All language subtitles for beasts of the shoutern wild

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,522 --> 00:02:28,564 sepanjang waktu, dimanapun... 2 00:02:28,732 --> 00:02:31,734 ...setiap hati akan berdetak 3 00:02:31,902 --> 00:02:35,404 ...dan bicara satu sama lain dengan cara yang tidak aku pahami 4 00:02:37,241 --> 00:02:39,784 kebanyakan, mereka mungkin berkata 5 00:02:39,952 --> 00:02:42,912 "aku lapar, aku mau e'e " 6 00:02:44,414 --> 00:02:46,999 tapi kadang mereka bicara dengan kode 7 00:02:54,424 --> 00:02:56,050 keluar 8 00:02:59,263 --> 00:03:01,430 keluar dari sini 9 00:03:33,380 --> 00:03:35,965 waktunya makan ! makan ! 10 00:03:36,133 --> 00:03:37,466 waktunya makan ! 11 00:03:59,156 --> 00:04:01,198 kasih juga anjingnya 12 00:04:28,101 --> 00:04:30,227 tidakkah disana itu jelek ? 13 00:04:31,605 --> 00:04:34,357 yang kita punya, terindah di bumi 14 00:04:42,324 --> 00:04:44,659 ayah bilang, di atas tanggul itu... 15 00:04:44,826 --> 00:04:47,995 ...disisi yang kering, ada orang yang takut dengan air... 16 00:04:48,163 --> 00:04:50,539 ...seperti bayi 17 00:04:51,541 --> 00:04:54,418 mereka membangun dinding yang memisahkan kami 18 00:05:01,426 --> 00:05:04,929 mereka pikir, kami akan tenggelam di bawah sini 19 00:05:05,097 --> 00:05:07,139 tapi kami tidak tenggelam 20 00:05:13,605 --> 00:05:18,150 di Bathtub hari libur lebih banyak dari daerah manapun didunia 21 00:05:46,263 --> 00:05:47,680 ayah selalu bilang... 22 00:05:47,848 --> 00:05:52,268 ...didaerah kering sana, mereka tidak mendapatkan apa yang kami dapat 23 00:05:58,775 --> 00:06:01,318 mereka hanya libur satu kali dalam setahun 24 00:06:01,486 --> 00:06:05,281 anak-anak bayi berlomba, siap digaris start 25 00:06:10,287 --> 00:06:13,330 kami mendapat ikan yang terperangkap di plastik 26 00:06:14,916 --> 00:06:18,127 kami punya bayi di dalam kereta dorongnya 27 00:06:19,171 --> 00:06:22,631 dan kami punya daging ayam dan yang lainnya 28 00:06:35,937 --> 00:06:38,981 suatu hari, badai datang... 29 00:06:39,149 --> 00:06:43,819 ...daratan tenggelam, dan air membanjirinya... 30 00:06:43,987 --> 00:06:48,532 ...tidak ada lagi Bathtub. semuanya cuma sekumpulan air 31 00:07:33,161 --> 00:07:36,372 tapi aku dan ayahku, tetap tinggal disini 32 00:07:36,540 --> 00:07:39,041 kami ada untuk bumi ini 33 00:08:24,087 --> 00:08:29,091 daging, daging, daging, daging 34 00:08:30,510 --> 00:08:33,429 setiap hewan dibuat dari daging 35 00:08:33,597 --> 00:08:37,391 aku dari daging, kalian semua dari daging 36 00:08:37,559 --> 00:08:40,936 semua bagian merupakan rantai makanan alam semesta 37 00:08:45,859 --> 00:08:49,028 ini adalah aurochs... 38 00:08:49,196 --> 00:08:53,282 ...mahluk yang sengit, mahluk yang berjalan di atas bumi... 39 00:08:53,909 --> 00:08:56,452 ...yang datang ketika semua orang hidup di gua 40 00:08:56,620 --> 00:08:59,455 dan mereka memakan bayi-bayi di gua... 41 00:08:59,623 --> 00:09:02,208 ...tepat di depan orang tuanya 42 00:09:02,375 --> 00:09:06,128 dan manusia gua, mereka tidak bisa melakukan apapun... 43 00:09:06,296 --> 00:09:09,089 ...karena mereka begitu kecil 44 00:09:09,257 --> 00:09:11,467 siapa disini yang berpikir menjadi manusia gua... 45 00:09:11,635 --> 00:09:14,637 ...yang duduk melingkar seperti kumpulan anak kucing ? 46 00:09:16,806 --> 00:09:20,226 kalian lebih baik berpikir tentang itu karena suatu hari nanti... 47 00:09:20,393 --> 00:09:23,395 ...kehidupan di alam semesta ini akan menjadi berantakan 48 00:09:23,563 --> 00:09:26,815 puncak salju akan mencair, air akan bertambah naik... 49 00:09:26,983 --> 00:09:30,527 ...dan semua yang di tanggul akan segera tenggelam 50 00:09:32,322 --> 00:09:35,324 sekarang kalian semua lebih baik belajar bagaimana menyelamatkan diri 51 00:09:43,667 --> 00:09:45,584 kembali ke hari... 52 00:09:45,752 --> 00:09:48,337 ...dimana aurochs menjadi raja di atas bumi 53 00:09:50,423 --> 00:09:55,511 kalau saja tidak ada bola salju raksaksa dan jaman es... 54 00:09:55,679 --> 00:09:57,596 ...aku bahkan tidak akan menjadi Hushpuppy. 55 00:09:57,764 --> 00:10:00,099 aku cuma ingn bikin sarapan 56 00:10:03,353 --> 00:10:04,561 ayah ? 57 00:10:06,439 --> 00:10:08,443 waktunya makan 58 00:10:26,644 --> 00:10:27,644 waktunya makan 59 00:10:45,562 --> 00:10:47,313 ayah ? 60 00:10:48,648 --> 00:10:50,149 ayah ! 61 00:11:15,925 --> 00:11:20,596 anak-anak tidak punya ibu, tidak punya ayah, tidak punya siapapun... 62 00:11:21,723 --> 00:11:24,099 ...mereka semua tinggal di hutan... 63 00:11:24,267 --> 00:11:28,312 ...memakan rumput dan mencuri celana 64 00:11:35,570 --> 00:11:37,321 kalau ayah tidak segera pulang... 65 00:11:37,489 --> 00:11:40,657 ...saatnya bagiku untuk mulai memakan peliharaanku 66 00:11:42,410 --> 00:11:47,122 ayah ? 67 00:11:51,586 --> 00:11:53,253 - enak rasanya ? - Yeah. 68 00:12:02,555 --> 00:12:04,890 Hey, sayang, kau perlu tumpangan ? 69 00:12:05,058 --> 00:12:07,476 tidak, ayahku akan menjemputku 70 00:12:07,644 --> 00:12:09,978 baiklah, bagaimana kalau makanan atau sesuatu, sayang? 71 00:12:10,146 --> 00:12:11,688 kau lapar ? 72 00:12:14,442 --> 00:12:17,945 baiklah, jaga dirimu, okay? 73 00:12:51,479 --> 00:12:56,150 semua yang mengingatkan tentang ibu, aku simpan di rumah 74 00:12:59,988 --> 00:13:03,365 ayah cerita ketika pertama kali dia melihatku... 75 00:13:03,533 --> 00:13:05,868 ...itu membuat jantungnya berdegup... 76 00:13:06,035 --> 00:13:08,370 ...seperti hampir meledak 77 00:13:08,538 --> 00:13:10,873 itu sebabnya dia pergi jauh 78 00:13:19,424 --> 00:13:21,717 Hi, sayang 79 00:13:23,344 --> 00:13:25,053 Hi, ibu. 80 00:13:35,315 --> 00:13:38,567 Hushpuppy, apa yang kau kerjakan? 