All language subtitles for Z Nation - 4x11 - Return to Mercy Labs.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,692 --> 00:00:08,298 Previously on Z Nation... 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,375 I was the founder and CEO of Mercy Labs. 4 00:00:10,402 --> 00:00:12,314 We were able to stop the virus from spreading. 5 00:00:12,337 --> 00:00:13,771 But the side effects were too horrible. 6 00:00:13,777 --> 00:00:16,391 Mayday. Mayday. Request emergency assistance. 7 00:00:16,416 --> 00:00:17,774 We can hear here, but she can't hear us. 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,919 What do you want? 9 00:00:18,980 --> 00:00:20,120 I want to see my boy. 10 00:00:20,168 --> 00:00:21,912 - Simon? - Kaya. 11 00:00:22,380 --> 00:00:23,643 It's your father. 12 00:00:23,768 --> 00:00:26,557 Zona soldiers just attacked us. They stole files. 13 00:00:26,619 --> 00:00:29,026 All we know is the name of the label on the files. 14 00:00:29,054 --> 00:00:31,688 - Black Rainbow. - Black Rainbow is real. 15 00:00:35,132 --> 00:00:36,860 The rain is coming. 16 00:00:48,707 --> 00:00:49,837 Hey, Warren! 17 00:00:50,101 --> 00:00:52,542 We've been walking south for two weeks now! 18 00:00:52,667 --> 00:00:54,611 Any idea where we're going yet? 19 00:00:55,351 --> 00:00:58,149 Not since you asked me an hour ago! 20 00:00:58,824 --> 00:01:01,628 Give it a rest, Murphy. You can't rush these things. 21 00:01:01,906 --> 00:01:05,383 It seems like we're going a hell of a long way based on two words: 22 00:01:05,457 --> 00:01:07,557 Black Rainbow, whatever that is. 23 00:01:07,826 --> 00:01:10,660 It sounds like some kind of acid from the sixties. 24 00:01:11,030 --> 00:01:12,594 Yeah, well I definitely would've done 25 00:01:12,610 --> 00:01:14,564 a few tabs of that back in the day. 26 00:01:14,874 --> 00:01:17,718 - Apocalyptic trippin.' Hell ya. - Yeah? 27 00:01:17,789 --> 00:01:20,436 Something tells me Warren's Black Rainbow ain't the same thing. 28 00:01:20,472 --> 00:01:21,771 No shit. 29 00:01:23,100 --> 00:01:25,093 What do you think those two have to talk about? 30 00:01:25,297 --> 00:01:27,169 I dunno. Arithmetic and killing? 31 00:01:28,140 --> 00:01:30,089 Well I mean what else are they gonna talk about? 32 00:01:30,127 --> 00:01:31,614 Politics and movies? 33 00:01:31,980 --> 00:01:33,713 Poor kids got screwed. 34 00:01:33,838 --> 00:01:36,315 No TV. No Internet. No rock n' roll. 35 00:01:36,334 --> 00:01:38,226 No casual teenage sex. 36 00:01:38,790 --> 00:01:41,034 Oh, wouldn't be too sure about that. 37 00:01:41,044 --> 00:01:43,120 - Really? - Just sayin.' 38 00:01:46,160 --> 00:01:48,140 What was it like being in the Marines? 39 00:01:48,667 --> 00:01:51,746 I'm still a Marine. I reckon' I'll die as one. 40 00:01:52,431 --> 00:01:54,170 They were my family. 41 00:01:54,272 --> 00:01:56,873 After they rescued me from my old family. 42 00:01:57,409 --> 00:02:00,153 Gave me something to live for other than myself. 43 00:02:00,278 --> 00:02:01,636 Still does. 44 00:02:02,873 --> 00:02:05,448 What about you? What keeps you going, Ten Thousand? 45 00:02:05,951 --> 00:02:07,957 Just trying to get back to my girl. 46 00:02:08,249 --> 00:02:09,385 Red? 47 00:02:09,421 --> 00:02:10,572 Yeah. 48 00:02:11,256 --> 00:02:13,651 I'm hoping she made it to Newmerica. 49 00:02:14,759 --> 00:02:17,580 You know that's back that way, right? 50 00:02:18,296 --> 00:02:21,571 Yeah, well, my dad said that the shortest route between two points 51 00:02:21,599 --> 00:02:23,062 is never a straight line. 52 00:02:23,187 --> 00:02:24,500 So if Red's alive, 53 00:02:24,936 --> 00:02:27,168 following Warren is gonna get me to her. 54 00:02:44,422 --> 00:02:46,177 Why am I not surprised? 55 00:02:47,021 --> 00:02:48,646 Oh, crap. 56 00:02:49,509 --> 00:02:51,115 Not this place again! 57 00:02:51,240 --> 00:02:53,038 What? What is it? 58 00:02:53,298 --> 00:02:54,771 We've been here before. 59 00:03:03,508 --> 00:03:04,648 Warren? 60 00:03:04,843 --> 00:03:07,378 Why the hell did you lead us back here? 61 00:03:08,813 --> 00:03:10,222 I don't know. 62 00:03:10,982 --> 00:03:12,785 But I intend to find out. 63 00:03:15,222 --> 00:03:17,120 I was afraid she was gonna say that. 64 00:03:17,155 --> 00:03:19,342 Look. I have one word for all of you. 65 00:03:19,716 --> 00:03:21,055 Kracken. 