Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,158
(GUN CLICKS)
3
00:00:05,756 --> 00:00:06,711
No!
4
00:00:06,882 --> 00:00:07,917
DAWSON:
Previously on Chicago Fire...
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,877
(GUNSHOTS)
We're not police.
6
00:00:10,052 --> 00:00:11,212
You're gonna die
if you stay in there!
7
00:00:11,386 --> 00:00:12,717
Cruz!
I'm coming in!
8
00:00:13,847 --> 00:00:16,338
Leon!
(COUGWNG)
9
00:00:16,517 --> 00:00:17,677
Leon!
10
00:00:18,810 --> 00:00:20,766
Help me. Help me.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,011
Please!
12
00:00:24,983 --> 00:00:26,894
Those are old.
I'm out.
13
00:00:27,069 --> 00:00:29,025
What do you mean?
I mean I'm out.
14
00:00:32,783 --> 00:00:33,818
Hi, Mom.
15
00:00:34,284 --> 00:00:35,820
So you're still
defending her?
16
00:00:35,994 --> 00:00:37,154
I'm not gonna turn
my back on her.
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,577
Don't you miss dad?
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,534
You think if I asked him
to my cousin's
Christmas party,
19
00:00:41,708 --> 00:00:42,663
he might take it
the wrong way?
20
00:00:42,834 --> 00:00:43,744
Shouldn't you be
asking Casey?
21
00:00:43,919 --> 00:00:45,500
Saturday.
What are you doing?
22
00:00:46,004 --> 00:00:49,087
Are we just here as friends,
or is this a date?ss
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,588
Well, l was
right about Casey.
24
00:00:53,762 --> 00:00:54,842
He's still into Hallie.
25
00:00:55,013 --> 00:00:56,594
(CAR HONKING)
(TIRES SCREECHING)
26
00:01:05,774 --> 00:01:07,059
(GRUNTS)
27
00:01:11,863 --> 00:01:12,898
(GRUNTS)
28
00:01:17,995 --> 00:01:19,781
(STRAINING)
29
00:01:21,790 --> 00:01:22,905
(GROANING)
30
00:01:24,751 --> 00:01:25,866
Shay?
31
00:01:29,172 --> 00:01:30,127
(GRUNTS)
32
00:01:30,299 --> 00:01:31,414
Shay.
33
00:01:33,719 --> 00:01:34,879
Shay.
34
00:01:36,179 --> 00:01:37,259
Hey.
35
00:01:38,849 --> 00:01:40,965
Shay, sweetie.
Sweetie.
36
00:01:42,185 --> 00:01:43,300
Hey.
37
00:01:45,397 --> 00:01:46,637
Shay,Shay.
38
00:01:47,941 --> 00:01:51,183
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
39
00:01:52,237 --> 00:01:53,943
(SIRENS BLARING)
40
00:02:05,125 --> 00:02:07,912
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
41
00:02:11,298 --> 00:02:13,004
You look good,
you really do.
42
00:02:13,634 --> 00:02:15,750
I'm so proud of you.
Thanks.
43
00:02:18,096 --> 00:02:19,211
How's Hallie?
44
00:02:20,849 --> 00:02:22,510
We broke up.
Oh.
45
00:02:23,226 --> 00:02:25,717
But you were together
for, what, four years?
46
00:02:26,980 --> 00:02:28,060
Eight.
47
00:02:29,274 --> 00:02:31,230
Well, I never liked her.
48
00:02:34,988 --> 00:02:37,730
Do you, uh,
do you talk
to your sister?
49
00:02:40,786 --> 00:02:41,992
Not really.
50
00:02:43,163 --> 00:02:47,031
Well, the reason
I'm asking is
my hearing's coming up...
51
00:02:47,209 --> 00:02:49,746
I know.
And I thought
maybe this time...
52
00:02:50,170 --> 00:02:53,253
I've been thinking about
this a lot, Matthew...
53
00:02:53,757 --> 00:02:55,497
You could talk to her.
54
00:02:59,096 --> 00:03:01,132
It's still hard for her.
55
00:03:02,224 --> 00:03:03,805
It's hard for her?
56
00:03:07,646 --> 00:03:10,763
Look, I need to turn
the page on this too,
you know?
57
00:03:11,566 --> 00:03:14,558
When am I gonna
be allowed to do that,
stuck in here?
58
00:03:15,487 --> 00:03:18,945
Maybe you should've
thought of that before
you killed Dad.
59
00:03:28,709 --> 00:03:29,915
Mom...
60
00:03:30,669 --> 00:03:31,704
(DOOR BUZZES)
61
00:03:34,131 --> 00:03:38,465
All keys, cell phones,
any metal objects must be
placed in the basket.
62
00:03:44,975 --> 00:03:47,717
PARAMEDIC: BP's 180 over 100.
Pulse of 56.
63
00:03:47,894 --> 00:03:49,384
Respirations of ten
and irregular.
64
00:03:49,563 --> 00:03:51,975
Her pupils are unequal,
but she responded
to light on scene.
65
00:03:52,149 --> 00:03:53,980
Is she allergic
to any medication?
No.
66
00:03:54,151 --> 00:03:55,482
Gabriela.
67
00:03:57,237 --> 00:03:58,602
You okay?
68
00:03:58,780 --> 00:04:00,941
NURSE: We're going to need
a blood test, stat.
69
00:04:01,366 --> 00:04:03,106
(lNDlSTlNCT TALKING)
70
00:04:04,745 --> 00:04:05,951
(SOBS)
71
00:04:07,581 --> 00:04:09,697
BODEN: She's gonna be fine.
72
00:04:11,168 --> 00:04:13,625
Yeah.
Gonna get you
looked at, okay?
73
00:04:14,087 --> 00:04:15,793
Get you cleaned up.
Come on.
74
00:04:17,007 --> 00:04:18,918
It's okay.
Go ahead.
75
00:04:23,013 --> 00:04:24,753
Is that her?
Is that Shay?
Let them do their job.
76
00:04:24,931 --> 00:04:27,138
Kelly. Kelly!
I want to see her.
77
00:04:27,309 --> 00:04:28,924
Right now,
there's nothing
you can do.
78
00:04:30,896 --> 00:04:34,514
What are they...
What are they talking here?
She's got a head injury?
79
00:04:34,691 --> 00:04:35,726
How bad is it?
80
00:04:36,985 --> 00:04:38,316
I don't know.
81
00:04:59,966 --> 00:05:02,332
What have you heard?
Moderate traumatic
brain injury.
82
00:05:02,511 --> 00:05:03,751
And they've located
the brain swelling,
83
00:05:03,929 --> 00:05:05,009
so they're gonna
do an MRI,
84
00:05:05,180 --> 00:05:06,716
try to determine the
extent of the damage.
85
00:05:06,890 --> 00:05:09,677
If anybody can find a way
to rally, it's Shay.
86
00:05:10,268 --> 00:05:11,599
And Dawson's
all right?
87
00:05:11,770 --> 00:05:13,306
BODEN: She has
a laceration on her leg,
88
00:05:13,480 --> 00:05:14,640
but other than that,
she's fine.
89
00:05:14,815 --> 00:05:17,397
They're gonna release
her here in a minute.
90
00:05:18,068 --> 00:05:19,524
The other driver,
91
00:05:19,694 --> 00:05:20,979
this tow truck,
was he DUI?
92
00:05:21,154 --> 00:05:23,645
No. Breathalyzer
came up negative.