81 00:13:51,414 --> 00:13:53,749 kau pintar seperti yang ku ajarkan 82 00:13:55,001 --> 00:13:56,710 Ya, bu 83 00:14:22,445 --> 00:14:24,613 kau pintar 84 00:14:24,781 --> 00:14:26,782 kau membuatku bahagia 85 00:14:27,450 --> 00:14:29,743 kau pintar 86 00:14:29,911 --> 00:14:32,037 kau membuatku bahagia 87 00:14:32,205 --> 00:14:34,414 kau pintar 88 00:14:34,582 --> 00:14:36,124 itu indah sekali, bu 89 00:14:36,292 --> 00:14:38,293 kau yang terindah, Hushpuppy. 90 00:14:41,798 --> 00:14:44,383 menyingkir dariku, hewan gemuk 91 00:14:47,303 --> 00:14:48,845 ayah 92 00:14:50,890 --> 00:14:52,891 ayah ! ayah ! 93 00:14:55,645 --> 00:14:59,565 aku banyak belajar waktu kau pergi 94 00:15:00,984 --> 00:15:05,445 kalau aku minum seperti ini, aku bisa sendawa 95 00:15:13,997 --> 00:15:17,916 - kenapa kau pakai baju itu ? - tinggalkan aku 96 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 kau pakai gelang juga ? 97 00:15:27,176 --> 00:15:29,678 pulang, kau tidak akan mengerti 98 00:15:33,349 --> 00:15:36,852 - aku ingin ke rumahmu - pergi dari sini ! 99 00:15:37,020 --> 00:15:39,354 - aku ingin... - pergi sana ! 100 00:15:56,706 --> 00:15:59,041 turun dari sana, keluar sana 101 00:16:12,055 --> 00:16:14,306 waktunya makan, ayo waktunya makan! 102 00:17:10,363 --> 00:17:11,780 Boss lady! 103 00:17:12,782 --> 00:17:15,117 Hushpuppy, dimana kau ? 104 00:17:17,161 --> 00:17:19,079 dimana kau, boss lady? 105 00:17:20,748 --> 00:17:24,376 kalau ayah membunuhku, aku tidak akan melupakannya 106 00:17:28,089 --> 00:17:32,300 aku sudah simpan kisahku agar ilmuwan dimasa datang 107 00:17:33,261 --> 00:17:36,346 bertahun-tahun nanti, ketika anak-anak pergi sekolah... 108 00:17:36,514 --> 00:17:38,974 ...mereka akan tahu, bahwa suatu waktu ada Hushpuppy... 109 00:17:39,142 --> 00:17:41,935 ...yang hidup dan tinggal dengan ayahnya di Bathtub. 110 00:17:43,438 --> 00:17:45,230 Hushpuppy! 111 00:17:49,360 --> 00:17:51,194 dimana kau ? 112 00:17:51,612 --> 00:17:53,071 Hushpuppy! 113 00:17:55,241 --> 00:17:56,742 Boss lady, brengsek ! 114 00:18:01,873 --> 00:18:03,290 kemari ! 115 00:18:04,459 --> 00:18:07,043 jangan lari dariku ! 116 00:18:07,211 --> 00:18:09,212 aku sumpah demi tuhan ! 117 00:18:13,134 --> 00:18:15,302 kembali kesini ! 118 00:18:15,470 --> 00:18:17,262 aku merobeknya ! 119 00:18:17,430 --> 00:18:19,139 aku merobeknya seperti ibu! 120 00:18:19,307 --> 00:18:22,601 akan kupukul pantatmu, kesini kau! 121 00:18:22,769 --> 00:18:24,186 - kembali ! - tidak mau 122 00:18:24,353 --> 00:18:26,271 lihat apa yang terjadi padamu 123 00:18:26,439 --> 00:18:27,481 tidak ! 124 00:18:36,532 --> 00:18:39,868 - aku mengkhawatirkanmu setiap waktu ! kau membunuhku ! 125 00:18:40,369 --> 00:18:42,037 kau mebuatku susah 126 00:18:42,914 --> 00:18:44,164 cepat bangun! 127 00:18:47,001 --> 00:18:48,043 aku harap kau mati 128 00:18:48,961 --> 00:18:54,341 setelah itu, aku akan makan kue ulang tahun dimakamku 129 00:19:45,518 --> 00:19:48,395 ibu, kurasa aku sudah menghancurkan sesuatu 130 00:19:58,614 --> 00:20:01,283 kesini ! ayo cepat pergi, ayo 131 00:20:01,784 --> 00:20:03,618 Nn. Bathsheeba! 132 00:20:03,786 --> 00:20:05,704 ayahku pingsan 133 00:20:09,667 --> 00:20:11,626 ya tuhan, kesini sayang 134 00:20:28,269 --> 00:20:31,938 Hushpuppy, bawa obat ini, larilah secepat kau bisa, cepat 135 00:21:05,014 --> 00:21:07,807 ayah bisa saja berubah jadi pohon 136 00:21:07,975 --> 00:21:09,684 atau serangga 137 00:21:10,519 --> 00:21:12,896 tidak ada yang tahu bagaimana bisa terjadi 138 00:21:31,791 --> 00:21:33,541 seluruh dunia... 139 00:21:33,709 --> 00:21:37,295 ...tergantung dari semua hal yang saling berpasangan bersama 140 00:21:43,135 --> 00:21:47,138 jika satu bagian hancur, bahkan bagian yang terkecilpun... 141 00:21:47,306 --> 00:21:50,392 ...maka itu akan mempengaruhi kehancuran seluruh dunia 142 00:22:21,090 --> 00:22:23,675 badai datang ! badai datang ! 143 00:22:23,843 --> 00:22:28,763 badai datang ! 144 00:22:58,461 --> 00:23:01,796 Hey, Walter. apa ini ? kau takut air ? 145 00:23:01,964 --> 00:23:04,883 aku tidak mau macam2, Wink. aku mau pergi dari sini 146 00:23:05,051 --> 00:23:07,218 kalau kau mau tinggal silakan, tapi aku mau pergi 147 00:23:08,512 --> 00:23:10,972 Hey, apa kabar ? 148 00:23:11,140 --> 00:23:12,640 lihat ini... 149 00:23:12,808 --> 00:23:15,393 ...semua orang berlarian. C'est la vie, kupret 150 00:23:15,561 --> 00:23:17,270 - Hey. - Ho! itu sobatku, Wink! 151 00:23:17,438 --> 00:23:19,647 - apa yang kita lakukan dengan badai ini ? - biar kukatakan padamu 152 00:23:19,815 --> 00:23:21,983 badai ini selalu datang dan pergi setiap waktu 153 00:23:22,151 --> 00:23:25,403 - itu yang kubilang. - kami tidak akan pergi, kami bersamamu 154 00:23:25,571 --> 00:23:28,740 bung, dengan berat hati kukatakan aku takut 155 00:23:28,908 --> 00:23:30,658 - ini bukan hal yang kecil - sial kau 156 00:23:30,826 --> 00:23:32,827 aku akan pergi setelah kuhabiskan birku 157 00:23:32,995 --> 00:23:36,539 tidak, kau tetap disini denganku sampai nanti, Walrus. 158 00:23:36,707 --> 00:23:39,167 kalian semua ingin mati, bagus lihat itu Winston. 159 00:23:39,335 --> 00:23:41,669 Winston, aku tahu kau bersamaku ? 160 00:23:41,837 --> 00:23:44,464 apa yang akan kau lakukan dengan badai ini bung ? 161 00:23:44,632 --> 00:23:47,842 - Hey, Hushpuppy. - Hushpuppy? 162 00:23:48,010 --> 00:23:50,428 kasih dia bir 163 00:23:51,597 --> 00:23:53,348 dari mana saja kau ? 164 00:23:54,475 --> 00:23:56,601 - apa yang terjadi padamu ? - diam 165 00:23:57,311 --> 00:23:58,895 kau jangan bicara 166 00:24:08,572 --> 00:24:09,989 kesini 167 00:24:10,157 --> 00:24:11,783 kesini, jelek ! 168 00:24:22,878 --> 00:24:24,754 hanya karena kau membakar rumah... 