All language subtitles for chicago.fire.s01e11.1080p.bluray.x264-shortbrehd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,158 (GUN CLICKS) 3 00:00:05,756 --> 00:00:06,711 No! 4 00:00:06,882 --> 00:00:07,917 DAWSON: Previously on Chicago Fire... 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,877 (GUNSHOTS) We're not police. 6 00:00:10,052 --> 00:00:11,212 You're gonna die if you stay in there! 7 00:00:11,386 --> 00:00:12,717 Cruz! I'm coming in! 8 00:00:13,847 --> 00:00:16,338 Leon! (COUGWNG) 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,677 Leon! 10 00:00:18,810 --> 00:00:20,766 Help me. Help me. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,011 Please! 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,894 Those are old. I'm out. 13 00:00:27,069 --> 00:00:29,025 What do you mean? I mean I'm out. 14 00:00:32,783 --> 00:00:33,818 Hi, Mom. 15 00:00:34,284 --> 00:00:35,820 So you're still defending her? 16 00:00:35,994 --> 00:00:37,154 I'm not gonna turn my back on her. 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,577 Don't you miss dad? 18 00:00:39,748 --> 00:00:41,534 You think if I asked him to my cousin's Christmas party, 19 00:00:41,708 --> 00:00:42,663 he might take it the wrong way? 20 00:00:42,834 --> 00:00:43,744 Shouldn't you be asking Casey? 21 00:00:43,919 --> 00:00:45,500 Saturday. What are you doing? 22 00:00:46,004 --> 00:00:49,087 Are we just here as friends, or is this a date?ss 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,588 Well, l was right about Casey. 24 00:00:53,762 --> 00:00:54,842 He's still into Hallie. 25 00:00:55,013 --> 00:00:56,594 (CAR HONKING) (TIRES SCREECHING) 26 00:01:05,774 --> 00:01:07,059 (GRUNTS) 27 00:01:11,863 --> 00:01:12,898 (GRUNTS) 28 00:01:17,995 --> 00:01:19,781 (STRAINING) 29 00:01:21,790 --> 00:01:22,905 (GROANING) 30 00:01:24,751 --> 00:01:25,866 Shay? 31 00:01:29,172 --> 00:01:30,127 (GRUNTS) 32 00:01:30,299 --> 00:01:31,414 Shay. 33 00:01:33,719 --> 00:01:34,879 Shay. 34 00:01:36,179 --> 00:01:37,259 Hey. 35 00:01:38,849 --> 00:01:40,965 Shay, sweetie. Sweetie. 36 00:01:42,185 --> 00:01:43,300 Hey. 37 00:01:45,397 --> 00:01:46,637 Shay,Shay. 38 00:01:47,941 --> 00:01:51,183 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 39 00:01:52,237 --> 00:01:53,943 (SIRENS BLARING) 40 00:02:05,125 --> 00:02:07,912 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 41 00:02:11,298 --> 00:02:13,004 You look good, you really do. 42 00:02:13,634 --> 00:02:15,750 I'm so proud of you. Thanks. 43 00:02:18,096 --> 00:02:19,211 How's Hallie? 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,510 We broke up. Oh. 45 00:02:23,226 --> 00:02:25,717 But you were together for, what, four years? 46 00:02:26,980 --> 00:02:28,060 Eight. 47 00:02:29,274 --> 00:02:31,230 Well, I never liked her. 48 00:02:34,988 --> 00:02:37,730 Do you, uh, do you talk to your sister? 49 00:02:40,786 --> 00:02:41,992 Not really. 50 00:02:43,163 --> 00:02:47,031 Well, the reason I'm asking is my hearing's coming up... 51 00:02:47,209 --> 00:02:49,746 I know. And I thought maybe this time... 52 00:02:50,170 --> 00:02:53,253 I've been thinking about this a lot, Matthew... 53 00:02:53,757 --> 00:02:55,497 You could talk to her. 54 00:02:59,096 --> 00:03:01,132 It's still hard for her. 55 00:03:02,224 --> 00:03:03,805 It's hard for her? 56 00:03:07,646 --> 00:03:10,763 Look, I need to turn the page on this too, you know? 57 00:03:11,566 --> 00:03:14,558 When am I gonna be allowed to do that, stuck in here? 58 00:03:15,487 --> 00:03:18,945 Maybe you should've thought of that before you killed Dad. 59 00:03:28,709 --> 00:03:29,915 Mom... 60 00:03:30,669 --> 00:03:31,704 (DOOR BUZZES) 61 00:03:34,131 --> 00:03:38,465 All keys, cell phones, any metal objects must be placed in the basket. 62 00:03:44,975 --> 00:03:47,717 PARAMEDIC: BP's 180 over 100. Pulse of 56. 63 00:03:47,894 --> 00:03:49,384 Respirations of ten and irregular. 64 00:03:49,563 --> 00:03:51,975 Her pupils are unequal, but she responded to light on scene. 65 00:03:52,149 --> 00:03:53,980 Is she allergic to any medication? No. 66 00:03:54,151 --> 00:03:55,482 Gabriela. 67 00:03:57,237 --> 00:03:58,602 You okay? 68 00:03:58,780 --> 00:04:00,941 NURSE: We're going to need a blood test, stat. 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,106 (lNDlSTlNCT TALKING) 70 00:04:04,745 --> 00:04:05,951 (SOBS) 71 00:04:07,581 --> 00:04:09,697 BODEN: She's gonna be fine. 72 00:04:11,168 --> 00:04:13,625 Yeah. Gonna get you looked at, okay? 73 00:04:14,087 --> 00:04:15,793 Get you cleaned up. Come on. 74 00:04:17,007 --> 00:04:18,918 It's okay. Go ahead. 75 00:04:23,013 --> 00:04:24,753 Is that her? Is that Shay? Let them do their job. 76 00:04:24,931 --> 00:04:27,138 Kelly. Kelly! I want to see her. 77 00:04:27,309 --> 00:04:28,924 Right now, there's nothing you can do. 78 00:04:30,896 --> 00:04:34,514 What are they... What are they talking here? She's got a head injury? 79 00:04:34,691 --> 00:04:35,726 How bad is it? 80 00:04:36,985 --> 00:04:38,316 I don't know. 81 00:04:59,966 --> 00:05:02,332 What have you heard? Moderate traumatic brain injury. 82 00:05:02,511 --> 00:05:03,751 And they've located the brain swelling, 83 00:05:03,929 --> 00:05:05,009 so they're gonna do an MRI, 84 00:05:05,180 --> 00:05:06,716 try to determine the extent of the damage. 85 00:05:06,890 --> 00:05:09,677 If anybody can find a way to rally, it's Shay. 86 00:05:10,268 --> 00:05:11,599 And Dawson's all right? 87 00:05:11,770 --> 00:05:13,306 BODEN: She has a laceration on her leg, 88 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 but other than that, she's fine. 89 00:05:14,815 --> 00:05:17,397 They're gonna release her here in a minute. 