All language subtitles for [English] RUPOSH _ Telefilm - [Eng Sub] - Haroon Kadwani _ Kinza Hashmi _ Har Pal Geo [DownSub.com] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,239 --> 00:00:47,800 I wish my father was as rich as Salaar Shah’s father 2 00:00:48,639 --> 00:00:51,119 and I wish Salaar Shah was my boyfriend. 3 00:00:52,319 --> 00:00:57,519 I spent the whole year dreaming that even if once he should look at me and smile. 4 00:01:18,400 --> 00:01:21,519 Whoever loses will give ten thousand rupees to the winner. 5 00:01:21,959 --> 00:01:22,959 Do you accept? 6 00:01:24,360 --> 00:01:25,159 I accept! 7 00:01:25,360 --> 00:01:26,600 Salaar Shah. 8 00:01:42,039 --> 00:01:45,560 Come on. Salaar Shah. Salaar Shah. Salaar Shah. Salaar Shah. 9 00:01:45,759 --> 00:01:50,360 What do you think Rohail, who will win, Salaar Shah or Babar? 10 00:01:55,839 --> 00:02:00,879 I believe that one bad person can have a bad influence on the whole society. 11 00:02:01,560 --> 00:02:03,759 It doesn’t seem like you will win this bet today. 12 00:02:04,360 --> 00:02:05,319 Says who? 13 00:02:05,879 --> 00:02:06,639 I did. 14 00:02:07,600 --> 00:02:09,879 So, Rohail, which group are you in? 15 00:02:10,680 --> 00:02:11,759 I am not like them, 16 00:02:12,879 --> 00:02:16,239 I am a decent and responsible man. 17 00:02:16,639 --> 00:02:18,360 I am not like these goons. 18 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Greetings. 19 00:02:23,519 --> 00:02:25,000 Good morning sir. 20 00:02:26,360 --> 00:02:27,119 Morning. 21 00:02:28,159 --> 00:02:29,000 Money? 22 00:02:29,360 --> 00:02:30,600 Happy birthday sir, 23 00:02:30,920 --> 00:02:33,400 your father has sent a gift and cake 24 00:02:34,239 --> 00:02:35,639 and also this cheque. 25 00:02:35,839 --> 00:02:36,920 Did he not come himself? 26 00:02:37,239 --> 00:02:39,639 Sir, he was busy with a delegation. 27 00:02:42,039 --> 00:02:43,479 Businessman. 28 00:02:44,400 --> 00:02:45,280 Busy man. 29 00:02:45,800 --> 00:02:46,759 He is far superior to you. 30 00:02:46,959 --> 00:02:49,360 Sir, he has said that if you want then on the weekend… 31 00:02:49,959 --> 00:02:52,600 Say bye to your boss from me. 32 00:02:56,759 --> 00:02:58,239 Come on, leave. 33 00:02:58,400 --> 00:02:59,959 Sir, take this cheque. 34 00:03:16,319 --> 00:03:17,200 Guys, 35 00:03:17,519 --> 00:03:19,639 today’s party is from Salaar Shah. 36 00:03:34,200 --> 00:03:35,639 Zooni, child, are you ready? 37 00:03:35,839 --> 00:03:36,680 Yes, mama. I am ready. 38 00:03:36,879 --> 00:03:40,360 Today is your first day in college, let me give some charity on your behalf. 39 00:03:40,560 --> 00:03:42,839 If your prayers are with me, everything will be good. 40 00:03:43,039 --> 00:03:44,119 By the will of God. 41 00:03:44,439 --> 00:03:45,400 Okay listen, 42 00:03:45,600 --> 00:03:48,479 There’s no need to be too frank with anyone. 43 00:03:48,720 --> 00:03:51,319 Keep yourself limited to your education. 44 00:03:51,519 --> 00:03:53,119 Why are you so worried? 45 00:03:53,319 --> 00:03:54,800 It is such a big college, 46 00:03:55,000 --> 00:03:56,600 God knows what sort of environment it will be. 47 00:03:56,839 --> 00:03:59,079 Hey, a person makes their own environment. 48 00:03:59,600 --> 00:04:01,360 I have full faith in my daughter, 49 00:04:01,560 --> 00:04:03,000 by the will of God, she will be successful. 50 00:04:03,200 --> 00:04:03,680 By the will of God. 51 00:04:03,879 --> 00:04:08,280 Yes, yes, she will make her parents proud, she will study, get educated, 52 00:04:08,479 --> 00:04:09,560 she will get a job as a collector. 53 00:04:09,759 --> 00:04:13,759 There will be prosperity in our home, if you people are done talking, can we go? 54 00:04:13,959 --> 00:04:15,720 She has become really sharp. 55 00:04:16,399 --> 00:04:17,679 Mama, money. 56 00:04:17,920 --> 00:04:20,039 Come on you are always in a hurry. Come on. 57 00:04:21,039 --> 00:04:22,280 Come on, child. 58 00:04:25,759 --> 00:04:27,280 Yes, greetings brother Irfan. 59 00:04:27,759 --> 00:04:30,759 Yes, actually it’s the first day of her college. 60 00:04:31,360 --> 00:04:32,560 Oh wow. 61 00:04:33,560 --> 00:04:34,920 This will be great. 62 00:04:35,159 --> 00:04:36,439 Yes, I will just tell her. 63 00:04:38,439 --> 00:04:39,439 Zooni. 64 00:04:40,200 --> 00:04:41,280 Yes, papa? 65 00:04:42,680 --> 00:04:44,280 Mr. Irfan was on phone, 66 00:04:44,959 --> 00:04:46,560 he has asked Rohail, 67 00:04:46,759 --> 00:04:50,280 he will show you around the college and will introduce you to the teachers as well. 68 00:04:50,639 --> 00:04:51,920 Papa, you please refuse him, 69 00:04:52,119 --> 00:04:54,560 I will go around the college myself, it’s not that difficult. 70 00:04:54,759 --> 00:04:56,920 Child, brother Ifran. 71 00:04:57,319 --> 00:05:01,039 is extremely sincere, he has done so many favours upon us. 72 00:05:01,600 --> 00:05:05,800 He got you enrolled and is also paying for your college expenses. 73 00:05:06,000 --> 00:05:07,319 And most importantly, 74 00:05:07,639 --> 00:05:10,479 when Rohail will be with you so I will be at peace too. 75 00:05:10,639 --> 00:05:11,959 What is the problem with that? 76 00:05:13,360 --> 00:05:14,280 What is wrong, papa? 77 00:05:14,479 --> 00:05:17,039 She is going to college and not on jihad. 78 00:05:17,239 --> 00:05:18,000 Come on. 79 00:05:18,360 --> 00:05:21,400 Come on, or she will leave us and go by herself. 80 00:05:21,720 --> 00:05:24,159 Okay bye. Bye. Bye. 81 00:05:33,280 --> 00:05:34,680 Salaar, the cake was great. 82 00:05:34,879 --> 00:05:35,159 Brother Salaar. 83 00:05:35,360 --> 00:05:37,680 Are you mad? Why have you come here like a spirit? 84 00:05:37,879 --> 00:05:39,560 Not just any spirit, a spirit that wears glasses. 85 00:05:40,920 --> 00:05:42,759 Will you speak up or should I speak for you. 86 00:05:43,159 --> 00:05:45,959 What are you staring at? Speak up or I will slap you. 87 00:05:46,239 --> 00:05:47,039 Brother Salaar, 88 00:05:47,439 --> 00:05:50,519 the admin has confiscated my card due to late fee payment. 89 00:05:54,319 --> 00:05:55,039 Here you go. 90 00:05:56,039 --> 00:05:57,079 Brother Salaar? 91 00:05:57,360 --> 00:05:59,600 Drink this first, man. 92 00:06:02,119 --> 00:06:03,239 Brother Salaar, 93 00:06:03,439 --> 00:06:05,239 I still have to pay my fee for three months. 94 00:06:05,400 --> 00:06:07,119 If you talk to the admin, 95 00:06:07,319 --> 00:06:11,079 then my card can be returned and I can borrow some books. 96 00:06:11,839 --> 00:06:12,720 Here, 97 00:06:13,319 --> 00:06:14,159 pay the fees. 98 00:06:14,959 --> 00:06:19,439 Brother Salaar, thanks a lot. I will return this money to you soon. 99 00:06:19,639 --> 00:06:20,800 Don’t worry about the money, 100 00:06:21,039 --> 00:06:23,159 focus on your studies and become capable. 101 00:06:24,439 --> 00:06:25,239 Go. 102 00:06:26,560 --> 00:06:28,479 Brother Salaar, you are really good. 103 00:06:28,680 --> 00:06:31,119 Ok stop now, you can cry after you have paid the fees. 104 00:06:31,319 --> 00:06:32,800 Come on, leave now. 105 00:06:33,000 --> 00:06:33,959 Go. 106 00:06:37,879 --> 00:06:40,680 Go and get everything for this month in the evening. 107 00:06:40,959 --> 00:06:42,280 Okay boss. 108 00:06:42,680 --> 00:06:43,479 Okay. 109 00:06:48,400 --> 00:06:49,159 Where is Salaar? 110 00:06:49,360 --> 00:06:50,479 He is in his room. 111 00:06:55,239 --> 00:06:56,319 Salaar, 112 00:06:57,519 --> 00:06:59,079 someone has come to meet you. 113 00:06:59,360 --> 00:07:01,439 Oh man, who is here to meet me now? 114 00:07:02,560 --> 00:07:03,839 Your mother is here. 115 00:07:06,479 --> 00:07:08,039 You leave, I am coming. 116 00:07:51,479 --> 00:07:52,239 Salaar. 117 00:07:54,759 --> 00:07:56,079 Happy birthday, son. 118 00:07:57,200 --> 00:07:58,079 I am surprised. 119 00:07:58,600 --> 00:07:59,920 You remember? 120 00:08:02,360 --> 00:08:04,280 How can I forget this day? 121 00:08:05,439 --> 00:08:08,959 That is why, every year, you only come on this day. 122 00:08:11,400 --> 00:08:13,319 And you don’t even come to meet me. 123 00:08:13,959 --> 00:08:16,759 Thank God, you came this year. 124 00:08:18,119 --> 00:08:21,119 I came to see what has changed in you. 125 00:08:23,560 --> 00:08:25,400 A mother never changes, Salaar. 126 00:08:25,879 --> 00:08:27,039 You are right, 127 00:08:27,759 --> 00:08:29,360 you have not changed at all. 128 00:08:30,119 --> 00:08:31,720 You are still the same. 129 00:08:34,239 --> 00:08:35,560 I am your mother. 130 00:08:36,438 --> 00:08:37,958 Is this how you talk to your mother? 131 00:08:38,200 --> 00:08:41,079 My mother left me a long time ago. 132 00:08:41,280 --> 00:08:43,519 I didn’t leave you, Salaar. 133 00:08:44,920 --> 00:08:45,839 That time was such… 134 00:08:46,039 --> 00:08:47,800 It was daytime, 135 00:08:49,560 --> 00:08:51,959 I was holding onto your scarf, 136 00:08:54,079 --> 00:08:55,479 mama, don’t go. 137 00:08:59,759 --> 00:09:01,319 Don’t go, mama. 138 00:09:01,720 --> 00:09:03,519 Salaar leave me. 139 00:09:05,680 --> 00:09:09,159 And do you remember what you said while pushing me. 140 00:09:11,119 --> 00:09:12,959 Don’t come after me. 141 00:09:14,680 --> 00:09:16,920 After that, I never came. 142 00:09:19,159 --> 00:09:21,360 Then why do you come again and again? 143 00:09:22,119 --> 00:09:24,759 Because I cannot live without you Salaar. 144 00:09:25,759 --> 00:09:26,600 I have come now, son. 145 00:09:26,800 --> 00:09:28,400 It’s really late now. 146 00:09:31,920 --> 00:09:33,800 Don’t say this Salaar, 147 00:09:35,159 --> 00:09:37,519 I really love you. 148 00:09:38,800 --> 00:09:39,479 You know, 149 00:09:40,479 --> 00:09:42,959 I hate two things a lot, 150 00:09:44,159 --> 00:09:49,639 one is my father’s wealth and second is my mother’s love. 151 00:09:51,519 --> 00:09:53,000 Both of them are lies. 152 00:09:57,720 --> 00:09:59,039 Don’t come here, 153 00:10:00,200 --> 00:10:01,319 please. 154 00:10:20,800 --> 00:10:21,560 What is it Salaar? 155 00:10:21,800 --> 00:10:24,319 I won the first prize in the drawing competition. 156 00:10:24,519 --> 00:10:26,079 Hey, why are you telling your mother? 157 00:10:26,280 --> 00:10:29,560 If she gets free from her work, her parties, then she will look at you. 158 00:10:29,759 --> 00:10:30,959 Do you have time for me? 159 00:10:31,159 --> 00:10:34,039 Hey, where do I get time from? How much time do you want? 160 00:11:32,759 --> 00:11:33,479 Salaar. 161 00:11:36,479 --> 00:11:39,000 Babar’s men are beating Zubair, come quick. 162 00:11:44,920 --> 00:11:46,280 Take out the bat. 163 00:11:55,119 --> 00:11:56,759 Zunaira Ashfaq. 164 00:11:57,720 --> 00:11:59,200 On-time. 165 00:11:59,600 --> 00:12:00,839 Impressive. 166 00:12:01,959 --> 00:12:02,639 Okay, 167 00:12:03,159 --> 00:12:07,920 you finally got admission in this college all because of my father. 168 00:12:08,920 --> 00:12:09,600 Yes. 169 00:12:10,400 --> 00:12:11,000 Come on, 170 00:12:11,360 --> 00:12:13,319 I will show you, your department. 171 00:12:13,680 --> 00:12:15,039 In fact, let us do one thing, 172 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 let’s have coffee. 173 00:12:18,280 --> 00:12:19,519 No thanks. 174 00:12:20,519 --> 00:12:21,400 Why? 175 00:12:23,680 --> 00:12:25,920 You look worried. 176 00:12:26,119 --> 00:12:28,159 If something is worrying you tell me. 177 00:12:28,439 --> 00:12:30,400 If you want money, I will give it to you. 178 00:12:30,800 --> 00:12:32,879 I don’t want money. 179 00:12:34,319 --> 00:12:35,119 Okay, 180 00:12:35,680 --> 00:12:36,360 come, 181 00:12:36,560 --> 00:12:37,200 I will show you the department. 182 00:12:37,400 --> 00:12:39,560 No, I will see it myself. 183 00:12:40,159 --> 00:12:41,519 Thank you. 184 00:14:45,439 --> 00:14:47,079 Ouch. 185 00:14:47,560 --> 00:14:50,319 I was being beaten there, and you were busy falling in love. 186 00:14:50,759 --> 00:14:52,720 I did reach there before time. 187 00:14:52,920 --> 00:14:54,800 Okay, so this is what you wanted, 188 00:14:55,000 --> 00:14:58,400 that first I get beaten badly, and then you enter like a hero. 189 00:15:03,479 --> 00:15:04,479 Brother, 190 00:15:04,800 --> 00:15:06,159 I am hurt. 191 00:15:07,000 --> 00:15:08,720 Come on, let’s get you bandaged. 192 00:15:08,920 --> 00:15:10,519 I just have one friend. 193 00:15:10,839 --> 00:15:12,360 So, what if you don’t take up after me, 194 00:15:12,519 --> 00:15:14,759 I have adopted you, I will not leave you like an orphan. 195 00:15:15,039 --> 00:15:16,879 Here you go. Come on. 196 00:15:17,439 --> 00:15:21,639 He was like that I should become deaf, dumb, and blind. 197 00:15:21,839 --> 00:15:24,439 If he could he would hold my hand and walk me around. 198 00:15:24,680 --> 00:15:27,560 I don’t know why papa has made him so kind to me. 199 00:15:27,759 --> 00:15:32,600 If such people are kind towards you then understand that they want you to accept something in their heart. 200 00:15:32,759 --> 00:15:33,720 What do you mean? 201 00:15:33,920 --> 00:15:36,759 Leave the meaning, tell me about him. 202 00:15:36,959 --> 00:15:37,959 About whom? 203 00:15:38,239 --> 00:15:40,759 I told you everything from the college to home. 204 00:15:41,000 --> 00:15:42,839 Hey, the same, goon. 205 00:15:44,159 --> 00:15:47,360 I didn’t mention him in good words that you are asking. 