All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S01E18.Milton.Bobbit.No.135.WEB-DL.x264-FUM.mp4-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,209 --> 00:00:12,176 LaGuardia. 2 00:00:21,086 --> 00:00:23,254 Hey, honey. It's mom. I'm on my way. 3 00:00:23,256 --> 00:00:25,957 Yeah, I'll be there before bedtime to tuck you in. 4 00:00:25,959 --> 00:00:28,893 Oh, God! What are you doing? 5 00:00:28,994 --> 00:00:29,594 Hey, slow down. 6 00:00:29,596 --> 00:00:33,398 Hey, slow down. What are you doing? 7 00:00:33,499 --> 00:00:36,100 Why are you... Let me out of the car! 8 00:00:36,102 --> 00:00:39,070 Let me out! Oh, God! Oh, God. 9 00:00:39,072 --> 00:00:40,538 Just let me out! 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,974 I said slow down! 11 00:00:43,809 --> 00:00:44,742 What are you doing? 12 00:00:44,744 --> 00:00:46,144 I'm sorry, Miss Mitchell. 13 00:00:46,146 --> 00:00:47,512 How do you know my name? 14 00:00:47,514 --> 00:00:50,314 Why are you doing this to me? 15 00:00:50,682 --> 00:00:52,050 Let me out! 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,485 Let me out! 17 00:01:19,278 --> 00:01:24,015 Hi. I'd like to make a wire transfer, please. 18 00:01:31,457 --> 00:01:35,359 ♪ Keep in the dark to stay out of the light 19 00:01:35,361 --> 00:01:39,397 ♪ keep in the dark to stay out of the light 20 00:01:39,399 --> 00:01:43,501 ♪ keep in the dark to stay out of the light 21 00:01:43,503 --> 00:01:47,271 ♪ just aping the sunlight 22 00:01:55,380 --> 00:01:58,983 ♪ turn off your light, let's step into the dark 23 00:01:58,985 --> 00:02:02,720 ♪ sleep away the light that shines from here into her 24 00:02:02,722 --> 00:02:10,722 ♪ save your face and keep your hands firmly pressed into the earth ♪ 25 00:03:02,013 --> 00:03:06,584 Okay, here we are. My world-famous pancakes. 26 00:03:06,619 --> 00:03:09,086 Gluten-free. 27 00:03:10,956 --> 00:03:13,057 You okay? What's... what's wrong? 28 00:03:13,059 --> 00:03:17,162 Nothing, I'm just feeling a little wonky. 29 00:03:17,163 --> 00:03:19,397 Some of the kids at school have the flu. 30 00:03:19,399 --> 00:03:22,233 I hope I didn't give you something. 31 00:03:34,780 --> 00:03:36,914 Elizabeth. 32 00:03:38,250 --> 00:03:40,284 What are you doing? 33 00:03:40,286 --> 00:03:43,020 Will you marry me? 34 00:03:43,022 --> 00:03:45,323 ♪ I'm sorry 35 00:03:45,325 --> 00:03:48,526 ♪ But I'm beginning to hate your face ♪ 36 00:03:48,528 --> 00:03:51,362 I want to renew our wedding vows. 37 00:03:55,000 --> 00:03:56,934 So... 38 00:03:57,402 --> 00:03:59,070 Will you marry me? 39 00:04:02,341 --> 00:04:03,941 Yes. 40 00:04:03,943 --> 00:04:05,977 Yes? 41 00:04:06,712 --> 00:04:07,678 I love you so much. 42 00:04:07,680 --> 00:04:10,181 Okay, we will talk about this tonight. 43 00:04:10,183 --> 00:04:12,418 I'm so late, but... 44 00:04:12,419 --> 00:04:14,752 I love you. 45 00:04:15,387 --> 00:04:18,289 ♪ Without a trace 46 00:04:25,530 --> 00:04:29,400 ♪ oh, don't you know 47 00:04:29,501 --> 00:04:34,572 ♪ that you, you're gonna reap what you sow 48 00:04:34,574 --> 00:04:40,745 ♪ oh, that sex is gonna come back to hurt you in the ass ♪ 49 00:04:50,055 --> 00:04:51,989 I come bearing gifts. 50 00:04:51,991 --> 00:04:53,891 Pimento cheese sandwiches. 51 00:04:53,893 --> 00:04:55,693 Toasted, with the crusts cut off. 52 00:04:55,695 --> 00:04:58,496 Eartha Kitt's recipe. It's a fantastic story. 53 00:04:58,498 --> 00:05:00,631 What do you know about Tom? 54 00:05:02,834 --> 00:05:04,303 Lizzy, I'm not sure if I can shed... 55 00:05:04,304 --> 00:05:07,271 No, we're not doing that. 56 00:05:07,372 --> 00:05:08,439 Not today. 57 00:05:08,441 --> 00:05:10,007 You've been threatening to tell me the truth 58 00:05:10,009 --> 00:05:12,710 about my husband since the day we met, 59 00:05:12,712 --> 00:05:14,745 and I'm ready to listen. 60 00:05:15,647 --> 00:05:17,548 What do you know? 61 00:05:18,784 --> 00:05:20,751 Little more than you. 62 00:05:20,753 --> 00:05:23,154 Several years ago, it came to my attention 63 00:05:23,156 --> 00:05:25,423 that somebody was meddling in my business. 64 00:05:25,425 --> 00:05:27,892 To protect myself and my interests 65 00:05:27,894 --> 00:05:31,395 I inventoried my vulnerabilities. 66 00:05:31,397 --> 00:05:32,763 Me. 67 00:05:32,977 --> 00:05:33,497 Among others. 68 00:05:33,499 --> 00:05:36,400 Lizzy, I've been monitoring Tom since he entered your life. 69 00:05:36,402 --> 00:05:40,504 About a year ago I discovered that he had purchased three passports 70 00:05:40,506 --> 00:05:43,741 from a trusted forger I use in Warsaw. 71 00:05:43,743 --> 00:05:47,211 That's it? He bought passports. 72 00:05:47,213 --> 00:05:48,279 My husband chose me, 73 00:05:48,281 --> 00:05:51,449 he inserted himself into my life because of you. 74 00:05:51,451 --> 00:05:53,150 I can only assume that's the case. 75 00:05:53,152 --> 00:05:55,119 Why? How are we connected? 76 00:05:55,121 --> 00:05:56,153 That is just a distraction. 77 00:05:56,155 --> 00:05:58,723 No, that is all that matters! 78 00:05:58,725 --> 00:06:00,424 This is my life! 79 00:06:00,426 --> 00:06:01,058 Tell me! 80 00:06:01,060 --> 00:06:03,561 Right now the only thing that matters 81 00:06:03,563 --> 00:06:07,131 is the immediate threat, your husband, 82 00:06:07,299 --> 00:06:12,203 finding out who he is and who he works for. 83 00:06:13,105 --> 00:06:18,008 The rest will come, I promise you. 84 00:06:23,802 --> 00:06:25,282 - What's this? - Surveillance footage. 85 00:06:25,284 --> 00:06:29,720 Taken by the people who were hired to watch you and Tom. 86 00:06:29,722 --> 00:06:31,722 "The Apple Man." 87 00:06:32,124 --> 00:06:34,692 - You've watched them? - Some. 88 00:06:35,460 --> 00:06:36,694 Enough. 