90 00:05:18,068 --> 00:05:19,524 The other driver, 91 00:05:19,694 --> 00:05:20,979 this tow truck, was he DUI? 92 00:05:21,154 --> 00:05:23,645 No. Breathalyzer came up negative. 93 00:05:23,824 --> 00:05:26,406 Stupid freak thing. Truck blew a tire. 94 00:05:26,576 --> 00:05:27,861 What about Shay's family? 95 00:05:28,036 --> 00:05:29,947 Mom's in Tacoma. Dad's in Baton Rouge. 96 00:05:30,121 --> 00:05:32,328 I left a message for them both. 97 00:05:32,499 --> 00:05:34,956 Every thought, every prayer 98 00:05:35,126 --> 00:05:36,912 needs to be directed down that hallway. 99 00:05:38,255 --> 00:05:39,665 All right? 100 00:05:50,058 --> 00:05:52,674 This house needs a run, big-time. 101 00:05:53,895 --> 00:05:56,352 Hey, Dawson. Hey, Dawson. 102 00:05:56,523 --> 00:05:57,603 OTIS: Hey. 103 00:06:00,819 --> 00:06:02,025 Shay? 104 00:06:02,946 --> 00:06:04,231 Uh, she's still in ICU 105 00:06:04,406 --> 00:06:06,362 but the brain swelling subsided, 106 00:06:06,533 --> 00:06:08,945 and she won't need surgery or the ICP catheter. 107 00:06:09,119 --> 00:06:10,655 They're hoping she's out of the woods. 108 00:06:11,830 --> 00:06:13,070 Just spoke with Chief Hatcher. 109 00:06:14,332 --> 00:06:16,823 In the absence of Shay, candidate Peter Mills 110 00:06:17,002 --> 00:06:20,870 will fill in the vacated post in an EMT capacity. 111 00:06:21,047 --> 00:06:22,036 For how long? 112 00:06:22,549 --> 00:06:23,664 Till Shay's back in this house. 113 00:06:26,970 --> 00:06:30,053 Hey, hey. Finally some good news. 114 00:06:30,223 --> 00:06:32,088 Listen to this. That fire on North Hamlin, 115 00:06:32,267 --> 00:06:33,302 guess who the body was. 116 00:06:33,935 --> 00:06:39,726 "The Chicago medical examiner identified it to be that of Manuel "Flaco" Rodriguez, 117 00:06:39,900 --> 00:06:42,516 "purported leader of the street gang, Insane Kings, 118 00:06:42,694 --> 00:06:44,810 "wanted for a string of unsolved West Side murders, 119 00:06:44,988 --> 00:06:46,819 "said a CPD spokesman." 120 00:06:46,990 --> 00:06:49,823 So long, Flaco. God has spoken. 121 00:06:49,993 --> 00:06:52,359 I don't throw the word "karma" around a lot, 122 00:06:52,537 --> 00:06:55,825 but that's exactly what that is, my friends, with a capital "K." 123 00:06:57,918 --> 00:06:59,454 Your brother can breathe easy, Cruz. 124 00:07:01,963 --> 00:07:03,419 So can you. 125 00:07:05,884 --> 00:07:07,875 Well, you got that right. 126 00:07:10,347 --> 00:07:12,087 Hey, Dawson. Hey. 127 00:07:12,933 --> 00:07:16,050 What else did the doctors say? Uh, it's a head injury. 128 00:07:16,519 --> 00:07:17,634 They're hoping to get a better indication 129 00:07:17,812 --> 00:07:20,224 of where she's at in the next 24. 130 00:07:20,398 --> 00:07:22,263 Hey, she looked a little better. 131 00:07:22,984 --> 00:07:24,224 You saw her? Yeah. 132 00:07:24,402 --> 00:07:25,391 They told me no visitors. 133 00:07:27,030 --> 00:07:30,067 I wasn't a visitor. l was getting examined myself. 134 00:07:31,451 --> 00:07:34,409 You're right. I'm sorry. Sorry, sorry. 135 00:07:36,081 --> 00:07:37,116 How are you doing? 136 00:07:38,458 --> 00:07:39,618 Great, thanks. 137 00:07:42,045 --> 00:07:45,629 The thing is, me and Shay had a disagreement right before she went on shift. 138 00:07:45,799 --> 00:07:48,586 Yeah, I know. She asked if she could stay at my place for a while. 139 00:07:49,052 --> 00:07:50,167 Yeah. 140 00:07:51,054 --> 00:07:53,841 But in light of things, I think she should come back home 141 00:07:54,015 --> 00:07:56,848 after she's discharged. I'll take care of her. 142 00:07:57,394 --> 00:07:58,554 I mean, that's her call to make. 143 00:07:58,728 --> 00:08:01,435 But I'm not really worried about that right now. 144 00:08:03,858 --> 00:08:05,268 Of course. Yeah. 145 00:08:06,528 --> 00:08:07,893 | just want her to be okay. 146 00:08:08,697 --> 00:08:09,812 Yeah, me too. 147 00:08:56,411 --> 00:08:57,446 Yo. 148 00:08:59,664 --> 00:09:01,370 What are you doing, waving that thing around in here? 149 00:09:01,541 --> 00:09:03,452 Yo, did you read this? Yes. 150 00:09:03,626 --> 00:09:05,412 I thought you would have been doing cartwheels. 151 00:09:06,629 --> 00:09:07,835 Yo, when nobody saw him come out that blaze, 152 00:09:08,006 --> 00:09:09,746 there was crazy stories flying everywhere, 153 00:09:09,924 --> 00:09:12,210 like he was hiding out somewhere. 154 00:09:12,385 --> 00:09:13,795 This confirms it, bro. 155 00:09:14,345 --> 00:09:15,334 Flaco's dead. 156 00:09:16,306 --> 00:09:17,887 I know, Leon. 157 00:09:29,110 --> 00:09:30,816 You did this for me. 158 00:09:34,574 --> 00:09:37,407 That's why you've been acting all shook lately, huh? 159 00:09:55,428 --> 00:09:58,465 Yo, we take this to the grave, just me and you. 160 00:10:00,475 --> 00:10:01,635 Thank you. 161 00:10:02,769 --> 00:10:03,633 Thank you! 162 00:10:04,938 --> 00:10:06,644 Me salvaste la vida. 163 00:10:08,691 --> 00:10:10,773 So quit trippin', bro. 164 00:10:19,202 --> 00:10:20,362 HERRMANN: This wedding job I booked, 165 00:10:20,537 --> 00:10:23,199 the father of the bride and l, we hit it off. 166 00:10:23,373 --> 00:10:26,991 Anyway, he's the CFO of this sewage treatment plant. 167 00:10:27,168 --> 00:10:30,001 ReaHy? You're into sewage now? 168 00:10:30,171 --> 00:10:31,251 No. 169 00:10:31,798 --> 00:10:34,414 Anyway, he turns out, he's a family guy. 170 00:10:34,592 --> 00:10:35,627 A really good guy. 171 00:10:36,219 --> 00:10:39,552 He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, 172 00:10:39,722 --> 00:10:42,134 says he might be willing to invest some start-up cash 173 00:10:42,308 --> 00:10:43,673 in a fleet of limos. 