66 00:03:24,496 --> 00:03:28,686 Our man with the plan wasn't just erasing files and hacking around 67 00:03:28,733 --> 00:03:31,009 for Black Rainbow data. 68 00:03:32,037 --> 00:03:33,369 Rawr! 69 00:03:37,442 --> 00:03:39,501 Give me that, you little rascal. 70 00:03:39,520 --> 00:03:41,558 He also cracked his way into NORAD 71 00:03:41,571 --> 00:03:43,703 looking for nuclear codes 72 00:03:43,948 --> 00:03:45,576 or something worse. 73 00:03:50,855 --> 00:03:52,506 Are you even listening to me? 74 00:03:52,924 --> 00:03:54,080 Yes. 75 00:03:54,474 --> 00:03:57,691 Some evil dude is trying to destroy the rawr-orld! 76 00:04:00,498 --> 00:04:02,237 That doesn't worry you? 77 00:04:05,797 --> 00:04:08,393 I think we're annoying Mommy. Stay right here. 78 00:04:11,376 --> 00:04:13,299 Yes, of course it matters to me. 79 00:04:13,545 --> 00:04:16,486 But, you're on the case, right? 80 00:04:18,155 --> 00:04:21,227 Hey, the only thing I'm worried about is you. 81 00:04:22,387 --> 00:04:25,099 And this little human we made. 82 00:04:25,124 --> 00:04:27,423 Rawr! 83 00:04:33,198 --> 00:04:36,910 Okay, well our little person needs some Vitamin D. 84 00:04:36,961 --> 00:04:38,992 So take your son out for some daylight. 85 00:04:39,024 --> 00:04:40,160 Roger that. 86 00:04:40,285 --> 00:04:43,539 Hey, let's go work on our tans. 87 00:04:53,585 --> 00:04:54,772 So wait. 88 00:04:55,147 --> 00:04:57,762 You weren't just downloading files from NORAD? 89 00:04:57,887 --> 00:04:59,689 You were uploading files?! 90 00:04:59,887 --> 00:05:03,087 To a top secret sys admin account 91 00:05:03,428 --> 00:05:05,195 for Black Rainbow. 92 00:05:09,734 --> 00:05:11,479 The plot thickens. 93 00:05:19,377 --> 00:05:20,653 I love you. 94 00:05:20,778 --> 00:05:22,044 I love you. 95 00:05:22,080 --> 00:05:23,849 I love you right back. 96 00:05:25,550 --> 00:05:27,822 All right, we should go back to Mommy. 97 00:05:28,235 --> 00:05:30,953 I know. We have to, though. She's gonna miss us. 98 00:05:30,989 --> 00:05:33,022 - Yeah, I know, I know. - I wanna stay here. 99 00:05:33,057 --> 00:05:35,525 I know. It was fun, wasn't it? 100 00:05:39,002 --> 00:05:40,796 You know when I was a little boy, 101 00:05:40,832 --> 00:05:44,637 we used to play outside all day long, even in the winter. 102 00:05:45,595 --> 00:05:48,304 So we'd get on our bikes and we would ride everywhere. 103 00:05:48,339 --> 00:05:50,473 And we didn't have to wear helmets. 104 00:05:50,508 --> 00:05:51,676 Why? 105 00:05:51,714 --> 00:05:53,442 Because they didn't make us. 106 00:05:55,218 --> 00:05:56,297 Yeah! 107 00:05:56,348 --> 00:05:58,148 - Yeah! - Yeah! 108 00:05:58,748 --> 00:06:00,541 It was a different world. 109 00:06:01,519 --> 00:06:03,555 The only thing we had to worry about 110 00:06:03,988 --> 00:06:06,982 were neighborhood bullies and the occasional serial killer. 111 00:06:07,379 --> 00:06:09,926 One day I'm gonna find a place for you to play outside. 112 00:06:10,299 --> 00:06:12,266 And I'm gonna get you that bike. 113 00:06:13,004 --> 00:06:15,519 Of course your mom's gonna make you wear a helmet. 114 00:06:40,158 --> 00:06:42,167 - You again. - A puppy. 115 00:06:43,695 --> 00:06:45,858 I need you to run and tell Mommy about the puppy, okay? 116 00:06:45,908 --> 00:06:47,457 Run straight to Mommy! 117 00:06:47,635 --> 00:06:49,375 Run, little boy! Run! 118 00:06:49,500 --> 00:06:50,600 Hey! 119 00:07:53,459 --> 00:07:55,022 Let's rock 'n roll! 120 00:07:58,577 --> 00:07:59,719 Got a name? 121 00:08:00,699 --> 00:08:02,003 It's Ten Thousand. 122 00:08:02,252 --> 00:08:03,831 But everybody calls me 10K. 123 00:08:04,067 --> 00:08:05,207 Ten Thousand? 124 00:08:05,405 --> 00:08:07,034 That's not a name. That's a number. 125 00:08:07,070 --> 00:08:08,908 That's how many zombies I'm gonna kill. 126 00:08:09,563 --> 00:08:10,925 So what's your name? 127 00:08:12,041 --> 00:08:13,041 Red. 128 00:08:13,458 --> 00:08:15,321 That's not a name. That's a color. 129 00:08:23,419 --> 00:08:25,152 Now! 130 00:08:32,462 --> 00:08:34,525 What in the holy heck happened here? 131 00:08:35,651 --> 00:08:37,365 We tried to help some people. 