Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,692 --> 00:00:08,298
Previously on Z Nation...
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,375
I was the founder and CEO of Mercy Labs.
4
00:00:10,402 --> 00:00:12,314
We were able to stop
the virus from spreading.
5
00:00:12,337 --> 00:00:13,771
But the side effects were too horrible.
6
00:00:13,777 --> 00:00:16,391
Mayday. Mayday. Request
emergency assistance.
7
00:00:16,416 --> 00:00:17,774
We can hear here, but she can't hear us.
8
00:00:17,809 --> 00:00:18,919
What do you want?
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,120
I want to see my boy.
10
00:00:20,168 --> 00:00:21,912
- Simon?
- Kaya.
11
00:00:22,380 --> 00:00:23,643
It's your father.
12
00:00:23,768 --> 00:00:26,557
Zona soldiers just attacked
us. They stole files.
13
00:00:26,619 --> 00:00:29,026
All we know is the name
of the label on the files.
14
00:00:29,054 --> 00:00:31,688
- Black Rainbow.
- Black Rainbow is real.
15
00:00:35,132 --> 00:00:36,860
The rain is coming.
16
00:00:48,707 --> 00:00:49,837
Hey, Warren!
17
00:00:50,101 --> 00:00:52,542
We've been walking
south for two weeks now!
18
00:00:52,667 --> 00:00:54,611
Any idea where we're going yet?
19
00:00:55,351 --> 00:00:58,149
Not since you asked me an hour ago!
20
00:00:58,824 --> 00:01:01,628
Give it a rest, Murphy.
You can't rush these things.
21
00:01:01,906 --> 00:01:05,383
It seems like we're going a hell
of a long way based on two words:
22
00:01:05,457 --> 00:01:07,557
Black Rainbow, whatever that is.
23
00:01:07,826 --> 00:01:10,660
It sounds like some kind
of acid from the sixties.
24
00:01:11,030 --> 00:01:12,594
Yeah, well I definitely would've done
25
00:01:12,610 --> 00:01:14,564
a few tabs of that back in the day.
26
00:01:14,874 --> 00:01:17,718
- Apocalyptic trippin.' Hell ya.
- Yeah?
27
00:01:17,789 --> 00:01:20,436
Something tells me Warren's Black
Rainbow ain't the same thing.
28
00:01:20,472 --> 00:01:21,771
No shit.
29
00:01:23,100 --> 00:01:25,093
What do you think those
two have to talk about?
30
00:01:25,297 --> 00:01:27,169
I dunno. Arithmetic and killing?
31
00:01:28,140 --> 00:01:30,089
Well I mean what else
are they gonna talk about?
32
00:01:30,127 --> 00:01:31,614
Politics and movies?
33
00:01:31,980 --> 00:01:33,713
Poor kids got screwed.
34
00:01:33,838 --> 00:01:36,315
No TV. No Internet. No rock n' roll.
35
00:01:36,334 --> 00:01:38,226
No casual teenage sex.
36
00:01:38,790 --> 00:01:41,034
Oh, wouldn't be too sure about that.
37
00:01:41,044 --> 00:01:43,120
- Really?
- Just sayin.'
38
00:01:46,160 --> 00:01:48,140
What was it like being in the Marines?
39
00:01:48,667 --> 00:01:51,746
I'm still a Marine. I
reckon' I'll die as one.
40
00:01:52,431 --> 00:01:54,170
They were my family.
41
00:01:54,272 --> 00:01:56,873
After they rescued
me from my old family.
42
00:01:57,409 --> 00:02:00,153
Gave me something to live
for other than myself.
43
00:02:00,278 --> 00:02:01,636
Still does.
44
00:02:02,873 --> 00:02:05,448
What about you? What keeps
you going, Ten Thousand?
45
00:02:05,951 --> 00:02:07,957
Just trying to get back to my girl.
46
00:02:08,249 --> 00:02:09,385
Red?
47
00:02:09,421 --> 00:02:10,572
Yeah.
48
00:02:11,256 --> 00:02:13,651
I'm hoping she made it to Newmerica.
49
00:02:14,759 --> 00:02:17,580
You know that's back that way, right?
50
00:02:18,296 --> 00:02:21,571
Yeah, well, my dad said that the
shortest route between two points
51
00:02:21,599 --> 00:02:23,062
is never a straight line.
52
00:02:23,187 --> 00:02:24,500
So if Red's alive,
53
00:02:24,936 --> 00:02:27,168
following Warren is gonna get me to her.
54
00:02:44,422 --> 00:02:46,177
Why am I not surprised?