174 00:10:45,854 --> 00:10:48,220 What's the catch? None. 175 00:10:48,982 --> 00:10:52,395 The only hitch is that I invited him here to the firehouse today 176 00:10:52,569 --> 00:10:53,479 to hash things out. 177 00:10:53,653 --> 00:10:55,439 But with everything going on... 178 00:10:55,613 --> 00:10:57,649 If Shay gets wind that you screwed up this business opportunity 179 00:10:57,824 --> 00:10:59,610 'cause of her, she will kick you in your nuts. 180 00:11:00,201 --> 00:11:01,657 Yeah, but... 181 00:11:01,828 --> 00:11:03,614 Go ahead, take the meeting. 182 00:11:03,788 --> 00:11:05,904 We need to get back to normal around here. 183 00:11:07,709 --> 00:11:08,664 I appreciate it, Chief. 184 00:11:12,839 --> 00:11:14,454 No catch, huh? 185 00:11:16,259 --> 00:11:18,841 Not unless he tries paying me with Monopoly money. 186 00:11:19,679 --> 00:11:21,920 (ALARM BUZZING) 187 00:11:22,098 --> 00:11:26,387 DISPATCH: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, woman trapped from unknown cause. 188 00:11:26,561 --> 00:11:27,926 (lNDlSTlNCT TALKING) 189 00:11:29,480 --> 00:11:30,560 The ground just collapsed. 190 00:11:30,732 --> 00:11:32,688 Okay. Get back. Get back. 191 00:11:33,902 --> 00:11:34,937 We got a sinkhole. 192 00:11:35,111 --> 00:11:37,693 Guys, get these cars moved in case of a secondary collapse. 193 00:11:37,864 --> 00:11:39,855 I tried to get close, but the ground started to pour in. 194 00:11:40,033 --> 00:11:42,069 She your neighbor? Our mail lady. 195 00:11:43,703 --> 00:11:44,738 WOMAN: Help me, please hurry! 196 00:11:44,913 --> 00:11:46,278 Somebody, help me! Help me, please. 197 00:11:46,456 --> 00:11:48,697 Lieutenant Kelly Severide, Chicago Fire Department. 198 00:11:48,875 --> 00:11:50,081 We're gonna work on getting you out. 199 00:11:50,251 --> 00:11:51,832 What's your name? Sylvia. 200 00:11:52,003 --> 00:11:53,118 I need to get out of here. 201 00:11:53,296 --> 00:11:56,288 It's getting hard to breathe. (COUGHS) 202 00:11:56,466 --> 00:11:58,297 Hey, air struts and shoring, right now. 203 00:11:58,468 --> 00:11:59,878 Call the Chief. Got it, Lieutenant. 204 00:12:00,803 --> 00:12:02,009 (GASPING) 205 00:12:03,806 --> 00:12:04,795 SYLVIA: Please help me! 206 00:12:05,516 --> 00:12:06,972 Is that all we got? That's it. 207 00:12:09,646 --> 00:12:10,635 That won't be enough. 208 00:12:10,813 --> 00:12:12,644 (SHOUTING) 209 00:12:13,733 --> 00:12:15,974 Get me more boards! Grab anything you can get. 210 00:12:16,152 --> 00:12:17,938 SYLVIA: Please help me. 211 00:12:18,112 --> 00:12:19,522 (COUGHING) 212 00:12:30,667 --> 00:12:31,827 Hey! 213 00:12:32,001 --> 00:12:33,741 Sorry, ma'am. 214 00:12:33,920 --> 00:12:35,581 (lNDlSTlNCT TALKING) 215 00:12:41,010 --> 00:12:42,295 Come on. 216 00:12:45,098 --> 00:12:47,965 Hey, Sylvia, put these on to protect your eyes. 217 00:12:49,811 --> 00:12:50,766 CRUZ: Up on green. 218 00:12:50,937 --> 00:12:52,052 That's in! 219 00:12:52,230 --> 00:12:53,686 Okay. Go ahead down, check the shoring. 220 00:12:59,862 --> 00:13:01,818 All right, Chief, good to go. 221 00:13:03,533 --> 00:13:04,898 (GASPING) 222 00:13:07,578 --> 00:13:08,567 I can't breathe. 223 00:13:09,330 --> 00:13:10,695 CASEY: Brought something for you. 224 00:13:10,873 --> 00:13:12,454 I can't feel anything. 225 00:13:12,625 --> 00:13:13,831 CASEY: Here, put this on. 226 00:13:15,336 --> 00:13:17,497 Deep breaths, Sylvia. CRUZ: Here you go. 227 00:13:17,672 --> 00:13:18,878 Here's the line, Lieutenant! 228 00:13:25,722 --> 00:13:26,711 Come on. 229 00:13:28,641 --> 00:13:29,756 Good. 230 00:13:30,226 --> 00:13:31,762 SEVERIDE: All right, get her out of here. 231 00:13:31,936 --> 00:13:34,222 Pull her out. Pull her out now. 232 00:13:34,856 --> 00:13:35,936 (ALL GRUNTING) 233 00:13:36,649 --> 00:13:37,934 (GROANING IN PAIN) 234 00:13:43,239 --> 00:13:44,399 Oh! 235 00:13:44,866 --> 00:13:46,151 CASEY: Let's move. HERRMANN: Pull her in! 236 00:13:48,536 --> 00:13:49,946 MOUCH: I got her. 237 00:13:51,831 --> 00:13:52,946 Oh! (SOBS) 238 00:13:56,711 --> 00:13:57,700 SYLVIA: Thank you. 239 00:13:57,879 --> 00:13:59,744 OTIS: All right. Way to go. 240 00:13:59,922 --> 00:14:00,911 Good job. 241 00:14:09,265 --> 00:14:13,599 Eye, motor, verbal responses have improved steadily in the last two hours. 242 00:14:13,770 --> 00:14:17,433 We still have to monitor her closely, see how she progresses. 243 00:14:21,069 --> 00:14:22,149 Hey. 244 00:14:22,862 --> 00:14:25,319 Hey. You're working? 245 00:14:25,990 --> 00:14:29,858 Well, you know, with you faking it, someone's got to step up. 246 00:14:30,036 --> 00:14:31,367 (LAUGHS) 247 00:14:33,206 --> 00:14:34,321 How you feeling? 248 00:14:35,333 --> 00:14:37,619 Uh, a little beat up, but I'm all right. 249 00:14:37,794 --> 00:14:40,035 Be a little while before I see the ambo, I guess. 250 00:14:43,049 --> 00:14:45,256 You really scared me, girl. 251 00:14:45,426 --> 00:14:46,711 Don't do it again, okay? 252 00:14:49,138 --> 00:14:52,130 So you were telling me, last thing I remember, about your date with Casey. 253 00:14:52,308 --> 00:14:54,845 It didn't go so well or something. Oh, no. geez. 254 00:14:55,770 --> 00:14:57,977 The date was a disaster. 255 00:14:58,147 --> 00:15:01,184 And Casey kissed me on the cheek. 256 00:15:01,359 --> 00:15:02,474 Oh... 257 00:15:04,070 --> 00:15:05,310 Listen... 258 00:15:06,114 --> 00:15:08,275 It's not too late to switch teams. 