All language subtitles for wwps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,920 --> 00:02:54,630 OK! 2 00:02:55,920 --> 00:02:57,710 Come on! 3 00:03:13,380 --> 00:03:15,260 Hello? 4 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 It's not that late. 5 00:03:24,460 --> 00:03:28,050 - Where are you going? - I have to leave. 6 00:03:49,040 --> 00:03:50,830 Hi. 7 00:04:05,040 --> 00:04:07,000 I have to run, OK? 8 00:04:07,580 --> 00:04:09,330 OK. 9 00:04:11,460 --> 00:04:14,460 - I went shopping. - Was there a sale? 10 00:04:14,540 --> 00:04:17,950 - I didn't go. - I bought quite a few things. 11 00:04:18,040 --> 00:04:22,250 - There was so much on sale. - I stayed home. 12 00:04:22,330 --> 00:04:25,750 - Your dress is pretty. - You think so? 13 00:04:25,830 --> 00:04:30,910 I bought it yesterday for the birthday party. 14 00:04:31,000 --> 00:04:35,330 - Did you go somewhere today? - I got things ready for your visit. 15 00:04:35,420 --> 00:04:38,590 Bring this to your father and tell him to come home early. 16 00:04:38,670 --> 00:04:41,010 - In those clothes? - No! 17 00:04:42,580 --> 00:04:45,250 What's the problem with these? 18 00:04:45,790 --> 00:04:50,200 I've told you. Don't argue in front of everybody. 19 00:04:51,170 --> 00:04:54,630 Now button it. Go on, all the buttons. 20 00:05:08,670 --> 00:05:10,920 Happy birthday, Papa! 21 00:05:11,960 --> 00:05:13,800 My daughter. 22 00:05:15,710 --> 00:05:18,000 Sweets! Wonderful. 23 00:05:18,080 --> 00:05:20,700 These are very delicious. 24 00:05:21,330 --> 00:05:23,040 Very sweet. 25 00:05:24,830 --> 00:05:29,740 He's going to have the white guy taste. This should be fun. 26 00:05:29,830 --> 00:05:31,580 Here, Nisha. 27 00:05:31,670 --> 00:05:33,420 Thank you, Papa! 28 00:05:34,290 --> 00:05:36,040 I love you! Thank you! 29 00:05:36,370 --> 00:05:39,450 - 1000 kroner? - You're lucky. 30 00:05:39,540 --> 00:05:41,990 - Now you can party. - You bet! 31 00:05:42,080 --> 00:05:46,830 - She's saving for her license. - It's very expensive. 32 00:05:46,920 --> 00:05:51,340 She can become a doctor, engineer, lawyer... 33 00:05:51,420 --> 00:05:55,710 - Yes, she has very good grades. - That's great. 34 00:05:57,120 --> 00:05:59,240 Where did you get that? 35 00:05:59,330 --> 00:06:02,740 - Did you steal it? - No, it's from dad. 36 00:06:02,830 --> 00:06:04,950 Let me see. Is it real? 37 00:06:16,170 --> 00:06:18,210 You can take this one. 38 00:06:23,620 --> 00:06:25,740 We almost got caught. 39 00:06:27,620 --> 00:06:32,160 - I can't believe it. - It's such an adrenaline rush! 40 00:06:35,750 --> 00:06:41,090 - 3.5 million? - Yes, he bought it for 3.5 million. 41 00:06:41,170 --> 00:06:44,250 In Oslo you'd have to pay twice that. 42 00:06:44,330 --> 00:06:46,490 Go eat some real food! 43 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 Nisha? 44 00:07:02,620 --> 00:07:04,740 My daughter. 45 00:07:04,830 --> 00:07:08,200 Where have you been? Come greet everyone. 46 00:07:09,040 --> 00:07:11,910 - Hello. - Hi. You look good. 47 00:07:12,000 --> 00:07:15,210 - How are you? - Fine, thank you. 48 00:07:15,290 --> 00:07:17,620 There's keema naan in the kitchen. 49 00:07:17,710 --> 00:07:19,670 She sure has grown. 50 00:07:35,330 --> 00:07:38,580 Mirza eats that every Sunday. 51 00:07:38,670 --> 00:07:42,050 He left his country, but not his habits. 52 00:07:42,120 --> 00:07:45,830 And he has to dance to his favorite song. 53 00:07:58,920 --> 00:08:00,710 Not me, Mirza! 54 00:08:12,790 --> 00:08:14,450 Come on, stand up! 55 00:08:20,040 --> 00:08:22,830 In front of all these people? 56 00:08:32,290 --> 00:08:34,080 Come, Asif! 57 00:08:44,920 --> 00:08:46,710 Take a selfie. 58 00:08:50,580 --> 00:08:52,700 That's enough for me. 59 00:08:57,370 --> 00:08:58,910 Najma is so shy. 60 00:09:00,170 --> 00:09:03,550 I am exhausted! I'm too old for this. 61 00:09:07,870 --> 00:09:09,870 Nisha, come here. 62 00:09:09,960 --> 00:09:14,840 Mirza would dance to this song every day, if allowed. 63 00:09:19,670 --> 00:09:22,090 Your father made us all dance. 64 00:09:22,170 --> 00:09:26,050 Now everyone will talk about how vulgar we are. 65 00:09:26,120 --> 00:09:30,120 Is it vulgar for a family to dance together? 66 00:09:30,210 --> 00:09:33,710 Dancing is bad. People don't like it. 67 00:09:35,250 --> 00:09:40,500 It isn't proper to dance in the presence of other men. 68 00:09:40,580 --> 00:09:43,330 I'm sure they're talking about us. 69 00:09:43,420 --> 00:09:45,050 Ridiculous! 70 00:09:45,670 --> 00:09:48,460 Don't just sit down, Nisha. 71 00:09:48,540 --> 00:09:50,160 Come and help me! 72 00:09:50,250 --> 00:09:52,130 I'm too tired. 73 00:09:52,210 --> 00:09:54,000 I'm also tired. 74 00:09:54,080 --> 00:09:57,790 If all the receipts aren't here, we'll be fined. 75 00:09:57,870 --> 00:10:00,240 I'll check in the drawer. 76 00:10:01,080 --> 00:10:04,990 Let's send some money to my mother and sister. 77 00:10:05,080 --> 00:10:07,580 You sent some a week ago. 78 00:10:07,670 --> 00:10:11,090 It's my birthday. Let them enjoy it too. 79 00:10:11,170 --> 00:10:16,300 You only care about them. My family is also in Pakistan. 80 00:10:16,370 --> 00:10:18,660 You could think about them too. 81 00:10:21,170 --> 00:10:23,170 Nisha, come and help me. 82 00:10:23,250 --> 00:10:26,170 I told you, I'm too exhausted. 83 00:10:27,370 --> 00:10:31,910 Fine, we'll just leave it. Why should I have to do it? 84 00:10:42,000 --> 00:10:46,420 That was Emily. She sent me a math problem. 85 00:10:46,500 --> 00:10:49,090 4.5 times 17.6. 86 00:10:49,170 --> 00:10:51,460 Do you know the answer? 87 00:10:53,750 --> 00:10:56,840 Hurry! It's a competition. 88 00:10:56,920 --> 00:10:59,420 - 79.2. - Thank you. 89 00:11:04,920 --> 00:11:07,170 I'm going to bed. 90 00:11:07,250 --> 00:11:09,880 - Good night. - Good night. 91 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 I just lost count. 92 00:11:16,750 --> 00:11:20,250 - You wrote 11 for 200? - I'll correct it. 93 00:13:35,710 --> 00:13:39,590 Have you asked my parents if you can marry me? 94 00:13:39,670 --> 00:13:41,750 - No way! - No? 95 00:13:44,120 --> 00:13:45,950 You haven't? 96 00:13:50,710 --> 00:13:53,420 Then what are you doing here? 97 00:13:59,670 --> 00:14:02,250 I wanted to see you, I guess. 98 00:14:23,330 --> 00:14:25,990 Turn it off! 99 00:14:26,920 --> 00:14:28,840 I can't find it. 100 00:14:36,920 --> 00:14:38,750 You bastard! 