169 00:24:24,922 --> 00:24:27,465 ...bukan berarti kau bisa kesini dan mengambil alih semuanya 170 00:24:27,633 --> 00:24:30,593 rumah ini masih milikku 171 00:24:30,761 --> 00:24:33,680 tidak ada mainan, tidak ada barang perempuan disini 172 00:24:33,848 --> 00:24:36,641 dan kalau aku mau, aku bisa kesana dan menghajar wajahmu... 173 00:24:36,809 --> 00:24:39,894 ...kalau melawan aturannya, jadi kau harus mengerti 174 00:24:40,062 --> 00:24:42,230 jadi cepat kesini dan naik ke perahu 175 00:24:42,398 --> 00:24:44,566 cepat, naiki perahunya 176 00:24:49,321 --> 00:24:50,905 masuk ! 177 00:24:52,408 --> 00:24:56,369 kalau airnya sudah tinggi, kita akan sampai diatap... 178 00:24:56,537 --> 00:25:00,248 ...kita hancurkan atapnya, dan kita keluar dari sini, okay? 179 00:25:03,419 --> 00:25:08,047 sekarang aku ingin kau pakai ini, okay? masukan tanganmu disini 180 00:25:08,215 --> 00:25:11,718 jangan pernah melepaskan ini 181 00:25:11,886 --> 00:25:15,263 aku ayahmu dan kerjakan apa yang aku katakan... 182 00:25:15,431 --> 00:25:18,516 ...karena itu sudah tugasku menjagamu dari kematian, okay? 183 00:25:18,684 --> 00:25:21,060 jadi duduk dan dengarkan aku 184 00:25:21,228 --> 00:25:23,104 dan pejamkan matamu 185 00:25:24,773 --> 00:25:26,191 tidurlah 186 00:25:29,945 --> 00:25:31,446 tidurlah ! 187 00:25:58,974 --> 00:26:01,184 kenapa kau melihatku seperti itu ? 188 00:26:01,477 --> 00:26:05,021 bagaimana aku bisa tidur kalau kau melihatku seperti itu ? 189 00:26:05,189 --> 00:26:07,065 kenapa, kau takut ? 190 00:26:07,233 --> 00:26:10,485 aku ingin tunjukan padamu tidak ada badai yang bisa mengalahan Doucet. 191 00:26:11,654 --> 00:26:14,697 kita keluarga Doucets. kita tidak takut dengan badai ! 192 00:26:14,865 --> 00:26:18,826 aku akan tunjukan padamu, aku bisa menjinakan badai 193 00:26:19,411 --> 00:26:20,995 aku akan menghadapimu, badai ! 194 00:26:31,590 --> 00:26:34,175 lihat aku, lihat aku, Hushpuppy! 195 00:26:34,343 --> 00:26:38,263 lihat aku, ayo badai ! 196 00:26:38,430 --> 00:26:39,555 ayo ! 197 00:26:42,851 --> 00:26:44,602 aku akan menjinakanmu ! 198 00:26:44,770 --> 00:26:46,688 ayo, aku disini ! 199 00:26:46,855 --> 00:26:49,190 aku disini ! 200 00:27:01,829 --> 00:27:03,371 ibu ! 201 00:27:10,129 --> 00:27:11,504 ibu ? 202 00:27:23,505 --> 00:27:23,643 s 203 00:27:23,643 --> 00:27:23,781 su 204 00:27:23,781 --> 00:27:23,919 sub 205 00:27:23,919 --> 00:27:24,057 subt 206 00:27:24,057 --> 00:27:24,195 subti 207 00:27:24,195 --> 00:27:24,333 subtit 208 00:27:24,333 --> 00:27:24,471 subtitl 209 00:27:24,471 --> 00:27:24,609 subtitle 210 00:27:24,609 --> 00:27:24,747 subtitle b 211 00:27:24,747 --> 00:27:24,885 subtitle by 212 00:27:24,885 --> 00:27:25,023 subtitle by J 213 00:27:25,023 --> 00:27:25,161 subtitle by Ja 214 00:27:25,161 --> 00:27:25,299 subtitle by Jaz 215 00:27:25,299 --> 00:27:25,437 subtitle by Jazz 216 00:27:25,437 --> 00:27:25,575 subtitle by Jazzy 217 00:27:25,575 --> 00:27:25,713 subtitle by Jazzy G 218 00:27:25,713 --> 00:27:25,851 subtitle by Jazzy Gi 219 00:27:25,851 --> 00:27:25,989 subtitle by Jazzy Gig 220 00:27:25,989 --> 00:27:26,127 subtitle by Jazzy Gigg 221 00:27:26,127 --> 00:27:26,265 subtitle by Jazzy Giggs 222 00:27:26,265 --> 00:27:26,403 subtitle by Jazzy Giggs d 223 00:27:26,403 --> 00:27:26,541 subtitle by Jazzy Giggs d' 224 00:27:26,541 --> 00:27:26,679 subtitle by Jazzy Giggs d'r 225 00:27:26,679 --> 00:27:26,817 subtitle by Jazzy Giggs d're 226 00:27:26,817 --> 00:27:26,955 subtitle by Jazzy Giggs d'rea 227 00:27:26,955 --> 00:27:27,093 subtitle by Jazzy Giggs d'real 228 00:27:27,093 --> 00:27:27,231 subtitle by Jazzy Giggs d'real r 229 00:27:27,231 --> 00:27:27,369 subtitle by Jazzy Giggs d'real re 230 00:27:27,369 --> 00:27:27,507 subtitle by Jazzy Giggs d'real red 231 00:27:27,507 --> 00:27:27,645 subtitle by Jazzy Giggs d'real red d 232 00:27:27,645 --> 00:27:27,783 subtitle by Jazzy Giggs d'real red de 233 00:27:27,783 --> 00:27:27,921 subtitle by Jazzy Giggs d'real red dev 234 00:27:27,921 --> 00:27:28,059 subtitle by Jazzy Giggs d'real red devi 235 00:27:28,059 --> 00:27:28,197 subtitle by Jazzy Giggs d'real red devil 236 00:27:28,197 --> 00:27:58,305 subtitle by Jazzy Giggs d'real red devils 237 00:29:06,912 --> 00:29:09,997 hewan tidak punya ayah yang menaikan mereka ke perahu... 238 00:29:10,165 --> 00:29:13,292 ...maka bagi mereke akhir dunia sudah terjadi 239 00:29:23,387 --> 00:29:25,179 Winston! 240 00:29:26,223 --> 00:29:28,349 hei, Winston! 241 00:29:38,861 --> 00:29:42,655 mereka semua tenggelam, mencoba bernapas di air 242 00:30:09,558 --> 00:30:12,018 hei, Edison, kau disini? 243 00:30:35,125 --> 00:30:39,295 suatu hari, saat aku mati, kau akan jadi orang terakhir Bathtub. 244 00:30:39,463 --> 00:30:41,839 kau akan belajar bagaimana mencari makan sendiri 245 00:30:42,007 --> 00:30:44,800 sekarang tempelkan tanganmu di air 246 00:30:44,968 --> 00:30:46,761 tempelkan disini 247 00:30:51,725 --> 00:30:54,268 Okay, biarkan tanganmu seperti itu... 248 00:30:54,436 --> 00:30:57,563 ...tunggu ikan yang datang 249 00:31:05,155 --> 00:31:08,032 kau harus kepalkan tanganmu, okay? itu untuk memukul 250 00:31:08,200 --> 00:31:11,953 kepalkan dulu, karena kau harus memukulnya waktu dia keluar 251 00:31:27,928 --> 00:31:29,929 dapat, dapat ! 252 00:31:32,891 --> 00:31:35,101 lihat apa yang kita dapat ! lihat apa yang kita dapat ! 253 00:31:35,269 --> 00:31:37,812 berhasil, kita dapat, bilang "aku berhasil" 254 00:31:37,980 --> 00:31:39,647 aku berhasil ! 255 00:31:40,649 --> 00:31:42,900 tekan dia ke bawah, pegang seperti ini... 256 00:31:43,068 --> 00:31:45,111 ...dan pukul dengan tanganmu 257 00:31:45,279 --> 00:31:47,989 ayo, pukul, pukul dia 258 00:31:48,156 --> 00:31:50,658 pegang seperti ini dan pukul, pegang ini 259 00:31:53,620 --> 00:31:57,623 jangan takut, itu bagian pekerjaan ini 260 00:31:57,791 --> 00:31:59,875 ayo, kau ingin mencoba lagi ? 