132 00:08:37,800 --> 00:08:39,233 It didn't work out. 133 00:08:43,473 --> 00:08:45,373 Big ass Z, 3 o'clock! 134 00:08:45,475 --> 00:08:46,807 Kracken! 135 00:08:50,478 --> 00:08:52,380 Save your bullets! He's mercy-proofed! 136 00:08:56,495 --> 00:08:59,685 The damn thing's blind. He's got his helmet on backwards. 137 00:09:01,424 --> 00:09:02,635 Hey, dumbass! 138 00:09:04,527 --> 00:09:05,590 Ol�! 139 00:09:09,067 --> 00:09:11,819 Hey! 140 00:09:15,607 --> 00:09:17,567 Stop playing with that Kracken! 141 00:09:25,688 --> 00:09:27,615 Now let's suit up. 142 00:09:40,563 --> 00:09:42,994 Just look at exactly what you want to hit, 143 00:09:43,332 --> 00:09:45,266 and the gear's gonna follow. 144 00:10:00,508 --> 00:10:01,917 Cawww! 145 00:10:02,388 --> 00:10:03,985 Hey. 146 00:10:04,387 --> 00:10:06,196 Suit up. We're waiting on you. 147 00:10:06,321 --> 00:10:08,022 Yeah. Sorry. 148 00:10:10,092 --> 00:10:12,763 Why don't you go ahead, and we'll see you in there. 149 00:10:17,282 --> 00:10:20,691 Zompocalypse is bad enough without having memorabilia. 150 00:10:21,377 --> 00:10:22,868 Sorry, kid. 151 00:10:23,105 --> 00:10:25,673 I just wish I knew if Red was still alive. 152 00:10:26,909 --> 00:10:29,748 Well maybe she'll be waiting for us in Newmerica. 153 00:10:29,873 --> 00:10:32,535 Wouldn't be the first time she came back from the dead. 154 00:10:34,116 --> 00:10:36,324 Do you think this is ever all gonna be over? 155 00:10:38,158 --> 00:10:40,043 Yeah, I don't know, kid. 156 00:10:41,402 --> 00:10:43,390 You know, my brain says no. 157 00:10:43,788 --> 00:10:46,181 Humanity's screwed every way to Sunday 158 00:10:46,195 --> 00:10:48,009 and there's nothing we can do about it. 159 00:10:49,298 --> 00:10:51,125 But my heart says yes. 160 00:10:51,767 --> 00:10:53,708 It will be over someday. 161 00:10:54,971 --> 00:10:56,945 I have no reason to believe that. 162 00:10:57,173 --> 00:11:00,174 But if I didn't, I may as well just crawl in a hole 163 00:11:00,209 --> 00:11:01,788 and mercy myself. 164 00:11:03,880 --> 00:11:05,343 Thanks, Doc. 165 00:11:05,648 --> 00:11:06,824 I think. 166 00:11:06,949 --> 00:11:08,516 You're welcome. 167 00:11:08,935 --> 00:11:11,347 Take a minute. We'll see you inside. 168 00:11:50,032 --> 00:11:51,358 Warren? 169 00:11:51,587 --> 00:11:52,961 Warren? 170 00:11:54,542 --> 00:11:57,398 You're sure in a hurry for someone who doesn't know what she's doing. 171 00:11:57,500 --> 00:11:59,300 We need batteries for the radio. 172 00:11:59,425 --> 00:12:01,232 I saw solar panels on the roof. 173 00:12:01,272 --> 00:12:03,779 If any place will have power, it'll be Teller's lab. 174 00:12:03,795 --> 00:12:06,440 You didn't come all this way for batteries. 175 00:12:08,277 --> 00:12:10,158 I have the same feeling. 176 00:12:10,792 --> 00:12:13,147 You think Teller had something to do with this? 177 00:12:13,182 --> 00:12:14,648 The dream? 178 00:12:15,217 --> 00:12:17,613 But how? 179 00:12:18,343 --> 00:12:21,001 Clearly somebody messed with your head. 180 00:12:22,652 --> 00:12:24,913 - Did you bring the radio? - Yes, right here. 181 00:12:24,945 --> 00:12:27,888 There might be a solar outlet, maybe a charger back in Teller's lab. 182 00:12:27,920 --> 00:12:30,054 If it's hot, I'll get us on the air. 183 00:12:34,804 --> 00:12:36,985 Yeah, he's coming. 184 00:12:37,006 --> 00:12:39,573 All right, lab's back this way. 185 00:12:41,350 --> 00:12:45,045 Now, Sarge, try not to step in any of that glowing fungus. 186 00:12:45,081 --> 00:12:47,760 Yeah, it might be somebody's kin folk. 187 00:12:48,250 --> 00:12:50,449 Besides, this goo is nasty. 188 00:13:12,375 --> 00:13:13,841 Warren? 189 00:13:51,033 --> 00:13:53,547 Warren? 190 00:14:03,492 --> 00:14:04,992 Warren? 191 00:14:11,667 --> 00:14:15,335 What the hell were you doing on an old secure landline? 192 00:14:15,460 --> 00:14:18,338 Logging on to an 80 baud modem? 193 00:14:19,175 --> 00:14:21,775 Picking up emails from the 70's? 194 00:14:22,611 --> 00:14:26,480 No, wait. You were uploading some kind of run exec file. 196 00:14:29,318 --> 00:14:31,752 Launch codes for what? 197 00:14:33,322 --> 00:14:35,012 Mama? 198 00:14:36,358 --> 00:14:38,025 Mama. 199 00:14:41,497 --> 00:14:44,343 Why hack your way back to the 80's? 200 00:14:45,430 --> 00:14:46,800 Mama! 201 00:14:47,088 --> 00:14:48,702 Mama? 202 00:14:49,171 --> 00:14:51,177 Puppy! 