55
00:02:47,021 --> 00:02:48,646
Oh, crap.
56
00:02:49,509 --> 00:02:51,115
Not this place again!
57
00:02:51,240 --> 00:02:53,038
What? What is it?
58
00:02:53,298 --> 00:02:54,771
We've been here before.
59
00:03:03,508 --> 00:03:04,648
Warren?
60
00:03:04,843 --> 00:03:07,378
Why the hell did you lead us back here?
61
00:03:08,813 --> 00:03:10,222
I don't know.
62
00:03:10,982 --> 00:03:12,785
But I intend to find out.
63
00:03:15,222 --> 00:03:17,120
I was afraid she was gonna say that.
64
00:03:17,155 --> 00:03:19,342
Look. I have one word for all of you.
65
00:03:19,716 --> 00:03:21,055
Kracken.
66
00:03:24,496 --> 00:03:28,686
Our man with the plan wasn't just
erasing files and hacking around
67
00:03:28,733 --> 00:03:31,009
for Black Rainbow data.
68
00:03:32,037 --> 00:03:33,369
Rawr!
69
00:03:37,442 --> 00:03:39,501
Give me that, you little rascal.
70
00:03:39,520 --> 00:03:41,558
He also cracked his way into NORAD
71
00:03:41,571 --> 00:03:43,703
looking for nuclear codes
72
00:03:43,948 --> 00:03:45,576
or something worse.
73
00:03:50,855 --> 00:03:52,506
Are you even listening to me?
74
00:03:52,924 --> 00:03:54,080
Yes.
75
00:03:54,474 --> 00:03:57,691
Some evil dude is trying
to destroy the rawr-orld!
76
00:04:00,498 --> 00:04:02,237
That doesn't worry you?
77
00:04:05,797 --> 00:04:08,393
I think we're annoying
Mommy. Stay right here.
78
00:04:11,376 --> 00:04:13,299
Yes, of course it matters to me.
79
00:04:13,545 --> 00:04:16,486
But, you're on the case, right?
80
00:04:18,155 --> 00:04:21,227
Hey, the only thing I'm
worried about is you.
81
00:04:22,387 --> 00:04:25,099
And this little human we made.
82
00:04:25,124 --> 00:04:27,423
Rawr!
83
00:04:33,198 --> 00:04:36,910
Okay, well our little
person needs some Vitamin D.
84
00:04:36,961 --> 00:04:38,992
So take your son out for some daylight.
85
00:04:39,024 --> 00:04:40,160
Roger that.
86
00:04:40,285 --> 00:04:43,539
Hey, let's go work on our tans.
87
00:04:53,585 --> 00:04:54,772
So wait.
88
00:04:55,147 --> 00:04:57,762
You weren't just
downloading files from NORAD?
89
00:04:57,887 --> 00:04:59,689
You were uploading files?!
90
00:04:59,887 --> 00:05:03,087
To a top secret sys admin account
91
00:05:03,428 --> 00:05:05,195
for Black Rainbow.
92
00:05:09,734 --> 00:05:11,479
The plot thickens.
93
00:05:19,377 --> 00:05:20,653
I love you.
94
00:05:20,778 --> 00:05:22,044
I love you.
95
00:05:22,080 --> 00:05:23,849
I love you right back.
96
00:05:25,550 --> 00:05:27,822
All right, we should go back to Mommy.
97
00:05:28,235 --> 00:05:30,953
I know. We have to,
though. She's gonna miss us.
98
00:05:30,989 --> 00:05:33,022
- Yeah, I know, I know.
- I wanna stay here.
99
00:05:33,057 --> 00:05:35,525
I know. It was fun, wasn't it?
100
00:05:39,002 --> 00:05:40,796
You know when I was a little boy,
101
00:05:40,832 --> 00:05:44,637
we used to play outside all
day long, even in the winter.
102
00:05:45,595 --> 00:05:48,304
So we'd get on our bikes
and we would ride everywhere.
103
00:05:48,339 --> 00:05:50,473
And we didn't have to wear helmets.
104
00:05:50,508 --> 00:05:51,676
Why?
105
00:05:51,714 --> 00:05:53,442
Because they didn't make us.
106
00:05:55,218 --> 00:05:56,297
Yeah!
107
00:05:56,348 --> 00:05:58,148
- Yeah!
- Yeah!
108
00:05:58,748 --> 00:06:00,541
It was a different world.
109
00:06:01,519 --> 00:06:03,555
The only thing we had to worry about
110
00:06:03,988 --> 00:06:06,982
were neighborhood bullies and
the occasional serial killer.