261 00:32:01,003 --> 00:32:03,170 ayo, sekali lagi 262 00:32:58,393 --> 00:32:59,393 ibu ? 263 00:33:00,771 --> 00:33:02,605 ibukah itu ? 264 00:33:08,779 --> 00:33:11,238 aku menghancurkan semuanya 265 00:33:35,931 --> 00:33:40,226 hewan yang kuat tahu kapan hatimu lemah 266 00:33:41,937 --> 00:33:46,107 itu membuat mereka lapar, dan mereka akan mulai datang 267 00:34:12,801 --> 00:34:14,802 hei, Walrus. 268 00:34:14,970 --> 00:34:16,595 Hey, bung 269 00:34:18,724 --> 00:34:23,352 ayo naik, kawan aku tahu kau tidak pergi 270 00:34:28,108 --> 00:34:30,568 aku hampir mati 271 00:34:33,196 --> 00:34:34,655 Little Jo. 272 00:34:36,783 --> 00:34:38,576 - Hey. - kau baik saja ? 273 00:34:38,744 --> 00:34:41,829 apa yang terjadi padamu ? bangun, ayo bangun 274 00:34:43,832 --> 00:34:48,294 ia bicara terus sepanjang malam, kalau malam itu malam terakhir di bumi 275 00:34:48,462 --> 00:34:51,714 - jangan khawatirkan dia. 276 00:34:51,882 --> 00:34:54,175 ...itu Peter T disana 277 00:34:54,342 --> 00:34:56,427 Peter T, sobatku, Hello. 278 00:34:56,595 --> 00:34:59,221 senang melihatmu, bung! aku tahu kau tak akan meninggalkanku 279 00:34:59,389 --> 00:35:02,975 tidak, cuma ada teman sejati disini 280 00:35:03,143 --> 00:35:04,769 kau orang besar, bung 281 00:35:05,437 --> 00:35:07,313 Yeah! senang kau tetap disini bung 282 00:35:09,524 --> 00:35:14,028 kalau aku punya sayap, aku bisa terbang dari anak nakal itu 283 00:35:14,196 --> 00:35:16,947 hampir meledakan pantat walrus 284 00:35:17,115 --> 00:35:19,325 tapi i mungkin akan loncat ke pohon 285 00:35:29,586 --> 00:35:30,628 Hushpuppy. 286 00:35:32,214 --> 00:35:34,590 apa aku pernah cerita tentang bagaimana kau dilahirkan ? 287 00:35:38,887 --> 00:35:43,057 suatu hari, ketika aku dan ibunya Hushpuppy bertemu pertama kali... 288 00:35:43,225 --> 00:35:46,644 ...kami berdua malu-malu, kami duduk berhadapan... 289 00:35:46,812 --> 00:35:51,023 ...meminum bir dan saling tersenyum 290 00:35:51,900 --> 00:35:56,487 suatu hari, aku tertidur sejenak 291 00:36:32,274 --> 00:36:35,276 seperti yang biasa ayah ceritakan tentang ibu.. 292 00:36:36,111 --> 00:36:40,781 ...ayah bilang dia cantik, dia bahkan tidak perlu menyalakan kompor 293 00:36:43,034 --> 00:36:45,286 ketika dia jalan ke kamar saja... 294 00:36:45,453 --> 00:36:48,080 ...semua air akan mulai mendidih 295 00:37:05,724 --> 00:37:10,394 tenaga ibumu bahkan bisa menggorengnya 296 00:37:14,149 --> 00:37:18,944 dan Hushpuppy muncul didunia kira-kira empat menit kemudian 297 00:37:27,329 --> 00:37:29,163 aku bisa mengatasinya 298 00:38:31,017 --> 00:38:33,102 Nn. Bathsheeba! 299 00:39:12,809 --> 00:39:14,727 - terima kasih - lihat apa yang kita dapat 300 00:39:14,894 --> 00:39:17,521 kita dapat tangkapan segar hari ini, kau suka itu ? 301 00:39:19,482 --> 00:39:21,567 ayo nak, aku menangkapnya untuk kalian semua 302 00:39:22,277 --> 00:39:25,154 Yeah! ayo, waktunya makan 303 00:39:29,826 --> 00:39:34,246 untuk orang yang blm kami temukan, kami buat upacara pemakaman di Bathtub 304 00:39:37,459 --> 00:39:39,460 tidak boleh ada yang menangis 305 00:39:40,253 --> 00:39:41,920 Ya, untuk air! 306 00:39:51,973 --> 00:39:53,766 jadi aku bicara sendiri... 307 00:39:53,933 --> 00:39:57,603 ...aku akan kencing dicelana kalau airnya surut 308 00:39:57,771 --> 00:39:59,980 ...aku akan makan kotoran 309 00:40:00,148 --> 00:40:02,232 air ini tidak akan surut, bung 310 00:40:02,400 --> 00:40:05,152 ada tempat terindahku di dasar air 311 00:40:05,320 --> 00:40:07,946 semua yang indah tidak ada lagi 312 00:40:10,158 --> 00:40:13,327 kau tahu mereka mendapatkan garam dari air, yang memakan semuanya 313 00:40:14,662 --> 00:40:18,165 pohon akan mati pertama, lalu hewan kemudian ikan 314 00:40:18,333 --> 00:40:20,501 kau harus berpikir untuk pindah 315 00:40:20,668 --> 00:40:22,628 aku bisa mengurusnya 316 00:40:26,132 --> 00:40:28,425 kesini, Hushpuppy. duduk dengan Paman Jean. 317 00:40:28,593 --> 00:40:31,303 biar kutunjukan bagaimana melakukan ini, 318 00:40:31,638 --> 00:40:34,264 jangan takut, sekarang balikan badannya 319 00:40:34,432 --> 00:40:36,683 nah begitu, sekarang tekan dengan jempolmu 320 00:40:37,477 --> 00:40:40,187 anak pintar, ya begitu 321 00:40:40,355 --> 00:40:45,442 dan kemudian, hati-hati ambil pisaunya dan belah disini 322 00:40:46,402 --> 00:40:47,820 cantik sekali 323 00:40:48,321 --> 00:40:50,155 bukan begitu, Hushpuppy! 324 00:40:52,700 --> 00:40:54,159 hisap.. 325 00:40:59,374 --> 00:41:00,749 hisap.. 326 00:41:04,420 --> 00:41:05,462 tunjukan padaku kau bisa melakukannya ! 327 00:41:05,630 --> 00:41:07,506 - ayo, aku tahu kau bisa. - ayo ! 328 00:41:07,674 --> 00:41:08,757 hisap itu ! ayo, cepat 329 00:41:21,354 --> 00:41:22,729 ayo, hisap ! 330 00:41:35,702 --> 00:41:38,745 kau lihat seperti apa keluarga kita ? kita hebat ! 331 00:41:40,248 --> 00:41:41,582 kau jagoan ! 332 00:41:42,500 --> 00:41:44,918 - Yeah, kau jagoan 333 00:42:06,524 --> 00:42:10,485 tidak ada waktu untuk duduk2 dan menangis seperti anak kucing 334 00:42:12,572 --> 00:42:15,991 kami membuat rumah diatas Bathtub. 335 00:42:22,457 --> 00:42:26,752 kami punya cukup hewan untuk dimakan sampai air surut 336 00:42:39,641 --> 00:42:41,141 seperti ini 337 00:42:43,478 --> 00:42:45,312 lebih halus, lebih lembut 338 00:42:45,480 --> 00:42:47,689 Yeah, benar sekali 339 00:42:47,857 --> 00:42:49,566 semuanya akan baik saja 340 00:42:51,986 --> 00:42:55,822 itu hal terpenting yang aku bisa ajarkan pada kalian 341 00:42:57,325 --> 00:43:01,662 kalian harus belajar bagaimana menangani orang dengan lebih halus dan lembut 342 00:43:03,331 --> 00:43:05,332 kau sudah sembuh 343 00:43:05,500 --> 00:43:06,833 kau baik saja ? 