206 00:15:47,879 --> 00:15:50,479 Okay, tell me, does he look handsome? 207 00:15:50,680 --> 00:15:54,400 I mean, such brave people, the ones who pick up the chair and hit people, 208 00:15:54,600 --> 00:15:57,680 those who walk with style, oh, they are so dashing. 209 00:15:57,879 --> 00:16:00,479 You have started watching a lot of films, that is why you have become filmy. 210 00:16:00,639 --> 00:16:02,720 Yes, and you equally boring. 211 00:16:03,000 --> 00:16:06,400 I mean, you should have come and told me that today he saw me. 212 00:16:06,600 --> 00:16:09,600 He saw and praised me. 213 00:16:12,360 --> 00:16:13,400 What does he look like? 214 00:16:13,600 --> 00:16:14,560 Quiet. 215 00:16:14,959 --> 00:16:17,639 Come on children, both of you have milk and go to sleep. 216 00:16:19,119 --> 00:16:19,759 Take it. 217 00:16:20,119 --> 00:16:21,159 Has papa slept? 218 00:16:21,400 --> 00:16:23,119 Yes, he slept. Give this to me. 219 00:16:24,959 --> 00:16:25,759 Zooni. 220 00:16:26,200 --> 00:16:27,319 Yes mama? 221 00:16:27,759 --> 00:16:30,039 Child, I want to talk to you about something. 222 00:16:30,479 --> 00:16:31,280 Go ahead. 223 00:16:32,000 --> 00:16:38,319 Look child, both I and your father wish that we see you at a position. 224 00:16:39,439 --> 00:16:43,600 Your degree, your education, it’s our dream. 225 00:16:44,639 --> 00:16:46,639 I will never disappoint you. 226 00:16:47,879 --> 00:16:51,039 I know, I have full faith in you. 227 00:16:52,360 --> 00:16:53,560 But child, 228 00:16:53,800 --> 00:16:56,280 at times the heart wants something else. 229 00:16:57,280 --> 00:17:00,400 In love, destinations seem precious, 230 00:17:02,039 --> 00:17:06,200 but they move a person from their path. 231 00:17:08,000 --> 00:17:09,239 Child, 232 00:17:10,720 --> 00:17:13,200 just don’t fall in love with anyone. 233 00:17:14,439 --> 00:17:16,079 What are you saying? 234 00:17:16,599 --> 00:17:17,719 Why would I do this? 235 00:17:17,920 --> 00:17:20,200 Child, I have enough experience. 236 00:17:21,439 --> 00:17:23,479 I don’t want for you, 237 00:17:23,920 --> 00:17:26,439 the lesson I have learned from life. 238 00:17:28,519 --> 00:17:34,600 Child, just focus on your studies. 239 00:17:36,239 --> 00:17:38,159 Mama, you don’t worry. 240 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 Have faith in me, 241 00:17:41,959 --> 00:17:43,759 I will never do anything like this. 242 00:17:44,159 --> 00:17:46,400 I have complete faith in you. 243 00:17:47,200 --> 00:17:48,239 Come on, 244 00:17:48,600 --> 00:17:50,879 finish the milk, and sleep. 245 00:17:51,759 --> 00:17:53,680 You have to wake up early in the morning. 246 00:18:28,400 --> 00:18:31,600 Both victory and defeat are in the hands of fate. 247 00:18:33,360 --> 00:18:34,439 If this is true, 248 00:18:34,959 --> 00:18:37,319 then I am the king of fate. 249 00:18:40,560 --> 00:18:42,800 We will know this after the victory, 250 00:18:43,439 --> 00:18:45,879 who is the king and who… 251 00:18:49,839 --> 00:18:53,360 King of kings, it is not necessary that only you will win. 252 00:18:57,519 --> 00:18:59,319 Who knows, maybe I’ll win this time. 253 00:18:59,519 --> 00:19:00,720 We will see. 254 00:19:10,119 --> 00:19:11,959 Salaar, tell me something, 255 00:19:12,159 --> 00:19:15,200 Rohail’s bike is shining a lot, did he buy a new one? 256 00:19:15,560 --> 00:19:17,159 Even if he brings a plane, 257 00:19:17,920 --> 00:19:19,560 I will win this race. 258 00:19:20,600 --> 00:19:22,519 Like I have always won. 259 00:20:53,200 --> 00:20:53,920 You? 260 00:20:54,119 --> 00:20:55,400 Do you know me? 261 00:20:55,959 --> 00:20:57,759 I don’t find it necessary for me to know you. 262 00:20:58,200 --> 00:20:59,439 Good for you. 263 00:21:00,400 --> 00:21:01,439 By the way, 264 00:21:02,560 --> 00:21:03,360 did you get hurt? 265 00:21:03,560 --> 00:21:04,759 I am absolutely fine. 266 00:21:05,000 --> 00:21:05,560 Blind man! 267 00:21:05,759 --> 00:21:08,000 Blind? You were the one walking on the road. 268 00:21:08,239 --> 00:21:11,239 Whether I walk on the road, or on the side, or if I walk with the road on my head, 269 00:21:11,439 --> 00:21:13,200 who are you to get in to an accident with me? 270 00:21:13,400 --> 00:21:14,519 You had an accident? 271 00:21:14,720 --> 00:21:17,479 Yes, what else? Look you broke my phone. 272 00:21:17,639 --> 00:21:19,920 So, it’s just a phone, I will give you the money, buy another one. 273 00:21:20,119 --> 00:21:24,839 Oh hello, what do you think of yourself? How dare you show off your money? 274 00:21:25,079 --> 00:21:26,159 Ouch. 275 00:21:26,680 --> 00:21:29,039 You killed me, and her as well. 276 00:21:29,280 --> 00:21:31,239 Look, I didn’t do it on purpose, 277 00:21:31,680 --> 00:21:34,000 I was having a race and you came in my way, 278 00:21:34,239 --> 00:21:37,159 and trying to save you, I lost the race first time in my life. 279 00:21:37,400 --> 00:21:38,039 You? 280 00:21:38,239 --> 00:21:40,439 You were saving me? Is this how you saved me? 281 00:21:40,600 --> 00:21:42,280 I know boys like you well. 282 00:21:42,519 --> 00:21:45,560 This road, this college, you consider all of this your father’s property 283 00:21:45,759 --> 00:21:50,039 and it doesn’t matter to you whether someone endures a loss or you beat someone up. 284 00:21:50,239 --> 00:21:52,439 Excuse me. Do you know who are you talking to? 285 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 I know very well. 286 00:21:53,920 --> 00:21:58,360 I am talking to a loafer, goon, hot-headed, rich man’s spoiled son. 287 00:21:58,560 --> 00:22:00,439 But you remember one thing, 288 00:22:00,680 --> 00:22:05,159 don’t come near me after today, or else I will tell you who I am. 289 00:22:05,319 --> 00:22:06,600 Understand? 290 00:22:09,839 --> 00:22:10,920 Hello. 291 00:22:13,239 --> 00:22:14,560 Salaar Shah. What is it? 292 00:22:15,319 --> 00:22:16,119 What is this? 293 00:22:16,519 --> 00:22:20,759 She insulted you so badly, and you are standing here quietly. 294 00:22:22,479 --> 00:22:24,039 Why did she leave, man? 295 00:22:25,319 --> 00:22:27,159 She was speaking so well. 296 00:22:28,079 --> 00:22:34,200 Mr. Salaar Shah, she didn’t praise you, she insulted you and you are smiling. 297 00:22:34,400 --> 00:22:36,759 Wow. Just wow. I am surprised. 298 00:22:37,159 --> 00:22:38,600 I am surprised. 299 00:22:39,720 --> 00:22:43,600 For the first time in my life I have come face to face with such a girl, 300 00:22:44,239 --> 00:22:50,439 who has so much courage, that she left Salaar Shah speechless. 301 00:22:53,680 --> 00:22:55,239 There is something about her. 302 00:22:55,639 --> 00:22:57,079 There is surely something. 303 00:22:57,680 --> 00:22:59,560 You will never forget this day, 304 00:22:59,920 --> 00:23:03,280 you have lost a race today and you also lost to a girl as well. 305 00:23:11,280 --> 00:23:12,519 I will never forget 306 00:23:14,400 --> 00:23:17,800 and she too will remember this day all her life. 307 00:23:25,600 --> 00:23:27,119 He broke it. 308 00:23:27,479 --> 00:23:30,159 I don’t know if papa will get me a new phone or not. 309 00:23:30,879 --> 00:23:33,519 I wanted to break his face like this phone… 310 00:23:33,720 --> 00:23:34,479 Here you go. 311 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 What is this? 312 00:23:38,119 --> 00:23:41,439 You were calling me blind and you, yourself cannot see. 313 00:23:41,600 --> 00:23:43,360 I can see everything. 314 00:23:44,039 --> 00:23:47,000 I had told you not to come near me. 315 00:23:47,439 --> 00:23:49,680 We are going to be near each other from now on. 316 00:23:50,319 --> 00:23:54,879 Because we are in the same batch and you will have to tolerate me for the next four years. 317 00:23:55,360 --> 00:23:57,400 You know, myself…. 318 00:23:57,639 --> 00:23:58,319 I don’t care. 319 00:23:58,519 --> 00:23:59,360 Okay listen. 320 00:23:59,560 --> 00:24:00,879 Okay. I am sorry. 321 00:24:02,639 --> 00:24:03,119 Look, 322 00:24:03,400 --> 00:24:06,200 I know we didn’t meet under good circumstances. 323 00:24:06,519 --> 00:24:09,600 But I have made you face a loss and I didn’t like this at all. 324 00:24:10,519 --> 00:24:12,000 So, take this mobile. 325 00:24:12,280 --> 00:24:14,079 I don’t want it. 326 00:24:14,800 --> 00:24:15,920 But why? 327 00:24:17,000 --> 00:24:22,239 Because I know well that you want to give this phone and tell me how rich you are. 328 00:24:22,639 --> 00:24:26,759 But I didn’t think like that and it’s not that expensive, just… 329 00:24:26,959 --> 00:24:27,800 Just shut up. 330 00:24:28,600 --> 00:24:30,519 Stay away from me. Understand? 331 00:24:32,639 --> 00:24:38,239 Take this wealth and fame, just return us our self-respect. 332 00:24:38,439 --> 00:24:39,959 Stay away from me. Understand? 333 00:24:40,239 --> 00:24:42,519 Hey brother, I am Zubair, not Zunaira. 334 00:24:43,159 --> 00:24:44,239 This is her name? 335 00:24:44,479 --> 00:24:47,039 No, no, no, her name is destruction. 336 00:24:48,280 --> 00:24:49,600 Come on give this to me. Where is Farah? 337 00:24:50,239 --> 00:24:51,079 Farah. 338 00:24:51,479 --> 00:24:52,600 Hey man. Come on. 339 00:24:52,920 --> 00:24:54,639 Sir, you too come along. 340 00:24:55,439 --> 00:24:56,600 Thank you so much Salaar. 341 00:24:56,839 --> 00:24:59,239 If you were not there that day, I would have gotten expelled. 342 00:24:59,519 --> 00:25:02,319 I didn’t wanted to lose such a good class fellow. 343 00:25:02,759 --> 00:25:03,560 Farah. 344 00:25:06,600 --> 00:25:08,239 Here comes destruction. 345 00:25:10,879 --> 00:25:12,479 I will go talk to her and come. 346 00:25:12,680 --> 00:25:15,280 Excuse me, how can you sit here? 347 00:25:15,600 --> 00:25:18,519 Just like one sits. Why, do you not know how to sit? 348 00:25:18,720 --> 00:25:19,639 No, I know how to sit, 349 00:25:19,839 --> 00:25:21,400 but I don’t know how to sit on someone else’s chair. 350 00:25:21,560 --> 00:25:22,400 It’s not a good thing. 351 00:25:22,600 --> 00:25:24,200 Okay, so this is it. 352 00:25:24,839 --> 00:25:27,319 Yes, you must have understood it, you are really smart. 353 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 Okay, the thing is, 354 00:25:30,560 --> 00:25:33,600 neither your and nor his name is written on the chair. 355 00:25:34,000 --> 00:25:36,920 Now I am sitting here, so you two go somewhere else. 356 00:25:44,680 --> 00:25:48,319 I usually don’t share anything that belongs to me with anyone. 357 00:25:52,159 --> 00:25:53,360 But you, 358 00:25:54,280 --> 00:25:55,839 you are allowed to do anything. 359 00:26:19,479 --> 00:26:21,720 Listen, who are you? 360 00:26:21,920 --> 00:26:23,200 I am Zunaira. 361 00:26:23,680 --> 00:26:25,119 Who, Zunaira? 362 00:26:25,800 --> 00:26:27,879 A normal human being like everyone else. 363 00:26:28,280 --> 00:26:30,879 No, how are you related to Salaar? 364 00:26:31,600 --> 00:26:33,039 I am not related to Salaar in anyway. 365 00:26:33,239 --> 00:26:36,319 You know, Salaar doesn’t give his seat to anyone, 366 00:26:36,639 --> 00:26:37,560 but he gave it to you. 367 00:26:37,680 --> 00:26:39,039 Interesting. 368 00:26:39,239 --> 00:26:41,959 He didn’t get the seat from his home, nor does he own it. 369 00:26:45,319 --> 00:26:47,759 You also gave him a shut-up call, right? 370 00:26:48,479 --> 00:26:50,479 And he even said sorry to you. 371 00:26:55,000 --> 00:26:55,560 Oh, 372 00:26:55,959 --> 00:26:57,759 what is so special about her? 373 00:26:59,280 --> 00:27:00,839 I also want to see. 374 00:27:04,239 --> 00:27:06,000 Exactly what you don’t have. 375 00:27:06,920 --> 00:27:07,839 Oh my God. 376 00:27:08,360 --> 00:27:09,639 Whatever! 377 00:27:11,000 --> 00:27:12,159 Shall we go? 378 00:27:14,639 --> 00:27:15,479 Yes, 379 00:27:16,280 --> 00:27:16,959 come on. 380 00:27:17,439 --> 00:27:18,119 Never mind. 381 00:27:18,319 --> 00:27:19,239 Do I know you? 382 00:27:19,560 --> 00:27:21,439 No, but you can know me, 383 00:27:21,639 --> 00:27:24,239 after all, Salaar is keeping you under his observation. 384 00:27:24,800 --> 00:27:26,920 By the way, I am Farah. 385 00:27:28,159 --> 00:27:30,039 Another fan of Salaar. 386 00:27:30,239 --> 00:27:30,759 No, 387 00:27:31,079 --> 00:27:35,560 I am not a fan of Salaar, but this is true, that I have become your fan. 388 00:27:36,239 --> 00:27:38,000 My fan? Why? 389 00:27:38,360 --> 00:27:41,600 Hey, there is now someone who can say no to Salaar Shah. 390 00:27:42,039 --> 00:27:44,560 There is someone who can say shut up to him. 391 00:27:45,000 --> 00:27:45,759 That’s great. 392 00:27:45,959 --> 00:27:48,000 He is just a student and nothing else. 393 00:27:48,400 --> 00:27:51,079 He is not a normal student, he is a brilliant student, 394 00:27:51,319 --> 00:27:54,319 he has a great academic record by the way. 395 00:27:56,560 --> 00:28:00,479 He must have a great record, but I am not impressed with him. 396 00:28:13,879 --> 00:28:15,439 Where is this phone ringing? 