111
00:06:07,379 --> 00:06:09,926
One day I'm gonna find a
place for you to play outside.
112
00:06:10,299 --> 00:06:12,266
And I'm gonna get you that bike.
113
00:06:13,004 --> 00:06:15,519
Of course your mom's gonna
make you wear a helmet.
114
00:06:40,158 --> 00:06:42,167
- You again.
- A puppy.
115
00:06:43,695 --> 00:06:45,858
I need you to run and tell
Mommy about the puppy, okay?
116
00:06:45,908 --> 00:06:47,457
Run straight to Mommy!
117
00:06:47,635 --> 00:06:49,375
Run, little boy! Run!
118
00:06:49,500 --> 00:06:50,600
Hey!
119
00:07:53,459 --> 00:07:55,022
Let's rock 'n roll!
120
00:07:58,577 --> 00:07:59,719
Got a name?
121
00:08:00,699 --> 00:08:02,003
It's Ten Thousand.
122
00:08:02,252 --> 00:08:03,831
But everybody calls me 10K.
123
00:08:04,067 --> 00:08:05,207
Ten Thousand?
124
00:08:05,405 --> 00:08:07,034
That's not a name. That's a number.
125
00:08:07,070 --> 00:08:08,908
That's how many zombies I'm gonna kill.
126
00:08:09,563 --> 00:08:10,925
So what's your name?
127
00:08:12,041 --> 00:08:13,041
Red.
128
00:08:13,458 --> 00:08:15,321
That's not a name. That's a color.
129
00:08:23,419 --> 00:08:25,152
Now!
130
00:08:32,462 --> 00:08:34,525
What in the holy heck happened here?
131
00:08:35,651 --> 00:08:37,365
We tried to help some people.
132
00:08:37,800 --> 00:08:39,233
It didn't work out.
133
00:08:43,473 --> 00:08:45,373
Big ass Z, 3 o'clock!
134
00:08:45,475 --> 00:08:46,807
Kracken!
135
00:08:50,478 --> 00:08:52,380
Save your bullets! He's mercy-proofed!
136
00:08:56,495 --> 00:08:59,685
The damn thing's blind. He's
got his helmet on backwards.
137
00:09:01,424 --> 00:09:02,635
Hey, dumbass!
138
00:09:04,527 --> 00:09:05,590
Ol�!
139
00:09:09,067 --> 00:09:11,819
Hey!
140
00:09:15,607 --> 00:09:17,567
Stop playing with that Kracken!
141
00:09:25,688 --> 00:09:27,615
Now let's suit up.
142
00:09:40,563 --> 00:09:42,994
Just look at exactly
what you want to hit,
143
00:09:43,332 --> 00:09:45,266
and the gear's gonna follow.
144
00:10:00,508 --> 00:10:01,917
Cawww!
145
00:10:02,388 --> 00:10:03,985
Hey.
146
00:10:04,387 --> 00:10:06,196
Suit up. We're waiting on you.
147
00:10:06,321 --> 00:10:08,022
Yeah. Sorry.
148
00:10:10,092 --> 00:10:12,763
Why don't you go ahead,
and we'll see you in there.
149
00:10:17,282 --> 00:10:20,691
Zompocalypse is bad enough
without having memorabilia.
150
00:10:21,377 --> 00:10:22,868
Sorry, kid.
151
00:10:23,105 --> 00:10:25,673
I just wish I knew if
Red was still alive.
152
00:10:26,909 --> 00:10:29,748
Well maybe she'll be
waiting for us in Newmerica.
153
00:10:29,873 --> 00:10:32,535
Wouldn't be the first time
she came back from the dead.
154
00:10:34,116 --> 00:10:36,324
Do you think this is
ever all gonna be over?
155
00:10:38,158 --> 00:10:40,043
Yeah, I don't know, kid.
156
00:10:41,402 --> 00:10:43,390
You know, my brain says no.
157
00:10:43,788 --> 00:10:46,181
Humanity's screwed every way to Sunday
158
00:10:46,195 --> 00:10:48,009
and there's nothing we can do about it.
159
00:10:49,298 --> 00:10:51,125
But my heart says yes.
160
00:10:51,767 --> 00:10:53,708
It will be over someday.
161
00:10:54,971 --> 00:10:56,945
I have no reason to believe that.
162
00:10:57,173 --> 00:11:00,174
But if I didn't, I may as
well just crawl in a hole
163
00:11:00,209 --> 00:11:01,788
and mercy myself.
164
00:11:03,880 --> 00:11:05,343
Thanks, Doc.