344 00:44:35,590 --> 00:44:39,384 dua minggu kemudian, semuanya mulai menuju kematian 345 00:45:48,121 --> 00:45:51,331 Walrus, kau ingin pergi dari Bathtub? 346 00:45:51,499 --> 00:45:52,833 tidak 347 00:45:56,629 --> 00:45:58,255 aku mendengarnya 348 00:46:02,510 --> 00:46:04,678 tak seorangpun yang meninggalkan Bathtub. 349 00:46:04,846 --> 00:46:06,513 kau tidak tahu apapun 350 00:46:11,394 --> 00:46:15,689 air ini akan membunuh kita, kita harus melakukan sesuatu 351 00:46:17,024 --> 00:46:21,403 aku tidak akan mati kelaparan walaupun mereka belanja di toko 352 00:46:46,971 --> 00:46:48,722 Sial.... 353 00:47:00,151 --> 00:47:02,903 Boss, ayah akan pergi mengurus sesuatu 354 00:47:04,572 --> 00:47:07,407 aku akan perbaiki semuanya 355 00:47:07,575 --> 00:47:10,660 - ayah mau pergi kemana ? - jangan khawatir, aku jagoan 356 00:47:10,828 --> 00:47:12,662 kita akan berhasil 357 00:47:12,830 --> 00:47:16,333 dan kalau terjad sesuatu, Walrus menjadi ayahmu 358 00:47:22,840 --> 00:47:26,176 kau akan jadi raja di Bathtub, aku janji 359 00:47:28,429 --> 00:47:30,722 duduk disitu, aku akan kembali 360 00:47:48,574 --> 00:47:51,535 kurasa mereka akan pergi. tapi aku tidak tahu tujuannya 361 00:47:51,702 --> 00:47:54,788 apa yang kau bicarakan ? mereka akan pergi ke tanggul ? 362 00:47:54,956 --> 00:47:57,290 itu bukan masalah, jangan sampai ku tampar pantatmu ! 363 00:47:57,458 --> 00:48:01,002 kau cuma kencing di dinding, kau tahu apa yang akan mereka lakukan ? 364 00:48:01,170 --> 00:48:03,547 mereka akan menemukan kita dan menempatkan kita di rumah tampung 365 00:48:06,008 --> 00:48:09,886 ayah bilang, orang yang berani tidak akan meninggalkan rumahnya 366 00:48:11,055 --> 00:48:14,641 Peter T, kau tetap diperahu, kau akan baik saja 367 00:48:33,953 --> 00:48:38,081 Peter T, kau pegang kabel ini. Okay? 368 00:48:48,676 --> 00:48:52,178 letakan disini, Okay. 369 00:49:04,275 --> 00:49:08,528 seluruh alam semesta tergantung dari semuanya yang teratur dengan benar 370 00:49:09,947 --> 00:49:14,534 kalau kau dapat memperbaiki bagian yang rusak, semua akan benar lagi 371 00:49:33,304 --> 00:49:34,888 Peter T... 372 00:49:35,389 --> 00:49:37,140 ...berikan padaku kabelnya 373 00:49:37,308 --> 00:49:39,726 maafkan aku, tapi.... 374 00:49:39,894 --> 00:49:42,228 Peter T, kau lepaskan kabelnya? 375 00:49:42,396 --> 00:49:44,022 ya, aku lepaskan 376 00:49:44,190 --> 00:49:47,692 Peter T. aku harus mencarinya 377 00:50:01,207 --> 00:50:02,457 dapat disini ! 378 00:50:02,667 --> 00:50:04,209 apa yang kau lakukan ? 379 00:50:04,377 --> 00:50:06,294 aku akan membawamu pulang 380 00:50:06,462 --> 00:50:07,837 lepaskan ! 381 00:50:08,005 --> 00:50:09,964 kau sentuh dinding itu, mereka akan mengejar kita 382 00:50:10,132 --> 00:50:11,508 kau tidak tahu apapun ! 383 00:50:11,676 --> 00:50:13,426 Jean Battiste! berikan kawatnya ! 384 00:50:16,305 --> 00:50:19,349 masuk ke perahu ! masuk semua ke perahu! 385 00:50:20,351 --> 00:50:21,393 Hushpuppy! 386 00:50:30,236 --> 00:50:31,277 tarik ! 387 00:50:32,780 --> 00:50:35,532 tarik, tarik sekarang, boss! 388 00:50:36,075 --> 00:50:37,951 sekarang, boss! - jangan ! 389 00:52:27,812 --> 00:52:30,730 tidak ada masalah ketika air surut 390 00:52:32,900 --> 00:52:35,735 kadang-kadang kau bisa menghancurkan sesuati begitu buruk.. 391 00:52:36,403 --> 00:52:38,780 ...yang tidak bisa dikembalikan seperti semula lagi 392 00:53:06,475 --> 00:53:08,017 ibu ! 393 00:53:12,439 --> 00:53:14,357 ibu ! 394 00:53:14,859 --> 00:53:19,237 ini daerah terlarang, kau tidak bisa tinggal disini 395 00:53:24,326 --> 00:53:28,621 kuulangi, ini daerah teralarang 396 00:53:46,348 --> 00:53:50,560 waktu kau kecil, kau ingin memperbaiki apa yang kau bisa 397 00:54:20,257 --> 00:54:22,175 sial ! 398 00:54:22,343 --> 00:54:25,845 ada apa denganmu ? apa yang kau lakukan ? 399 00:54:27,348 --> 00:54:30,016 apa yang ingin kau lakukan, huh? 400 00:54:38,025 --> 00:54:41,027 kau ingin melemparnya, huh? baiklah, aku juga bisa melakukannya 401 00:54:41,195 --> 00:54:43,446 ayo, kau ingin bermain ? 402 00:54:43,614 --> 00:54:46,199 ayo, lempar barangnya 403 00:54:46,367 --> 00:54:48,868 aku juga bisa melemparnya, ayo 404 00:54:49,036 --> 00:54:51,663 kau ingin melempar barangnya ? ayo ! 405 00:55:35,332 --> 00:55:37,625 kau pikir aku tidak tahu 406 00:55:41,839 --> 00:55:44,132 kau pikir aku tidak bisa melihat ? 407 00:55:47,428 --> 00:55:49,053 jangan menangis 408 00:55:52,891 --> 00:55:56,102 jangan menangis ! Hey! 409 00:55:56,270 --> 00:55:59,230 sial, kubilang jangan menangis! 410 00:56:23,047 --> 00:56:24,922 minum ini 411 00:56:53,285 --> 00:56:57,330 aku minta maaf atas semua yang terjadi, tuhan 412 00:57:10,469 --> 00:57:12,845 kau akan mati? 413 00:57:13,013 --> 00:57:14,347 tidak 414 00:57:15,766 --> 00:57:17,975 kau ingin meninggalkanku? 415 00:57:18,852 --> 00:57:20,686 tidak, aku tdk akan meninggalkanmu 416 00:57:20,854 --> 00:57:23,689 karena kalau kau mati, aku juga akan mati 417 00:57:23,857 --> 00:57:26,317 tidak, bukan begitu 418 00:57:27,444 --> 00:57:29,695 kadang di tempat tidur... 419 00:57:29,863 --> 00:57:34,200 ...aku gemetar dan tidak bisa berhenti, kau juga begitu 420 00:57:34,368 --> 00:57:38,204 tidak, itu cuma efek karena kau gadis kecil yang bodoh 421 00:57:39,164 --> 00:57:40,998 aku tidak akan mati ? 422 00:57:41,166 --> 00:57:44,168 tidak, kau mungkin akan hidup seribu tahun lagi 423 00:57:46,171 --> 00:57:49,757 ayo, tunjukan padaku kekuatanmu. ayo, tunjukan padaku 424 00:57:49,925 --> 00:57:53,678 biar aku lihat. ayo tunjukan padaku 425 00:57:54,555 --> 00:57:57,223 tunjukan padaku, tunjukan padaku kekuatanmu ! 