101 00:14:42,920 --> 00:14:44,840 Papa, no! 102 00:14:47,000 --> 00:14:48,710 Papa, no! 103 00:14:54,120 --> 00:14:55,990 Shut your mouth! 104 00:14:56,080 --> 00:14:57,950 I'll kill you! 105 00:14:58,040 --> 00:15:02,870 How dare you bring him into my house to do such things? 106 00:15:02,960 --> 00:15:06,170 You shut up! Shut up! 107 00:15:18,960 --> 00:15:22,800 Do you want to talk about what happened? 108 00:15:25,290 --> 00:15:27,450 No? 109 00:15:29,370 --> 00:15:34,240 Don't feel guilty. You haven't done anything wrong. 110 00:15:39,170 --> 00:15:40,500 Yes. 111 00:15:40,580 --> 00:15:42,540 What do you mean? 112 00:15:42,620 --> 00:15:44,830 - It's all my fault. - What? 113 00:15:44,920 --> 00:15:48,750 - It's my fault. - No, it isn't your fault. 114 00:15:48,830 --> 00:15:51,450 Your father is not allowed to hit. 115 00:15:51,540 --> 00:15:54,540 It's good your neighbor called the police. 116 00:15:54,620 --> 00:15:59,450 Who knows what might have happened to you and Daniel? 117 00:16:01,830 --> 00:16:03,620 But... 118 00:16:05,620 --> 00:16:07,950 I shouldn't have done that. 119 00:16:08,040 --> 00:16:11,120 You haven't done anything wrong. 120 00:16:11,960 --> 00:16:18,250 Once you and your father have a chance to talk, everything will be fine. 121 00:16:21,170 --> 00:16:24,590 You haven't done anything wrong. 122 00:16:24,670 --> 00:16:28,710 You should try to sleep. That usually helps. 123 00:16:29,790 --> 00:16:32,490 I'll be right next door. 124 00:16:32,580 --> 00:16:36,040 In case you need someone to talk to. 125 00:16:36,120 --> 00:16:39,790 I'll be at work until at least 7 a.m. tomorrow. 126 00:16:39,870 --> 00:16:41,870 Come by anytime. 127 00:16:57,250 --> 00:16:59,090 Nisha? 128 00:17:10,960 --> 00:17:12,880 Shit. 129 00:17:17,460 --> 00:17:19,250 How are you? 130 00:17:31,920 --> 00:17:33,670 I hate him. 131 00:17:34,670 --> 00:17:37,050 If he touches me again- 132 00:17:37,670 --> 00:17:39,500 - I'll kill him. 133 00:17:51,170 --> 00:17:53,880 I can't do this anymore. 134 00:18:11,210 --> 00:18:12,550 Hello, Papa. 135 00:18:13,710 --> 00:18:15,500 Have a seat. 136 00:18:20,750 --> 00:18:23,170 I hope you both feel rested - 137 00:18:23,250 --> 00:18:27,250 - and are motivated to solve this conflict. 138 00:18:29,460 --> 00:18:30,880 Papa. 139 00:18:30,960 --> 00:18:32,750 We... 140 00:18:33,830 --> 00:18:36,290 We are all fond of Nisha. 141 00:18:37,830 --> 00:18:42,660 But if she wants to return home, we have some demands. 142 00:18:43,580 --> 00:18:46,200 He says that they love me, - 143 00:18:46,290 --> 00:18:49,370 - but that they have some demands. 144 00:18:51,370 --> 00:18:54,580 This is an agreement. 145 00:18:54,670 --> 00:18:58,880 It says that Nisha has to marry her boyfriend. 146 00:19:01,000 --> 00:19:03,670 They want you to sign this. 147 00:19:04,290 --> 00:19:06,450 Have you read - 148 00:19:06,540 --> 00:19:08,580 - this agreement? 149 00:19:08,670 --> 00:19:12,210 What do you think about the demands? 150 00:19:13,250 --> 00:19:15,300 Daniel and I broke up. 151 00:19:18,080 --> 00:19:19,620 What? 152 00:19:20,370 --> 00:19:22,330 I don't love him. 153 00:19:23,290 --> 00:19:25,080 You what? 154 00:19:26,870 --> 00:19:28,660 How can that be? 155 00:19:29,290 --> 00:19:31,290 You slept with him. 156 00:19:31,370 --> 00:19:33,410 I haven't slept with him. 157 00:19:35,040 --> 00:19:36,410 Don't lie to me. 158 00:19:38,420 --> 00:19:41,090 - You're lying! - No, I'm not. 159 00:19:41,830 --> 00:19:43,740 You had sex! 160 00:19:43,830 --> 00:19:46,620 - I don't want such a daughter! - No! 161 00:19:46,710 --> 00:19:50,960 How can you refuse to marry him when you have had sex? 162 00:19:51,040 --> 00:19:55,660 - I haven't had sex, Papa. - Yes, you have! 163 00:19:55,920 --> 00:20:00,590 I can't live with you. I don't want a daughter like you! 164 00:20:00,670 --> 00:20:03,840 But I haven't done anything wrong! 165 00:20:05,460 --> 00:20:08,380 I haven't done anything wrong! 166 00:20:17,370 --> 00:20:23,370 You know how easily children are influenced at a young age. 167 00:20:23,460 --> 00:20:26,460 They do what other children do. 168 00:20:26,870 --> 00:20:29,700 We have to think about the future. 169 00:20:29,790 --> 00:20:33,290 About other Pakistani children,- 170 00:20:33,370 --> 00:20:36,410 - and how this might influence them. 171 00:20:38,330 --> 00:20:40,370 If one child does this,- 172 00:20:40,460 --> 00:20:45,090 - then a second, third and fourth will do the same. 173 00:20:45,170 --> 00:20:47,710 We won't be able to stop it. 174 00:20:47,790 --> 00:20:51,240 Therefore we must nip such behavior - 175 00:20:51,330 --> 00:20:53,660 - in the bud. 176 00:20:54,330 --> 00:20:56,990 Or we can't show our face to anyone. 177 00:20:57,080 --> 00:21:00,540 I understand you don't want to be strict. 178 00:21:00,620 --> 00:21:03,620 She's your daughter and you love her. 179 00:21:03,710 --> 00:21:06,800 Every father loves his daughter. 180 00:21:07,500 --> 00:21:10,300 I also view my daughter with love. 181 00:21:10,370 --> 00:21:11,950 But- 182 00:21:12,040 --> 00:21:16,040 - I am also worried about my other children. 183 00:21:17,710 --> 00:21:21,710 If it were me, I'd punish her in such a way- 184 00:21:21,790 --> 00:21:26,740 - that no one would ever consider doing the same thing. 185 00:22:43,040 --> 00:22:45,160 - Nisha? - Hi. 186 00:22:45,250 --> 00:22:47,590 How are you? 187 00:22:47,660 --> 00:22:49,580 I miss you so much. 188 00:22:49,660 --> 00:22:51,660 I miss you too. 189 00:22:52,370 --> 00:22:57,370 Why don't you come home, so we can solve this together? 190 00:22:57,460 --> 00:22:59,040 Yes, of course. 191 00:22:59,910 --> 00:23:05,830 Great. I'll talk to your father and have him fetch you. 192 00:23:06,540 --> 00:23:08,630 Thank you, Mama. 193 00:23:08,710 --> 00:23:10,500 Just come home to me. 194 00:23:18,080 --> 00:23:21,450 - Hi! - Hi. I'm going to see my parents. 195 00:23:21,540 --> 00:23:24,880 Can't you wait till our next meeting? 196 00:23:24,960 --> 00:23:27,210 We've talked. Everything is OK. 197 00:23:27,290 --> 00:23:30,420 You should wait till after the meeting. 198 00:23:30,500 --> 00:23:32,590 - But we talked. - And? 199 00:23:32,660 --> 00:23:36,780 - Everything is OK. - Are you sure? 200 00:23:36,870 --> 00:23:39,700 - When will you be back? - Soon. 201 00:23:47,710 --> 00:23:49,500 Hello. 