All language subtitles for marvels-cloak-and-dagger-s01e10-colony-collapse-720p-1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:09,170 Tandy:Previously, on Cloak and Dagger... 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,620 What happened to us back there? Why us? 3 00:00:11,620 --> 00:00:14,040 People didn't just die in the Core, they were infected. 4 00:00:14,040 --> 00:00:16,210 Ivan:That fear spreads from person to person. 5 00:00:16,210 --> 00:00:17,540 I call them Terrors. 6 00:00:17,540 --> 00:00:19,960 A valve is part of a complex and thoughtful system 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,790 connected to a new drill. 8 00:00:21,790 --> 00:00:22,960 (screams) 9 00:00:22,960 --> 00:00:26,290 If I had a knife of light, Detective Connors would be dead and buried. 10 00:00:26,290 --> 00:00:28,750 Connors:How's your little quest for justice feeling now? 11 00:00:28,750 --> 00:00:30,500 Police Officer: Tyrone Johnson! You are under arrest 12 00:00:30,500 --> 00:00:31,880 for the murder of Officer Fuchs! 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,790 Mr. Scarborough sends his regards. 14 00:00:33,790 --> 00:00:34,880 -(screams) -(gunshots) 15 00:00:34,880 --> 00:00:36,960 Three... two... one. 16 00:00:39,580 --> 00:00:41,920 (pages rustling) 17 00:00:45,960 --> 00:00:48,380 ♪ ♪ 18 00:00:48,380 --> 00:00:50,750 (birds singing) 19 00:00:50,750 --> 00:00:52,830 Auntie:The first time we know what happened 20 00:00:52,830 --> 00:00:56,670 was the Great Famine that stuck the Chocktaw people. 21 00:00:56,670 --> 00:01:00,750 The crops were fallow. The fish had not bitten. 22 00:01:00,750 --> 00:01:03,920 The men that went off to find help never came back. 23 00:01:07,000 --> 00:01:11,120 But through this darkness, two lights shine bright, 24 00:01:11,120 --> 00:01:13,500 two children who were alive and healthy 25 00:01:13,500 --> 00:01:16,250 despite nature's angriest efforts. 26 00:01:16,250 --> 00:01:18,750 It was on their shoulders to save the whole village. 27 00:01:20,330 --> 00:01:23,580 That one of set of shoulders with the mark on it, of course, 28 00:01:23,580 --> 00:01:25,790 bore most of all that weight. 29 00:01:27,960 --> 00:01:30,120 It wasn't fair. 30 00:01:30,120 --> 00:01:34,420 It wasn't anything resembling justice. 31 00:01:34,420 --> 00:01:36,250 It just was. 32 00:01:38,920 --> 00:01:41,380 ♪ ♪ 33 00:01:57,540 --> 00:01:58,880 But when she died, 34 00:01:58,880 --> 00:02:01,790 they say the land grew fertile again, 35 00:02:01,790 --> 00:02:03,500 the fish came back, 36 00:02:03,500 --> 00:02:06,170 and from that seed of sacrifice grew the city 37 00:02:06,170 --> 00:02:08,920 we would probably know as New Orleans. 38 00:02:15,670 --> 00:02:17,920 ♪ ♪ 39 00:02:33,080 --> 00:02:36,120 ♪ ♪ 40 00:02:37,960 --> 00:02:41,460 Three... two... one. 41 00:02:41,460 --> 00:02:43,540 Don't hurt her, or you'll never see the files. 42 00:02:43,540 --> 00:02:46,580 -Tandy, get out of here! -Mom, I got this. 43 00:02:46,580 --> 00:02:49,710 -What files? -The ones you're here to kill me over. 44 00:02:49,710 --> 00:02:53,500 Roxxon's off-point oil rig turned its workers into primal screams. 45 00:02:54,960 --> 00:02:58,540 Clever... your water delivery getup. 46 00:02:58,540 --> 00:03:00,080 Use what you can to survive, right? 47 00:03:00,080 --> 00:03:03,080 Well, then, I suggest you use those sensible shoes and get out of my mother's home. 48 00:03:03,080 --> 00:03:06,120 -Read the room, princess. I kind of hold all the cards. -(grunts) 49 00:03:06,120 --> 00:03:08,500 Maybe I have a few up my sleeves. 50 00:03:08,500 --> 00:03:12,000 Scarborough didn't tell you about me, did he? 51 00:03:12,000 --> 00:03:15,500 That makes sense. He's a need-to-know kind of guy. 52 00:03:15,500 --> 00:03:17,710 And this, I'm assuming, is his need to clean up 53 00:03:17,710 --> 00:03:19,830 everyone who knows too much about that rig. 54 00:03:19,830 --> 00:03:22,460 -Don't step any closer! -Tandy, what are you doing? 55 00:03:22,460 --> 00:03:25,420 Ivan and Mina. Do they know too much, too? 56 00:03:25,420 --> 00:03:27,000 Don't move, I'm serious! 57 00:03:27,000 --> 00:03:29,830 About what? I'm unarmed. 58 00:03:29,830 --> 00:03:31,290 (screams) 59 00:03:31,290 --> 00:03:32,790 No! 60 00:03:32,790 --> 00:03:34,580 (groans) 61 00:03:34,580 --> 00:03:35,830 (grunting) 62 00:03:44,290 --> 00:03:46,540 -Hiyah! -(groans) 63 00:03:50,920 --> 00:03:53,880 (panting) 64 00:03:53,880 --> 00:03:56,000 Are you okay? 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,670 Yeah, are you? 66 00:03:58,920 --> 00:04:02,420 No. No, Mom, I-- I screwed up. 67 00:04:02,420 --> 00:04:03,750 Mom, listen, okay? 68 00:04:03,750 --> 00:04:05,710 I need you to go to Mr. Munney's, 69 00:04:05,710 --> 00:04:07,830 and I need you to tell him that the government is after you. 70 00:04:07,830 --> 00:04:08,920 He'll keep you safe. 71 00:04:08,920 --> 00:04:11,250 (phone ringing) 72 00:04:11,250 --> 00:04:13,380 (on voicemail): Mina here. You have been missed. 73 00:04:13,380 --> 00:04:15,920 -Please leave a mess---I got to go. 74 00:04:15,920 --> 00:04:17,880 Hey. Where are you going? 75 00:04:17,880 --> 00:04:20,920 -I need to go help some people. -Why you? 76 00:04:22,250 --> 00:04:23,420 (kiss) 77 00:04:24,540 --> 00:04:26,040 Why not? 78 00:04:29,880 --> 00:04:32,170 (voices chattering) 79 00:04:52,710 --> 00:04:55,290 Otis: You looking for this? 80 00:04:58,080 --> 00:05:00,290 I-- I already know what you're gonna say. 81 00:05:00,290 --> 00:05:02,960 You have no idea what I'm going to say. 82 00:05:02,960 --> 00:05:05,380 Because I have no idea. 83 00:05:05,380 --> 00:05:07,080 I get a call from your mother. 