89 00:06:36,696 --> 00:06:40,331 Perhaps you'll see something that I could not. 90 00:06:42,200 --> 00:06:45,136 He wants to renew our vows. 91 00:06:46,806 --> 00:06:48,172 Things are unraveling for him. 92 00:06:48,174 --> 00:06:50,441 He's desperate to keep you close. 93 00:06:50,443 --> 00:06:53,944 I think you've been presented with a unique opportunity. 94 00:06:53,946 --> 00:06:57,715 The people Tom works for are obviously very cautious. 95 00:06:57,717 --> 00:07:00,651 They operate slowly, from the shadows. 96 00:07:00,653 --> 00:07:03,487 I've spent years tracking them to no avail. 97 00:07:03,489 --> 00:07:05,689 We now have a chance to draw them out. 98 00:07:05,691 --> 00:07:07,525 Things will have to appear normal. 99 00:07:07,527 --> 00:07:09,193 To Tom. To Cooper and the others. 100 00:07:09,195 --> 00:07:11,929 Which is why you'll need a case. 101 00:07:11,931 --> 00:07:15,232 Yesterday in Brooklyn, a taxi drove into the back of a truck 102 00:07:15,234 --> 00:07:17,735 under the 86th street L train, 103 00:07:17,737 --> 00:07:20,137 killing the driver and his female passenger. 104 00:07:20,139 --> 00:07:23,007 It's being reported as an accident, 105 00:07:23,009 --> 00:07:25,676 but I suspect, in fact, it may be murder, 106 00:07:25,678 --> 00:07:27,878 the work of The Undertaker. 107 00:07:27,880 --> 00:07:29,346 He's a broker of death. 108 00:07:29,348 --> 00:07:34,151 A man who somehow convinces ordinary people to kill on his behalf. 109 00:07:34,153 --> 00:07:36,220 Murder-suicide is his signature. 110 00:07:36,222 --> 00:07:38,222 How he recruits nobody knows, 111 00:07:38,224 --> 00:07:39,924 but if this accident is his work, 112 00:07:39,926 --> 00:07:43,260 it gives you a rare glimpse into the way he operates, 113 00:07:43,262 --> 00:07:45,763 and a chance to find him. 114 00:07:47,098 --> 00:07:48,833 I'll be back in DC on Thursday. 115 00:07:48,835 --> 00:07:51,435 Have Senator Chapman's office set a lunch. 116 00:07:51,437 --> 00:07:52,636 We can talk about it then. 117 00:07:52,638 --> 00:07:56,407 Have the Committee Chairman join us as well. 118 00:07:57,943 --> 00:07:59,176 Tell him it's mandatory. 119 00:07:59,178 --> 00:08:01,545 Yes. 120 00:08:01,547 --> 00:08:02,880 Yes, you have my word. 121 00:08:02,882 --> 00:08:05,683 Nothing will happen before then. Okay. 122 00:08:08,019 --> 00:08:09,854 You're Bennett Cochran? 123 00:08:10,388 --> 00:08:11,188 I am. 124 00:08:13,392 --> 00:08:15,459 Hey, hey. What the hell? 125 00:08:15,461 --> 00:08:18,729 Please forgive me. I have a brother. 126 00:08:20,599 --> 00:08:21,799 Hey! 127 00:08:28,473 --> 00:08:32,676 Bennett Cochran was killed by a woman who was mentally unstable, 128 00:08:32,678 --> 00:08:33,344 Dee Torres. 129 00:08:33,346 --> 00:08:36,614 Local police consider both cases accidental, 130 00:08:36,616 --> 00:08:39,216 a runaway cab and a woman suffering from a mental break, 131 00:08:39,218 --> 00:08:44,321 but according to Reddington these are assassination-by-suicide. 132 00:08:44,323 --> 00:08:46,357 They call him The Undertaker, 133 00:08:46,359 --> 00:08:49,827 a man who somehow turns ordinary people 134 00:08:49,829 --> 00:08:51,095 into contract killers. 135 00:08:51,097 --> 00:08:53,330 Reddington believes that in all of these cases 136 00:08:53,332 --> 00:08:54,765 the killer died along with the victim. 137 00:08:54,767 --> 00:08:56,600 Complete strangers in different cities. 138 00:08:56,602 --> 00:08:58,636 Assassins who can't talk because they're dead. 139 00:08:58,638 --> 00:09:00,938 That's what he's selling to his clients. 140 00:09:00,940 --> 00:09:02,139 The perfect murder. 141 00:09:02,141 --> 00:09:02,873 Who are his clients? 142 00:09:02,875 --> 00:09:04,141 Who hires this guy and who does he work for? 143 00:09:04,143 --> 00:09:07,945 According to Reddington he contracts with clients around the world, 144 00:09:07,947 --> 00:09:09,347 anyone interested in hiring a killer 145 00:09:09,348 --> 00:09:12,983 without the slightest possibility of it ever tracing back to them. 146 00:09:12,985 --> 00:09:15,953 Start with the killers' families. See what they know. 147 00:09:15,955 --> 00:09:19,123 Hey, Milt, one for the morgue, bro. 148 00:09:23,328 --> 00:09:26,330 Wahid worked seven days a week. 149 00:09:26,332 --> 00:09:31,268 I begged him, slow down, scale back. 150 00:09:31,270 --> 00:09:32,369 He wouldn't have any of it. 151 00:09:32,371 --> 00:09:35,072 I'm sure you have bills like everyone else, 152 00:09:35,074 --> 00:09:37,207 - he probably felt... - No. 153 00:09:37,209 --> 00:09:40,344 Wahid didn't have to work. 154 00:09:40,346 --> 00:09:42,479 Not since Haroon passed. 155 00:09:42,481 --> 00:09:43,547 Haroon? 156 00:09:43,549 --> 00:09:46,016 Wahid's uncle. In Pakistan. 157 00:09:46,018 --> 00:09:48,519 I didn't even know he had an uncle. 158 00:09:48,521 --> 00:09:51,221 - He left you money? - Yes. 159 00:09:51,223 --> 00:09:55,693 We only received the inheritance a few months ago. 160 00:09:56,328 --> 00:09:59,096 He was beginning to forget things. 161 00:09:59,098 --> 00:10:02,399 Maybe it was worse than I thought. 162 00:10:02,401 --> 00:10:04,468 I blame myself. 163 00:10:04,470 --> 00:10:07,972 He shouldn't have been behind that wheel. 164 00:10:11,676 --> 00:10:12,876 We found a connection. 165 00:10:12,878 --> 00:10:15,045 The killers both had terminal illnesses. 166 00:10:15,047 --> 00:10:15,713 They were gonna die. 167 00:10:15,715 --> 00:10:17,181 This is Wahid Davi's brain scan. 168 00:10:17,183 --> 00:10:18,916 He had a rapidly accelerating brain tumor. 169 00:10:18,918 --> 00:10:23,053 And Dee Torres? Her autopsy showed she had late stage cervical cancer. 170 00:10:23,055 --> 00:10:23,821 Less than a month to live. 171 00:10:23,823 --> 00:10:26,024 The Undertaker recruits the terminally ill as assassins? 172 00:10:26,025 --> 00:10:29,226 Yes. And both killers had additional problems. 