202 00:24:11,960 --> 00:24:14,630 Did it ever cross your mind- 203 00:24:15,290 --> 00:24:20,630 - what the effect of your actions would be on the rest of us? 204 00:24:21,580 --> 00:24:23,490 On your dignity? 205 00:24:23,580 --> 00:24:25,450 On our dignity? 206 00:24:29,830 --> 00:24:32,580 Everyone is laughing at us. 207 00:24:35,210 --> 00:24:38,000 Did you even think about that? 208 00:24:38,790 --> 00:24:40,460 Huh? 209 00:24:41,870 --> 00:24:47,280 Our relatives and friends have stopped coming to our shop. 210 00:24:47,750 --> 00:24:50,290 What were you thinking? 211 00:24:50,370 --> 00:24:52,240 Nisha, honey? 212 00:24:53,540 --> 00:24:58,460 Do you have any idea how much your mother is suffering? 213 00:25:00,540 --> 00:25:04,380 She has to lie to make people think better of you. 214 00:25:04,460 --> 00:25:06,880 What were you thinking? 215 00:25:09,080 --> 00:25:11,530 You have no idea- 216 00:25:11,620 --> 00:25:14,910 - the things we have done for you. 217 00:25:16,040 --> 00:25:18,090 We left our country. 218 00:25:18,960 --> 00:25:22,630 Went all over Europe. Went to jail in Germany. 219 00:25:22,710 --> 00:25:27,380 I did work Norwegians won't do. Worked in a factory. 220 00:25:27,460 --> 00:25:30,290 We had to work and earn money- 221 00:25:30,370 --> 00:25:35,160 - so that our children, you, could get a better life. 222 00:25:37,500 --> 00:25:41,340 So that you could get a better education. 223 00:25:41,410 --> 00:25:43,870 And you do this to us? 224 00:25:44,750 --> 00:25:48,380 Do you think about anyone but yourself? 225 00:25:51,710 --> 00:25:56,000 If you live like those Western idiots you'll go mad. 226 00:25:56,080 --> 00:25:59,240 The loneliness will kill you. 227 00:25:59,330 --> 00:26:01,240 Do you understand? 228 00:26:29,080 --> 00:26:31,030 Where are we going? 229 00:26:33,460 --> 00:26:35,960 Papa, where are we going? 230 00:26:37,250 --> 00:26:39,630 Asif, where are we going? 231 00:26:40,210 --> 00:26:41,750 Asif? 232 00:26:41,830 --> 00:26:44,370 Where are you taking us? 233 00:26:46,830 --> 00:26:49,240 Papa, where are we going? 234 00:26:50,000 --> 00:26:52,590 Where are we going, Papa? 235 00:26:52,660 --> 00:26:54,490 For a short drive. 236 00:26:55,080 --> 00:26:56,700 I don't want to! 237 00:26:56,790 --> 00:26:58,540 Asif, help me! 238 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 Answer me, Asif! 239 00:27:02,330 --> 00:27:04,200 Answer me! 240 00:27:06,710 --> 00:27:09,170 - I don't want to go. - Shut up! 241 00:27:09,250 --> 00:27:11,380 Shut up! 242 00:27:11,460 --> 00:27:14,590 You shut up! Keep your mouth shut! 243 00:28:31,000 --> 00:28:33,750 Asif, where are we going? 244 00:28:34,830 --> 00:28:36,870 Can't you answer me? 245 00:28:38,000 --> 00:28:40,380 Why won't you answer me? 246 00:28:40,460 --> 00:28:45,000 - Can't you just enjoy the trip? - What kind of a trip? 247 00:28:47,160 --> 00:28:51,910 - The city looks beautiful from here. - It sure does. 248 00:29:02,870 --> 00:29:07,160 - Look at the moon. - It sure looks lovely. 249 00:29:43,250 --> 00:29:46,920 See that car? I want one of those. 250 00:29:47,330 --> 00:29:49,200 That one? 251 00:29:49,290 --> 00:29:51,630 It's outstanding. 252 00:29:52,120 --> 00:29:54,240 What is that? A BMW? 253 00:29:54,330 --> 00:29:57,620 That's a BMW 730 diesel. 254 00:29:57,710 --> 00:30:00,840 - You like it? - Yes, it's very nice. 255 00:30:00,910 --> 00:30:05,330 You know how much it costs? 1.6 million kroner. 256 00:30:07,160 --> 00:30:11,620 - That's too much. What is that? - An E 220 diesel. 257 00:30:11,710 --> 00:30:14,710 All the cars here are from 2017. 258 00:30:14,790 --> 00:30:18,540 We'd have to work eight years to get one of those. 259 00:30:29,660 --> 00:30:31,620 Let me go, dammit! 260 00:30:31,710 --> 00:30:33,880 No! Stop it! 261 00:30:35,210 --> 00:30:37,000 No! 262 00:30:45,120 --> 00:30:47,620 If you do that again- 263 00:30:47,710 --> 00:30:49,630 - I'll kill you. 264 00:31:15,210 --> 00:31:17,420 Where are we going? 265 00:31:17,910 --> 00:31:19,870 - I'm leaving now. - OK. 266 00:31:20,540 --> 00:31:23,210 Asif, where are you going? 267 00:31:23,330 --> 00:31:26,120 No, Asif. Where are you going? 268 00:31:26,210 --> 00:31:28,630 - Aren't you coming? - Nisha! 269 00:31:31,460 --> 00:31:33,670 One word from you, - 270 00:31:33,750 --> 00:31:36,750 - and you don't want to know what I'll do. 271 00:32:56,710 --> 00:32:58,630 Egg Lady! 272 00:32:59,750 --> 00:33:02,090 Take it. Five rupees. 273 00:33:04,660 --> 00:33:06,410 Wow! 274 00:33:07,160 --> 00:33:10,990 Masha Allah, what beautiful hair. 275 00:33:11,080 --> 00:33:16,620 - Your glasses look expensive. - You are very beautiful. 276 00:33:17,620 --> 00:33:22,280 - We don't want any eggs. - You can have one for free. 277 00:33:25,830 --> 00:33:27,410 Keep moving! 278 00:33:27,500 --> 00:33:30,750 We don't want any eggs. Move on! 279 00:34:24,160 --> 00:34:25,910 Hello? 280 00:34:29,040 --> 00:34:31,090 Welcome, brother! 281 00:34:34,960 --> 00:34:37,210 I had almost forgotten your face. 282 00:34:37,750 --> 00:34:39,790 Dear mother! 283 00:34:41,870 --> 00:34:46,080 Nisha, recognize me? I sent you loads of photographs. 284 00:34:46,160 --> 00:34:49,280 From the garden, shopping, weddings... 285 00:34:49,370 --> 00:34:51,580 Remember? 286 00:34:51,660 --> 00:34:55,080 - No, I don't remember. - Are you kidding? 287 00:34:55,160 --> 00:34:57,490 You little toothpick! 288 00:34:57,580 --> 00:35:01,280 Aren't you going to greet your grandmother? 289 00:35:01,370 --> 00:35:06,120 Don't you get any food in Europe? Why are you so thin? 290 00:35:06,210 --> 00:35:08,340 - Amir! - Yes, grandmother. 291 00:35:09,830 --> 00:35:13,450 Bring some sweet paan for Nisha. 292 00:35:13,540 --> 00:35:15,500 Do you like paan? 293 00:35:15,580 --> 00:35:17,370 What is it? 294 00:35:17,460 --> 00:35:19,960 - Let's eat. - Yes, let's go. 295 00:35:20,040 --> 00:35:24,540 - Please, this way. - Don't you want to be carried? 296 00:35:24,620 --> 00:35:26,660 I can carry you. 297 00:35:29,710 --> 00:35:32,340 - Give some to Abid also. - Yes. 298 00:35:35,750 --> 00:35:38,380 Salima, send me some raita. 299 00:35:38,460 --> 00:35:42,210 - Pass that to your uncle. - Just a second. 