84 00:05:07,080 --> 00:05:10,290 She's hysterical because the police are calling you a cop killer. 85 00:05:10,290 --> 00:05:12,750 -I didn't kill anyone. -Of course you didn't. 86 00:05:12,750 --> 00:05:16,880 But, Tyrone, you need to run as far away as you can, 87 00:05:16,880 --> 00:05:19,790 as fast as you can, and never look back. 88 00:05:19,790 --> 00:05:21,540 You don't call us. 89 00:05:21,540 --> 00:05:23,420 You don't send us a postcard. 90 00:05:24,620 --> 00:05:27,250 You hear me? 91 00:05:27,250 --> 00:05:28,790 Yes, sir. 92 00:05:32,040 --> 00:05:36,580 Ty, I have no idea if I've done any good as a father, 93 00:05:36,580 --> 00:05:38,040 for either of you boys. 94 00:05:38,040 --> 00:05:40,250 (loud knocking on door) 95 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 Big Chief: What can we do for you, Officer? 96 00:05:41,750 --> 00:05:44,670 One of your Red Hawks seems to have gone off the reservation. 97 00:05:44,670 --> 00:05:48,380 Big Chief: I know you think you're being clever, 98 00:05:48,380 --> 00:05:51,580 but the fact is, that's quite racist. 99 00:05:51,580 --> 00:05:55,040 Our native brothers and sisters helped our people survive under slavery. 100 00:05:55,040 --> 00:05:57,620 Listen. 101 00:05:57,620 --> 00:05:59,830 I'm gonna try to sneak you out the back. 102 00:06:02,210 --> 00:06:03,380 Tyrone? 103 00:06:03,380 --> 00:06:06,170 (engine revs, stops) 104 00:06:08,500 --> 00:06:10,290 Mina! 105 00:06:10,290 --> 00:06:12,380 (loud clattering) 106 00:06:15,500 --> 00:06:17,750 (grunting) 107 00:06:17,750 --> 00:06:20,120 (growling) 108 00:06:21,380 --> 00:06:23,000 -(slices) -(grunts) 109 00:06:24,880 --> 00:06:27,170 (grunts, pants) 110 00:06:35,120 --> 00:06:37,170 How is this happening again? 111 00:06:38,920 --> 00:06:40,040 It's so far away from the ri-- 112 00:06:40,040 --> 00:06:42,080 (shattering) 113 00:06:43,670 --> 00:06:45,960 -(grunting) -(clattering) 114 00:06:47,830 --> 00:06:49,670 (grunts) 115 00:06:49,670 --> 00:06:51,670 (breathing softly) 116 00:06:53,960 --> 00:06:55,290 (shrieks) 117 00:06:55,290 --> 00:06:57,790 (screaming) 118 00:06:59,710 --> 00:07:01,120 Tandy: Hey! 119 00:07:01,120 --> 00:07:02,420 (grunts) 120 00:07:05,710 --> 00:07:08,250 -(shrieks) -Hey, are you okay? 121 00:07:10,040 --> 00:07:12,830 -What the hell happened to him? -He turned into a Terror. 122 00:07:12,830 --> 00:07:14,880 -A what? -Mina, listen. 123 00:07:14,880 --> 00:07:17,750 Eight years ago, on the rig that stole our dads, 124 00:07:17,750 --> 00:07:21,000 the entire crew went crazy, just like this guy did. 125 00:07:21,000 --> 00:07:24,920 -No, that's not true. The reports from the rig-- -Were Scarborough lies! 126 00:07:24,920 --> 00:07:28,460 Aimed at getting you back in there to extract whatever had that kind of power. 127 00:07:28,460 --> 00:07:30,920 That power made people crazy. 128 00:07:30,920 --> 00:07:33,540 It turned their adrenaline up to 22. 129 00:07:33,540 --> 00:07:35,880 Your dad called them Terrors. 130 00:07:35,880 --> 00:07:38,960 Yeah, he always did have a knack for accurate nomenclature. 131 00:07:38,960 --> 00:07:42,460 Dan was there at the valve when it blew, and then they were chasing me-- 132 00:07:42,460 --> 00:07:44,750 That power is rearing its head again. 133 00:07:44,750 --> 00:07:47,580 Heads... plural. 134 00:07:47,580 --> 00:07:48,960 What? 135 00:07:50,710 --> 00:07:52,500 There are nine other valves, 136 00:07:52,500 --> 00:07:54,580 spread out around the city by design. 137 00:07:54,580 --> 00:07:56,290 (whispers): My design. 138 00:07:59,960 --> 00:08:02,500 The rest of my map is feeling the pressure, too. 139 00:08:02,500 --> 00:08:04,460 It's only a matter of time until they blow. 140 00:08:04,460 --> 00:08:05,790 Okay, so what do we do to stop it? 141 00:08:07,290 --> 00:08:08,710 Mina! 142 00:08:08,710 --> 00:08:11,540 Yeah... okay. 143 00:08:11,540 --> 00:08:14,170 There may be a way to shut it off, centrally. 144 00:08:14,170 --> 00:08:15,880 But we need to get to Roxxon. 145 00:08:15,880 --> 00:08:18,210 Of course we do. 146 00:08:18,210 --> 00:08:20,290 (computer beeping) 147 00:08:22,170 --> 00:08:24,380 ♪ ♪ 148 00:08:25,920 --> 00:08:28,080 (crowd cheering) 149 00:08:34,880 --> 00:08:37,960 ♪ ♪ 150 00:08:44,710 --> 00:08:47,540 ♪ ♪ 151 00:08:52,210 --> 00:08:55,080 ♪ ♪ 152 00:08:59,830 --> 00:09:02,580 One-Adam-Nine, possible match to APB. 153 00:09:02,580 --> 00:09:04,790 (cheering) 154 00:09:12,750 --> 00:09:16,120 ♪ ♪ 155 00:09:16,120 --> 00:09:19,040 (indistinct police radio chatter) 156 00:09:19,040 --> 00:09:21,330 (siren wailing) 157 00:09:21,330 --> 00:09:23,290 ♪ ♪ 158 00:09:28,210 --> 00:09:31,000 Policeman: Stop! NOPD! Stop! 159 00:09:31,000 --> 00:09:32,080 (tires screech) 160 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 -Get in! -Thank God. 161 00:09:34,080 --> 00:09:35,960 -(gun cocks) -Show me your hands! 162 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 -Freeze! -Hands! Let me see 'em! 163 00:09:37,960 --> 00:09:39,830 What are you doing? Do your thing! 164 00:09:39,830 --> 00:09:43,920 (sirens wailing) 165 00:09:43,920 --> 00:09:46,670 I can't. There's too many people. 166 00:09:48,920 --> 00:09:51,290 ♪ ♪ 167 00:09:53,040 --> 00:09:54,210 (grunts) 168 00:09:58,330 --> 00:10:01,040 -(thunder crashing) -(wind howling) 169 00:10:04,250 --> 00:10:06,960 Auntie: They say it was over a woman. 170 00:10:06,960 --> 00:10:09,620 They say it's why Leland, the eldest brother, 171 00:10:09,620 --> 00:10:12,040 wore that mourning band on his left arm. 172 00:10:12,040 --> 00:10:13,830 His heart had been broken. 