259 00:15:08,783 --> 00:15:10,865 You already moved in. Let's take it slow. 260 00:15:11,035 --> 00:15:12,400 (KNOCKING) 261 00:15:15,123 --> 00:15:16,238 SHAY: Hey. 262 00:15:18,751 --> 00:15:20,082 Oh. You're up. 263 00:15:21,129 --> 00:15:22,790 Yeah. (CHUCKLES) 264 00:15:23,756 --> 00:15:24,836 Hi. 265 00:15:25,007 --> 00:15:27,373 They're so beautiful. Thank you. 266 00:15:37,019 --> 00:15:38,509 Be good to get you home. 267 00:15:39,981 --> 00:15:41,892 The place feels really empty without hipster music 268 00:15:42,066 --> 00:15:43,897 blasting from your room. (LAUGHS) 269 00:15:47,947 --> 00:15:50,814 I'm still gonna stay with Dawson, Kelly. 270 00:15:51,409 --> 00:15:53,946 I think the way we left it is best. 271 00:15:58,624 --> 00:15:59,909 Let me know if you hear anymore updates. 272 00:16:01,752 --> 00:16:03,083 Are you high? 273 00:16:05,465 --> 00:16:06,580 What? 274 00:16:07,800 --> 00:16:09,791 You've got pinpoint pupils. 275 00:16:10,720 --> 00:16:12,551 Are you out of your mind? 276 00:16:13,681 --> 00:16:15,387 You didn't answer the question. 277 00:16:16,684 --> 00:16:19,676 I'm worried about Shay. Is that okay with you? 278 00:16:32,158 --> 00:16:33,819 Herrmann, relax. 279 00:16:34,619 --> 00:16:37,110 lcant,okay? I got a lot riding on this. 280 00:16:37,288 --> 00:16:39,620 Me and Cindy, we just need five grand more to make the down payment, 281 00:16:39,790 --> 00:16:43,533 so we can move the hell out. I thought you got along with your father-in-law. 282 00:16:43,711 --> 00:16:46,544 You want to drastically alter your relationship with your father-in-law? 283 00:16:46,714 --> 00:16:48,830 Move in with him. Used to be that l was a fireman hero. 284 00:16:49,008 --> 00:16:51,499 Now he treats me like I'm Mr. Frickin' Belvedere. 285 00:16:51,677 --> 00:16:53,542 You're putting too much pressure on yourself. 286 00:16:53,721 --> 00:16:57,714 Herrmann, there's a Lance Ebbott out front for you. 287 00:16:57,892 --> 00:16:59,007 He's punctual. 288 00:17:04,690 --> 00:17:07,602 Mr. Ebbott. Lance, please. 289 00:17:07,777 --> 00:17:09,483 Lance, good to see you. You too. 290 00:17:09,654 --> 00:17:12,066 Fantastic wedding the other day. Oh, well, thank you. 291 00:17:12,240 --> 00:17:14,947 Your daughter looked lovely. So did your wife. 292 00:17:16,118 --> 00:17:17,358 Not that l was staring or anything. 293 00:17:17,537 --> 00:17:19,277 (LAUGHS) You're very kind to say so. 294 00:17:19,455 --> 00:17:22,037 So uh, I looked it over, or rather, my business manager did 295 00:17:22,208 --> 00:17:24,039 and it looks good. 296 00:17:24,585 --> 00:17:25,870 Just one last step, and then I'm in. 297 00:17:26,712 --> 00:17:28,452 Take me for a ride after your shift. 298 00:17:28,631 --> 00:17:29,586 Show me how the business operates, 299 00:17:29,757 --> 00:17:31,873 or more importantly, how you operate. 300 00:17:32,051 --> 00:17:35,339 Relationships, trust, loyalty, that's what's important to me. 301 00:17:35,805 --> 00:17:37,670 As it is with me, sir. Lance. 302 00:17:37,848 --> 00:17:39,088 Lance. See you at 7:00? 303 00:17:39,267 --> 00:17:42,179 Yes, sir. See you... Lance, see you at 7:00. 304 00:17:44,105 --> 00:17:45,094 Yeah. 305 00:18:03,958 --> 00:18:05,949 Can I help you with something? 306 00:18:06,419 --> 00:18:07,408 What? 307 00:18:07,920 --> 00:18:10,457 Can I help you with something? This is private property. 308 00:18:13,968 --> 00:18:15,333 Where am I? What is this place? 309 00:18:16,178 --> 00:18:17,293 Gary. 310 00:18:18,139 --> 00:18:19,800 Gary? Yes, sir. 311 00:18:21,892 --> 00:18:22,927 Indiana? 312 00:18:27,940 --> 00:18:29,055 (EXHALES) 313 00:18:31,110 --> 00:18:32,975 Hey. Hey. 314 00:18:36,365 --> 00:18:38,356 So Shay's good, huh? Well... 315 00:18:38,868 --> 00:18:42,031 She still has some recovery left to go, but... 316 00:18:42,204 --> 00:18:43,284 We definitely got lucky. 317 00:18:44,206 --> 00:18:45,241 What about you? 318 00:18:46,876 --> 00:18:48,412 Should probably have taken a couple days off. 319 00:18:48,919 --> 00:18:50,784 Right, like you would have? 320 00:18:53,132 --> 00:18:54,713 Listen, uh, 321 00:18:56,761 --> 00:18:58,592 at the Christmas party... 322 00:19:00,014 --> 00:19:02,881 If I seemed distracted, it's because... 323 00:19:04,769 --> 00:19:06,134 I guess I was. 324 00:19:08,064 --> 00:19:11,807 There's some stuff I'm dealing with, stuff I gotta figure out. 325 00:19:15,279 --> 00:19:17,019 Well, you know you can talk to me anytime you want, right? 326 00:19:18,908 --> 00:19:20,899 About any of that stuff. 327 00:19:22,745 --> 00:19:24,360 (ALARM BUZZING) 328 00:19:24,538 --> 00:19:27,996 DISPATCH: Ambulance 61. Difficulty breathing. 800 East Cottage Grove. 329 00:19:28,167 --> 00:19:29,247 I hope it works out... 330 00:19:30,086 --> 00:19:31,792 Whatever it is. 331 00:19:33,631 --> 00:19:35,667 If we set a shift record for calls, it's on you, you know. 332 00:19:35,841 --> 00:19:38,674 So you setting me up to be the firehouse jinx? I'm just saying I'm counting. 333 00:19:38,844 --> 00:19:42,211 I'm not one to shy away from labeling folks. (CHUCKLES) 334 00:19:50,189 --> 00:19:51,599 (KNOCKING ON DOOR) 335 00:19:51,774 --> 00:19:53,514 CFD. Anybody there? 336 00:19:54,568 --> 00:19:57,435 Whoa, there is a woman on the floor in there. 337 00:20:00,449 --> 00:20:02,531 All right, we got to get in. Break it. 338 00:20:02,702 --> 00:20:03,737 All right. 339 00:20:11,377 --> 00:20:12,867 MILLS: All right. (DOG BARKING) 340 00:20:13,045 --> 00:20:14,080 (DOG GROWLING) 341 00:20:18,843 --> 00:20:19,707 (SHUSHING) 342 00:20:19,885 --> 00:20:20,965 (BARKING) 343 00:20:21,387 --> 00:20:23,719 Okay, good, good... Good poochie. 