93
00:05:23,824 --> 00:05:26,406
Stupid freak thing.
Truck blew a tire.
94
00:05:26,576 --> 00:05:27,861
What about
Shay's family?
95
00:05:28,036 --> 00:05:29,947
Mom's in Tacoma.
Dad's in Baton Rouge.
96
00:05:30,121 --> 00:05:32,328
I left a message
for them both.
97
00:05:32,499 --> 00:05:34,956
Every thought,
every prayer
98
00:05:35,126 --> 00:05:36,912
needs to be directed
down that hallway.
99
00:05:38,255 --> 00:05:39,665
All right?
100
00:05:50,058 --> 00:05:52,674
This house needs
a run, big-time.
101
00:05:53,895 --> 00:05:56,352
Hey, Dawson.
Hey, Dawson.
102
00:05:56,523 --> 00:05:57,603
OTIS: Hey.
103
00:06:00,819 --> 00:06:02,025
Shay?
104
00:06:02,946 --> 00:06:04,231
Uh, she's still in ICU
105
00:06:04,406 --> 00:06:06,362
but the brain swelling
subsided,
106
00:06:06,533 --> 00:06:08,945
and she won't need surgery
or the ICP catheter.
107
00:06:09,119 --> 00:06:10,655
They're hoping
she's out of the woods.
108
00:06:11,830 --> 00:06:13,070
Just spoke
with Chief Hatcher.
109
00:06:14,332 --> 00:06:16,823
In the absence of Shay,
candidate Peter Mills
110
00:06:17,002 --> 00:06:20,870
will fill in the vacated post
in an EMT capacity.
111
00:06:21,047 --> 00:06:22,036
For how long?
112
00:06:22,549 --> 00:06:23,664
Till Shay's back
in this house.
113
00:06:26,970 --> 00:06:30,053
Hey, hey.
Finally some
good news.
114
00:06:30,223 --> 00:06:32,088
Listen to this.
That fire on
North Hamlin,
115
00:06:32,267 --> 00:06:33,302
guess who
the body was.
116
00:06:33,935 --> 00:06:39,726
"The Chicago medical examiner
identified it to be that
of Manuel "Flaco" Rodriguez,
117
00:06:39,900 --> 00:06:42,516
"purported leader
of the street gang,
Insane Kings,
118
00:06:42,694 --> 00:06:44,810
"wanted for
a string of unsolved
West Side murders,
119
00:06:44,988 --> 00:06:46,819
"said a CPD
spokesman."
120
00:06:46,990 --> 00:06:49,823
So long, Flaco.
God has spoken.
121
00:06:49,993 --> 00:06:52,359
I don't throw
the word "karma"
around a lot,
122
00:06:52,537 --> 00:06:55,825
but that's exactly
what that is, my friends,
with a capital "K."
123
00:06:57,918 --> 00:06:59,454
Your brother can
breathe easy, Cruz.
124
00:07:01,963 --> 00:07:03,419
So can you.
125
00:07:05,884 --> 00:07:07,875
Well, you got that right.
126
00:07:10,347 --> 00:07:12,087
Hey, Dawson. Hey.
127
00:07:12,933 --> 00:07:16,050
What else did
the doctors say?
Uh, it's a head injury.
128
00:07:16,519 --> 00:07:17,634
They're hoping to get
a better indication
129
00:07:17,812 --> 00:07:20,224
of where she's at
in the next 24.
130
00:07:20,398 --> 00:07:22,263
Hey, she looked
a little better.
131
00:07:22,984 --> 00:07:24,224
You saw her?
Yeah.
132
00:07:24,402 --> 00:07:25,391
They told me
no visitors.
133
00:07:27,030 --> 00:07:30,067
I wasn't a visitor.
l was getting
examined myself.
134
00:07:31,451 --> 00:07:34,409
You're right.
I'm sorry.
Sorry, sorry.
135
00:07:36,081 --> 00:07:37,116
How are you doing?
136
00:07:38,458 --> 00:07:39,618
Great, thanks.
137
00:07:42,045 --> 00:07:45,629
The thing is, me and Shay
had a disagreement right
before she went on shift.
138
00:07:45,799 --> 00:07:48,586
Yeah, I know.
She asked if she could stay
at my place for a while.
139
00:07:49,052 --> 00:07:50,167
Yeah.
140
00:07:51,054 --> 00:07:53,841
But in light of things,
I think she should
come back home
141
00:07:54,015 --> 00:07:56,848
after she's discharged.
I'll take care of her.
142
00:07:57,394 --> 00:07:58,554
I mean,
that's her call to make.
143
00:07:58,728 --> 00:08:01,435
But I'm not really worried
about that right now.
144
00:08:03,858 --> 00:08:05,268
Of course. Yeah.
145
00:08:06,528 --> 00:08:07,893
| just want her
to be okay.
146
00:08:08,697 --> 00:08:09,812
Yeah, me too.
147
00:08:56,411 --> 00:08:57,446
Yo.
148
00:08:59,664 --> 00:09:01,370
What are you doing,
waving that thing
around in here?
149
00:09:01,541 --> 00:09:03,452
Yo, did you read this?
Yes.
150
00:09:03,626 --> 00:09:05,412
I thought you
would have been
doing cartwheels.
151
00:09:06,629 --> 00:09:07,835
Yo, when nobody saw him
come out that blaze,
152
00:09:08,006 --> 00:09:09,746
there was crazy stories
flying everywhere,
153
00:09:09,924 --> 00:09:12,210
like he was hiding
out somewhere.
154
00:09:12,385 --> 00:09:13,795
This confirms it, bro.
155
00:09:14,345 --> 00:09:15,334
Flaco's dead.
156
00:09:16,306 --> 00:09:17,887
I know, Leon.
157
00:09:29,110 --> 00:09:30,816
You did this for me.
158
00:09:34,574 --> 00:09:37,407
That's why
you've been acting all
shook lately, huh?
159
00:09:55,428 --> 00:09:58,465
Yo, we take this
to the grave,
just me and you.
160
00:10:00,475 --> 00:10:01,635
Thank you.
161
00:10:02,769 --> 00:10:03,633
Thank you!
162
00:10:04,938 --> 00:10:06,644
Me salvaste la vida.
163
00:10:08,691 --> 00:10:10,773
So quit trippin', bro.
164
00:10:19,202 --> 00:10:20,362
HERRMANN: This wedding
job I booked,
165
00:10:20,537 --> 00:10:23,199
the father of
the bride and l,
we hit it off.
166
00:10:23,373 --> 00:10:26,991
Anyway, he's the CFO of this
sewage treatment plant.
167
00:10:27,168 --> 00:10:30,001
ReaHy?
You're into sewage now?
168
00:10:30,171 --> 00:10:31,251
No.
169
00:10:31,798 --> 00:10:34,414
Anyway, he turns out,
he's a family guy.
170
00:10:34,592 --> 00:10:35,627
A really good guy.
171
00:10:36,219 --> 00:10:39,552
He has some venture capital
that's burning
a hole in his pocket,
172
00:10:39,722 --> 00:10:42,134
says he might be
willing to invest
some start-up cash
173
00:10:42,308 --> 00:10:43,673
in a fleet of limos.
174
00:10:45,854 --> 00:10:48,220
What's the catch?
None.
175
00:10:48,982 --> 00:10:52,395
The only hitch is that
I invited him here
to the firehouse today
176
00:10:52,569 --> 00:10:53,479
to hash things out.