300 00:35:43,410 --> 00:35:46,410 - Too spicy? - No, I made it for you. 301 00:35:46,500 --> 00:35:50,960 - Give mother some pulao. - She doesn't want any. 302 00:35:53,370 --> 00:35:55,080 Chutney... 303 00:35:56,960 --> 00:35:59,500 Tasty, but too spicy for me. 304 00:35:59,580 --> 00:36:02,490 You're no longer accustomed to it. 305 00:36:03,500 --> 00:36:06,420 He's been influenced by foreign life. 306 00:36:06,500 --> 00:36:09,290 How can he like our food now? 307 00:36:09,370 --> 00:36:11,620 You haven't stopped taunting. 308 00:36:11,710 --> 00:36:15,590 With all our hospitality, we have the right to taunt you. 309 00:36:15,660 --> 00:36:18,830 Not only do you taunt, you hit me with your shoe. 310 00:36:18,910 --> 00:36:23,740 - How was your journey? - Fine, but very expensive. 311 00:36:24,750 --> 00:36:28,290 All the arrangements are done, Mirza. 312 00:36:30,460 --> 00:36:33,000 What arrangements? 313 00:36:33,080 --> 00:36:37,200 Give him some bread. Mirza, have some bread. 314 00:37:50,210 --> 00:37:52,340 Nisha? 315 00:37:52,410 --> 00:37:54,530 Your father is leaving. 316 00:37:54,620 --> 00:37:56,580 Come say goodbye. 317 00:37:56,660 --> 00:37:58,490 Come now. 318 00:37:59,370 --> 00:38:01,200 Come on. 319 00:38:12,160 --> 00:38:15,580 I brought you some chocolate cookies. 320 00:38:17,210 --> 00:38:20,460 I'm not sure you'll like them. Come taste. 321 00:38:20,540 --> 00:38:23,630 They're all different kinds. 322 00:38:23,710 --> 00:38:26,710 They are all different. Come and see. 323 00:38:26,790 --> 00:38:28,750 There is this kind. 324 00:38:28,830 --> 00:38:30,740 This one. 325 00:38:31,370 --> 00:38:33,240 Come. 326 00:38:34,040 --> 00:38:36,130 ... 327 00:38:36,580 --> 00:38:38,530 Don't you want any? 328 00:38:39,330 --> 00:38:41,370 Honey! 329 00:38:53,660 --> 00:38:57,990 Please take care of her. Only give her bottled water. 330 00:38:58,080 --> 00:39:01,240 I will send an additional 20,000 rupees. 331 00:39:01,330 --> 00:39:03,870 Goodbye, mother. 332 00:39:03,960 --> 00:39:07,170 Have a safe journey. Goodbye. 333 00:39:16,080 --> 00:39:18,410 Won't you hug your Papa? 334 00:39:21,330 --> 00:39:23,080 Come to me. 335 00:39:23,960 --> 00:39:26,500 Nisha, he is your father. 336 00:39:26,580 --> 00:39:28,370 Come. 337 00:39:29,160 --> 00:39:31,620 I only want- 338 00:39:31,710 --> 00:39:33,960 - what's best for you. 339 00:39:34,960 --> 00:39:36,710 Come here. 340 00:39:40,080 --> 00:39:42,660 You mean everything to me. 341 00:39:46,000 --> 00:39:49,380 We should leave now. It's getting late. 342 00:39:49,460 --> 00:39:51,290 - OK. - Let's go. 343 00:40:17,750 --> 00:40:19,290 Papa! 344 00:40:20,370 --> 00:40:22,410 Papa! 345 00:41:18,870 --> 00:41:20,780 Nisha. 346 00:41:22,830 --> 00:41:24,630 Nisha... 347 00:41:44,410 --> 00:41:49,240 Nisha, pull the sheet over your head to avoid mosquitoes. 348 00:41:49,330 --> 00:41:52,170 They will suck out your European blood. 349 00:41:52,250 --> 00:41:57,250 - You're an imported delicacy. - There goes the power. 350 00:41:59,660 --> 00:42:02,910 Pull your sheet up properly, silly. 351 00:42:05,000 --> 00:42:08,790 Tomorrow I'll show you how everything works here. 352 00:42:08,870 --> 00:42:13,410 After school, I'll show you how to make rotis. 353 00:42:13,950 --> 00:42:18,570 And how to dance like Rihanna. I'll show you both. 354 00:42:19,620 --> 00:42:23,570 Who do you like best, Rihanna or Beyoncé? 355 00:42:23,660 --> 00:42:26,240 I love Rihanna's style. 356 00:42:27,450 --> 00:42:29,200 I don't know. 357 00:42:36,620 --> 00:42:38,410 You must be tired. 358 00:42:39,290 --> 00:42:41,330 You had a long trip. 359 00:42:45,160 --> 00:42:47,240 You are my best friend. 360 00:44:12,790 --> 00:44:15,380 Where are you going without us? 361 00:44:15,450 --> 00:44:17,280 Come here! 362 00:45:03,330 --> 00:45:06,580 The airport is 350 kilometers from here. 363 00:45:07,120 --> 00:45:09,280 Pretty close, huh? 364 00:45:23,910 --> 00:45:25,870 Look out. 365 00:45:44,790 --> 00:45:49,670 Have some turnips. 80 rupees per kilo. 366 00:45:49,750 --> 00:45:52,670 It's a very suitable price. 367 00:45:52,750 --> 00:45:55,330 Suitable for him or for us? 368 00:45:55,410 --> 00:45:58,200 - How much? - For you, sister, 15. 369 00:45:58,290 --> 00:46:03,250 You call me sister, but still want 15? I'll take three for 10. 370 00:46:07,870 --> 00:46:10,370 How much are your lemons? 371 00:46:13,790 --> 00:46:17,330 Have some carrots. How much? One kilo? 372 00:46:18,620 --> 00:46:20,280 Let's go. 373 00:46:26,290 --> 00:46:28,540 - Is it heavy? - Yes. 374 00:46:28,910 --> 00:46:30,870 You are young. 375 00:46:36,370 --> 00:46:39,820 Knead with all your strength. 376 00:46:39,910 --> 00:46:42,030 Use more strength. 377 00:46:42,620 --> 00:46:45,950 Didn't your mother ever feed you? 378 00:46:46,040 --> 00:46:48,170 Knead it thoroughly. 379 00:46:54,250 --> 00:46:56,380 Don't play with it. 380 00:46:56,450 --> 00:46:59,490 That's not a toy. Knead it properly. 381 00:46:59,580 --> 00:47:02,290 You can't do it. Cut the onions instead. 382 00:47:02,370 --> 00:47:05,120 Salima, don't burn those bank notes. 383 00:47:05,200 --> 00:47:08,660 What are you saying? Do I look stupid? 384 00:47:08,750 --> 00:47:11,920 Papa? You can take these with you to work. 385 00:47:12,000 --> 00:47:16,170 Try harder. This is the least you have to learn. 386 00:47:16,250 --> 00:47:18,000 Why? 387 00:47:18,080 --> 00:47:20,880 You have quite the tongue. 388 00:47:20,950 --> 00:47:23,870 Didn't your parents teach you manners? 389 00:47:38,250 --> 00:47:40,130 Come here, kitty. 390 00:48:38,790 --> 00:48:40,670 What are you looking for? 391 00:48:40,750 --> 00:48:42,920 My passport. Have you seen it? 392 00:48:43,000 --> 00:48:45,130 No. Ice cream? 393 00:48:45,200 --> 00:48:49,160 - No, thanks. - They're flying kites on the roof. 394 00:48:49,250 --> 00:48:51,960 Come, let me show you. 395 00:48:55,580 --> 00:48:58,040 I'll show you lots of kites. 396 00:49:00,790 --> 00:49:06,250 Look at that red one. It's highest. All the others are lower. 397 00:49:09,160 --> 00:49:13,370 There are many, but they are all lower than the red one. 398 00:49:13,450 --> 00:49:16,570 Try this ice cream. You'll love it. 399 00:49:16,660 --> 00:49:19,320 - No, thanks. - You'll love it. 400 00:49:19,410 --> 00:49:23,450 - It's orange. You like orange. - I said no. 401 00:49:27,540 --> 00:49:30,460 Why does your bra look so strange? 