344 00:20:23,889 --> 00:20:24,969 (BARKING) 345 00:20:30,020 --> 00:20:31,476 Wait! Wait! 346 00:20:33,983 --> 00:20:34,938 (EXHALES) 347 00:20:35,109 --> 00:20:36,474 (SIGHS) Oh, man. 348 00:20:36,986 --> 00:20:38,226 (BARKING) 349 00:20:38,404 --> 00:20:41,191 That woman is in bad shape. We need to get back out there. 350 00:20:41,365 --> 00:20:44,857 This is Ambulance 61. We need a company for manpower and CPD. 351 00:20:45,035 --> 00:20:47,026 DISPATCH: Copy that, 61. Sending backup. 352 00:20:47,204 --> 00:20:48,910 Here, take this out of the wrapper. 353 00:20:50,833 --> 00:20:52,789 (DOG BARKING) What? 354 00:21:03,053 --> 00:21:04,213 Okay. 355 00:21:07,057 --> 00:21:08,217 Here goes. 356 00:21:12,897 --> 00:21:13,852 (CHUCKLES) 357 00:21:14,023 --> 00:21:15,012 (SIGHS) 358 00:21:21,947 --> 00:21:23,608 (CLEARS THROAT) 359 00:21:27,119 --> 00:21:28,575 (SNIFFING) 360 00:21:29,705 --> 00:21:31,696 It smells nice. 361 00:21:32,625 --> 00:21:34,161 It's, like, a vanilla candle or something. 362 00:21:34,919 --> 00:21:37,501 Uh, that... That's my body lotion. 363 00:21:38,923 --> 00:21:40,538 (DOG PANTING) 364 00:21:41,217 --> 00:21:42,832 (DOG WHIMPERS) 365 00:21:45,429 --> 00:21:46,544 Yeah, we're good. 366 00:21:51,936 --> 00:21:54,928 You got her lD, medical info? Yes. We are all good. 367 00:21:55,105 --> 00:21:56,766 Just don't miss any turns on the way to the ER. 368 00:21:56,941 --> 00:21:58,351 Ha.Funny. 369 00:22:00,402 --> 00:22:02,518 This thing always catches. 370 00:22:02,947 --> 00:22:05,359 You should look into getting it fixed. 371 00:22:05,533 --> 00:22:09,151 Yeah. Unfortunately, Jim's dangerous with tools. (CHUCKLES) 372 00:22:10,704 --> 00:22:12,069 If only I knew a contractor. 373 00:22:15,668 --> 00:22:16,999 Thanks for having me. 374 00:22:17,419 --> 00:22:19,034 I wanted to talk to you about something. 375 00:22:20,714 --> 00:22:21,920 Let me guess. Just... 376 00:22:22,925 --> 00:22:26,042 Wondering if maybe you'd be willing to dial it back this time. 377 00:22:27,847 --> 00:22:29,337 This coming from you or her? 378 00:22:29,765 --> 00:22:31,050 From me. 379 00:22:31,725 --> 00:22:33,556 She'd be on parole. 380 00:22:33,727 --> 00:22:35,592 There would still be restrictions in place. 381 00:22:35,771 --> 00:22:38,763 (SCOFFS) She could've asked for help. 382 00:22:39,692 --> 00:22:42,684 She could've moved far away from him. But she didn't. 383 00:22:42,862 --> 00:22:45,524 She killed him. Yes, I realize that, Christie. 384 00:22:45,698 --> 00:22:47,188 l was there. 385 00:22:50,452 --> 00:22:52,534 I heard all the things he said. 386 00:22:52,705 --> 00:22:54,696 I saw him belittle her... 387 00:22:55,749 --> 00:22:56,909 Break her. 388 00:22:59,628 --> 00:23:01,209 She paid the price. 389 00:23:02,256 --> 00:23:03,996 Listen, 15 years ago, 390 00:23:05,092 --> 00:23:07,504 I'm not having this conversation. 391 00:23:09,763 --> 00:23:11,344 But now I am. 392 00:23:13,726 --> 00:23:16,638 Nothing excuses what she did. 393 00:23:17,980 --> 00:23:20,141 I'm not asking you to forget. 394 00:23:29,241 --> 00:23:30,230 Um... 395 00:23:32,620 --> 00:23:34,030 Damn, I'm glad you're back in town. 396 00:23:34,204 --> 00:23:35,819 Yeah, me too. (CHUCKLES) 397 00:23:35,998 --> 00:23:37,408 l was in Madrid. 398 00:23:38,709 --> 00:23:40,665 How often do you have to go there? 399 00:23:42,046 --> 00:23:44,412 This was for an interview, actually. 400 00:23:44,590 --> 00:23:47,002 For a, um, promotion. 401 00:23:48,510 --> 00:23:49,875 You taking it? 402 00:23:53,682 --> 00:23:54,797 lam. 403 00:23:55,976 --> 00:23:57,091 VVhen? 404 00:23:59,772 --> 00:24:02,013 They need me there next week. 405 00:24:04,026 --> 00:24:05,061 Ah. 406 00:24:08,364 --> 00:24:10,229 You know, it's funny, 'cause we've only dated a couple times, 407 00:24:10,407 --> 00:24:11,863 but it just... 408 00:24:12,451 --> 00:24:14,737 Feels like longer, doesn't it? 409 00:24:15,913 --> 00:24:16,777 Yeah. 410 00:24:20,751 --> 00:24:23,914 My stomach's been in knots just thinking about telling you. 411 00:24:35,891 --> 00:24:37,927 Do you get any vacation time? 412 00:24:38,602 --> 00:24:40,763 A little, here and there. 413 00:24:40,938 --> 00:24:44,396 So then, would you think about coming out to visit me? 414 00:24:45,734 --> 00:24:46,849 Yeah. 415 00:24:51,865 --> 00:24:54,197 Now my stomach's back in knots again. 416 00:24:56,870 --> 00:24:57,734 Hey. 417 00:24:58,747 --> 00:25:00,453 Congrats. Seriously. 418 00:25:01,291 --> 00:25:05,125 And, yes, I will come visit you when I can. 419 00:25:05,713 --> 00:25:06,748 You will? 420 00:25:08,465 --> 00:25:11,502 So then, should I pop open a bottle of champagne to celebrate? 421 00:25:11,677 --> 00:25:13,042 Absolutely. Yeah? 422 00:25:13,220 --> 00:25:14,335 Yeah. 423 00:25:18,017 --> 00:25:19,757 Okay. (SIGHS) 424 00:25:37,786 --> 00:25:39,947 WOMAN: Hey, hey, where you going... Get back here. 425 00:25:40,122 --> 00:25:41,202 Where you going? 426 00:25:42,916 --> 00:25:45,999 He's going away. Yeah, aw. 427 00:25:47,671 --> 00:25:48,786 This is good. This is good. You good? 428 00:25:49,840 --> 00:25:51,671 Great. This is great. So really great. 429 00:25:51,842 --> 00:25:53,582 So what I'm thinking is that, once a week 430 00:25:53,761 --> 00:25:55,422 or every two weeks, we go on a run, you know? 431 00:25:55,596 --> 00:25:57,678 We, uh, we meet new clients, we drum up new business, 432 00:25:57,848 --> 00:25:59,588 and that'll be our cover story. 433 00:25:59,767 --> 00:26:01,632 And then we, you know, have a good time. 434 00:26:03,479 --> 00:26:04,594 Sounds good to me. Good. 435 00:26:04,772 --> 00:26:06,478 So, uh, give me, like, ten minutes... Uh-huh. 436 00:26:06,648 --> 00:26:08,764 And then we'll be out of here, all right? 