All language subtitles for hope.at.christmas.2018.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,237 A ♪ 2 00:00:05,272 --> 00:00:08,574 ♪ 'Tis the season To be jolly ♪ 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,810 ♪ Fa, la, la La-la-la-la ♪ 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,513 ♪ Don we now Our gay apparel ♪ 5 00:00:14,548 --> 00:00:17,683 ♪ Fa, la, la La-la-la, la-la-la ♪ 6 00:00:17,718 --> 00:00:20,586 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,222 ♪ Fa, la, la, la La-la ♪ 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,624 ♪ La, la ♪ 9 00:00:29,697 --> 00:00:32,498 - Well, your work is good, it's fresh... original. 10 00:00:32,533 --> 00:00:33,332 - Thank you. 11 00:00:33,367 --> 00:00:34,411 - But you haven't worked in a while. 12 00:00:34,435 --> 00:00:35,367 Why are you interested 13 00:00:35,403 --> 00:00:37,836 in a full-time position as an art director? 14 00:00:37,872 --> 00:00:38,837 - Um... 15 00:00:38,873 --> 00:00:40,105 Timing, I guess. 16 00:00:40,141 --> 00:00:41,407 - "Timing"? 17 00:00:41,442 --> 00:00:42,841 What do you mean by that? 18 00:00:42,877 --> 00:00:43,642 - Oh, thank you. 19 00:00:43,677 --> 00:00:47,279 Um, well, my ex-husband and I... 20 00:00:47,314 --> 00:00:48,947 got married right after college 21 00:00:48,983 --> 00:00:51,617 and moved up to the city and I worked in advertising 22 00:00:51,652 --> 00:00:53,585 for a few years, 23 00:00:53,621 --> 00:00:55,421 but when RayAnne came along, 24 00:00:55,456 --> 00:00:56,422 I... 25 00:00:56,457 --> 00:00:58,424 oh, that's my daughter... 26 00:00:58,459 --> 00:00:59,391 - Oh. 27 00:00:59,427 --> 00:01:00,159 -...I stopped working 28 00:01:00,194 --> 00:01:02,728 and became a stay-at-home mom. 29 00:01:02,763 --> 00:01:05,097 - And that's a full-time job in itself. 30 00:01:05,132 --> 00:01:05,931 - Oh, yes, it is, 31 00:01:05,966 --> 00:01:08,100 and I've loved every minute of it, 32 00:01:08,135 --> 00:01:09,768 but Ray's growing up, 33 00:01:09,804 --> 00:01:12,037 and I need a job, and here I am. 34 00:01:12,073 --> 00:01:14,239 - Well, working in a New York ad agency, 35 00:01:14,275 --> 00:01:16,875 the hours here can be very demanding. 36 00:01:16,911 --> 00:01:20,145 - Oh, yes. I remember, and I'm ready for that. 37 00:01:20,181 --> 00:01:22,581 - And do you think this is the place you want to be? 38 00:01:22,616 --> 00:01:23,549 - I do. 39 00:01:23,584 --> 00:01:25,551 - Good. 40 00:01:25,586 --> 00:01:26,919 We'll be in touch. 41 00:01:26,954 --> 00:01:28,954 - Thank you. 42 00:01:56,784 --> 00:01:58,317 Merry Christmas! 43 00:02:06,193 --> 00:02:08,894 - Hey, Ray. We're back in Hopewell. 44 00:02:09,897 --> 00:02:11,463 Isn't this cute? 45 00:02:11,499 --> 00:02:13,332 - Uh-huh. 46 00:02:16,003 --> 00:02:18,837 - My phone's slow. Do they even have service here? 47 00:02:18,873 --> 00:02:19,805 - You know what... 48 00:02:19,840 --> 00:02:22,341 we are not that far from New York, honey. 49 00:02:22,376 --> 00:02:23,520 Why don't you put your phone away 50 00:02:23,544 --> 00:02:25,711 and enjoy where we are? 51 00:02:25,746 --> 00:02:29,781 Look! Look at all these amazing Christmas decorations. 52 00:02:29,817 --> 00:02:31,216 - Look, Mom! 53 00:02:31,252 --> 00:02:33,018 A cookie-dough bakery! 54 00:02:33,053 --> 00:02:34,664 - You know, my grandma used to take me there 55 00:02:34,688 --> 00:02:35,654 when I was your age. 56 00:02:35,689 --> 00:02:38,857 - Wow! That's a long time ago! 57 00:02:38,893 --> 00:02:42,694 - Yes. The dinosaurs were wearing Santa hats. 58 00:02:44,498 --> 00:02:46,665 - Can I go get a cookie, Mom? Please? 59 00:02:48,502 --> 00:02:50,869 - Uh... 60 00:02:50,905 --> 00:02:52,304 - Okay, sure. - Yes! 61 00:03:01,215 --> 00:03:03,749 - All right. Cookie time! 62 00:03:03,784 --> 00:03:05,817 - How many cookies am I allowed? 63 00:03:05,853 --> 00:03:07,219 - How many do you think? 64 00:03:07,254 --> 00:03:08,387 - Ten? 65 00:03:08,422 --> 00:03:10,022 - How about "ten minus nine"? 66 00:03:10,057 --> 00:03:10,656 - One? 67 00:03:10,691 --> 00:03:13,058 - Yes. I'd say one cookie. 68 00:03:13,093 --> 00:03:14,326 - Oh, Merry Christmas! 69 00:03:14,361 --> 00:03:15,394 Merry Christmas. 70 00:03:15,429 --> 00:03:16,606 - These are fresh from the oven. 71 00:03:16,630 --> 00:03:17,996 Would you both like to try one? 72 00:03:18,032 --> 00:03:19,064 - For free? 73 00:03:19,099 --> 00:03:22,201 - Of course! It's our Christmas Cookie Countdown. 74 00:03:22,236 --> 00:03:23,914 We're featuring a different Christmas cookie 75 00:03:23,938 --> 00:03:24,703 every day until Christmas. 76 00:03:24,738 --> 00:03:27,573 Today is "Gingerbread Manchesters." 77 00:03:27,608 --> 00:03:28,608 - Thank you! 78 00:03:28,642 --> 00:03:30,742 - Ooh. Thank you. 79 00:03:32,046 --> 00:03:33,545 - Delicious! 80 00:03:34,915 --> 00:03:35,881 Merry Christmas! 81 00:03:35,916 --> 00:03:37,683 - Merry Christmas! Thank you. 82 00:03:48,562 --> 00:03:49,628 - All right! 83 00:03:49,663 --> 00:03:52,197 There's somewhere very special I want to show you. 84 00:03:52,233 --> 00:03:53,198 - Where is it? 85 00:03:53,234 --> 00:03:54,900 - It is... right there. 86 00:03:54,935 --> 00:03:56,635 The Book Bea. 87 00:03:56,670 --> 00:03:57,710 - I remember The Book Bea! 88 00:03:57,738 --> 00:03:59,071 Can we go inside? 89 00:03:59,106 --> 00:04:02,074 - Of course! That's why we're here. 90 00:04:02,109 --> 00:04:03,375 You have a good memory. 91 00:04:03,410 --> 00:04:05,577 - Yep! 92 00:04:12,686 --> 00:04:15,020 - It's so pretty. - Yes. 93 00:04:16,423 --> 00:04:19,057 - Marvin, I know you are going to love this book. 94 00:04:20,027 --> 00:04:21,793 - Well, if it's anything like the last one, 95 00:04:21,829 --> 00:04:23,161 I'm sure I will. 96 00:04:23,197 --> 00:04:24,429 Thank you. 97 00:04:26,100 --> 00:04:27,566 - I don't know how she does it, 98 00:04:27,601 --> 00:04:28,778 but she always seems to recommend 99 00:04:28,802 --> 00:04:29,901 just the right book. 100 00:04:29,937 --> 00:04:31,470 - Thank you, Marvin! 101 00:04:31,505 --> 00:04:32,671 Merry Christmas. 102 00:04:32,706 --> 00:04:34,373 - Merry Christmas to you. 103 00:04:36,310 --> 00:04:38,076 - Sydney? Is that you? 104 00:04:38,112 --> 00:04:40,178 - Hi, Bea. Merry Christmas. 105 00:04:40,214 --> 00:04:42,814 - Merry Christmas! I can't believe it. 106 00:04:42,850 --> 00:04:44,916 Let me look at you! 107 00:04:44,952 --> 00:04:46,251 Oh! 108 00:04:46,287 --> 00:04:49,454 I haven't seen you in forever. 109 00:04:49,490 --> 00:04:51,256 - Well, it has been a few years. 110 00:04:51,292 --> 00:04:52,257 - It seems like forever. 111 00:04:52,293 --> 00:04:53,325 - Mm-hmm. 112 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 - I was sorry, dear, 113 00:04:54,395 --> 00:04:56,862 about your grandmother's passing. 114 00:04:56,897 --> 00:04:57,796 - Thank you. 115 00:04:57,831 --> 00:05:00,265 We're staying in her house for the holiday. 116 00:05:01,068 --> 00:05:03,635 - And this can't be RayAnne! 117 00:05:03,671 --> 00:05:04,836 The last time I saw you, 118 00:05:04,872 --> 00:05:07,706 you were this big, and now look at you! 119 00:05:07,741 --> 00:05:09,107 - You remember Bea, honey? 120 00:05:09,143 --> 00:05:10,976 - Um, not really. 121 00:05:11,011 --> 00:05:12,444 - Well, Bea is the owner 122 00:05:12,479 --> 00:05:14,112 of "The Book... Bea." 123 00:05:14,148 --> 00:05:15,847 - Nice to meet you. 124 00:05:15,883 --> 00:05:17,649 Do you have any Wi-Fi here? 125 00:05:17,685 --> 00:05:21,853 - Uh, I'm afraid not, dear, but... 126 00:05:21,889 --> 00:05:24,656 I might have something even better. 127 00:05:24,692 --> 00:05:26,124 - Mm! 128 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 - Come with me. 129 00:05:30,898 --> 00:05:32,664 So we're just going around here, okay? 130 00:06:00,194 --> 00:06:01,827 - "The Christmas Road." 131 00:06:01,862 --> 00:06:03,228 - Uh-huh. 132 00:06:03,263 --> 00:06:04,229 The best part is, 133 00:06:04,264 --> 00:06:06,531 the whole story is right there in your hands. 134 00:06:06,567 --> 00:06:09,568 You don't have to download anything. 135 00:06:09,603 --> 00:06:11,470 Shall we read it? Okay. 136 00:06:29,723 --> 00:06:30,889 - Uh, excuse me! 137 00:06:31,925 --> 00:06:32,891 - Hi. 138 00:06:32,926 --> 00:06:33,959 You talking to me? 139 00:06:33,994 --> 00:06:36,361 - Yes, I'm talking to you. I've been watching you. 140 00:06:36,397 --> 00:06:38,074 - You've been watching me? - And I saw everything you did! 141 00:06:38,098 --> 00:06:39,698 You didn't pay for those books. 142 00:06:39,733 --> 00:06:41,133 - No. No, I didn't. 143 00:06:41,168 --> 00:06:43,068 - Wha... Uh, Bea! 144 00:06:43,103 --> 00:06:44,569 Could you come here for a minute? 145 00:06:44,605 --> 00:06:46,037 - Yes, Sydney? 146 00:06:46,073 --> 00:06:48,039 - This man here is shoplifting. 147 00:06:48,075 --> 00:06:49,908 Oh. Hey, Mac. 148 00:06:49,943 --> 00:06:51,309 - Hey, Bea. 149 00:06:51,345 --> 00:06:53,078 - Oh, you two know each other. 150 00:06:53,113 --> 00:06:55,747 - Mac is our local fourth-grade school teacher. 151 00:06:55,783 --> 00:06:56,415 - Ah. 152 00:06:56,450 --> 00:06:57,416 - Oh! I hope you don't mind. 153 00:06:57,451 --> 00:07:00,085 Uh, I grabbed this to read to the kids today. 154 00:07:00,120 --> 00:07:02,065 - Great. Just take whatever you need, honey, 155 00:07:02,089 --> 00:07:04,556 and settle up at the end of the month as usual. 156 00:07:04,591 --> 00:07:06,002 - Well, I was thinking about The Book Thief... 157 00:07:06,026 --> 00:07:07,125 for next semester. 158 00:07:07,161 --> 00:07:08,660 - Hilarious. 159 00:07:08,695 --> 00:07:09,839 - Not from around here, are ya? 160 00:07:09,863 --> 00:07:10,962 New York? 161 00:07:10,998 --> 00:07:12,731 - Why would you say that? 162 00:07:12,766 --> 00:07:14,065 - Mm. You seem a little tense. 163 00:07:14,101 --> 00:07:15,567 - Mm, not tense at all. 164 00:07:15,602 --> 00:07:17,436 - Mm? A little bit. - Nope. 165 00:07:17,471 --> 00:07:18,982 - Look, I don't know who you think you are, but... 166 00:07:19,006 --> 00:07:19,905 - Well, I am Mac. 167 00:07:19,940 --> 00:07:23,108 Uh, the local fourth-grade school teacher, 168 00:07:23,143 --> 00:07:23,942 and I have to get back to school, 169 00:07:23,977 --> 00:07:25,644 so, Sydney, it was nice to meet you. 170 00:07:25,679 --> 00:07:26,912 Bea, thank you. 171 00:07:26,947 --> 00:07:28,280 - Bye, honey. 172 00:07:38,025 --> 00:07:39,491 - Funny guy. 173 00:07:39,526 --> 00:07:41,126 - He's wonderful. 174 00:07:41,161 --> 00:07:42,594 And so helpful to everybody. 175 00:07:42,629 --> 00:07:44,095 - Well, if you say so. 176 00:07:44,131 --> 00:07:45,797 - And cute. 177 00:07:45,833 --> 00:07:48,066 And... single. 178 00:07:49,136 --> 00:07:51,303 - So you heard about my divorce. 179 00:07:51,338 --> 00:07:53,004 - It's a small town. 180 00:07:53,040 --> 00:07:54,539 - Well... 181 00:07:54,575 --> 00:07:57,609 I'm not looking for a relationship right now, Bea. 182 00:07:59,246 --> 00:08:00,912 - Well, don't wait too long, honey. 183 00:08:01,915 --> 00:08:03,448 - Mom! 184 00:08:03,484 --> 00:08:04,516 I love this book! 185 00:08:04,551 --> 00:08:05,650 I love it so much. 186 00:08:05,686 --> 00:08:07,285 It's about a girl, 187 00:08:07,321 --> 00:08:08,854 and she goes on a trip at Christmas. 188 00:08:08,889 --> 00:08:09,955 She's exactly like me! 189 00:08:09,990 --> 00:08:11,890 - Imagine that. 190 00:08:11,925 --> 00:08:13,792 - Well, we might just have to get it. 191 00:08:13,827 --> 00:08:16,862 - Oh, let's consider it an early Christmas gift. 192 00:08:16,897 --> 00:08:18,374 - Oh, Bea, you do not need to do that. 193 00:08:18,398 --> 00:08:20,465 - Thank you so much! 194 00:08:20,501 --> 00:08:22,667 Oh! And you should come 195 00:08:22,703 --> 00:08:24,514 to the Christmas tree-lighting ceremony tonight. 196 00:08:24,538 --> 00:08:26,037 - You know what? We just drove in, 197 00:08:26,073 --> 00:08:26,972 and I think we're a little tired. 198 00:08:27,007 --> 00:08:28,707 - Everybody in town will be there. 199 00:08:28,742 --> 00:08:30,408 - There's a Christmas tree? 200 00:08:30,444 --> 00:08:33,211 - A big one! 201 00:08:34,715 --> 00:08:37,048 - Well, I guess we will see you tonight. 202 00:08:38,952 --> 00:08:41,186 - All right. Thank you. Come on, hon'. 203 00:08:43,223 --> 00:08:44,223 - Bye! 204 00:08:46,593 --> 00:08:49,828 - This was my grandmother's house. 205 00:08:49,863 --> 00:08:51,997 - Oh, wow. 206 00:08:56,637 --> 00:08:58,537 - Wow. 207 00:08:58,572 --> 00:09:02,841 Did Great-Grandma really give you this whole house? 208 00:09:02,876 --> 00:09:04,843 - Yes, she did. 209 00:09:04,878 --> 00:09:08,213 I guess she knew how much I loved it... 210 00:09:08,248 --> 00:09:10,315 and her. 211 00:09:13,620 --> 00:09:15,587 - You made it! 212 00:09:15,622 --> 00:09:17,589 - Hey... Diane! 213 00:09:17,624 --> 00:09:18,590 - It's so good to see you. 214 00:09:18,625 --> 00:09:19,791 - You too! 215 00:09:19,826 --> 00:09:21,804 I cannot thank you enough for keeping an eye on the house. 216 00:09:21,828 --> 00:09:23,128 - What are neighbors for? 217 00:09:23,163 --> 00:09:24,262 Some Christmas cheer. 218 00:09:24,298 --> 00:09:25,463 - Oh, thank you. 219 00:09:25,499 --> 00:09:26,431 - Ray? 220 00:09:26,466 --> 00:09:29,801 Gosh, you are cute. How old are you now? 18? 221 00:09:29,836 --> 00:09:31,536 - I'm only 8! - 8? 222 00:09:31,572 --> 00:09:34,205 Well, it just so happens that I have a daughter, too, 223 00:09:34,241 --> 00:09:36,207 and she is just a little older. 224 00:09:36,243 --> 00:09:37,243 - What's her name? 225 00:09:37,277 --> 00:09:38,577 - Sarah. 226 00:09:38,612 --> 00:09:40,145 Hi, Sydney! 227 00:09:40,180 --> 00:09:41,646 I'll have these up in no time. 228 00:09:41,682 --> 00:09:43,615 - Todd! Hey! Wait, what... what are you doing? 229 00:09:43,650 --> 00:09:45,984 - I always did your Grandma's Christmas lights, remember? 230 00:09:46,019 --> 00:09:48,753 - Yeah, actually, uh, the thing is, I, uh... 231 00:09:48,789 --> 00:09:50,822 I wasn't going to do lights this year. 232 00:09:52,025 --> 00:09:52,991 - No Christmas lights? 233 00:09:53,026 --> 00:09:54,125 - You're kidding, right? 234 00:09:57,130 --> 00:09:58,997 - Yeah. Just kidding. 235 00:09:59,032 --> 00:10:02,734 Yeah... go ahead, you've already got it started. 236 00:10:02,769 --> 00:10:04,002 - Merry Christmas. 