203 00:15:31,263 --> 00:15:33,050 My hero. 204 00:15:34,467 --> 00:15:35,803 That was so... 205 00:15:35,928 --> 00:15:37,435 efficient. 206 00:15:38,371 --> 00:15:39,879 What is that? 207 00:15:40,273 --> 00:15:41,957 Zombie heart? 208 00:15:47,046 --> 00:15:48,389 Where's JZ? 209 00:15:48,514 --> 00:15:50,423 I sent him back to you. 210 00:15:51,684 --> 00:15:53,541 - JZ! - JZ! 211 00:15:55,469 --> 00:15:57,087 - JZ! - JZ! 212 00:15:57,111 --> 00:15:58,188 JZ! 213 00:15:58,214 --> 00:16:00,102 I told him to run straight to Mommy. 214 00:16:00,128 --> 00:16:02,126 Oh my God! Hurry! 215 00:16:04,864 --> 00:16:06,764 Nana, no. 216 00:16:06,889 --> 00:16:08,499 Where's the puppy? 217 00:16:23,728 --> 00:16:25,983 What happened to Warren and 10K? 218 00:16:26,914 --> 00:16:28,495 They were right behind us. 219 00:16:28,552 --> 00:16:30,227 Well I wish we'd stick together. 220 00:16:30,538 --> 00:16:33,204 Some creepy creepy stuff going on around here, you know really. 221 00:16:33,226 --> 00:16:35,140 I mean it's... it's creepy. 222 00:16:35,862 --> 00:16:37,444 You mean like this? 223 00:16:52,247 --> 00:16:54,178 Ugh, I told you. 224 00:16:54,303 --> 00:16:56,480 - What is it? - Not what. 225 00:16:56,916 --> 00:16:58,145 Who. 226 00:16:58,551 --> 00:17:00,239 This is Teller's wife. 227 00:17:01,287 --> 00:17:03,654 She was infected by one of their experiments. 228 00:17:07,647 --> 00:17:09,894 You sure this Doctor Teller's a good guy? 229 00:17:11,017 --> 00:17:13,197 They were trying to cure the zombie virus. 230 00:17:14,788 --> 00:17:17,447 Instead, this happened. 231 00:17:17,650 --> 00:17:19,303 Thanks, Science. 232 00:17:25,445 --> 00:17:27,393 Where the hell is Warren? 233 00:18:25,972 --> 00:18:27,171 Warren? 234 00:18:27,206 --> 00:18:29,673 What are you doing? 235 00:18:32,945 --> 00:18:34,477 Warren? 236 00:19:20,159 --> 00:19:22,216 It's cool to take these off now? 237 00:19:22,562 --> 00:19:25,430 Seven. Eight. 238 00:19:27,366 --> 00:19:28,666 Three. 239 00:19:28,791 --> 00:19:30,467 Zero. 240 00:19:33,190 --> 00:19:36,070 You really think there's any juice left after all these years? 241 00:19:36,094 --> 00:19:39,044 This conduit looks like somebody retrofitted the electric 242 00:19:39,069 --> 00:19:41,478 to bring in power from that solar on the roof. 243 00:19:41,514 --> 00:19:43,285 If we're lucky, that's been feeding some of the batteries 244 00:19:43,317 --> 00:19:44,751 that haven't gone bad yet. 245 00:19:48,087 --> 00:19:50,654 Hey, guys. I think I got something back here. 247 00:19:57,029 --> 00:19:59,663 See that glow coming from behind all that stuff? 248 00:19:59,699 --> 00:20:02,599 He's right. Something's got to be powering that light. 249 00:20:02,637 --> 00:20:04,635 Yeah. Let's move this crap. 250 00:20:12,601 --> 00:20:14,979 There's another lab back here. 251 00:20:19,585 --> 00:20:20,651 What is it? 252 00:20:21,800 --> 00:20:23,426 I dunno. There's something in there, 253 00:20:23,458 --> 00:20:25,711 but the glass is too dirty to see it. 254 00:20:26,401 --> 00:20:29,888 Oh! Oh man, there's a kid in there. 255 00:20:37,228 --> 00:20:39,735 I think I know who's kid this is. 256 00:20:40,940 --> 00:20:43,107 It's Doctor Teller's kid. 257 00:21:51,177 --> 00:21:54,105 Quick, let's drag it out to the snow before he wakes up again. 258 00:21:54,145 --> 00:21:56,803 - Grab his feet. - Which end is his feet? 259 00:22:00,713 --> 00:22:03,935 Three. Two. One. 260 00:22:07,920 --> 00:22:09,363 The batteries aren't holding. 261 00:22:09,488 --> 00:22:11,043 Are you sure you want to do that? 262 00:22:11,290 --> 00:22:14,124 Two. Five. Zero. Nine. 263 00:22:14,159 --> 00:22:17,313 It seems like maybe whatever is locked in there should 264 00:22:17,930 --> 00:22:19,554 stay in there. 265 00:22:21,465 --> 00:22:22,866 One. Two. 266 00:22:24,436 --> 00:22:26,619 Five. Zero. 267 00:22:31,296 --> 00:22:34,882 Down. Down. Right. 268 00:22:37,580 --> 00:22:41,134 S. I. C. K. 269 00:22:52,516 --> 00:22:55,048 Six. Seven. 270 00:22:57,469 --> 00:23:03,139 Warren! Look out! 271 00:23:20,010 --> 00:23:24,096 Warren! 