173 00:10:29,228 --> 00:10:30,060 Dementia, mental instability, 174 00:10:30,062 --> 00:10:33,764 conditions that made it possible for the police to explain away the events. 175 00:10:33,766 --> 00:10:34,698 They also had motives. 176 00:10:34,700 --> 00:10:37,434 Their families are now suddenly free from financial hardship. 177 00:10:37,436 --> 00:10:41,071 The cabbie received an unexpected inheritance. And Dee Torres? 178 00:10:41,073 --> 00:10:42,339 Her brother is now getting around-the-clock care 179 00:10:42,341 --> 00:10:45,576 thanks to ghost payments from an anonymous foundation in Oregon. 180 00:10:45,578 --> 00:10:46,944 These killings are being financed. 181 00:10:46,946 --> 00:10:48,479 I don't give a damn where the money is going. 182 00:10:48,481 --> 00:10:50,247 I wanna know where it's coming from. 183 00:10:50,249 --> 00:10:52,883 Get into this guy's financial life. 184 00:10:56,721 --> 00:10:58,255 Cigarette? 185 00:10:59,591 --> 00:11:01,125 Not supposed to smoke in here. 186 00:11:01,127 --> 00:11:05,029 What are they gonna do, kill you? 187 00:11:14,139 --> 00:11:16,707 I paid 21 years. 188 00:11:16,709 --> 00:11:19,410 When I reapplied, they said my rates had doubled 189 00:11:19,412 --> 00:11:22,346 because I had a heart condition. 190 00:11:22,747 --> 00:11:24,148 Couldn't afford it. 191 00:11:24,150 --> 00:11:28,352 Well, what I wanna offer you is something better than life insurance, Danny. 192 00:11:28,354 --> 00:11:31,722 The promise that everyone you love will be taken care of. 193 00:11:31,724 --> 00:11:35,659 Your mortgage, so Claire won't lose the house on Crestview. 194 00:11:35,661 --> 00:11:39,129 Tuition, so Carolyn can afford college. 195 00:11:40,665 --> 00:11:41,331 Who are you? 196 00:11:41,333 --> 00:11:42,633 Total value of what I'm offering, 197 00:11:42,635 --> 00:11:49,173 paid out over the lifetimes of your wife and daughter would be... 198 00:11:55,513 --> 00:11:57,314 Keep talking. 199 00:12:04,622 --> 00:12:05,823 - Craig? - Come here, brother. 200 00:12:05,825 --> 00:12:08,625 What the hell are you doing here? What is all this? 201 00:12:08,627 --> 00:12:10,027 You said you wanted to renew our vows. 202 00:12:10,029 --> 00:12:11,562 Yeah. There's no time like the present. 203 00:12:11,564 --> 00:12:14,631 I can't believe you guys are getting married twice before I get married once. 204 00:12:14,633 --> 00:12:18,202 Yeah, hi. We just talked about it yesterday. 205 00:12:18,204 --> 00:12:19,737 So, Craig, when did you get in? 206 00:12:19,739 --> 00:12:22,239 Liz called me this morning. I got the first flight out. 207 00:12:22,241 --> 00:12:23,574 Work has been insane, 208 00:12:23,576 --> 00:12:25,709 and we've had to put so many things off, 209 00:12:25,711 --> 00:12:28,412 and I'm not doing it anymore. 210 00:12:28,414 --> 00:12:30,015 I want to marry this man! 211 00:12:30,016 --> 00:12:31,215 Cheers. 212 00:12:31,217 --> 00:12:32,216 Now, go get dressed. 213 00:12:32,218 --> 00:12:34,284 And just make sure he shaves. 214 00:12:34,286 --> 00:12:36,820 I'm not marrying George Michael. 215 00:12:51,623 --> 00:12:52,503 You shouldn't be here. 216 00:12:52,505 --> 00:12:54,471 Yeah, you think I didn't try? 217 00:12:54,473 --> 00:12:55,906 You know what? You should thank me. 218 00:12:55,908 --> 00:12:56,874 I called you the moment I knew. 219 00:12:56,876 --> 00:12:59,009 Yeah, lot of good that did. 220 00:12:59,011 --> 00:13:01,578 She was asking about our parents. 221 00:13:02,213 --> 00:13:03,080 The accident? 222 00:13:03,082 --> 00:13:05,616 Yeah. The accident. Tucson. 223 00:13:05,750 --> 00:13:07,584 I think she knows. 224 00:13:08,586 --> 00:13:10,487 No, she doesn't know anything. 225 00:13:12,791 --> 00:13:15,058 You honestly don't see it, do you? 226 00:13:15,060 --> 00:13:16,927 How far in over your head you are. 227 00:13:16,929 --> 00:13:19,797 She knows exactly what she's doing. 228 00:13:19,799 --> 00:13:21,064 This chick is smart. 229 00:13:21,066 --> 00:13:22,032 Look, man, relax. 230 00:13:22,034 --> 00:13:25,602 I know what I'm doing. I know how to read this woman. 231 00:13:25,604 --> 00:13:30,207 Why do you think I asked her to renew our vows? 232 00:13:30,842 --> 00:13:32,676 To get her bed? 233 00:13:32,678 --> 00:13:33,777 Come on, give me a break. 234 00:13:33,779 --> 00:13:37,781 Yeah, well, I hope your BS is exceptional today, 235 00:13:37,783 --> 00:13:39,283 because in less than five minutes 236 00:13:39,285 --> 00:13:42,753 you've gotta fall in love all over again. 237 00:13:43,521 --> 00:13:45,289 Thanks, brother. 238 00:13:54,433 --> 00:13:55,766 When I'm with you, Liz, 239 00:13:55,768 --> 00:13:59,203 I feel like I don't need to pretend. 240 00:13:59,205 --> 00:14:03,507 I know that you accept me for who I really am. 241 00:14:03,675 --> 00:14:07,744 And that's a gift that I thank God for every day. 242 00:14:08,646 --> 00:14:10,380 And that's all I got. 243 00:14:12,051 --> 00:14:14,685 Tom. 244 00:14:15,454 --> 00:14:17,387 Everyone. 245 00:14:17,389 --> 00:14:21,625 Thing is, when you asked me to renew our vows, 246 00:14:21,960 --> 00:14:24,494 I thought it was... odd. 247 00:14:25,129 --> 00:14:26,129 And then I realized 248 00:14:26,131 --> 00:14:29,833 how much we've been through in such a short time. 249 00:14:29,835 --> 00:14:31,869 So much has changed. 250 00:14:31,871 --> 00:14:34,271 But the more I thought about it, 251 00:14:34,273 --> 00:14:40,043 I realized this is the beginning of something amazing. 252 00:14:40,111 --> 00:14:41,945 A new chapter. 253 00:14:42,080 --> 00:14:42,846 A new us. 254 00:14:43,348 --> 00:14:49,019 And I wanted to take this opportunity to stand in front of you 255 00:14:49,021 --> 00:14:53,290 and all of our friends, everyone we love, 256 00:14:53,292 --> 00:14:57,728 and tell you how excited I am about what's coming next. 257 00:14:58,029 --> 00:15:00,964 Because I have a feeling 258 00:15:01,299 --> 00:15:03,834 this is going to be 259 00:15:04,102 --> 00:15:06,503 one hell of a ride. 260 00:15:07,106 --> 00:15:09,806 Okay. By the power vested in me 261 00:15:09,808 --> 00:15:12,843 by the online Universal Life Church... 