237 00:10:04,037 --> 00:10:05,503 - Merry Christmas. 238 00:10:05,539 --> 00:10:06,683 - Don't fall off the ladder, honey. 239 00:10:06,707 --> 00:10:08,873 - Thank you, dear. 240 00:10:10,544 --> 00:10:13,111 - Ah. Ooh! It is chilly out here. Should we get you girls inside? 241 00:10:13,146 --> 00:10:14,913 - Hot chocolate? - Definitely. 242 00:10:21,021 --> 00:10:22,621 - Wow. 243 00:10:22,656 --> 00:10:24,956 I really like this house, Mommy. 244 00:10:24,992 --> 00:10:25,992 - I'm glad you do! 245 00:10:27,294 --> 00:10:28,627 - Can I go pick out my room? 246 00:10:28,662 --> 00:10:30,261 - Yes. - Please? 247 00:10:30,297 --> 00:10:31,596 - Yes! - Thank you! 248 00:10:33,500 --> 00:10:35,200 - She is adorable. 249 00:10:35,235 --> 00:10:37,869 - Yeah. I like her. 250 00:10:37,904 --> 00:10:40,271 - So the furnace has been acting kinda funny. 251 00:10:40,307 --> 00:10:41,606 If you need to, just reset it. 252 00:10:41,642 --> 00:10:42,974 - Oh, okay. Thank you. 253 00:10:43,010 --> 00:10:44,075 - Yeah. 254 00:10:44,111 --> 00:10:46,878 - This house brings back so many Christmas memories. 255 00:10:46,913 --> 00:10:48,613 - I bet. 256 00:10:48,649 --> 00:10:49,714 - I really wish 257 00:10:49,750 --> 00:10:51,494 I could've gotten down here more in the last years, 258 00:10:51,518 --> 00:10:53,885 but... you know. 259 00:10:53,920 --> 00:10:55,654 - Life? 260 00:10:55,689 --> 00:10:57,022 - Yeah. Life. 261 00:10:58,725 --> 00:11:00,959 - I was sorry to hear about you and Jon. 262 00:11:00,994 --> 00:11:03,194 How are things, if I can ask? 263 00:11:03,230 --> 00:11:04,996 - O... kay. 264 00:11:05,032 --> 00:11:06,364 He's great with RayAnne. 265 00:11:06,400 --> 00:11:10,001 He's taking her to Hawaii for Christmas. 266 00:11:50,744 --> 00:11:52,744 - What about you? 267 00:11:52,779 --> 00:11:55,346 - Oh, I'm-I'm staying here for the holiday. 268 00:11:55,382 --> 00:11:56,715 - That's not what I meant. 269 00:11:56,750 --> 00:11:57,750 - Yeah, I know. 270 00:11:58,952 --> 00:12:02,887 Uh, things have been tough, but I'm getting through it. 271 00:12:02,923 --> 00:12:04,522 - Good. 272 00:12:04,558 --> 00:12:08,093 You know, if you need anything, I am... right there. 273 00:12:10,163 --> 00:12:11,896 - Thank you, Di. - Mm-hmm. 274 00:12:13,233 --> 00:12:15,266 Oh, actually, there is one thing. 275 00:12:15,302 --> 00:12:17,135 Could you recommend a realtor? 276 00:12:17,170 --> 00:12:19,537 - Um... Lou Williams is good, 277 00:12:19,573 --> 00:12:21,539 but I don't know, 278 00:12:21,575 --> 00:12:24,375 I was kind of hoping maybe you guys might be moving in. 279 00:12:24,411 --> 00:12:26,544 - Yeah, no. 280 00:12:26,580 --> 00:12:29,380 I gotta get back to the city and get a job. 281 00:12:30,250 --> 00:12:32,150 - Dianne! 282 00:12:32,185 --> 00:12:33,485 - Who could that be? 283 00:12:33,520 --> 00:12:36,387 - I'll see you later. 284 00:12:36,423 --> 00:12:38,757 - Ray! Have you picked out a room yet? 285 00:12:38,792 --> 00:12:39,924 - Yeah! I did! 286 00:12:39,960 --> 00:12:42,393 - Oh, goodie! 287 00:12:43,330 --> 00:12:44,295 - Hey. 288 00:12:44,331 --> 00:12:46,030 - Look what I found! 289 00:12:47,300 --> 00:12:48,900 - Grandma's ornaments. 290 00:12:48,935 --> 00:12:51,836 You know, she collected these for years. 291 00:12:51,872 --> 00:12:53,783 I wonder if she still has the one that we gave her 292 00:12:53,807 --> 00:12:56,741 for your first Christmas? 293 00:12:56,777 --> 00:12:58,777 - Is this one it? - Mm-hmm. 294 00:12:58,812 --> 00:13:00,278 - It's really pretty. 295 00:13:00,313 --> 00:13:01,079 - Mm-hmm. 296 00:13:01,114 --> 00:13:03,548 - Can we hang them up on the tree? 297 00:13:04,518 --> 00:13:06,785 - Actually, I was thinking that maybe we don't do 298 00:13:06,820 --> 00:13:07,852 a tree this year. 299 00:13:07,888 --> 00:13:08,953 - Why not? 300 00:13:08,989 --> 00:13:10,700 - Because you're going to be with your dad in Hawaii 301 00:13:10,724 --> 00:13:11,556 on Christmas Eve 302 00:13:11,591 --> 00:13:14,759 and I'm gonna be here by myself, so... 303 00:13:14,795 --> 00:13:15,560 - So? 304 00:13:15,595 --> 00:13:17,262 - So I was kind of looking forward 305 00:13:17,297 --> 00:13:20,031 to not having to put up a tree because... 306 00:13:20,066 --> 00:13:21,699 it is a lot of work... 307 00:13:21,735 --> 00:13:24,002 you gotta put it up and then take it down, 308 00:13:24,037 --> 00:13:26,671 and clean up all those pine needles... 309 00:13:27,908 --> 00:13:30,108 - And what are you going to do for Christmas instead? 310 00:13:30,143 --> 00:13:31,143 - I don't know. 311 00:13:32,312 --> 00:13:34,012 Maybe I'll go on a trip. 312 00:13:34,047 --> 00:13:38,116 I have never been to Paris. I've always wanted to go. 313 00:13:38,151 --> 00:13:39,384 This could be my chance. 314 00:13:39,419 --> 00:13:41,786 - Mom, you're not going to Paris! 315 00:13:42,823 --> 00:13:44,522 -...Without me. 316 00:13:44,558 --> 00:13:46,758 - Deal. 317 00:13:48,195 --> 00:13:49,661 - Look. 318 00:13:49,696 --> 00:13:52,497 Your dad and I both love you very much, 319 00:13:52,532 --> 00:13:53,532 and we both agreed 320 00:13:53,567 --> 00:13:55,367 that you would spend half the holiday with me, 321 00:13:55,402 --> 00:13:56,234 and then half with him. 322 00:13:56,269 --> 00:13:58,203 So you're going to get to go Hawaii, 323 00:13:58,238 --> 00:13:59,704 and you're going to have so much fun, 324 00:13:59,739 --> 00:14:01,072 and then you're gonna come back 325 00:14:01,107 --> 00:14:02,841 and you're gonna tell me all about it, okay? 326 00:14:02,876 --> 00:14:04,809 - Okay. 327 00:14:05,879 --> 00:14:07,545 I love you, Mom. 328 00:14:07,581 --> 00:14:08,980 - I love you, too. 329 00:14:10,450 --> 00:14:13,017 What do you say we go get the bags out of the car 330 00:14:13,053 --> 00:14:14,586 and then we come back in 331 00:14:14,621 --> 00:14:16,321 and we get ready to go 332 00:14:16,356 --> 00:14:18,100 to the Christmas tree-lighting ceremony, huh? 333 00:14:18,124 --> 00:14:19,324 - Deal. 334 00:14:19,359 --> 00:14:21,392 - Okay. Come on. 335 00:14:29,536 --> 00:14:31,736 - I never thought 3:00 would get here. 336 00:14:31,771 --> 00:14:33,905 Why does the day before Christmas break 337 00:14:33,940 --> 00:14:35,673 always seem to last forever? 338 00:14:35,709 --> 00:14:36,674 - I know! 339 00:14:36,710 --> 00:14:38,910 Do you have any plans for the holidays, Kenny? 340 00:14:38,945 --> 00:14:40,712 - What, me? Yeah, you know. 341 00:14:40,747 --> 00:14:42,280 A little of this, a little of that. 342 00:14:42,315 --> 00:14:44,015 - Very mysterious. 343 00:14:44,050 --> 00:14:45,717 - Mm. How 'bout you? 344 00:14:45,752 --> 00:14:48,786 - I am looking forward to two weeks of peace and quiet, 345 00:14:48,822 --> 00:14:51,456 and finally getting started on my new novel. 346 00:14:51,491 --> 00:14:52,902 - I thought you were working on that last summer? 347 00:14:52,926 --> 00:14:54,459 - Oh... kinda. 348 00:14:54,494 --> 00:14:55,738 - You mean you still haven't started? 349 00:14:55,762 --> 00:14:57,762 - Oh, I know, I know. 350 00:14:57,797 --> 00:14:58,763 I get writer's block, 351 00:14:58,798 --> 00:15:00,476 something I'm hoping I get over this holiday. 352 00:15:00,500 --> 00:15:02,100 - Well, good luck. 353 00:15:02,135 --> 00:15:04,102 - Yeah. Merry Christmas. 354 00:15:04,137 --> 00:15:06,037 - Merry Christmas. 355 00:15:08,008 --> 00:15:09,841 - Merry Christmas. 356 00:15:12,679 --> 00:15:13,745 - Hey, Bea. 357 00:15:13,780 --> 00:15:14,579 - Oh, hey, Mac. 358 00:15:14,614 --> 00:15:16,054 - I finished the holiday reading list 359 00:15:16,082 --> 00:15:17,048 for the kids in my class. 360 00:15:17,083 --> 00:15:18,116 - Great! 361 00:15:18,151 --> 00:15:19,328 - Some of 'em might be coming in over Christmas. 362 00:15:19,352 --> 00:15:21,297 It'd be great if you could point 'em to the right books. 363 00:15:21,321 --> 00:15:22,287 - Of course. Happy to help. 364 00:15:22,322 --> 00:15:25,056 Oh! Sydney has a daughter 365 00:15:25,091 --> 00:15:27,258 the same age as the children in your class. 366 00:15:27,294 --> 00:15:28,760 - Who? - Sydney? 367 00:15:28,795 --> 00:15:31,996 The lovely young woman you met earlier... 368 00:15:32,032 --> 00:15:34,799 the one who thought you were shoplifting. 369 00:15:34,834 --> 00:15:37,068 - Oh! Right. How could I forget? 370 00:15:37,103 --> 00:15:39,771 - She's spending Christmas here in town. 371 00:15:39,806 --> 00:15:40,838 - And...? 372 00:15:40,874 --> 00:15:42,206 - She's single. 373 00:15:43,310 --> 00:15:45,810 - Yeah. Bea... 374 00:15:45,845 --> 00:15:47,812 I told you, I'm not... 375 00:15:47,847 --> 00:15:50,114 I'm not looking to get involved with anybody. 376 00:15:50,150 --> 00:15:51,115 - Yet. 377 00:15:51,151 --> 00:15:52,317 - "Yet"? 378 00:15:52,352 --> 00:15:54,196 - You're not trying to get involved with anybody yet. 379 00:15:54,220 --> 00:15:57,655 You never know. She might be the one. 380 00:15:57,691 --> 00:15:59,924 - Yeah, she might be. Bea, I love you. I got to go. 381 00:15:59,960 --> 00:16:01,759 - Yeah. A-Are you going 382 00:16:01,795 --> 00:16:03,428 to the tree-lighting ceremony tonight? 383 00:16:03,463 --> 00:16:04,662 - I hadn't planned on it. 384 00:16:04,698 --> 00:16:05,698 - Oh. 385 00:16:05,732 --> 00:16:07,966 Oh. Okay, well, n-never mind. 386 00:16:08,001 --> 00:16:09,334 I'm sure I'll be fine. 387 00:16:09,369 --> 00:16:11,669 - What do you mean, you're sure you'll be fine? 388 00:16:11,705 --> 00:16:13,871 - I want to go, of course, 389 00:16:13,907 --> 00:16:15,673 but it will be... 390 00:16:15,709 --> 00:16:17,008 dark and... 391 00:16:17,043 --> 00:16:18,309 cold and... 392 00:16:18,345 --> 00:16:20,111 I... I'll be all alone, 393 00:16:20,146 --> 00:16:22,213 and with the sidewalks being icy, 394 00:16:22,248 --> 00:16:24,515 a-and, a-at my age, you just never know 395 00:16:24,551 --> 00:16:26,951 what could happen. 396 00:16:26,987 --> 00:16:29,754 No. I-I will just miss this year. 397 00:16:30,724 --> 00:16:31,689 Unless... 398 00:16:31,725 --> 00:16:33,124 - Unless? 399 00:16:33,159 --> 00:16:34,625 -...I could find 400 00:16:34,661 --> 00:16:36,661 somebody to go with me? 401 00:16:36,696 --> 00:16:37,696 - Mm. 402 00:16:41,034 --> 00:16:42,700 - What time am I picking you up? 403 00:16:44,771 --> 00:16:45,737 6:00? 404 00:16:45,772 --> 00:16:47,872 Okay. I'll see you at 6:00. 405 00:16:47,907 --> 00:16:49,273 - Thank you. 406 00:16:50,243 --> 00:16:52,010 ♪ -Dashing through the snow ♪ 407 00:16:52,045 --> 00:16:55,013 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 408 00:16:55,048 --> 00:16:57,315 ♪ Over the fields we go ♪ 409 00:16:57,350 --> 00:17:00,752 ♪ Laughin' all the way ♪ 410 00:17:00,787 --> 00:17:02,887 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 411 00:17:02,922 --> 00:17:05,723 ♪ Making spirits bright ♪ 412 00:17:05,759 --> 00:17:08,026 ♪ What fun it is To ride and sing... ♪ 413 00:17:08,061 --> 00:17:09,905 - Come on, Mom, we can see better from over here! 414 00:17:09,929 --> 00:17:10,795 - Okay. 415 00:17:10,830 --> 00:17:13,197 - ♪ Oh, jingle bells Jingle bells ♪ 416 00:17:13,233 --> 00:17:14,198 ♪ Jingle all the... ♪ 417 00:17:14,234 --> 00:17:15,199 - Whoa. 418 00:17:15,235 --> 00:17:17,568 - It's pretty big, huh? - Mm-hmm. 419 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 - Sydney. 420 00:17:19,105 --> 00:17:20,438 Hey, kiddo. 421 00:17:20,473 --> 00:17:21,439 - Hi, Bea. 422 00:17:21,474 --> 00:17:23,174 - So glad you could make it. 423 00:17:23,209 --> 00:17:25,209 Are you looking forward to the tree-lighting? 424 00:17:25,245 --> 00:17:26,711 - I'm really excited. 425 00:17:26,746 --> 00:17:28,079 - Good! 426 00:17:28,114 --> 00:17:29,147 Oh. 427 00:17:29,182 --> 00:17:32,216 You remember Mac. you met earlier, at the store? 428 00:17:33,253 --> 00:17:34,752 - Yeah, hey. 429 00:17:34,788 --> 00:17:35,820 - Hi. 430 00:17:35,855 --> 00:17:37,815 - Are you the book thief my mom was talking about? 431 00:17:38,658 --> 00:17:39,857 - Not guilty. 432 00:17:39,893 --> 00:17:42,193 I'm Mac. What's your name? 433 00:17:42,228 --> 00:17:43,228 - RayAnne. 434 00:17:43,263 --> 00:17:44,473 - Well, nice to meet you, RayAnne. 435 00:17:44,497 --> 00:17:45,730 - Nice to meet you too, Mac. 436 00:17:45,765 --> 00:17:47,365 - Isn't this a coincidence? 437 00:17:47,400 --> 00:17:49,033 - Yeah. 438 00:17:55,742 --> 00:17:57,742 - Hello, everybody, and Merry Christmas. 439 00:17:57,777 --> 00:17:59,744 Merry Christmas! 440 00:17:59,779 --> 00:18:02,380 - Welcome to the 66th Annual 441 00:18:02,415 --> 00:18:04,849 Hopewell Christmas Tree-Lighting Extravaganza! 442 00:18:09,556 --> 00:18:12,023 - Now, as many of you may have heard, 443 00:18:12,058 --> 00:18:14,592 this will be my final Christmas as your mayor. 444 00:18:14,627 --> 00:18:16,127 - Aw! - Boo. 445 00:18:16,162 --> 00:18:17,895 - Now, I have loved 446 00:18:17,931 --> 00:18:19,063 every minute of it, 447 00:18:19,099 --> 00:18:20,965 but it's time for me to step aside 448 00:18:21,000 --> 00:18:22,967 and welcome some fresh faces. 449 00:18:23,002 --> 00:18:25,269 So, I'm hoping everybody will join me 450 00:18:25,305 --> 00:18:27,905 in making this Christmas one to remember. 451 00:18:27,941 --> 00:18:30,108 And now, without further ado, 452 00:18:30,143 --> 00:18:32,443 I would like to invite 453 00:18:32,479 --> 00:18:34,245 one of my favorite local merchants 454 00:18:34,280 --> 00:18:36,647 to come on up here and help me light up our tree. 455 00:18:36,683 --> 00:18:38,416 - Bea Beaumont... 456 00:18:38,451 --> 00:18:40,551 are you out there? 457 00:18:41,688 --> 00:18:42,753 - Go, Bea! 458 00:18:42,789 --> 00:18:44,233 - Bea, come on up here and give me a hand, 459 00:18:44,257 --> 00:18:45,623 would you? 460 00:18:49,162 --> 00:18:50,928 - So how do you know Bea? 461 00:18:50,964 --> 00:18:53,598 - Oh, uh, I-I used to go to her bookstore 462 00:18:53,633 --> 00:18:54,732 when I was a little girl. 463 00:18:54,767 --> 00:18:56,334 - You used to live in Hopewell? 464 00:18:56,369 --> 00:18:57,335 - No. 465 00:18:57,370 --> 00:18:58,836 My grandparents did. 466 00:18:58,872 --> 00:19:00,605 I used to come down for Christmas, 467 00:19:00,640 --> 00:19:02,940 kind of a family tradition. 468 00:19:02,976 --> 00:19:03,875 - Is that what you're doing here now? 469 00:19:03,910 --> 00:19:05,843 - We're selling my great-grandma's house. 