173 00:10:13,830 --> 00:10:16,920 And just as the blue blood of the Wilson brothers 174 00:10:16,920 --> 00:10:19,620 boiled over, New Orleans was struck by a storm 175 00:10:19,620 --> 00:10:23,000 more devastating than it had ever seen. 176 00:10:23,000 --> 00:10:25,920 And as brother faced off against brother, 177 00:10:25,920 --> 00:10:28,460 it only looked to get worse. 178 00:10:35,080 --> 00:10:37,920 But Leland had a change of heart in the rain. 179 00:10:37,920 --> 00:10:40,830 They say he found grace when he was loading his gun. 180 00:10:40,830 --> 00:10:44,330 They say he knew somehow that sacrificing himself 181 00:10:44,330 --> 00:10:46,580 was the only way to save his family. 182 00:10:47,710 --> 00:10:50,670 And when he died, he not only ended the feud, 183 00:10:50,670 --> 00:10:52,580 but the storm as well. 184 00:10:52,580 --> 00:10:56,420 And the young city of New Orleans lived to see another day. 185 00:10:58,790 --> 00:11:01,750 It's a wonder that mantle ain't come crashing down. 186 00:11:01,750 --> 00:11:04,380 Weight of the world all up on it four times over. 187 00:11:04,380 --> 00:11:06,960 Maybe five now. 188 00:11:06,960 --> 00:11:09,670 You found her? Tyrone's divine pairing? 189 00:11:09,670 --> 00:11:11,920 I found her, but she ain't particularly divine. 190 00:11:13,290 --> 00:11:15,540 -Do they know? -Know what? 191 00:11:15,540 --> 00:11:16,920 I have no idea what's going on, 192 00:11:16,920 --> 00:11:18,120 or what's going to happen, or what Tyrone 193 00:11:18,120 --> 00:11:19,920 and his friend have to do with it. 194 00:11:19,920 --> 00:11:23,330 There is a danger coming right at us. 195 00:11:23,330 --> 00:11:26,710 Fear bubbling just beneath the skin of this city. 196 00:11:26,710 --> 00:11:30,040 Greed bringing our worst instincts to the surface. 197 00:11:30,040 --> 00:11:31,830 I don't understand how Tyrone and that girl 198 00:11:31,830 --> 00:11:33,960 can do anything about that. 199 00:11:33,960 --> 00:11:37,120 That's why we need to remember our history. 200 00:11:37,120 --> 00:11:39,420 (indistinct police radio chatter) 201 00:11:41,380 --> 00:11:43,460 Hey, you gonna book us or what? 202 00:11:43,460 --> 00:11:45,500 What. 203 00:11:45,500 --> 00:11:47,250 What is going on? 204 00:11:47,250 --> 00:11:48,830 Nothing good. 205 00:11:55,960 --> 00:11:58,580 Newswoman (over radio):Police have issued a warning for an aggressive celebration 206 00:11:58,580 --> 00:12:00,750 that has led to violence in the Garden District. 207 00:12:00,750 --> 00:12:02,790 Authorities warn citizens to avoid the area 208 00:12:02,790 --> 00:12:04,710 until the situation has been nullified. 209 00:12:04,710 --> 00:12:06,040 How you doing? 210 00:12:06,040 --> 00:12:08,920 Aside from the crushing fear that in trying to make the world a better place, 211 00:12:08,920 --> 00:12:12,000 -I might have broken it? -Besides that? 212 00:12:12,000 --> 00:12:13,880 Yeah, I've been better. 213 00:12:13,880 --> 00:12:15,920 We're gonna fix this. We're gonna fix this, 214 00:12:15,920 --> 00:12:17,750 and we're gonna get you back to saving the world. 215 00:12:17,750 --> 00:12:19,620 Maybe I'm not cut out to save her, Tandy. 216 00:12:19,620 --> 00:12:22,210 Mina, you might be our only hope. 217 00:12:22,210 --> 00:12:25,170 And I know hope, believe it or not. 218 00:12:25,170 --> 00:12:27,330 And destiny, this is yours. 219 00:12:27,330 --> 00:12:30,330 Destiny doesn't exist. 220 00:12:30,330 --> 00:12:31,830 Sure it does. 221 00:12:33,500 --> 00:12:36,170 It's just string theory we don't understand yet, right? 222 00:12:45,040 --> 00:12:47,750 (whispering): Why are we back here and not in a cell? 223 00:12:47,750 --> 00:12:50,710 (whispering): They have to book us officially if they wanna put us in holding. 224 00:12:52,120 --> 00:12:56,580 But we're not here officially, so if something happens to us-- 225 00:12:56,580 --> 00:12:59,580 It's looking less like "if" and more like "when." 226 00:12:59,580 --> 00:13:02,710 Unless you can, you know, do your thing. 227 00:13:16,120 --> 00:13:17,920 Look, I'm trying, I am. 228 00:13:17,920 --> 00:13:20,670 I need that cloak to control it. 229 00:13:22,170 --> 00:13:24,960 Or someone to fire a gun at me. 230 00:13:24,960 --> 00:13:26,880 Hey, beware of what you wish for. 231 00:13:30,290 --> 00:13:32,540 Lafayette, right? 232 00:13:32,540 --> 00:13:33,960 You're not supposed to talk. 233 00:13:33,960 --> 00:13:35,880 Yeah, they've been telling me that my whole life, 234 00:13:35,880 --> 00:13:37,330 but here I am, gabbing. 235 00:13:38,790 --> 00:13:40,750 So, uh, what are we waiting for? 236 00:13:40,750 --> 00:13:43,790 What, you guys can't do anything without Connors, is that it? 237 00:13:43,790 --> 00:13:45,080 What am I not getting here? 238 00:13:45,080 --> 00:13:48,170 Everything, 'cause you're not from here, O'Reilly. 239 00:13:52,330 --> 00:13:55,420 I am. Straight up. 240 00:13:56,920 --> 00:14:01,080 I-- I grew up in the Lower Ninth and now I live in MidCity. 241 00:14:01,080 --> 00:14:04,540 -And now you're a cop killer. -I'm not any kind of killer. 