 00:28:07,840
Но не друзей. Так?
379
00:28:09,976 --> 00:28:11,280
Верно.
380
00:28:12,533 --> 00:28:14,760
[Глеб] Скажи мне все, о чем ты думаешь.
381
00:28:15,379 --> 00:28:17,600
Ты же для этого приехал.
382
00:28:18,200 --> 00:28:21,720
[напряженная музыка]
383
00:28:28,847 --> 00:28:31,714
[напряженная музыка]
384
00:28:31,794 --> 00:28:34,720
[Лёва] Валентин Сергеевич —
очень упрямый человек.
385
00:28:35,983 --> 00:28:38,740
Если он что-то решил,
то слова здесь уже не помогут.
386
00:28:40,638 --> 00:28:42,638
Для него Валерка — вампир.
387
00:28:43,647 --> 00:28:45,656
Опаснее, чем другие.
388
00:28:48,630 --> 00:28:50,639
Мне его не переубедить.
389
00:28:51,843 --> 00:28:54,040
Значит, надо предупредить Валерку.
390
00:28:54,510 --> 00:28:56,527
Так этого я и боюсь.
391
00:28:57,060 --> 00:28:58,560
А что может случиться?
392
00:28:59,250 --> 00:29:00,940
Валерка сильный.
393
00:29:01,594 --> 00:29:04,166
И я вижу,
как ему тяжело бороться с собой.
394
00:29:05,545 --> 00:29:08,013
[Лёва] Если предупрежу его,
я боюсь, что…
395
00:29:11,042 --> 00:29:13,042
Я не знаю, что будет.
396
00:29:14,083 --> 00:29:17,321
Вдруг он действительно что-то сделает
с Валентином Сергеевичем.
397
00:29:17,401 --> 00:29:22,213
[напряженная музыка]
398
00:29:25,480 --> 00:29:29,640
[напряжение в музыке нарастает]
399
00:29:31,493 --> 00:29:34,360
[Глеб] Просто в карман положи —
и все хорошо будет.
400
00:29:34,812 --> 00:29:36,240
[Валентин] Ты что ему дал?
401
00:29:37,025 --> 00:29:39,600
[Глеб] Оберег. От дурной крови.
402
00:29:39,680 --> 00:29:43,200
[биение сердца]
403
00:29:43,887 --> 00:29:46,241
Я думаю, надо довериться Валерке.
404
00:29:46,321 --> 00:29:51,013
[напряженная музыка]
405
00:29:54,598 --> 00:29:57,090
[Валентин] Не хотелось бы ошибиться.
406
00:29:57,170 --> 00:30:00,457
Но из-за этого инцидента
он ведь совсем идиотом стал.
407
00:30:00,538 --> 00:30:03,594
[Валера] Валентин Сергеевич,
Игорь не стал бы рисковать делом.
408
00:30:03,674 --> 00:30:04,993
Он не такой.
409
00:30:05,733 --> 00:30:08,358
[напряженная музыка]
410
00:30:08,438 --> 00:30:10,060
[Рита] Или такой.
411
00:30:12,187 --> 00:30:15,422
[голоса милиционеров]
412
00:30:15,503 --> 00:30:17,896
[милиционер] Ничего подозрительного
не выявлено…
413
00:30:17,976 --> 00:30:20,661
[мужчина] Парень,
а ты чего здесь делаешь?
414
00:30:20,741 --> 00:30:23,960
[Валера] Я…
к Александру Ивановичу просто.
415
00:30:24,654 --> 00:30:28,794
Мы с ребятами готовили
выступление на 7 ноября.
416
00:30:28,874 --> 00:30:31,122
И он должен был сегодня посмотреть.
417
00:30:31,202 --> 00:30:32,529
Уже не посмотрит.
418
00:30:32,610 --> 00:30:35,686
[мужчина] Его в отделение забрали
вместе со вторым хулиганом.
419
00:30:35,766 --> 00:30:37,385
[Валера] Хулиганом?
420
00:30:37,465 --> 00:30:39,253
[мужчина] Давай, дуй отсюда.
421
00:30:54,247 --> 00:30:55,773
У нас две новости.
422
00:30:57,033 --> 00:31:00,921
Игоря забрали в милицию.
И Плоткина тоже.
423
00:31:01,001 --> 00:31:04,620
[напряженная музыка]
424
00:31:08,179 --> 00:31:10,847
[Лёва] Спасибо за совет, отец Глеб.
425
00:31:10,927 --> 00:31:12,340
Помогли.
426
00:31:13,143 --> 00:31:15,310
Я пойду. На автобус пора.
427
00:31:15,390 --> 00:31:18,953
Куда тебе спешить, Лёва?
Автобус только через час.
428
00:31:19,033 --> 00:31:22,133
- [Глеб] Подожди, я чайку сделаю.
- [Лёва] Да я пока дойду…
429
00:31:22,213 --> 00:31:25,025
Подожди. У меня чай хороший.
430
00:31:25,105 --> 00:31:27,105
Как выпьешь — в голове прояснится.
431
00:31:29,487 --> 00:31:31,121
Да правда не стоит.