272 00:23:47,593 --> 00:23:49,886 Have mercy. 273 00:23:53,385 --> 00:23:57,587 - What are you doing here? - I was following you. 274 00:23:59,231 --> 00:24:00,831 What am I doing here? 275 00:24:00,956 --> 00:24:03,229 You were trying to get into that. 276 00:24:03,354 --> 00:24:05,335 I think you were having one of your vision things. 277 00:24:10,376 --> 00:24:11,808 I need to get in there. 278 00:24:11,844 --> 00:24:13,966 You knew the combination to all the other locks. 279 00:24:14,023 --> 00:24:15,254 You're on the last one. 280 00:24:24,823 --> 00:24:26,362 I don't remember. 281 00:24:32,758 --> 00:24:34,164 This is Teller's kid. 282 00:24:34,687 --> 00:24:36,941 He told his wife he was dead. But... 283 00:24:38,515 --> 00:24:39,766 he was right here the whole time. 284 00:24:40,102 --> 00:24:42,773 She wants to know about somebody. 285 00:24:42,808 --> 00:24:44,678 Somebody she can't see. 286 00:24:45,778 --> 00:24:47,110 Andrew. 287 00:24:47,643 --> 00:24:49,274 She needs to know. 288 00:24:50,214 --> 00:24:52,015 Where is Andrew? 289 00:24:52,880 --> 00:24:54,584 Who is Andrew? 290 00:24:54,853 --> 00:24:56,675 He was their son. 291 00:25:00,292 --> 00:25:02,875 It's hard being a parent in the Apocalypse. 292 00:25:03,177 --> 00:25:07,217 What? So like is he frozen in some kind of suspended animation? 293 00:25:09,201 --> 00:25:11,612 What kind of monster would leave their kid like that? 294 00:25:11,737 --> 00:25:14,845 Maybe the pain of losing his kid was too much. 295 00:25:16,341 --> 00:25:18,399 If I could've frozen Lucy, 296 00:25:19,085 --> 00:25:20,710 I might have done it. 297 00:25:22,900 --> 00:25:25,724 This panel controls the life support for the kid. 298 00:25:27,006 --> 00:25:29,753 I should be able to divert power for the radio. 300 00:25:32,602 --> 00:25:35,873 Don't worry. He's way beyond life support. 301 00:25:36,295 --> 00:25:38,395 This kid's been dead a long time. 302 00:25:38,443 --> 00:25:39,696 How can you be so sure? 303 00:25:39,731 --> 00:25:42,105 Back in the day, in my blue period, 304 00:25:42,134 --> 00:25:44,968 I used to be able to feel what the undead were feeling. 305 00:25:45,003 --> 00:25:47,736 But now I have to rely on more subtle clues like 306 00:25:47,806 --> 00:25:50,432 the giant bullet wound in his head. 307 00:25:53,098 --> 00:25:55,445 Good enough for me. Disconnecting. 308 00:25:58,099 --> 00:25:59,350 What? 309 00:25:59,534 --> 00:26:01,038 Wait. Stop. 310 00:26:01,083 --> 00:26:03,043 Stop. Turn it back on! Turn it back on! 311 00:26:03,101 --> 00:26:04,770 Okay. What's wrong? 312 00:26:11,028 --> 00:26:12,195 He's alive. 313 00:26:12,698 --> 00:26:13,964 This kid's alive. 314 00:26:15,178 --> 00:26:16,434 Okay. 315 00:26:17,336 --> 00:26:18,668 What do we do? 316 00:26:18,704 --> 00:26:20,332 Well we can't just disconnect him. 317 00:26:20,457 --> 00:26:22,445 Well I'm gonna find Warren and 10K 318 00:26:22,474 --> 00:26:24,566 and see if they maybe found a different power source. 319 00:26:39,258 --> 00:26:42,451 Look for anything from 1982 forward. 320 00:26:57,009 --> 00:26:59,005 Easy peasy. 321 00:26:59,075 --> 00:27:02,236 Russian intercepts 1982 to 1983. 322 00:27:02,305 --> 00:27:04,447 Chemtrail cover stories. 323 00:27:04,686 --> 00:27:07,947 Putin's lovers 1993 to 1994. 324 00:27:12,346 --> 00:27:15,228 Three. Two. One. Go. 325 00:27:15,353 --> 00:27:18,382 Over here. I got her fired up. 326 00:27:24,269 --> 00:27:29,838 Wow. Super high tech, circa 1979. 327 00:27:30,175 --> 00:27:31,708 What are we looking for? 328 00:27:31,740 --> 00:27:34,712 Anything Black Rainbow related. 329 00:27:35,000 --> 00:27:37,914 - Sorry. - This could take a while. 330 00:27:46,346 --> 00:27:47,901 10K? 331 00:27:49,107 --> 00:27:51,194 Warren? 332 00:28:06,546 --> 00:28:10,711 This is just about the time something jumps out at you. 333 00:28:36,203 --> 00:28:37,861 Hammertime. 334 00:28:39,745 --> 00:28:41,376 Break it down. 335 00:28:47,112 --> 00:28:48,679 I can't do it. 336 00:28:48,804 --> 00:28:50,714 I can't see the numbers. 337 00:28:51,357 --> 00:28:53,110 I'm not in the dream. 338 00:28:59,679 --> 00:29:01,059 Hit me. 339 00:29:01,068 --> 00:29:02,819 - What? - Hit me. 340 00:29:02,944 --> 00:29:05,698 Sometimes fighting triggers the dream. 