242 00:14:04,540 --> 00:14:07,420 And Fuchs? I knew him for less than a day, 243 00:14:07,420 --> 00:14:09,790 -and he's more cop than you'll ever be. -You watch your mouth, boy. 244 00:14:09,790 --> 00:14:11,960 Don't call me boy. 245 00:14:11,960 --> 00:14:14,960 My name is Tyrone, my parents pay taxes, 246 00:14:14,960 --> 00:14:17,290 and it's your job to protect me. 247 00:14:18,920 --> 00:14:20,960 And if you're really 504, you would know that. 248 00:14:22,960 --> 00:14:25,420 You know, I got a mom worried sick about me? 249 00:14:26,750 --> 00:14:29,830 And a dad ready take on the world to protect me. 250 00:14:30,960 --> 00:14:32,830 I bet your parents would do the same. 251 00:14:36,000 --> 00:14:38,620 Listen, I get you're afraid, we all are. 252 00:14:41,040 --> 00:14:44,170 Most of the time we have a good reason to be. 253 00:14:44,170 --> 00:14:45,790 But right now... 254 00:14:47,250 --> 00:14:49,880 I need you to find a reason to be just, 255 00:14:49,880 --> 00:14:52,080 to protect us. 256 00:14:54,000 --> 00:14:56,120 Look, you took an oath, 257 00:14:56,120 --> 00:14:59,920 and right now, you have two lives in your hands. 258 00:15:00,880 --> 00:15:04,040 Understand that power. 259 00:15:04,040 --> 00:15:05,880 Please. 260 00:15:12,500 --> 00:15:15,290 (keys jangle) 261 00:15:19,080 --> 00:15:21,830 Connors just pulled up. He's putting the place on lockdown. 262 00:15:23,170 --> 00:15:26,250 Yeah, watch them for me, okay? 263 00:15:26,250 --> 00:15:27,880 Where-- Where you going? 264 00:15:45,620 --> 00:15:46,830 (elevator dings) 265 00:15:50,380 --> 00:15:51,830 Hey, again. 266 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 Tandy: I can tell by the look on your face, 267 00:15:56,080 --> 00:15:58,500 you already know about the valve that blew by Mina's. 268 00:15:58,500 --> 00:16:00,790 I have no idea what you're talking about. 269 00:16:00,790 --> 00:16:02,750 For a while, you were the only one that knew. 270 00:16:03,790 --> 00:16:06,620 But you kept scratching that itch, 271 00:16:06,620 --> 00:16:09,750 and now, instead of a handful of Terrors on an isolated oil rig, 272 00:16:09,750 --> 00:16:12,210 we're looking at a whole city about to destroy itself. 273 00:16:12,210 --> 00:16:14,540 What's so important down there? 274 00:16:17,210 --> 00:16:19,500 Power. 275 00:16:19,500 --> 00:16:22,920 And with great power comes even more power. 276 00:16:22,920 --> 00:16:25,920 In this day and age, you need to keep up with the Joneses, 277 00:16:25,920 --> 00:16:27,880 as well as the Starks and the Rands. 278 00:16:27,880 --> 00:16:30,250 What we need to do is shut all of this down, 279 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 which is why we're here. 280 00:16:31,750 --> 00:16:34,920 We tried, but the equipment at the Core is not responding. 281 00:16:34,920 --> 00:16:37,790 We've lost the ability to shut it down remotely. 282 00:16:37,790 --> 00:16:39,880 You had me build these things all over the city. 283 00:16:39,880 --> 00:16:43,040 We put one near a school and a police station. 284 00:16:43,040 --> 00:16:45,920 City property is the easiest to indemnify. 285 00:16:45,920 --> 00:16:47,710 -(grunts) -Aah! 286 00:16:47,710 --> 00:16:49,710 You said Core. 287 00:16:49,710 --> 00:16:52,040 Mina, that's where we were on the rig, we were in the Core. 288 00:16:52,040 --> 00:16:55,120 And that's where we shut it off. There's a kill switch and three shut-off valves. 289 00:16:55,120 --> 00:16:56,750 Shut it down manually, yeah. 290 00:16:56,750 --> 00:16:58,830 -Yeah, okay. -So where is it? 291 00:17:01,960 --> 00:17:05,500 It's in our annex building 616, by the waterfront. 292 00:17:07,420 --> 00:17:10,000 See, that wasn't so hard, was it? 293 00:17:12,330 --> 00:17:14,330 (birds singing) 294 00:17:19,920 --> 00:17:20,960 Look at me. 295 00:17:23,960 --> 00:17:25,750 Where are we? 296 00:17:25,750 --> 00:17:27,290 Your greatest hopes. 297 00:17:28,920 --> 00:17:31,880 This is the place where anything is possible. 298 00:17:32,920 --> 00:17:34,460 You want power? 299 00:17:35,460 --> 00:17:36,750 I do. 300 00:17:36,750 --> 00:17:39,040 You want to be a god? 301 00:17:39,040 --> 00:17:40,750 I want to be God. 302 00:17:40,750 --> 00:17:42,790 Right through that door. 303 00:17:55,170 --> 00:17:57,670 -(wind howling) -(alarm buzzing) 304 00:18:00,830 --> 00:18:03,420 -Thank you. -For what? 305 00:18:03,420 --> 00:18:05,710 For being the one good cop. 306 00:18:07,000 --> 00:18:08,880 No, there's more than one. 307 00:18:09,790 --> 00:18:11,880 Not as many as there should be. 308 00:18:15,000 --> 00:18:16,170 Well... 309 00:18:17,580 --> 00:18:21,000 if it isn't the Gaslight Gang, all together again. 310 00:18:21,000 --> 00:18:23,380 We're all going to take a drive. 311 00:18:23,380 --> 00:18:25,210 This one here, he's gonna get loose. 312 00:18:25,210 --> 00:18:28,750 He's gonna kill you, and then we're gonna kill him, 313 00:18:28,750 --> 00:18:33,250 and then we're gonna mourn you like the fallen hero that you are. 314 00:18:33,250 --> 00:18:35,330 -(thumb cracks) -(gasps softly) 315 00:18:35,330 --> 00:18:39,000 And you think, uh... the chief's just gonna let any of that fly? 316 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 It's Mardi Gras. 317 00:18:40,960 --> 00:18:43,040 Even if she weren't waving from a float, 318 00:18:43,040 --> 00:18:47,330 she's got way too many citizens out there saying farewell to the flesh. 319 00:18:47,330 --> 00:18:50,500 -It's mayhem, O'Reilly. -No one's gonna believe you. 320 00:18:50,500 --> 00:18:52,250 They have so far, haven't they? 321 00:18:57,250 --> 00:19:01,170 -(indistinct police radio chatter) -(phones ringing) 322 00:19:11,500 --> 00:19:13,380 -(glass shatters) -(growls) 323 00:19:15,920 --> 00:19:18,830 -(shouts) -Officer: Go get him! Get him! 324 00:19:18,830 --> 00:19:21,790 (Tasers crackling) 325 00:19:23,750 --> 00:19:25,920 What was that guy on? 326 00:19:27,540 --> 00:19:30,210 (growls, shouts) 327 00:19:30,210 --> 00:19:32,750 -(police shouting) -(sirens wailing) 328 00:19:38,960 --> 00:19:42,960 Auntie: The War of 1812 had been over for a month now. 329 00:19:42,960 --> 00:19:45,920 But the Battle of New Orleans was fought so fierce 330 00:19:45,920 --> 00:19:49,330 that word couldn't get to the battlefield. 