470 00:19:05,879 --> 00:19:08,613 And then I'm gonna go to Hawaii with my dad. 471 00:19:08,648 --> 00:19:09,648 - Gonna go to Hawaii? 472 00:19:10,316 --> 00:19:11,360 - You gonna learn how to surf? 473 00:19:11,384 --> 00:19:12,517 - Probably. 474 00:19:12,552 --> 00:19:13,818 - Very cool. 475 00:19:13,853 --> 00:19:15,486 - Mom, I'm getting a bit cold. 476 00:19:15,522 --> 00:19:17,421 - Oh, okay, honey. 477 00:19:17,457 --> 00:19:18,789 - Okay, here we go! 478 00:19:18,825 --> 00:19:20,858 Let's all count down. 479 00:19:20,894 --> 00:19:21,659 Five... 480 00:19:21,694 --> 00:19:24,262 ...Four, three, 481 00:19:24,297 --> 00:19:26,764 two, one... 482 00:19:31,838 --> 00:19:33,004 - Oh! - Sorry! 483 00:19:34,374 --> 00:19:35,740 - You okay? 484 00:19:41,147 --> 00:19:42,680 - Yeah. So, um... 485 00:19:42,715 --> 00:19:44,215 it was really nice talking to you. 486 00:19:44,250 --> 00:19:45,528 Come, honey, we got to go home now. 487 00:19:45,552 --> 00:19:47,552 - What? - It's getting late. 488 00:19:53,593 --> 00:19:55,204 - They just turned the lights on, Mom. 489 00:19:55,228 --> 00:19:56,794 Why do we have to leave so soon? 490 00:19:56,829 --> 00:19:58,162 - Well, because, you know, 491 00:19:58,198 --> 00:19:59,664 we haven't unpacked everything, 492 00:19:59,699 --> 00:20:01,143 and it's our first night in the house, 493 00:20:01,167 --> 00:20:03,634 and I thought we should get back to the place. 494 00:20:06,439 --> 00:20:07,471 - Oh... 495 00:20:08,541 --> 00:20:10,708 And the car's not starting. 496 00:20:10,743 --> 00:20:11,709 - Hmm. 497 00:20:14,047 --> 00:20:15,813 - Oh... 498 00:20:16,849 --> 00:20:18,382 - You dropped this. 499 00:20:18,418 --> 00:20:20,851 - Oh! Thank you. Appreciate it. 500 00:20:20,887 --> 00:20:22,720 - Our car won't start, Mac. 501 00:20:22,755 --> 00:20:23,921 - Oh? 502 00:20:23,957 --> 00:20:26,224 - Uh, it's probably just cold... 503 00:20:26,259 --> 00:20:27,725 We're fine. 504 00:20:27,760 --> 00:20:29,660 - Well, pop the hood. I'll take a look. 505 00:20:29,696 --> 00:20:31,529 - Oh, no, you don't need to. Thanks, though. 506 00:20:31,564 --> 00:20:33,297 - Please, Mom? 507 00:20:34,601 --> 00:20:35,666 - Really, it's nothing. 508 00:20:35,702 --> 00:20:36,534 - Uh... 509 00:20:41,574 --> 00:20:43,274 - Well... 510 00:20:43,309 --> 00:20:45,509 looks like it's your... 511 00:20:45,545 --> 00:20:46,611 fuel pump. 512 00:20:46,646 --> 00:20:48,746 The garage can fix it, 513 00:20:48,781 --> 00:20:51,549 but they won't be open till the morning. 514 00:20:52,785 --> 00:20:55,219 - Okay, well, thank you. 515 00:20:55,255 --> 00:20:57,855 I think I'll just call an Uber. Thanks. 516 00:20:57,890 --> 00:20:59,290 In Hopewell? 517 00:20:59,325 --> 00:21:00,325 Good luck with that. 518 00:21:00,360 --> 00:21:02,960 Let me get my truck. I'll give you a ride home. 519 00:21:02,996 --> 00:21:05,563 - No, you really don't need to. You've already done enough. 520 00:21:05,598 --> 00:21:07,431 I don't want you to drive out of your way. 521 00:21:07,467 --> 00:21:08,432 We're up on Pine, 522 00:21:08,468 --> 00:21:09,433 by the park. 523 00:21:09,469 --> 00:21:11,802 - Is that the red house with the yellow trim? 524 00:21:11,838 --> 00:21:13,037 - You know it? 525 00:21:13,072 --> 00:21:14,617 - Well, yeah, my sister lives next door. 526 00:21:14,641 --> 00:21:16,474 - You're Diane's brother? 527 00:21:16,509 --> 00:21:17,742 - Yeah. 528 00:21:17,777 --> 00:21:19,410 Small world, huh? 529 00:21:19,445 --> 00:21:20,945 - Small world. 530 00:21:20,980 --> 00:21:22,546 - Mom, it's getting cold in here. 531 00:21:23,516 --> 00:21:24,782 - Well? 532 00:21:24,817 --> 00:21:26,384 How about that ride? 533 00:21:26,419 --> 00:21:28,753 - Thank you. 534 00:21:28,788 --> 00:21:31,122 Okay, hon'. 535 00:21:34,927 --> 00:21:37,094 - Thanks for the ride. 536 00:21:37,130 --> 00:21:38,029 - Yeah. Any time. 537 00:21:38,064 --> 00:21:39,608 It's freezing in our house! 538 00:21:39,632 --> 00:21:41,599 Can you fix the heater, Mac? 539 00:21:41,634 --> 00:21:43,734 - Yeah, sure. I'll take a look. 540 00:21:45,104 --> 00:21:47,471 Huh. 541 00:21:47,507 --> 00:21:49,006 Thermostat's busted. 542 00:21:49,042 --> 00:21:51,075 - Yeah, we've been having trouble with the furnace. 543 00:21:51,110 --> 00:21:53,911 It doesn't seem to be keeping the place very warm. 544 00:21:53,946 --> 00:21:55,279 - Well, I can take a look. 545 00:21:55,315 --> 00:21:59,183 - Oh. Uh... sure. If you don't mind. 546 00:21:59,218 --> 00:22:00,963 - Not at all. Didn't drive you all the way out here 547 00:22:00,987 --> 00:22:01,952 just to have you freeze. 548 00:22:01,988 --> 00:22:03,788 - Thanks. Yeah. 549 00:22:03,823 --> 00:22:06,357 The furnace is just through the door, down there. 550 00:22:06,392 --> 00:22:08,092 I'm gonna run upstairs and check on Ray. 551 00:22:08,127 --> 00:22:10,161 - Okay, thanks. - Yeah. Sure. 552 00:22:12,198 --> 00:22:15,032 - Ray! It's time for bed. 553 00:22:19,038 --> 00:22:21,472 - Uh-uh-uh. Straight to bed, honey. 554 00:22:21,507 --> 00:22:22,707 - Can I just read? 555 00:22:22,742 --> 00:22:24,008 - It is getting late. 556 00:22:24,043 --> 00:22:25,509 - Ten minutes? 557 00:22:25,545 --> 00:22:27,178 - Five minutes. 558 00:22:27,213 --> 00:22:28,679 - Okay. 559 00:22:28,715 --> 00:22:30,614 Can you say goodnight to Mac for me? 560 00:22:31,751 --> 00:22:33,284 - Of course. 561 00:22:33,319 --> 00:22:34,319 - Thanks. 562 00:22:34,354 --> 00:22:35,619 I love you, Mom. 563 00:22:35,655 --> 00:22:37,888 - I love you. Goodnight. 564 00:22:37,924 --> 00:22:39,690 - Thanks. 565 00:22:39,726 --> 00:22:42,026 Wait! Maybe kiss me two more times, 566 00:22:42,061 --> 00:22:43,861 because three times is a charm. 567 00:22:45,732 --> 00:22:47,398 Mwah! Mwa-a-ah. 568 00:22:47,433 --> 00:22:48,566 - There! 569 00:22:48,601 --> 00:22:49,700 - All right. 570 00:22:49,736 --> 00:22:51,702 Bed. 571 00:23:00,012 --> 00:23:02,513 - Thank you again for fixing the furnace. 572 00:23:02,548 --> 00:23:04,014 - Yeah, no problem. 573 00:23:04,050 --> 00:23:05,094 It is an old system, though, 574 00:23:05,118 --> 00:23:07,585 so when you get a chance, you should replace it. 575 00:23:07,620 --> 00:23:08,886 - Oh. Uh-huh. 576 00:23:08,921 --> 00:23:11,055 Yeah. 577 00:23:11,090 --> 00:23:13,524 - Mm. That's really good. 578 00:23:14,627 --> 00:23:15,893 - So, listen, I... - I wanted... 579 00:23:17,296 --> 00:23:19,196 - Please. You first. 580 00:23:19,232 --> 00:23:21,565 - I just wanted to apologize for running away from you 581 00:23:21,601 --> 00:23:23,667 at the tree ceremony... 582 00:23:23,703 --> 00:23:24,835 It was kind of rude. 583 00:23:24,871 --> 00:23:25,914 - Ah. Don't worry about it. 584 00:23:25,938 --> 00:23:28,606 - I just haven't been out much since my divorce, 585 00:23:28,641 --> 00:23:32,376 much less been set up by anyone, so... 586 00:23:32,412 --> 00:23:35,112 I guess I forgot how to act in public. 587 00:23:35,148 --> 00:23:37,181 - Yeah, well, Bea's a really sweet lady, 588 00:23:37,216 --> 00:23:38,293 but she doesn't seem to like the idea 589 00:23:38,317 --> 00:23:39,450 of anybody being single. 590 00:23:39,485 --> 00:23:42,386 - Yeah! What is with that? 591 00:23:42,422 --> 00:23:44,288 I've only been divorced a year and, already, 592 00:23:44,323 --> 00:23:46,290 everybody want me to get married again. 593 00:23:46,325 --> 00:23:48,036 - Well, I don't know about you, but I like being single. 594 00:23:48,060 --> 00:23:49,026 - So do I! 595 00:23:49,061 --> 00:23:50,139 You can do whatever you want. 596 00:23:50,163 --> 00:23:51,195 - Whenever you want. 597 00:23:51,230 --> 00:23:53,264 - And you don't have to have some big discussion 598 00:23:53,299 --> 00:23:54,932 about what movie to go see. 599 00:23:54,967 --> 00:23:57,601 - Exactly. Or what toppings you want to put on your pizza. 600 00:23:57,637 --> 00:23:59,148 - And if you want to wake up in the middle of the night 601 00:23:59,172 --> 00:24:00,738 and dance around in the living room 602 00:24:00,773 --> 00:24:01,784 to your favorite song, you can. 603 00:24:01,808 --> 00:24:03,741 - Yes, you can. You can do that. 604 00:24:03,776 --> 00:24:05,943 - Yeah. Yeah. 605 00:24:05,978 --> 00:24:08,379 - It's good to be alone. 606 00:24:08,414 --> 00:24:10,714 - Yeah, it is... it is good to be... 607 00:24:13,152 --> 00:24:14,585 - Do you do that? 608 00:24:14,620 --> 00:24:15,853 - What? 609 00:24:15,888 --> 00:24:17,900 - Dance around in the middle of the night in your living room? 610 00:24:17,924 --> 00:24:20,591 - Sometimes. Yeah. 611 00:24:21,961 --> 00:24:23,828 - Why are you looking at me like that? 612 00:24:23,863 --> 00:24:24,795 - Nothing, nothing. So do I. 613 00:24:24,831 --> 00:24:26,508 - No, you don't. - No, you're right, I don't. 614 00:24:26,532 --> 00:24:27,498 I don't, but I could. 615 00:24:27,533 --> 00:24:29,467 - Yeah, I'd like to see that. 616 00:24:31,504 --> 00:24:32,470 - Cheers. 617 00:24:32,505 --> 00:24:34,205 Cheers. 618 00:24:53,125 --> 00:24:55,459 - Thinking of decorating a tree for Christmas? 619 00:24:55,495 --> 00:24:57,194 - Oh. Well... um... 620 00:24:57,230 --> 00:24:57,995 - Better hurry. 621 00:24:58,030 --> 00:25:00,164 Christmas is only two weeks away. 622 00:25:00,199 --> 00:25:02,500 - Why don't you keep that one? 623 00:25:02,535 --> 00:25:03,334 - Really? 624 00:25:03,369 --> 00:25:04,301 - Yeah. 625 00:25:04,337 --> 00:25:06,437 It's the season of giving... and receiving. 626 00:25:06,472 --> 00:25:08,472 Think of it as a little "thank you" gift. 627 00:25:08,508 --> 00:25:10,307 - Thank you. 628 00:25:10,343 --> 00:25:13,177 - Thank you... for everything. 629 00:25:14,714 --> 00:25:16,046 - Have a good night. 630 00:25:16,082 --> 00:25:17,515 - Good night. 631 00:25:18,985 --> 00:25:21,652 - Oh, I've got the door. 632 00:25:30,396 --> 00:25:31,762 - That's silly. 633 00:25:57,890 --> 00:26:00,558 -"Single is great. 634 00:26:00,593 --> 00:26:02,860 "You can put whatever you want on your pizza... 635 00:26:02,895 --> 00:26:05,062 "You can dance around in the middle... 636 00:26:05,097 --> 00:26:06,497 "of the night, 637 00:26:06,532 --> 00:26:09,300 like a crazy person..." 638 00:26:10,369 --> 00:26:12,369 "...Says Mac." Pretty slick. 639 00:26:42,602 --> 00:26:44,435 - Let's try... 640 00:26:48,608 --> 00:26:50,574 - Much better. 641 00:27:07,026 --> 00:27:08,759 - Come on, Bea. 642 00:27:08,794 --> 00:27:11,662 At least think it over. It's a Hopewell tradition. 643 00:27:11,697 --> 00:27:14,131 - Oh, good morning, Sydney. Morning RayAnne. 644 00:27:14,166 --> 00:27:15,399 - Hi, Bea! 645 00:27:15,434 --> 00:27:17,179 I love The Christmas Road and I'm almost finished it! 646 00:27:17,203 --> 00:27:18,602 - You are? 647 00:27:18,638 --> 00:27:19,970 - Yeah! And I love it so much, 648 00:27:20,006 --> 00:27:22,272 I'm gonna go look for another book! 649 00:27:22,308 --> 00:27:25,643 - Okay. Oh! Which reminds me, Sydney... 650 00:27:25,678 --> 00:27:29,279 I found something I think you might like, too. 651 00:27:29,315 --> 00:27:32,149 - Bea always knows how to pick out the right book. 652 00:27:32,184 --> 00:27:33,350 - I am becoming a believer. 653 00:27:33,386 --> 00:27:34,284 - Oh, Curtis, this is 654 00:27:34,320 --> 00:27:36,487 Elizabeth Darton's granddaughter, Sydney. 655 00:27:36,522 --> 00:27:38,689 And our mayor, Curtis Gray. 656 00:27:38,724 --> 00:27:39,768 - I heard that you'd come to town. 657 00:27:39,792 --> 00:27:40,758 - It's a pleasure to meet you. - Nice to meet you. 658 00:27:40,793 --> 00:27:44,962 - Maybe you can help me change this lady's mind. 659 00:27:44,997 --> 00:27:46,530 I've told you, Curtis. 660 00:27:46,565 --> 00:27:48,999 I'm just not interested this year. 661 00:27:49,035 --> 00:27:49,967 - Interested in what? 662 00:27:50,002 --> 00:27:51,568 - In the Christmas Carousel. 663 00:27:51,604 --> 00:27:53,337 - What is "Christmas Carousel"? 664 00:27:53,372 --> 00:27:54,471 - For the last 10 years, 665 00:27:54,507 --> 00:27:55,706 on December 23rd, 666 00:27:55,741 --> 00:27:58,242 the Main Street merchants have stayed open 667 00:27:58,277 --> 00:28:01,145 and served hot cocoa and cookies. 668 00:28:01,180 --> 00:28:02,012 - Yeah, people stop by 669 00:28:02,048 --> 00:28:03,647 and admire the Christmas tree displays 670 00:28:03,683 --> 00:28:05,716 and get some last-minute shopping done. 671 00:28:05,751 --> 00:28:06,717 At the end, 672 00:28:06,752 --> 00:28:07,584 we judge the windows displays 673 00:28:07,620 --> 00:28:09,064 and we hand out a prize to the winner. 674 00:28:09,088 --> 00:28:11,188 - Hmm. Well, that sounds lovely. 675 00:28:11,223 --> 00:28:13,857 - It is. But it is also a lot of work. 676 00:28:13,893 --> 00:28:17,594 Putting up the new display, arranging snacks... 677 00:28:17,630 --> 00:28:21,265 I am just getting too old to do all of that alone. 678 00:28:21,300 --> 00:28:22,266 - Too old? 679 00:28:22,301 --> 00:28:23,267 You? 680 00:28:23,302 --> 00:28:24,268 - Mm. 681 00:28:24,303 --> 00:28:26,403 - That is just ridiculous, Bea. 682 00:28:26,439 --> 00:28:28,205 As far as I'm concerned, 683 00:28:28,240 --> 00:28:30,374 you are still the same sweet, young girl 684 00:28:30,409 --> 00:28:32,376 that I took to the high-school prom. 685 00:28:33,446 --> 00:28:36,647 - Are you flirting with me, Mr. Mayor? 686 00:28:38,951 --> 00:28:40,350 - Well, duty calls. 687 00:28:40,386 --> 00:28:41,151 - Mm-hmm. 688 00:28:41,187 --> 00:28:42,364 - It was nice to meet you, Sydney. 689 00:28:42,388 --> 00:28:44,254 - Nice to meet you, too. 690 00:28:44,290 --> 00:28:45,255 - Merry Christmas. 691 00:28:45,291 --> 00:28:46,523 - Merry Christmas. 692 00:28:48,060 --> 00:28:49,593 - Hmm! 693 00:28:52,732 --> 00:28:54,798 - So, the truth is, 694 00:28:54,834 --> 00:28:57,134 I feel badly about letting everybody down 695 00:28:57,169 --> 00:28:58,435 about the Christmas Carousel, 696 00:28:58,471 --> 00:29:01,872 but running this store by myself, 697 00:29:01,907 --> 00:29:04,408 it's already too much. 698 00:29:06,445 --> 00:29:08,045 - What if I help you with the store? 699 00:29:08,080 --> 00:29:09,780 - Oh, no, I couldn't ask you to do that. 700 00:29:09,815 --> 00:29:10,815 - Why not? 701 00:29:10,850 --> 00:29:12,594 I don't have anything else going on right now. 702 00:29:12,618 --> 00:29:15,452 I could help you with... whatever you need. 703 00:29:15,488 --> 00:29:18,489 - Well... but I would have to pay you. 704 00:29:18,524 --> 00:29:20,324 - Oh, well, that's not necessary. 