177
00:10:53,653 --> 00:10:55,439
But with everything
going on...
178
00:10:55,613 --> 00:10:57,649
If Shay gets wind that
you screwed up this
business opportunity
179
00:10:57,824 --> 00:10:59,610
'cause of her,
she will kick you
in your nuts.
180
00:11:00,201 --> 00:11:01,657
Yeah, but...
181
00:11:01,828 --> 00:11:03,614
Go ahead,
take the meeting.
182
00:11:03,788 --> 00:11:05,904
We need to get back
to normal around here.
183
00:11:07,709 --> 00:11:08,664
I appreciate it, Chief.
184
00:11:12,839 --> 00:11:14,454
No catch, huh?
185
00:11:16,259 --> 00:11:18,841
Not unless
he tries paying me
with Monopoly money.
186
00:11:19,679 --> 00:11:21,920
(ALARM BUZZING)
187
00:11:22,098 --> 00:11:26,387
DISPATCH: Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61, woman trapped
from unknown cause.
188
00:11:26,561 --> 00:11:27,926
(lNDlSTlNCT TALKING)
189
00:11:29,480 --> 00:11:30,560
The ground just collapsed.
190
00:11:30,732 --> 00:11:32,688
Okay. Get back.
Get back.
191
00:11:33,902 --> 00:11:34,937
We got a sinkhole.
192
00:11:35,111 --> 00:11:37,693
Guys, get these
cars moved in case of
a secondary collapse.
193
00:11:37,864 --> 00:11:39,855
I tried to get close,
but the ground
started to pour in.
194
00:11:40,033 --> 00:11:42,069
She your neighbor?
Our mail lady.
195
00:11:43,703 --> 00:11:44,738
WOMAN: Help me,
please hurry!
196
00:11:44,913 --> 00:11:46,278
Somebody, help me!
Help me, please.
197
00:11:46,456 --> 00:11:48,697
Lieutenant Kelly Severide,
Chicago Fire Department.
198
00:11:48,875 --> 00:11:50,081
We're gonna work on
getting you out.
199
00:11:50,251 --> 00:11:51,832
What's your name?
Sylvia.
200
00:11:52,003 --> 00:11:53,118
I need to get out of here.
201
00:11:53,296 --> 00:11:56,288
It's getting
hard to breathe.
(COUGHS)
202
00:11:56,466 --> 00:11:58,297
Hey, air struts
and shoring, right now.
203
00:11:58,468 --> 00:11:59,878
Call the Chief.
Got it, Lieutenant.
204
00:12:00,803 --> 00:12:02,009
(GASPING)
205
00:12:03,806 --> 00:12:04,795
SYLVIA: Please help me!
206
00:12:05,516 --> 00:12:06,972
Is that all we got?
That's it.
207
00:12:09,646 --> 00:12:10,635
That won't be enough.
208
00:12:10,813 --> 00:12:12,644
(SHOUTING)
209
00:12:13,733 --> 00:12:15,974
Get me more boards!
Grab anything you can get.
210
00:12:16,152 --> 00:12:17,938
SYLVIA: Please help me.
211
00:12:18,112 --> 00:12:19,522
(COUGHING)
212
00:12:30,667 --> 00:12:31,827
Hey!
213
00:12:32,001 --> 00:12:33,741
Sorry, ma'am.
214
00:12:33,920 --> 00:12:35,581
(lNDlSTlNCT TALKING)
215
00:12:41,010 --> 00:12:42,295
Come on.
216
00:12:45,098 --> 00:12:47,965
Hey, Sylvia, put these on
to protect your eyes.
217
00:12:49,811 --> 00:12:50,766
CRUZ: Up on green.
218
00:12:50,937 --> 00:12:52,052
That's in!
219
00:12:52,230 --> 00:12:53,686
Okay. Go ahead down,
check the shoring.
220
00:12:59,862 --> 00:13:01,818
All right, Chief,
good to go.
221
00:13:03,533 --> 00:13:04,898
(GASPING)
222
00:13:07,578 --> 00:13:08,567
I can't breathe.
223
00:13:09,330 --> 00:13:10,695
CASEY:
Brought something for you.
224
00:13:10,873 --> 00:13:12,454
I can't feel anything.
225
00:13:12,625 --> 00:13:13,831
CASEY: Here, put this on.
226
00:13:15,336 --> 00:13:17,497
Deep breaths, Sylvia.
CRUZ: Here you go.
227
00:13:17,672 --> 00:13:18,878
Here's the line,
Lieutenant!
228
00:13:25,722 --> 00:13:26,711
Come on.
229
00:13:28,641 --> 00:13:29,756
Good.
230
00:13:30,226 --> 00:13:31,762
SEVERIDE: All right,
get her out of here.
231
00:13:31,936 --> 00:13:34,222
Pull her out.
Pull her out now.
232
00:13:34,856 --> 00:13:35,936
(ALL GRUNTING)
233
00:13:36,649 --> 00:13:37,934
(GROANING IN PAIN)
234
00:13:43,239 --> 00:13:44,399
Oh!
235
00:13:44,866 --> 00:13:46,151
CASEY: Let's move.
HERRMANN: Pull her in!
236
00:13:48,536 --> 00:13:49,946
MOUCH: I got her.
237
00:13:51,831 --> 00:13:52,946
Oh! (SOBS)
238
00:13:56,711 --> 00:13:57,700
SYLVIA: Thank you.
239
00:13:57,879 --> 00:13:59,744
OTIS: All right.
Way to go.
240
00:13:59,922 --> 00:14:00,911
Good job.
241
00:14:09,265 --> 00:14:13,599
Eye, motor, verbal responses
have improved steadily
in the last two hours.
242
00:14:13,770 --> 00:14:17,433
We still have to
monitor her closely,
see how she progresses.
243
00:14:21,069 --> 00:14:22,149
Hey.
244
00:14:22,862 --> 00:14:25,319
Hey. You're working?
245
00:14:25,990 --> 00:14:29,858
Well, you know,
with you faking it,
someone's got to step up.
246
00:14:30,036 --> 00:14:31,367
(LAUGHS)
247
00:14:33,206 --> 00:14:34,321
How you feeling?
248
00:14:35,333 --> 00:14:37,619
Uh, a little beat up,
but I'm all right.
249
00:14:37,794 --> 00:14:40,035
Be a little while
before I see
the ambo, I guess.
250
00:14:43,049 --> 00:14:45,256
You really
scared me, girl.
251
00:14:45,426 --> 00:14:46,711
Don't do it again, okay?
252
00:14:49,138 --> 00:14:52,130
So you were telling me,
last thing I remember,
about your date with Casey.
253
00:14:52,308 --> 00:14:54,845
It didn't go so well
or something.
Oh, no. geez.
254
00:14:55,770 --> 00:14:57,977
The date was a disaster.
255
00:14:58,147 --> 00:15:01,184
And Casey kissed me
on the cheek.
256
00:15:01,359 --> 00:15:02,474
Oh...
257
00:15:04,070 --> 00:15:05,310
Listen...
258
00:15:06,114 --> 00:15:08,275
It's not too late
to switch teams.
259
00:15:08,783 --> 00:15:10,865
You already moved in.
Let's take it slow.
260
00:15:11,035 --> 00:15:12,400
(KNOCKING)
261
00:15:15,123 --> 00:15:16,238
SHAY: Hey.