426 00:57:57,391 --> 00:57:58,975 tunjukan padaku, kekuatannya ! 427 00:57:59,143 --> 00:58:01,811 kekuatannmu ! 428 00:58:09,528 --> 00:58:12,155 ayo ! biar aku lihat ! 429 00:58:14,158 --> 00:58:16,826 kau jagoan, siapa yang jagoan ? 430 00:58:16,994 --> 00:58:18,744 - aku jagoannya. - Yeah, kau jagoannya ! 431 00:58:18,912 --> 00:58:20,830 - siapa jagoannya ? - aku jagoannya ! 432 00:58:20,998 --> 00:58:22,957 - kau jagoannya, siapa jagoannya ? - aku jagoannya 433 00:58:23,125 --> 00:58:26,544 - aku jagoannya, aku jagoannya ! Yeah, kau jagoannya, dasar meja sialan ! 434 00:58:38,265 --> 00:58:40,057 aku ingin berbaring 435 00:58:40,559 --> 00:58:42,143 aku ingin istirahat 436 00:58:43,353 --> 00:58:45,104 jangan takut 437 00:58:57,743 --> 00:58:59,327 apa ? 438 00:59:05,083 --> 00:59:06,626 kesini 439 00:59:17,137 --> 00:59:18,471 berbaringlah 440 00:59:51,338 --> 00:59:53,923 kau tidak akan sakit 441 01:00:35,841 --> 01:00:38,217 hewan yang kuat tidak punya rasa belas kasihan 442 01:00:44,975 --> 01:00:46,559 merekalah jenis hewan... 443 01:00:46,727 --> 01:00:49,645 ...yang memakan ayah dan ibunya sendiri 444 01:01:07,497 --> 01:01:11,792 apa kau pikir ada orang disini ? akuu tidak tahu, ini hancur sekali 445 01:01:11,960 --> 01:01:13,836 periksa di belakang 446 01:01:14,296 --> 01:01:17,214 tidak ada orang disini, lihat tempat ini 447 01:01:21,386 --> 01:01:23,512 - tolong buka pintunya - mundur 448 01:01:23,680 --> 01:01:26,223 ini daerah terlarang 449 01:01:26,933 --> 01:01:29,393 semua orang yang ada disini harus segera pergi 450 01:01:29,561 --> 01:01:31,687 kami tidak akan pergi ! 451 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 pak, kami punya makanan dan tempat tinggal 452 01:01:33,940 --> 01:01:35,608 - tendang saja. - periksa ke belakang 453 01:01:35,776 --> 01:01:37,193 ayo, kita masuk 454 01:01:37,361 --> 01:01:38,778 tenang, santai 455 01:01:38,945 --> 01:01:41,238 nak, kau ingin aku membatalkan surat lahirmu ? 456 01:01:41,406 --> 01:01:43,949 - tangkap tangannya ! - sialan kau ! 457 01:01:44,117 --> 01:01:47,203 - lepaskan tanganmu ! - pegang dia, pegang dia! 458 01:01:47,371 --> 01:01:49,955 - duduk disitu pak - duduk disitu 459 01:01:50,123 --> 01:01:53,250 - biarkan dia, kubunuh kau ! - dia milikmu ? 460 01:01:53,418 --> 01:01:54,752 lepaskan dia! 461 01:01:54,920 --> 01:01:56,295 - tenang - lepaskan dia ! 462 01:02:17,192 --> 01:02:19,652 ini bukan seperti penjara 463 01:02:19,820 --> 01:02:23,197 ini kelihatannya lebih seperti aquarium tapi tanpa air 464 01:02:27,202 --> 01:02:30,538 mereka bilang, kami disini untuk kebaikan kami sendiri 465 01:02:36,837 --> 01:02:39,171 - kau lebih baik mendengarku! - aku ingin jawabannya ! 466 01:02:39,339 --> 01:02:42,508 aku tidak punya jawabannya. dokter yang akan menjawabnya 467 01:02:46,680 --> 01:02:47,763 dengar, jangan makan itu 468 01:02:50,725 --> 01:02:52,977 Tn. Doucet, boleh aku bicara denganmu ? 469 01:02:53,145 --> 01:02:55,271 kami temukan sesuatu didalam tes kesehatanmu 470 01:02:55,439 --> 01:02:57,982 - ini penting - jangan di depan anakku 471 01:02:58,150 --> 01:03:00,025 diam disitu, Hushpuppy. 472 01:03:00,193 --> 01:03:02,695 - prosedurnya... - kubilang jangan di depan anakku 473 01:03:02,863 --> 01:03:04,530 prosedurnya sangat beresiko 474 01:03:04,698 --> 01:03:07,324 tidak ada jaminan untuk berhasil 475 01:03:07,492 --> 01:03:09,201 kalau sesuatu terjadi.... 476 01:03:18,128 --> 01:03:21,172 - lepaskan tanganmu. - kalau kami melakukannya kau bisa mati 477 01:03:23,049 --> 01:03:25,843 - dengar, aku tidak memerlukanmu ! - Hey, hentikan ! 478 01:03:26,011 --> 01:03:28,137 - Tn. Doucet, tenang ! - hentikan, kemari 479 01:03:28,305 --> 01:03:31,849 - aku bilang padamu, aku bilang padamu - kau janga bilang padaku 480 01:03:32,017 --> 01:03:35,102 - tenang ! - biarkan aku pergi, lepaskan tanganmu ! 481 01:03:35,270 --> 01:03:37,396 aku tidak perlu apapun dari kalian, biarkan aku pergi 482 01:03:37,564 --> 01:03:38,939 Wink! 483 01:03:39,107 --> 01:03:41,567 - tinggalkan dia sendiri ! - lepaskan aku ! 484 01:03:41,735 --> 01:03:42,860 hentikan ! 485 01:03:43,695 --> 01:03:45,571 lepaskan aku ! 486 01:03:45,739 --> 01:03:47,239 ayah ! 487 01:03:48,867 --> 01:03:53,412 kau ingin istirahat, apa kau pernah mendengarku ? 488 01:05:10,031 --> 01:05:12,491 kalau ada hewan yang sakit disini... 489 01:05:12,659 --> 01:05:14,994 ...mereka akan ditempel di dinding 490 01:05:36,683 --> 01:05:38,601 itu yang akan terjadi padamu 491 01:05:40,353 --> 01:05:43,522 ayah selalu bilang kalau dia sudah tua... 492 01:05:43,690 --> 01:05:46,609 ..dia tidak bisa minum bir dan menangkap ikan lagi... 493 01:05:46,776 --> 01:05:50,487 ...jadi lebih baik aku bawa dia ke perahu dan membakarnya... 494 01:05:50,655 --> 01:05:53,782 ...jadi tidak seorangpun yang bisa menempelnya di dinding 495 01:05:54,075 --> 01:05:55,576 Dave! Dave. 496 01:05:55,744 --> 01:05:58,996 Dave, tolong keluarkan aku. keluarkan aku dari sini 497 01:06:38,453 --> 01:06:40,245 Boss. 498 01:06:40,413 --> 01:06:43,290 bangun, kita harus keluar dari sini 499 01:06:43,458 --> 01:06:44,917 ayo 500 01:06:54,427 --> 01:06:56,762 tunggu, ada orang diluar 501 01:06:59,766 --> 01:07:01,266 ini dia 502 01:07:10,985 --> 01:07:13,028 Hey! ayo pulang! 503 01:07:13,196 --> 01:07:15,197 ayo, lari, semuanya keluar ! 504 01:07:19,285 --> 01:07:20,953 tunggu.. 505 01:07:21,121 --> 01:07:23,372 ayo, cepat ! 506 01:07:40,640 --> 01:07:45,310 bawa mereka ke tempat yang aman 507 01:07:45,478 --> 01:07:47,020 keluarkan aku ! 508 01:07:48,857 --> 01:07:51,150 - lepaskan aku! - menjauh dariku ! 509 01:07:54,904 --> 01:07:58,824 kau mencoba melarikan diri dariku ! 