341 00:29:06,948 --> 00:29:08,333 Hit me. 342 00:29:13,875 --> 00:29:15,276 Hit me. 343 00:29:17,592 --> 00:29:18,810 Harder. 344 00:29:19,130 --> 00:29:20,511 Hit me. 345 00:29:36,069 --> 00:29:39,355 One. One. One. 346 00:29:39,614 --> 00:29:41,842 N. O. 347 00:29:47,914 --> 00:29:49,859 Warren, wait! Your mask! 348 00:30:17,906 --> 00:30:19,336 We go now. 349 00:30:28,519 --> 00:30:31,967 Here's something in the list of black budget defense programs. 350 00:30:32,013 --> 00:30:34,906 Everything's redacted but the final budget numbers. 351 00:30:36,395 --> 00:30:38,329 You smell just like I remember. 352 00:30:39,506 --> 00:30:41,278 That scent kept me going for two years. 353 00:30:41,334 --> 00:30:43,162 Four point two billion dollars 354 00:30:43,195 --> 00:30:46,196 for a top secret program called Black Rainbow. 355 00:30:46,448 --> 00:30:48,022 Sounds like a lot of money. 356 00:30:48,867 --> 00:30:51,111 Is that a lot of money for 1982? 357 00:30:51,140 --> 00:30:52,627 - Mm-hmm. - I don't know. 358 00:30:52,678 --> 00:30:54,069 I never had any. 359 00:30:54,104 --> 00:30:57,023 That is a lot of money for 1982. 360 00:30:57,049 --> 00:30:59,765 Of course these days it wouldn't buy you a cup of coffee. 361 00:31:04,741 --> 00:31:07,011 Here's some more docs, 362 00:31:07,052 --> 00:31:08,763 but they're all redacted. 363 00:31:09,546 --> 00:31:10,760 Baby, 364 00:31:10,952 --> 00:31:13,420 can we put the Apocalypse on hold for a while? 365 00:31:15,247 --> 00:31:16,958 It'll be waiting for us. 366 00:31:23,335 --> 00:31:24,503 Did you miss me? 367 00:31:25,137 --> 00:31:27,549 I ached for you, baby. 368 00:31:40,653 --> 00:31:43,009 Fourth strike weapon? 369 00:31:43,699 --> 00:31:46,751 What the hell is a fourth strike weapon? 370 00:31:46,807 --> 00:31:49,214 Who's left to kill after the third strike? 371 00:31:50,496 --> 00:31:51,555 We are. 372 00:31:54,199 --> 00:31:55,419 All right. 373 00:31:55,688 --> 00:31:57,882 I'll go pull 1982 and 83. 374 00:31:58,141 --> 00:32:00,400 Anything fourth strike related. 375 00:32:00,785 --> 00:32:01,887 Got it. 376 00:32:12,503 --> 00:32:13,904 I couldn't find them. 377 00:32:15,387 --> 00:32:17,221 What the hell happened to you? 378 00:32:17,251 --> 00:32:20,334 Dude, there's a fungus among us. 379 00:32:21,694 --> 00:32:23,325 Oh there you are. 380 00:32:23,878 --> 00:32:25,473 Where have you been? 381 00:32:25,664 --> 00:32:27,119 Collecting souvenirs. 382 00:32:27,244 --> 00:32:29,933 Well, you were right about the solar chargers. 383 00:32:29,968 --> 00:32:32,435 But, we also came across a little surprise. 384 00:32:34,766 --> 00:32:36,039 Who is it? 385 00:32:36,075 --> 00:32:37,391 It's Teller's kid. 386 00:32:37,472 --> 00:32:38,643 Andrew. 387 00:32:43,977 --> 00:32:46,947 We have to get this information over to Lieutenant Warren. 388 00:32:50,350 --> 00:32:53,356 How's the Cincinnati Kid? 389 00:32:54,204 --> 00:32:55,326 He cheats? 390 00:32:55,911 --> 00:32:59,296 Operation Bitemark has no idea what they're walking into. 391 00:32:59,331 --> 00:33:01,832 Try scanning the low end of the military frequencies. 392 00:33:01,867 --> 00:33:03,941 There aren't that many working radios at this point. 393 00:33:03,992 --> 00:33:06,967 I'll just keep working the dials until somebody hits me back. 394 00:33:06,968 --> 00:33:08,542 Delta Xray Delta. 395 00:33:08,904 --> 00:33:11,196 Delta Xray Delta. It's burned into my brain. 396 00:33:11,321 --> 00:33:13,252 Delta Xray Delta! 397 00:33:13,480 --> 00:33:15,512 Nana, will you get him a snack? 398 00:33:18,603 --> 00:33:21,333 Delta Xray Delta. Calling Delta Xray Delta. 399 00:33:21,358 --> 00:33:23,484 This is Kaya-In-The-Sky-A. Over. 400 00:33:23,609 --> 00:33:25,689 Lieutenant Warren, are you there? 401 00:33:26,277 --> 00:33:28,531 I have important information. Over. 402 00:33:47,117 --> 00:33:48,473 Is he alive? 403 00:33:48,493 --> 00:33:49,915 If you can call it that. 404 00:33:50,247 --> 00:33:51,884 Despite having a hole in his head 405 00:33:51,900 --> 00:33:53,641 you could drive a model train through. 406 00:34:02,147 --> 00:34:03,330 I'm sorry. 