437 00:26:10,444 --> 00:26:11,684 (lNDlSTlNCT TALKING) 438 00:26:52,486 --> 00:26:53,726 My family had a German Shepherd. 439 00:26:53,904 --> 00:26:55,360 They're great dogs. I'm not scared of them. 440 00:26:55,531 --> 00:26:57,613 Please, please. You screamed like a girl. I am a girl. 441 00:26:57,783 --> 00:26:59,444 What's your excuse? 442 00:26:59,618 --> 00:27:01,825 Hey, Cruz, you okay? 443 00:27:02,955 --> 00:27:03,865 Yeah. 444 00:27:04,039 --> 00:27:05,825 You sure? You look like you're gonna throw up. 445 00:27:05,999 --> 00:27:07,205 (LAUGHING) 446 00:27:07,376 --> 00:27:09,708 She literally almost hit the ceiling when the dog lunged at us. 447 00:27:10,587 --> 00:27:11,542 Oh, yeah? Yes. 448 00:27:11,713 --> 00:27:12,623 He jumped higher than I did. 449 00:27:12,798 --> 00:27:14,709 No, I jumped higher to make myself bigger. 450 00:27:14,883 --> 00:27:16,544 Like, when you encounter a grizzly bear in the wild, 451 00:27:16,718 --> 00:27:18,424 you... You... 452 00:27:18,595 --> 00:27:20,426 That survival tip doesn't even make any sense. 453 00:27:20,597 --> 00:27:21,928 All you're doing is, you're standing there, 454 00:27:22,099 --> 00:27:25,057 making yourself a bigger serving size for the bear or whatever. 455 00:27:25,227 --> 00:27:26,842 Where I'm from, you haul your ass out of there. 456 00:27:27,020 --> 00:27:28,885 MILLS: Oh, really? (BOTH LAUGH) 457 00:27:33,777 --> 00:27:34,766 Hey, Cruz. 458 00:27:36,029 --> 00:27:37,610 Lieutenant, l have to talk to you about something. 459 00:27:38,824 --> 00:27:39,688 Okay. 460 00:27:48,041 --> 00:27:49,781 My brother Leon, 461 00:27:50,752 --> 00:27:52,617 he might be a screw-up, 462 00:27:52,796 --> 00:27:54,582 but he's got a really good heart, you know? 463 00:27:54,756 --> 00:27:56,838 Yeah, of course. And these... 464 00:27:57,009 --> 00:28:00,126 These scumbags, the Insane Kings, you know, he's nothing like 'em. 465 00:28:00,304 --> 00:28:01,965 But they got their hooks in him, 466 00:28:02,139 --> 00:28:04,221 and they weren't gonna let him go. 467 00:28:04,641 --> 00:28:05,596 And when l... 468 00:28:05,767 --> 00:28:08,759 When I was in that building, l was checking floors. 469 00:28:09,563 --> 00:28:12,680 And there he was, you know, Flaco. He was... Let me stop you right there. 470 00:28:15,402 --> 00:28:16,687 If you're about to say what I think you are, 471 00:28:16,862 --> 00:28:19,399 then you and me can walk right out this door, 472 00:28:19,573 --> 00:28:21,689 down to the police station. 473 00:28:24,745 --> 00:28:26,736 The second option is, 474 00:28:27,414 --> 00:28:29,780 you sleep on this one more time. 475 00:28:31,668 --> 00:28:34,831 Think about why you did it or didn't do it, 476 00:28:36,215 --> 00:28:39,799 'cause at this point, I have no idea 'cause you've told me nothing. 477 00:28:41,220 --> 00:28:44,508 Sure as hell sounds like your brother got a new lease on life. 478 00:28:48,852 --> 00:28:50,683 Next shift, come to me. 479 00:28:53,607 --> 00:28:55,768 And either we go to the cops, 480 00:28:56,652 --> 00:28:59,610 or you shake my hand and say, "Good morning," 481 00:28:59,780 --> 00:29:02,021 and we go about our business. 482 00:29:03,742 --> 00:29:04,731 Understand? 483 00:29:08,914 --> 00:29:10,324 I understand. 484 00:29:25,931 --> 00:29:29,048 I really appreciate it. We'll speak soon. 485 00:29:29,226 --> 00:29:31,763 Okay. Bye. Who was that? 486 00:29:31,937 --> 00:29:34,724 The business manager for that investor guy. 487 00:29:36,525 --> 00:29:39,016 He's in. You're kidding me. How much? 488 00:29:39,194 --> 00:29:41,276 Full boat. 30 grand. 489 00:29:41,738 --> 00:29:45,481 Dude. Let the ink dry first. Let the ink dry first. 490 00:29:45,659 --> 00:29:47,615 These things have a way of going south. 491 00:29:47,786 --> 00:29:49,822 He already wired the money into my bank account. 492 00:29:50,872 --> 00:29:53,534 Well, egg on my face. Congrats. 493 00:29:53,709 --> 00:29:55,574 You and Cindy can get that house now. 494 00:29:55,752 --> 00:29:57,788 Looks like it. Hey, go on. Show 'em. 495 00:29:57,963 --> 00:30:01,922 Nice little two-storey over in the west loop. Go ahead, show them. 496 00:30:02,092 --> 00:30:03,832 Oh, man, Herrmann, congratulations. 497 00:30:04,011 --> 00:30:05,501 Wow. That's awesome. 498 00:30:05,679 --> 00:30:07,544 Cindy's gonna flip. Yep. 499 00:30:14,187 --> 00:30:15,302 Tray? 500 00:30:20,777 --> 00:30:22,438 (CLEARS THROAT) 501 00:30:27,034 --> 00:30:28,695 You got a sec? 502 00:30:44,843 --> 00:30:45,958 Um... 503 00:30:50,015 --> 00:30:51,505 I need help. 504 00:30:57,064 --> 00:30:58,099 You got it. 505 00:30:59,066 --> 00:31:00,681 (ALARM BUZZING) 506 00:31:01,526 --> 00:31:05,519 DISPATCH: Truck 81, Squad 3, Battalion 25, Ambulance 61. 507 00:31:05,697 --> 00:31:08,063 Traffic accident, University Village Marketplace... 508 00:31:08,241 --> 00:31:11,483 (HORN HONKING) (SIREN BLARING) 509 00:31:21,963 --> 00:31:23,954 He drove right through... Through everything. 510 00:31:24,132 --> 00:31:25,872 He hit that child. Didn't even stop. 511 00:31:26,051 --> 00:31:27,837 PEDESTRIAN: Get him out of there. Come on. 512 00:31:28,011 --> 00:31:29,751 BODEN: Crowd control, before they kill that man. 513 00:31:29,930 --> 00:31:32,296 Severide, get your men on that storefront glass. 514 00:31:32,474 --> 00:31:33,805 SEVERIDE: Hadley, Capp, let's go. 515 00:31:34,643 --> 00:31:36,508 Stand back, please! Back off! 516 00:31:36,978 --> 00:31:38,058 Back off, please! 517 00:31:38,230 --> 00:31:39,766 Sir, you okay? 518 00:31:42,067 --> 00:31:43,182 (GRUNTING) 519 00:31:44,528 --> 00:31:47,361 SEVERIDE: All right, boys. Glass is cleared. Treat the victim. 