705 00:29:20,359 --> 00:29:21,792 - Yes, it is. 706 00:29:21,827 --> 00:29:22,926 What's fair is fair, 707 00:29:22,962 --> 00:29:25,763 and those car repair of yours are not gonna be cheap. 708 00:29:27,433 --> 00:29:28,832 - Mac told me all about it. 709 00:29:28,868 --> 00:29:30,334 So? 710 00:29:30,369 --> 00:29:32,436 - Well, if you insist. 711 00:29:32,471 --> 00:29:35,672 - Deal! - Deal. 712 00:29:36,876 --> 00:29:38,509 - Good! The first thing we'll need 713 00:29:38,544 --> 00:29:39,910 is a Christmas tree. 714 00:29:39,945 --> 00:29:40,945 - I know just the place. 715 00:29:55,628 --> 00:29:56,827 - Look out! 716 00:29:56,862 --> 00:29:57,828 - Oh! 717 00:29:57,863 --> 00:29:58,996 - Oh, I'm so sorry! 718 00:29:59,031 --> 00:30:01,465 Don't try to get up too fast, okay? 719 00:30:02,868 --> 00:30:04,101 - You all right? 720 00:30:04,136 --> 00:30:05,936 - Uh, yeah, I'm fine, I think. 721 00:30:05,971 --> 00:30:09,006 - You look all right. Just a little... 722 00:30:09,041 --> 00:30:11,041 Mucky. 723 00:30:11,076 --> 00:30:12,142 - Thanks. 724 00:30:12,178 --> 00:30:13,243 Whew. 725 00:30:14,313 --> 00:30:16,146 - Oh, thanks. - Yeah. 726 00:30:16,182 --> 00:30:17,147 - Oh... 727 00:30:17,183 --> 00:30:18,148 Thank you. 728 00:30:18,184 --> 00:30:19,983 - Yeah. 729 00:30:20,019 --> 00:30:21,718 - Uh, what... what are you doing here? 730 00:30:21,754 --> 00:30:22,986 I thought you were a teacher? 731 00:30:23,022 --> 00:30:24,121 - I am. 732 00:30:24,156 --> 00:30:25,856 Diane and Todd own the tree farm. 733 00:30:25,891 --> 00:30:27,558 I help 'em out during the busy season. 734 00:30:27,593 --> 00:30:28,458 - Oh! 735 00:30:28,494 --> 00:30:29,693 - What are you doing here? 736 00:30:29,728 --> 00:30:32,696 - Um, I am buying a tree for The Book Bea. 737 00:30:32,731 --> 00:30:34,298 I'm kind of working there now. 738 00:30:34,333 --> 00:30:35,432 - Yeah? 739 00:30:35,467 --> 00:30:37,546 So maybe Hopewell thing isn't so temporary after all? 740 00:30:37,570 --> 00:30:39,336 - Oh, no, it's just a part-time thing, 741 00:30:39,371 --> 00:30:40,704 a little fun for the holidays, 742 00:30:40,739 --> 00:30:43,307 before I head back to the city after Christmas. 743 00:30:43,342 --> 00:30:44,308 - Right. Hopewell's 744 00:30:44,343 --> 00:30:45,720 probably a little slow for somebody like you. 745 00:30:45,744 --> 00:30:47,377 - What? Someone like me? 746 00:30:47,413 --> 00:30:49,046 - Yeah, a glamorous city gal. 747 00:30:49,081 --> 00:30:50,747 You got to get back to the fast lane, huh? 748 00:30:50,783 --> 00:30:52,583 - Oh, yeah, that's me. Living the high life... 749 00:30:52,618 --> 00:30:54,184 Bars. Restaurants. 750 00:30:54,220 --> 00:30:55,819 - Nightclubs? - Yeah, totally. 751 00:30:56,856 --> 00:30:58,388 - So you two know each other? 752 00:30:58,424 --> 00:30:59,923 - Oh, hey! - Hi. 753 00:30:59,959 --> 00:31:02,259 - Uh, yeah, he fixed my furnace. 754 00:31:02,294 --> 00:31:05,495 - Hmm! I had no idea you knew how to do something like that. 755 00:31:05,531 --> 00:31:06,575 - Well, just because you're my sister, 756 00:31:06,599 --> 00:31:07,898 doesn't mean you know everything. 757 00:31:07,933 --> 00:31:09,867 So, can I help you find a tree? 758 00:31:09,902 --> 00:31:12,870 - Uh, I think a tree found me. 759 00:31:15,441 --> 00:31:17,507 All right. 760 00:31:17,543 --> 00:31:20,544 Just... Just up here. 761 00:31:20,579 --> 00:31:22,045 - Thanks. 762 00:31:22,081 --> 00:31:23,580 - Well, thank you! 763 00:31:23,616 --> 00:31:25,749 - Yeah. - I appreciate it. 764 00:31:26,785 --> 00:31:28,018 - Okay. Whew! 765 00:31:28,053 --> 00:31:30,654 - All right. 766 00:31:31,657 --> 00:31:34,091 - Okay, let's put... just maybe up a little bit more? 767 00:31:34,126 --> 00:31:35,092 - Okay. - Perfect! 768 00:31:35,127 --> 00:31:36,127 - Yeah? 769 00:31:36,161 --> 00:31:37,928 - See? That wasn't that hard. 770 00:31:37,963 --> 00:31:39,140 - Well, that's easy for you to say. 771 00:31:39,164 --> 00:31:40,864 You didn't have to carry the tree. 772 00:31:40,900 --> 00:31:42,366 - Oh, well, I'm brains and beauty. 773 00:31:42,401 --> 00:31:43,467 Brawn is your department. 774 00:31:43,502 --> 00:31:44,902 - Well, happy to be of service. 775 00:31:44,937 --> 00:31:46,870 - No, seriously, thank you, I appreciate it. 776 00:31:46,906 --> 00:31:48,071 - You're very welcome. 777 00:31:49,008 --> 00:31:50,008 - Oh. 778 00:31:51,977 --> 00:31:53,210 Oh, Sydney, I'm sorry. 779 00:31:53,245 --> 00:31:54,311 I got to go. 780 00:31:54,346 --> 00:31:55,245 - What? What's up? 781 00:31:55,281 --> 00:31:57,247 - I'll tell you later. 782 00:31:57,283 --> 00:32:00,584 - Uh... okay. 783 00:32:04,356 --> 00:32:06,056 - Mr. Howell! I'm so glad you're here. 784 00:32:06,091 --> 00:32:06,823 - Is everything okay? 785 00:32:06,859 --> 00:32:08,659 - It's an emergency. This way. 786 00:32:08,694 --> 00:32:11,261 He was walking up the Candy Cane Stairs 787 00:32:11,297 --> 00:32:12,407 to get to the Christmas Throne 788 00:32:12,431 --> 00:32:13,808 when he slipped on a gingerbread man 789 00:32:13,832 --> 00:32:16,767 and fell off the back of Santa's Workshop. 790 00:32:18,003 --> 00:32:20,570 - This... This... This is what you meant 791 00:32:20,606 --> 00:32:22,139 when you said you had "a little of this 792 00:32:22,174 --> 00:32:24,308 and a little of that" to do over the holidays? 793 00:32:24,343 --> 00:32:26,476 - Well, Santa's pretty busy this time of year, 794 00:32:26,512 --> 00:32:29,313 so some of us get together and try to help him out. 795 00:32:29,348 --> 00:32:30,314 You know... 796 00:32:30,349 --> 00:32:31,381 talk to the kids, 797 00:32:31,417 --> 00:32:33,650 get their Christmas wishes, that kind of thing. 798 00:32:33,686 --> 00:32:35,686 - How bad is it? 799 00:32:35,721 --> 00:32:37,265 - Let's just say I won't be making many trips 800 00:32:37,289 --> 00:32:38,755 to the North Pole any time soon. 801 00:32:40,159 --> 00:32:41,825 - Mac... 802 00:32:41,860 --> 00:32:43,460 I need your help. 803 00:32:43,495 --> 00:32:44,928 - Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 804 00:32:44,964 --> 00:32:46,463 Kenny, you can't be asking me to... 805 00:32:46,498 --> 00:32:48,009 - Mac, you're the only other guy I know 806 00:32:48,033 --> 00:32:49,611 who has nothing else going on at Christmas. 807 00:32:49,635 --> 00:32:50,600 You've got the time! 808 00:32:50,636 --> 00:32:51,868 And you're great with kids. 809 00:32:51,904 --> 00:32:52,836 - Yeah, but I don't know how to do that! 810 00:32:52,871 --> 00:32:54,638 What am I gonna do? I don't know what to do! 811 00:32:54,673 --> 00:32:56,606 - Mac. Don't do it for me. 812 00:32:56,642 --> 00:32:58,342 Do it... 813 00:32:58,377 --> 00:32:59,843 for Christmas. 814 00:33:13,392 --> 00:33:15,192 ♪ -Christmas bells Are jingling ♪ 815 00:33:15,227 --> 00:33:17,394 ♪ All through the town tonight ♪ 816 00:33:18,430 --> 00:33:20,697 ♪ The children All are singing ♪ 817 00:33:20,733 --> 00:33:23,567 ♪ Oh, so merrily and bright ♪ 818 00:33:24,436 --> 00:33:27,237 ♪ Christmas carols ringing out ♪ 819 00:33:27,272 --> 00:33:27,871 - Wow! 820 00:33:27,906 --> 00:33:30,240 - The tree looks beautiful. 821 00:33:30,275 --> 00:33:33,810 - Oh! Hello. Thank you. It has been a group effort. 822 00:33:33,846 --> 00:33:36,279 - Sarah, you remember RayAnne and her Ms. Ragsdale? 823 00:33:36,315 --> 00:33:38,615 - Hi, Sarah. Nice to see you. 824 00:33:38,650 --> 00:33:39,416 - Hello. 825 00:33:39,451 --> 00:33:40,951 She's a little shy. 826 00:33:41,954 --> 00:33:43,794 - Do you want to go look at some books with me? 827 00:33:44,790 --> 00:33:45,922 - Okay! 828 00:33:45,958 --> 00:33:47,624 - Okay! Bye, honey. 829 00:33:47,659 --> 00:33:49,893 Well, she was a little shy. 830 00:33:50,996 --> 00:33:51,795 - That is the thing 831 00:33:51,830 --> 00:33:53,074 that I just love about The Book Bea. 832 00:33:53,098 --> 00:33:56,333 There's just something about it that brings everyone together. 833 00:33:56,368 --> 00:33:58,568 - I still have a few trees left at the lot. 834 00:33:58,604 --> 00:33:59,647 Should I save one for you and Ray? 835 00:33:59,671 --> 00:34:02,939 - Oh... I'm not doing a Christmas tree this year. 836 00:34:02,975 --> 00:34:05,175 - You sound just like my brother. 837 00:34:05,210 --> 00:34:07,044 - He's not doing one either? 838 00:34:08,547 --> 00:34:11,615 - Christmas is a difficult time of year for him. 839 00:34:11,650 --> 00:34:13,650 - Oh... Why is that? 840 00:34:13,685 --> 00:34:15,786 - It's not really my place to say. 841 00:34:15,821 --> 00:34:17,754 - Oh... Gotcha. 842 00:34:17,790 --> 00:34:19,122 - Can I ask you a big favor? 843 00:34:19,158 --> 00:34:19,990 - Sure. 844 00:34:20,025 --> 00:34:21,825 - Would you watch Sarah while I go do... 845 00:34:21,860 --> 00:34:23,338 - ...Some Christmas shopping? - Of course. 846 00:34:23,362 --> 00:34:25,162 - Oh. You're a doll. Thank you. 847 00:34:25,197 --> 00:34:27,064 Bye, honey! 848 00:34:29,535 --> 00:34:33,103 - Those girls are getting on like a house on fire. 849 00:34:33,138 --> 00:34:36,206 - That reminds me... 850 00:34:36,241 --> 00:34:37,786 I have been thinking that we need to start 851 00:34:37,810 --> 00:34:39,010 a book club here at the store. 852 00:34:39,044 --> 00:34:40,377 - A book club? 853 00:34:40,412 --> 00:34:41,978 - Yes. For the kids during the holiday. 854 00:34:42,014 --> 00:34:43,780 We clear a bit of space in the back, 855 00:34:43,816 --> 00:34:45,615 and we put in comfy chairs and pillows, 856 00:34:45,651 --> 00:34:47,184 and serve hot chocolate. 857 00:34:47,219 --> 00:34:49,186 - Well, Mac gave me a list of books 858 00:34:49,221 --> 00:34:51,455 he wanted his students to read over the holidays. 859 00:34:51,490 --> 00:34:52,789 W-We could start there? 860 00:34:52,825 --> 00:34:54,391 - Yes. Perfect. 861 00:34:54,426 --> 00:34:55,459 And then I was thinking 862 00:34:55,494 --> 00:34:57,494 I'd talk to Marnie over at The Cookie Dough Bakery 863 00:34:57,529 --> 00:34:59,329 and see if she wanted to sell cookies here. 864 00:34:59,364 --> 00:35:02,532 And then we could put some books up in a display at her bakery, 865 00:35:02,568 --> 00:35:04,167 and start it all during the Carousel. 866 00:35:04,203 --> 00:35:05,635 - I have not made up my mind 867 00:35:05,671 --> 00:35:07,370 about the Christmas Carousel, Sydney, 868 00:35:07,406 --> 00:35:10,373 but I love the way you're trying to talk me into it. 869 00:35:10,409 --> 00:35:12,309 - I am not trying to talk you into anything. 870 00:35:12,344 --> 00:35:14,845 I just really want to do what is best for the store. 871 00:35:14,880 --> 00:35:16,413 - And I appreciate it. 872 00:35:16,448 --> 00:35:20,183 You have such a passion for he Book Bea. 873 00:35:20,219 --> 00:35:23,386 I'm just sorry you're not going to be here after Christmas. 874 00:35:36,135 --> 00:35:37,200 - Look, kids! 875 00:35:37,236 --> 00:35:39,002 Santa's here. 876 00:35:39,037 --> 00:35:41,905 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 877 00:35:41,940 --> 00:35:44,674 Yay! Santa! 878 00:35:46,078 --> 00:35:47,811 - Merry Christmas. 879 00:35:49,481 --> 00:35:51,014 Merry Christmas. 880 00:35:52,050 --> 00:35:54,217 Merry Christmas. 881 00:36:03,762 --> 00:36:05,695 - Thanks again, Sydney. I owe you. 882 00:36:05,731 --> 00:36:06,908 If you need anyone to look after Ray, 883 00:36:06,932 --> 00:36:07,898 just let me know. 884 00:36:07,933 --> 00:36:09,077 - Thank you. I appreciate that. 885 00:36:09,101 --> 00:36:10,233 - Bye, Sarah. 886 00:36:10,269 --> 00:36:11,269 - Bye, Ray. 887 00:36:11,303 --> 00:36:12,903 - So cute! 888 00:36:12,938 --> 00:36:13,803 - I know. Right? 889 00:36:13,839 --> 00:36:14,971 - Let's go, you. 890 00:36:15,007 --> 00:36:16,907 - Bye, ladies. 891 00:36:16,942 --> 00:36:19,409 - Mom, can I go to Santa's Village? 892 00:36:19,444 --> 00:36:21,411 - Of course you can. I'll be right behind you. 893 00:36:21,446 --> 00:36:23,313 But first, let's get a jacket on you. 894 00:36:23,348 --> 00:36:24,314 - Okay. 895 00:36:38,163 --> 00:36:39,396 - First-timer? 896 00:36:39,431 --> 00:36:40,830 - Yeah. I just moved here. 897 00:36:40,866 --> 00:36:42,832 - Well, welcome to Hopewell! 898 00:36:42,868 --> 00:36:43,833 - Thank you. 899 00:36:43,869 --> 00:36:44,834 - What's your name? 900 00:36:44,870 --> 00:36:45,835 - RayAnne. 901 00:36:45,871 --> 00:36:47,470 - Pretty name. 902 00:36:47,506 --> 00:36:48,972 I'm Twinkle-Toes. 903 00:36:49,007 --> 00:36:51,641 But my real name's Hannah. 904 00:36:56,448 --> 00:36:57,647 - Good news, RayAnne! 905 00:36:57,683 --> 00:37:00,317 You just so happen to be on Santa's "nice" list this year. 906 00:37:00,352 --> 00:37:01,851 Just wait a little longer, 907 00:37:01,887 --> 00:37:03,320 and then it'll be your turn, okay? 908 00:37:03,355 --> 00:37:05,388 - Okay. 909 00:37:19,805 --> 00:37:22,172 - Up you go! 910 00:37:23,809 --> 00:37:25,508 - And who do we have here? 911 00:37:25,544 --> 00:37:26,821 Santa, this is RayAnne. 912 00:37:26,845 --> 00:37:27,944 She's new to town. 913 00:37:27,980 --> 00:37:29,279 - Well, hi, RayAnne. 914 00:37:29,314 --> 00:37:31,014 - I know you're not the real Santa. 915 00:37:31,049 --> 00:37:32,482 You're one of his helpers, right? 916 00:37:32,517 --> 00:37:34,384 - Um... - It's okay, I get it. 917 00:37:34,419 --> 00:37:35,585 He's a busy man. 918 00:37:35,621 --> 00:37:39,089 But can you do me a favor and send him a message, please? 919 00:37:45,897 --> 00:37:48,865 - You, uh, you want me to ask him 920 00:37:48,900 --> 00:37:50,533 for something special for Christmas? 921 00:37:50,569 --> 00:37:52,902 - Actually, it's not really for me. 922 00:37:52,938 --> 00:37:54,337 It's for my mom. 923 00:37:54,373 --> 00:37:56,740 - For your mom? 924 00:37:56,775 --> 00:37:58,808 I suppose that would be all right. 925 00:37:58,844 --> 00:38:01,645 - She's been really sad ever since the divorce, 926 00:38:01,680 --> 00:38:03,213 so all I want for Christmas this year 927 00:38:03,248 --> 00:38:04,648 is for her to be happy again. 928 00:38:04,683 --> 00:38:05,582 - I see. 929 00:38:05,617 --> 00:38:07,484 - She's trying to pretend everything's okay, 930 00:38:07,519 --> 00:38:09,419 but I can tell she's not happy. 931 00:38:09,454 --> 00:38:10,920 - You can? - Uh-huh. 932 00:38:10,956 --> 00:38:13,390 We're not even getting a Christmas tree this year. 933 00:38:13,425 --> 00:38:14,324 - Ugh! Well, that's awful. 