331 00:19:49,330 --> 00:19:53,620 As legend has it, a young private whose name was lost to history 332 00:19:53,620 --> 00:19:54,880 was tasked with getting word 333 00:19:54,880 --> 00:19:56,750 of the ceasefire to General Jackson... 334 00:19:56,750 --> 00:19:59,830 -(grunts)-...and fell short of his delivery. 335 00:20:05,290 --> 00:20:09,380 As legend has it, he died in the arms of a young refugee, 336 00:20:09,380 --> 00:20:13,880 and with but a look, he passed his urgency on to her. 337 00:20:13,880 --> 00:20:15,960 His mission was executed. 338 00:20:15,960 --> 00:20:18,790 And because of this divine pairing, 339 00:20:18,790 --> 00:20:23,710 this man without a name was the last soldier to die for the cause. 340 00:20:24,880 --> 00:20:28,000 They didn't understand how a young maiden could end a war, 341 00:20:28,000 --> 00:20:30,710 how a little girl could stop a famine, 342 00:20:30,710 --> 00:20:35,790 a bullet could stop a storm, or the love of one man could stop a plague, 343 00:20:35,790 --> 00:20:39,250 but here we are, alive to tell the stories. 344 00:20:39,250 --> 00:20:40,750 How are we gonna help them? 345 00:20:40,750 --> 00:20:42,880 Suppose you tell them of their destiny? 346 00:20:42,880 --> 00:20:44,210 You mean their fate. 347 00:20:44,210 --> 00:20:47,790 I mean, what has always been the way: 348 00:20:47,790 --> 00:20:51,540 One must live, one must die. 349 00:20:53,210 --> 00:20:54,540 We should've taken my truck. 350 00:20:54,540 --> 00:20:56,420 Scarborough said the Core is near the waterfront downtown. 351 00:20:56,420 --> 00:20:58,500 That's on the other side of the Mardi Gras masses, there's no-- 352 00:20:58,500 --> 00:21:00,790 (gunfire) 353 00:21:01,830 --> 00:21:04,460 Stay behind me, okay? 354 00:21:04,460 --> 00:21:05,500 Run! 355 00:21:07,120 --> 00:21:08,710 (growling) 356 00:21:10,290 --> 00:21:12,040 (woman screams) 357 00:21:12,040 --> 00:21:13,500 (grunts) 358 00:21:13,500 --> 00:21:15,250 Come on! 359 00:21:18,880 --> 00:21:21,540 -(grunts) -(growling) 360 00:21:21,540 --> 00:21:22,620 You try over there. 361 00:21:24,330 --> 00:21:25,580 (shouting, growling) 362 00:21:30,750 --> 00:21:32,460 -(screams) -(growls) 363 00:21:32,460 --> 00:21:34,750 I'm trying to find a ladder, or some sort of roof access, 364 00:21:34,750 --> 00:21:36,120 but I'm not seeing-- 365 00:21:37,250 --> 00:21:38,290 Mina? 366 00:21:38,290 --> 00:21:40,670 (running footfalls) 367 00:21:40,670 --> 00:21:41,920 Mina! 368 00:21:41,920 --> 00:21:43,880 (running footfalls) 369 00:21:43,880 --> 00:21:45,750 (glass shatters) 370 00:21:45,750 --> 00:21:49,670 (frantic shouting) 371 00:21:49,670 --> 00:21:52,380 -What are these things? -Fear itself. Look, don't touch! 372 00:21:53,670 --> 00:21:55,500 (clattering) 373 00:22:01,420 --> 00:22:03,250 (clattering) 374 00:22:03,250 --> 00:22:05,880 (shouting) 375 00:22:07,920 --> 00:22:09,420 I need to find that cloak you took from me. 376 00:22:09,420 --> 00:22:11,710 -My costume? -He moved it to weapons. 377 00:22:13,210 --> 00:22:14,710 -(shouting) -(gunshot) 378 00:22:19,960 --> 00:22:22,120 Go, go, go! I'll hold 'em off! 379 00:22:24,250 --> 00:22:26,540 (footfalls running) 380 00:22:31,170 --> 00:22:32,670 (footfalls running) 381 00:22:32,670 --> 00:22:35,210 (panting) 382 00:22:40,460 --> 00:22:42,380 O'Reilly: Let me see your hands. 383 00:22:45,460 --> 00:22:47,790 You need to get out of here as fast as you can. 384 00:22:47,790 --> 00:22:49,500 -What? -You need to get out of town. 385 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 -Not now. -Especially now. 386 00:22:51,500 --> 00:22:54,210 No, everything I just said to that cop, that's on me, too. 387 00:22:54,210 --> 00:22:57,330 Okay? I live here, too. I need to help. 388 00:22:59,580 --> 00:23:00,670 You okay in here? 389 00:23:01,670 --> 00:23:02,880 I will be. 390 00:23:02,880 --> 00:23:04,830 As soon as I find the mercy bullets. 391 00:23:05,920 --> 00:23:08,710 Hey, be safe. 392 00:23:08,710 --> 00:23:10,210 Ish. 393 00:23:10,210 --> 00:23:11,880 Yeah, you too. 394 00:23:11,880 --> 00:23:13,790 ♪ ♪ 395 00:23:13,790 --> 00:23:16,250 ♪ Defy the odds again ♪ 396 00:23:16,250 --> 00:23:19,330 (shouting, screaming) 397 00:23:22,920 --> 00:23:24,250 Wrangle them to me! 398 00:23:25,920 --> 00:23:28,540 Hey! Over here! 399 00:23:28,540 --> 00:23:31,880 Hey! Come get me! 400 00:23:31,880 --> 00:23:35,000 -♪ My heart ♪-(footfalls running) 401 00:23:35,000 --> 00:23:37,460 -♪ My heart is pumpin' ♪-(clattering) 402 00:23:38,790 --> 00:23:41,830 ♪ A thousand miles per hour ♪ 403 00:23:41,830 --> 00:23:43,580 (screaming) 404 00:23:44,710 --> 00:23:46,210 (screaming) 405 00:23:51,380 --> 00:23:52,750 Lafayette! 406 00:23:53,880 --> 00:23:55,210 Hurry! Lock the door! 407 00:23:56,960 --> 00:23:58,670 ♪ My head is thumpin' ♪ 408 00:23:58,670 --> 00:23:59,710 (grunts) 409 00:24:00,880 --> 00:24:04,500 ♪ A thousand miles per hour ♪ 410 00:24:04,500 --> 00:24:06,920 ♪ My head is thumpin' ♪ 411 00:24:08,330 --> 00:24:11,380 ♪ Now I'm on fire ♪ 412 00:24:13,290 --> 00:24:15,250 Mina, I don't want to hurt you! 413 00:24:16,880 --> 00:24:18,830 -(grunting) -(cloak ripping) 414 00:24:19,830 --> 00:24:22,080 ♪ My heart is thumpin' ♪ 415 00:24:23,080 --> 00:24:26,620 (Taser crackling) 416 00:24:26,620 --> 00:24:28,380 ♪ Game on! ♪ 417 00:24:28,380 --> 00:24:29,670 Took you long enough. 