397 00:28:15,839 --> 00:28:17,800 It’s not mine, I have my phone in my pocket. 398 00:28:18,000 --> 00:28:19,639 Poor me doesn’t have a phone. 399 00:28:19,920 --> 00:28:21,920 Okay, go and see where the phone is ringing. 400 00:28:25,400 --> 00:28:26,680 I will see. 401 00:28:27,800 --> 00:28:29,680 I can hear it ringing from over there somewhere. 402 00:28:29,879 --> 00:28:31,000 One second. 403 00:28:33,400 --> 00:28:35,280 Its ringing here. 404 00:28:39,879 --> 00:28:40,680 Sister, 405 00:28:41,759 --> 00:28:43,000 is this your phone? 406 00:28:44,079 --> 00:28:46,200 Hey, this is a very expensive phone. 407 00:28:46,639 --> 00:28:49,000 This is not my phone. 408 00:28:49,200 --> 00:28:52,000 Hey, child, if this is not your phone, then how did it come in your bag? 409 00:28:52,239 --> 00:28:53,920 Okay answer and see who’s calling. 410 00:28:54,119 --> 00:28:55,360 Papa this is not my phone. 411 00:28:55,560 --> 00:28:56,879 Hey, answer the phone. 412 00:28:58,039 --> 00:28:58,839 Hello. 413 00:29:00,239 --> 00:29:01,079 Hello. 414 00:29:01,839 --> 00:29:02,959 How are you? 415 00:29:04,039 --> 00:29:04,639 Farah. 416 00:29:04,959 --> 00:29:05,879 Farah? 417 00:29:07,200 --> 00:29:08,639 Where did Farah come from? 418 00:29:08,879 --> 00:29:11,039 Why did you keep your phone in my bag. 419 00:29:11,439 --> 00:29:13,519 No, it’s yours. How do you like it? 420 00:29:16,079 --> 00:29:19,360 Yes, I will return it tomorrow and be careful next time. 421 00:29:27,920 --> 00:29:29,079 Coward. 422 00:29:32,519 --> 00:29:36,439 My friend, Farah, she forgot her phone in my bag. 423 00:29:36,639 --> 00:29:38,239 How did she forget it like that. 424 00:29:38,479 --> 00:29:41,680 What if you had broken it, or lost it, from where would we have paid for it. 425 00:29:42,600 --> 00:29:44,519 Anyway, return it tomorrow, 426 00:29:44,879 --> 00:29:46,159 and be careful in future. 427 00:29:46,560 --> 00:29:47,959 Where is your phone? 428 00:29:48,920 --> 00:29:50,839 My phone is broken. 429 00:29:51,159 --> 00:29:51,879 What? 430 00:29:52,239 --> 00:29:53,000 Its broken? 431 00:29:53,200 --> 00:29:56,000 Hey, your father got it for you with so much difficulty. 432 00:29:57,000 --> 00:29:57,959 Okay fine, 433 00:29:58,239 --> 00:30:00,720 I will get you another one, don’t bother her. 434 00:30:01,519 --> 00:30:02,759 Show me the phone. 435 00:30:05,319 --> 00:30:06,879 It’s a really expensive phone. 436 00:30:32,280 --> 00:30:34,079 Did you put this mobile in my bag? 437 00:30:34,360 --> 00:30:34,879 Yes. 438 00:30:35,560 --> 00:30:36,200 Why? 439 00:30:36,400 --> 00:30:38,800 When I had told you that I don’t want this phone, 440 00:30:39,000 --> 00:30:40,600 then why did you take this action? 441 00:30:41,159 --> 00:30:42,879 Because an action has a reaction. 442 00:30:43,200 --> 00:30:46,119 And it’s nothing big, it’s just a mobile. 443 00:30:46,319 --> 00:30:49,400 I don’t want your mobile and neither any favour. 444 00:30:50,039 --> 00:30:51,079 I am not doing any favour, 445 00:30:51,439 --> 00:30:53,319 I broke your mobile and got you a new one. 446 00:30:53,519 --> 00:30:54,560 As simple as that. 447 00:30:54,759 --> 00:30:57,720 It’s so simple for you to play with someone’s self-respect. 448 00:30:58,920 --> 00:31:00,639 I cannot afford such a mobile, 449 00:31:01,039 --> 00:31:04,000 but I don’t even beg in front of people like you, understand? 450 00:31:04,319 --> 00:31:06,800 Zooni, you are taking it wrong. Please. 451 00:31:07,000 --> 00:31:07,920 You are wrong. 452 00:31:08,319 --> 00:31:11,079 I am not like other girls, who go around you. 453 00:31:11,319 --> 00:31:12,720 I am Zooni. 454 00:31:13,479 --> 00:31:17,479 At least, a person like you cannot impress me with anything. 455 00:31:25,280 --> 00:31:26,519 What happened, Zooni? 456 00:31:28,879 --> 00:31:30,239 Is he bothering you? 457 00:31:32,759 --> 00:31:33,519 What? 458 00:31:34,360 --> 00:31:35,920 What did you do with her? 459 00:31:36,759 --> 00:31:38,439 Who are you to question me? 460 00:31:38,639 --> 00:31:40,200 I can be anyone for her. 461 00:31:41,039 --> 00:31:45,560 I had asked you to stay away, so this means, stay away. 462 00:32:00,239 --> 00:32:06,400 If after today, I see you talking to him, then you will see the worst in me. 463 00:32:10,079 --> 00:32:11,039 Find out, 464 00:32:11,560 --> 00:32:14,280 if he has any sort of connection with Zooni, 465 00:32:14,600 --> 00:32:16,560 then get rid of him for a few days. 466 00:32:17,000 --> 00:32:19,479 Is he a sack of flour that we get rid of him? 467 00:32:34,280 --> 00:32:35,720 What is the matter Zooni? 468 00:32:36,519 --> 00:32:38,280 Why are you so quiet today? 469 00:32:41,400 --> 00:32:48,680 At times, I feel that we are like those birds, that will be caged by evening. 470 00:32:50,800 --> 00:32:52,519 Our hands are tied, 471 00:32:54,079 --> 00:32:56,280 we will have to breathe carefully. 472 00:32:56,720 --> 00:32:59,680 It feels like I am under someone’s favour. 473 00:33:00,639 --> 00:33:01,720 I like you. 474 00:33:02,000 --> 00:33:02,839 Wow. 475 00:33:05,000 --> 00:33:06,079 Amazing. 476 00:33:10,319 --> 00:33:11,439 What is your problem? 477 00:33:17,560 --> 00:33:18,600 Speak up. 478 00:33:21,560 --> 00:33:22,479 Nothing. 479 00:33:35,039 --> 00:33:37,079 Okay tell me, what did Salaar do today? 480 00:33:37,319 --> 00:33:38,920 Does he need to create a scene every day, 481 00:33:39,119 --> 00:33:41,839 that I tell you and you enjoy it like a story? 482 00:33:42,039 --> 00:33:44,879 So, what else do you have apart from that? 483 00:33:45,239 --> 00:33:48,280 You know, to be honest, I have started to like him. 484 00:33:48,479 --> 00:33:49,639 Secret introduction. 485 00:33:50,360 --> 00:33:52,319 Take a picture of him for me. 486 00:33:53,560 --> 00:33:55,239 Oh, I just remembered, 487 00:33:55,439 --> 00:33:58,639 the poor girl doesn’t have a phone, so how will she take a picture. 488 00:33:59,639 --> 00:34:03,079 Okay fine, no problem, let’s do one thing, you take me to meet him one day. 489 00:34:03,280 --> 00:34:03,839 What do you say? 490 00:34:04,039 --> 00:34:04,959 What do you say? 491 00:34:08,958 --> 00:34:09,999 What are you doing? 492 00:34:10,478 --> 00:34:11,758 What if I find a phone. 493 00:34:12,199 --> 00:34:14,799 Are you mad? Put it back. 494 00:34:18,159 --> 00:34:19,319 What is this? 495 00:34:22,958 --> 00:34:25,478 Sorry to the girl with a lot of self-respect. Salaar. 496 00:34:26,319 --> 00:34:27,639 How sweet. 497 00:34:27,839 --> 00:34:29,439 He is saying sorry to you. 498 00:34:29,679 --> 00:34:31,559 Oh God, forgive that poor thing. 499 00:34:31,759 --> 00:34:33,439 Where do you find such appreciative people? 500 00:34:33,639 --> 00:34:34,759 That too so romantic. 501 00:34:34,958 --> 00:34:35,919 Leave it. 502 00:34:36,119 --> 00:34:39,400 You don’t leave him. He is not a boy you should leave. 503 00:34:40,438 --> 00:34:43,478 You are saying such weird things, leave from here. I want to sleep. 504 00:34:44,759 --> 00:34:47,119 Take this and keep it there too. 505 00:34:51,518 --> 00:34:52,999 Switch off the lights. 506 00:35:02,280 --> 00:35:04,839 I? but, how can I? 507 00:35:05,239 --> 00:35:06,639 Rohail, 508 00:35:07,319 --> 00:35:10,479 this is a good opportunity, that only a few people get it. 509 00:35:10,759 --> 00:35:12,560 And then it is just a matter of a few days, 510 00:35:12,759 --> 00:35:15,200 you are being given this assignment from the college. 511 00:35:15,400 --> 00:35:19,680 You will be able to learn a lot from it and it will help you in your career as well. 512 00:35:20,519 --> 00:35:23,479 Sure…sure, sir, I will go. 513 00:35:24,000 --> 00:35:25,400 Good boy. 514 00:35:25,680 --> 00:35:26,400 Thank you. 515 00:35:28,079 --> 00:35:29,239 I… 516 00:35:47,400 --> 00:35:48,560 Scholarship! 517 00:35:48,759 --> 00:35:49,680 Read it. 518 00:35:51,439 --> 00:35:53,560 I think the topic is clear now. 519 00:35:53,759 --> 00:35:54,879 Yes sir. 520 00:35:55,079 --> 00:35:56,600 Any question about the topic? 521 00:35:56,800 --> 00:35:58,079 No sir. 522 00:35:58,560 --> 00:36:01,400 You people have been assigned your research topic. 523 00:36:01,759 --> 00:36:04,400 The group that has the best performance, 524 00:36:04,680 --> 00:36:07,920 they will get a scholarship from a textile company. 525 00:36:09,839 --> 00:36:12,600 Sir, isn’t the time short for the research work. 526 00:36:12,879 --> 00:36:13,959 No Zunaira, 527 00:36:14,319 --> 00:36:16,560 you will have to finish it within this time limit. 528 00:36:17,560 --> 00:36:18,519 Okay sir. 529 00:36:18,759 --> 00:36:21,800 A group of two students will be formed from your class 530 00:36:22,360 --> 00:36:25,280 and Azaday will tell you the rest of the details. 531 00:36:26,000 --> 00:36:26,639 Thank you. 532 00:36:26,839 --> 00:36:28,360 Thank you sir. 533 00:36:30,560 --> 00:36:31,839 Maham Faisal, 534 00:36:32,119 --> 00:36:33,400 Farah Zubair. 535 00:36:34,039 --> 00:36:36,039 Salaar and Zunaira, 536 00:36:36,239 --> 00:36:37,759 Ramish and Aleena. 537 00:36:37,959 --> 00:36:39,280 Sharukh and Warda. 538 00:36:39,479 --> 00:36:40,600 Amaar and Farah. 539 00:36:40,800 --> 00:36:41,439 Hammad and… 540 00:36:41,639 --> 00:36:43,079 My name is Salaar Shah. 541 00:36:44,000 --> 00:36:45,959 It’s not that bad a name. 542 00:37:00,039 --> 00:37:01,239 Excuse me, sir. 543 00:37:02,079 --> 00:37:03,000 Yes? 544 00:37:03,360 --> 00:37:06,239 Sir, can I change my partner, please? 545 00:37:06,920 --> 00:37:07,680 Why? 546 00:37:08,639 --> 00:37:11,720 I think Salaar Shah is a good student. 547 00:37:13,200 --> 00:37:15,959 Sir, I don’t want to work on this project with him, 548 00:37:16,159 --> 00:37:18,439 you please team me up with someone else. Please. 549 00:37:19,400 --> 00:37:21,159 Sorry, its done. 550 00:37:21,600 --> 00:37:23,400 No changes can be made now 551 00:37:24,800 --> 00:37:25,759 and Zunaira 552 00:37:26,800 --> 00:37:30,039 if you want this scholarship you have to work hard. 553 00:37:30,879 --> 00:37:31,720 Good luck. 554 00:37:46,839 --> 00:37:47,759 Hello partner. 555 00:37:48,319 --> 00:37:49,800 Shall we start working? 556 00:37:51,920 --> 00:37:53,600 Where are you going, leaving me? 557 00:37:59,159 --> 00:38:00,200 Zooni. 558 00:38:01,159 --> 00:38:03,280 I don’t want to work with you on this project. 559 00:38:03,479 --> 00:38:03,959 Okay. 560 00:38:04,159 --> 00:38:05,159 But I will have to do it now. 561 00:38:05,360 --> 00:38:06,280 Because I am helpless. 562 00:38:06,479 --> 00:38:07,800 I need this scholarship. 563 00:38:08,000 --> 00:38:10,560 That is why if you want to work on this project with me, then… 564 00:38:10,759 --> 00:38:12,079 Then? Should I hang myself? 565 00:38:12,560 --> 00:38:13,600 I have some rules, 566 00:38:13,800 --> 00:38:16,959 that you will have to accept, sign and follow as well. 567 00:38:18,119 --> 00:38:18,959 I accept. 568 00:38:19,759 --> 00:38:21,720 During research work, we will work on it only. 569 00:38:21,920 --> 00:38:23,360 This means you will not even say hello. 570 00:38:23,600 --> 00:38:25,479 You will not interfere in my work. 571 00:38:26,439 --> 00:38:27,159 Means, no lift. 572 00:38:27,360 --> 00:38:30,239 and apart from the project, we are not related to each other. 573 00:38:30,519 --> 00:38:32,079 This means, who are we to you? 574 00:38:32,280 --> 00:38:33,639 Tell me, do you accept? 575 00:38:34,159 --> 00:38:35,600 Okay, I accept. 576 00:38:37,119 --> 00:38:39,119 Fine, we will start working from tomorrow. 577 00:38:39,319 --> 00:38:41,159 Right now, I am going to borrow some books. 578 00:38:41,360 --> 00:38:44,200 You make notes on whatever source you like. 579 00:38:44,519 --> 00:38:46,400 You know what the topic is, right? No. 580 00:38:46,600 --> 00:38:48,079 You tell me this as well. 581 00:38:49,319 --> 00:38:51,200 How to overcome poverty? 582 00:38:51,400 --> 00:38:52,759 What is the need to research in this? 583 00:38:52,959 --> 00:38:54,439 Give everyone money, they will be rich. 584 00:38:54,639 --> 00:38:55,479 You can do this, 585 00:38:55,720 --> 00:38:57,680 when you will become head of the state. 586 00:38:57,879 --> 00:38:58,639 Surely. 587 00:38:59,600 --> 00:39:01,119 I am leaving. I am coming. 588 00:39:17,400 --> 00:39:18,079 Hi. 589 00:39:18,600 --> 00:39:19,239 Hmmm… 590 00:39:21,079 --> 00:39:22,560 Now what sort of an answer is that? 591 00:39:23,000 --> 00:39:24,920 Expect such answers from me. 592 00:39:26,119 --> 00:39:28,519 I have high expectations. 593 00:39:29,280 --> 00:39:31,079 Don’t attach them to me. 594 00:39:31,280 --> 00:39:32,400 But, you… 595 00:39:32,920 --> 00:39:35,039 You had agreed to sign the rules, remember? 596 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Which rules? 597 00:39:37,600 --> 00:39:40,479 Oh, those useless rules. 598 00:39:41,200 --> 00:39:45,200 You will not talk about anything else other than work and you will not get frank with me for no reason. 599 00:39:47,519 --> 00:39:49,000 And if I do this? 600 00:39:49,879 --> 00:39:50,680 Then? 601 00:39:52,000 --> 00:39:53,159 Then I am going. 602 00:39:53,360 --> 00:39:54,400 What is this, Zooni? 