262
00:15:18,751 --> 00:15:20,082
Oh.
You're up.
263
00:15:21,129 --> 00:15:22,790
Yeah.
(CHUCKLES)
264
00:15:23,756 --> 00:15:24,836
Hi.
265
00:15:25,007 --> 00:15:27,373
They're so beautiful.
Thank you.
266
00:15:37,019 --> 00:15:38,509
Be good to get you home.
267
00:15:39,981 --> 00:15:41,892
The place feels
really empty without
hipster music
268
00:15:42,066 --> 00:15:43,897
blasting from your room.
(LAUGHS)
269
00:15:47,947 --> 00:15:50,814
I'm still gonna stay
with Dawson, Kelly.
270
00:15:51,409 --> 00:15:53,946
I think the way
we left it is best.
271
00:15:58,624 --> 00:15:59,909
Let me know
if you hear
anymore updates.
272
00:16:01,752 --> 00:16:03,083
Are you high?
273
00:16:05,465 --> 00:16:06,580
What?
274
00:16:07,800 --> 00:16:09,791
You've got pinpoint pupils.
275
00:16:10,720 --> 00:16:12,551
Are you out
of your mind?
276
00:16:13,681 --> 00:16:15,387
You didn't answer
the question.
277
00:16:16,684 --> 00:16:19,676
I'm worried about Shay.
Is that okay with you?
278
00:16:32,158 --> 00:16:33,819
Herrmann, relax.
279
00:16:34,619 --> 00:16:37,110
lcant,okay?
I got a lot riding on this.
280
00:16:37,288 --> 00:16:39,620
Me and Cindy,
we just need five grand more
to make the down payment,
281
00:16:39,790 --> 00:16:43,533
so we can move the hell out.
I thought you got along
with your father-in-law.
282
00:16:43,711 --> 00:16:46,544
You want to drastically
alter your relationship
with your father-in-law?
283
00:16:46,714 --> 00:16:48,830
Move in with him.
Used to be that
l was a fireman hero.
284
00:16:49,008 --> 00:16:51,499
Now he treats me like
I'm Mr. Frickin' Belvedere.
285
00:16:51,677 --> 00:16:53,542
You're putting too much
pressure on yourself.
286
00:16:53,721 --> 00:16:57,714
Herrmann, there's
a Lance Ebbott
out front for you.
287
00:16:57,892 --> 00:16:59,007
He's punctual.
288
00:17:04,690 --> 00:17:07,602
Mr. Ebbott.
Lance, please.
289
00:17:07,777 --> 00:17:09,483
Lance,
good to see you.
You too.
290
00:17:09,654 --> 00:17:12,066
Fantastic wedding
the other day.
Oh, well, thank you.
291
00:17:12,240 --> 00:17:14,947
Your daughter
looked lovely.
So did your wife.
292
00:17:16,118 --> 00:17:17,358
Not that l was
staring or anything.
293
00:17:17,537 --> 00:17:19,277
(LAUGHS)
You're very kind to say so.
294
00:17:19,455 --> 00:17:22,037
So uh, I looked it over,
or rather,
my business manager did
295
00:17:22,208 --> 00:17:24,039
and it looks good.
296
00:17:24,585 --> 00:17:25,870
Just one last step,
and then I'm in.
297
00:17:26,712 --> 00:17:28,452
Take me for a ride
after your shift.
298
00:17:28,631 --> 00:17:29,586
Show me how
the business operates,
299
00:17:29,757 --> 00:17:31,873
or more importantly,
how you operate.
300
00:17:32,051 --> 00:17:35,339
Relationships, trust, loyalty,
that's what's important to me.
301
00:17:35,805 --> 00:17:37,670
As it is with me, sir.
Lance.
302
00:17:37,848 --> 00:17:39,088
Lance.
See you at 7:00?
303
00:17:39,267 --> 00:17:42,179
Yes, sir. See you...
Lance, see you at 7:00.
304
00:17:44,105 --> 00:17:45,094
Yeah.
305
00:18:03,958 --> 00:18:05,949
Can I help you
with something?
306
00:18:06,419 --> 00:18:07,408
What?
307
00:18:07,920 --> 00:18:10,457
Can I help you
with something?
This is private property.
308
00:18:13,968 --> 00:18:15,333
Where am I?
What is this place?
309
00:18:16,178 --> 00:18:17,293
Gary.
310
00:18:18,139 --> 00:18:19,800
Gary?
Yes, sir.
311
00:18:21,892 --> 00:18:22,927
Indiana?
312
00:18:27,940 --> 00:18:29,055
(EXHALES)
313
00:18:31,110 --> 00:18:32,975
Hey.
Hey.
314
00:18:36,365 --> 00:18:38,356
So Shay's good, huh?
Well...
315
00:18:38,868 --> 00:18:42,031
She still has some
recovery left to go, but...
316
00:18:42,204 --> 00:18:43,284
We definitely got lucky.
317
00:18:44,206 --> 00:18:45,241
What about you?
318
00:18:46,876 --> 00:18:48,412
Should probably have
taken a couple days off.
319
00:18:48,919 --> 00:18:50,784
Right,
like you would have?
320
00:18:53,132 --> 00:18:54,713
Listen, uh,
321
00:18:56,761 --> 00:18:58,592
at the Christmas party...
322
00:19:00,014 --> 00:19:02,881
If I seemed distracted,
it's because...
323
00:19:04,769 --> 00:19:06,134
I guess I was.
324
00:19:08,064 --> 00:19:11,807
There's some stuff
I'm dealing with,
stuff I gotta figure out.
325
00:19:15,279 --> 00:19:17,019
Well, you know
you can talk to me
anytime you want, right?
326
00:19:18,908 --> 00:19:20,899
About any of that stuff.
327
00:19:22,745 --> 00:19:24,360
(ALARM BUZZING)
328
00:19:24,538 --> 00:19:27,996
DISPATCH: Ambulance 61.
Difficulty breathing.
800 East Cottage Grove.
329
00:19:28,167 --> 00:19:29,247
I hope it works out...
330
00:19:30,086 --> 00:19:31,792
Whatever it is.
331
00:19:33,631 --> 00:19:35,667
If we set
a shift record for calls,
it's on you, you know.
332
00:19:35,841 --> 00:19:38,674
So you setting me up to
be the firehouse jinx?
I'm just saying I'm counting.
333
00:19:38,844 --> 00:19:42,211
I'm not one to shy away
from labeling folks.
(CHUCKLES)
334
00:19:50,189 --> 00:19:51,599
(KNOCKING ON DOOR)
335
00:19:51,774 --> 00:19:53,514
CFD. Anybody there?
336
00:19:54,568 --> 00:19:57,435
Whoa, there is a woman
on the floor in there.
337
00:20:00,449 --> 00:20:02,531
All right, we got
to get in. Break it.
338
00:20:02,702 --> 00:20:03,737
All right.
339
00:20:11,377 --> 00:20:12,867
MILLS: All right.
(DOG BARKING)
340
00:20:13,045 --> 00:20:14,080
(DOG GROWLING)
341
00:20:18,843 --> 00:20:19,707
(SHUSHING)
342
00:20:19,885 --> 00:20:20,965
(BARKING)
343
00:20:21,387 --> 00:20:23,719
Okay, good, good...
Good poochie.
344
00:20:23,889 --> 00:20:24,969
(BARKING)
345
00:20:30,020 --> 00:20:31,476
Wait! Wait!