934 00:38:14,359 --> 00:38:15,325 - I know! 935 00:38:15,360 --> 00:38:18,361 So, if there's anything Santa can do to help, 936 00:38:18,397 --> 00:38:20,697 that's really all I need. 937 00:38:21,900 --> 00:38:25,502 - Well... I will make sure he gets your message. 938 00:38:28,106 --> 00:38:29,506 - Merry Christmas, RayAnne. 939 00:38:29,541 --> 00:38:30,573 - Thanks. Merry Christmas. 940 00:38:38,583 --> 00:38:40,884 - So? What'd you ask Santa for? 941 00:38:40,919 --> 00:38:42,919 - I can't tell you. It's a secret. 942 00:38:51,096 --> 00:38:52,473 ...And I made a new friend. 943 00:38:52,497 --> 00:38:53,730 Her name's Sarah. 944 00:38:53,765 --> 00:38:55,298 She's a couple years older than me 945 00:38:55,334 --> 00:38:57,734 and we like the same books and everything. 946 00:38:57,769 --> 00:39:00,270 Oh, and we put up this big tree in front of the window and... 947 00:39:00,305 --> 00:39:01,649 - Ray, I want to hear all about it, 948 00:39:01,673 --> 00:39:02,872 but I can't talk right now. 949 00:39:02,908 --> 00:39:03,840 - Mm-hmm. 950 00:39:03,875 --> 00:39:05,709 - I'll call you again before I see you, 951 00:39:05,744 --> 00:39:07,221 and you can tell me all about it then. 952 00:39:07,245 --> 00:39:08,111 - Okay. Sure, Daddy. 953 00:39:08,146 --> 00:39:10,113 - I love you, sweetie. - See you soon. 954 00:39:10,148 --> 00:39:11,281 - I love you, too. Bye. 955 00:39:11,316 --> 00:39:12,949 Bye. 956 00:39:13,985 --> 00:39:16,252 - Is everything okay, honey? 957 00:39:16,288 --> 00:39:18,455 - Oh. Uh... 958 00:39:18,490 --> 00:39:20,924 Yeah, everything's okay, Mom. 959 00:39:20,959 --> 00:39:24,394 Dad said he's gonna pick me up Christmas Eve morning. 960 00:39:24,429 --> 00:39:27,630 - Well, that's pretty exciting. Going to Hawaii? 961 00:39:27,666 --> 00:39:30,500 - Yeah, I guess. 962 00:39:30,535 --> 00:39:32,235 - What's wrong? 963 00:39:33,872 --> 00:39:35,805 - Nothing. It's just... 964 00:39:35,841 --> 00:39:38,408 I'm really starting to like Hopewell. 965 00:39:38,443 --> 00:39:39,275 - Me too! 966 00:39:39,311 --> 00:39:41,311 - Are you sure you're going to be okay, 967 00:39:41,346 --> 00:39:42,545 being all alone at Christmas? 968 00:39:47,152 --> 00:39:49,619 - I love you so much. 969 00:39:49,654 --> 00:39:52,355 And yes, I will be okay. 970 00:39:52,391 --> 00:39:54,591 Diane's invited me over for Christmas dinner. 971 00:39:54,626 --> 00:39:58,661 - So you get to spend Christmas with my new friend, Sarah? 972 00:39:58,697 --> 00:39:59,963 - Yes, I do. 973 00:40:01,900 --> 00:40:03,900 - And you are going to have so much fun. 974 00:40:05,070 --> 00:40:07,237 - I am pretty excited. 975 00:40:14,012 --> 00:40:15,111 - Hi. 976 00:40:15,147 --> 00:40:16,780 - Hi... 977 00:40:16,815 --> 00:40:18,693 - I was, uh, I was just delivering Christmas trees 978 00:40:18,717 --> 00:40:20,395 in your neighborhood and I had an extra one, 979 00:40:20,419 --> 00:40:22,530 and was wondering if maybe you wanted to take it off my hands? 980 00:40:22,554 --> 00:40:24,387 - Oh, wow. Um... 981 00:40:24,423 --> 00:40:26,923 - A Christmas tree! Mommy, please? 982 00:40:29,394 --> 00:40:31,127 - Yes. I would love 983 00:40:31,163 --> 00:40:33,196 to take that Christmas tree off your hands. 984 00:40:33,231 --> 00:40:34,664 - All right. - Come on in. 985 00:40:34,699 --> 00:40:35,999 - Sure. 986 00:40:37,068 --> 00:40:38,835 Comin' in! 987 00:40:38,870 --> 00:40:40,270 - Yup! It is! 988 00:40:42,741 --> 00:40:45,708 - Okay... a little to the left. 989 00:40:45,744 --> 00:40:48,445 Uh, your other left. 990 00:40:48,480 --> 00:40:50,280 - Yep! Knew that. 991 00:40:50,315 --> 00:40:51,948 - You're a school teacher, right? 992 00:40:51,983 --> 00:40:53,349 - Yeah... 993 00:40:53,385 --> 00:40:54,385 - Okay. Back... 994 00:40:54,419 --> 00:40:56,152 - Okay. 995 00:40:57,189 --> 00:40:58,822 - Perfect! 996 00:40:58,857 --> 00:41:01,558 You're good at this. 997 00:41:01,593 --> 00:41:02,892 - Pretty good. - Yeah. 998 00:41:02,928 --> 00:41:04,561 - Team effort. 999 00:41:05,597 --> 00:41:06,563 - Mostly you. 1000 00:41:08,667 --> 00:41:10,233 - Got the ornaments! 1001 00:41:10,268 --> 00:41:11,100 - Oh! Oh, honey... 1002 00:41:11,136 --> 00:41:14,070 - Okay... - Honey, that is a great idea... 1003 00:41:14,105 --> 00:41:15,805 - Except for the fact that I'm not sure 1004 00:41:15,841 --> 00:41:17,474 that Mac can stick around and decorate 1005 00:41:17,509 --> 00:41:18,753 a whole Christmas tree right now. 1006 00:41:18,777 --> 00:41:20,977 - Yeah, I should probably be getting home. 1007 00:41:22,013 --> 00:41:23,546 - Can we just make him hot chocolate? 1008 00:41:23,582 --> 00:41:25,548 I'm sure you want hot chocolate. Please? 1009 00:41:30,388 --> 00:41:32,222 - I want hot chocolate. 1010 00:41:34,693 --> 00:41:35,925 - All right. 1011 00:41:35,961 --> 00:41:36,993 - I told ya! 1012 00:41:37,028 --> 00:41:38,995 - Hot chocolate, coming right up. 1013 00:41:41,199 --> 00:41:43,766 All right. 1014 00:41:43,802 --> 00:41:44,834 Did you know... 1015 00:41:44,870 --> 00:41:47,103 that the order that you put your decorations up 1016 00:41:47,138 --> 00:41:47,937 on your Christmas tree 1017 00:41:47,973 --> 00:41:49,939 tells a lot about your character? 1018 00:41:49,975 --> 00:41:50,840 - Really? 1019 00:41:50,876 --> 00:41:53,042 - Nope. Totally made that up right now. 1020 00:42:04,489 --> 00:42:09,092 - ♪ Oh... what a lovely Time of year ♪ 1021 00:42:09,127 --> 00:42:12,362 ♪ Wish away your cares ♪ 1022 00:42:13,298 --> 00:42:16,199 ♪ And make your dreams Come true ♪ 1023 00:42:18,503 --> 00:42:23,206 ♪ And I want to spend The night ♪ 1024 00:42:23,241 --> 00:42:26,943 ♪ Chasing down the stars ♪ 1025 00:42:26,978 --> 00:42:30,680 ♪ And all the reindeer, too ♪ 1026 00:42:32,951 --> 00:42:35,518 ♪ And, oh What a fa-la-lovely Christmas ♪ 1027 00:42:38,657 --> 00:42:40,123 ♪ And, oh ♪ 1028 00:42:40,158 --> 00:42:43,726 ♪ What a fa-la-lovely day ♪ 1029 00:42:46,197 --> 00:42:49,666 ♪ Twinkling lights And dancing holly ♪ 1030 00:42:49,701 --> 00:42:52,435 - I found my favorite Christmas ornament! 1031 00:42:52,470 --> 00:42:53,303 Oh, yeah? 1032 00:42:53,338 --> 00:42:55,071 - It's a good thing there's only one. 1033 00:42:55,106 --> 00:42:56,150 We're running out of room on the tree. 1034 00:42:56,174 --> 00:42:57,273 Ready? One, two, three, go! 1035 00:42:58,310 --> 00:42:59,709 - Got it. - All right. 1036 00:43:01,880 --> 00:43:03,146 - It's so pretty! 1037 00:43:03,181 --> 00:43:04,013 - Isn't it? 1038 00:43:04,049 --> 00:43:05,515 Hey, you know what I just remembered? 1039 00:43:05,550 --> 00:43:06,783 Tomorrow, 1040 00:43:06,818 --> 00:43:09,130 there's gonna be a big Christmas gingerbread house competition... 1041 00:43:09,154 --> 00:43:10,753 - ...At the church. - Whoa! 1042 00:43:10,789 --> 00:43:12,021 - What's that? 1043 00:43:12,057 --> 00:43:13,367 - Well, it's where everybody gets together 1044 00:43:13,391 --> 00:43:14,435 and they make gingerbread houses, 1045 00:43:14,459 --> 00:43:15,425 and the best one wins a prize. 1046 00:43:15,460 --> 00:43:16,637 - That sounds pretty fun, honey. 1047 00:43:16,661 --> 00:43:18,027 - Are you gonna go? 1048 00:43:18,063 --> 00:43:19,173 Uh-huh. Yeah, I'm gonna go. 1049 00:43:19,197 --> 00:43:20,496 I think everybody's gonna go. 1050 00:43:20,532 --> 00:43:22,966 Maybe I'll even see you two there. 1051 00:43:23,835 --> 00:43:25,501 - It's a date! 1052 00:43:26,838 --> 00:43:30,039 - I mean... not a date. 1053 00:43:30,075 --> 00:43:31,307 - Of course. 1054 00:43:31,343 --> 00:43:32,909 - We will be there. 1055 00:43:34,980 --> 00:43:36,479 - Yeah. - More hot chocolate? 1056 00:43:36,514 --> 00:43:37,246 - Yes! 1057 00:43:37,282 --> 00:43:39,682 Definitely! And whipped cream! 1058 00:43:43,388 --> 00:43:45,555 - Well, thank you for bringing the tree. 1059 00:43:45,590 --> 00:43:46,689 And decorating it. 1060 00:43:46,725 --> 00:43:48,324 - Of course. I had a great time. 1061 00:43:48,360 --> 00:43:49,659 - Me too. 1062 00:43:49,694 --> 00:43:51,238 - Don't forget about the gingerbread house 1063 00:43:51,262 --> 00:43:52,295 competition tomorrow. 1064 00:43:52,330 --> 00:43:54,530 I hear the first prize is a giant box of cookies. 1065 00:43:54,566 --> 00:43:56,699 - Oh, great, just what she needs... 1066 00:43:56,735 --> 00:43:58,401 more sugar. 1067 00:43:58,436 --> 00:43:59,402 - I know. 1068 00:43:59,437 --> 00:44:00,637 Have a good night. 1069 00:44:00,672 --> 00:44:02,438 - You too. Yeah. 1070 00:44:08,346 --> 00:44:10,713 All right. 1071 00:44:13,184 --> 00:44:16,085 Okay, it is someone's bedtime. 1072 00:44:16,121 --> 00:44:17,687 - Do you like the tree, Mom? 1073 00:44:17,722 --> 00:44:19,355 - It's a beautiful tree, honey. 1074 00:44:19,391 --> 00:44:21,024 - Does it make you happy? 1075 00:44:21,059 --> 00:44:24,327 - Uh, yeah. Yeah, it does make me happy. 1076 00:44:24,362 --> 00:44:26,295 Thank you, Santa. 1077 00:44:28,967 --> 00:44:32,068 - Um, all right, well, let's go on up, huh? 1078 00:44:32,103 --> 00:44:34,070 - Okay. 1079 00:45:22,287 --> 00:45:24,487 - Merry Christmas. 1080 00:45:24,522 --> 00:45:26,956 - Oh! I could not put this down. 1081 00:45:26,991 --> 00:45:28,624 I'm almost finished. 1082 00:45:28,660 --> 00:45:30,793 - I'm so glad you're enjoying the book, dear. 1083 00:45:30,829 --> 00:45:32,929 - I-It's like James Howell wrote it just for me. 1084 00:45:32,964 --> 00:45:35,598 He completely understands human nature 1085 00:45:35,633 --> 00:45:37,133 and everything we go through, 1086 00:45:37,168 --> 00:45:40,369 and he writes about it in such an entertaining way. 1087 00:45:41,372 --> 00:45:44,173 Did he write anything else I could read? 1088 00:45:44,209 --> 00:45:45,209 - I'm afraid not, dear. 1089 00:45:45,243 --> 00:45:48,945 He only wrote the one book, and that was that. 1090 00:45:48,980 --> 00:45:50,980 - How do you do it, Bea? 1091 00:45:51,015 --> 00:45:53,349 How do you always pick the right book? 1092 00:45:53,384 --> 00:45:56,285 - I guess you could call it a gift. 1093 00:45:56,321 --> 00:45:58,254 Maybe you'll learn how to do it one day. 1094 00:45:59,290 --> 00:46:00,868 - Oh, would you mind restocking these for me? 1095 00:46:00,892 --> 00:46:03,326 - Oh. Sure. Of course. 1096 00:46:08,366 --> 00:46:09,432 - What's this for? 1097 00:46:09,467 --> 00:46:10,333 - This is a bribe. 1098 00:46:10,368 --> 00:46:12,635 To try to get you to change your mind 1099 00:46:12,670 --> 00:46:13,836 about the Christmas Carousel. 1100 00:46:13,872 --> 00:46:15,605 - Curtis. - Now, I know what you said... 1101 00:46:15,640 --> 00:46:17,106 ...But just hear me out, okay? 1102 00:46:17,142 --> 00:46:18,040 - Yes, Curtis. 1103 00:46:18,076 --> 00:46:20,643 - Now, this is my last Carousel as Mayor, 1104 00:46:20,678 --> 00:46:22,311 and it means a lot to me... 1105 00:46:22,347 --> 00:46:23,546 - We'll do it. 1106 00:46:23,581 --> 00:46:25,459 - ...But it just wouldn't be the same without The Book Bea, 1107 00:46:25,483 --> 00:46:26,816 or without you. 1108 00:46:26,851 --> 00:46:28,384 Wait, what did you say? 1109 00:46:28,419 --> 00:46:30,620 - I said yes. We'll do it. 1110 00:46:30,655 --> 00:46:32,488 - You will? - Sure. 1111 00:46:32,524 --> 00:46:33,990 Sydney has some great ideas. 1112 00:46:34,025 --> 00:46:35,958 What about it, Syd? Are you up for the challenge? 1113 00:46:35,994 --> 00:46:37,460 - Absolutely. 1114 00:46:37,495 --> 00:46:38,973 - We are going to make this Christmas Carousel 1115 00:46:38,997 --> 00:46:41,864 the best Hopewell's ever seen. 1116 00:46:41,900 --> 00:46:44,033 - Okay, we will talk about the details later, 1117 00:46:44,068 --> 00:46:46,035 but right now, I have to get back to the Church. 1118 00:46:46,070 --> 00:46:48,838 I'm judging the gingerbread house-building contest. 1119 00:46:49,874 --> 00:46:52,842 But you... you have made my Christmas. 1120 00:46:52,877 --> 00:46:54,410 Thank you... 1121 00:46:54,445 --> 00:46:56,712 Thank you. 1122 00:46:58,249 --> 00:47:00,650 - Well, aren't those some beautiful flowers? 1123 00:47:00,685 --> 00:47:01,784 - Yes, they are. 1124 00:47:01,820 --> 00:47:04,887 - Um, speaking of the gingerbread house-building contest, 1125 00:47:04,923 --> 00:47:06,689 I was wondering if I could slip out early? 1126 00:47:06,724 --> 00:47:09,892 I was gonna go with Ray and meet Mac there. 1127 00:47:09,928 --> 00:47:11,994 - I think that's a great idea. 1128 00:47:12,030 --> 00:47:14,230 - Thank you. 1129 00:47:20,471 --> 00:47:23,406 ♪ -Ooh, Christmastime ♪ 1130 00:47:23,441 --> 00:47:26,209 ♪ This is Christmastime ♪ 1131 00:47:26,244 --> 00:47:28,845 ♪ Ooh... Ooh, la, la, la ♪ 1132 00:47:29,914 --> 00:47:32,982 ♪ I don't wanna go-go-go Under the mistletoe ♪ 1133 00:47:34,052 --> 00:47:35,618 ♪ Unless you're here with me ♪ 1134 00:47:35,653 --> 00:47:37,453 - Good use of marshmallows. 1135 00:47:37,488 --> 00:47:39,288 ♪ -Don't wanna hear "ho-ho-ho" ♪ 1136 00:47:39,324 --> 00:47:40,289 - ♪ From no jolly old soul ♪ - Mm. 1137 00:47:40,325 --> 00:47:41,290 Nice candy cane walls. 1138 00:47:41,326 --> 00:47:42,859 -♪ On Christmas Eve ♪ 1139 00:47:42,894 --> 00:47:44,227 ♪ Christmas cheer ♪ 1140 00:47:44,262 --> 00:47:46,762 - Some chocolate in there. 1141 00:47:46,798 --> 00:47:49,198 ♪ -If you're not here To fill my cup ♪ 1142 00:47:49,234 --> 00:47:51,067 - Can I have this? - Sure. 1143 00:47:51,102 --> 00:47:52,902 - Here you go. 1144 00:47:52,937 --> 00:47:55,705 ♪ -So you had better Hurry up ♪ 1145 00:47:55,740 --> 00:47:57,773 ♪ Christmas ♪ 1146 00:47:57,809 --> 00:47:58,708 - Oh. Two storeys. 1147 00:47:58,743 --> 00:48:00,476 - Do you think there's enough icing, Mom? 1148 00:48:00,511 --> 00:48:02,845 - It's the exact right amount. 1149 00:48:03,815 --> 00:48:05,159 - Do you like the heart on the side? 1150 00:48:05,183 --> 00:48:06,749 - I love it! 1151 00:48:06,784 --> 00:48:08,417 ♪ -Here... ♪ 1152 00:48:08,453 --> 00:48:11,220 ♪ I've been waiting ♪ 1153 00:48:26,537 --> 00:48:28,204 - That's a long list. 1154 00:48:33,011 --> 00:48:33,976 He'll be here. 1155 00:48:34,012 --> 00:48:35,111 - Hmm? 1156 00:48:36,314 --> 00:48:37,246 - My brother. 