402 00:49:30,870 --> 00:49:33,570 Fine, let me taste it. 403 00:49:39,450 --> 00:49:41,200 He's cute! 404 00:49:41,790 --> 00:49:45,380 - He's OK. - You like him, don't you? 405 00:49:45,450 --> 00:49:48,570 Have you seen his face? He looks like a prawn. 406 00:49:48,870 --> 00:49:50,950 He's still hot. 407 00:49:56,040 --> 00:50:00,210 - It's time to pray namaz. - I'm not praying. 408 00:50:00,290 --> 00:50:02,580 It would be good for you. 409 00:50:25,790 --> 00:50:28,330 Nisha, come down! 410 00:50:29,200 --> 00:50:31,030 I'm coming. 411 00:50:38,080 --> 00:50:40,000 Take five of those. 412 00:50:41,080 --> 00:50:42,420 Let's go. 413 00:50:42,500 --> 00:50:45,960 Auntie, could we make eggplant today? 414 00:50:46,040 --> 00:50:48,500 You would make the eggplants happy. 415 00:50:48,580 --> 00:50:51,790 Hold your tongue. How much are they? 416 00:50:51,870 --> 00:50:57,620 - Name your price, sister. - I'd rather not pay you anything. 417 00:51:17,450 --> 00:51:22,370 - 20 rupees per kilo. - I'll give you 15. Enough nonsense. 418 00:51:26,080 --> 00:51:27,710 Step back! 419 00:51:27,790 --> 00:51:30,710 You bastard! Why can't you behave? 420 00:51:35,500 --> 00:51:37,630 Auntie! 421 00:51:41,370 --> 00:51:43,280 Open the door! 422 00:51:52,950 --> 00:51:54,700 Auntie! 423 00:51:59,450 --> 00:52:01,320 Let me out of here! 424 00:52:03,040 --> 00:52:04,880 Auntie! 425 00:52:04,950 --> 00:52:06,700 Please! 426 00:52:45,200 --> 00:52:50,160 Think good and hard before you ever do something like that again. 427 00:52:50,250 --> 00:52:51,790 Your father- 428 00:52:51,870 --> 00:52:57,990 - will marry you off to a peasant from some tiny village by Sialkot. 429 00:52:59,500 --> 00:53:04,380 You'll be milking buffaloes for the rest of your life. 430 00:53:04,450 --> 00:53:06,570 Is that what you want? 431 00:53:07,410 --> 00:53:09,740 You must learn to adapt. 432 00:54:15,410 --> 00:54:16,950 Now- 433 00:54:17,040 --> 00:54:19,380 - you are our daughter. 434 00:54:37,160 --> 00:54:39,570 May the holy land stay glad 435 00:54:39,660 --> 00:54:43,410 Beautious realm, stay glad 436 00:54:43,540 --> 00:54:47,040 Thou, the sign of high resolve 437 00:54:47,120 --> 00:54:49,410 O Land of Pakistan 438 00:54:49,500 --> 00:54:53,670 Citadel of faith, stay glad 439 00:54:53,750 --> 00:54:56,670 Order of the holy land... 440 00:54:57,250 --> 00:55:00,790 Cosine cubed times nx is equal to - 441 00:55:00,870 --> 00:55:04,030 - 3 over 4 sine times nx- 442 00:55:04,120 --> 00:55:07,200 - plus 1 over 4- 443 00:55:07,290 --> 00:55:09,500 - cosine times 3nx. 444 00:55:09,580 --> 00:55:13,920 Have you ever made the "ahh" sound with a boy? 445 00:55:14,000 --> 00:55:17,790 Have you ever sucked a boy's kulfi? 446 00:55:17,870 --> 00:55:20,660 - No. - Then why did you come to Pakistan? 447 00:55:20,750 --> 00:55:26,250 We heard you came to Pakistan because you were caught sucking kulfi. 448 00:55:26,330 --> 00:55:29,420 I came to learn about my parents' culture. 449 00:55:29,500 --> 00:55:31,960 You mean your culture. 450 00:55:32,040 --> 00:55:33,830 Yes, my culture. 451 00:55:33,910 --> 00:55:36,200 Did you live in an igloo? 452 00:55:36,290 --> 00:55:38,790 No, I live in a normal house. 453 00:55:38,870 --> 00:55:41,280 What is a normal house? 454 00:55:41,370 --> 00:55:43,120 It's just normal. 455 00:56:40,330 --> 00:56:43,330 - How much for the fenugreek? - 10 for a half kilo. 456 00:56:43,410 --> 00:56:46,820 10 for a half kilo? For this rotten shit? 457 00:56:53,080 --> 00:56:56,040 How much are the sweet potatoes? 458 00:58:34,370 --> 00:58:35,620 Nisha? 459 00:58:35,950 --> 00:58:37,530 What are you doing? 460 00:58:39,450 --> 00:58:41,200 What's wrong? 461 00:58:46,490 --> 00:58:48,200 Nisha. 462 00:58:48,290 --> 00:58:50,870 Why are you crying? 463 00:58:56,580 --> 00:58:59,120 What's happened? Tell me. 464 00:59:06,080 --> 00:59:09,210 Tell me. Has something happened? 465 00:59:42,790 --> 00:59:44,830 Are we expecting guests? 466 00:59:44,910 --> 00:59:49,490 No one sleeps inside in this heat, you silly fool. 467 00:59:52,370 --> 00:59:56,790 Granny, what are you doing? You know you're not allowed to smoke. 468 00:59:56,870 --> 01:00:01,420 How many times must I say it? If mother finds out, poor you! 469 01:00:01,490 --> 01:00:03,660 Child,- 470 01:00:03,740 --> 01:00:07,200 - smoking helps loosen my bowels. 471 01:00:07,660 --> 01:00:11,360 - Understand? - You never learn. 472 01:00:11,450 --> 01:00:14,410 If I had even an inkling of an idea- 473 01:00:14,490 --> 01:00:18,320 - that you would be so useless and worthless,- 474 01:00:18,410 --> 01:00:22,530 - I never would have let you marry my daughter! 475 01:00:22,620 --> 01:00:26,830 I'd rather have taken her to a cemetery and buried her. 476 01:00:26,910 --> 01:00:30,910 And if I had any inkling you would be like this,- 477 01:00:30,990 --> 01:00:35,910 - I'd have buried myself and thanked Allah! 478 01:00:35,990 --> 01:00:38,910 Then do it! Now you know. 479 01:00:38,990 --> 01:00:42,160 Every day you talk a hole in my head. 480 01:00:42,240 --> 01:00:46,990 Who do you think you are? Such an idiot in this house. 481 01:01:18,990 --> 01:01:20,820 Can you open this? 482 01:01:25,870 --> 01:01:27,710 So fast! 483 01:01:31,450 --> 01:01:34,570 - Want to eat something here? - Panipuri! 484 01:01:34,660 --> 01:01:39,990 I won't eat it. Let her try. Nisha, have you ever tasted it? 485 01:01:40,450 --> 01:01:42,320 Let us taste one. 486 01:01:42,410 --> 01:01:45,200 Don't make it too spicy. 487 01:01:45,290 --> 01:01:47,460 Take it all in one bite. 488 01:01:47,540 --> 01:01:50,420 Open wide. 489 01:01:54,580 --> 01:01:56,960 Look at that! 490 01:02:05,370 --> 01:02:07,250 How about that one? 491 01:02:07,330 --> 01:02:09,460 No, not that one. 492 01:02:09,540 --> 01:02:11,870 - This one is nice. - Yes. 493 01:02:15,040 --> 01:02:18,080 - Will it hurt? - Not at all. 494 01:02:21,450 --> 01:02:24,110 - That hurt! - You have to suffer for beauty. 495 01:02:24,200 --> 01:02:27,070 You look lovely. 496 01:02:38,540 --> 01:02:40,920 I want you to hear a song. 497 01:04:03,870 --> 01:04:05,750 Nisha? 498 01:04:08,120 --> 01:04:09,920 Come, Nisha. 499 01:05:59,080 --> 01:06:01,460 What's going on here, mister? 500 01:06:01,540 --> 01:06:03,670 Nothing. 501 01:06:03,740 --> 01:06:05,490 Nothing? 502 01:06:05,950 --> 01:06:08,360 Then do something. 