346
00:20:33,983 --> 00:20:34,938
(EXHALES)
347
00:20:35,109 --> 00:20:36,474
(SIGHS) Oh, man.
348
00:20:36,986 --> 00:20:38,226
(BARKING)
349
00:20:38,404 --> 00:20:41,191
That woman is in bad shape.
We need to get back out there.
350
00:20:41,365 --> 00:20:44,857
This is Ambulance 61.
We need a company
for manpower and CPD.
351
00:20:45,035 --> 00:20:47,026
DISPATCH: Copy that, 61.
Sending backup.
352
00:20:47,204 --> 00:20:48,910
Here, take this
out of the wrapper.
353
00:20:50,833 --> 00:20:52,789
(DOG BARKING)
What?
354
00:21:03,053 --> 00:21:04,213
Okay.
355
00:21:07,057 --> 00:21:08,217
Here goes.
356
00:21:12,897 --> 00:21:13,852
(CHUCKLES)
357
00:21:14,023 --> 00:21:15,012
(SIGHS)
358
00:21:21,947 --> 00:21:23,608
(CLEARS THROAT)
359
00:21:27,119 --> 00:21:28,575
(SNIFFING)
360
00:21:29,705 --> 00:21:31,696
It smells nice.
361
00:21:32,625 --> 00:21:34,161
It's, like,
a vanilla candle
or something.
362
00:21:34,919 --> 00:21:37,501
Uh, that...
That's my body lotion.
363
00:21:38,923 --> 00:21:40,538
(DOG PANTING)
364
00:21:41,217 --> 00:21:42,832
(DOG WHIMPERS)
365
00:21:45,429 --> 00:21:46,544
Yeah, we're good.
366
00:21:51,936 --> 00:21:54,928
You got her lD,
medical info?
Yes. We are all good.
367
00:21:55,105 --> 00:21:56,766
Just don't miss
any turns on the way
to the ER.
368
00:21:56,941 --> 00:21:58,351
Ha.Funny.
369
00:22:00,402 --> 00:22:02,518
This thing always catches.
370
00:22:02,947 --> 00:22:05,359
You should look into
getting it fixed.
371
00:22:05,533 --> 00:22:09,151
Yeah. Unfortunately,
Jim's dangerous with tools.
(CHUCKLES)
372
00:22:10,704 --> 00:22:12,069
If only I knew
a contractor.
373
00:22:15,668 --> 00:22:16,999
Thanks for having me.
374
00:22:17,419 --> 00:22:19,034
I wanted to talk
to you about something.
375
00:22:20,714 --> 00:22:21,920
Let me guess.
Just...
376
00:22:22,925 --> 00:22:26,042
Wondering if maybe
you'd be willing to
dial it back this time.
377
00:22:27,847 --> 00:22:29,337
This coming
from you or her?
378
00:22:29,765 --> 00:22:31,050
From me.
379
00:22:31,725 --> 00:22:33,556
She'd be on parole.
380
00:22:33,727 --> 00:22:35,592
There would still be
restrictions in place.
381
00:22:35,771 --> 00:22:38,763
(SCOFFS)
She could've asked for help.
382
00:22:39,692 --> 00:22:42,684
She could've moved
far away from him.
But she didn't.
383
00:22:42,862 --> 00:22:45,524
She killed him.
Yes, I realize
that, Christie.
384
00:22:45,698 --> 00:22:47,188
l was there.
385
00:22:50,452 --> 00:22:52,534
I heard all
the things he said.
386
00:22:52,705 --> 00:22:54,696
I saw him belittle her...
387
00:22:55,749 --> 00:22:56,909
Break her.
388
00:22:59,628 --> 00:23:01,209
She paid the price.
389
00:23:02,256 --> 00:23:03,996
Listen,
15 years ago,
390
00:23:05,092 --> 00:23:07,504
I'm not having
this conversation.
391
00:23:09,763 --> 00:23:11,344
But now I am.
392
00:23:13,726 --> 00:23:16,638
Nothing excuses
what she did.
393
00:23:17,980 --> 00:23:20,141
I'm not asking
you to forget.
394
00:23:29,241 --> 00:23:30,230
Um...
395
00:23:32,620 --> 00:23:34,030
Damn, I'm glad
you're back in town.
396
00:23:34,204 --> 00:23:35,819
Yeah, me too.
(CHUCKLES)
397
00:23:35,998 --> 00:23:37,408
l was in Madrid.
398
00:23:38,709 --> 00:23:40,665
How often do you
have to go there?
399
00:23:42,046 --> 00:23:44,412
This was for
an interview, actually.
400
00:23:44,590 --> 00:23:47,002
For a, um, promotion.
401
00:23:48,510 --> 00:23:49,875
You taking it?
402
00:23:53,682 --> 00:23:54,797
lam.
403
00:23:55,976 --> 00:23:57,091
VVhen?
404
00:23:59,772 --> 00:24:02,013
They need me there
next week.
405
00:24:04,026 --> 00:24:05,061
Ah.
406
00:24:08,364 --> 00:24:10,229
You know, it's funny,
'cause we've only
dated a couple times,
407
00:24:10,407 --> 00:24:11,863
but it just...
408
00:24:12,451 --> 00:24:14,737
Feels like longer,
doesn't it?
409
00:24:15,913 --> 00:24:16,777
Yeah.
410
00:24:20,751 --> 00:24:23,914
My stomach's been
in knots just thinking
about telling you.
411
00:24:35,891 --> 00:24:37,927
Do you get
any vacation time?
412
00:24:38,602 --> 00:24:40,763
A little, here and there.
413
00:24:40,938 --> 00:24:44,396
So then, would you
think about coming
out to visit me?
414
00:24:45,734 --> 00:24:46,849
Yeah.
415
00:24:51,865 --> 00:24:54,197
Now my stomach's
back in knots again.
416
00:24:56,870 --> 00:24:57,734
Hey.
417
00:24:58,747 --> 00:25:00,453
Congrats.
Seriously.
418
00:25:01,291 --> 00:25:05,125
And, yes, I will come
visit you when I can.
419
00:25:05,713 --> 00:25:06,748
You will?
420
00:25:08,465 --> 00:25:11,502
So then, should I
pop open a bottle of
champagne to celebrate?
421
00:25:11,677 --> 00:25:13,042
Absolutely.
Yeah?
422
00:25:13,220 --> 00:25:14,335
Yeah.
423
00:25:18,017 --> 00:25:19,757
Okay. (SIGHS)
424
00:25:37,786 --> 00:25:39,947
WOMAN: Hey, hey,
where you going...
Get back here.
425
00:25:40,122 --> 00:25:41,202
Where you going?
426
00:25:42,916 --> 00:25:45,999
He's going away.
Yeah, aw.
427
00:25:47,671 --> 00:25:48,786
This is good.
This is good.
You good?
428
00:25:49,840 --> 00:25:51,671
Great.
This is great.
So really great.
429
00:25:51,842 --> 00:25:53,582
So what I'm thinking
is that, once a week
430
00:25:53,761 --> 00:25:55,422
or every two weeks,
we go on a run, you know?
431
00:25:55,596 --> 00:25:57,678
We, uh,
we meet new clients,
we drum up new business,
432
00:25:57,848 --> 00:25:59,588
and that'll be
our cover story.
433
00:25:59,767 --> 00:26:01,632
And then we, you know,
have a good time.
434
00:26:03,479 --> 00:26:04,594
Sounds good to me.