1157 00:48:37,282 --> 00:48:39,749 I mean, isn't that's who you're looking for? 1158 00:48:39,784 --> 00:48:41,317 - Oh. No. 1159 00:48:41,352 --> 00:48:43,085 I mean, not-not exactly, 1160 00:48:43,121 --> 00:48:45,588 - He told me about the Christmas tree... 1161 00:48:45,623 --> 00:48:47,490 and you. 1162 00:48:48,793 --> 00:48:49,904 - Well, there's not much to tell. 1163 00:48:49,928 --> 00:48:52,194 We just both said that we'd see each other here, so... 1164 00:48:52,230 --> 00:48:54,931 - Sure. I get it. 1165 00:48:58,536 --> 00:49:00,102 - We don't really know each other. 1166 00:49:00,138 --> 00:49:02,338 - Well, that's perfect. 1167 00:49:02,373 --> 00:49:04,840 There's no better time to get to know someone 1168 00:49:04,876 --> 00:49:05,908 than Christmas. 1169 00:49:05,944 --> 00:49:09,111 - That's what my grandmother always used to say. 1170 00:49:09,147 --> 00:49:11,580 - She was right. 1171 00:49:17,322 --> 00:49:18,354 - Excuse me. 1172 00:49:18,389 --> 00:49:21,023 Oh! Pardon! Merry Christmas! 1173 00:49:23,428 --> 00:49:24,327 - And the winner 1174 00:49:24,362 --> 00:49:27,163 of this year's gingerbread house contest 1175 00:49:27,198 --> 00:49:28,198 is... 1176 00:49:29,267 --> 00:49:31,200 ...RayAnne Ragsdale! 1177 00:49:39,010 --> 00:49:40,076 - Cookies! 1178 00:49:40,111 --> 00:49:41,077 - Oh, ho! 1179 00:49:41,112 --> 00:49:43,245 - A lot of them! - I know! 1180 00:49:43,281 --> 00:49:45,514 - Good for you, honey! 1181 00:49:54,959 --> 00:49:56,559 - You just missed her. 1182 00:49:56,594 --> 00:49:59,528 - I don't know what you're talking about. 1183 00:49:59,564 --> 00:50:02,698 - You know exactly who I'm talking about. 1184 00:50:25,289 --> 00:50:29,759 - All right, so, do you want one of your cookies before bed? 1185 00:50:29,794 --> 00:50:32,762 - No, I think I'm going to save them for the book club. 1186 00:50:32,797 --> 00:50:35,464 - Oh, that is the sweetest thing ever. 1187 00:50:35,500 --> 00:50:37,566 - I mean, it's Christmas, Mom. 1188 00:50:40,238 --> 00:50:42,872 - Mom? Why didn't Mac come tonight? 1189 00:50:43,941 --> 00:50:45,875 - I don't... I don't know, honey. 1190 00:50:45,910 --> 00:50:47,710 - He said he was going to be there. 1191 00:50:47,745 --> 00:50:48,811 - Yes, he did, 1192 00:50:48,846 --> 00:50:51,547 and I know you were looking forward to seeing him. 1193 00:50:51,582 --> 00:50:52,915 - So were you. 1194 00:50:52,950 --> 00:50:55,484 - Yes, I was, 1195 00:50:55,520 --> 00:50:57,319 but... 1196 00:50:57,355 --> 00:50:59,889 I am sure he had a very good reason 1197 00:50:59,924 --> 00:51:00,924 for not showing up. 1198 00:51:00,958 --> 00:51:01,924 - He better! 1199 00:51:01,959 --> 00:51:03,626 - Yes, he better! 1200 00:51:04,695 --> 00:51:05,995 - Now off to bed with you. 1201 00:51:06,030 --> 00:51:07,863 - Okay. 1202 00:51:08,966 --> 00:51:10,066 - But, Mom? 1203 00:51:10,101 --> 00:51:12,768 Can you come snuggle me goodnight? 1204 00:51:12,804 --> 00:51:15,071 - I would love that. 1205 00:51:16,040 --> 00:51:17,073 Snuggle-monster coming! 1206 00:51:31,556 --> 00:51:33,656 - Love you, angel. 1207 00:51:55,880 --> 00:51:57,847 - Well, as a real estate professional, 1208 00:51:57,882 --> 00:51:59,181 I got to be honest with you. 1209 00:51:59,217 --> 00:52:00,916 If you want top dollar, uh, 1210 00:52:00,952 --> 00:52:02,418 the place is gonna need some work. 1211 00:52:02,453 --> 00:52:05,087 Those eaves out front are probably rotted. 1212 00:52:05,123 --> 00:52:06,355 - When I was a kid, 1213 00:52:06,390 --> 00:52:09,558 I used to lay in bed and watch the icicles melt off of them. 1214 00:52:09,594 --> 00:52:11,594 - Yeah, well, they got to go. 1215 00:52:11,629 --> 00:52:13,796 - Could you recommend a contractor? 1216 00:52:13,831 --> 00:52:15,097 - Yeah, yeah. 1217 00:52:15,133 --> 00:52:17,533 I can recommend quite a few guys, actually. 1218 00:52:17,568 --> 00:52:18,534 Oh... 1219 00:52:18,569 --> 00:52:19,569 - Creaky step here. 1220 00:52:23,441 --> 00:52:24,206 - Oh, yeah, that's how you knew 1221 00:52:24,242 --> 00:52:25,908 if someone was coming downstairs, 1222 00:52:25,943 --> 00:52:27,776 so, if you were sneaking a Christmas cookie, 1223 00:52:27,812 --> 00:52:30,045 you could put the lid back on before you got caught. 1224 00:52:30,081 --> 00:52:31,881 That's a great story, 1225 00:52:31,916 --> 00:52:33,482 but still needs to be fixed, though. 1226 00:52:33,518 --> 00:52:36,719 - Yes. Well, thank you so much for coming out here. 1227 00:52:36,754 --> 00:52:39,221 I will think about everything you said 1228 00:52:39,257 --> 00:52:40,789 and give you a call later. 1229 00:52:40,825 --> 00:52:43,792 - Well, it's my pleasure, Ms. Ragsdale. 1230 00:52:43,828 --> 00:52:45,661 And, uh, remember, 1231 00:52:45,696 --> 00:52:47,496 when you're ready to sell, you can always 1232 00:52:47,532 --> 00:52:49,899 count on Williams Real Estate to get you the best price. 1233 00:52:49,934 --> 00:52:51,734 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1234 00:52:51,769 --> 00:52:53,169 - Here's my card. 1235 00:52:53,204 --> 00:52:54,937 Oh, and, uh, 1236 00:52:54,972 --> 00:52:57,773 I will email you the numbers of those contractors. 1237 00:52:57,808 --> 00:52:59,875 - Oh, great. - Yeah. 1238 00:53:21,832 --> 00:53:23,799 - Hi, Helper Santa. Remember me? 1239 00:53:23,834 --> 00:53:26,035 - I sure do, RayAnne. What brings you back? 1240 00:53:26,070 --> 00:53:28,304 - I just wanted to thank you for getting Mr. Mac 1241 00:53:28,339 --> 00:53:29,872 to bring us that Christmas tree. 1242 00:53:29,907 --> 00:53:31,307 - Oh, he did? 1243 00:53:31,342 --> 00:53:32,519 Did it make your mom feel better? 1244 00:53:32,543 --> 00:53:33,976 - For awhile. 1245 00:53:34,011 --> 00:53:36,378 But she was sad again last night. 1246 00:53:36,414 --> 00:53:37,546 - Oh. 1247 00:53:37,582 --> 00:53:39,848 Well, I'm sorry to hear that. 1248 00:53:39,884 --> 00:53:41,784 - That's okay, it wasn't your fault. 1249 00:53:41,819 --> 00:53:44,653 - Well, is there something I can do to make it better? 1250 00:53:44,689 --> 00:53:47,389 - Hmm. 1251 00:53:47,425 --> 00:53:49,858 Well, she's always wanted to go to Paris. 1252 00:53:49,894 --> 00:53:51,293 - Oh... 1253 00:53:51,329 --> 00:53:52,906 Paris might be a little out of my budget range. 1254 00:53:52,930 --> 00:53:54,897 - But you work for Santa Claus, remember? 1255 00:53:54,932 --> 00:53:56,198 You could do anything. 1256 00:53:58,836 --> 00:54:00,369 - Hmm. 1257 00:54:00,404 --> 00:54:03,339 You know... you're right. 1258 00:54:15,686 --> 00:54:18,687 - ♪ Maybe it's the frost on my window... ♪ 1259 00:54:18,723 --> 00:54:19,688 - Hi. Can I... 1260 00:54:19,724 --> 00:54:21,056 - Hi... 1261 00:54:21,092 --> 00:54:22,758 - Hi. 1262 00:54:22,793 --> 00:54:25,394 - Listen, I'm really sorry about last night. 1263 00:54:25,429 --> 00:54:28,364 I-I tried to get there on time, but something came up, 1264 00:54:28,399 --> 00:54:30,165 and... 1265 00:54:30,201 --> 00:54:31,700 - Don't worry about it. 1266 00:54:31,736 --> 00:54:33,369 - I did worry about it, though. 1267 00:54:33,404 --> 00:54:36,872 Was kinda hoping maybe you'd let me make it up to you, 1268 00:54:36,907 --> 00:54:38,173 take you out to dinner? 1269 00:54:39,577 --> 00:54:40,787 - You know, I'm closing up here, 1270 00:54:40,811 --> 00:54:42,511 and I've got to go pick up Ray, so... 1271 00:54:42,546 --> 00:54:44,246 - Well, I already spoke with Diane. 1272 00:54:44,282 --> 00:54:45,325 Uh, she and Sarah are gonna 1273 00:54:45,349 --> 00:54:48,017 make Christmas decorations at your house with Ray. 1274 00:54:48,052 --> 00:54:49,351 Ray should have texted you. 1275 00:54:49,387 --> 00:54:51,220 - Oh... 1276 00:54:54,425 --> 00:54:55,524 - Oh. 1277 00:54:55,559 --> 00:54:57,559 Yeah, let me just text her back. 1278 00:54:59,997 --> 00:55:02,097 - So? What do you say? 1279 00:55:05,569 --> 00:55:07,503 - Let me go get my jacket. 1280 00:55:31,329 --> 00:55:32,294 - C'est fini? 1281 00:55:32,330 --> 00:55:33,495 - That was amazing. 1282 00:55:33,531 --> 00:55:34,563 - Merci. 1283 00:55:34,598 --> 00:55:37,566 - French Christmas dinner. Special for the lady. 1284 00:55:37,601 --> 00:55:38,500 - Thank you. 1285 00:55:38,536 --> 00:55:40,869 - Oh, don't thank me. It's was Mac's idea. 1286 00:55:41,839 --> 00:55:42,839 - Thanks. 1287 00:55:43,874 --> 00:55:45,441 - Christofe's an old friend. 1288 00:55:45,476 --> 00:55:46,442 I teach his son at school. 1289 00:55:46,477 --> 00:55:49,611 - Wow. Well, you really thought of everything. 1290 00:55:49,647 --> 00:55:51,613 I mean, even the accordion player? 1291 00:55:51,649 --> 00:55:53,916 - Ahh. But wait, it gets better. 1292 00:55:56,554 --> 00:55:58,654 - Ahh... Père Noel. 1293 00:55:58,689 --> 00:56:00,456 - Mm-hmm. Merry Christmas. 1294 00:56:01,525 --> 00:56:02,636 - Why are you doing this, Mac? 1295 00:56:02,660 --> 00:56:05,828 - Oh, I told you, I wanted to take you out to dinner. 1296 00:56:05,863 --> 00:56:07,296 - Yeah, but why all of this? 1297 00:56:07,331 --> 00:56:09,765 I mean, French dinner, French music... 1298 00:56:09,800 --> 00:56:12,000 French Santa? 1299 00:56:12,036 --> 00:56:13,268 - What? You don't like it? 1300 00:56:13,304 --> 00:56:14,269 - I love it. 1301 00:56:14,305 --> 00:56:16,438 It's just, it's kinda weird, 1302 00:56:16,474 --> 00:56:20,776 'cause I've always wanted to spend Christmas in Paris, so. 1303 00:56:20,811 --> 00:56:24,346 - Well, here's to dinner in Paris... Hopewell-style. 1304 00:56:32,590 --> 00:56:34,857 - Now, la bûche de Noel. 1305 00:56:34,892 --> 00:56:36,558 - Is that a chocolate log? 1306 00:56:36,594 --> 00:56:37,626 - Yes. - Oui. 1307 00:56:37,661 --> 00:56:39,161 - Originally from France. 1308 00:56:39,196 --> 00:56:40,562 Would you like a piece? 1309 00:56:40,598 --> 00:56:42,030 - Yes, please. 1310 00:56:42,066 --> 00:56:43,377 - Who knew the chocolate log was from France? 1311 00:56:43,401 --> 00:56:45,634 - Everybody knew that, right, Christofe? 1312 00:56:45,669 --> 00:56:47,369 - Oui, everybody. 1313 00:56:47,405 --> 00:56:49,405 - Well, I didn't know. 1314 00:56:49,440 --> 00:56:50,517 - You should do your homework... 1315 00:56:50,541 --> 00:56:52,141 - Bon appetit. - Thank you. 1316 00:56:52,176 --> 00:56:54,176 -...Teacher. 1317 00:56:55,179 --> 00:56:56,490 - How long have you been teaching? 1318 00:56:56,514 --> 00:56:57,713 - About two years. 1319 00:56:57,748 --> 00:56:59,581 Actually... 1320 00:56:59,617 --> 00:57:01,350 I started off as a writer. 1321 00:57:01,385 --> 00:57:03,018 - Really? 1322 00:57:03,053 --> 00:57:05,721 - Mm-hmm. I was gonna write the Great American Novel. 1323 00:57:05,756 --> 00:57:07,489 Or so I thought. 1324 00:57:07,525 --> 00:57:09,892 But, uh, when it was finally published, 1325 00:57:09,927 --> 00:57:12,928 everybody else didn't think it was so great. 1326 00:57:12,963 --> 00:57:14,997 - Well, you didn't let that stop you? 1327 00:57:16,033 --> 00:57:19,468 - I had some... life stuff happen. 1328 00:57:20,438 --> 00:57:22,337 I've had writer's block ever since. 1329 00:57:22,373 --> 00:57:23,672 - "Life stuff"? 1330 00:57:25,576 --> 00:57:27,443 - I was married once. 1331 00:57:27,478 --> 00:57:28,911 - Oh? 1332 00:57:28,946 --> 00:57:31,079 - Catherine and I dated all through high school, 1333 00:57:31,115 --> 00:57:34,082 and then we got married right out of college. 1334 00:57:35,419 --> 00:57:37,486 And then she got sick. 1335 00:57:38,489 --> 00:57:39,288 - Then... 1336 00:57:39,323 --> 00:57:43,358 two Christmases ago, she was gone. 1337 00:57:45,796 --> 00:57:47,863 - Oh, I'm... I'm so sorry, Mac. 1338 00:57:48,933 --> 00:57:50,933 - Thank you. 1339 00:57:52,002 --> 00:57:54,203 When she died... 1340 00:57:55,239 --> 00:57:57,573 It was like hitting a brick wall. 1341 00:57:57,608 --> 00:57:59,908 I-I couldn't even get out of bed for months. 1342 00:58:00,945 --> 00:58:02,778 - Hence the writer's block? 1343 00:58:03,914 --> 00:58:06,482 - Yeah, I quit writing, moved back here, 1344 00:58:06,517 --> 00:58:08,217 took a teaching job, 1345 00:58:08,252 --> 00:58:10,185 and here we are. 1346 00:58:11,188 --> 00:58:14,022 - Here we are. 1347 00:58:15,025 --> 00:58:16,892 - I don't want to live in the past anymore. 1348 00:58:16,927 --> 00:58:18,927 - Neither do I. 1349 00:58:19,964 --> 00:58:23,131 - Catherine taught me that life is short, 1350 00:58:23,167 --> 00:58:26,268 and you should be grateful for every moment that you have, 1351 00:58:26,303 --> 00:58:29,104 and right now, I am grateful. 1352 00:58:30,941 --> 00:58:32,574 You've inspired me. 1353 00:58:32,610 --> 00:58:34,510 - I inspired you? 1354 00:58:34,545 --> 00:58:37,279 - To start writing again. 1355 00:58:38,449 --> 00:58:39,548 You're my muse. 1356 00:58:39,583 --> 00:58:44,152 - Wow. No one has ever called me their muse before, so... 1357 00:58:44,188 --> 00:58:45,287 thank you. 1358 00:58:46,323 --> 00:58:47,422 - Thank you. 1359 00:58:50,861 --> 00:58:53,662 - Thank you for today. I had a really nice time. 1360 00:58:53,697 --> 00:58:55,297 - So, you forgive me for not showing up 1361 00:58:55,332 --> 00:58:57,132 to the gingerbread house competition? 1362 00:58:57,167 --> 00:58:59,835 - Yes. Although Ray may take some more work. 1363 00:58:59,870 --> 00:59:00,969 - Seriously? 1364 00:59:01,005 --> 00:59:02,137 - No. 1365 00:59:02,172 --> 00:59:03,872 But really, I did have a nice time, 1366 00:59:03,908 --> 00:59:06,441 and here's my car, so... 1367 00:59:06,477 --> 00:59:08,810 Uh, it's getting late. 1368 00:59:11,982 --> 00:59:14,082 - Yeah. 1369 00:59:18,088 --> 00:59:20,122 What did we do? 1370 00:59:25,062 --> 00:59:28,330 - Well, uh, that is one way to kill the moment. 1371 00:59:28,365 --> 00:59:29,965 - I guess that's my cue to go home. 1372 00:59:30,000 --> 00:59:31,300 - Yeah. 1373 00:59:31,335 --> 00:59:32,401 - Thank you again 1374 00:59:32,436 --> 00:59:35,337 for the best French Christmas meal I've ever had. 1375 00:59:35,372 --> 00:59:37,372 - Well, almost like being in Paris. 1376 00:59:37,408 --> 00:59:39,541 - Almost. 1377 00:59:39,577 --> 00:59:41,476 - Maybe we'll get to go there for real. 1378 00:59:41,512 --> 00:59:44,046 - Maybe so. 1379 00:59:45,883 --> 00:59:46,848 - Listen, Syd... 1380 00:59:46,884 --> 00:59:49,418 I-I, look, I haven't done this sort of thing 1381 00:59:49,453 --> 00:59:50,519 in a long time... 1382 00:59:50,554 --> 00:59:53,522 but, uh... 1383 00:59:53,557 --> 00:59:55,090 there's a Christmas Carol sing-along 1384 00:59:55,125 --> 00:59:56,658 at the church on Friday night. 1385 00:59:56,694 --> 00:59:58,727 Maybe you and Ray want to go with me? 1386 00:59:58,762 --> 01:00:00,829 - That sounds lovely. 