503 01:06:08,450 --> 01:06:10,410 Do it. 504 01:06:10,490 --> 01:06:12,820 Do it, you motherfucker! 505 01:06:16,200 --> 01:06:19,030 Where do you live? 506 01:06:19,990 --> 01:06:21,780 Where do you live? 507 01:06:21,870 --> 01:06:25,000 - I'm from Norway. - Oh, she's from Norway! 508 01:06:25,080 --> 01:06:27,870 She can't stand the heat here. 509 01:06:27,950 --> 01:06:31,910 - Where do you live here? - With my aunt, but I'm from Norway. 510 01:06:31,990 --> 01:06:34,200 Norway, Norway! 511 01:06:34,290 --> 01:06:39,210 Stop lying. Shut your mouth and take off your clothes. 512 01:06:39,290 --> 01:06:42,620 Take them off or I will tear them off. 513 01:06:47,080 --> 01:06:48,870 Take them off! 514 01:06:49,290 --> 01:06:51,580 Please, sir! 515 01:06:53,490 --> 01:06:56,450 Show your face. Take a picture. 516 01:06:58,330 --> 01:07:00,460 Now take them off. 517 01:07:03,950 --> 01:07:05,860 Please, sir! 518 01:07:08,540 --> 01:07:10,290 No! 519 01:07:11,950 --> 01:07:13,910 Unhook it. 520 01:07:20,240 --> 01:07:22,990 Sir, please, don't do that. 521 01:07:25,450 --> 01:07:28,410 Keep going. Come on. 522 01:07:29,830 --> 01:07:32,580 Now take off your pants. 523 01:07:32,660 --> 01:07:34,910 Do you refuse? 524 01:07:34,990 --> 01:07:38,360 We'll show these photos to your family. 525 01:07:38,450 --> 01:07:40,780 Think about what you want to do. 526 01:07:43,240 --> 01:07:45,030 Come on. 527 01:07:45,120 --> 01:07:50,000 Hey, lover boy, since you're so tough, come lick her. 528 01:07:50,910 --> 01:07:52,700 Do it! 529 01:07:53,490 --> 01:07:56,860 Touch her breasts. Like that. 530 01:07:59,660 --> 01:08:03,160 Now suck them like a fool. 531 01:08:04,660 --> 01:08:06,200 Suck them! 532 01:08:27,620 --> 01:08:32,870 Up with your head. These are your neighbors. Do you know them? 533 01:08:34,870 --> 01:08:37,750 She is a very shameless girl. 534 01:08:37,830 --> 01:08:39,620 Keep moving. 535 01:08:44,160 --> 01:08:45,990 Stand here. 536 01:08:54,910 --> 01:08:56,700 Open the gate! 537 01:08:59,040 --> 01:09:01,040 Come on. 538 01:09:01,120 --> 01:09:02,870 Open it. 539 01:09:08,490 --> 01:09:10,320 Hurry up. 540 01:09:10,910 --> 01:09:16,110 You should keep an eye on them. They are utterly shameless. 541 01:09:18,080 --> 01:09:21,120 Calm down. It's not that simple. 542 01:09:21,830 --> 01:09:25,080 We have nude photos of both of them. 543 01:09:28,290 --> 01:09:32,170 20,000 rupees, or we'll post them online. 544 01:09:33,990 --> 01:09:37,320 Don't you believe me? I can show you. 545 01:09:39,660 --> 01:09:41,990 Look at this. Tasty, eh? 546 01:09:45,080 --> 01:09:48,250 He didn't cry when they were going at it. 547 01:09:48,330 --> 01:09:53,120 - And look at her. - She is a very shameless girl. 548 01:09:53,200 --> 01:09:55,030 Hurry up! 549 01:09:55,910 --> 01:09:59,410 What kind of an education are you giving them? 550 01:09:59,490 --> 01:10:02,280 Get her to hurry. We are busy. 551 01:10:05,410 --> 01:10:07,200 Give me that. 552 01:10:08,790 --> 01:10:10,620 Go on home. 553 01:10:11,910 --> 01:10:14,200 Keep an eye on them. 554 01:10:14,870 --> 01:10:16,670 Let's go. 555 01:10:19,790 --> 01:10:23,460 Tell your father what you have done. 556 01:10:23,540 --> 01:10:25,330 Papa? 557 01:10:25,410 --> 01:10:27,700 Why so quiet? Speak up! 558 01:10:27,790 --> 01:10:29,580 I didn't do anything. 559 01:10:29,660 --> 01:10:33,490 Didn't do anything? Tell the truth! 560 01:10:33,580 --> 01:10:35,670 Amir and I... 561 01:10:35,740 --> 01:10:38,610 The police caught me and Amir. 562 01:10:40,540 --> 01:10:45,580 Tell him the truth. And don't you dare blame us for anything! 563 01:10:45,660 --> 01:10:48,450 Or I'll make you pay. Tell him. 564 01:10:49,120 --> 01:10:51,250 We only kissed. 565 01:10:51,330 --> 01:10:53,830 Only kissed? Kissed? 566 01:10:53,910 --> 01:10:59,660 They forced me to take my clothes off. I didn't do anything wrong! 567 01:11:00,490 --> 01:11:01,910 Mirza? 568 01:11:01,990 --> 01:11:07,660 Your daughter seduced Amir and forced him to have sex with her. 569 01:11:07,740 --> 01:11:10,280 We can no longer show ourselves. 570 01:11:10,370 --> 01:11:13,870 Come and get her within 24 hours- 571 01:11:13,950 --> 01:11:17,410 - or we will throw her out of our house. 572 01:11:17,990 --> 01:11:21,030 You two, go get ready for school. 573 01:11:23,700 --> 01:11:25,490 Go! 574 01:11:27,950 --> 01:11:29,700 Bitch! 575 01:11:43,830 --> 01:11:46,250 What are you doing? 576 01:13:13,950 --> 01:13:17,610 - They should get married. - Absolutely not. 577 01:13:17,700 --> 01:13:23,200 That would be good for all. Then people will stop gossiping. 578 01:13:23,290 --> 01:13:26,420 - Take her away. - Can she stay with her great aunt? 579 01:13:26,490 --> 01:13:27,950 No. 580 01:13:30,740 --> 01:13:32,820 Amir, my boy? 581 01:13:32,910 --> 01:13:35,200 Do you want to marry Nisha? 582 01:13:39,120 --> 01:13:40,920 Do you? 583 01:13:46,120 --> 01:13:50,250 I will do whatever my father thinks is right. 584 01:13:59,120 --> 01:14:00,870 Come here. 585 01:14:02,740 --> 01:14:04,530 Come! 586 01:15:20,780 --> 01:15:24,860 I'm hungry. Let's eat something. Pull over here. 587 01:15:25,950 --> 01:15:27,820 Stop here. 588 01:16:01,370 --> 01:16:03,410 Where are we eating? 589 01:16:03,490 --> 01:16:05,400 It's right nearby. 590 01:16:52,530 --> 01:16:54,360 Do it. 591 01:16:56,370 --> 01:16:58,160 Jump! 592 01:17:06,530 --> 01:17:08,900 I'm telling you to jump! 593 01:17:16,240 --> 01:17:17,990 Do it. 594 01:17:23,120 --> 01:17:24,830 Do it. 595 01:17:25,370 --> 01:17:28,620 - Jump! - Forgive me, Papa. Please. 596 01:17:32,870 --> 01:17:34,660 - Do it! - No! 597 01:17:35,410 --> 01:17:38,790 Why won't you jump? Why won't you? 598 01:17:38,870 --> 01:17:42,660 You have ruined my life! Jump! Jump! 599 01:17:42,740 --> 01:17:44,990 - Jump! - No, please! 600 01:18:45,530 --> 01:18:47,650 I'll go. 601 01:18:47,740 --> 01:18:50,780 It isn't just a birthday party. 602 01:18:50,870 --> 01:18:52,910 Nisha? 603 01:18:55,370 --> 01:18:57,330 Nisha? 604 01:18:59,330 --> 01:19:02,080 - I've never tasted a kebab. - Never? 605 01:19:02,490 --> 01:19:04,320 Nisha! 606 01:19:27,160 --> 01:19:30,210 Did you have your nose pierced? 607 01:19:49,410 --> 01:19:53,410 It's important we stand together as a family. 608 01:19:53,490 --> 01:19:55,450 We're giving you a chance. 609 01:19:55,530 --> 01:19:59,030 You have to regain our trust. 