603 00:39:54,600 --> 00:39:56,159 You are ready to leave on everything. 604 00:39:56,439 --> 00:39:59,119 We will only work, work and work. Okay? 605 00:40:04,360 --> 00:40:09,079 You tell me something, you are so rich, why do you need this scholarship? 606 00:40:10,159 --> 00:40:12,800 That is to stay with you. Just like that. 607 00:40:13,839 --> 00:40:15,680 What did you say? Exactly what you heard. 608 00:40:15,920 --> 00:40:18,319 You are doing all this to stay with me? Yes. 609 00:40:19,519 --> 00:40:22,439 I don’t want to talk to someone who is double faced like you. 610 00:40:23,560 --> 00:40:24,479 Two faced. 611 00:40:25,600 --> 00:40:26,479 Okay. 612 00:40:27,879 --> 00:40:31,079 You too like other girls get mistaken so quickly. 613 00:40:31,720 --> 00:40:33,159 I was joking. 614 00:40:34,200 --> 00:40:36,680 We are not friends that you joke with me. 615 00:40:37,079 --> 00:40:38,039 We can form a relation, 616 00:40:38,560 --> 00:40:40,680 but I know you don’t want to make it. 617 00:40:41,079 --> 00:40:43,639 Anyways, let’s talk about work. Okay? 618 00:40:46,479 --> 00:40:49,519 And you will not repeat anything in future. 619 00:40:51,039 --> 00:40:52,280 Zooni, why are you like this? 620 00:40:52,560 --> 00:40:54,479 You get serious on everything. 621 00:40:55,759 --> 00:40:58,159 If someone likes you what is wrong in that? 622 00:40:59,039 --> 00:41:04,119 Why do you have so many doubts that you will remain pure, good and have a decent character. 623 00:41:04,720 --> 00:41:07,159 I mean, get out of this impression. Seriously. 624 00:41:10,439 --> 00:41:11,360 Zooni. 625 00:41:14,319 --> 00:41:15,839 I know about Rohail, 626 00:41:16,319 --> 00:41:18,239 the funding he got for you. 627 00:41:21,800 --> 00:41:24,280 Look, I know this scholarship is really important for you, 628 00:41:24,479 --> 00:41:26,959 we are working hard and we will get this scholarship. 629 00:41:27,479 --> 00:41:31,039 But can we not do all this in a good way in a friendly environment. 630 00:41:36,479 --> 00:41:40,239 Fine, I am a loafer, but you are really safe with me. 631 00:41:42,759 --> 00:41:44,759 Don’t be scared of me, Zooni. 632 00:41:57,360 --> 00:41:59,479 Trust me and step forward. 633 00:42:08,039 --> 00:42:09,759 Leave it, and come here. 634 00:42:10,280 --> 00:42:10,720 What? 635 00:42:10,920 --> 00:42:13,039 Come on. What? Where are you taking me? 636 00:42:13,239 --> 00:42:13,600 Come on. 637 00:42:13,800 --> 00:42:14,319 That… 638 00:42:15,360 --> 00:42:16,639 Come on. 639 00:42:17,479 --> 00:42:18,600 What is it? 640 00:42:18,759 --> 00:42:20,560 Look, this wind, 641 00:42:21,239 --> 00:42:22,079 these trees, 642 00:42:22,280 --> 00:42:23,200 this environment. 643 00:42:23,560 --> 00:42:24,600 Yes, so? 644 00:42:27,119 --> 00:42:27,800 Do this. 645 00:42:28,200 --> 00:42:29,319 What is this stupidity? 646 00:42:29,519 --> 00:42:31,839 There is peace in stupidity. Do it. 647 00:42:34,000 --> 00:42:34,920 Keep your bag here. 648 00:42:35,200 --> 00:42:36,439 No. 649 00:42:36,839 --> 00:42:38,159 Look the whole college is watching. 650 00:42:38,360 --> 00:42:40,680 Forget everyone, only I am here. 651 00:42:40,879 --> 00:42:41,920 Trust me. 652 00:42:43,159 --> 00:42:44,159 Open your arms. 653 00:42:46,319 --> 00:42:47,639 Close your eyes. 654 00:42:48,800 --> 00:42:50,159 Close your eyes. 655 00:42:52,519 --> 00:42:53,839 Breathe freely. 656 00:42:54,280 --> 00:42:55,920 Take a deep breath. 657 00:42:56,759 --> 00:42:57,720 Say, 658 00:42:58,879 --> 00:43:00,639 I am really happy. 659 00:43:04,720 --> 00:43:06,479 I am really happy. 660 00:43:12,079 --> 00:43:13,720 I am not afraid of anyone. 661 00:43:15,519 --> 00:43:17,360 I am not afraid of anyone. 662 00:43:20,360 --> 00:43:21,680 I am free. 663 00:43:23,119 --> 00:43:24,600 I am free. 664 00:43:39,639 --> 00:43:40,519 Because… 665 00:43:41,839 --> 00:43:43,000 Because… 666 00:43:45,200 --> 00:43:46,000 Huh? 667 00:43:53,319 --> 00:43:55,079 Because you are the reason. 668 00:43:56,759 --> 00:44:08,800 Our soul connection is so profound that God answered all our pleas 669 00:44:09,000 --> 00:44:15,119 Even your silence could tell 670 00:44:15,400 --> 00:44:20,759 Everything I heard God answered all our pleas 671 00:44:20,959 --> 00:44:32,600 It is truly a blessing showered upon us That we are now together 672 00:44:32,800 --> 00:44:35,879 I am content with the love we have... 673 00:44:36,200 --> 00:44:56,360 ... 674 00:44:56,879 --> 00:44:57,519 Hello. 675 00:44:58,200 --> 00:44:59,439 Where did you go? 676 00:44:59,839 --> 00:45:01,439 I have ordered tea for you. 677 00:45:04,839 --> 00:45:05,560 Hello. 678 00:45:06,079 --> 00:45:07,119 What happened? 679 00:45:07,800 --> 00:45:13,759 We have to go for the research work tomorrow to some slums and footpaths. 680 00:45:14,239 --> 00:45:16,039 My car is here, we will go in that. 681 00:45:16,239 --> 00:45:17,839 No, I will not go in the car. 682 00:45:18,039 --> 00:45:20,039 Okay, so my bike is there, we will go on it. 683 00:45:20,800 --> 00:45:21,479 No. 684 00:45:22,119 --> 00:45:23,759 Then how will we go? 685 00:45:25,360 --> 00:45:26,439 I will tell you tomorrow. 686 00:45:31,000 --> 00:45:32,239 It’s really hot, right? 687 00:45:33,000 --> 00:45:33,800 Really hot. 688 00:45:53,439 --> 00:45:55,600 You drank it and I didn’t even find out. 689 00:45:57,680 --> 00:45:59,759 Have you ever taken a bus before? 690 00:46:00,680 --> 00:46:03,720 I can get on a flying plane and a running train. 691 00:46:04,079 --> 00:46:05,519 What is a bus? 692 00:46:07,039 --> 00:46:10,000 I will get on from the front door, you take the back door. 693 00:46:18,720 --> 00:46:19,839 Hey man, give me space. 694 00:46:20,000 --> 00:46:21,639 Why are you pushing me? Move. 695 00:46:21,839 --> 00:46:23,439 Am I pushing or are you pushing? 696 00:46:25,280 --> 00:46:26,439 Hey! 697 00:46:27,639 --> 00:46:29,519 Brother, stop. Stop. Stop. 698 00:46:33,959 --> 00:46:36,759 What are you doing? You have had enough of the bus? 699 00:46:37,560 --> 00:46:39,039 What sort of ill-mannered people are they? 700 00:46:39,239 --> 00:46:42,119 Did you see how they were pushing? They should have waited for their turn. 701 00:46:42,400 --> 00:46:44,519 These are poor people, the working class. 702 00:46:44,720 --> 00:46:47,800 Mr. Salaar Shah, this is their entire life. 703 00:46:49,119 --> 00:46:51,039 I don’t know when the next bus will come. 704 00:46:53,039 --> 00:46:53,959 Brother. 705 00:46:56,560 --> 00:46:57,439 What is this? 706 00:46:59,360 --> 00:47:01,479 Now don’t miss this, come and sit. 707 00:47:06,079 --> 00:47:08,159 What are you looking at? Come on, sit. 708 00:47:11,680 --> 00:47:12,319 Oh. 709 00:47:15,400 --> 00:47:16,800 Hey brother…. 710 00:47:20,319 --> 00:47:23,800 These people don’t need a comfortable bed to sleep, 711 00:47:24,720 --> 00:47:29,360 in fact, they think the floor is their bed and sleep comfortably. 712 00:47:29,800 --> 00:47:33,119 The kids don’t need big grounds to play in fact, 713 00:47:33,600 --> 00:47:35,959 some good friends are enough. 714 00:47:39,560 --> 00:47:47,959 They don’t want a lavish table to eat at, in fact, they just want to eat bread once a day. 715 00:48:01,479 --> 00:48:02,519 What happened? 716 00:48:03,800 --> 00:48:04,239 Nothing. 717 00:48:04,479 --> 00:48:04,959 Shall we go? 718 00:48:05,159 --> 00:48:05,839 Yes. 719 00:48:22,400 --> 00:48:23,560 If she knows then she will look at you. 720 00:48:23,759 --> 00:48:24,959 Do you have time for me? 721 00:48:25,159 --> 00:48:27,800 Hey, where do I get time from? How much time do you want? 722 00:48:51,959 --> 00:48:54,280 We need to take good pictures of them, 723 00:48:54,479 --> 00:48:57,159 and then we will have to write a good caption for it. 724 00:48:57,800 --> 00:49:04,039 We have to tell them how these people live in these slums in poverty and how we can help them. 725 00:49:06,879 --> 00:49:08,639 I will tell you this right now. 726 00:49:32,920 --> 00:49:33,639 Smile. Smile. 727 00:49:33,839 --> 00:49:36,759 I am roaming around in the markets leaving my work. 728 00:49:37,200 --> 00:49:37,800 Don’t worry, 729 00:49:38,200 --> 00:49:39,680 you are not the only one roaming around. 730 00:49:40,159 --> 00:49:42,560 Really? Okay, then we are square. 731 00:49:43,479 --> 00:49:44,439 Did you get all that I asked you for? 732 00:49:44,639 --> 00:49:46,639 Yes, yes, check. Its full till way up. 733 00:49:46,839 --> 00:49:49,079 I swear you have been bothered a lot. What is going on? 734 00:49:50,000 --> 00:49:51,079 Now just watch. 735 00:49:51,479 --> 00:49:55,400 You will end their poverty like this. Is this the solution? 736 00:49:58,200 --> 00:50:00,280 I cannot remove their poverty, 737 00:50:02,079 --> 00:50:04,000 that is the job of the government, 738 00:50:05,519 --> 00:50:11,920 but I can bring a smile on their sad faces for a little while. 739 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 Even if happiness is for a moment, 740 00:50:21,119 --> 00:50:22,800 you always remember it. 741 00:50:23,200 --> 00:50:35,119 Our soul connection is so profound that God answered all our pleas 742 00:50:35,319 --> 00:50:41,159 Even your silence could tell 743 00:50:41,360 --> 00:50:47,000 Everything I heard God answered all our pleas 744 00:50:47,200 --> 00:50:52,879 It is truly a blessing showered upon us 745 00:50:53,079 --> 00:50:58,959 That we are now together 746 00:50:59,159 --> 00:51:04,920 I am content with the love we have... 747 00:51:05,200 --> 00:51:10,560 ... 748 00:51:19,839 --> 00:51:21,920 Who is hiding behind this smile? 749 00:51:22,119 --> 00:51:23,079 No one. 750 00:51:23,920 --> 00:51:26,079 What is wrong sister? Don’t hide it from me. 751 00:51:26,319 --> 00:51:28,039 Who would know better than me? 752 00:51:28,319 --> 00:51:29,759 Stop this nonsense. 753 00:51:32,639 --> 00:51:34,280 Lock the door quickly. 754 00:51:40,759 --> 00:51:43,200 You did the same thing again. 755 00:51:43,759 --> 00:51:45,079 What is this? 756 00:51:45,479 --> 00:51:47,000 I tried to mend my ways, 757 00:51:47,560 --> 00:51:48,879 but I failed. 758 00:51:49,680 --> 00:51:54,319 I had told you not to do this, and when did you keep this phone? 759 00:51:54,519 --> 00:51:55,200 See, 760 00:51:55,720 --> 00:51:57,920 I kept it and you didn’t even know. 761 00:51:58,159 --> 00:52:01,759 Tomorrow, I will break this phone in front of you, then maybe you will learn. 762 00:52:02,959 --> 00:52:03,720 Break it, 763 00:52:04,560 --> 00:52:06,280 I will get you another one. 764 00:52:07,560 --> 00:52:11,280 Zooni, why don’t you understand how important it is for us to talk. 765 00:52:11,720 --> 00:52:12,639 Why is that? 766 00:52:12,839 --> 00:52:14,920 I am working on the project right now, 767 00:52:15,759 --> 00:52:20,439 I have to discuss it with you and if we do it together it will be done quickly. 768 00:52:25,319 --> 00:52:27,239 Salaar, I cannot keep this phone. 769 00:52:27,600 --> 00:52:32,479 Okay, do one thing once the project is over, you can break it on my head. 770 00:52:35,400 --> 00:52:38,039 You really liked that, didn’t you? 771 00:52:38,439 --> 00:52:41,560 Now don’t talk too much, and tell me, how much work is left? 772 00:52:53,280 --> 00:52:58,439 What more can I ask for from God? 773 00:52:58,639 --> 00:53:04,759 I have reached my destination 774 00:53:04,959 --> 00:53:10,319 It is God’s favour upon me 775 00:53:10,519 --> 00:53:16,280 That you have become my soul mate 776 00:53:16,479 --> 00:53:22,119 These conspiracies are of love 777 00:53:22,319 --> 00:53:28,280 That we are now together 778 00:53:28,479 --> 00:53:34,200 I am content with the love we have... 779 00:53:34,400 --> 00:53:53,119 ... 780 00:54:04,360 --> 00:54:16,479 Our soul connection is so profound That God answered all our pleas 781 00:54:16,680 --> 00:54:22,319 Even your silence could tell 782 00:54:22,519 --> 00:54:28,400 Everything I heard God answered all our pleas 783 00:54:28,600 --> 00:54:34,280 It is truly a blessing showered upon us 784 00:54:34,479 --> 00:54:40,280 That we are now together 785 00:54:40,479 --> 00:54:46,200 I am content with the love we have… 786 00:54:46,400 --> 00:54:53,800 ... 787 00:55:06,879 --> 00:55:09,639 Sir, you have come after so long, 788 00:55:09,839 --> 00:55:11,239 stay for a couple of days, 789 00:55:11,519 --> 00:55:13,839 I have made all the food that you like. 790 00:55:15,680 --> 00:55:16,879 Ameer Shah. 791 00:55:18,000 --> 00:55:19,360 Ameer Shah. 792 00:55:23,239 --> 00:55:24,519 Why are you shouting? 793 00:55:25,079 --> 00:55:26,280 And why did you come here? 794 00:55:26,479 --> 00:55:28,239 I have come to get my son. 795 00:55:28,439 --> 00:55:30,079 He will not go from here. Leave from here. 796 00:55:30,280 --> 00:55:31,039 He will go with me. 797 00:55:31,239 --> 00:55:32,119 I said get out! 798 00:55:32,360 --> 00:55:33,239 That’s it. 799 00:55:34,119 --> 00:55:34,920 Salaar. 800 00:55:40,239 --> 00:55:41,879 You people are fighting for Salaar. 801 00:55:43,639 --> 00:55:46,759 The ones who brought me in this world are fighting for me. 802 00:55:48,759 --> 00:55:50,239 You took too long. 803 00:55:51,439 --> 00:55:53,400 I am a human being, not a toy. 804 00:55:54,280 --> 00:55:55,959 You say that I stay here, 805 00:55:56,759 --> 00:55:59,439 there is no difference between this house and hostel. 