Good.
435
00:26:04,772 --> 00:26:06,478
So, uh, give me,
like, ten minutes...
Uh-huh.
436
00:26:06,648 --> 00:26:08,764
And then we'll be
out of here, all right?
437
00:26:10,444 --> 00:26:11,684
(lNDlSTlNCT TALKING)
438
00:26:52,486 --> 00:26:53,726
My family had
a German Shepherd.
439
00:26:53,904 --> 00:26:55,360
They're great dogs.
I'm not scared of them.
440
00:26:55,531 --> 00:26:57,613
Please, please.
You screamed like a girl.
I am a girl.
441
00:26:57,783 --> 00:26:59,444
What's your excuse?
442
00:26:59,618 --> 00:27:01,825
Hey, Cruz, you okay?
443
00:27:02,955 --> 00:27:03,865
Yeah.
444
00:27:04,039 --> 00:27:05,825
You sure? You look like
you're gonna throw up.
445
00:27:05,999 --> 00:27:07,205
(LAUGHING)
446
00:27:07,376 --> 00:27:09,708
She literally almost
hit the ceiling
when the dog lunged at us.
447
00:27:10,587 --> 00:27:11,542
Oh, yeah?
Yes.
448
00:27:11,713 --> 00:27:12,623
He jumped higher
than I did.
449
00:27:12,798 --> 00:27:14,709
No, I jumped higher
to make myself bigger.
450
00:27:14,883 --> 00:27:16,544
Like, when you encounter
a grizzly bear in the wild,
451
00:27:16,718 --> 00:27:18,424
you... You...
452
00:27:18,595 --> 00:27:20,426
That survival tip
doesn't even
make any sense.
453
00:27:20,597 --> 00:27:21,928
All you're doing is,
you're standing there,
454
00:27:22,099 --> 00:27:25,057
making yourself
a bigger serving size for
the bear or whatever.
455
00:27:25,227 --> 00:27:26,842
Where I'm from,
you haul your ass
out of there.
456
00:27:27,020 --> 00:27:28,885
MILLS: Oh, really?
(BOTH LAUGH)
457
00:27:33,777 --> 00:27:34,766
Hey, Cruz.
458
00:27:36,029 --> 00:27:37,610
Lieutenant, l have
to talk to you
about something.
459
00:27:38,824 --> 00:27:39,688
Okay.
460
00:27:48,041 --> 00:27:49,781
My brother Leon,
461
00:27:50,752 --> 00:27:52,617
he might be a screw-up,
462
00:27:52,796 --> 00:27:54,582
but he's got a really
good heart, you know?
463
00:27:54,756 --> 00:27:56,838
Yeah, of course.
And these...
464
00:27:57,009 --> 00:28:00,126
These scumbags,
the Insane Kings, you know,
he's nothing like 'em.
465
00:28:00,304 --> 00:28:01,965
But they got
their hooks in him,
466
00:28:02,139 --> 00:28:04,221
and they weren't
gonna let him go.
467
00:28:04,641 --> 00:28:05,596
And when l...
468
00:28:05,767 --> 00:28:08,759
When I was in that building,
l was checking floors.
469
00:28:09,563 --> 00:28:12,680
And there he was, you know,
Flaco. He was...
Let me stop you right there.
470
00:28:15,402 --> 00:28:16,687
If you're about to say
what I think you are,
471
00:28:16,862 --> 00:28:19,399
then you and me can
walk right out this door,
472
00:28:19,573 --> 00:28:21,689
down to the police station.
473
00:28:24,745 --> 00:28:26,736
The second option is,
474
00:28:27,414 --> 00:28:29,780
you sleep on this
one more time.
475
00:28:31,668 --> 00:28:34,831
Think about why you did it
or didn't do it,
476
00:28:36,215 --> 00:28:39,799
'cause at this point,
I have no idea 'cause
you've told me nothing.
477
00:28:41,220 --> 00:28:44,508
Sure as hell sounds
like your brother got
a new lease on life.
478
00:28:48,852 --> 00:28:50,683
Next shift,
come to me.
479
00:28:53,607 --> 00:28:55,768
And either
we go to the cops,
480
00:28:56,652 --> 00:28:59,610
or you shake my hand
and say, "Good morning,"
481
00:28:59,780 --> 00:29:02,021
and we go about
our business.
482
00:29:03,742 --> 00:29:04,731
Understand?
483
00:29:08,914 --> 00:29:10,324
I understand.
484
00:29:25,931 --> 00:29:29,048
I really appreciate it.
We'll speak soon.
485
00:29:29,226 --> 00:29:31,763
Okay. Bye.
Who was that?
486
00:29:31,937 --> 00:29:34,724
The business manager
for that investor guy.
487
00:29:36,525 --> 00:29:39,016
He's in.
You're kidding me.
How much?
488
00:29:39,194 --> 00:29:41,276
Full boat. 30 grand.
489
00:29:41,738 --> 00:29:45,481
Dude.
Let the ink dry first.
Let the ink dry first.
490
00:29:45,659 --> 00:29:47,615
These things have
a way of going south.
491
00:29:47,786 --> 00:29:49,822
He already wired
the money into
my bank account.
492
00:29:50,872 --> 00:29:53,534
Well, egg on my face.
Congrats.
493
00:29:53,709 --> 00:29:55,574
You and Cindy can
get that house now.
494
00:29:55,752 --> 00:29:57,788
Looks like it.
Hey, go on.
Show 'em.
495
00:29:57,963 --> 00:30:01,922
Nice little two-storey
over in the west loop.
Go ahead, show them.
496
00:30:02,092 --> 00:30:03,832
Oh, man, Herrmann,
congratulations.
497
00:30:04,011 --> 00:30:05,501
Wow. That's awesome.
498
00:30:05,679 --> 00:30:07,544
Cindy's gonna flip.
Yep.
499
00:30:14,187 --> 00:30:15,302
Tray?
500
00:30:20,777 --> 00:30:22,438
(CLEARS THROAT)
501
00:30:27,034 --> 00:30:28,695
You got a sec?
502
00:30:44,843 --> 00:30:45,958
Um...
503
00:30:50,015 --> 00:30:51,505
I need help.
504
00:30:57,064 --> 00:30:58,099
You got it.
505
00:30:59,066 --> 00:31:00,681
(ALARM BUZZING)
506
00:31:01,526 --> 00:31:05,519
DISPATCH: Truck 81, Squad 3,
Battalion 25, Ambulance 61.
507
00:31:05,697 --> 00:31:08,063
Traffic accident, University
Village Marketplace...
508
00:31:08,241 --> 00:31:11,483
(HORN HONKING)
(SIREN BLARING)
509
00:31:21,963 --> 00:31:23,954
He drove right through...
Through everything.
510
00:31:24,132 --> 00:31:25,872
He hit that child.
Didn't even stop.
511
00:31:26,051 --> 00:31:27,837
PEDESTRIAN: Get him
out of there. Come on.
512
00:31:28,011 --> 00:31:29,751
BODEN: Crowd control,
before they kill that man.
513
00:31:29,930 --> 00:31:32,296
Severide, get your men
on that storefront glass.
514
00:31:32,474 --> 00:31:33,805
SEVERIDE: Hadley,
Capp, let's go.
515
00:31:34,643 --> 00:31:36,508
Stand back, please!
Back off!
516
00:31:36,978 --> 00:31:38,058
Back off, please!