610 01:20:03,240 --> 01:20:07,490 I promise that I will never break your heart. 611 01:20:07,580 --> 01:20:11,710 Run away, or become involved with another boy,- 612 01:20:11,780 --> 01:20:16,070 - and we won't be able to show our faces anywhere. 613 01:20:18,490 --> 01:20:22,570 It's difficult to get into medical school in Oslo. 614 01:20:22,910 --> 01:20:28,500 It's difficult to become a doctor. Patients' lives are in their hands. 615 01:20:28,580 --> 01:20:32,000 Work hard, and you can become a doctor. 616 01:20:32,080 --> 01:20:36,290 - Then people will respect us. - That's right. 617 01:20:38,330 --> 01:20:40,120 Eat. 618 01:20:40,240 --> 01:20:43,700 - Do we have chili sauce? - I can get it. 619 01:20:58,450 --> 01:21:00,150 Hello? 620 01:21:00,490 --> 01:21:02,240 She isn't here. 621 01:21:03,280 --> 01:21:06,280 I'm telling you, she's not here! 622 01:21:17,620 --> 01:21:19,830 Hi, can I talk to Nisha? 623 01:21:19,910 --> 01:21:23,210 - She isn't here. - But someone saw her. 624 01:21:23,280 --> 01:21:24,820 She isn't here! 625 01:21:28,030 --> 01:21:31,450 What kind of manners are those? 626 01:21:31,530 --> 01:21:34,860 Eat properly! Show some manners. 627 01:21:34,950 --> 01:21:36,570 Nisha! 628 01:21:37,740 --> 01:21:40,820 - Nisha? - What a shameless girl. 629 01:21:41,450 --> 01:21:43,450 Nisha! 630 01:21:44,370 --> 01:21:46,330 Nisha? 631 01:21:46,410 --> 01:21:51,330 You are not allowed to open the curtains or the door. 632 01:21:51,410 --> 01:21:54,660 And if I catch you on the phone,- 633 01:21:54,740 --> 01:21:57,900 - you don't want to know what I'll do. 634 01:21:59,450 --> 01:22:01,200 Hello? 635 01:22:01,870 --> 01:22:03,410 Nisha! 636 01:22:03,490 --> 01:22:06,780 She has made my life a living hell. 637 01:22:09,530 --> 01:22:12,030 We can't eat or sleep in peace. 638 01:22:12,120 --> 01:22:17,710 If we had raised our children back home, this never would have happened. 639 01:22:17,780 --> 01:22:20,700 I can study medicine in Poland. 640 01:22:21,200 --> 01:22:26,030 Their admission process is very straightforward. 641 01:22:26,120 --> 01:22:29,120 Yes, but it is more expensive. 642 01:22:30,370 --> 01:22:33,080 Don't play innocent. 643 01:22:33,160 --> 01:22:35,290 We know you too well. 644 01:22:36,740 --> 01:22:38,650 I looked into it. 645 01:22:38,740 --> 01:22:42,650 Nisha can prepare for her final exams at home. 646 01:22:42,740 --> 01:22:45,700 But Child Welfare might get suspicious. 647 01:22:46,120 --> 01:22:49,330 There is one other alternative. 648 01:22:49,410 --> 01:22:51,410 If she changes schools. 649 01:22:51,490 --> 01:22:54,450 - That could work. - I'd rather not. 650 01:22:54,530 --> 01:22:56,610 She is changing schools. 651 01:22:56,700 --> 01:23:02,070 And, Mirza, you will drive her to school and bring her back. 652 01:23:07,030 --> 01:23:08,780 And... 653 01:23:10,780 --> 01:23:12,320 Take this. 654 01:23:12,410 --> 01:23:17,330 From now on you will keep track of time. Is that clear? 655 01:23:22,240 --> 01:23:25,360 Ameena and you will share a room. 656 01:23:41,620 --> 01:23:43,540 I love you. 657 01:24:18,660 --> 01:24:21,370 This is Nisha. She is new here. 658 01:24:21,450 --> 01:24:23,400 Please welcome her. 659 01:24:24,280 --> 01:24:28,490 There is a desk for you back there. Have a seat. 660 01:24:30,370 --> 01:24:33,500 Let me give you all an assignment. 661 01:24:34,200 --> 01:24:36,900 She is finished at 2:15 p.m. 662 01:24:45,490 --> 01:24:47,780 Feel free to come back then. 663 01:24:52,740 --> 01:24:56,650 I'll be waiting outside at 2:15 p.m. sharp. 664 01:25:21,870 --> 01:25:23,960 Why did you go to school? 665 01:25:24,620 --> 01:25:28,120 To study, or to contact Child Welfare? 666 01:25:29,030 --> 01:25:31,860 I didn't contact Child Welfare. 667 01:25:32,280 --> 01:25:34,030 You didn't? 668 01:25:35,530 --> 01:25:38,780 Then why did they send this letter? 669 01:25:39,450 --> 01:25:42,700 They've summoned us to a meeting. 670 01:25:44,620 --> 01:25:46,210 Do you plan to lie? 671 01:25:46,950 --> 01:25:51,110 Tell them your father and brother force you? 672 01:25:57,080 --> 01:25:59,870 Don't make any mistakes there. 673 01:26:02,080 --> 01:26:03,910 Behave yourself. 674 01:26:05,240 --> 01:26:06,950 Understand? 675 01:26:10,330 --> 01:26:12,290 Do you understand? 676 01:26:37,530 --> 01:26:41,150 We're curious why you are here, Asif. 677 01:26:41,240 --> 01:26:43,490 I'm here to translate. 678 01:26:45,120 --> 01:26:49,750 Tell them we only want what's best for our daughter. 679 01:26:49,830 --> 01:26:54,370 My mother says we only want what is best for Nisha. 680 01:26:57,910 --> 01:27:00,210 We'd like to hear. 681 01:27:00,620 --> 01:27:02,410 How are you? 682 01:27:04,240 --> 01:27:07,030 I'm doing very well. 683 01:27:08,120 --> 01:27:11,620 Is it true that you went to Pakistan- 684 01:27:12,080 --> 01:27:14,370 - of your own free will? 685 01:27:14,450 --> 01:27:19,740 I wanted to learn about my parents' culture. It was wonderful. 686 01:27:19,830 --> 01:27:23,250 You sent a Facebook message to Emily. 687 01:27:23,330 --> 01:27:26,290 That isn't what you wrote there. 688 01:27:27,120 --> 01:27:31,120 Nisha sent a message to Emily from Pakistan. 689 01:27:31,200 --> 01:27:36,150 I think we should have a word with Nisha in private. 690 01:27:36,240 --> 01:27:39,530 Would you mind waiting outside? 691 01:27:41,660 --> 01:27:43,540 No problem. 692 01:27:50,950 --> 01:27:54,820 Why do they want to talk to her in private? 693 01:27:58,200 --> 01:27:59,740 Listen. 694 01:27:59,830 --> 01:28:04,410 It's very important that you tell the truth now. 695 01:28:05,530 --> 01:28:10,360 Yes, when I wrote that message I was very angry. 696 01:28:10,450 --> 01:28:13,740 I didn't mean what I wrote. I liked it there. 697 01:28:13,830 --> 01:28:16,790 The tone in this message was different. 698 01:28:16,870 --> 01:28:20,160 Are you sure you're telling us everything? 699 01:28:20,910 --> 01:28:22,660 Yes. 700 01:28:26,490 --> 01:28:29,200 It's quite brutal. 701 01:28:30,330 --> 01:28:33,620 You wrote that you had been kidnapped. 702 01:28:33,700 --> 01:28:37,280 That you were locked up and beaten. 703 01:28:37,370 --> 01:28:38,830 Isn't that true? 704 01:28:38,910 --> 01:28:41,830 You sound utterly desperate. 705 01:28:42,620 --> 01:28:46,160 It wasn't like that. I exaggerated. 706 01:28:46,240 --> 01:28:48,240 I was just very angry. 