806 00:55:59,879 --> 00:56:01,360 I am Salaar Shah, 807 00:56:01,879 --> 00:56:03,119 owner of billions, 808 00:56:03,319 --> 00:56:05,959 someone who lives in castles is alone. 809 00:56:07,439 --> 00:56:09,039 Because I don’t have a home, 810 00:56:09,280 --> 00:56:11,800 where there is peace, where there is a mother and father, 811 00:56:12,000 --> 00:56:13,159 where I have someone who is my own. 812 00:56:13,360 --> 00:56:14,920 Someone who would guide me. 813 00:56:15,079 --> 00:56:17,720 Salaar, son, let’s go inside, we will talk later. 814 00:56:17,920 --> 00:56:19,879 No, why later? 815 00:56:20,759 --> 00:56:23,839 Right now, am I a puppet for you who will move on your fingertips? 816 00:56:26,319 --> 00:56:29,639 and for you a burden that you can get rid of. 817 00:56:39,280 --> 00:56:40,239 Salaar. 818 00:56:45,400 --> 00:56:46,319 Here you go. 819 00:56:48,879 --> 00:56:51,920 Whoever picks this first, Salaar Shah belongs to them. 820 00:56:53,159 --> 00:56:55,519 Because I am not worth more than this. 821 00:57:30,079 --> 00:57:30,759 Here you go. 822 00:57:32,000 --> 00:57:35,680 Ha-ha, this scholarship and us? 823 00:57:38,239 --> 00:57:39,319 Where is he? 824 00:57:40,000 --> 00:57:40,720 Who? 825 00:57:41,000 --> 00:57:42,319 Who are you talking about? 826 00:57:42,959 --> 00:57:44,479 Your friend, who else. 827 00:57:44,839 --> 00:57:47,280 Oh, Salaar Shah. I don’t know. 828 00:57:48,519 --> 00:57:50,560 This is the limit, he is not here till now. 829 00:57:51,000 --> 00:57:52,959 He is so careless and ill-mannered. 830 00:57:53,319 --> 00:57:55,959 I shouldn’t have trusted him, he is not worth it. 831 00:57:56,159 --> 00:57:57,079 One second. 832 00:57:58,079 --> 00:57:59,720 Zooni, what is your problem? 833 00:57:59,959 --> 00:58:02,519 Why do you always consider Salaar so wrong? 834 00:58:02,959 --> 00:58:04,720 He didn’t need to come here, 835 00:58:04,920 --> 00:58:07,720 because he wants that you get this scholarship. 836 00:58:07,959 --> 00:58:09,119 What do you want? 837 00:58:09,319 --> 00:58:11,159 Zooni, you don’t know, 838 00:58:11,519 --> 00:58:14,639 but the scholarship you are going after, 839 00:58:15,479 --> 00:58:18,879 our batch got that scholarship because of Salaar. 840 00:58:20,400 --> 00:58:25,680 And more importantly, the company sponsoring this scholarship belongs to Salaar’s dad. 841 00:58:26,759 --> 00:58:31,159 When Salaar found out that Rohail has paid for your admission fee, 842 00:58:31,639 --> 00:58:33,639 and he is funding your education, 843 00:58:34,039 --> 00:58:35,360 he didn’t like it. 844 00:58:35,920 --> 00:58:41,319 He tried to help you and you considered him wrong. 845 00:58:43,039 --> 00:58:46,239 You know Zooni, you didn’t get all this so easily, 846 00:58:46,439 --> 00:58:47,800 Salaar did all this, 847 00:58:48,239 --> 00:58:51,239 because his feelings for you are something else. 848 00:58:52,600 --> 00:58:54,959 And I know his emotions are true, 849 00:58:55,439 --> 00:58:58,159 because I am his friend before you. 850 00:58:59,680 --> 00:59:01,959 I can give my life for Salaar. 851 00:59:02,400 --> 00:59:03,560 You know why? 852 00:59:03,920 --> 00:59:06,920 Because he can give his life for his friends. 853 00:59:27,159 --> 00:59:30,280 You are so rich, why do you need a scholarship. 854 00:59:30,720 --> 00:59:33,439 That is to stay with you, just like that. 855 01:00:34,800 --> 01:00:36,600 Zubair, what is going on? Why is everyone running? 856 01:00:36,800 --> 01:00:37,920 Man there is a big issue. 857 01:00:38,119 --> 01:00:41,959 A boy in the locality had an accident with Fahim’s car and the boy died on spot. 858 01:00:42,119 --> 01:00:45,200 The people of the locality are protesting here and destroying property. 859 01:00:47,119 --> 01:00:48,839 You please leave man. 860 01:00:54,879 --> 01:00:56,159 Where is Zooni? 861 01:00:56,879 --> 01:00:58,439 How would I know where Zooni is? 862 01:00:58,639 --> 01:01:02,159 Hey, Salaar, they are being really violent, anything can happen. Start the bike. 863 01:01:02,560 --> 01:01:05,159 You take the bike and go to the hostel. I am going to check on Zooni. 864 01:01:05,400 --> 01:01:06,720 Salaar… 865 01:01:33,920 --> 01:01:34,439 Zooni. 866 01:01:34,639 --> 01:01:35,319 Salaar? 867 01:01:35,560 --> 01:01:37,479 Why are you sitting here, why have you not gone home? 868 01:01:37,639 --> 01:01:40,400 I was waiting for you, tell me, why didn’t you come yesterday? 869 01:01:40,600 --> 01:01:41,439 Zooni, get out of here. 870 01:01:41,639 --> 01:01:44,360 What happened? Tell me, why did you do all this for me? 871 01:01:44,560 --> 01:01:46,720 Zooni, there is a riot outside, the boys have burned everything. 872 01:01:46,920 --> 01:01:47,319 Come on. 873 01:01:47,519 --> 01:01:49,600 Now, don’t change the topic, everything was fine a while back. 874 01:01:49,800 --> 01:01:52,400 Tell me, that scholarship… you did all that, right? 875 01:01:52,600 --> 01:01:53,560 Yes, I did. 876 01:01:53,759 --> 01:01:55,959 Because I cannot see you worried. 877 01:01:57,079 --> 01:01:58,800 Please, come on. 878 01:01:59,039 --> 01:02:00,319 Where were you? 879 01:02:00,680 --> 01:02:03,200 Zooni, get out of here, then I will tell you everything. 880 01:02:03,400 --> 01:02:05,519 Salaar, I got the scholarship. 881 01:02:06,039 --> 01:02:09,000 Congratulations. If you survive, then you can study for free in future. 882 01:02:09,200 --> 01:02:11,119 Take everyone out of here. 883 01:02:14,759 --> 01:02:17,560 As soon as you see them, kill them, beat them, burn them. 884 01:02:17,759 --> 01:02:19,479 We will not leave them. 885 01:02:41,680 --> 01:02:43,680 There he goes. Catch him! 886 01:02:47,039 --> 01:02:47,560 Zooni. 887 01:02:47,759 --> 01:02:48,400 Zooni. 888 01:02:48,759 --> 01:02:50,680 They will kill us. They will burn us. 889 01:02:50,879 --> 01:02:52,759 I will not let anything happen to you. 890 01:02:53,200 --> 01:02:56,639 My parents must be waiting for me. They must be worried for me. 891 01:02:56,839 --> 01:02:58,400 Zooni, I am with you. 892 01:02:58,800 --> 01:02:59,560 Trust me. 893 01:02:59,759 --> 01:03:00,400 Come on. 894 01:03:01,720 --> 01:03:02,519 Come on. 895 01:04:29,239 --> 01:04:31,360 Uncle, Zunaira has still not come home? 896 01:04:31,800 --> 01:04:33,119 No, son, she hasn’t come yet. 897 01:04:33,319 --> 01:04:34,600 Why? Is everything fine? What happened? 898 01:04:34,800 --> 01:04:38,920 There are riots in the college, I thought she would have come home. 899 01:04:39,839 --> 01:04:40,839 Riots? 900 01:04:41,200 --> 01:04:42,000 Oh God. 901 01:04:42,239 --> 01:04:43,759 Where will my daughter be? 902 01:04:44,720 --> 01:04:47,239 Hey, why are you standing, go and find out? 903 01:04:47,519 --> 01:04:49,720 Yes, yes, come on son. 904 01:04:50,239 --> 01:04:51,400 Oh God. 905 01:04:54,079 --> 01:04:55,159 What happened mama? 906 01:04:56,560 --> 01:05:00,720 There has been a riot in Zooni’s college and she has not come home yet. 907 01:05:02,280 --> 01:05:03,319 Oh God. 908 01:05:08,959 --> 01:05:10,920 Salaar, we have reached my home. 909 01:05:12,720 --> 01:05:14,400 You must be hurt, you… 910 01:05:14,600 --> 01:05:16,200 Zooni, you go please. 911 01:05:17,159 --> 01:05:18,920 Salaar, how can I leave and go? 912 01:05:19,119 --> 01:05:20,200 Nothing will happen to me, 913 01:05:20,439 --> 01:05:23,319 your family must be worried, you please go inside. 914 01:05:24,800 --> 01:05:27,280 Okay I will go, but you leave first. 915 01:05:27,560 --> 01:05:30,239 Till you don’t go inside, I am standing here. 916 01:05:30,920 --> 01:05:33,159 Please go. 917 01:05:42,560 --> 01:05:44,839 I will see. 918 01:05:50,879 --> 01:05:51,959 Zooni, you. 919 01:05:52,439 --> 01:05:53,119 Where were you? 920 01:05:53,319 --> 01:05:55,239 You know how worried your family was. 921 01:05:55,839 --> 01:05:57,519 I was just coming to college… 922 01:06:06,319 --> 01:06:08,360 Hey Zooni, how are you? 923 01:06:09,560 --> 01:06:12,200 Rohail was telling us there was a riot in your college. 924 01:06:12,439 --> 01:06:13,639 You are fine child. 925 01:06:13,839 --> 01:06:16,000 Where were you child? Where were you at the time of the riot? 926 01:06:16,200 --> 01:06:17,159 Me. 927 01:06:17,800 --> 01:06:19,159 I was in the library. 928 01:06:19,800 --> 01:06:22,839 I have told you so many times to come early, 929 01:06:23,039 --> 01:06:25,200 now will you lose your life for your education. 930 01:06:25,439 --> 01:06:26,159 One minute, 931 01:06:26,839 --> 01:06:29,720 first tell me, who dropped you. 932 01:06:30,400 --> 01:06:31,800 I am asking you. 933 01:06:32,239 --> 01:06:35,039 Son, she looks really worried. 934 01:06:35,680 --> 01:06:37,560 Come on, child, come inside and rest. 935 01:06:58,039 --> 01:07:00,639 Tell me, that scholarship… you did all that, right? 936 01:07:00,839 --> 01:07:01,959 Yes, I did. 937 01:07:02,159 --> 01:07:04,800 Because I cannot see you worried. 938 01:07:20,800 --> 01:07:23,639 What happened? Why are you so worried today? 939 01:07:26,319 --> 01:07:28,439 I don’t know what is happening to me. 940 01:07:29,039 --> 01:07:30,600 What do you mean? What? 941 01:07:30,839 --> 01:07:32,200 That, Salaar… 942 01:07:38,159 --> 01:07:39,639 What Salaar? 943 01:07:40,680 --> 01:07:42,800 I don’t know why he cares for me so much. 944 01:07:43,479 --> 01:07:45,119 He saved me. 945 01:07:46,319 --> 01:07:49,000 I don’t know why he got me a scholarship. 946 01:07:49,519 --> 01:07:53,039 I see him everywhere with his typical smile. 947 01:07:53,560 --> 01:07:56,600 Hi words, his sentences, they will drive me mad. 948 01:07:57,720 --> 01:07:59,720 But this is not madness. 949 01:07:59,920 --> 01:08:01,119 Then what is it? 950 01:08:01,800 --> 01:08:03,360 This is love. 951 01:08:04,280 --> 01:08:04,959 Love? 952 01:08:05,280 --> 01:08:06,159 What else? 953 01:08:06,439 --> 01:08:10,639 Where there is Salaar and Zooni doesn’t fall in love, is it possible? 954 01:08:12,639 --> 01:08:13,119 No. 955 01:08:13,319 --> 01:08:14,319 What, no? 956 01:08:14,519 --> 01:08:16,079 it’s clear from your face, 957 01:08:16,279 --> 01:08:19,919 that my lovely, innocent sister is in love. 958 01:08:20,279 --> 01:08:22,719 That Salaar has won your heart. 959 01:08:27,839 --> 01:08:34,439 You only focus on your studies, don’t fall in love. 960 01:08:35,038 --> 01:08:36,359 I cannot do this. 961 01:08:36,560 --> 01:08:38,000 What do you mean you cannot do this? 962 01:08:38,200 --> 01:08:41,839 You have no control on it, love makes a person helpless. 963 01:08:42,720 --> 01:08:46,159 The one you have loved, he must have great fate. 964 01:08:48,959 --> 01:08:50,360 She is not even happy. 965 01:08:51,078 --> 01:08:52,719 Be a little happy. 966 01:10:07,360 --> 01:10:08,079 Zooni, 967 01:10:11,759 --> 01:10:12,800 I love you. 968 01:10:18,959 --> 01:10:20,319 Salaar, 969 01:10:22,079 --> 01:10:25,000 we two are total opposites. 970 01:10:25,759 --> 01:10:27,720 Our status doesn’t match, 971 01:10:28,079 --> 01:10:29,200 our habits are different, 972 01:10:29,560 --> 01:10:31,119 our thinking is different, 973 01:10:32,079 --> 01:10:35,079 but now we love each other 974 01:10:36,039 --> 01:10:41,039 and al this doesn’t happen looking at caste, creed, colour. 975 01:10:42,680 --> 01:10:43,639 Zooni, 976 01:10:45,639 --> 01:10:46,879 will you marry me? 977 01:10:52,319 --> 01:10:56,319 My life is not complete. 978 01:10:58,800 --> 01:11:01,039 Please come and complete it. 979 01:11:03,800 --> 01:11:06,079 But Salaar… Think about it and tell me. 980 01:11:08,479 --> 01:11:12,519 But the answer should be such that it doesn’t break my hopes. 981 01:11:25,439 --> 01:11:31,400 Our soul connection is so profound 982 01:11:32,039 --> 01:11:37,439 that God answered all our pleas 983 01:11:37,800 --> 01:11:43,119 Even your silence could tell 984 01:11:44,079 --> 01:11:46,800 Everything I heard 985 01:11:47,119 --> 01:11:49,519 God answered all our pleas 986 01:11:49,680 --> 01:11:55,239 It is truly a blessing showered upon us 987 01:11:55,680 --> 01:12:01,519 That we are now together 988 01:12:01,720 --> 01:12:04,479 I am content with the love we have 989 01:12:04,680 --> 01:12:26,239 … 990 01:12:38,239 --> 01:12:43,439 What more can I ask for from God? 991 01:12:43,879 --> 01:12:50,079 I have reached my destination 992 01:12:50,239 --> 01:12:55,519 It is God’s favour upon me 993 01:12:55,879 --> 01:13:01,560 that you have become my soul mate 994 01:13:01,759 --> 01:13:07,239 It is truly a blessing showered upon us 995 01:13:07,639 --> 01:13:13,560 that we are now together 996 01:13:13,759 --> 01:13:16,479 I am content with the love we have 997 01:13:16,639 --> 01:13:38,119 … 998 01:13:50,479 --> 01:13:55,439 I no longer needed to rush once I had you 999 01:13:55,839 --> 01:14:02,239 You are the blessing I prayed for 1000 01:14:02,560 --> 01:14:07,319 How do I explain my feelings any longer? 