407 00:34:03,370 --> 00:34:04,406 Is this it? 408 00:34:04,914 --> 00:34:06,934 Is this why Teller sent you here? 409 00:34:14,276 --> 00:34:15,291 No. 411 00:34:18,241 --> 00:34:21,390 - What the hell are we supposed to do with that? - I don't know yet! 412 00:34:23,945 --> 00:34:25,427 He should have been mercied. 413 00:34:25,440 --> 00:34:27,460 Maybe Teller thought he could bring him back. 414 00:34:27,470 --> 00:34:29,419 - Cure him. - Well sometimes the Zompocalypse 415 00:34:29,430 --> 00:34:31,806 has a way of ruining the best laid plans. 416 00:34:31,856 --> 00:34:34,786 Right now we... we got to get power to the transmitter. 417 00:34:34,796 --> 00:34:37,142 Well you're not gonna unplug the little guy, are you? 418 00:34:37,335 --> 00:34:39,345 I can divert power from half the batteries. 419 00:34:39,470 --> 00:34:41,798 That should leave him enough power to stay alive. 420 00:34:42,365 --> 00:34:43,727 Or whatever he is. 421 00:34:50,353 --> 00:34:51,389 Do it. 422 00:34:56,629 --> 00:35:00,233 Delta Xray Delta. This is Citizen Z. Do you copy? 423 00:35:01,477 --> 00:35:04,966 Delta Xray Delta. This is Citizen Z. Do you copy? 424 00:35:05,091 --> 00:35:06,210 Murphy? 425 00:35:06,896 --> 00:35:07,960 Doc? 426 00:35:08,571 --> 00:35:09,846 Addy, are you there? 427 00:35:10,369 --> 00:35:11,825 Warren, do you copy? 428 00:35:12,576 --> 00:35:13,688 This is Citizen Z. 429 00:35:13,693 --> 00:35:16,436 We have vital information regarding Black Rainbow. 430 00:35:16,436 --> 00:35:20,228 Repeat. We have vital information regarding Black Rainbow. 431 00:35:22,018 --> 00:35:25,490 Delta Xray Delta. This is Citizen Z. Do you copy? 432 00:35:25,509 --> 00:35:26,618 That's it. Go back. 433 00:35:26,651 --> 00:35:29,677 - Yeah, that's Citizen Z all right. - Copy you. 434 00:35:29,713 --> 00:35:31,913 Citizen Z, this is Warren. Repeat. 435 00:35:31,919 --> 00:35:34,483 Citizen Z, this is Warren. Do you copy? 436 00:35:34,608 --> 00:35:36,864 Copy you, Warren. This is Citizen Z. 437 00:35:36,902 --> 00:35:39,376 - How are you, Lieutenant? - We're alive. 438 00:35:39,756 --> 00:35:41,344 Most of us anyway. 439 00:35:41,469 --> 00:35:44,581 Bad signal, low battery. Talk fast. 440 00:35:44,613 --> 00:35:45,984 Okay, I'll get right to it. 441 00:35:46,041 --> 00:35:47,929 Kaya's been drilling down into deep storage 442 00:35:47,964 --> 00:35:49,782 looking for anything Black Rainbow. 443 00:35:49,812 --> 00:35:50,832 What'd you find? 444 00:35:50,867 --> 00:35:52,757 We had intruders here. Zona soldiers. 445 00:35:52,813 --> 00:35:54,676 They copied all the Black Rainbow files 446 00:35:54,721 --> 00:35:56,052 then wiped the servers. 447 00:35:56,072 --> 00:35:58,250 Dammit. Why? 448 00:35:58,255 --> 00:36:00,662 They also used a secure NSA hardline 449 00:36:00,688 --> 00:36:03,512 to spoof their way into the NORAD computers. 450 00:36:03,517 --> 00:36:05,299 They logged onto the administrator account 451 00:36:05,324 --> 00:36:08,365 for a defunct weapons program. Guess what it was called. 452 00:36:08,490 --> 00:36:09,655 Black Rainbow? 453 00:36:13,426 --> 00:36:14,864 What is Black Rainbow? 454 00:36:14,989 --> 00:36:16,443 You won't believe... 455 00:36:18,469 --> 00:36:19,571 Hello? 456 00:36:19,607 --> 00:36:21,009 We're out of juice. 457 00:36:22,608 --> 00:36:25,400 I need this radio. We need this radio. 458 00:36:28,558 --> 00:36:31,250 Chief, if we take any more batteries from that kid, 459 00:36:31,290 --> 00:36:33,093 his life support's gonna fail. 460 00:36:38,907 --> 00:36:40,379 What if he can be saved? 461 00:36:43,141 --> 00:36:44,751 My parents left me. 462 00:36:44,984 --> 00:36:48,285 Left me locked in the trunk of a car, trying to save me. 463 00:36:48,762 --> 00:36:50,687 But they never came back. 464 00:36:51,322 --> 00:36:52,469 Not alive. 465 00:36:53,718 --> 00:36:55,008 I should be dead. 466 00:36:55,282 --> 00:36:56,800 But somebody found me. 467 00:36:57,917 --> 00:37:00,431 We found him. Maybe we're supposed to save him. 468 00:37:01,390 --> 00:37:03,096 We don't know how to save him. 469 00:37:03,147 --> 00:37:05,899 Well we can't leave him here for all eternity. 470 00:37:09,738 --> 00:37:11,885 That's exactly what we're gonna do. 471 00:37:12,947 --> 00:37:14,272 But not like that. 472 00:37:15,303 --> 00:37:16,831 His mother's dead over there. 