707 01:28:48,330 --> 01:28:53,660 There can be grave consequences when you send a message like that. 708 01:28:53,740 --> 01:28:57,400 Especially when we know what has happened. 709 01:28:57,490 --> 01:28:59,740 I didn't think... 710 01:29:00,240 --> 01:29:02,990 I wasn't thinking. 711 01:29:03,080 --> 01:29:07,540 I was just very angry. Everything was so new and different. 712 01:29:07,620 --> 01:29:11,870 Are you the type to send messages full of lies? 713 01:29:11,950 --> 01:29:14,570 That isn't how I see you. 714 01:29:14,660 --> 01:29:18,790 I don't remember. It was a long time ago. 715 01:29:18,870 --> 01:29:23,160 But I enjoyed being there once I got used to it. 716 01:29:27,120 --> 01:29:31,870 You know we're here for you, right? We care about you. 717 01:29:31,950 --> 01:29:34,860 Contact us if you need anything. 718 01:29:34,950 --> 01:29:39,650 Our intent is not to hurt your family in any way. 719 01:29:39,740 --> 01:29:41,820 Or your parents. 720 01:29:44,950 --> 01:29:46,860 Can I leave now? 721 01:29:46,950 --> 01:29:48,780 Yes. 722 01:29:49,530 --> 01:29:53,150 How dare you send an e-mail to Child Services? 723 01:29:53,240 --> 01:29:56,070 I didn't send an e-mail to them. 724 01:29:56,160 --> 01:29:59,370 You've put us in a position- 725 01:29:59,450 --> 01:30:03,990 - where we can't face anyone anymore. 726 01:30:07,370 --> 01:30:09,500 Hello. 727 01:30:11,620 --> 01:30:15,330 People no longer invite us to weddings. 728 01:30:15,700 --> 01:30:20,030 Don't create any more scenes. Go sit in the car. 729 01:30:20,410 --> 01:30:23,000 I wish you were stillborn. 730 01:30:27,870 --> 01:30:31,210 Mom washed it in cold water, but it shrunk. 731 01:30:31,280 --> 01:30:35,280 - No! Even though she did it right? - Yeah. 732 01:30:35,370 --> 01:30:40,460 - Can't you just buy a new sweater? - Sure, but I liked that one. 733 01:30:40,530 --> 01:30:45,030 - There's a sale on now. - Buy a new one at the sale. 734 01:31:26,580 --> 01:31:31,330 We didn't see the groom. I never saw Mirza. 735 01:31:31,410 --> 01:31:35,710 Now it's like Adnan is sitting in front of us. 736 01:31:35,780 --> 01:31:38,530 Times sure have changed. 737 01:31:38,620 --> 01:31:42,370 I first saw Mirza at our wedding. 738 01:31:42,450 --> 01:31:45,570 - You didn't even see photos? - No. 739 01:31:45,660 --> 01:31:48,660 Hello. Sorry we're late. 740 01:31:48,780 --> 01:31:53,110 This is my daughter. Nisha. She just came from school. 741 01:31:53,200 --> 01:31:56,860 - Hello, Adnan. - Have a seat. 742 01:31:57,700 --> 01:31:59,490 This is Adnan. 743 01:32:00,740 --> 01:32:03,530 You already know Uncle and Auntie. 744 01:32:03,620 --> 01:32:08,210 They are Adnan's uncle, aunt and cousin. Greet him. 745 01:32:10,280 --> 01:32:14,570 Your daughter is adorable. Do you like her, Adnan? 746 01:32:14,660 --> 01:32:17,250 Look at her beautiful hair. 747 01:32:17,330 --> 01:32:18,870 Nisha,- 748 01:32:18,950 --> 01:32:21,610 - how would you like to live in Canada? 749 01:32:21,700 --> 01:32:24,990 She'll love it. Canada and Oslo are similar. 750 01:32:25,080 --> 01:32:28,000 My daughter is very talented. 751 01:32:28,080 --> 01:32:32,500 She cooks Pakistani food and is good with household chores. 752 01:32:32,580 --> 01:32:35,580 Adnan just got a job as a doctor. 753 01:32:35,660 --> 01:32:39,000 We are planning his marriage. 754 01:32:39,070 --> 01:32:42,070 And we like your daughter very much. 755 01:32:42,160 --> 01:32:46,580 This marriage will be very good for both families. 756 01:32:46,660 --> 01:32:50,500 Adnan, you have completed medical school? 757 01:32:50,570 --> 01:32:56,360 - Yes, I have completed it. - Asif also wants to be a doctor. 758 01:32:56,450 --> 01:33:00,830 And Nisha may study over there. 759 01:33:00,910 --> 01:33:04,290 Then she can work as well. 760 01:33:04,370 --> 01:33:07,700 No, there is no need for studies or work. 761 01:33:07,780 --> 01:33:10,360 Adnan earns plenty of money. 762 01:33:10,450 --> 01:33:14,660 She'll be busy enough with children and the house. 763 01:33:14,740 --> 01:33:17,820 A doctor's wife doesn't need to work. 764 01:33:17,910 --> 01:33:21,370 - You are right. - Yes, there is no need. 765 01:33:21,450 --> 01:33:23,870 So, then it's final? 766 01:33:23,950 --> 01:33:28,660 It's final from our end. Adnan, what do you say? 767 01:33:28,740 --> 01:33:30,780 - Yes. - Nisha? 768 01:33:31,950 --> 01:33:34,200 Do you like Adnan? 769 01:33:40,820 --> 01:33:43,440 This is a moment of happiness. 770 01:33:43,530 --> 01:33:47,820 Adnan, we'll come over next week, OK? 771 01:33:47,910 --> 01:33:51,330 - But we have one small condition. - What? 772 01:33:51,410 --> 01:33:54,040 You have to take us sightseeing. 773 01:33:54,120 --> 01:33:58,450 Yes, of course. His house is your house, anytime. 774 01:33:59,200 --> 01:34:03,080 OK, then. Goodbye, see you soon. 775 01:34:03,160 --> 01:34:05,120 Congratulations. 776 01:34:06,910 --> 01:34:09,450 Congratulations, Nisha. 777 01:34:09,530 --> 01:34:13,860 This is a great moment for us. Have some sweets. 778 01:34:13,950 --> 01:34:15,500 Nisha? 779 01:34:15,570 --> 01:34:19,280 I must say we are grateful to you. 780 01:34:19,370 --> 01:34:22,200 You helped us in such a hard time. 781 01:34:22,280 --> 01:34:25,030 In hard times, family is good to have. 782 01:34:25,120 --> 01:34:28,370 And let me tell you, after this wedding - 783 01:34:28,870 --> 01:34:31,540 - everyone will stop talking. 784 01:34:31,620 --> 01:34:34,080 Have some sweets. 785 01:34:34,160 --> 01:34:37,660 Nisha, we are doing this for your well-being. 786 01:34:37,740 --> 01:34:40,070 Do you understand that? 787 01:34:42,990 --> 01:34:45,570 All our wishes have come true. 788 01:34:45,700 --> 01:34:50,750 We wanted our son to be a doctor, now our son-in-law is one. 789 01:34:50,820 --> 01:34:53,990 All the arrangements will be taken care of. 790 01:34:54,070 --> 01:34:58,320 Our daughter is so lucky. May this all go smoothly. 791 01:34:58,410 --> 01:35:01,750 Let us know if you have any wishes. 792 01:35:01,820 --> 01:35:06,360 - Ask Nisha. - The shopping is no problem. 793 01:35:06,450 --> 01:35:11,540 Taking care of relations is what really matters. 794 01:35:11,620 --> 01:35:15,830 - I'm sure Nisha will manage well. - We hope so. 795 01:46:35,660 --> 01:46:38,080 Subtitles: Nick Norris 55152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.