432
00:31:31,201 --> 00:31:33,913
[напряженная музыка]
433
00:31:34,813 --> 00:31:36,740
[стук в дверь]
434
00:31:37,713 --> 00:31:40,633
[женщина] Отец Глеб, помогите.
435
00:31:40,713 --> 00:31:43,080
Нам врачи сказали,
что это на всю жизнь.
436
00:31:43,160 --> 00:31:45,985
А вы, говорят, всё можете.
437
00:31:46,065 --> 00:31:47,420
До свидания.
438
00:31:48,369 --> 00:31:50,370
[Глеб] Еще увидимся, Лёва.
439
00:31:50,450 --> 00:31:53,026
[напряженная музыка]
440
00:31:53,106 --> 00:31:55,280
[женщина] Сынок, проходи.
441
00:31:57,564 --> 00:31:59,733
Аккуратненько. Тщ-тщ-тщ.
442
00:32:00,450 --> 00:32:04,194
[Глеб] Проходи.
Проходи, не бойся ничего.
443
00:32:04,274 --> 00:32:07,973
А ты снаружи подожди.
Скажу, когда зайти можно.
444
00:32:10,560 --> 00:32:14,160
[напряженная музыка]
445
00:32:21,600 --> 00:32:26,647
[напряженная музыка]
446
00:32:35,520 --> 00:32:39,440
[напряженная музыка]
447
00:32:51,926 --> 00:32:55,433
[напряженная музыка]
448
00:33:04,360 --> 00:33:07,927
[напряженная музыка]
449
00:33:10,120 --> 00:33:14,733
[сверхъестественные звуки]
450
00:33:17,960 --> 00:33:21,453
[напряженная музыка]
451
00:33:31,367 --> 00:33:34,340
[напряженная музыка]
452
00:33:43,398 --> 00:33:45,920
[кричит] Да вы хоть знаете, кто я?
453
00:33:46,405 --> 00:33:49,899
Вы к утру все передо мной
ползать будете!
454
00:33:52,882 --> 00:33:55,986
Когда мой отец узнает,
что здесь произошло,
455
00:33:56,066 --> 00:33:58,213
вы все будете улицы мести!
456
00:33:58,293 --> 00:34:00,293
Открой дверь!
457
00:34:02,092 --> 00:34:05,441
Не на того ты напал, Корзухин.
Ох, не на того.
458
00:34:05,521 --> 00:34:07,700
[истерический смех Саши]
459
00:34:12,013 --> 00:34:13,833
[звуки шагов]
460
00:34:13,913 --> 00:34:15,699
[Саша] Ну наконец-то.
461
00:34:30,453 --> 00:34:32,560
[мужчина] Корзухин, на выход.
462
00:34:35,240 --> 00:34:38,246
Корзухин, тебе чего,
сидеть понравилось? Выходи.
463
00:34:45,807 --> 00:34:47,267
[Саша] Подождите.
464
00:34:47,347 --> 00:34:50,406
В смысле Корзухин? А я?
465
00:34:50,486 --> 00:34:53,293
А вы остаетесь
до выяснения обстоятельств.
466
00:35:01,487 --> 00:35:02,680
Вероник!
467
00:35:06,918 --> 00:35:08,360
[Саша] Вероник!
468
00:35:08,956 --> 00:35:10,306
Вероник!
469
00:35:11,040 --> 00:35:14,333
[грустная музыка]
470
00:35:26,625 --> 00:35:27,960
[Игорь] Как?
471
00:35:32,262 --> 00:35:34,271
У меня все получилось.
472
00:35:34,760 --> 00:35:38,093
[напряженная музыка]
473
00:35:46,407 --> 00:35:52,246
[напряженная музыка]
474
00:35:54,360 --> 00:35:58,140
[напряжение в музыке нарастает]
475
00:36:07,120 --> 00:36:11,067
[напряженная музыка]
476
00:36:21,366 --> 00:36:24,198
[Вероника] Я уже давно научилась
подделывать его почерк.
477
00:36:24,278 --> 00:36:27,753
Плоткин меня все время просил
заполнять протоколы на собрании.
478
00:36:28,598 --> 00:36:31,887
Он меня в милицию повез,
чтобы отдать твое признание.
479
00:36:31,967 --> 00:36:34,026
Но только он не прочитал его.
480
00:36:34,106 --> 00:36:37,160
Поэтому милиция так быстро приехала,
когда вы подрались.
481
00:36:37,240 --> 00:36:39,060
Они за ним приехали.
482
00:36:39,140 --> 00:36:41,204
Он теперь, получается, сядет?
483
00:36:41,284 --> 00:36:43,473
Да папаша его вытащит, наверное.
484
00:36:43,553 --> 00:36:46,513
Главное, теперь у нас появилось время
что-нибудь придумать.
485
00:36:48,793 --> 00:36:51,987
[неровное дыхание Вероники]
486
00:36:56,116 --> 00:36:57,640
[Валера] Что случилось?
487
00:37:00,136 --> 00:37:01,841
[Игорь] У нас проблема.