1001 01:14:07,680 --> 01:14:13,439 Every moment feels dreamy with you 1002 01:14:13,639 --> 01:14:19,360 Now all the gatherings are filled with love 1003 01:14:19,560 --> 01:14:25,479 That we are now together 1004 01:14:25,759 --> 01:14:28,600 I am content with the love we have 1005 01:14:28,800 --> 01:14:50,239 … 1006 01:15:19,239 --> 01:15:22,879 I am content with the love we have. 1007 01:15:34,039 --> 01:15:35,920 Brother Irfan, why did you bother? 1008 01:15:36,119 --> 01:15:37,360 You should have called me, I would have come. 1009 01:15:37,560 --> 01:15:38,239 Why? 1010 01:15:38,639 --> 01:15:39,839 Can I not come to your home? 1011 01:15:40,039 --> 01:15:41,319 Hey, what are you saying? 1012 01:15:41,519 --> 01:15:43,519 It’s your own home, come whenever you want. 1013 01:15:43,800 --> 01:15:45,519 Yes, that is true. 1014 01:15:47,200 --> 01:15:50,159 You know this time you said something correct. 1015 01:15:51,039 --> 01:15:53,200 I will have to make this home mine. 1016 01:15:53,959 --> 01:15:55,000 You go out. 1017 01:15:55,400 --> 01:15:57,000 But I am tired of you. 1018 01:15:57,720 --> 01:15:59,079 What happened brother? 1019 01:15:59,839 --> 01:16:02,000 Did we make a mistake? 1020 01:16:02,519 --> 01:16:04,360 I came to become your relative? 1021 01:16:05,280 --> 01:16:06,720 Will you be my brother in law? 1022 01:16:08,000 --> 01:16:10,200 Will you agree on getting Zunaira married to Rohail? 1023 01:16:13,439 --> 01:16:14,639 Hey, brother Ifran, 1024 01:16:15,079 --> 01:16:17,400 this will be another favour of you on us poor people. 1025 01:16:17,600 --> 01:16:20,600 Hey, don’t talk about these favours to me. 1026 01:16:21,319 --> 01:16:22,360 How can I not? 1027 01:16:22,839 --> 01:16:25,319 You have always supported us in happiness and sorrow. 1028 01:16:25,519 --> 01:16:29,560 If you say all this, then I will leave and consider it refusal from you. 1029 01:16:29,800 --> 01:16:33,519 Hey, what are you saying? I can never say no. 1030 01:16:34,000 --> 01:16:35,239 And sister in law, you? 1031 01:16:35,839 --> 01:16:38,519 What can I say brother? 1032 01:16:39,039 --> 01:16:42,360 Rohail is just like my son. 1033 01:16:42,759 --> 01:16:46,280 God bless, he is so mature and composed. 1034 01:16:47,560 --> 01:16:50,720 What else do we need for our Zunaira? 1035 01:16:50,920 --> 01:16:51,560 Yes. 1036 01:16:51,839 --> 01:16:53,200 But… 1037 01:16:54,360 --> 01:16:56,479 But? But, what Sabeen? 1038 01:16:57,639 --> 01:17:01,119 We should also find out what Zooni wants. 1039 01:17:01,920 --> 01:17:03,959 Hey, why would she say no? 1040 01:17:05,200 --> 01:17:08,400 Yes, yes, I will keep her as my daughter. 1041 01:17:08,879 --> 01:17:10,720 She will stay happy with Rohail. 1042 01:17:11,800 --> 01:17:13,959 I will take care of her, just like I take care of you. 1043 01:17:14,560 --> 01:17:15,800 Yes, yes, 1044 01:17:16,560 --> 01:17:17,600 absolutely. 1045 01:17:18,560 --> 01:17:19,600 Then, congratulations. 1046 01:17:21,759 --> 01:17:23,239 Serve the sweets. 1047 01:17:24,159 --> 01:17:25,639 Hey, get a plate. 1048 01:17:25,839 --> 01:17:27,759 Yes, I will just get it. 1049 01:18:21,239 --> 01:18:22,159 Come quick. 1050 01:18:23,039 --> 01:18:24,680 Something special. 1051 01:18:25,400 --> 01:18:26,360 Salaar. 1052 01:18:33,600 --> 01:18:35,519 How much more will you make me wait? 1053 01:18:37,759 --> 01:18:39,400 I want to hear it from you. 1054 01:18:40,800 --> 01:18:43,319 I have written it in this, you read it. 1055 01:18:49,159 --> 01:18:49,759 No. 1056 01:18:51,839 --> 01:18:54,959 I expressed it myself and now you will too. 1057 01:18:56,759 --> 01:18:57,920 Salaar… 1058 01:18:58,560 --> 01:19:00,039 Yes, go ahead. 1059 01:19:06,479 --> 01:19:08,479 I like you. 1060 01:19:10,639 --> 01:19:11,319 And? 1061 01:19:13,200 --> 01:19:14,159 I… 1062 01:19:17,360 --> 01:19:18,119 I, what? 1063 01:19:19,600 --> 01:19:21,839 I too am in love with you. 1064 01:19:54,079 --> 01:20:03,119 To get you to speak two three words, I had to work so hard. 1065 01:20:04,639 --> 01:20:05,519 Meaning, 1066 01:20:06,280 --> 01:20:09,119 meaning she loves me. 1067 01:20:09,360 --> 01:20:14,119 And she feels that I love her. 1068 01:20:14,319 --> 01:20:15,159 Me? 1069 01:20:15,680 --> 01:20:17,119 Salaar Shah! 1070 01:20:19,280 --> 01:20:21,519 Everyone is watching, lets leave from here. 1071 01:20:24,879 --> 01:20:26,600 The dream is broken. 1072 01:20:28,920 --> 01:20:31,280 Fairy tale is over. 1073 01:20:32,319 --> 01:20:34,680 Salaar if you are joking, then don’t. 1074 01:20:34,879 --> 01:20:36,479 You have made a joke. 1075 01:20:37,000 --> 01:20:38,720 Because of you, I am in this condition 1076 01:20:39,159 --> 01:20:43,400 and she says I am two faced, I am cheap, I am a goon. 1077 01:20:44,239 --> 01:20:46,759 Yes, I am all of it. 1078 01:20:47,680 --> 01:20:49,959 Now see and tell me, 1079 01:20:51,239 --> 01:20:52,839 how did you feel? 1080 01:20:54,839 --> 01:20:57,479 A hundred girls like you go around me, 1081 01:20:57,720 --> 01:20:59,360 they die for me 1082 01:20:59,800 --> 01:21:05,000 and you felt that I would be in love with you, someone who doesn’t even have a status. 1083 01:21:05,400 --> 01:21:07,519 The day you insulted me, 1084 01:21:07,720 --> 01:21:11,280 I placed a bet on you, 1085 01:21:11,759 --> 01:21:21,879 that one day you will fall in my love and that day is today. 1086 01:21:25,039 --> 01:21:26,439 See my friends, 1087 01:21:27,239 --> 01:21:31,280 Miss self-respect, Miss Zunaira Ashfaq, 1088 01:21:32,119 --> 01:21:36,479 she came to me herself with her love letter. 1089 01:21:39,879 --> 01:21:41,000 Salaar, 1090 01:21:42,039 --> 01:21:43,479 I love you. 1091 01:21:44,000 --> 01:21:45,039 Aww. 1092 01:21:47,159 --> 01:21:49,000 Zooni. 1093 01:22:01,039 --> 01:22:03,119 The game is over madam Zunaira. 1094 01:22:04,639 --> 01:22:06,920 Or miss Zunaira. 1095 01:22:09,000 --> 01:22:12,280 In future don’t even come near me, 1096 01:22:14,079 --> 01:22:16,680 because I don’t love anyone 1097 01:22:19,200 --> 01:22:22,479 but I hate you a lot. 1098 01:22:23,159 --> 01:22:25,239 Why would you love me? 1099 01:22:26,360 --> 01:22:29,479 You have insulted me in front of everyone. 1100 01:22:30,600 --> 01:22:34,839 You will fall so low for a bet, Salaar, I couldn’t even imagine. 1101 01:22:36,079 --> 01:22:37,879 You would fall so low. 1102 01:22:40,000 --> 01:22:42,680 But remember one thing. 1103 01:22:43,920 --> 01:22:45,639 Yes, go ahead. Speak up. 1104 01:22:47,360 --> 01:22:50,439 You may have all the luxuries in the world, 1105 01:22:51,119 --> 01:22:53,639 but you will never find true love. 1106 01:22:54,159 --> 01:22:56,119 You will never find true love. 1107 01:22:58,079 --> 01:22:58,920 Really? 1108 01:23:00,159 --> 01:23:03,959 Money has so much power, that I can buy anything. 1109 01:23:04,400 --> 01:23:05,439 Understand? 1110 01:23:08,239 --> 01:23:12,280 People were right that you are a goon, you are cheap… 1111 01:23:12,479 --> 01:23:14,319 Hey, that’s it. 1112 01:23:16,159 --> 01:23:17,519 I have heard enough. 1113 01:23:18,759 --> 01:23:20,639 You came close to me yourself. 1114 01:23:21,119 --> 01:23:22,920 I didn’t force you. 1115 01:23:23,200 --> 01:23:25,920 I didn’t even touch you without your permission. 1116 01:23:26,439 --> 01:23:28,720 Hey, you yourself, might have… 1117 01:23:36,639 --> 01:23:38,200 No. no. no. no. 1118 01:23:42,079 --> 01:23:43,560 You’re heartbroken? 1119 01:23:45,600 --> 01:23:47,680 You will be this angry. 1120 01:23:47,920 --> 01:23:49,119 I know. 1121 01:23:59,680 --> 01:24:02,519 Now get lost. 1122 01:26:22,959 --> 01:26:27,439 You will fall so low for a bet, Salaar, I couldn’t even imagine. 1123 01:26:29,879 --> 01:26:35,039 You may have all the luxuries in the world, but you will never find true love. 1124 01:27:02,400 --> 01:27:06,519 She has such high fever; my daughter is burning so much. 1125 01:27:07,159 --> 01:27:10,280 Doctor, what do you think? Till when will my daughter be fine. 1126 01:27:10,560 --> 01:27:12,560 Look, I have given her an injection. 1127 01:27:13,159 --> 01:27:14,920 She should regain consciousness in a little while. 1128 01:27:15,119 --> 01:27:18,280 In case she doesn’t regain consciousness, then we will have to admit her. 1129 01:27:21,680 --> 01:27:22,519 Son, 1130 01:27:24,519 --> 01:27:25,479 what happened? 1131 01:27:25,839 --> 01:27:28,600 Did she have a fight with someone at college? 1132 01:27:29,200 --> 01:27:31,560 No, I don’t know, 1133 01:27:32,319 --> 01:27:36,239 a friend called, so I came to see her. 1134 01:27:37,759 --> 01:27:39,000 After all, 1135 01:27:39,479 --> 01:27:42,759 when she regains consciousness you can ask her yourself. 1136 01:27:58,400 --> 01:28:01,079 I don’t see your friend, Zooni. 1137 01:28:03,400 --> 01:28:04,560 Why do you ask? 1138 01:28:05,239 --> 01:28:06,639 I miss her. 1139 01:28:07,319 --> 01:28:09,759 I want to see her face. How is she? 1140 01:28:11,959 --> 01:28:13,079 Regret. 1141 01:28:13,560 --> 01:28:14,639 Guilt. 1142 01:28:15,360 --> 01:28:16,879 Disappointment. 1143 01:28:17,319 --> 01:28:19,959 She must have something on her face. 1144 01:28:20,680 --> 01:28:22,159 I was just missing her. 1145 01:28:23,079 --> 01:28:24,280 You know what? 1146 01:28:25,000 --> 01:28:26,519 You should be ashamed. 1147 01:28:31,920 --> 01:28:34,680 I shouldn’t be ashamed, she should be. 1148 01:28:36,000 --> 01:28:38,159 She loves you truly. 1149 01:28:38,959 --> 01:28:40,959 She has high fever since last night. 1150 01:28:41,400 --> 01:28:47,479 You know, no one plays with someone’s emotions so badly, like you have played, Salaar. 1151 01:28:49,560 --> 01:28:51,479 You want her to die, right? 1152 01:28:52,000 --> 01:28:54,239 You want that she dies, then fine, 1153 01:28:54,519 --> 01:28:56,239 I pray to God she dies, 1154 01:28:56,680 --> 01:29:00,039 so that she doesn’t have to suffer the pain you have given her. 1155 01:29:03,039 --> 01:29:04,720 Shame on you, Salaar. 1156 01:29:06,319 --> 01:29:07,639 Shame on you. 1157 01:29:19,879 --> 01:29:20,920 Salaar. 1158 01:29:22,400 --> 01:29:23,680 Salaar, let’s go. 1159 01:29:34,519 --> 01:29:40,920 You know, no one plays with someone’s emotions so badly, like you have played, Salaar. 1160 01:29:49,839 --> 01:29:51,800 Why would you love me? 1161 01:29:53,200 --> 01:29:56,439 You have made a scene out of me in front of everyone. 1162 01:29:57,360 --> 01:30:01,519 You will fall so low for a bet, Salaar, I couldn’t even imagine. 1163 01:30:28,959 --> 01:30:31,519 Don’t tell me anything, just drink this. 1164 01:30:47,119 --> 01:30:49,000 Have you told your family? 1165 01:30:50,400 --> 01:30:51,959 The scene was such, 1166 01:30:52,680 --> 01:30:54,280 what would I tell everyone? 1167 01:30:55,839 --> 01:30:57,439 When will you come to college? 1168 01:31:00,200 --> 01:31:01,879 I might never come now. 1169 01:31:04,839 --> 01:31:07,519 You will leave your studies because of Salaar. 1170 01:31:08,959 --> 01:31:11,079 Don’t even take his name in front of me. 1171 01:31:26,000 --> 01:31:27,720 Please return this to him. 1172 01:31:28,519 --> 01:31:30,319 Why are you doing this with yourself? 1173 01:31:30,560 --> 01:31:33,200 If you do this, he will be successful. 1174 01:31:34,519 --> 01:31:37,000 He wants that you stay with your face hidden. 1175 01:31:37,720 --> 01:31:39,400 Farah, it’s my fault. 1176 01:31:40,280 --> 01:31:42,360 I should be the one to be punished. 1177 01:31:43,839 --> 01:31:46,000 So, go and return this to him. 1178 01:32:38,079 --> 01:32:39,400 Sir, do you want anything else? 1179 01:33:01,239 --> 01:33:03,400 She came to college and you didn’t even tell me. 1180 01:33:03,759 --> 01:33:06,680 She didn’t come, but she has sent this back. 1181 01:33:11,119 --> 01:33:13,920 Salaar, you too come back. 1182 01:33:18,560 --> 01:33:20,479 How long will you bunk classes? 1183 01:33:20,839 --> 01:33:22,479 You cannot be stubborn all the time. 1184 01:33:26,519 --> 01:33:27,560 Salaar. 1185 01:33:33,800 --> 01:33:35,200 I know everything. 1186 01:33:36,439 --> 01:33:38,000 All that you did 1187 01:33:39,680 --> 01:33:41,759 and all that happened with you. 1188 01:33:48,680 --> 01:33:51,039 I went out for a few days, 1189 01:33:53,360 --> 01:33:55,000 And you behind my back, 1190 01:33:55,839 --> 01:34:03,519 fell in love with him and you thought that I would not find out. 1191 01:34:07,479 --> 01:34:08,400 See, 1192 01:34:10,200 --> 01:34:12,239 how he took revenge from you in front of everyone. 1193 01:34:12,639 --> 01:34:13,879 Did you see? 1194 01:34:19,039 --> 01:34:23,560 You cheated me, for that Salaar. You cheated me. 1195 01:34:24,360 --> 01:34:27,839 What does he have that I don’t? 1196 01:34:38,000 --> 01:34:39,200 Look, 1197 01:34:41,159 --> 01:34:43,319 Even after knowing everything, 1198 01:34:43,800 --> 01:34:47,079 I asked papa to send you a proposal. 1199 01:34:48,560 --> 01:34:49,400 Me. 1200 01:34:50,639 --> 01:34:52,560 I know everything, 1201 01:34:53,360 --> 01:34:56,360 even after all that I want to marry you. 1202 01:35:04,119 --> 01:35:06,159 I want to make you mine. 1203 01:35:11,879 --> 01:35:12,879 Even though, 1204 01:35:13,600 --> 01:35:18,280 I know very well that you have lost everything. 