262 00:15:13,479 --> 00:15:17,648 I once again pronounce you husband and wife. 263 00:15:19,017 --> 00:15:21,618 - This is the kissing part. You kiss. - Yeah, yes. 264 00:15:41,739 --> 00:15:44,708 ♪ So you're feeling tied up to a sense of control 265 00:15:44,710 --> 00:15:47,110 ♪ and make decisions that you think are your own 266 00:15:47,112 --> 00:15:49,379 ♪ you are a stranger here, why have you come 267 00:15:49,381 --> 00:15:53,550 ♪ why have you come, lift me higher, let me look at the sun 268 00:15:53,552 --> 00:15:57,721 ♪ look at the sun and once I hear them clearly, say 269 00:15:57,723 --> 00:16:02,359 ♪ who, who are you really 270 00:16:02,527 --> 00:16:07,297 ♪ and where are you going 271 00:16:07,299 --> 00:16:09,866 ♪ I've got nothing left to prove 272 00:16:09,868 --> 00:16:12,803 ♪ 'cause I've got nothing left to lose 273 00:16:12,805 --> 00:16:15,639 ♪ see me bare my teeth for you 274 00:16:15,641 --> 00:16:20,143 ♪ who, who are you 275 00:16:52,945 --> 00:16:54,644 Raymond said you needed something. 276 00:16:54,646 --> 00:16:56,847 Could you have him run these prints? 277 00:16:56,849 --> 00:16:58,882 Get me a name. 278 00:17:01,552 --> 00:17:02,319 What? 279 00:17:02,321 --> 00:17:05,255 This paint. What color is it? 280 00:17:05,257 --> 00:17:07,724 It's called "Chicago Skyline." 281 00:17:10,461 --> 00:17:11,928 Nice. 282 00:17:11,930 --> 00:17:16,333 I looked into the accounts of the two suicide killers and I found a common thread. 283 00:17:16,335 --> 00:17:19,503 Both accounts are receiving funds from a bank in the Caymans 284 00:17:19,505 --> 00:17:20,771 notorious for laundering money. 285 00:17:20,773 --> 00:17:22,005 The Undertaker's bank account. 286 00:17:22,007 --> 00:17:24,808 Better. I think I uncovered his payment network. 287 00:17:24,810 --> 00:17:25,375 Look at this. 288 00:17:25,377 --> 00:17:27,711 Dozens of accounts, from all around the world, 289 00:17:27,713 --> 00:17:29,379 all receiving some form of payment. 290 00:17:29,381 --> 00:17:30,514 He's been doing this for years. 291 00:17:30,516 --> 00:17:33,417 Hits in Boston, Seattle, Tokyo, Mexico City. 292 00:17:33,419 --> 00:17:35,252 There's got to be payouts in the tens of millions. 293 00:17:35,254 --> 00:17:38,155 - A network of dead assassins. - Not all of them. 294 00:17:38,157 --> 00:17:39,389 Danny Moss. 54. 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,490 Resident of Dorchester, Mass. 296 00:17:40,492 --> 00:17:43,794 Twenty-one hours ago, Mr. Moss sent wire transfer instructions 297 00:17:43,796 --> 00:17:46,830 to the same Cayman bank that funds the other accounts. 298 00:17:46,832 --> 00:17:48,265 Let me guess. Danny is dying. 299 00:17:48,267 --> 00:17:49,032 Congestive heart failure. 300 00:17:49,034 --> 00:17:50,867 Get a unit to his house now. 301 00:17:50,869 --> 00:17:54,204 Moss isn't home. Wife said he left the house 20 minutes ago. 302 00:17:54,206 --> 00:17:55,906 Where did she say he was going? 303 00:17:55,908 --> 00:18:00,010 You have my commitment to rolling up my sleeves every day 304 00:18:00,012 --> 00:18:04,481 and working for you, and for this great city. 305 00:18:05,651 --> 00:18:08,085 Thank you. Thank you, everybody. 306 00:18:08,087 --> 00:18:09,753 Thank you. 307 00:18:31,609 --> 00:18:33,477 Mr. Wright. 308 00:18:35,012 --> 00:18:37,514 - Do I know you? - I'm sorry. 309 00:18:39,984 --> 00:18:42,219 I'm really sorry. 310 00:18:44,322 --> 00:18:45,188 Danny, stop! 311 00:18:45,190 --> 00:18:47,324 Danny, stop. FBI. 312 00:18:47,326 --> 00:18:49,459 Back up! FBI! 313 00:18:49,461 --> 00:18:51,094 - Danny, stop. - Back up! 314 00:18:51,096 --> 00:18:52,729 Please. 315 00:18:55,266 --> 00:18:59,503 This isn't how your wife or daughter want to remember you. 316 00:19:00,071 --> 00:19:02,639 - Please. - This is for my family. 317 00:19:02,641 --> 00:19:03,940 I don't even know you. 318 00:19:03,942 --> 00:19:04,808 Put the gun down. 319 00:19:04,810 --> 00:19:07,544 Whatever he's paying you, it isn't worth it. 320 00:19:07,546 --> 00:19:09,112 We can help. 321 00:19:09,547 --> 00:19:10,714 Don't do this. 322 00:19:10,716 --> 00:19:13,650 Are you gonna take care of my family? 323 00:19:13,652 --> 00:19:16,887 Is this really how you wanna die? 324 00:19:31,602 --> 00:19:34,971 Professor, someone to see you. 325 00:19:35,740 --> 00:19:37,274 Cvetko, you rascal! 326 00:19:37,276 --> 00:19:39,075 You wouldn't believe how hard it is 327 00:19:39,077 --> 00:19:42,112 to find a Bosnian in San Salvador. 328 00:19:42,114 --> 00:19:43,346 Wish it was harder. 329 00:19:45,950 --> 00:19:47,851 All this looks rather ghoulish. 330 00:19:47,853 --> 00:19:51,354 Vlad, I need your help identifying somebody. 331 00:19:51,356 --> 00:19:51,922 Can't help. 332 00:19:51,924 --> 00:19:53,990 Of course you can. I have a fingerprint. 333 00:19:53,992 --> 00:19:55,659 Benson ran it, got a name. 334 00:19:55,661 --> 00:19:57,327 Benson. There's your problem. 335 00:19:57,329 --> 00:19:59,029 She says the print belongs to a Craig Keen. 336 00:19:59,031 --> 00:20:02,299 Well, Craig Keen is an alias, a very good one at that, 337 00:20:02,301 --> 00:20:05,168 complete with a credit rating, school and medical records, 338 00:20:05,170 --> 00:20:07,672 passports with a long history. All the trimmings. 339 00:20:07,673 --> 00:20:08,772 No. 340 00:20:08,774 --> 00:20:12,075 What do you know about touch DNA? 341 00:20:12,077 --> 00:20:12,842 I said no. 342 00:20:12,844 --> 00:20:15,345 I know very little, but as I understand, 343 00:20:15,347 --> 00:20:19,216 it's possible to actually lift tissue cells from a fingerprint 344 00:20:19,218 --> 00:20:21,985 and run the DNA. Is that right? 