1387 01:00:00,864 --> 01:00:03,365 But... 1388 01:00:03,400 --> 01:00:04,166 - But? 1389 01:00:04,201 --> 01:00:06,201 - Can I count on you to show up? 1390 01:00:06,236 --> 01:00:08,403 - Yes. I promise. 1391 01:00:08,439 --> 01:00:09,871 - I will hold you to that. 1392 01:00:09,907 --> 01:00:11,106 - Okay. 1393 01:00:11,141 --> 01:00:13,542 - Goodnight. - Goodnight. Bye. 1394 01:01:05,262 --> 01:01:06,262 - Hello? 1395 01:01:06,296 --> 01:01:07,596 - Hello, Sydney? 1396 01:01:07,631 --> 01:01:10,298 Hi. This is Clare from AJF Advertising. 1397 01:01:10,334 --> 01:01:12,901 I apologize for calling you so late, 1398 01:01:12,936 --> 01:01:14,302 but I wanted to let you know, 1399 01:01:14,338 --> 01:01:16,838 that we have discussed it internally 1400 01:01:16,874 --> 01:01:18,740 and, if the Board approves, 1401 01:01:18,776 --> 01:01:20,275 we would like to offer you 1402 01:01:20,310 --> 01:01:21,910 the position of Associate Art Director. 1403 01:01:26,350 --> 01:01:27,482 - Well, Sydney? 1404 01:01:27,518 --> 01:01:29,151 What do you say? 1405 01:01:50,274 --> 01:01:51,239 - Bye, Mom! 1406 01:01:51,275 --> 01:01:52,240 - Hey. Hey! 1407 01:01:52,276 --> 01:01:54,142 Promise me that you'll be good for Bea, okay? 1408 01:01:54,178 --> 01:01:55,644 And I'll be back as soon as I can. 1409 01:01:55,679 --> 01:01:57,145 - Don't worry, Mom. I got Book Club! 1410 01:01:57,181 --> 01:01:58,413 - Okay. 1411 01:01:58,449 --> 01:01:59,748 - Hi! 1412 01:02:03,654 --> 01:02:05,654 - Ms. Ragsdale, nice to see you. 1413 01:02:05,689 --> 01:02:06,555 - Nice to see you. 1414 01:02:06,590 --> 01:02:08,490 - Hey, have you had any further thoughts 1415 01:02:08,525 --> 01:02:10,025 on selling your place? 1416 01:02:10,060 --> 01:02:12,194 - I am still thinking. 1417 01:02:12,229 --> 01:02:13,762 - Okay. Well, you've got my number. 1418 01:02:13,797 --> 01:02:15,664 - Thank you. 1419 01:02:16,800 --> 01:02:20,602 Bea, thank you so much for looking after Ray today. 1420 01:02:20,637 --> 01:02:21,970 - Hmm? 1421 01:02:22,005 --> 01:02:24,339 - Is something wrong? 1422 01:02:25,576 --> 01:02:27,809 - Well, I was trying to keep it a secret, 1423 01:02:27,845 --> 01:02:29,778 but I might as well let you know. 1424 01:02:29,813 --> 01:02:31,847 This is going to be my last Christmas 1425 01:02:31,882 --> 01:02:32,948 at The Book Bea. 1426 01:02:32,983 --> 01:02:34,416 - What do you mean? 1427 01:02:35,486 --> 01:02:38,887 - Well, I have had a lot of fun running this store, 1428 01:02:38,922 --> 01:02:41,723 but every good book must come to an end. 1429 01:02:41,759 --> 01:02:43,792 It's time for me to retire, Sydney. 1430 01:02:43,827 --> 01:02:46,561 - Wait, you're-you're selling The Book Bea? 1431 01:02:46,597 --> 01:02:48,997 - I told Lou I wanted him to find someone 1432 01:02:49,032 --> 01:02:50,732 who would keep the bookstore open, 1433 01:02:50,768 --> 01:02:54,469 but he says they'll probably tear it down and build condos. 1434 01:02:54,505 --> 01:02:56,872 - No, you can't let them tear down The Book Bea. 1435 01:02:56,907 --> 01:02:58,640 Everybody loves this place. 1436 01:02:58,675 --> 01:03:01,710 - But nobody wants to buy it. 1437 01:03:01,745 --> 01:03:03,945 Lou says it's progress. 1438 01:03:11,622 --> 01:03:12,921 - Hey. 1439 01:03:12,956 --> 01:03:14,256 You're right on time. 1440 01:03:14,291 --> 01:03:15,257 - For what? 1441 01:03:15,292 --> 01:03:16,870 - The inaugural meeting of the Kids' Book Club. 1442 01:03:16,894 --> 01:03:18,193 - Oh. - I hear they're having... 1443 01:03:18,228 --> 01:03:19,895 ...A very special guest speaker today. 1444 01:03:19,930 --> 01:03:22,731 - Oh? Who could that be? 1445 01:03:22,766 --> 01:03:24,266 - I think it's their very favorite 1446 01:03:24,301 --> 01:03:26,201 elementary school teacher. 1447 01:03:26,236 --> 01:03:27,247 - Right. I heard about him. 1448 01:03:27,271 --> 01:03:28,904 I heard that he's quite charming 1449 01:03:28,939 --> 01:03:30,939 and loves French food. 1450 01:03:30,974 --> 01:03:32,040 - Mm. 1451 01:03:32,075 --> 01:03:36,711 - But... I am headed to the city to run some errands. 1452 01:03:36,747 --> 01:03:39,014 - The city? And leave all this behind? 1453 01:03:40,050 --> 01:03:40,949 Just a joke. 1454 01:03:40,984 --> 01:03:42,717 This'll still be here when you get back. 1455 01:03:42,753 --> 01:03:44,019 So will I. 1456 01:03:44,054 --> 01:03:46,521 - Okay, well, I should get going, 1457 01:03:46,557 --> 01:03:50,025 but I will be back in time tonight for the sing-along. 1458 01:03:50,060 --> 01:03:50,959 - That a promise? 1459 01:03:50,994 --> 01:03:52,828 - Oh, it's a date. 1460 01:04:06,109 --> 01:04:08,610 - I appreciate you coming in today, Sydney. 1461 01:04:08,645 --> 01:04:11,313 Now, this is strictly a formality. 1462 01:04:11,348 --> 01:04:13,448 All you have to do is just be yourself 1463 01:04:13,483 --> 01:04:15,517 and the job is yours. 1464 01:04:17,087 --> 01:04:19,054 Here we go. 1465 01:04:22,159 --> 01:04:23,758 - Good afternoon, everyone. 1466 01:04:23,794 --> 01:04:26,428 May I introduce Sydney Ragsdale? 1467 01:04:41,278 --> 01:04:42,611 - There he is. 1468 01:04:42,646 --> 01:04:44,412 - Hey. Come on in. 1469 01:04:52,289 --> 01:04:53,289 - Hey. 1470 01:04:53,323 --> 01:04:54,689 Can I join you? 1471 01:04:54,725 --> 01:04:55,757 - Of course, Mr. Mac. 1472 01:04:55,792 --> 01:04:57,359 - Thanks. 1473 01:04:57,394 --> 01:04:58,960 - Merry Christmas. 1474 01:04:58,996 --> 01:05:00,695 - Thank you. You too. 1475 01:05:00,731 --> 01:05:01,696 Is Sydney here? 1476 01:05:01,732 --> 01:05:02,764 - Not yet. 1477 01:05:02,799 --> 01:05:04,432 - Do you two have plans? 1478 01:05:04,468 --> 01:05:06,635 - We have a date. 1479 01:05:06,670 --> 01:05:07,636 - You made it. 1480 01:05:07,671 --> 01:05:09,271 - Hi. - Hi, Mom! 1481 01:05:09,306 --> 01:05:10,872 - Hey, honey. 1482 01:05:12,676 --> 01:05:14,709 - Merry Christmas, everybody. 1483 01:05:14,745 --> 01:05:16,177 Merry Christmas! 1484 01:05:16,213 --> 01:05:17,145 Thank you. 1485 01:05:17,180 --> 01:05:19,481 I hope you're ready to sing your hearts out, 1486 01:05:19,516 --> 01:05:22,517 because we have a full program tonight. 1487 01:05:22,552 --> 01:05:23,796 So, without further ado, 1488 01:05:23,820 --> 01:05:24,931 I would like you all to stand 1489 01:05:24,955 --> 01:05:28,690 and join me in singing the first hymn of the evening, 1490 01:05:28,725 --> 01:05:31,192 which is my personal favorite, 1491 01:05:31,228 --> 01:05:33,662 "Hark, the Herald Angels Sing." 1492 01:05:33,697 --> 01:05:37,565 ♪ - "Hark," the herald angels sing ♪ 1493 01:05:37,601 --> 01:05:43,471 ♪ "Glory to the newborn King!" ♪ 1494 01:05:51,248 --> 01:05:52,814 - So, how was New York? 1495 01:05:52,849 --> 01:05:53,748 - Oh, you know. 1496 01:05:53,784 --> 01:05:56,217 Crowded, noisy... even Santa was stressed. 1497 01:05:57,254 --> 01:05:59,688 - Well, you get all your errands done anyway? 1498 01:06:01,591 --> 01:06:04,759 - Actually, I didn't go to the city to run errands. 1499 01:06:04,795 --> 01:06:07,329 I went to interview for a new job. 1500 01:06:07,364 --> 01:06:08,563 - Oh? 1501 01:06:08,598 --> 01:06:10,865 - For a big ad agency. 1502 01:06:10,901 --> 01:06:13,501 They wanted me to meet the board of directors. 1503 01:06:14,571 --> 01:06:15,737 - And? 1504 01:06:15,772 --> 01:06:17,205 - I got the job. 1505 01:06:19,376 --> 01:06:21,242 - Wow. 1506 01:06:21,278 --> 01:06:23,878 That's, uh, that's good. Right? 1507 01:06:23,914 --> 01:06:25,947 - I think so. 1508 01:06:25,983 --> 01:06:31,019 I mean, I have this amazing career opportunity. 1509 01:06:31,054 --> 01:06:32,921 But... 1510 01:06:32,956 --> 01:06:34,756 it is back in New York. 1511 01:06:36,994 --> 01:06:38,526 - So... 1512 01:06:38,562 --> 01:06:40,261 how soon would you have to leave? 1513 01:06:40,297 --> 01:06:41,730 - Right after Christmas. 1514 01:06:41,765 --> 01:06:43,031 - Soon. 1515 01:06:46,403 --> 01:06:49,070 Well, I wouldn't, uh... 1516 01:06:49,106 --> 01:06:51,306 blame you if you took the job. 1517 01:06:51,341 --> 01:06:54,042 I mean, Hopewell can't compete with New York. 1518 01:06:54,077 --> 01:06:55,043 - Don't say that. 1519 01:06:55,078 --> 01:06:57,112 - Why not? It's the truth, 1520 01:06:57,147 --> 01:06:58,147 - No, it's not. 1521 01:06:59,416 --> 01:07:02,550 You know, I came to Hopewell for the holidays... 1522 01:07:03,520 --> 01:07:06,855 ...but this place, these people... 1523 01:07:08,325 --> 01:07:10,025 you... 1524 01:07:12,829 --> 01:07:17,232 It all makes it... hard to leave. 1525 01:07:17,267 --> 01:07:18,900 - So don't. 1526 01:07:18,935 --> 01:07:19,935 Stay. 1527 01:07:24,708 --> 01:07:26,307 - I should go. 1528 01:07:26,343 --> 01:07:28,009 Ray's probably wondering where I am. 1529 01:07:28,045 --> 01:07:30,111 - Yep. 1530 01:07:42,492 --> 01:07:43,603 - Merry Christmas! 1531 01:07:43,627 --> 01:07:45,627 - Oh! Merry Christmas! 1532 01:07:56,039 --> 01:07:57,472 [sighs heavily 1533 01:08:02,245 --> 01:08:03,344 - Hi, Bea. 1534 01:08:03,380 --> 01:08:04,813 - Morning, dear. 1535 01:08:04,848 --> 01:08:07,682 Uh, we have a bit of a problem at The Book Bea. 1536 01:08:07,717 --> 01:08:09,184 - What's wrong? 1537 01:08:09,219 --> 01:08:10,685 - It's our Christmas tree. 1538 01:08:11,822 --> 01:08:14,355 I'm afraid it's had an accident. 1539 01:08:14,391 --> 01:08:16,291 - I'll be right over. 1540 01:08:34,244 --> 01:08:36,411 - Oh, Bea... I am so sorry. 1541 01:08:37,414 --> 01:08:40,548 - Well, it's an old tree stand. I've had it for years. 1542 01:08:40,584 --> 01:08:43,118 I guess it finally just gave up the ghost. 1543 01:08:43,153 --> 01:08:45,920 - Well, maybe we can make this work. 1544 01:08:50,660 --> 01:08:52,160 - Maybe not. 1545 01:08:53,830 --> 01:08:55,330 - The Christmas Carousel is tonight. 1546 01:08:55,365 --> 01:08:57,132 We'll never be ready in time. 1547 01:08:58,935 --> 01:09:00,335 - Yes, we will. 1548 01:09:00,370 --> 01:09:02,504 - What? - We will come up with something. 1549 01:09:15,552 --> 01:09:16,784 - Hey. 1550 01:09:16,820 --> 01:09:17,719 - Hey, Mac. I'm in desperate need of a tree. 1551 01:09:17,754 --> 01:09:20,588 The one at The Book Bea had an accident. 1552 01:09:20,624 --> 01:09:21,289 - Oh, Sydney, I wish I could help you. 1553 01:09:21,324 --> 01:09:23,158 I just... I sold the last one. 1554 01:09:23,193 --> 01:09:24,993 What happened to the one I gave you? 1555 01:09:25,028 --> 01:09:26,661 - Yeah, it's really nice. 1556 01:09:26,696 --> 01:09:28,530 It's just I don't think it's big enough 1557 01:09:28,565 --> 01:09:30,798 for The Book Bea window, 1558 01:09:30,834 --> 01:09:32,834 and the Christmas Carousel's tonight. 1559 01:09:32,869 --> 01:09:34,636 We have to come up with something special, 1560 01:09:34,671 --> 01:09:36,838 something unique. 1561 01:09:36,873 --> 01:09:38,184 - I really wish I could help. 1562 01:09:38,208 --> 01:09:39,841 I just don't have anything left. 1563 01:09:39,876 --> 01:09:41,476 - Oh... wait. 1564 01:09:41,511 --> 01:09:43,311 Mac, I've got to go. 1565 01:09:43,346 --> 01:09:45,613 I've got to call an emergency meeting of The Book Club. 1566 01:09:47,184 --> 01:09:49,150 ♪ -Walkin' along ♪ 1567 01:09:49,186 --> 01:09:50,685 ♪ Singin' a song ♪ 1568 01:09:50,720 --> 01:09:53,488 ♪ Christmas time is here ♪ 1569 01:09:53,523 --> 01:09:55,490 ♪ Out in the snow ♪ 1570 01:09:55,525 --> 01:09:56,991 ♪ Sayin' hello ♪ 1571 01:09:57,027 --> 01:09:59,761 ♪ Spreading love and cheer ♪ 1572 01:10:00,730 --> 01:10:03,264 ♪ Oh, it's so exciting ♪ 1573 01:10:04,601 --> 01:10:07,168 ♪ Santa is on his way ♪ 1574 01:10:07,204 --> 01:10:10,038 ♪ Rockin' around the world ♪ 1575 01:10:10,073 --> 01:10:14,842 ♪ On his magic sleigh ♪ 1576 01:10:16,112 --> 01:10:18,746 ♪ I'm a-waitin' Can't wait for Christmas ♪ 1577 01:10:18,782 --> 01:10:20,148 ♪ Yeah, I'm a-waitin' ♪ 1578 01:10:20,183 --> 01:10:22,317 ♪ Can't wait for Christmas ♪ 1579 01:10:22,352 --> 01:10:25,253 ♪ Hear the sleigh bells In the air ♪ 1580 01:10:25,288 --> 01:10:28,423 ♪ Feel the magic everywhere ♪ 1581 01:10:28,458 --> 01:10:31,693 ♪ I'm a-waitin' Can't wait for Christmas ♪ 1582 01:10:31,728 --> 01:10:34,429 ♪ Yeah, I'm a-waitin' Can't wait for Christmas ♪ 1583 01:10:34,464 --> 01:10:37,899 ♪ Count the days off As they go... ♪ 1584 01:10:37,934 --> 01:10:40,535 - Well... that's everything. 1585 01:10:40,570 --> 01:10:42,437 - I just can't believe you did it all. 1586 01:10:42,472 --> 01:10:45,940 I-It's like a Christmas miracle. 1587 01:10:45,976 --> 01:10:47,008 - You know, 1588 01:10:47,043 --> 01:10:49,877 I did have just a little bit of help here. Right? 1589 01:10:49,913 --> 01:10:51,279 - Right! 1590 01:10:51,314 --> 01:10:52,914 - Where's Ray? 1591 01:10:52,949 --> 01:10:54,282 - She got sad. 1592 01:10:59,155 --> 01:11:01,189 - Ray? 1593 01:11:06,096 --> 01:11:08,229 Ray... 1594 01:11:08,265 --> 01:11:11,065 What's wrong, honey? 1595 01:11:11,101 --> 01:11:12,533 - Everything. 1596 01:11:12,569 --> 01:11:15,069 - "Everything"? 1597 01:11:15,105 --> 01:11:15,970 I don't understand! 1598 01:11:16,006 --> 01:11:17,739 I thought you were having so much fun 1599 01:11:17,774 --> 01:11:19,374 with all your friends in Book Club. 1600 01:11:19,409 --> 01:11:21,309 - I am. I'm having lots of fun. 1601 01:11:21,344 --> 01:11:22,977 - Well, then, why are you so sad? 1602 01:11:23,013 --> 01:11:26,748 - I'm not really sad, it's just... 1603 01:11:26,783 --> 01:11:29,050 going to Hawaii for Christmas seems amazing, 1604 01:11:29,085 --> 01:11:32,587 and I do really want to surf, but... 1605 01:11:32,622 --> 01:11:34,455 I want to stay in Hopewell for Christmas. 1606 01:11:34,491 --> 01:11:36,424 I want to stay with all my friends. 1607 01:11:36,459 --> 01:11:38,726 - That is totally fine! 1608 01:11:38,762 --> 01:11:42,063 Your daddy and I want you to do what you want to do. 1609 01:11:42,098 --> 01:11:45,300 - But I don't want to hurt Dad's feelings. 1610 01:11:45,335 --> 01:11:48,569 - Oh, sweetheart, you're not gonna hurt his feelings. 1611 01:11:48,605 --> 01:11:51,139 Daddy wants you to be happy and so do I. 1612 01:11:51,174 --> 01:11:54,642 - Are you sure I won't hurt Daddy's feelings? 1613 01:11:54,678 --> 01:11:57,078 - I am positive. 