418 00:24:35,750 --> 00:24:39,330 Auntie:In the fall of 1918, the Spanish influenza 419 00:24:39,330 --> 00:24:42,670 spread throughout the globe, killing millions. 420 00:24:42,670 --> 00:24:45,290 New Orleans was hit harder than most. 421 00:24:45,290 --> 00:24:48,750 A young doctor named Jack Rogers found himself running a clinic 422 00:24:48,750 --> 00:24:52,830 out of St. Theresa's Church, giving everything he could to stem the tide 423 00:24:52,830 --> 00:24:54,830 against the plague. 424 00:24:57,750 --> 00:25:01,670 But when his lover, famed jazz clarinetist Bobo Smith was struck 425 00:25:01,670 --> 00:25:04,880 with the disease, Jack gave even more. 426 00:25:10,040 --> 00:25:15,960 Experts claimed his blood donation, this passive immunization, 427 00:25:15,960 --> 00:25:18,540 is what saved his lover. 428 00:25:26,830 --> 00:25:30,500 But that doesn't explain the two dozen other patients in that church 429 00:25:30,500 --> 00:25:33,830 who up and walked out, healthy as oxen 430 00:25:33,830 --> 00:25:35,960 the day Jack died. 431 00:25:38,710 --> 00:25:42,750 Those who pay attention know, there were other forces at play. 432 00:25:42,750 --> 00:25:47,960 And it was because of Jack's sacrifice that New Orleans lived on 433 00:25:47,960 --> 00:25:49,880 for one more song. 434 00:25:58,000 --> 00:26:02,330 It's gone. I just got it back, I-- I just got control, 435 00:26:02,330 --> 00:26:03,790 and now it's gone. 436 00:26:04,960 --> 00:26:07,620 So is Mina. 437 00:26:07,620 --> 00:26:10,080 I mean, she was the one who was supposed to figure out how to stop this thing, 438 00:26:10,080 --> 00:26:13,960 and now the whole city's running wild with Ivan's Terrors. 439 00:26:13,960 --> 00:26:16,000 I don't know, Ty. 440 00:26:16,000 --> 00:26:17,710 I think we lost. 441 00:26:17,710 --> 00:26:19,210 I think you're right. 442 00:26:19,210 --> 00:26:21,250 So what happens now? 443 00:26:21,250 --> 00:26:25,960 What happens is you two are gonna come at the problem and fix it. 444 00:26:25,960 --> 00:26:27,120 Somehow. 445 00:26:29,880 --> 00:26:33,000 But in the process, one of you is going to die. 446 00:26:33,000 --> 00:26:35,580 Uh-- Uh, I'm sorry, can you repeat that last part? 447 00:26:35,580 --> 00:26:38,000 Every time the city's been struck with a catastrophe, 448 00:26:38,000 --> 00:26:40,170 it's always come down to two people. 449 00:26:40,170 --> 00:26:42,120 My auntie calls them the divine pairing. 450 00:26:43,380 --> 00:26:46,750 It's always two, since the stories began. 451 00:26:46,750 --> 00:26:49,170 Wait, those dolls on her mantle, that's what they were? 452 00:26:49,170 --> 00:26:52,920 Yeah. And here are the latest two editions to her display. 453 00:26:58,670 --> 00:27:00,920 Uh... No, this is ridiculous. 454 00:27:00,920 --> 00:27:02,920 Maybe not. 455 00:27:02,920 --> 00:27:05,380 Maybe that's why we've been going through all this. 456 00:27:05,380 --> 00:27:07,250 Did you not hear the part where we die? 457 00:27:07,250 --> 00:27:09,250 Not both of you. 458 00:27:09,250 --> 00:27:11,000 -Just one. -Still! 459 00:27:11,000 --> 00:27:13,710 I know, okay? Listen, it's on me to let you know 460 00:27:13,710 --> 00:27:15,080 what you're going up against. 461 00:27:15,080 --> 00:27:17,540 The same way it's on you to go up against it. 462 00:27:17,540 --> 00:27:21,330 Now, I'm sorry, I wish I could do more to help you, I really do. 463 00:27:23,880 --> 00:27:25,710 Yeah, I know. 464 00:27:25,710 --> 00:27:26,920 I was in your head. 465 00:27:27,920 --> 00:27:31,580 Look, you should be somewhere safe, okay? 466 00:27:31,580 --> 00:27:34,380 I needed to tell you... everything. 467 00:27:34,380 --> 00:27:35,710 Evita, you got to get out of here. 468 00:27:35,710 --> 00:27:38,620 You know this whole city is tearing itself apart. 469 00:27:38,620 --> 00:27:40,830 I also know it's in good hands. 470 00:27:42,380 --> 00:27:46,000 Look, you've become... You are important. 471 00:27:47,750 --> 00:27:49,960 And I don't want to see you hurt. 472 00:27:49,960 --> 00:27:51,040 Okay? 473 00:28:02,170 --> 00:28:03,170 What? 474 00:28:04,250 --> 00:28:05,420 Nothing. 475 00:28:07,210 --> 00:28:09,580 I'll see you soon, Tyrone Johnson. 476 00:28:21,670 --> 00:28:24,960 You know, on second throw, I don't hate you two together. 477 00:28:24,960 --> 00:28:27,170 -Tandy-- -If the city doesn't destroy itself, 478 00:28:27,170 --> 00:28:29,880 you should lock that down. 479 00:28:29,880 --> 00:28:33,750 So, what are we gonna do now? 480 00:28:33,750 --> 00:28:38,790 Um... we'll beeline past the CBD and see if the parade's past 481 00:28:38,790 --> 00:28:40,670 and no Terrorizing has gone down. 482 00:28:40,670 --> 00:28:43,620 Oh, I mean, there's got to be hundreds of Terrors by now, right? 483 00:28:43,620 --> 00:28:45,790 Okay, then we deal., and we go straight to the Core, 484 00:28:45,790 --> 00:28:48,000 and we stop it at the source, just like we did at the rig. 485 00:28:48,000 --> 00:28:49,790 Ivan stopped the rig. 486 00:28:49,790 --> 00:28:52,540 We're not even sure stopping it will make the Terrors go away. 487 00:28:52,540 --> 00:28:54,040 And I-- I don't know how good I'm gonna be 488 00:28:54,040 --> 00:28:57,750 now that my cloak is ripped to shreds, it's useless. 489 00:28:57,750 --> 00:28:58,960 Look, I-- I'm useless! 490 00:28:58,960 --> 00:29:01,250 Maybe the city picked the wrong saviors this time. 491 00:29:03,830 --> 00:29:04,830 No. 492 00:29:06,330 --> 00:29:07,580 No, what? 493 00:29:07,580 --> 00:29:10,540 No... to this whole thing. 494 00:29:10,540 --> 00:29:14,040 This old you that I met, hiding from his own shadow? 