520 00:31:48,031 --> 00:31:49,692 Hang on. Sit down, right here. 521 00:31:49,866 --> 00:31:51,572 Get back. Come on. 522 00:31:52,661 --> 00:31:55,368 It was a shortcut. It's the way I always go. 523 00:31:55,872 --> 00:31:57,908 I didn't see 'em. Okay. 524 00:31:58,083 --> 00:31:59,163 I didn't see 'em. 525 00:31:59,334 --> 00:32:01,165 How much did you have to drink today, sir? 526 00:32:01,336 --> 00:32:02,576 I think a bottle. A bottle? 527 00:32:03,046 --> 00:32:04,411 That man is drunk off his ass. Look! 528 00:32:04,589 --> 00:32:06,545 Stand back and let the paramedics do their job. 529 00:32:07,008 --> 00:32:08,919 Stay still. Come on, stay still. 530 00:32:09,094 --> 00:32:10,129 Severe ataxia. 531 00:32:10,720 --> 00:32:11,960 What did you have to drink in that bottle, sir? 532 00:32:13,140 --> 00:32:15,096 Since we were been playing football all day at school... 533 00:32:15,267 --> 00:32:17,258 Playing football at school? You taking us down memory lane? 534 00:32:17,436 --> 00:32:20,644 The coach said drink a lot of water, keep up your energy. 535 00:32:20,814 --> 00:32:22,020 What's the score? 536 00:32:22,858 --> 00:32:24,268 We'll need a sobriety test from the drunk. 537 00:32:24,443 --> 00:32:25,853 lcannot believe this, man. 538 00:32:26,027 --> 00:32:27,062 Hey, hey. 539 00:32:28,447 --> 00:32:31,735 You smell anything on his breath? No, nothing. 540 00:32:32,200 --> 00:32:33,736 All right, sir, open your eyes wide for me 541 00:32:33,910 --> 00:32:35,866 and track my finger, okay? 542 00:32:36,037 --> 00:32:37,743 MAN: Nothing but a drunk! 543 00:32:37,914 --> 00:32:39,404 He's not drunk. He's having a stroke. 544 00:32:39,833 --> 00:32:41,744 What? Are you sure? I mean, he's not slurring. 545 00:32:41,918 --> 00:32:42,873 There's no signs of partial paralysis. 546 00:32:43,044 --> 00:32:44,955 It could be at the base of his brain stem. 547 00:32:45,130 --> 00:32:46,916 We got to get him to the hospital, right now. 548 00:32:47,090 --> 00:32:48,751 MAN: Let's kill him! 549 00:32:48,925 --> 00:32:51,382 Back her up. WOMAN: What are you helping him for? 550 00:32:51,553 --> 00:32:53,009 Why should we move? 551 00:32:53,180 --> 00:32:54,920 (CLAMORING) 552 00:32:55,390 --> 00:32:56,800 Because he needs treatment. 553 00:32:56,975 --> 00:32:59,136 All right, everybody, back now! 554 00:32:59,561 --> 00:33:00,892 We're not going anywhere. 555 00:33:01,438 --> 00:33:03,554 Back up, or I'll knock you on your ass. 556 00:33:14,034 --> 00:33:15,649 Pass me an |.V. Sir? 557 00:33:16,244 --> 00:33:18,235 What? I need your help. 558 00:33:18,413 --> 00:33:19,823 We're short on medics right now. 559 00:33:19,998 --> 00:33:21,408 You're crazy, man. 560 00:33:21,583 --> 00:33:24,825 Hold this |.V. bag high in the air to start the flow of saline. 561 00:33:25,003 --> 00:33:28,541 We use it to help the victims. You sure? 562 00:33:28,715 --> 00:33:29,921 Man, give me this. 563 00:33:31,468 --> 00:33:32,548 Like this? 564 00:33:34,971 --> 00:33:36,006 Perfect. 565 00:33:36,515 --> 00:33:38,096 All right, back up. Let's give him some room. 566 00:33:38,517 --> 00:33:39,882 Yeah, give me some room, people. 567 00:33:40,519 --> 00:33:41,884 Back up for the medics. 568 00:33:42,062 --> 00:33:44,394 You heard the man, back up for the medics. 569 00:33:44,564 --> 00:33:46,850 Nice. Learned that one from you. 570 00:33:48,193 --> 00:33:50,525 Seriously? I'm a paramedic. 571 00:33:50,695 --> 00:33:54,779 You're a patient. Wheelchair to the door. 572 00:33:54,950 --> 00:33:56,235 Hardass. 573 00:33:57,911 --> 00:34:00,368 Take care of yourself. Yeah, you too. 574 00:34:05,752 --> 00:34:06,992 What's going on? 575 00:34:08,296 --> 00:34:10,036 We have a great plan. 576 00:34:16,513 --> 00:34:18,720 It was gonna be Sound of Music, but my mom is saying 577 00:34:18,890 --> 00:34:21,051 the kids are too young for Nazis. 578 00:34:21,601 --> 00:34:24,468 I don't care if they watch Scarface. They're occupied, 579 00:34:24,646 --> 00:34:26,477 and we're celebrating. 580 00:34:29,109 --> 00:34:31,441 You ready? Christopher, honey? 581 00:34:34,573 --> 00:34:35,904 Oh, no. 582 00:34:36,074 --> 00:34:38,440 Did the money not go through? No. 583 00:34:40,287 --> 00:34:42,824 It went through. What's the matter? 584 00:34:44,666 --> 00:34:45,872 This guy... 585 00:34:49,879 --> 00:34:51,915 He's not my kind of guy, Cindy. 586 00:35:04,436 --> 00:35:05,801 Then we'll give the money back. 587 00:35:05,979 --> 00:35:07,310 Then there's no house. 588 00:35:07,480 --> 00:35:10,813 Or I got to find another schmo to invest 30 grand. 589 00:35:10,984 --> 00:35:12,099 Let's rent. 590 00:35:14,821 --> 00:35:19,736 I love you so much for working your ass off to get us a house again, 591 00:35:19,909 --> 00:35:21,945 but we just want you home. 592 00:35:23,872 --> 00:35:26,659 Margie, from school, 593 00:35:27,334 --> 00:35:29,996 they're gonna have a vacancy in their complex next week. 594 00:35:31,838 --> 00:35:33,874 We'll make it our dream home. 595 00:35:40,138 --> 00:35:42,595 You're my girl. You know that? 596 00:35:49,689 --> 00:35:51,725 Well, I made it for Shay, but she canceled. 597 00:35:51,900 --> 00:35:53,481 So I figured, why let it go to waste? 598 00:35:53,652 --> 00:35:55,188 Oh, wow. And you're the only friend I have 599 00:35:55,362 --> 00:35:57,853 who'd appreciate the work that went into this meal. 600 00:35:58,031 --> 00:36:00,192 Oh, so this is where the magic happens. 601 00:36:00,367 --> 00:36:02,403 You know it. All right. 602 00:36:04,996 --> 00:36:07,203 Juniper-braised short ribs. Oh. 603 00:36:07,874 --> 00:36:09,239 (SNIFFS) 604 00:36:09,417 --> 00:36:12,500 And roasted asparagus. 