345 00:20:25,189 --> 00:20:28,124 You slept with my wife. 346 00:20:29,393 --> 00:20:31,228 How is Fadila? 347 00:20:31,474 --> 00:20:32,395 Vlad, it was a mistake. 348 00:20:32,397 --> 00:20:37,334 I can easily blame it on the hashish and the grappa, but the truth is... 349 00:20:37,336 --> 00:20:39,035 May I speak freely? 350 00:20:39,037 --> 00:20:42,606 You're better off without her. She's fickle. 351 00:20:42,608 --> 00:20:43,373 I'm sorry, but... 352 00:20:43,375 --> 00:20:47,677 This business with the fingerprint, it's important. 353 00:20:57,088 --> 00:21:01,891 Do you still have that little villa in Dubrovnik? 354 00:21:02,593 --> 00:21:04,427 I do. 355 00:21:07,865 --> 00:21:11,301 A weekend there. With Fadila. 356 00:21:11,602 --> 00:21:13,036 She would love it. 357 00:21:13,038 --> 00:21:17,107 I can't understand why you insist on chasing that woman. 358 00:21:17,608 --> 00:21:19,709 All right, the villa's yours. 359 00:21:19,711 --> 00:21:21,177 And if it doesn't work out with Fadila 360 00:21:21,179 --> 00:21:25,715 I know a ravishing Dane who would adore you. 361 00:21:25,717 --> 00:21:26,483 She's slightly cross-eyed, 362 00:21:26,485 --> 00:21:31,221 and there's something very hypnotic about her gaze. 363 00:21:50,641 --> 00:21:51,308 Keen. 364 00:21:51,310 --> 00:21:53,209 How is your case developing, Lizzy? 365 00:21:53,211 --> 00:21:55,178 We have one of the assassins in custody. 366 00:21:55,180 --> 00:21:56,781 We're taking him in for questioning now. 367 00:21:56,782 --> 00:22:00,583 Have you figured out how he selects them? The common denominator? 368 00:22:00,585 --> 00:22:01,284 They're all sick. 369 00:22:01,286 --> 00:22:03,820 We know from their autopsies they're terminally ill. 370 00:22:03,822 --> 00:22:04,521 Well, there you have it. 371 00:22:04,523 --> 00:22:07,957 You only know these assassins were ill because of their autopsies, 372 00:22:07,959 --> 00:22:08,558 the police reports. 373 00:22:08,560 --> 00:22:10,994 You know after they're already dead. 374 00:22:10,996 --> 00:22:13,029 But somehow The Undertaker knows before. 375 00:22:13,031 --> 00:22:16,800 Find out how he knows that and you'll find your man. 376 00:22:16,802 --> 00:22:18,201 Where are we with Craig? 377 00:22:18,203 --> 00:22:19,436 Is he still in town? 378 00:22:19,438 --> 00:22:20,904 As far as I know. 379 00:22:20,906 --> 00:22:22,539 Good. Find him. 380 00:22:22,541 --> 00:22:23,273 Watch him. 381 00:22:23,275 --> 00:22:24,774 - Did you find his name? - Yes. 382 00:22:24,776 --> 00:22:26,609 And I think it's time for the three of us 383 00:22:26,611 --> 00:22:28,678 to have a little chat. 384 00:22:45,363 --> 00:22:48,164 Hey, Craig. Can we talk? 385 00:22:55,106 --> 00:22:56,339 Who do you work for? 386 00:22:56,341 --> 00:22:57,907 I don't know what you're talking about. 387 00:22:57,909 --> 00:22:58,775 Who do you work for? 388 00:22:58,777 --> 00:23:01,845 Liz, please, look, this has got to be... 389 00:23:01,847 --> 00:23:02,645 I know who you are. 390 00:23:02,647 --> 00:23:05,081 I know about the time you did at Wasco. 391 00:23:05,083 --> 00:23:05,915 I know about the warrants. 392 00:23:05,917 --> 00:23:09,419 I know about you, Christopher Maly. 393 00:23:09,421 --> 00:23:10,587 I don't know who they are. 394 00:23:10,589 --> 00:23:13,456 Somebody provided you with an identity, a history. 395 00:23:13,458 --> 00:23:14,324 Embedded you into my life. 396 00:23:14,326 --> 00:23:17,093 I want to know who, and I want to know why. 397 00:23:17,095 --> 00:23:19,028 This is a mistake. 398 00:23:21,832 --> 00:23:25,135 You have no idea who you're dealing with. 399 00:23:25,137 --> 00:23:26,770 I never did like you. 400 00:23:33,110 --> 00:23:35,278 Ressler, hey, what's up? 401 00:23:35,280 --> 00:23:36,613 Yeah. Of course, no. 402 00:23:36,615 --> 00:23:38,748 I'll be right there. 403 00:23:42,120 --> 00:23:45,688 You didn't exactly think this through, did you? 404 00:23:47,992 --> 00:23:50,427 Actually, I did. 405 00:24:07,611 --> 00:24:11,247 Looks like we're a little late to the party. 406 00:24:14,285 --> 00:24:17,120 You must be the brother-in-law? 407 00:24:17,122 --> 00:24:18,188 Ressler called. 408 00:24:18,190 --> 00:24:20,824 I have to step out. 409 00:24:21,859 --> 00:24:24,294 He isn't cooperating. 410 00:24:30,734 --> 00:24:32,335 Oh, hell. 411 00:24:32,337 --> 00:24:33,002 Dembe, get the hacksaw. 412 00:24:33,004 --> 00:24:35,905 We're gonna have to take him out of here in pieces. 413 00:24:40,644 --> 00:24:43,546 I'm just kidding. 414 00:24:44,381 --> 00:24:47,317 We'll get old Christopher to talk. 415 00:24:47,585 --> 00:24:50,053 Who's up for a field trip? 416 00:24:50,055 --> 00:24:51,621 I interviewed Danny Moss. 417 00:24:51,623 --> 00:24:55,859 He can't ID the guy who put him up to the shooting, but get this, 418 00:24:55,861 --> 00:24:57,460 he offered Danny a cigarette. 419 00:24:57,462 --> 00:24:57,927 So? 420 00:24:57,929 --> 00:25:02,265 Reddington said this guy knows his assassins are sick before he recruits them. 421 00:25:02,267 --> 00:25:04,400 This guy knew Danny had heart failure. 422 00:25:04,402 --> 00:25:05,702 This guy knew he smoked. 423 00:25:05,704 --> 00:25:06,536 How did he know that? 424 00:25:06,538 --> 00:25:08,605 He somehow had access to his medical file. 425 00:25:08,607 --> 00:25:09,305 How? His doctors? 426 00:25:09,307 --> 00:25:11,508 That's what I thought, but Dee Torres, Danny Moss, 427 00:25:11,510 --> 00:25:13,376 the assassins all had different doctors. 428 00:25:13,378 --> 00:25:14,911 Insurance companies have access. 429 00:25:14,913 --> 00:25:17,180 They all had different health plans. 430 00:25:17,581 --> 00:25:18,815 What about life insurance? 