495 00:29:14,040 --> 00:29:16,380 Second-guessing every move instead of actually moving, 496 00:29:16,380 --> 00:29:18,120 if this is the guy that's gonna show up, Tyrone, 497 00:29:18,120 --> 00:29:19,210 we're both gonna die. 498 00:29:19,210 --> 00:29:20,830 Maybe that's who I am. 499 00:29:20,830 --> 00:29:23,580 Again, no. 500 00:29:23,580 --> 00:29:29,830 You are Tyrone freaking Johnson. Baller lady-killer, master of space, if not time, 501 00:29:29,830 --> 00:29:31,960 and you don't need a cloak for all of that. 502 00:29:34,830 --> 00:29:36,210 Look, what if I do? 503 00:29:42,880 --> 00:29:44,580 Well, then you can use this. 504 00:29:51,420 --> 00:29:53,080 Is that--? 505 00:29:53,080 --> 00:29:54,830 It is. 506 00:29:54,830 --> 00:29:55,880 How did you--? 507 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 I stole it. 508 00:29:58,750 --> 00:30:00,330 From little you. 509 00:30:01,880 --> 00:30:04,120 It was the first thing I ever stole. 510 00:30:05,710 --> 00:30:08,460 Why didn't you say anything about his before? 511 00:30:08,460 --> 00:30:09,830 Because I needed it. 512 00:30:10,920 --> 00:30:12,290 I really needed it. 513 00:30:13,580 --> 00:30:15,210 And now? 514 00:30:15,210 --> 00:30:17,380 And now you need it. 515 00:30:17,380 --> 00:30:18,880 Even though you don't need it. 516 00:30:21,120 --> 00:30:22,960 But I need you. 517 00:30:30,330 --> 00:30:31,420 Okay. 518 00:30:32,580 --> 00:30:33,920 Okay. 519 00:30:40,830 --> 00:30:42,000 You ready to do this? 520 00:30:43,080 --> 00:30:44,120 Yeah. 521 00:30:44,120 --> 00:30:47,920 ♪ ♪ 522 00:30:47,920 --> 00:30:49,920 Oh, you were right. This is the quickest way! 523 00:30:49,920 --> 00:30:51,790 There it is, right up there! I think we finally got a path-- 524 00:30:51,790 --> 00:30:53,420 -(growling) -(woman screams) 525 00:30:53,420 --> 00:30:54,580 ...luck. 526 00:30:54,580 --> 00:30:57,420 -(screaming) -(growling) 527 00:30:59,670 --> 00:31:01,120 -Heh! -Aah! 528 00:31:01,120 --> 00:31:02,500 (grunts) 529 00:31:02,500 --> 00:31:03,920 -Heh! -Aah! 530 00:31:03,920 --> 00:31:05,420 Aah! 531 00:31:05,420 --> 00:31:06,920 -Heh! -Aah! 532 00:31:11,250 --> 00:31:12,880 -(gunshots) -Aah! 533 00:31:15,790 --> 00:31:18,120 (growling) 534 00:31:19,580 --> 00:31:21,830 ♪ ♪ 535 00:31:23,080 --> 00:31:24,830 (alarm chirps) 536 00:31:24,830 --> 00:31:27,880 ♪ ♪ 537 00:31:32,290 --> 00:31:34,040 (distant sirens wailing) 538 00:31:34,040 --> 00:31:35,290 (gunshot) 539 00:31:35,290 --> 00:31:36,330 (grunts) 540 00:31:39,380 --> 00:31:40,960 -Shit. -Yep. 541 00:31:40,960 --> 00:31:42,790 (grunts) 542 00:31:48,620 --> 00:31:49,960 (grunts) 543 00:31:49,960 --> 00:31:51,920 You just couldn't leave it alone, could you? 544 00:31:51,920 --> 00:31:53,250 Well, what fun would that be? 545 00:31:54,620 --> 00:31:55,620 (shouts) 546 00:32:06,120 --> 00:32:08,920 You should've stayed in New York, bitch. 547 00:32:11,670 --> 00:32:12,830 (water splashes) 548 00:32:16,920 --> 00:32:20,000 (Auntie speaking French) 549 00:32:30,120 --> 00:32:33,960 (Auntie speaking French) 550 00:32:42,960 --> 00:32:44,960 Auntie:Amen. 551 00:32:44,960 --> 00:32:47,830 -You okay? -No, I just... 552 00:32:47,830 --> 00:32:49,170 It stings a little. 553 00:32:54,380 --> 00:32:57,000 So... here we are. 554 00:32:57,000 --> 00:32:58,330 Yep. 555 00:32:59,500 --> 00:33:00,920 Here we are. 556 00:33:02,620 --> 00:33:04,540 Looks like O'Reilly led me right to you. 557 00:33:04,540 --> 00:33:06,750 You really gonna try to shoot at me again? 558 00:33:06,750 --> 00:33:10,420 No... fool me thrice. 559 00:33:10,420 --> 00:33:13,210 Your little side piece, though. 560 00:33:13,210 --> 00:33:15,040 I'm guessing she doesn't travel as light as you. 561 00:33:18,830 --> 00:33:19,750 (gunshot) 562 00:33:21,580 --> 00:33:23,960 Nope, she doesn't. 563 00:33:25,880 --> 00:33:28,710 I'm not letting you hold my life hostage anymore. 564 00:33:28,710 --> 00:33:30,750 Not my friends or my family, you understand? 565 00:33:30,750 --> 00:33:32,500 Listen, you little-- 566 00:33:32,500 --> 00:33:33,790 (grunts) 567 00:33:33,790 --> 00:33:37,920 (whimpering) 568 00:33:39,830 --> 00:33:42,790 I'm not afraid of you anymore. 569 00:33:42,790 --> 00:33:43,920 Are you? 570 00:33:43,920 --> 00:33:45,420 Yeah. 571 00:33:45,420 --> 00:33:47,670 You should be. 572 00:33:47,670 --> 00:33:51,540 You should be very... very... afraid. 573 00:33:52,830 --> 00:33:54,960 You afraid? 574 00:33:54,960 --> 00:33:56,170 I am. 575 00:34:03,880 --> 00:34:05,830 (distant sirens wailing) 576 00:34:07,420 --> 00:34:09,460 (groaning) 577 00:34:10,620 --> 00:34:12,830 (screams) 578 00:34:24,790 --> 00:34:26,710 You okay? 579 00:34:26,710 --> 00:34:28,880 Like I said before, if I had a knife of light I'd kill him, 580 00:34:28,880 --> 00:34:32,380 but... I don't. 581 00:34:33,670 --> 00:34:36,120 No, but you have the power to be wherever you want. 582 00:34:36,120 --> 00:34:37,620 (distant rumble) 583 00:34:40,330 --> 00:34:42,210 Or wherever I'm supposed to be. 584 00:34:43,790 --> 00:34:49,750 -♪ Reflections in the waves spark my memory ♪-I get it now. 585 00:34:49,750 --> 00:34:51,960 -Tyrone? -Evita was right. One of us has to die 586 00:34:51,960 --> 00:34:53,420 in order for us to stop this. 587 00:34:53,420 --> 00:34:55,380 Yeah, but nobody says that has to be you. 588 00:34:55,380 --> 00:34:56,540 Fate does! 589 00:34:58,790 --> 00:35:00,920 That's why I'm so fast, so I can get there first. 