510 01:08:02,537 --> 01:08:04,663 dengar, aku tidak melarikan diri darimu 511 01:08:04,831 --> 01:08:06,498 - Ya. - kau tidak mengerti ! 512 01:08:06,666 --> 01:08:09,710 aku tidak bisa menjagamu lagi, kau mengerti ? 513 01:08:09,878 --> 01:08:11,545 aku sedang sekarat ! 514 01:08:15,842 --> 01:08:18,177 darahku memakan diriku 515 01:08:18,887 --> 01:08:20,637 kau tahu apa artinya ? 516 01:08:21,848 --> 01:08:24,850 jangan bilang tentang kematian 517 01:08:26,186 --> 01:08:29,688 ayah siapapun boleh mati, tapi tidak ayahku 518 01:08:29,856 --> 01:08:31,732 Yeah, ayahmu 519 01:08:36,988 --> 01:08:40,365 aku tidak ingin kau melihatku mati, okay? 520 01:08:41,868 --> 01:08:43,452 kau mengerti ? 521 01:08:54,631 --> 01:08:55,714 ayo, kita pergi ! 522 01:08:55,882 --> 01:08:59,259 ayo pergi dari sini ! 523 01:08:59,427 --> 01:09:01,386 ayo, cepat pergi ! 524 01:09:05,433 --> 01:09:06,558 tunggu... 525 01:09:06,726 --> 01:09:08,393 mundur, mundur nak, mundur dulu 526 01:09:08,561 --> 01:09:12,898 - Ayah ! ayo ayah, ayo ! - beri dia ruang untuk bernapas 527 01:09:14,192 --> 01:09:16,068 Walrus, bawa aku pulang 528 01:10:06,244 --> 01:10:09,204 semua orang telah kehilangan apa yang mereka buat 529 01:10:11,958 --> 01:10:15,085 bahkan apa yang diharapkan dari alam 530 01:10:18,548 --> 01:10:21,675 orang yang berani akan tinggal dan melihat apa yang terjadi 531 01:10:22,135 --> 01:10:23,802 mereka tidak melarikan diri 532 01:11:14,729 --> 01:11:16,021 ayo ! 533 01:11:57,981 --> 01:12:00,315 aku ingin pergi ke tempat ibuku 534 01:12:01,275 --> 01:12:03,527 itu tempat yang bagus untuk pergi 535 01:12:29,012 --> 01:12:30,929 mau ke arah mana kita ? 536 01:12:31,097 --> 01:12:33,098 itu bukan masalah, sayang 537 01:12:33,266 --> 01:12:36,393 kapal ini akan membawamu ke tempat yang kau perlukan 538 01:12:38,062 --> 01:12:39,730 seperti itulah kapal ini 539 01:12:43,026 --> 01:12:44,818 mau biskuit ? 540 01:12:46,946 --> 01:12:48,447 ini bagus untukmu 541 01:12:51,117 --> 01:12:53,702 aku makan ini sepanjang hidupku 542 01:12:55,121 --> 01:12:59,666 aku simpan bungkusnya, karena mengingatkan siapa aku... 543 01:12:59,834 --> 01:13:01,710 ...ketika aku memakannya satu persatu 544 01:13:03,379 --> 01:13:05,964 aromanya membuatku merasa jadi kohesif 545 01:13:06,966 --> 01:13:09,092 aku ingin menjadi kohesiv 546 01:13:09,260 --> 01:13:12,637 aku yakin, aku tidak ragu itu 547 01:14:11,948 --> 01:14:15,117 Sersan mayor, apa kabar ? 548 01:14:15,284 --> 01:14:17,202 Hey, Nn. Frankie. 549 01:14:17,703 --> 01:14:19,704 ya ampun, kau bawa anak-anak 550 01:14:19,872 --> 01:14:23,500 mereka kotor, mereka lucu 551 01:14:31,717 --> 01:14:33,677 mereka lucu-lucu 552 01:14:35,888 --> 01:14:37,389 Hey, sayang 553 01:15:47,418 --> 01:15:49,628 kau perlu sesuatu, sayang ? 554 01:15:53,132 --> 01:15:56,134 kau mau apa ? kau sendirian ? 555 01:16:00,806 --> 01:16:02,182 itu saja ? 556 01:16:04,936 --> 01:16:07,979 masuk, akan kutunjukan trik sulap 557 01:16:31,504 --> 01:16:33,213 biar kukatakan sesuatu 558 01:16:33,381 --> 01:16:35,548 waktu kau kecil, orang-orang bilang bahwa hidup... 559 01:16:35,716 --> 01:16:38,510 ...sangat senang, gembira tapi semuanya bohong... 560 01:16:38,678 --> 01:16:43,139 ...kubilang padamu itu bohong, jadi hilangkan dari kepalamu sekarang juga 561 01:16:43,307 --> 01:16:46,351 karena hidup itu untuk orang dewasa, kecuali kau... 562 01:16:48,187 --> 01:16:50,272 ...tidak ingin menjadi pelayan kecil yang bodoh 563 01:16:50,773 --> 01:16:54,025 suatu hari, semua isi piringmu akan jatuh ke lantai 564 01:16:54,443 --> 01:16:57,153 dan tak seorangpun yang mau mengambilkan untukmu 565 01:16:57,321 --> 01:17:01,032 suatu hari, itu semua akan terjadi padamu 566 01:17:01,617 --> 01:17:03,785 kau paham apa yang kukatakan ? 567 01:17:10,376 --> 01:17:11,668 jadi senyumlah 568 01:17:14,338 --> 01:17:15,547 Senyum 569 01:17:16,549 --> 01:17:20,552 karena tidak seorangpun senyumnya seperti wanita 570 01:17:26,559 --> 01:17:28,435 makanan itu sihir 571 01:17:56,255 --> 01:17:58,006 kau bisa menjagaku 572 01:17:58,174 --> 01:17:59,257 aku dan ayahku 573 01:18:01,510 --> 01:18:03,470 aku tidak tahu tentang ayahmu 574 01:18:03,637 --> 01:18:06,806 aku tidak mau menjaga siapapun kecuali diriku 575 01:18:10,603 --> 01:18:12,395 kau bisa tinggal disini kalau kau mau 576 01:18:19,445 --> 01:18:21,654 ini sesuatu yang kusuka 577 01:18:24,617 --> 01:18:26,076 aku tahu 578 01:18:29,830 --> 01:18:32,791 aku bisa menghitung semua waktu yang sudah kuhabiskan 579 01:18:35,127 --> 01:18:39,464 aku bisa menghitung semuanya dengan dua jari saja 580 01:18:41,634 --> 01:18:44,094 Wink! bawa anakku kesini ! 581 01:18:44,261 --> 01:18:46,388 kita harus memandikannya! 582 01:18:46,555 --> 01:18:48,390 tidak, tunggu dulu 583 01:18:53,187 --> 01:18:56,231 baiklah, montok, napaslah dulu 584 01:19:02,822 --> 01:19:04,572 aku ingin pulang 585 01:22:11,510 --> 01:22:13,720 kau temanku 586 01:22:25,024 --> 01:22:27,275 aku ingin menjaga milikku 587 01:24:14,925 --> 01:24:16,676 bagus sekali 588 01:24:36,196 --> 01:24:38,239 jangan menangis, dengar ? 589 01:24:40,200 --> 01:24:41,951 tidak menangis kok 590 01:24:58,677 --> 01:25:00,470 kau tidak boleh menangis 591 01:26:09,081 --> 01:26:14,836 seperti aku berdiri disampingnya, aku melihat kapal yang semakin menghilang 592 01:26:15,003 --> 01:26:16,420 disana, dia telah pergi 593 01:26:16,588 --> 01:26:19,090 dan kita menangisinya 594 01:26:19,258 --> 01:26:20,925 tapi sebenarnya dia tidak pergi 595 01:26:21,093 --> 01:26:24,804 dia seperti nyata ketika dia meninggalkanku 596 01:26:24,972 --> 01:26:28,182 dan ditempat yang lain ada suara lain yang berkata 597 01:26:28,350 --> 01:26:29,934 "dia datang" 598 01:26:30,102 --> 01:26:32,270 dan itulah kematian 599 01:26:32,437 --> 01:26:35,356 dia datang! 