431 00:25:18,817 --> 00:25:20,316 Hold on. Okay. 432 00:25:20,318 --> 00:25:22,252 Wahid Davi, Dee Torres and Danny Moss 433 00:25:22,254 --> 00:25:24,254 all had life insurance applications or policies 434 00:25:24,256 --> 00:25:28,057 canceled by the same insurance agency, Green Glades. 435 00:25:28,993 --> 00:25:30,660 Hey, can I ask for a favor? 436 00:25:30,662 --> 00:25:34,130 About today. I gotta be somewhere. 437 00:25:34,398 --> 00:25:35,732 Tom? 438 00:25:35,734 --> 00:25:36,266 Yeah. 439 00:25:36,268 --> 00:25:40,537 That what this is about? Why you were, absent? 440 00:25:41,672 --> 00:25:43,907 Take all the time you need. 441 00:25:48,579 --> 00:25:50,179 Terrifying. 442 00:25:50,181 --> 00:25:53,016 You know, this artist got his start with puppets. 443 00:25:53,018 --> 00:25:54,484 What is it about puppets? 444 00:25:54,486 --> 00:25:56,853 It's the same with clowns. 445 00:25:57,388 --> 00:25:59,689 I'll never forget a puppet show I saw 446 00:25:59,691 --> 00:26:02,458 when I was five, maybe six. 447 00:26:02,460 --> 00:26:03,726 Hansel and Gretel. 448 00:26:03,728 --> 00:26:04,827 Why are we here? 449 00:26:04,829 --> 00:26:06,129 Scared me to death. 450 00:26:06,131 --> 00:26:09,365 But it wasn't the witch, it was the oven. 451 00:26:09,367 --> 00:26:11,935 Imagine, an oven puppet. 452 00:26:11,937 --> 00:26:12,802 Ooh. 453 00:26:12,804 --> 00:26:15,138 I don't think I set foot in our kitchen for a month. 454 00:26:15,140 --> 00:26:17,874 I don't know what you think you're gonna gain from all this, 455 00:26:17,876 --> 00:26:18,541 but I'm not gonna talk. 456 00:26:18,543 --> 00:26:22,211 I will die before I give you anything. 457 00:26:33,757 --> 00:26:37,460 If you so much as touch my mother... 458 00:26:40,097 --> 00:26:42,298 God, I miss Bob Ross. 459 00:26:42,773 --> 00:26:43,733 That television painter, 460 00:26:43,735 --> 00:26:46,235 with the little squirrel on his shoulder, 461 00:26:46,237 --> 00:26:48,071 and the happy little trees. 462 00:26:48,826 --> 00:26:50,106 Few strokes of the palette knife 463 00:26:50,108 --> 00:26:55,578 and an entire mountain range would emerge through the clouds. 464 00:26:56,013 --> 00:26:58,581 Absolutely mesmerizing. 465 00:27:00,384 --> 00:27:03,319 Well, let's go back to the hotel. 466 00:27:03,321 --> 00:27:07,991 I think I saw some yogurt pretzels in your mini-bar. 467 00:27:11,076 --> 00:27:13,396 So we're specifically looking for the policy files 468 00:27:13,398 --> 00:27:16,799 for a Wahid Davi, a Dee Torres, and a Danny Moss. 469 00:27:16,801 --> 00:27:17,834 I looked up those names after you called, 470 00:27:17,836 --> 00:27:21,904 and thing is, we don't have any active files on any of those names. 471 00:27:21,906 --> 00:27:25,074 When you say these people don't have "active" files with you 472 00:27:25,076 --> 00:27:25,742 what does that mean? 473 00:27:25,744 --> 00:27:28,311 I mean, these people have life insurance policies with you. 474 00:27:28,313 --> 00:27:29,746 Well, I mean, if they were dropped, 475 00:27:29,748 --> 00:27:31,881 then they would've been purged from the system. 476 00:27:31,883 --> 00:27:33,249 Dropped and purged, why? 477 00:27:33,251 --> 00:27:35,385 Good God, any number of reasons. 478 00:27:35,387 --> 00:27:38,655 Medical conditions, change of lifestyle. 479 00:27:38,657 --> 00:27:39,756 It's... it's like a whole formula. 480 00:27:39,758 --> 00:27:42,859 I mean, if you guys wanna talk actuarial tables 481 00:27:42,861 --> 00:27:44,260 then Milton's your man. 482 00:27:44,262 --> 00:27:46,362 - Milton? - Bobbit. 483 00:27:46,364 --> 00:27:48,998 He's where all policies go to die. 484 00:27:49,501 --> 00:27:51,167 What do you mean, "go to die?" 485 00:27:51,169 --> 00:27:53,036 No, it's nothing. It's just, we... 486 00:27:53,038 --> 00:27:54,203 We like to joke about Milton. 487 00:27:54,205 --> 00:27:56,005 He's... he's kind of obsessed with death. 488 00:27:56,007 --> 00:28:01,611 He actually volunteers to deliver flowers to the westport cemetery. 489 00:28:03,847 --> 00:28:05,715 Hey, Milton? 490 00:28:40,751 --> 00:28:43,920 Fredrick Osborn. Who's he? 491 00:28:43,922 --> 00:28:46,222 Our next victim. 492 00:28:50,027 --> 00:28:52,862 Help if I could. Don't have any change. 493 00:28:54,832 --> 00:28:58,234 You don't remember me, do you? 494 00:28:58,236 --> 00:28:59,068 I'm sorry... 495 00:28:59,070 --> 00:29:01,971 Patient 4-2-1. Male. 496 00:29:01,973 --> 00:29:04,841 Presenting with diabetes. 497 00:29:19,156 --> 00:29:21,758 Raise your right hand. 498 00:29:22,126 --> 00:29:22,792 Wait... 499 00:29:22,794 --> 00:29:24,894 Now, put your left hand here. 500 00:29:24,896 --> 00:29:27,096 Take off your hat. 501 00:29:27,098 --> 00:29:28,131 What are you doing? 502 00:29:28,133 --> 00:29:29,298 Shh. Watch the hat. 503 00:29:29,300 --> 00:29:31,134 Raise your right hand. 504 00:29:31,136 --> 00:29:32,735 Will you get rid of that hat? 505 00:29:33,605 --> 00:29:35,304 Raise your right hand. 506 00:29:38,642 --> 00:29:42,945 Unlike someone who shall remain nameless, we waited for you. 507 00:29:42,947 --> 00:29:45,081 Shall we get started? 508 00:29:45,315 --> 00:29:47,350 I get a phone call. 509 00:29:47,352 --> 00:29:49,886 They tell me where to go and I go. 510 00:29:49,888 --> 00:29:50,720 Who tells you? 511 00:29:50,722 --> 00:29:54,090 Different people. It's never the same person twice. 512 00:29:54,092 --> 00:29:54,657 Jolene Parker? 513 00:29:54,659 --> 00:29:56,893 I'm telling you that I don't know any names. 514 00:29:59,029 --> 00:30:02,398 My husband hides a key in the house. What's it for? 515 00:30:02,400 --> 00:30:04,600 A safe deposit box? A storage unit? 516 00:30:04,602 --> 00:30:06,035 It's your husband. 517 00:30:06,037 --> 00:30:07,737 Tell me about Tom. 518 00:30:07,739 --> 00:30:10,306 I don't know his real name. 519 00:30:10,308 --> 00:30:11,274 He's got a brother in Chicago. 