517
00:31:38,230 --> 00:31:39,766
Sir, you okay?
518
00:31:42,067 --> 00:31:43,182
(GRUNTING)
519
00:31:44,528 --> 00:31:47,361
SEVERIDE: All right, boys.
Glass is cleared.
Treat the victim.
520
00:31:48,031 --> 00:31:49,692
Hang on.
Sit down, right here.
521
00:31:49,866 --> 00:31:51,572
Get back. Come on.
522
00:31:52,661 --> 00:31:55,368
It was a shortcut.
It's the way I always go.
523
00:31:55,872 --> 00:31:57,908
I didn't see 'em.
Okay.
524
00:31:58,083 --> 00:31:59,163
I didn't see 'em.
525
00:31:59,334 --> 00:32:01,165
How much did you have
to drink today, sir?
526
00:32:01,336 --> 00:32:02,576
I think a bottle.
A bottle?
527
00:32:03,046 --> 00:32:04,411
That man is drunk
off his ass. Look!
528
00:32:04,589 --> 00:32:06,545
Stand back
and let the paramedics
do their job.
529
00:32:07,008 --> 00:32:08,919
Stay still.
Come on, stay still.
530
00:32:09,094 --> 00:32:10,129
Severe ataxia.
531
00:32:10,720 --> 00:32:11,960
What did you
have to drink
in that bottle, sir?
532
00:32:13,140 --> 00:32:15,096
Since we were been
playing football
all day at school...
533
00:32:15,267 --> 00:32:17,258
Playing football at school?
You taking us down
memory lane?
534
00:32:17,436 --> 00:32:20,644
The coach said
drink a lot of water,
keep up your energy.
535
00:32:20,814 --> 00:32:22,020
What's the score?
536
00:32:22,858 --> 00:32:24,268
We'll need
a sobriety test
from the drunk.
537
00:32:24,443 --> 00:32:25,853
lcannot
believe this, man.
538
00:32:26,027 --> 00:32:27,062
Hey, hey.
539
00:32:28,447 --> 00:32:31,735
You smell anything
on his breath?
No, nothing.
540
00:32:32,200 --> 00:32:33,736
All right, sir,
open your eyes
wide for me
541
00:32:33,910 --> 00:32:35,866
and track
my finger, okay?
542
00:32:36,037 --> 00:32:37,743
MAN: Nothing
but a drunk!
543
00:32:37,914 --> 00:32:39,404
He's not drunk.
He's having a stroke.
544
00:32:39,833 --> 00:32:41,744
What? Are you sure?
I mean, he's not slurring.
545
00:32:41,918 --> 00:32:42,873
There's no signs
of partial paralysis.
546
00:32:43,044 --> 00:32:44,955
It could be at the base
of his brain stem.
547
00:32:45,130 --> 00:32:46,916
We got to get him
to the hospital, right now.
548
00:32:47,090 --> 00:32:48,751
MAN: Let's kill him!
549
00:32:48,925 --> 00:32:51,382
Back her up.
WOMAN: What are you
helping him for?
550
00:32:51,553 --> 00:32:53,009
Why should we move?
551
00:32:53,180 --> 00:32:54,920
(CLAMORING)
552
00:32:55,390 --> 00:32:56,800
Because he needs treatment.
553
00:32:56,975 --> 00:32:59,136
All right,
everybody, back now!
554
00:32:59,561 --> 00:33:00,892
We're not going anywhere.
555
00:33:01,438 --> 00:33:03,554
Back up,
or I'll knock you
on your ass.
556
00:33:14,034 --> 00:33:15,649
Pass me an |.V. Sir?
557
00:33:16,244 --> 00:33:18,235
What?
I need your help.
558
00:33:18,413 --> 00:33:19,823
We're short on
medics right now.
559
00:33:19,998 --> 00:33:21,408
You're crazy, man.
560
00:33:21,583 --> 00:33:24,825
Hold this |.V. bag
high in the air to start
the flow of saline.
561
00:33:25,003 --> 00:33:28,541
We use it
to help the victims.
You sure?
562
00:33:28,715 --> 00:33:29,921
Man, give me this.
563
00:33:31,468 --> 00:33:32,548
Like this?
564
00:33:34,971 --> 00:33:36,006
Perfect.
565
00:33:36,515 --> 00:33:38,096
All right, back up.
Let's give him some room.
566
00:33:38,517 --> 00:33:39,882
Yeah, give me
some room, people.
567
00:33:40,519 --> 00:33:41,884
Back up
for the medics.
568
00:33:42,062 --> 00:33:44,394
You heard the man,
back up for the medics.
569
00:33:44,564 --> 00:33:46,850
Nice.
Learned that one
from you.
570
00:33:48,193 --> 00:33:50,525
Seriously?
I'm a paramedic.
571
00:33:50,695 --> 00:33:54,779
You're a patient.
Wheelchair to the door.
572
00:33:54,950 --> 00:33:56,235
Hardass.
573
00:33:57,911 --> 00:34:00,368
Take care of yourself.
Yeah, you too.
574
00:34:05,752 --> 00:34:06,992
What's going on?
575
00:34:08,296 --> 00:34:10,036
We have a great plan.
576
00:34:16,513 --> 00:34:18,720
It was gonna be
Sound of Music,
but my mom is saying
577
00:34:18,890 --> 00:34:21,051
the kids are
too young for Nazis.
578
00:34:21,601 --> 00:34:24,468
I don't care if
they watch Scarface.
They're occupied,
579
00:34:24,646 --> 00:34:26,477
and we're celebrating.
580
00:34:29,109 --> 00:34:31,441
You ready?
Christopher, honey?
581
00:34:34,573 --> 00:34:35,904
Oh, no.
582
00:34:36,074 --> 00:34:38,440
Did the money
not go through?
No.
583
00:34:40,287 --> 00:34:42,824
It went through.
What's the matter?
584
00:34:44,666 --> 00:34:45,872
This guy...
585
00:34:49,879 --> 00:34:51,915
He's not my kind
of guy, Cindy.
586
00:35:04,436 --> 00:35:05,801
Then we'll give
the money back.
587
00:35:05,979 --> 00:35:07,310
Then there's no house.
588
00:35:07,480 --> 00:35:10,813
Or I got to find
another schmo
to invest 30 grand.
589
00:35:10,984 --> 00:35:12,099
Let's rent.
590
00:35:14,821 --> 00:35:19,736
I love you so much
for working your ass off
to get us a house again,
591
00:35:19,909 --> 00:35:21,945
but we just want you home.
592
00:35:23,872 --> 00:35:26,659
Margie, from school,
593
00:35:27,334 --> 00:35:29,996
they're gonna have
a vacancy in their
complex next week.
594
00:35:31,838 --> 00:35:33,874
We'll make it
our dream home.
595
00:35:40,138 --> 00:35:42,595
You're my girl.
You know that?
596
00:35:49,689 --> 00:35:51,725
Well, I made it for Shay,
but she canceled.
597
00:35:51,900 --> 00:35:53,481
So I figured,
why let it go to waste?
598
00:35:53,652 --> 00:35:55,188
Oh, wow.
And you're the
only friend I have
599
00:35:55,362 --> 00:35:57,853
who'd appreciate
the work that went
into this meal.
600
00:35:58,031 --> 00:36:00,192
Oh, so this is where
the magic happens.
601
00:36:00,367 --> 00:36:02,403
You know it.
All right.