590 00:35:00,920 --> 00:35:03,830 No. This is bullshit. You can't just... 591 00:35:03,830 --> 00:35:06,460 -It was nice knowing you, Tandy Bowen. -...die! 592 00:35:08,290 --> 00:35:11,170 ♪ We lived happily forever ♪ 593 00:35:11,170 --> 00:35:16,670 -(alarm buzzing)-♪ So the story goes ♪ 594 00:35:16,670 --> 00:35:23,170 ♪ But somehow we missed out on that pot of gold ♪ 595 00:35:23,170 --> 00:35:29,250 ♪ But we'll try best that we can ♪ 596 00:35:32,750 --> 00:35:37,210 ♪ To carry on ♪ 597 00:35:38,790 --> 00:35:40,170 (explosion rumbles) 598 00:35:40,170 --> 00:35:43,040 (alarms buzzing) 599 00:35:50,380 --> 00:35:52,960 -Screw you! -Tandy, get out of here! 600 00:35:52,960 --> 00:35:55,880 You're the one that can travel great distance, Ty. 601 00:35:55,880 --> 00:35:58,790 Have at it, then. I'm not gonna let you die in here. 602 00:35:58,790 --> 00:35:59,920 One of us has to. 603 00:35:59,920 --> 00:36:01,420 -(explosion) -Aah! 604 00:36:09,960 --> 00:36:11,670 Then we both have to. 605 00:36:11,670 --> 00:36:13,710 For some reason, life tossed us together 606 00:36:13,710 --> 00:36:16,830 and mixed up our mojo, so if it's on you, it's on me, too, 607 00:36:16,830 --> 00:36:18,380 I know that. 608 00:36:18,380 --> 00:36:20,750 Shit, Ty, sometimes it's the only thing that I know. 609 00:36:20,750 --> 00:36:23,960 And this swirling ball of scary down here is probably nothing 610 00:36:23,960 --> 00:36:26,710 compared to that sting when you and I touched. 611 00:36:26,710 --> 00:36:31,710 Actually... it's exactly that. 612 00:36:31,710 --> 00:36:34,460 ♪ ♪ 613 00:36:34,460 --> 00:36:35,920 Hold my hand. 614 00:36:37,210 --> 00:36:39,880 We'll show these assholes a divine pairing. 615 00:36:39,880 --> 00:36:42,960 ♪ ♪ 616 00:36:47,040 --> 00:36:48,540 (grunts) 617 00:36:50,170 --> 00:36:51,830 (grunts) 618 00:36:57,290 --> 00:36:58,830 (shouts) 619 00:37:01,670 --> 00:37:04,790 -♪ Come sail away ♪-(both shouting) 620 00:37:04,790 --> 00:37:08,960 ♪ Come sail away with me ♪ 621 00:37:08,960 --> 00:37:11,790 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 622 00:37:11,790 --> 00:37:14,920 ♪ Come sail away with me ♪ 623 00:37:16,460 --> 00:37:19,960 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 624 00:37:19,960 --> 00:37:23,580 ♪ Come sail away with me ♪ 625 00:37:23,580 --> 00:37:26,710 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 626 00:37:26,710 --> 00:37:30,750 ♪ Come sail away with me ♪ 627 00:37:30,750 --> 00:37:34,670 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 628 00:37:34,670 --> 00:37:37,830 ♪ Come sail away with me ♪ 629 00:37:37,830 --> 00:37:41,420 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 630 00:37:41,420 --> 00:37:44,500 ♪ Come sail away with me ♪ 631 00:37:49,620 --> 00:37:52,330 Newsman:Similar reports are coming in that the unexplained acts 632 00:37:52,330 --> 00:37:54,750 of violence across the city have all but stopped, 633 00:37:54,750 --> 00:37:58,710 immediately after a strange flash of energy lit up the morning sky. 634 00:37:58,710 --> 00:38:01,460 Authorities currently have no explanation for what happened, 635 00:38:01,460 --> 00:38:04,290 but the mayor and the governor have both given statements 636 00:38:04,290 --> 00:38:07,920 -promising a full investigation into the matter. -♪ Stood in the fire ♪ 637 00:38:07,920 --> 00:38:09,790 ♪ Walked in the rain ♪ 638 00:38:09,790 --> 00:38:15,290 ♪ Now I want some pleasure to go with my pain ♪ 639 00:38:15,290 --> 00:38:20,540 ♪ They see a kind man and take him for weak ♪ 640 00:38:20,540 --> 00:38:25,670 ♪ I suffered my fair share of the defeat ♪ 641 00:38:25,670 --> 00:38:29,920 ♪ And if they could, could, could, by now ♪ 642 00:38:29,920 --> 00:38:32,420 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 643 00:38:35,830 --> 00:38:39,790 ♪ But the good, good, good die young ♪ 644 00:38:39,790 --> 00:38:42,750 ♪ The strong are gonna survive ♪ 645 00:38:45,750 --> 00:38:48,210 ♪ They're gonna survive ♪ 646 00:38:51,080 --> 00:38:55,920 ♪ I see the ending swim in the flood ♪ 647 00:38:55,920 --> 00:39:01,330 ♪ You got your pound of flesh, you got your blood ♪ 648 00:39:01,330 --> 00:39:06,080 ♪ I got a feelin' I'm walkin' alone ♪ 649 00:39:06,080 --> 00:39:11,580 ♪ If I gotta stay in hell I want the throne ♪ 650 00:39:11,580 --> 00:39:15,790 ♪ And if they could, could, could, by now ♪ 651 00:39:15,790 --> 00:39:18,540 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 652 00:39:21,830 --> 00:39:25,880 ♪ While the good, good, good die young ♪ 653 00:39:25,880 --> 00:39:28,960 ♪ The strong are gonna survive ♪ 654 00:39:35,750 --> 00:39:40,880 ♪ I'm through pretending, the damage is done ♪ 655 00:39:40,880 --> 00:39:45,670 ♪ You better bow your head, you better run ♪ 656 00:39:45,670 --> 00:39:51,080 ♪ 'Cause soon you'll be reapin' what you have sown ♪ 657 00:39:51,080 --> 00:39:55,500 ♪ I'm gon' be keepin' the promises of my own ♪ 658 00:40:01,250 --> 00:40:05,290 ♪ And if they could, could, could, by now ♪ 659 00:40:05,290 --> 00:40:08,210 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 660 00:40:11,750 --> 00:40:15,500 ♪ While the good, good, good die young ♪ 661 00:40:15,500 --> 00:40:18,170 ♪ The strong are gonna survive ♪ 662 00:40:25,880 --> 00:40:28,580 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 663 00:40:31,750 --> 00:40:32,790 Hey... 664 00:40:38,210 --> 00:40:40,880 -What's this? -Care package. 665 00:40:43,420 --> 00:40:45,880 It's not as glamorous as I make it look. 666 00:40:51,790 --> 00:40:54,580 I didn't know you knew how to care. 667 00:40:54,580 --> 00:40:55,830 I'm learning. 668 00:41:06,880 --> 00:41:09,830 (insect buzzing) 669 00:41:39,920 --> 00:41:42,330 (theme music playing) 48547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.