165
00:11:05,648 --> 00:11:06,824
I think.
166
00:11:06,949 --> 00:11:08,516
You're welcome.
167
00:11:08,935 --> 00:11:11,347
Take a minute. We'll see you inside.
168
00:11:50,032 --> 00:11:51,358
Warren?
169
00:11:51,587 --> 00:11:52,961
Warren?
170
00:11:54,542 --> 00:11:57,398
You're sure in a hurry for someone
who doesn't know what she's doing.
171
00:11:57,500 --> 00:11:59,300
We need batteries for the radio.
172
00:11:59,425 --> 00:12:01,232
I saw solar panels on the roof.
173
00:12:01,272 --> 00:12:03,779
If any place will have
power, it'll be Teller's lab.
174
00:12:03,795 --> 00:12:06,440
You didn't come all
this way for batteries.
175
00:12:08,277 --> 00:12:10,158
I have the same feeling.
176
00:12:10,792 --> 00:12:13,147
You think Teller had
something to do with this?
177
00:12:13,182 --> 00:12:14,648
The dream?
178
00:12:15,217 --> 00:12:17,613
But how?
179
00:12:18,343 --> 00:12:21,001
Clearly somebody messed with your head.
180
00:12:22,652 --> 00:12:24,913
- Did you bring the radio?
- Yes, right here.
181
00:12:24,945 --> 00:12:27,888
There might be a solar outlet,
maybe a charger back in Teller's lab.
182
00:12:27,920 --> 00:12:30,054
If it's hot, I'll get us on the air.
183
00:12:34,804 --> 00:12:36,985
Yeah, he's coming.
184
00:12:37,006 --> 00:12:39,573
All right, lab's back this way.
185
00:12:41,350 --> 00:12:45,045
Now, Sarge, try not to step
in any of that glowing fungus.
186
00:12:45,081 --> 00:12:47,760
Yeah, it might be somebody's kin folk.
187
00:12:48,250 --> 00:12:50,449
Besides, this goo is nasty.
188
00:13:12,375 --> 00:13:13,841
Warren?
189
00:13:51,033 --> 00:13:53,547
Warren?
190
00:14:03,492 --> 00:14:04,992
Warren?
191
00:14:11,667 --> 00:14:15,335
What the hell were you doing
on an old secure landline?
192
00:14:15,460 --> 00:14:18,338
Logging on to an 80 baud modem?
193
00:14:19,175 --> 00:14:21,775
Picking up emails from the 70's?
194
00:14:22,611 --> 00:14:26,480
No, wait. You were uploading
some kind of run exec file.
196
00:14:29,318 --> 00:14:31,752
Launch codes for what?
197
00:14:33,322 --> 00:14:35,012
Mama?
198
00:14:36,358 --> 00:14:38,025
Mama.
199
00:14:41,497 --> 00:14:44,343
Why hack your way back to the 80's?
200
00:14:45,430 --> 00:14:46,800
Mama!
201
00:14:47,088 --> 00:14:48,702
Mama?
202
00:14:49,171 --> 00:14:51,177
Puppy!
203
00:15:31,263 --> 00:15:33,050
My hero.
204
00:15:34,467 --> 00:15:35,803
That was so...
205
00:15:35,928 --> 00:15:37,435
efficient.
206
00:15:38,371 --> 00:15:39,879
What is that?
207
00:15:40,273 --> 00:15:41,957
Zombie heart?
208
00:15:47,046 --> 00:15:48,389
Where's JZ?
209
00:15:48,514 --> 00:15:50,423
I sent him back to you.
210
00:15:51,684 --> 00:15:53,541
- JZ!
- JZ!
211
00:15:55,469 --> 00:15:57,087
- JZ!
- JZ!
212
00:15:57,111 --> 00:15:58,188
JZ!
213
00:15:58,214 --> 00:16:00,102
I told him to run straight to Mommy.
214
00:16:00,128 --> 00:16:02,126
Oh my God! Hurry!
215
00:16:04,864 --> 00:16:06,764
Nana, no.
216
00:16:06,889 --> 00:16:08,499
Where's the puppy?
217
00:16:23,728 --> 00:16:25,983
What happened to Warren and 10K?
218
00:16:26,914 --> 00:16:28,495
They were right behind us.
219
00:16:28,552 --> 00:16:30,227
Well I wish we'd stick together.
220
00:16:30,538 --> 00:16:33,204
Some creepy creepy stuff going
on around here, you know really.
221
00:16:33,226 --> 00:16:35,140
I mean it's... it's creepy.