520 00:30:11,276 --> 00:30:13,810 Heard him talk about a woman. Niki. 521 00:30:13,812 --> 00:30:15,011 Niki. 522 00:30:15,013 --> 00:30:16,279 Is that some woman he sees? 523 00:30:16,281 --> 00:30:18,080 Do you think we sit around and we chat about it? 524 00:30:18,082 --> 00:30:21,384 There's a reason his cover is that we're estranged and our parents are dead. 525 00:30:21,386 --> 00:30:25,822 There's a reason that there are no people in his life. 526 00:30:25,824 --> 00:30:29,091 Because none of it is real. 527 00:30:34,965 --> 00:30:36,799 We were supposed to meet. 528 00:30:36,801 --> 00:30:38,534 He wants to talk about you. 529 00:30:38,536 --> 00:30:39,368 He knows where I'm staying. 530 00:30:39,370 --> 00:30:42,338 It's only a matter of time before he's here. 531 00:30:42,806 --> 00:30:44,907 We gotta get out of here. 532 00:30:46,778 --> 00:30:48,311 Where the hell is Keen? 533 00:30:48,313 --> 00:30:51,347 Ressler said she had some personal business. 534 00:30:51,349 --> 00:30:54,116 Where are we on this next target, Osborn? 535 00:30:54,118 --> 00:30:54,984 Have we located him? 536 00:30:54,986 --> 00:30:56,319 Units are at Osborn's house. 537 00:30:56,321 --> 00:30:57,386 Wife and co-workers can't reach him. 538 00:30:57,388 --> 00:31:01,023 We found his car at a parking structure near the hospital where he works. 539 00:31:01,025 --> 00:31:03,059 I've been questioning Ian Wright. 540 00:31:03,061 --> 00:31:04,460 I think I found something. 541 00:31:04,462 --> 00:31:05,895 Bobbit's MO has shifted. 542 00:31:05,897 --> 00:31:07,864 None of his other victims were connected. 543 00:31:07,866 --> 00:31:08,931 All murders-for-hire, 544 00:31:08,933 --> 00:31:11,200 but the last three? They're different. 545 00:31:11,202 --> 00:31:14,003 Personal. Look at this. Excuse me. 546 00:31:15,505 --> 00:31:18,608 Fifteen years ago Dr. Fredrick Osborn chaired 547 00:31:18,610 --> 00:31:21,744 the Department of Endocrinology at City Memorial. 548 00:31:21,746 --> 00:31:22,979 He supervised a clinical trial 549 00:31:22,981 --> 00:31:27,783 for a DD4 classification drug to treat Type 2 diabetes. 550 00:31:27,785 --> 00:31:32,655 The early safety trials were funded by a Vermont Venture Capitalist named Ian Wright. 551 00:31:32,657 --> 00:31:34,924 And fast-tracked through the FDA approval process 552 00:31:34,926 --> 00:31:37,860 by a lobbyist for the pharmaceutical industry 553 00:31:37,862 --> 00:31:40,630 named Bennett Cochran. 554 00:31:41,398 --> 00:31:42,031 And Mitchell? 555 00:31:42,033 --> 00:31:45,067 Fifteen years ago she was Osborn's research assistant. 556 00:31:45,069 --> 00:31:47,270 She reviewed applicants for the clinical trial. 557 00:31:47,272 --> 00:31:49,538 Personally identified participants. 558 00:31:49,540 --> 00:31:50,806 Including Milton Bobbit. 559 00:31:50,808 --> 00:31:52,675 Bobbit was patient zero. 560 00:31:52,677 --> 00:31:55,978 Yeah? Then why didn't you pick up? 561 00:31:55,980 --> 00:31:58,848 There's a situation. I'm handling it. 562 00:31:58,850 --> 00:31:59,515 I just need time. 563 00:31:59,517 --> 00:32:02,184 - Time for what? - What are you, my wife, Tom? 564 00:32:02,186 --> 00:32:05,121 Listen up. I just need... 565 00:32:06,423 --> 00:32:06,923 Two hours. 566 00:32:06,925 --> 00:32:08,691 I'll explain everything then. 567 00:32:08,693 --> 00:32:11,394 Just sit tight. Don't panic. 568 00:32:11,396 --> 00:32:12,161 Easy for you to say. 569 00:32:12,163 --> 00:32:14,597 I'm the one who is accountable to Berlin. 570 00:32:14,599 --> 00:32:17,466 I'm coming to your hotel now. 571 00:32:19,970 --> 00:32:22,071 Tell me about Berlin. 572 00:32:26,810 --> 00:32:28,177 Berlin. 573 00:32:30,280 --> 00:32:31,781 I can't. 574 00:32:31,783 --> 00:32:33,816 What's in Berlin? 575 00:32:34,017 --> 00:32:35,851 Is the bank in Berlin? 576 00:32:35,853 --> 00:32:39,855 Christopher, who is in Berlin? 577 00:32:42,292 --> 00:32:44,460 Dembe, we're moving this conversation now. 578 00:32:44,462 --> 00:32:46,829 Let's wipe down the room. 579 00:32:47,764 --> 00:32:49,498 Tell me about the building. 580 00:32:49,500 --> 00:32:51,834 South elevator has no cameras. 581 00:32:51,836 --> 00:32:52,601 Empties into the basement. 582 00:32:52,603 --> 00:32:56,872 Two doors past the mechanical room lead to the alleyway. 583 00:33:04,481 --> 00:33:06,182 Okay, then. 584 00:33:10,120 --> 00:33:11,721 What now? 585 00:33:12,756 --> 00:33:14,824 - What are you doing? - Putting on my coat. 586 00:33:14,826 --> 00:33:16,726 A man just jumped through the window. 587 00:33:16,728 --> 00:33:19,628 - There's a body on the sidewalk. - Yes. 588 00:33:19,630 --> 00:33:23,332 And your husband, the police and all the king's men will be here soon. 589 00:33:23,334 --> 00:33:26,736 If you care to stick around and explain, feel free, 590 00:33:26,738 --> 00:33:29,572 but I for one will not be in attendance. 591 00:33:29,574 --> 00:33:31,507 Dembe, I'll get her downstairs. 592 00:33:31,509 --> 00:33:34,510 After you're finished, grab the pretzels. 593 00:33:37,180 --> 00:33:41,450 Every morning when I wake up, I read the obituaries. 594 00:33:41,452 --> 00:33:44,720 Every aspect of death 595 00:33:45,022 --> 00:33:46,922 fascinates me. 596 00:33:47,024 --> 00:33:48,391 I don't wanna die. 597 00:33:48,393 --> 00:33:51,460 I've done everything in my power not to. 598 00:33:51,462 --> 00:33:54,997 Western medicine. Alternative therapies. 599 00:33:54,999 --> 00:33:56,665 Pills. 600 00:33:57,234 --> 00:33:59,201 Herbs. 601 00:33:59,669 --> 00:34:01,937 But I've come to accept 602 00:34:02,806 --> 00:34:06,842 that I will die. 603 00:34:06,844 --> 00:34:09,378 Oh, God. Please, no. 604 00:34:09,380 --> 00:34:09,912 No, no, no. 605 00:34:09,914 --> 00:34:12,848 Hey, doctor, I'm not angry. 606 00:34:15,018 --> 00:34:16,419 Not anymore. 