1205 01:35:21,079 --> 01:35:22,159 What can we do? 1206 01:35:24,479 --> 01:35:26,839 We are childhood friends, 1207 01:35:28,639 --> 01:35:30,959 I can protect your respect at least. 1208 01:36:23,400 --> 01:36:24,759 Did he leave? 1209 01:36:26,800 --> 01:36:30,360 Zooni, child I want to talk to you about something important. 1210 01:36:33,560 --> 01:36:34,800 I accept. 1211 01:36:37,920 --> 01:36:39,720 Did Rohail talk to you? 1212 01:36:42,479 --> 01:36:44,519 I am ready to marry him. 1213 01:36:47,759 --> 01:36:49,759 What is the matter child? 1214 01:36:50,479 --> 01:36:52,720 You look a bit different. 1215 01:36:56,079 --> 01:37:01,400 Tell papa that Zooni has said yes for the marriage. 1216 01:37:21,479 --> 01:37:23,159 What happened, Zooni? 1217 01:37:24,119 --> 01:37:28,119 You will leave Salaar and marry Rohail. 1218 01:37:29,680 --> 01:37:33,720 I will be in love with a girl like you, who doesn’t have any status. 1219 01:37:41,759 --> 01:37:44,000 Love didn’t suit me. 1220 01:37:46,920 --> 01:37:48,159 No Zooni, 1221 01:37:48,800 --> 01:37:50,839 please don’t do this with yourself. 1222 01:37:52,519 --> 01:37:54,119 Don’t do this marriage. 1223 01:39:21,159 --> 01:39:22,239 Hello. 1224 01:39:28,800 --> 01:39:30,159 I am coming. 1225 01:39:51,119 --> 01:39:53,360 You took so long to come back. 1226 01:39:56,720 --> 01:39:58,560 I was waiting for you. 1227 01:40:02,200 --> 01:40:07,959 You know, I wanted to see your suffering. 1228 01:40:09,479 --> 01:40:11,800 I have to go, move out of my way. 1229 01:40:12,959 --> 01:40:15,039 So much stubbornness even now? 1230 01:40:17,639 --> 01:40:19,239 Move out of my way. 1231 01:40:30,360 --> 01:40:33,159 Do you want to know how it felt? 1232 01:40:33,560 --> 01:40:35,000 It felt just like this, 1233 01:40:35,920 --> 01:40:39,759 like trusting someone in love is slapped really hard 1234 01:40:40,039 --> 01:40:41,759 and everything is over. 1235 01:40:42,800 --> 01:40:44,319 That’s how it felt. 1236 01:40:58,479 --> 01:41:00,680 See guys, Salaar Shah got slapped. 1237 01:41:02,119 --> 01:41:04,639 How are you laughing? I will teach you a lesson. 1238 01:41:04,839 --> 01:41:10,800 Leave him. Leave him. 1239 01:41:11,159 --> 01:41:12,000 Salaar. 1240 01:41:12,159 --> 01:41:13,439 Salaar. 1241 01:41:18,159 --> 01:41:19,079 Salaar. 1242 01:41:19,239 --> 01:41:21,319 Salaar, leave him. Salaar. 1243 01:41:48,879 --> 01:41:50,639 Do you want to know how it felt? 1244 01:41:54,600 --> 01:41:55,800 It felt just like this, 1245 01:41:56,759 --> 01:42:00,720 like trusting someone in love is slapped really hard 1246 01:42:02,000 --> 01:42:03,439 and everything is over. 1247 01:42:03,639 --> 01:42:04,639 That’s how it felt. 1248 01:42:32,039 --> 01:42:38,800 Wiping away all my miseries 1249 01:42:39,800 --> 01:42:43,119 I kept going 1250 01:42:44,439 --> 01:42:50,519 I forced a smile on my face 1251 01:42:51,039 --> 01:42:55,400 And went on 1252 01:42:57,119 --> 01:43:05,439 It was as if life was colourless before you became mine 1253 01:43:06,439 --> 01:43:10,639 I prayed for your love every moment 1254 01:43:10,920 --> 01:43:14,280 Then why did my prayers go unanswered? 1255 01:43:14,680 --> 01:43:23,239 I have embraced my love for you 1256 01:43:23,560 --> 01:43:28,400 I will bear the turmoil 1257 01:43:28,600 --> 01:43:32,720 which your love will bring 1258 01:43:32,839 --> 01:43:35,079 I will stay out of sight 1259 01:43:35,439 --> 01:43:37,800 … 1260 01:43:38,119 --> 01:43:41,879 … 1261 01:43:42,039 --> 01:43:44,879 I will stay out of sight 1262 01:43:45,200 --> 01:43:50,839 and bear the repercussions of this love 1263 01:43:51,200 --> 01:43:55,439 I will stay out of sight 1264 01:44:00,680 --> 01:44:05,280 I will sacrifice my life to protect you against the evil eye 1265 01:44:05,479 --> 01:44:09,839 If you say I will even give you my life 1266 01:44:10,280 --> 01:44:14,479 I have prayed to God for your companionship 1267 01:44:14,800 --> 01:44:19,360 Whatever He writes in my destiny, I will consider it my right 1268 01:44:29,159 --> 01:44:33,280 I have won you over only after disregarding everyone else 1269 01:44:33,560 --> 01:44:37,800 I wholeheartedly prayed for us to be together 1270 01:44:38,159 --> 01:44:42,400 I have sacrificed my pride for you 1271 01:44:42,759 --> 01:44:46,400 I embraced defeat only for your victory 1272 01:44:46,920 --> 01:44:51,119 I am aware of the world’s customs 1273 01:44:51,479 --> 01:44:56,079 I will ward off any evil eye on you with just one glance 1274 01:44:57,239 --> 01:45:06,319 I have embraced my love for you 1275 01:45:06,680 --> 01:45:10,920 I will bear the turmoil 1276 01:45:11,319 --> 01:45:15,280 your love will lead to 1277 01:45:15,759 --> 01:45:18,239 I will stay out of sight 1278 01:45:18,360 --> 01:45:20,639 … 1279 01:45:21,039 --> 01:45:30,200 … 1280 01:46:10,720 --> 01:46:12,360 Is this a time to come home? 1281 01:46:15,039 --> 01:46:16,360 I got late today. 1282 01:46:17,280 --> 01:46:18,639 You get late every day. 1283 01:46:18,959 --> 01:46:20,680 You come late every day. 1284 01:46:21,319 --> 01:46:23,479 You sleep all day long. 1285 01:46:24,920 --> 01:46:28,200 You live in my home and you don’t even greet me. 1286 01:46:30,479 --> 01:46:32,680 I will go back. Wait. 1287 01:46:33,560 --> 01:46:34,639 Come here. 1288 01:46:48,959 --> 01:46:50,759 What have you done to yourself? 1289 01:46:51,039 --> 01:46:52,839 Do you see your beard, it’s so long. 1290 01:46:53,119 --> 01:46:54,400 Look at your hair. 1291 01:46:55,759 --> 01:46:58,720 Do you not have any shame that you are drinking alcohol in front of your father? 1292 01:47:06,800 --> 01:47:11,319 One drunk filed a case against another drunk that Judge, 1293 01:47:11,879 --> 01:47:14,159 please hang him with me, 1294 01:47:15,479 --> 01:47:17,759 because he too drinks alcohol. 1295 01:47:18,680 --> 01:47:19,680 Shut up! 1296 01:47:21,920 --> 01:47:23,720 You will talk like this in front of me? 1297 01:47:24,119 --> 01:47:25,560 I am your father. 1298 01:47:30,239 --> 01:47:31,479 You are my father? 1299 01:47:32,239 --> 01:47:33,479 My father? 1300 01:47:34,079 --> 01:47:36,879 How can you now claim that you are my father? 1301 01:47:37,600 --> 01:47:39,360 What do you know about me? 1302 01:47:39,839 --> 01:47:41,159 What is happening in my life? 1303 01:47:41,360 --> 01:47:44,280 Do you have any idea the pain your son is going through? 1304 01:47:47,600 --> 01:47:48,519 What happened? 1305 01:47:49,479 --> 01:47:50,879 You ran out of money? 1306 01:48:01,039 --> 01:48:01,720 Money. 1307 01:48:01,920 --> 01:48:02,519 Money. 1308 01:48:02,720 --> 01:48:03,239 Money. 1309 01:48:03,439 --> 01:48:04,439 Money. 1310 01:48:06,600 --> 01:48:08,839 Did you buy me or give birth to me? 1311 01:48:09,319 --> 01:48:11,200 Money cannot buy love, 1312 01:48:11,280 --> 01:48:15,720 you cannot buy feelings from money, money is only a lie, and nothing else. 1313 01:48:17,639 --> 01:48:19,680 If you are so proud about your wealth, 1314 01:48:19,879 --> 01:48:22,200 then bring me back what has been snatched from me, 1315 01:48:22,400 --> 01:48:24,519 something that is making me hollow from the inside. 1316 01:48:25,079 --> 01:48:26,639 Please. Please. 1317 01:48:26,839 --> 01:48:30,000 Please, I seem like a loser, even after winning. 1318 01:48:30,200 --> 01:48:32,759 I am falling in my own eyes. 1319 01:48:33,720 --> 01:48:36,039 I am broken, that’s it. 1320 01:48:36,800 --> 01:48:39,560 I am broken. I am ruined. 1321 01:48:40,600 --> 01:48:42,000 Salaar. 1322 01:48:44,479 --> 01:48:45,159 Salaar. 1323 01:48:45,519 --> 01:48:47,159 Salaar, son, open your eyes. 1324 01:48:47,360 --> 01:48:48,839 Salaar, son, what happened? 1325 01:48:49,360 --> 01:48:50,239 Farzu. 1326 01:48:50,439 --> 01:48:51,319 Kareem. 1327 01:48:51,560 --> 01:48:53,159 Younus. Run. 1328 01:48:53,479 --> 01:48:56,280 Salaar, son open your eyes. 1329 01:49:01,479 --> 01:49:02,959 I will wear this and come. 1330 01:49:13,000 --> 01:49:14,360 Zooni, 1331 01:49:15,039 --> 01:49:16,720 why are you doing all this? 1332 01:49:17,079 --> 01:49:19,039 Why don’t you tell mama everything? 1333 01:49:19,319 --> 01:49:22,000 That you want to marry Salaar, not Rohail. 1334 01:49:22,439 --> 01:49:24,119 You love Salaar. 1335 01:49:24,319 --> 01:49:25,879 How many times have I told you, 1336 01:49:26,800 --> 01:49:28,560 don’t take his name in front of me. 1337 01:49:29,039 --> 01:49:30,280 Why shouldn’t I? 1338 01:49:32,560 --> 01:49:34,560 You stay away from my matters. 1339 01:49:35,800 --> 01:49:38,959 Zooni, I cannot see you like this. 1340 01:49:40,079 --> 01:49:41,839 You are not at all happy. 1341 01:49:42,560 --> 01:49:44,839 I have to get ready, Rohail is waiting for me. 1342 01:49:45,439 --> 01:49:49,039 The same Rohail, who shows his favour on you? 1343 01:49:49,639 --> 01:49:51,959 There is no comparison between him and Salaar. 1344 01:49:52,159 --> 01:49:53,439 Yes, you are right, 1345 01:49:53,959 --> 01:49:56,319 Rohail and Salaar cannot be compared. 1346 01:49:56,959 --> 01:49:59,200 Rohail didn’t take revenge from me in the name of love. 1347 01:49:59,400 --> 01:50:01,839 He didn’t insult me in front of everyone. 1348 01:50:03,119 --> 01:50:05,159 But Salaar did that. 1349 01:50:23,400 --> 01:50:27,200 Firstly, thank you. Thank you so much for coming to my party. 1350 01:50:29,439 --> 01:50:33,039 This party is special for me for another reason. 1351 01:50:33,519 --> 01:50:34,720 Guess what? 1352 01:50:36,000 --> 01:50:42,879 I and Zunaira are going to get married. Guys, cheer on! 1353 01:50:47,439 --> 01:50:48,239 Come on, 1354 01:50:49,439 --> 01:50:50,079 please. 1355 01:50:59,959 --> 01:51:01,239 Come on guys, cheer up! 1356 01:51:08,639 --> 01:51:10,720 Zunaira is here with Rohail, 1357 01:51:11,759 --> 01:51:13,319 she is getting married. 1358 01:51:15,600 --> 01:51:17,479 There is party by Bobby here. 1359 01:51:18,759 --> 01:51:20,159 Salaar what is wrong? 1360 01:51:21,039 --> 01:51:23,239 How can she marry someone? 1361 01:51:24,879 --> 01:51:26,600 She loves me. 1362 01:51:26,800 --> 01:51:28,920 How can she marry someone else? 1363 01:51:29,319 --> 01:51:31,759 No, I will not let this happen. 1364 01:52:19,879 --> 01:52:21,439 Why are you not dancing? 1365 01:52:21,639 --> 01:52:22,560 Come on. 1366 01:52:24,519 --> 01:52:26,800 Rohail, I don’t dance. 1367 01:52:27,839 --> 01:52:28,639 Oh! 1368 01:52:32,479 --> 01:52:34,800 You should dance today. 1369 01:52:35,000 --> 01:52:36,439 What are you doing? 1370 01:52:38,360 --> 01:52:39,079 Why? 1371 01:52:40,119 --> 01:52:46,920 Do you not like dancing with me or do you miss someone? 1372 01:52:49,879 --> 01:52:50,959 Salaar. 1373 01:52:51,600 --> 01:52:52,239 Huh? 1374 01:52:58,400 --> 01:53:00,159 Come on, let’s dance today. 1375 01:53:01,159 --> 01:53:04,000 What are you doing? Rohail! 1376 01:53:14,200 --> 01:53:15,839 You slapped me? 1377 01:53:16,800 --> 01:53:18,879 I am not Salaar who will tolerate it, 1378 01:53:19,839 --> 01:53:21,000 I am Rohail, 1379 01:53:21,360 --> 01:53:23,600 I will make you pay for it. 1380 01:53:32,079 --> 01:53:35,479 How dare you come in between me and Zooni? 1381 01:53:35,680 --> 01:53:38,519 Zooni’s love has given me this courage. 1382 01:53:41,200 --> 01:53:42,400 Zooni, come on. 1383 01:53:44,560 --> 01:53:46,439 You cannot take her from here. 1384 01:53:46,759 --> 01:53:48,920 If someone has courage than stop me. 1385 01:53:49,159 --> 01:53:49,639 Move. 1386 01:53:49,839 --> 01:53:50,360 Come on. 1387 01:53:50,560 --> 01:53:52,319 I will stop you. 1388 01:53:54,720 --> 01:53:57,319 Zooni is only mine, only mine! 1389 01:53:57,920 --> 01:54:01,439 If you even touch her, I will break your hand. 1390 01:54:01,639 --> 01:54:04,239 Salaar, stop it. Don’t even think about her. 1391 01:54:04,439 --> 01:54:06,200 Salaar, leave it. Come on. 1392 01:54:06,400 --> 01:54:09,079 She loves me. 1393 01:54:09,400 --> 01:54:10,519 Only me. 1394 01:54:10,759 --> 01:54:12,439 Salaar, come on. Stop. 1395 01:54:14,959 --> 01:54:15,639 Stop it Salaar. 1396 01:54:15,839 --> 01:54:17,280 I will kill him; how dare he touch her. 1397 01:54:17,479 --> 01:54:18,959 Come on Salaar, let’s go. 1398 01:54:24,879 --> 01:54:25,959 That’s it Salaar. 1399 01:54:26,360 --> 01:54:28,119 I will not leave you, understand? 1400 01:54:28,319 --> 01:54:30,319 She loves me. Come on. 1401 01:54:30,759 --> 01:54:32,800 Don’t even think about it. Understand? 1402 01:54:33,000 --> 01:54:35,400 Salaar, stop. Come on. Come. 1403 01:55:00,759 --> 01:55:07,159 Wiping away all my miseries 1404 01:55:09,280 --> 01:55:12,959 I kept going 1405 01:55:14,319 --> 01:55:20,400 I forced a smile on my face 1406 01:55:22,039 --> 01:55:26,879 And went on 1407 01:55:28,600 --> 01:55:37,759 It was as if life was colourless before you became mine 1408 01:55:38,759 --> 01:55:43,400 I prayed for your love every moment 1409 01:55:43,600 --> 01:55:47,519 Then why did my prayers go unanswered? 1410 01:56:05,319 --> 01:56:06,959 I am sorry, Zooni. 1411 01:56:13,400 --> 01:56:15,200 Please come back to me. 1412 01:56:44,560 --> 01:56:48,000 Zooni, come on. Come out. It’s raining. 