602
00:36:04,996 --> 00:36:07,203
Juniper-braised
short ribs.
Oh.
603
00:36:07,874 --> 00:36:09,239
(SNIFFS)
604
00:36:09,417 --> 00:36:12,500
And roasted asparagus.
605
00:36:13,838 --> 00:36:15,203
Damn.
606
00:36:15,382 --> 00:36:16,792
The only thing
I didn't make was dessert.
607
00:36:16,966 --> 00:36:18,922
Oh, hey, well,
I'll whip something up.
608
00:36:19,094 --> 00:36:21,050
Can you make something
to follow this meal?
609
00:36:21,721 --> 00:36:23,882
Okay, let's not get
too cocky, now.
610
00:36:24,057 --> 00:36:26,514
Oh, well,
it ain't being cocky
if you can back it up.
611
00:36:26,685 --> 00:36:29,973
Oh, didn't Peter Mills
just say that
not too long ago?
612
00:36:30,146 --> 00:36:33,809
Damn straight I did,
but you watch and learn.
613
00:36:33,983 --> 00:36:35,848
Okay?
(LAUGHS) Okay.
614
00:36:50,083 --> 00:36:51,072
(KNOCK ON DOOR)
615
00:36:53,420 --> 00:36:55,001
Hi, Matt.
Hey.
616
00:36:55,797 --> 00:36:56,752
Come on in.
617
00:36:56,923 --> 00:37:00,666
| just wanted
to talk to you about
the mom thing first.
618
00:37:00,844 --> 00:37:02,050
Okay.
619
00:37:06,516 --> 00:37:09,599
I realize that one
of our problems is
we don't talk.
620
00:37:10,812 --> 00:37:12,677
And I wanted
to tell you,
621
00:37:13,732 --> 00:37:15,518
whether or not you're
speaking up against mom
at the hearing...
622
00:37:15,692 --> 00:37:17,102
I will be.
623
00:37:20,196 --> 00:37:21,311
Then so am I.
624
00:37:23,158 --> 00:37:26,366
And I'm going to argue that
she should be paroled.
625
00:37:27,829 --> 00:37:31,071
And I respect you
and where you're
coming from,
626
00:37:31,249 --> 00:37:33,831
and I hope you can
do the same with me.
627
00:37:37,881 --> 00:37:38,791
Can you wait here
for a sec?
628
00:37:40,216 --> 00:37:41,331
Yeah.
629
00:37:46,556 --> 00:37:48,046
Violet's school picture.
630
00:37:49,267 --> 00:37:52,009
l was going to give it
to you after dinner.
631
00:37:59,486 --> 00:38:00,771
(LAUGHS)
632
00:38:01,696 --> 00:38:05,314
"An epic arctic hurricane,
all-time low king crab supply,
633
00:38:05,492 --> 00:38:07,483
"and two mutinies
aboard ship."
634
00:38:07,660 --> 00:38:09,616
(BOTH LAUGH)
Awesome.
635
00:38:10,038 --> 00:38:11,869
See, this is why
we're best friends.
636
00:38:12,040 --> 00:38:14,201
Kendra, sweet as she is,
637
00:38:14,375 --> 00:38:16,582
she gets me
Pride and Prejudice.
Nah.
638
00:38:16,753 --> 00:38:19,540
Yeah. I mean,
get to know me already.
639
00:38:20,173 --> 00:38:21,128
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. ..
640
00:38:21,299 --> 00:38:22,414
What?
641
00:38:22,842 --> 00:38:24,878
And mint chocolate
chip ice cream?
(CHUCKLES)
642
00:38:25,053 --> 00:38:27,840
I mean, what are we
talking about here?
643
00:38:28,515 --> 00:38:29,846
Welcome home.
644
00:38:33,812 --> 00:38:36,975
You know I'm gonna be
with you every step of
the way, right, Kelly?
645
00:38:41,945 --> 00:38:43,276
I'm meeting with
the surgeon next week.
646
00:38:45,740 --> 00:38:47,947
They say they can get
the whole procedure
on the books soon after.
647
00:38:49,327 --> 00:38:51,443
And I got to get
Boden involved.
648
00:38:55,959 --> 00:38:57,244
And...
649
00:39:00,004 --> 00:39:01,119
The painkillers...
650
00:39:02,757 --> 00:39:04,748
I'm gonna go cold turkey.
651
00:39:06,302 --> 00:39:08,088
But if I feel like
I'm gonna slip on
a banana peel,
652
00:39:08,263 --> 00:39:12,848
the union has an employee
assistance program
for substance abuse.
653
00:39:15,144 --> 00:39:17,009
Dawson looked into it.
654
00:39:21,067 --> 00:39:23,479
I am so damn
proud of you, Kelly.
655
00:39:26,239 --> 00:39:29,731
And if I were straight,
I'd throw the biggest hump
into you right now.
656
00:39:29,909 --> 00:39:31,194
(LAUGHS)
657
00:39:36,749 --> 00:39:39,616
I really don't know
what I would've done
if anything happened to you.
658
00:39:45,592 --> 00:39:47,583
I felt the exact same way.
659
00:39:52,932 --> 00:39:55,139
All right.
All right, all right.
660
00:39:55,310 --> 00:39:57,050
All right.
(SIGHS)
661
00:39:59,105 --> 00:40:00,686
lfeel like
going to med school's
662
00:40:00,857 --> 00:40:02,688
a way to push myself
further, you know?
663
00:40:02,859 --> 00:40:04,815
Yeah.
Take it up a notch.
664
00:40:05,862 --> 00:40:08,194
But that's all on hold
until my finances improve.
665
00:40:08,615 --> 00:40:12,779
See, you did take it up
a notch today on shift,
calling out that stroke.
666
00:40:12,952 --> 00:40:15,989
I mean,
you take it up every day
right where you are, so...
667
00:40:16,664 --> 00:40:18,529
(CHUCKLES)
I don't know.
668
00:40:20,960 --> 00:40:23,497
It's funny, though,
the things that you
keep in your head
669
00:40:23,671 --> 00:40:25,286
and the things you forget.
670
00:40:25,924 --> 00:40:27,334
Like what?
671
00:40:28,968 --> 00:40:30,959
(CHUCKLES)
Don't laugh.
672
00:40:31,137 --> 00:40:34,174
Sometimes I have
a hard time remembering
all the bones in the body...
673
00:40:34,349 --> 00:40:35,839
Basic EMT.
674
00:40:38,186 --> 00:40:41,644
You don't have an excuse.
It should be fresh in
your mind, Peter Mills.
675
00:40:43,524 --> 00:40:45,014
Well, let's find out.
676
00:40:46,861 --> 00:40:48,852
Like, what is that?
677
00:40:49,948 --> 00:40:51,404
Uh, radius.
678
00:40:52,033 --> 00:40:54,820
And that?
Ulna.
679
00:40:54,994 --> 00:40:56,950
Right?
Ul... Ulna.
Good.
680
00:41:01,876 --> 00:41:02,865
What is that?
681
00:41:05,004 --> 00:41:06,039
Sternum.
682
00:41:08,049 --> 00:41:10,040
It's actually more the...
683
00:41:10,718 --> 00:41:12,083
Costa! margin.
684
00:41:18,059 --> 00:41:19,549
What about this?
685
00:41:40,039 --> 00:41:41,904
(CELL PHONE VIBRATING)
686
00:41:57,223 --> 00:41:59,259
(THEME MUSIC PLAYING)
48895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.