488
00:37:01,921 --> 00:37:03,916
Плоткин — не стратилат.
489
00:37:03,996 --> 00:37:07,087
- [Валентин] Уверен?
- Стратилат не боится милиции.
490
00:37:07,167 --> 00:37:11,022
То есть мы снова не знаем,
кто стратилат и где его искать.
491
00:37:11,103 --> 00:37:13,806
Может, не будем это обсуждать
перед отделением милиции?
492
00:37:13,886 --> 00:37:16,160
- [Валентин] Поехали ко мне.
- А где Лёва?
493
00:37:17,105 --> 00:37:19,561
На телеграфе.
Звонит родителям. Поехали.
494
00:37:19,641 --> 00:37:23,121
[напряженная музыка]
495
00:37:25,740 --> 00:37:27,800
[Лёва вскрикивает]
496
00:37:30,720 --> 00:37:33,121
[сверхъестественные звуки]
497
00:37:33,201 --> 00:37:36,520
- [напряженная музыка]
- [Лёва тяжело дышит]
498
00:37:42,046 --> 00:37:45,653
[Лёва пытается отдышаться]
499
00:37:47,027 --> 00:37:50,520
[напряженная музыка]
500
00:37:58,973 --> 00:38:00,527
[Лёва вскрикивает]
501
00:38:01,673 --> 00:38:04,280
[напряженная музыка]
502
00:38:04,360 --> 00:38:06,393
[Лёва тяжело дышит]
503
00:38:06,473 --> 00:38:09,586
[Лёва] Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое…
504
00:38:09,666 --> 00:38:13,145
[Лёва начинает задыхаться]
505
00:38:14,340 --> 00:38:17,600
[измененным голосом] Я же говорил,
серебро меня не берет.
506
00:38:17,680 --> 00:38:19,406
[Лёва] Дурная кровь возьмет.
507
00:38:23,533 --> 00:38:30,020
[Глеб издает жуткий звук,
похожий на крик]
508
00:38:32,240 --> 00:38:35,025
[Лёва тяжело дышит]
509
00:38:35,105 --> 00:38:37,963
[водитель] Парень,
с тобой все в порядке?
510
00:38:38,043 --> 00:38:40,800
[с одышкой] Спешил. Упал. Ударился.
511
00:38:53,560 --> 00:38:56,713
[напряженная музыка]
512
00:39:03,960 --> 00:39:06,423
[напряженная музыка]
513
00:39:06,503 --> 00:39:08,000
[Игорь] Значит, всё сначала?
514
00:39:09,986 --> 00:39:13,600
Мы должны искать плиту.
Без неё мы не справимся.
515
00:39:15,053 --> 00:39:18,240
А что еще отец Павел сказал
про этого Тысячелетнего вампира?
516
00:39:20,385 --> 00:39:22,480
[Рита] Только то, что он хочет власти.
517
00:39:23,100 --> 00:39:25,793
[напряженная музыка]
518
00:39:25,873 --> 00:39:27,891
[Валентин] Маловато информации.
519
00:39:29,073 --> 00:39:30,660
Как нам его искать?
520
00:39:30,740 --> 00:39:33,093
Стратилату что-то от меня нужно.
521
00:39:33,541 --> 00:39:35,567
[Валера] Поэтому он найдет меня снова.
522
00:39:36,083 --> 00:39:38,401
Нам нужна плита, чтобы его встретить.
523
00:39:38,481 --> 00:39:42,361
[напряженная музыка]
524
00:39:42,441 --> 00:39:46,400
[Лёва тяжело дышит]
525
00:39:50,766 --> 00:39:55,306
[напряжение в музыке
достигает кульминации]
526
00:39:55,386 --> 00:39:57,494
[Лёва тяжело дышит]
527
00:39:57,574 --> 00:39:59,733
[открывается дверь]
528
00:40:08,080 --> 00:40:11,333
[напряженная музыка]
529
00:40:26,190 --> 00:40:27,833
[Рита] Валер, ты чего?
530
00:40:29,883 --> 00:40:31,580
Мне туда нельзя.
531
00:40:32,480 --> 00:40:36,640
[напряженная музыка]
532
00:40:41,740 --> 00:40:43,646
[звук рубильника]
533
00:40:51,900 --> 00:40:53,200
[Валентин кричит] Лёва!
534
00:40:54,678 --> 00:40:56,067
Лёва!
535
00:40:56,147 --> 00:41:00,472
[трагичная музыка]
536
00:41:00,552 --> 00:41:03,600
[Валентин] Корзухин,
его срочно надо в больницу!
537
00:41:03,800 --> 00:41:06,530
- [Игорь] Валентин Сергеевич!
- [Валентин кричит] Лёва!
538
00:41:06,610 --> 00:41:08,201
[Игорь] Валера, стой!
539
00:41:08,281 --> 00:41:12,207
[трагичная музыка]
540
00:41:14,467 --> 00:41:17,880
[трагичная музыка]
541
00:41:23,400 --> 00:41:27,773
[трагичная музыка]
542
00:41:30,860 --> 00:41:33,000
[музыка резко обрывается]
47428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.