600 01:26:45,868 --> 01:26:49,203 ketika semuanya hilang di dalam mataku... 601 01:26:49,371 --> 01:26:51,455 ...aku melihat semua yang telah dibuat untukku... 602 01:26:51,623 --> 01:26:54,542 ...terbang disekeliling dalam potongan tak terlihat 603 01:26:59,256 --> 01:27:02,508 ketika aku mencoba melihat dengan keras, dia menghilang 604 01:27:03,468 --> 01:27:07,263 tapi ketika semuanya menghilang, aku melihat mereka ada disini 605 01:27:08,807 --> 01:27:13,144 aku melihat bahwa aku adalah potongan kecil dari alam semesta yang besar 606 01:27:14,271 --> 01:27:16,397 dan itu membuat semuanya benar 607 01:27:20,819 --> 01:27:24,655 ketika aku mati, ilmuwan dimasa datang... 608 01:27:24,823 --> 01:27:27,366 ...harus menemukan semuanya. 609 01:27:27,534 --> 01:27:29,201 mereka harus tahu... 610 01:27:30,037 --> 01:27:31,662 ...suatu waktu, ada Hushpuppy... 611 01:27:31,830 --> 01:27:34,665 ...yang hidup dan tinggal dengan ayahnya di Bathtub. 612 01:27:36,350 --> 01:27:36,575 s 613 01:27:36,575 --> 01:27:36,800 su 614 01:27:36,800 --> 01:27:37,025 sub 615 01:27:37,025 --> 01:27:37,250 subt 616 01:27:37,250 --> 01:27:37,475 subti 617 01:27:37,475 --> 01:27:37,700 subtit 618 01:27:37,700 --> 01:27:37,925 subtitl 619 01:27:37,925 --> 01:27:38,150 subtitle 620 01:27:38,150 --> 01:27:38,375 subtitle b 621 01:27:38,375 --> 01:27:38,600 subtitle by 622 01:27:38,600 --> 01:27:38,825 subtitle by J 623 01:27:38,825 --> 01:27:39,050 subtitle by Ja 624 01:27:39,050 --> 01:27:39,275 subtitle by Jaz 625 01:27:39,275 --> 01:27:39,500 subtitle by Jazz 626 01:27:39,500 --> 01:27:39,725 subtitle by Jazzy 627 01:27:39,725 --> 01:27:39,950 subtitle by Jazzy g 628 01:27:39,950 --> 01:27:40,175 subtitle by Jazzy gi 629 01:27:40,175 --> 01:27:40,400 subtitle by Jazzy gig 630 01:27:40,400 --> 01:27:40,625 subtitle by Jazzy gigg 631 01:27:40,625 --> 01:27:40,850 subtitle by Jazzy giggs 632 01:27:40,850 --> 01:27:41,075 subtitle by Jazzy giggs- 633 01:27:41,075 --> 01:27:41,300 subtitle by Jazzy giggs-d 634 01:27:41,300 --> 01:27:41,525 subtitle by Jazzy giggs-d' 635 01:27:41,525 --> 01:27:41,750 subtitle by Jazzy giggs-d'r 636 01:27:41,750 --> 01:27:41,975 subtitle by Jazzy giggs-d're 637 01:27:41,975 --> 01:27:42,200 subtitle by Jazzy giggs-d'rea 638 01:27:42,200 --> 01:27:42,425 subtitle by Jazzy giggs-d'real 639 01:27:42,425 --> 01:27:42,650 subtitle by Jazzy giggs-d'real r 640 01:27:42,650 --> 01:27:42,875 subtitle by Jazzy giggs-d'real re 641 01:27:42,875 --> 01:27:43,100 subtitle by Jazzy giggs-d'real red 642 01:27:43,100 --> 01:27:43,325 subtitle by Jazzy giggs-d'real red d 643 01:27:43,325 --> 01:27:43,550 subtitle by Jazzy giggs-d'real red de 644 01:27:43,550 --> 01:27:43,775 subtitle by Jazzy giggs-d'real red dev 645 01:27:43,775 --> 01:27:44,000 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devi 646 01:27:44,000 --> 01:27:44,225 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devil 647 01:27:44,225 --> 01:27:44,450 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils 648 01:27:44,450 --> 01:27:44,675 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils s 649 01:27:44,675 --> 01:27:44,900 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils so 650 01:27:44,900 --> 01:27:45,125 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soe 651 01:27:45,125 --> 01:27:45,350 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soek 652 01:27:45,350 --> 01:27:45,575 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soeka 653 01:27:45,575 --> 01:27:45,800 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekar 654 01:27:45,800 --> 01:27:46,025 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarn 655 01:27:46,025 --> 01:27:46,250 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno 656 01:27:46,250 --> 01:27:46,475 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno h 657 01:27:46,475 --> 01:27:46,700 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno ha 658 01:27:46,700 --> 01:27:46,925 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hat 659 01:27:46,925 --> 01:27:47,150 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatt 660 01:27:47,150 --> 01:27:47,375 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta 661 01:27:47,375 --> 01:27:47,600 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta t 662 01:27:47,600 --> 01:27:47,825 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta to 663 01:27:47,825 --> 01:27:48,050 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tow 664 01:27:48,050 --> 01:27:48,275 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta towe 665 01:27:48,275 --> 01:27:48,500 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower 666 01:27:48,500 --> 01:27:48,725 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 667 01:27:48,725 --> 01:27:48,950 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 1 668 01:27:48,950 --> 01:27:49,175 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 669 01:27:49,175 --> 01:27:49,400 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 d 670 01:27:49,400 --> 01:27:49,625 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 de 671 01:27:49,625 --> 01:27:49,850 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 des 672 01:27:49,850 --> 01:27:50,075 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 des 2 673 01:27:50,075 --> 01:27:50,300 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 des 20 674 01:27:50,300 --> 01:27:50,525 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 des 201 675 01:27:50,525 --> 01:27:53,000 subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils soekarno hatta tower, 14 des 2012 50357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.