607 00:34:16,421 --> 00:34:19,055 I was, but I'm not now. 608 00:34:19,057 --> 00:34:21,457 If anything, I wanna thank you 609 00:34:21,459 --> 00:34:25,461 for this incredible journey 610 00:34:25,463 --> 00:34:27,630 you've sent me on. 611 00:34:30,033 --> 00:34:35,304 Who would have ever thought that anything good 612 00:34:35,306 --> 00:34:38,974 would come of what you did to me. 613 00:34:44,114 --> 00:34:46,382 Metro still has no sign of Osborn. 614 00:34:46,384 --> 00:34:48,584 No activity on the Cayman account. 615 00:34:48,586 --> 00:34:49,885 The man didn't just quit. 616 00:34:49,887 --> 00:34:51,320 Someone is paying him to do this. 617 00:34:51,322 --> 00:34:52,188 Or maybe they're not. 618 00:34:52,190 --> 00:34:53,956 Maybe there's no activity in the Cayman account 619 00:34:53,958 --> 00:34:56,192 because he wants to do the last one himself. 620 00:34:56,194 --> 00:34:58,260 What if Bobbit is terminally ill? 621 00:34:58,262 --> 00:34:59,128 His last murder-suicide. 622 00:34:59,130 --> 00:35:02,264 What else do we know about this guy? About his life? 623 00:35:02,266 --> 00:35:03,532 - Who is he? - Nobody. Single. 624 00:35:03,534 --> 00:35:05,468 He has no family or friends to speak of. 625 00:35:05,470 --> 00:35:07,136 Cares about something. 626 00:35:07,237 --> 00:35:08,370 Westport. 627 00:35:08,372 --> 00:35:09,939 It's the cemetery where he volunteers. 628 00:35:09,941 --> 00:35:12,775 Well, maybe that's where he wants to go and die. 629 00:35:15,979 --> 00:35:20,116 Before you made me sick, I had no purpose in life. 630 00:35:20,118 --> 00:35:22,451 Helped no one. 631 00:35:23,620 --> 00:35:25,387 Left no mark. 632 00:35:27,491 --> 00:35:30,459 Thanks to you I was transformed. 633 00:35:30,461 --> 00:35:34,463 I no longer see death as a burden, but an opportunity 634 00:35:34,465 --> 00:35:37,500 to take the rejects that nobody cares about 635 00:35:37,502 --> 00:35:40,603 and give them tremendous power. 636 00:35:40,605 --> 00:35:44,240 And as a result, hundreds of widows, orphans, 637 00:35:44,242 --> 00:35:48,577 broken families, they're being taken care of. 638 00:35:48,579 --> 00:35:51,614 Their houses are being paid for. Their education. 639 00:35:51,616 --> 00:35:54,016 I put food on their table. 640 00:35:54,951 --> 00:35:57,553 If I have helped you, 641 00:35:58,155 --> 00:35:59,855 why are you doing this to me? 642 00:35:59,857 --> 00:36:02,758 Because the good things I have done 643 00:36:02,760 --> 00:36:06,729 don't justify the terrible things you've done. 644 00:36:23,580 --> 00:36:24,513 Negotiator's en route. 645 00:36:24,515 --> 00:36:25,948 - We have snipers in place. - No. 646 00:36:25,950 --> 00:36:28,551 He's not gonna let us take him in, the man has a death wish. 647 00:36:28,553 --> 00:36:31,187 How do you plan on recovering the hostage? 648 00:36:35,492 --> 00:36:38,060 - What are you doing? - Ressler. 649 00:36:40,564 --> 00:36:41,997 Stop. 650 00:36:42,132 --> 00:36:44,400 Not one more step further. 651 00:36:44,402 --> 00:36:45,935 Don't come any closer. 652 00:36:45,937 --> 00:36:50,539 I swear to God, you take one more step. 653 00:36:52,242 --> 00:36:54,176 Stay calm, Mr. Bobbit. 654 00:36:58,014 --> 00:37:02,017 Fredrick Osborn, you're under arrest. 655 00:37:02,419 --> 00:37:02,919 What? 656 00:37:02,920 --> 00:37:04,486 You have the right to remain silent. 657 00:37:04,488 --> 00:37:07,790 Anything you say can and will be used against you. 658 00:37:07,792 --> 00:37:08,424 What is happening? 659 00:37:08,426 --> 00:37:10,626 You're under arrest for evidence tampering, 660 00:37:10,628 --> 00:37:13,963 for murder in the furtherance of a corrupt criminal enterprise. 661 00:37:13,965 --> 00:37:15,998 You can't arrest me. 662 00:37:16,000 --> 00:37:18,534 We know about the clinical trials. 663 00:37:18,536 --> 00:37:20,135 The people who died. 664 00:37:20,137 --> 00:37:23,138 What about him? You should arrest him. 665 00:37:23,140 --> 00:37:25,241 I'm not leaving. 666 00:37:26,509 --> 00:37:31,447 I don't think Milton has any intention of being arrested today. 667 00:39:07,077 --> 00:39:08,610 Time's up. 668 00:39:16,319 --> 00:39:17,553 Is that what this was about? 669 00:39:17,555 --> 00:39:20,789 You getting access to Bobbit's client list? 670 00:39:20,791 --> 00:39:21,724 Yes. 671 00:39:21,726 --> 00:39:23,926 Find what you were looking for? 672 00:39:27,897 --> 00:39:29,765 Goodnight, Harold. 673 00:39:44,981 --> 00:39:47,483 I can't do this anymore. 674 00:39:48,551 --> 00:39:51,820 Can't look at him let alone touch him. 675 00:39:52,589 --> 00:39:54,056 Be patient. 676 00:39:54,058 --> 00:39:56,392 With Craig, things have been set in motion. 677 00:39:56,394 --> 00:40:00,496 How Tom reacts will tell us a great deal. 678 00:40:01,331 --> 00:40:04,199 You need to stay the course. 679 00:40:05,301 --> 00:40:07,569 I don't think I can. 680 00:40:10,273 --> 00:40:11,707 What is it? 681 00:40:19,649 --> 00:40:21,750 What does it mean? 682 00:40:22,685 --> 00:40:24,553 I don't know yet. 683 00:40:47,844 --> 00:40:49,478 Hey. 684 00:40:51,815 --> 00:40:52,748 Hey, babe. 685 00:40:52,750 --> 00:40:57,319 You know, I was thinking, it was so good to see your brother again. 686 00:40:57,321 --> 00:40:58,353 So I left him a message. 687 00:40:58,355 --> 00:41:01,523 I thought maybe we could have dinner before he left. 688 00:41:01,525 --> 00:41:02,724 And I never heard back. 689 00:41:02,726 --> 00:41:03,792 Oh, you know what? He called. 690 00:41:03,794 --> 00:41:06,094 Actually said he had to catch the red-eye back. 691 00:41:06,096 --> 00:41:09,298 I think work, I guess. 692 00:41:10,834 --> 00:41:12,000 He just left? 693 00:41:12,002 --> 00:41:14,536 Never even said goodbye? 694 00:41:14,871 --> 00:41:17,072 Yeah, classic Craig, right? 695 00:41:17,741 --> 00:41:21,477 Honestly, could the two of you be any less alike? 696 00:41:26,583 --> 00:41:28,383 Stop. 697 00:41:32,388 --> 00:41:34,456 We're newlyweds. 50519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.