605 00:36:13,838 --> 00:36:15,203 Damn. 606 00:36:15,382 --> 00:36:16,792 The only thing I didn't make was dessert. 607 00:36:16,966 --> 00:36:18,922 Oh, hey, well, I'll whip something up. 608 00:36:19,094 --> 00:36:21,050 Can you make something to follow this meal? 609 00:36:21,721 --> 00:36:23,882 Okay, let's not get too cocky, now. 610 00:36:24,057 --> 00:36:26,514 Oh, well, it ain't being cocky if you can back it up. 611 00:36:26,685 --> 00:36:29,973 Oh, didn't Peter Mills just say that not too long ago? 612 00:36:30,146 --> 00:36:33,809 Damn straight I did, but you watch and learn. 613 00:36:33,983 --> 00:36:35,848 Okay? (LAUGHS) Okay. 614 00:36:50,083 --> 00:36:51,072 (KNOCK ON DOOR) 615 00:36:53,420 --> 00:36:55,001 Hi, Matt. Hey. 616 00:36:55,797 --> 00:36:56,752 Come on in. 617 00:36:56,923 --> 00:37:00,666 | just wanted to talk to you about the mom thing first. 618 00:37:00,844 --> 00:37:02,050 Okay. 619 00:37:06,516 --> 00:37:09,599 I realize that one of our problems is we don't talk. 620 00:37:10,812 --> 00:37:12,677 And I wanted to tell you, 621 00:37:13,732 --> 00:37:15,518 whether or not you're speaking up against mom at the hearing... 622 00:37:15,692 --> 00:37:17,102 I will be. 623 00:37:20,196 --> 00:37:21,311 Then so am I. 624 00:37:23,158 --> 00:37:26,366 And I'm going to argue that she should be paroled. 625 00:37:27,829 --> 00:37:31,071 And I respect you and where you're coming from, 626 00:37:31,249 --> 00:37:33,831 and I hope you can do the same with me. 627 00:37:37,881 --> 00:37:38,791 Can you wait here for a sec? 628 00:37:40,216 --> 00:37:41,331 Yeah. 629 00:37:46,556 --> 00:37:48,046 Violet's school picture. 630 00:37:49,267 --> 00:37:52,009 l was going to give it to you after dinner. 631 00:37:59,486 --> 00:38:00,771 (LAUGHS) 632 00:38:01,696 --> 00:38:05,314 "An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, 633 00:38:05,492 --> 00:38:07,483 "and two mutinies aboard ship." 634 00:38:07,660 --> 00:38:09,616 (BOTH LAUGH) Awesome. 635 00:38:10,038 --> 00:38:11,869 See, this is why we're best friends. 636 00:38:12,040 --> 00:38:14,201 Kendra, sweet as she is, 637 00:38:14,375 --> 00:38:16,582 she gets me Pride and Prejudice. Nah. 638 00:38:16,753 --> 00:38:19,540 Yeah. I mean, get to know me already. 639 00:38:20,173 --> 00:38:21,128 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. .. 640 00:38:21,299 --> 00:38:22,414 What? 641 00:38:22,842 --> 00:38:24,878 And mint chocolate chip ice cream? (CHUCKLES) 642 00:38:25,053 --> 00:38:27,840 I mean, what are we talking about here? 643 00:38:28,515 --> 00:38:29,846 Welcome home. 644 00:38:33,812 --> 00:38:36,975 You know I'm gonna be with you every step of the way, right, Kelly? 645 00:38:41,945 --> 00:38:43,276 I'm meeting with the surgeon next week. 646 00:38:45,740 --> 00:38:47,947 They say they can get the whole procedure on the books soon after. 647 00:38:49,327 --> 00:38:51,443 And I got to get Boden involved. 648 00:38:55,959 --> 00:38:57,244 And... 649 00:39:00,004 --> 00:39:01,119 The painkillers... 650 00:39:02,757 --> 00:39:04,748 I'm gonna go cold turkey. 651 00:39:06,302 --> 00:39:08,088 But if I feel like I'm gonna slip on a banana peel, 652 00:39:08,263 --> 00:39:12,848 the union has an employee assistance program for substance abuse. 653 00:39:15,144 --> 00:39:17,009 Dawson looked into it. 654 00:39:21,067 --> 00:39:23,479 I am so damn proud of you, Kelly. 655 00:39:26,239 --> 00:39:29,731 And if I were straight, I'd throw the biggest hump into you right now. 656 00:39:29,909 --> 00:39:31,194 (LAUGHS) 657 00:39:36,749 --> 00:39:39,616 I really don't know what I would've done if anything happened to you. 658 00:39:45,592 --> 00:39:47,583 I felt the exact same way. 659 00:39:52,932 --> 00:39:55,139 All right. All right, all right. 660 00:39:55,310 --> 00:39:57,050 All right. (SIGHS) 661 00:39:59,105 --> 00:40:00,686 lfeel like going to med school's 662 00:40:00,857 --> 00:40:02,688 a way to push myself further, you know? 663 00:40:02,859 --> 00:40:04,815 Yeah. Take it up a notch. 664 00:40:05,862 --> 00:40:08,194 But that's all on hold until my finances improve. 665 00:40:08,615 --> 00:40:12,779 See, you did take it up a notch today on shift, calling out that stroke. 666 00:40:12,952 --> 00:40:15,989 I mean, you take it up every day right where you are, so... 667 00:40:16,664 --> 00:40:18,529 (CHUCKLES) I don't know. 668 00:40:20,960 --> 00:40:23,497 It's funny, though, the things that you keep in your head 669 00:40:23,671 --> 00:40:25,286 and the things you forget. 670 00:40:25,924 --> 00:40:27,334 Like what? 671 00:40:28,968 --> 00:40:30,959 (CHUCKLES) Don't laugh. 672 00:40:31,137 --> 00:40:34,174 Sometimes I have a hard time remembering all the bones in the body... 673 00:40:34,349 --> 00:40:35,839 Basic EMT. 674 00:40:38,186 --> 00:40:41,644 You don't have an excuse. It should be fresh in your mind, Peter Mills. 675 00:40:43,524 --> 00:40:45,014 Well, let's find out. 676 00:40:46,861 --> 00:40:48,852 Like, what is that? 677 00:40:49,948 --> 00:40:51,404 Uh, radius. 678 00:40:52,033 --> 00:40:54,820 And that? Ulna. 679 00:40:54,994 --> 00:40:56,950 Right? Ul... Ulna. Good. 680 00:41:01,876 --> 00:41:02,865 What is that? 681 00:41:05,004 --> 00:41:06,039 Sternum. 682 00:41:08,049 --> 00:41:10,040 It's actually more the... 683 00:41:10,718 --> 00:41:12,083 Costa! margin. 684 00:41:18,059 --> 00:41:19,549 What about this? 685 00:41:40,039 --> 00:41:41,904 (CELL PHONE VIBRATING) 686 00:41:57,223 --> 00:41:59,259 (THEME MUSIC PLAYING) 48895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.