1614 01:11:58,615 --> 01:12:01,182 - I just want to stay here with you. 1615 01:12:01,217 --> 01:12:03,818 - Well, then that is what we are gonna do. 1616 01:12:05,488 --> 01:12:07,488 - Do you wanna go back to The Book Bea with me? 1617 01:12:07,524 --> 01:12:08,489 - Yeah. 1618 01:12:08,525 --> 01:12:09,525 - Do you wanna race me? 1619 01:12:09,559 --> 01:12:10,525 - Yeah! 1620 01:12:10,560 --> 01:12:12,126 I'm gonna win! 1621 01:12:29,479 --> 01:12:31,813 - Merry Christmas, Mr. Mayor, Judges. 1622 01:12:31,848 --> 01:12:33,481 - Ah, Merry Christmas, Marnie. 1623 01:12:33,516 --> 01:12:34,816 It's a lovely display. 1624 01:12:34,851 --> 01:12:35,883 - Oh, thank you. 1625 01:12:35,919 --> 01:12:37,618 Could I offer you any cookies? 1626 01:12:37,654 --> 01:12:39,821 - No, we can't accept gifts during the competition. 1627 01:12:39,856 --> 01:12:41,055 - Ah, well... 1628 01:12:41,091 --> 01:12:42,457 afterwards, then. 1629 01:12:42,492 --> 01:12:44,459 - We'll be back. 1630 01:12:55,071 --> 01:12:56,537 - Evening, Bea. 1631 01:12:56,573 --> 01:12:58,473 - Mayor. 1632 01:12:58,508 --> 01:13:00,708 - I thought you said you were participating 1633 01:13:00,744 --> 01:13:02,710 in this year's Christmas Carousel competition. 1634 01:13:02,746 --> 01:13:05,079 - Well, we had a little accident, Mayor. 1635 01:13:05,115 --> 01:13:06,425 Our display was ruined... 1636 01:13:06,449 --> 01:13:08,983 and we had to improvise. 1637 01:13:09,018 --> 01:13:10,651 So... 1638 01:13:10,687 --> 01:13:12,887 - We came up with something... 1639 01:13:12,922 --> 01:13:14,422 rather unique. 1640 01:13:27,971 --> 01:13:29,704 - It's wonderful! 1641 01:13:30,907 --> 01:13:32,507 - Merry Christmas, Bea. 1642 01:13:32,542 --> 01:13:34,675 - Merry Christmas, Curtis. 1643 01:13:42,452 --> 01:13:44,452 - The book tree's a pretty clever idea. 1644 01:13:44,487 --> 01:13:46,888 - Well, thank you. 1645 01:13:46,923 --> 01:13:50,291 - Did you make up your mind about the new job in New York? 1646 01:13:50,326 --> 01:13:51,537 - I don't know, Christmas in Hopewell 1647 01:13:51,561 --> 01:13:54,061 is making it pretty tough to choose. 1648 01:13:54,097 --> 01:13:55,029 - Listen, Sydney... 1649 01:13:55,064 --> 01:13:56,030 Hey, Santa! 1650 01:13:56,065 --> 01:13:57,598 - Hey, hi. 1651 01:13:57,634 --> 01:14:00,201 Uh, Sydney, I don't know if two have met. 1652 01:14:00,236 --> 01:14:01,736 Kenny works with me at the school. 1653 01:14:01,771 --> 01:14:02,737 - Oh! Nice to meet you. 1654 01:14:02,772 --> 01:14:04,439 - You too. 1655 01:14:04,474 --> 01:14:06,274 He's quite a guy, this Mac. 1656 01:14:06,309 --> 01:14:08,643 Anybody else would've just said no, 1657 01:14:08,678 --> 01:14:10,778 but this guy just jumped in and took over for me. 1658 01:14:10,814 --> 01:14:12,480 - Took over what? 1659 01:14:12,515 --> 01:14:13,592 Oh, you didn't tell her? 1660 01:14:13,616 --> 01:14:16,584 He's doing Santa duty for me over at Santa's Village. 1661 01:14:16,619 --> 01:14:19,921 He's doing a great job, too. All the kids love him. 1662 01:14:19,956 --> 01:14:21,756 I think he's one of the best Helper Santas 1663 01:14:21,791 --> 01:14:22,990 we've ever had. 1664 01:14:23,026 --> 01:14:25,059 Anyways, nice to meet you. 1665 01:14:25,094 --> 01:14:27,428 Merry Christmas! Oh! Uh... 1666 01:14:30,200 --> 01:14:31,343 - Okay, look, before you say anything... 1667 01:14:31,367 --> 01:14:34,368 - Are you the Santa Ray talked to? 1668 01:14:36,840 --> 01:14:38,072 - Yeah. 1669 01:14:38,107 --> 01:14:39,907 - So you're the Santa she asked 1670 01:14:39,943 --> 01:14:43,511 to "help make Mom happy" for Christmas? 1671 01:14:43,546 --> 01:14:44,679 - Sydney... 1672 01:14:44,714 --> 01:14:46,280 - That's what this has all been about? 1673 01:14:46,316 --> 01:14:48,916 The Christmas tree, dinner in Paris... 1674 01:14:48,952 --> 01:14:50,985 all because you felt sorry for me? 1675 01:14:51,020 --> 01:14:52,453 - Hey, it's not like that. 1676 01:14:52,489 --> 01:14:54,522 - I am such a fool. 1677 01:14:54,557 --> 01:14:56,591 I can't believe I trusted you. 1678 01:14:56,626 --> 01:14:58,125 - But you can trust me. 1679 01:14:58,161 --> 01:14:58,993 - No, I can't, 1680 01:14:59,028 --> 01:15:01,395 because you didn't tell me the truth. 1681 01:15:03,166 --> 01:15:05,266 - I'm sorry. Okay? 1682 01:15:05,301 --> 01:15:07,101 I... 1683 01:15:07,136 --> 01:15:09,203 I just wanted to make you happy. 1684 01:15:09,239 --> 01:15:12,106 - I've already had my heart broken once, Mac, 1685 01:15:12,141 --> 01:15:14,775 and it took every last bit of strength I have 1686 01:15:14,811 --> 01:15:17,278 to recover from it. 1687 01:15:19,682 --> 01:15:23,518 And I'm not gonna risk having my heart broken again. 1688 01:15:23,553 --> 01:15:24,519 - Sydney, wait. 1689 01:15:24,554 --> 01:15:26,587 - Goodbye, Mac. 1690 01:15:35,431 --> 01:15:37,331 - Merry Christmas! 1691 01:15:45,808 --> 01:15:47,575 - Thank you so much. 1692 01:15:47,610 --> 01:15:49,110 Merry Christmas. 1693 01:15:49,145 --> 01:15:51,345 - Are you sure the buyers can't guarantee 1694 01:15:51,381 --> 01:15:52,680 to keep the store open? 1695 01:15:52,715 --> 01:15:54,048 - No, as I mentioned, 1696 01:15:54,083 --> 01:15:55,583 they're gonna tear down the store 1697 01:15:55,618 --> 01:15:56,851 to build condos. 1698 01:15:56,886 --> 01:15:59,120 Bea, it's gonna be fantastic. 1699 01:15:59,155 --> 01:16:01,389 - I appreciate your enthusiasm Lou. 1700 01:16:01,424 --> 01:16:04,025 You know, we haven't signed the agreement yet. 1701 01:16:04,060 --> 01:16:06,694 - Bea, with the money they're offering you, 1702 01:16:06,729 --> 01:16:08,796 you'd be a fool not to. 1703 01:16:08,831 --> 01:16:10,665 I'll look over some things for you... 1704 01:16:12,302 --> 01:16:14,569 - Sydney! 1705 01:16:14,604 --> 01:16:15,903 - Susan! Hi. 1706 01:16:15,939 --> 01:16:17,016 - That book you recommended? 1707 01:16:17,040 --> 01:16:19,307 The one you said you thought was just right for me? 1708 01:16:19,342 --> 01:16:20,308 I loved it. 1709 01:16:20,343 --> 01:16:22,610 I read the whole thing through, cover to cover. 1710 01:16:22,645 --> 01:16:24,445 I couldn't sleep until I finished it. 1711 01:16:24,480 --> 01:16:27,481 - Oh! I'm so pleased to hear that. 1712 01:16:27,517 --> 01:16:28,482 How did you do that? 1713 01:16:28,518 --> 01:16:31,052 How did you know to choose the right book for me? 1714 01:16:31,087 --> 01:16:34,388 - I guess you could call it a gift. 1715 01:16:34,424 --> 01:16:36,424 What else can you recommend? 1716 01:16:36,459 --> 01:16:38,893 - Have you read Christmas Joy by Nancy Naigle? 1717 01:16:38,928 --> 01:16:40,461 - Thank you so much. 1718 01:16:43,633 --> 01:16:47,435 - Okay, Bea, I just need you to sign here... and here... 1719 01:16:47,470 --> 01:16:49,937 and we can put this deal to bed. 1720 01:16:51,140 --> 01:16:53,641 My client wants to, uh, deposit funds into escrow 1721 01:16:53,676 --> 01:16:55,309 before the end of the day. 1722 01:16:55,345 --> 01:16:57,411 It's a pretty good Christmas present, huh? 1723 01:16:58,548 --> 01:17:00,648 - Well, if you're sure there are no other buyers... 1724 01:17:03,853 --> 01:17:04,853 - Wait! 1725 01:17:06,189 --> 01:17:07,888 - I'm the buyer. 1726 01:17:07,924 --> 01:17:08,956 - You what? 1727 01:17:08,992 --> 01:17:11,559 - You know how much I've always loved The Book Bea. 1728 01:17:11,594 --> 01:17:14,562 It's the best place I've ever worked in my life. 1729 01:17:14,597 --> 01:17:16,430 And Ray adores it here. 1730 01:17:18,167 --> 01:17:19,467 - Bea... 1731 01:17:19,502 --> 01:17:22,637 the bank is offering full price and paying cash. 1732 01:17:23,840 --> 01:17:25,973 - I... I can't offer you that. 1733 01:17:26,009 --> 01:17:29,143 But I do have a little nest egg saved up, 1734 01:17:29,178 --> 01:17:30,678 and I could pay you a down payment, 1735 01:17:30,713 --> 01:17:32,413 and the rest I could pay over time, 1736 01:17:32,448 --> 01:17:35,149 with interest, of course. 1737 01:17:35,184 --> 01:17:37,218 And it'll be like we're a partnership, 1738 01:17:37,253 --> 01:17:40,988 and it'll still be a bookstore with your name on it. 1739 01:17:42,759 --> 01:17:45,593 - Oh, wait, w-wait, wait a minute. 1740 01:17:45,628 --> 01:17:46,694 What... What's going on? 1741 01:17:46,729 --> 01:17:48,496 - I think it'll be great. 1742 01:17:48,531 --> 01:17:49,430 I can just feel it. 1743 01:17:49,465 --> 01:17:52,033 I mean, look around! We can do this, Bea. 1744 01:17:53,770 --> 01:17:54,735 - Bea... 1745 01:17:54,771 --> 01:17:55,903 you're... 1746 01:17:55,938 --> 01:17:58,773 I mean, you're not seriously considering this, are you? 1747 01:17:58,808 --> 01:18:00,508 - Just a moment. 1748 01:18:00,543 --> 01:18:02,009 Sydney... 1749 01:18:02,045 --> 01:18:04,045 are you sure you want to do this? 1750 01:18:05,081 --> 01:18:08,716 - Yeah, I've never been more sure about anything in my life. 1751 01:18:09,986 --> 01:18:11,886 - Bea... 1752 01:18:11,921 --> 01:18:13,187 The choice is clear. 1753 01:18:13,222 --> 01:18:14,622 Right? 1754 01:18:14,657 --> 01:18:15,690 - I agree. 1755 01:18:15,725 --> 01:18:16,691 - Okay. 1756 01:18:16,726 --> 01:18:17,925 - Deal. 1757 01:18:23,332 --> 01:18:25,232 - Ah, I'm sorry, Lou. 1758 01:18:26,769 --> 01:18:29,203 - That's okay. Congratulations, Bea. 1759 01:18:29,238 --> 01:18:30,238 - Thank you. 1760 01:18:31,274 --> 01:18:32,106 - Merry Christmas. 1761 01:18:32,141 --> 01:18:34,675 Merry Christmas. 1762 01:18:37,647 --> 01:18:39,780 - Merry Christmas, Sydney. 1763 01:18:41,017 --> 01:18:44,051 - You know, it feels like, for the first time in awhile, 1764 01:18:44,087 --> 01:18:46,120 it actually will be one. 1765 01:18:58,668 --> 01:19:01,235 - So? What are you gonna do now, Bea? 1766 01:19:01,270 --> 01:19:04,839 - Hmm, well, I think I've seen enough of Hopewell for now. 1767 01:19:04,874 --> 01:19:06,474 I used to be quite the traveler. 1768 01:19:06,509 --> 01:19:08,743 You never really get that out of your system. 1769 01:19:08,778 --> 01:19:11,979 - I think maybe it's time to take another trip around the world. 1770 01:19:12,014 --> 01:19:13,114 - Ooh. 1771 01:19:13,149 --> 01:19:14,927 - Especially as I've found a new traveling companion. 1772 01:19:14,951 --> 01:19:17,118 - Our boarding passes have arrived. 1773 01:19:17,153 --> 01:19:20,755 We take off for our group tour of Europe New Year's Eve. 1774 01:19:20,790 --> 01:19:22,456 Mm. 1775 01:19:22,492 --> 01:19:24,258 - Will you lock up for me, dear? 1776 01:19:24,293 --> 01:19:25,126 - Of course. 1777 01:19:25,161 --> 01:19:27,561 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1778 01:20:11,207 --> 01:20:14,642 "James MacLaren Howell." 1779 01:20:16,946 --> 01:20:19,213 "Mac." 1780 01:20:37,033 --> 01:20:38,165 - Hi. 1781 01:20:38,201 --> 01:20:40,367 - Hi... 1782 01:20:40,403 --> 01:20:42,236 - I brought your ornament back. 1783 01:20:43,272 --> 01:20:45,606 I-I don't have a tree and you do have a tree, 1784 01:20:45,641 --> 01:20:47,186 and I thought maybe you might want it back 1785 01:20:47,210 --> 01:20:49,443 so you could hang it on your tree. 1786 01:20:49,478 --> 01:20:51,445 - You, uh, came all the way out here 1787 01:20:51,480 --> 01:20:54,081 through the snow to bring me an ornament? 1788 01:20:54,116 --> 01:20:56,283 - Uh, well, it's Christmas Eve. 1789 01:20:56,319 --> 01:20:58,085 I don't really have much else to do. 1790 01:20:59,322 --> 01:21:01,055 - Well, come on in. It's cold. 1791 01:21:01,090 --> 01:21:03,257 - Thanks. 1792 01:21:05,995 --> 01:21:07,595 - Oh. I got that. 1793 01:21:07,630 --> 01:21:09,430 - Oh, thank you. 1794 01:21:09,465 --> 01:21:11,799 - Hmm. 1795 01:21:11,834 --> 01:21:13,901 So, uh... 1796 01:21:13,936 --> 01:21:15,870 - This is you? - Yeah! 1797 01:21:15,905 --> 01:21:17,271 - Uh-huh. - Yeah, it was. 1798 01:21:17,306 --> 01:21:18,572 Once upon a time. 1799 01:21:18,608 --> 01:21:20,040 Where'd you find that? 1800 01:21:20,076 --> 01:21:21,308 - Bea. 1801 01:21:21,344 --> 01:21:24,311 She didn't tell me you were the author. 1802 01:21:24,347 --> 01:21:26,614 They say she always knows how to pick the right book. 1803 01:21:26,649 --> 01:21:28,215 - And? 1804 01:21:28,251 --> 01:21:30,985 - This wasn't just the right book. 1805 01:21:31,020 --> 01:21:32,620 It was the perfect book. 1806 01:21:35,024 --> 01:21:37,191 - Listen, I'm, uh... 1807 01:21:38,928 --> 01:21:39,994 I'm really sorry 1808 01:21:40,029 --> 01:21:41,996 that I didn't tell you the truth 1809 01:21:42,031 --> 01:21:43,631 about the whole Santa Claus thing. 1810 01:21:43,666 --> 01:21:45,266 I wanted to. 1811 01:21:45,301 --> 01:21:47,134 Okay? I just... 1812 01:21:47,169 --> 01:21:48,836 I couldn't find the right time, 1813 01:21:48,871 --> 01:21:50,738 and then so much time had passed 1814 01:21:50,773 --> 01:21:52,506 that it felt like it was too late, 1815 01:21:52,541 --> 01:21:54,141 and I didn't want to lose you. 1816 01:21:54,176 --> 01:21:55,910 - Thank you. 1817 01:21:55,945 --> 01:21:57,311 For saying that. 1818 01:21:57,346 --> 01:21:59,246 - Okay. 1819 01:22:01,350 --> 01:22:03,083 - I have something to tell you. 1820 01:22:03,119 --> 01:22:04,251 - Yeah? 1821 01:22:05,321 --> 01:22:06,987 - I'm not selling this house. 1822 01:22:07,023 --> 01:22:08,923 - You're gonna stay in Hopewell? 1823 01:22:08,958 --> 01:22:10,691 - I am. 1824 01:22:10,726 --> 01:22:13,794 - Well, that might be the best Christmas present I've ever had. 1825 01:22:13,829 --> 01:22:17,231 - I could think of something better. 1826 01:22:23,506 --> 01:22:24,939 Mama! 1827 01:22:25,975 --> 01:22:27,608 Hey, Mac! Merry Christmas! 1828 01:22:27,643 --> 01:22:29,677 - Hey! Hi! I brought you something. 1829 01:22:29,712 --> 01:22:30,544 - What is it? 1830 01:22:30,579 --> 01:22:32,057 For your Christmas tree. 1831 01:22:32,081 --> 01:22:33,347 - Can we hang it up now? 1832 01:22:33,382 --> 01:22:34,415 - Yes, we can. 1833 01:22:42,591 --> 01:22:44,024 - There you go. 1834 01:22:46,095 --> 01:22:47,728 -♪ Let the season ♪ 1835 01:22:47,763 --> 01:22:49,697 - Now it really feels like Christmas. Right, Mom? 1836 01:22:49,732 --> 01:22:51,365 ♪ -Christmas gold Christmas gold ♪ 1837 01:22:51,400 --> 01:22:53,400 - Now it feels like Christmas. 1838 01:22:53,436 --> 01:22:56,971 ♪ -Shinin' bright Oh, oh, oh ♪ 1839 01:22:57,006 --> 01:23:00,607 ♪ -Christmas gold Christmas gold ♪ 1840 01:23:02,244 --> 01:23:04,478 ♪ Oh, Christmas gold ♪ 1841 01:23:09,452 --> 01:23:12,215 ♪ Oh, Christmas gold ♪♪ 1842 01:23:12,216 --> 01:23:13,906 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVIII 125651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.