1413 01:56:48,639 --> 01:56:49,800 Come on. 1414 01:56:59,319 --> 01:57:00,560 Zooni. 1415 01:57:44,000 --> 01:57:54,200 I have embraced my love for you 1416 01:57:54,400 --> 01:57:59,439 I will bear the turmoil 1417 01:57:59,639 --> 01:58:04,439 which your love will bring 1418 01:58:04,639 --> 01:58:08,800 I will stay out of sight 1419 01:58:33,319 --> 01:58:36,560 You will have all the luxuries in life, 1420 01:58:37,039 --> 01:58:39,639 but you will not have true love. 1421 01:58:44,519 --> 01:58:45,600 What happened? 1422 01:58:46,039 --> 01:58:47,400 Did you run out of money? 1423 01:59:04,000 --> 01:59:06,519 I think he plans on staying here all night long. 1424 01:59:06,720 --> 01:59:07,560 Let him. 1425 01:59:08,079 --> 01:59:09,600 What if papa sees him? 1426 01:59:10,119 --> 01:59:12,759 If papa sees him he will hand him over to the police. 1427 01:59:13,159 --> 01:59:14,239 What is wrong? 1428 01:59:14,639 --> 01:59:17,800 He has come to meet you, go and talk to him once. 1429 01:59:18,000 --> 01:59:19,759 I don’t want to talk to him. 1430 01:59:21,560 --> 01:59:24,479 If you don’t want to talk to him, then go and ask him to leave. 1431 01:59:24,680 --> 01:59:27,519 There is a wedding going on in our home, if someone sees him then people will talk. 1432 01:59:27,720 --> 01:59:29,280 You go and tell him to leave. 1433 01:59:29,479 --> 01:59:33,639 He will not go if I ask him, you will have to go and tell him to leave. 1434 01:59:35,560 --> 01:59:39,639 Whatever happened in the party that day, how do I ask him to leave today. 1435 01:59:41,639 --> 01:59:43,920 You are only marrying Rohail, 1436 01:59:44,119 --> 01:59:46,680 because his father has done favours on our father. 1437 01:59:47,400 --> 01:59:50,200 If you lose this opportunity, it will not come back. 1438 01:59:50,920 --> 01:59:54,119 So please, go and talk to him once. 1439 02:00:31,159 --> 02:00:32,159 Zooni. 1440 02:00:32,519 --> 02:00:34,000 Why did you come here, Salaar? 1441 02:00:34,439 --> 02:00:37,360 Leave from here, I don’t want to create a scene here. 1442 02:00:37,560 --> 02:00:39,039 Zooni, I will leave, 1443 02:00:39,800 --> 02:00:41,959 you just don’t marry Rohail. 1444 02:00:42,159 --> 02:00:42,920 Why? 1445 02:00:43,360 --> 02:00:46,280 Because I cannot see you with someone else. 1446 02:00:47,000 --> 02:00:48,560 I feel pain. 1447 02:00:49,039 --> 02:00:49,800 Pain? 1448 02:00:52,639 --> 02:00:56,519 The one who gives pain to others, when did he learn to take pain? 1449 02:00:56,920 --> 02:00:58,680 Since I saddened you. 1450 02:00:59,079 --> 02:01:00,039 Since then. 1451 02:01:00,239 --> 02:01:04,159 Zooni, I don’t understand what is happening to me. 1452 02:01:07,039 --> 02:01:12,879 Is this a guilt of the crime or your curse 1453 02:01:15,039 --> 02:01:18,800 or is this love that doesn’t let me live in peace? 1454 02:01:24,959 --> 02:01:25,879 Please. 1455 02:01:26,280 --> 02:01:27,479 Zooni, please. 1456 02:01:28,159 --> 02:01:33,639 Free me of either this pain or your love. 1457 02:01:34,759 --> 02:01:37,079 Or come back to me. 1458 02:01:45,239 --> 02:01:46,839 You are late Salaar, 1459 02:01:48,479 --> 02:01:49,959 tomorrow is my Mayun. 1460 02:01:52,319 --> 02:01:54,000 You love me, Zooni. 1461 02:01:54,200 --> 02:01:56,000 I am being punished for it. 1462 02:01:56,680 --> 02:01:59,879 Go from here, before someone sees you here. Leave. 1463 02:02:00,519 --> 02:02:01,680 Zooni, please. 1464 02:02:02,079 --> 02:02:03,600 Zooni. Don’t go. 1465 02:02:04,000 --> 02:02:05,159 Just one step. 1466 02:02:05,360 --> 02:02:08,239 Take one step towards me, I will hold you. 1467 02:02:11,800 --> 02:02:17,119 What is left to hold now when you are the one who made me fall? 1468 02:03:06,000 --> 02:03:08,079 Do you want to know how it felt? 1469 02:03:08,479 --> 02:03:15,600 It felt like in love someone slapped really hard. 1470 02:03:18,000 --> 02:03:22,720 I have won you over only after disregarding everyone else 1471 02:03:22,920 --> 02:03:27,800 I wholeheartedly prayed for us to be together 1472 02:03:28,000 --> 02:03:32,839 I have sacrificed my pride for you 1473 02:03:33,039 --> 02:03:37,600 I embraced defeat only for your victory 1474 02:03:37,800 --> 02:03:42,239 I am aware of the world’s customs 1475 02:03:42,439 --> 02:03:48,239 I will ward off any evil eye on you with just one glance 1476 02:03:50,200 --> 02:04:00,239 I have embraced my love for you 1477 02:04:00,600 --> 02:04:05,479 I will bear the turmoil 1478 02:04:05,920 --> 02:04:10,519 your love will lead to 1479 02:04:10,639 --> 02:04:14,239 I will stay out of sight 1480 02:04:14,720 --> 02:04:18,439 The reason for this condition of Salaar… 1481 02:04:27,039 --> 02:04:29,079 He loves this girl. 1482 02:04:31,600 --> 02:04:33,479 This is her wedding card. 1483 02:04:51,400 --> 02:04:52,239 Salaar. 1484 02:04:52,600 --> 02:04:53,720 Salaar, you are back, son. 1485 02:04:53,920 --> 02:04:55,119 Salaar, son. 1486 02:04:58,439 --> 02:05:03,720 Both of you together under one roof and so much silence? 1487 02:05:09,400 --> 02:05:10,720 I am here, son. 1488 02:05:12,159 --> 02:05:13,400 Its late. 1489 02:05:14,039 --> 02:05:14,879 Salaar, 1490 02:05:16,319 --> 02:05:18,759 son, Zubair has told us everything. 1491 02:05:20,920 --> 02:05:25,039 Who is that girl? Tell me. I will take your proposal myself. 1492 02:05:25,759 --> 02:05:27,159 Her name is Zooni, right? 1493 02:05:27,360 --> 02:05:28,920 I will go and talk to her Salaar. 1494 02:05:29,119 --> 02:05:30,920 I will convince her son. Everything will be fine. 1495 02:05:31,119 --> 02:05:32,639 You people are late again. 1496 02:05:32,959 --> 02:05:34,479 Today is her mayun ceremony. 1497 02:05:34,680 --> 02:05:35,560 Mayun. 1498 02:05:35,759 --> 02:05:37,479 She is going to get married. 1499 02:05:38,280 --> 02:05:43,159 The girl I loved so intensely, today I even insulted her. 1500 02:05:43,759 --> 02:05:45,560 I even hated her. 1501 02:05:47,200 --> 02:05:48,920 Mama what is my fault in this? 1502 02:05:49,119 --> 02:05:52,519 Son you have no fault in this. You have no fault. 1503 02:05:52,720 --> 02:05:53,639 But she feels this. 1504 02:05:53,839 --> 02:05:57,439 She says that you are late Salaar, leave. 1505 02:05:57,839 --> 02:05:58,680 Leave. 1506 02:05:59,519 --> 02:06:00,400 Leave. 1507 02:06:00,600 --> 02:06:01,519 Salaar. 1508 02:06:01,920 --> 02:06:03,319 Move out of my way. No son. No. 1509 02:06:03,519 --> 02:06:05,600 Hey, go after him, help him. 1510 02:06:05,800 --> 02:06:06,759 Oh my God. 1511 02:06:07,519 --> 02:06:09,959 Please do something, we should go there. 1512 02:06:10,200 --> 02:06:12,680 I cannot see my son in this condition. 1513 02:06:13,200 --> 02:06:15,920 Do something. I will ask Zubair to drop us there. 1514 02:06:16,159 --> 02:06:17,119 Come on. 1515 02:06:30,560 --> 02:06:31,959 Who is this Salaar? 1516 02:06:34,479 --> 02:06:36,920 Her parents are here with his proposal. 1517 02:06:39,839 --> 02:06:41,560 If we had known earlier, 1518 02:06:42,159 --> 02:06:44,879 we would have begged you first. 1519 02:06:45,439 --> 02:06:46,239 Brother, 1520 02:06:46,920 --> 02:06:52,439 Salaar told us today and our son’s happiness is associated with Zooni. 1521 02:06:53,239 --> 02:06:55,560 Give us our son’s happiness, brother. 1522 02:06:57,439 --> 02:06:58,680 I beg you. 1523 02:06:58,879 --> 02:07:00,439 What are you doing, sister? 1524 02:07:07,839 --> 02:07:10,119 We have come with high hopes to you. 1525 02:07:10,759 --> 02:07:13,879 Look brother Irfan is like my elder brother, 1526 02:07:15,920 --> 02:07:17,759 I cannot refuse him. 1527 02:07:19,680 --> 02:07:21,759 Have you asked your daughter 1528 02:07:23,720 --> 02:07:26,439 if she wants to marry that boy or not? 1529 02:07:32,159 --> 02:07:33,600 She is my daughter, 1530 02:07:34,639 --> 02:07:36,800 she knows how to care for her father’s respect. 1531 02:07:37,000 --> 02:07:39,560 We too have come with high hopes to you. 1532 02:07:40,400 --> 02:07:42,519 Salaar is our only son 1533 02:07:43,800 --> 02:07:47,200 and he is only taking your daughter Zooni’s name. 1534 02:07:47,560 --> 02:07:49,800 Then you make your son understand. 1535 02:07:50,200 --> 02:07:52,400 Our daughter’s marriage is fixed, 1536 02:07:52,800 --> 02:07:54,800 and she will get married there. 1537 02:08:19,000 --> 02:08:23,200 My Salaar was not always like this, Zooni. 1538 02:08:25,639 --> 02:08:31,400 He was my good and loving son. 1539 02:08:33,800 --> 02:08:35,920 I was the one who left him. 1540 02:08:38,280 --> 02:08:40,000 Because of which, 1541 02:08:40,680 --> 02:08:43,239 he started hating every woman in the world, 1542 02:08:45,959 --> 02:08:50,079 but he has truly loved you. 1543 02:09:09,200 --> 02:09:10,119 Bye. 1544 02:09:18,280 --> 02:09:21,439 Zooni, what is wrong? Why are you crying? 1545 02:09:26,439 --> 02:09:27,200 Zooni, 1546 02:09:27,680 --> 02:09:31,400 I had told you not to do anything like this in college. 1547 02:09:31,600 --> 02:09:32,360 Still you… 1548 02:09:32,560 --> 02:09:35,119 I am getting married by your will, 1549 02:09:35,959 --> 02:09:38,800 I didn’t ruin your name. 1550 02:09:40,959 --> 02:09:44,119 I didn’t break your and papa’s trust. 1551 02:09:45,400 --> 02:09:47,319 Even though I am broken myself, 1552 02:09:47,759 --> 02:09:50,159 but I didn’t break my promise. 1553 02:10:16,360 --> 02:10:18,400 I have heard she is getting married today. 1554 02:10:23,800 --> 02:10:25,560 She will be sent off today. 1555 02:10:27,839 --> 02:10:28,879 Come on, 1556 02:10:30,479 --> 02:10:32,119 let’s have a race. 1557 02:10:33,159 --> 02:10:35,800 No Salaar, leave it today. 1558 02:10:36,519 --> 02:10:38,200 You are not in your senses. 1559 02:10:38,920 --> 02:10:40,720 This is not the intoxication of alcohol. 1560 02:10:43,439 --> 02:10:45,360 This is the intoxication of my sorrow. 1561 02:10:48,639 --> 02:10:50,039 I am happy. 1562 02:10:53,920 --> 02:10:54,839 Come on. 1563 02:10:55,879 --> 02:11:00,159 Salaar, please, listen to me. Let it be today. 1564 02:11:00,600 --> 02:11:01,519 Hey, man. 1565 02:11:02,079 --> 02:11:03,319 What sort of a friend are you? 1566 02:11:04,920 --> 02:11:06,680 Today I got completely ruined, 1567 02:11:07,600 --> 02:11:09,319 at least listen to me today. 1568 02:11:10,360 --> 02:11:11,079 Come on, 1569 02:11:12,600 --> 02:11:14,159 let’s have a race. 1570 02:11:49,839 --> 02:11:50,600 What? 1571 02:11:51,079 --> 02:11:52,519 Salaar had an accident? 1572 02:12:59,800 --> 02:13:00,800 Come child. 1573 02:13:01,600 --> 02:13:02,439 Come. 1574 02:13:10,239 --> 02:13:11,680 Come child. Come. 1575 02:13:25,319 --> 02:13:28,479 I cannot see your love dying, Zooni. 1576 02:13:29,639 --> 02:13:31,159 You too go there, 1577 02:13:32,319 --> 02:13:33,959 Wherever your love is. 1578 02:14:19,119 --> 02:14:22,079 Look, the operation is successful, 1579 02:14:22,720 --> 02:14:27,200 but right now we cannot say anything when he will regain consciousness. 1580 02:14:27,680 --> 02:14:29,039 What do you mean doctor? 1581 02:14:30,239 --> 02:14:32,519 He has head injuries. 1582 02:14:34,680 --> 02:14:37,560 You people pray that he regains consciousness soon. 1583 02:14:53,800 --> 02:14:55,200 Salaar… 1584 02:15:32,200 --> 02:15:33,319 Salaar, 1585 02:15:37,680 --> 02:15:39,800 what has happened to you? 1586 02:15:50,400 --> 02:15:51,239 Look, 1587 02:15:52,079 --> 02:15:54,000 your Zooni is here. 1588 02:15:57,400 --> 02:15:59,879 For my sake, open your eyes. 1589 02:16:06,720 --> 02:16:09,239 I cannot see you in this condition. 1590 02:16:12,400 --> 02:16:13,959 Open your eyes. 1591 02:16:17,159 --> 02:16:19,759 Open your eyes for your Zooni. 1592 02:16:26,319 --> 02:16:27,479 Salaar, 1593 02:16:29,800 --> 02:16:32,600 either set me free from your love, 1594 02:16:33,638 --> 02:16:36,518 or return back to my life. 1595 02:16:39,400 --> 02:16:41,000 Come back, please. 1596 02:16:46,759 --> 02:16:49,439 I cannot live without you. 1597 02:17:35,959 --> 02:17:37,280 Zooni. 1598 02:17:42,039 --> 02:17:42,759 You? 1599 02:17:43,799 --> 02:17:44,838 Salaar. 1600 02:17:45,920 --> 02:17:47,600 Look, it’s me Zooni. 1601 02:17:48,360 --> 02:17:50,800 I have come to you forever. 1602 02:17:56,239 --> 02:17:57,800 No, don’t take it off. 1603 02:17:58,360 --> 02:17:59,600 Salaar. 1604 02:18:04,920 --> 02:18:06,039 Zooni, 1605 02:18:06,839 --> 02:18:08,759 Ro... 1606 02:18:11,920 --> 02:18:13,119 Rohail? 1607 02:18:15,600 --> 02:18:17,560 Now, no one is between us. 1608 02:18:19,119 --> 02:18:20,600 Neither this world, 1609 02:18:22,039 --> 02:18:23,319 nor Rohail. 1610 02:18:31,159 --> 02:18:33,360 You ran away from your wedding. 1611 02:18:41,959 --> 02:18:45,920 Will you marry this cheap man? 1612 02:18:47,799 --> 02:18:49,838 If you get up from here, I will. 1613 02:18:50,719 --> 02:18:51,958 I am alive, 1614 02:18:54,360 --> 02:18:57,280 I will not leave you so easily. 1615 02:18:59,439 --> 02:19:00,119 Ouch. 1616 02:19:00,799 --> 02:19:02,158 Zooni. 1617 02:19:04,239 --> 02:19:05,239 Zooni. 1618 02:19:08,719 --> 02:19:09,638 Salaar, 1619 02:19:12,039 --> 02:19:13,439 are you fine son? 107076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.