473 00:37:17,151 --> 00:37:18,862 His father's dead on Zona. 474 00:37:21,948 --> 00:37:24,569 No one's coming for him. 475 00:37:24,777 --> 00:37:29,062 He is trapped in amber like a bug that can't die. 476 00:37:29,275 --> 00:37:30,697 If it were me, 477 00:37:31,281 --> 00:37:32,774 if it were my son, 478 00:37:35,313 --> 00:37:36,973 I'd want mercy. 479 00:37:37,898 --> 00:37:39,050 Sergeant, 480 00:37:39,175 --> 00:37:40,949 sometimes in war, 481 00:37:41,010 --> 00:37:43,406 we have to make hard decisions. 482 00:37:44,935 --> 00:37:46,493 The needs of the many 483 00:37:46,788 --> 00:37:49,057 outweigh the needs of one. 484 00:37:53,880 --> 00:37:57,168 Divert the power to the radio. 485 00:37:58,517 --> 00:37:59,737 That's an order. 486 00:38:20,873 --> 00:38:22,238 - It's okay. - Sorry. 487 00:38:22,257 --> 00:38:23,361 Go. 488 00:38:31,523 --> 00:38:33,135 I give you mercy. 489 00:38:44,918 --> 00:38:46,541 Do you copy, Citizen Z? 490 00:38:46,587 --> 00:38:49,988 Citizen Z, this is Lieutenant Warren. Do you copy? 491 00:38:50,521 --> 00:38:52,952 Copy you, Lieutenant Warren. Loud and clear. 492 00:38:53,015 --> 00:38:54,837 Talk fast. We're losing our charge. 493 00:38:54,844 --> 00:38:56,428 What do you know about the Black Rainbow? 494 00:38:56,463 --> 00:38:58,627 Zona soldiers hacked the Black Rainbow files 495 00:38:58,639 --> 00:39:00,708 and then logged into a server at an air force base 496 00:39:00,734 --> 00:39:01,762 in Quantico, Virginia. 497 00:39:01,794 --> 00:39:04,770 We believe they changed the launch codes for Black Rainbow. 498 00:39:04,802 --> 00:39:06,838 Launch codes? Launch codes for what? 499 00:39:06,874 --> 00:39:10,042 Black Rainbow is a biological weapon of mass destruction. 500 00:39:10,677 --> 00:39:12,654 It's a fourth strike weapon 501 00:39:12,679 --> 00:39:15,319 meant to kill anything left after an all-out nuclear war. 502 00:39:16,925 --> 00:39:18,650 The Reset. 503 00:39:18,861 --> 00:39:20,886 That's what Zona was working on. 504 00:39:20,943 --> 00:39:24,326 Killing everything so that they could start over. 505 00:39:25,329 --> 00:39:27,659 That must be what the Black Rainbow is. 506 00:39:27,694 --> 00:39:29,411 I thought you said these folks were nice. 507 00:39:29,468 --> 00:39:30,829 Yeah, for billionaires. 508 00:39:30,864 --> 00:39:33,499 You said that they changed the launch codes. 509 00:39:33,550 --> 00:39:35,632 - Can we change them back? - Not remotely. 510 00:39:35,636 --> 00:39:37,041 After they changed the code, 511 00:39:37,066 --> 00:39:39,155 they sent the server a command to disable itself. 512 00:39:39,218 --> 00:39:41,097 We got to stop that launch. 513 00:39:42,024 --> 00:39:44,151 That's what my dream is about. 514 00:39:50,326 --> 00:39:53,318 There is another way to change the codes. 515 00:39:53,353 --> 00:39:55,950 I found it in a training manual they missed. 516 00:39:56,323 --> 00:39:57,581 It's a little tricky. 517 00:39:57,601 --> 00:39:59,224 We can handle tricky. 518 00:39:59,259 --> 00:40:01,296 The codes can be changed manually 519 00:40:01,315 --> 00:40:03,956 on the control panel at the launch site. 520 00:40:03,981 --> 00:40:06,507 Oh. Well that's gonna be tricky. 521 00:40:06,538 --> 00:40:08,208 That's not the tricky part. 522 00:40:08,653 --> 00:40:10,938 You need the President's thumbprint 523 00:40:10,995 --> 00:40:13,527 to verify you have clearance to change the codes. 524 00:40:13,749 --> 00:40:16,847 Do you copy? You must have the thumbprint 525 00:40:16,892 --> 00:40:18,903 of the President of the United States 526 00:40:18,916 --> 00:40:22,077 to change the codes. Do you copy? 527 00:40:23,714 --> 00:40:25,073 Copy. 528 00:40:25,466 --> 00:40:26,774 Over and out. 529 00:40:32,569 --> 00:40:34,080 Looks like 530 00:40:35,406 --> 00:40:37,203 we're going to Washington. 531 00:40:53,851 --> 00:40:55,755 Well at least they'll be together now. 532 00:40:56,821 --> 00:40:58,683 Do you think they care? 533 00:40:58,922 --> 00:41:00,386 No. 534 00:41:01,588 --> 00:41:03,220 But I do. 535 00:42:15,883 --> 00:42:17,963 It's a beautiful sunset. 536 00:42:21,335 --> 00:42:24,146 It's only beautiful if someone's there to watch it. 537 00:42:57,203 --> 00:43:02,203 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.