222
00:16:35,862 --> 00:16:37,444
You mean like this?
223
00:16:52,247 --> 00:16:54,178
Ugh, I told you.
224
00:16:54,303 --> 00:16:56,480
- What is it?
- Not what.
225
00:16:56,916 --> 00:16:58,145
Who.
226
00:16:58,551 --> 00:17:00,239
This is Teller's wife.
227
00:17:01,287 --> 00:17:03,654
She was infected by one
of their experiments.
228
00:17:07,647 --> 00:17:09,894
You sure this Doctor
Teller's a good guy?
229
00:17:11,017 --> 00:17:13,197
They were trying to
cure the zombie virus.
230
00:17:14,788 --> 00:17:17,447
Instead, this happened.
231
00:17:17,650 --> 00:17:19,303
Thanks, Science.
232
00:17:25,445 --> 00:17:27,393
Where the hell is Warren?
233
00:18:25,972 --> 00:18:27,171
Warren?
234
00:18:27,206 --> 00:18:29,673
What are you doing?
235
00:18:32,945 --> 00:18:34,477
Warren?
236
00:19:20,159 --> 00:19:22,216
It's cool to take these off now?
237
00:19:22,562 --> 00:19:25,430
Seven. Eight.
238
00:19:27,366 --> 00:19:28,666
Three.
239
00:19:28,791 --> 00:19:30,467
Zero.
240
00:19:33,190 --> 00:19:36,070
You really think there's any
juice left after all these years?
241
00:19:36,094 --> 00:19:39,044
This conduit looks like
somebody retrofitted the electric
242
00:19:39,069 --> 00:19:41,478
to bring in power from
that solar on the roof.
243
00:19:41,514 --> 00:19:43,285
If we're lucky, that's been
feeding some of the batteries
244
00:19:43,317 --> 00:19:44,751
that haven't gone bad yet.
245
00:19:48,087 --> 00:19:50,654
Hey, guys. I think I
got something back here.
247
00:19:57,029 --> 00:19:59,663
See that glow coming from
behind all that stuff?
248
00:19:59,699 --> 00:20:02,599
He's right. Something's got
to be powering that light.
249
00:20:02,637 --> 00:20:04,635
Yeah. Let's move this crap.
250
00:20:12,601 --> 00:20:14,979
There's another lab back here.
251
00:20:19,585 --> 00:20:20,651
What is it?
252
00:20:21,800 --> 00:20:23,426
I dunno. There's something in there,
253
00:20:23,458 --> 00:20:25,711
but the glass is too dirty to see it.
254
00:20:26,401 --> 00:20:29,888
Oh! Oh man, there's a kid in there.
255
00:20:37,228 --> 00:20:39,735
I think I know who's kid this is.
256
00:20:40,940 --> 00:20:43,107
It's Doctor Teller's kid.
257
00:21:51,177 --> 00:21:54,105
Quick, let's drag it out to the
snow before he wakes up again.
258
00:21:54,145 --> 00:21:56,803
- Grab his feet.
- Which end is his feet?
259
00:22:00,713 --> 00:22:03,935
Three. Two. One.
260
00:22:07,920 --> 00:22:09,363
The batteries aren't holding.
261
00:22:09,488 --> 00:22:11,043
Are you sure you want to do that?
262
00:22:11,290 --> 00:22:14,124
Two. Five. Zero. Nine.
263
00:22:14,159 --> 00:22:17,313
It seems like maybe whatever
is locked in there should
264
00:22:17,930 --> 00:22:19,554
stay in there.
265
00:22:21,465 --> 00:22:22,866
One. Two.
266
00:22:24,436 --> 00:22:26,619
Five. Zero.
267
00:22:31,296 --> 00:22:34,882
Down. Down. Right.
268
00:22:37,580 --> 00:22:41,134
S. I. C. K.
269
00:22:52,516 --> 00:22:55,048
Six. Seven.
270
00:22:57,469 --> 00:23:03,139
Warren! Look out!
271
00:23:20,010 --> 00:23:24,096
Warren!
272
00:23:47,593 --> 00:23:49,886
Have mercy.
273
00:23:53,385 --> 00:23:57,587
- What are you doing here?
- I was following you.
274
00:23:59,231 --> 00:24:00,831
What am I doing here?
275
00:24:00,956 --> 00:24:03,229
You were trying to get into that.
276
00:24:03,354 --> 00:24:05,335
I think you were having
one of your vision things.
277
00:24:10,376 --> 00:24:11,808
I need to get in there.
278
00:24:11,844 --> 00:24:13,966
You knew the combination
to all the other locks.
279
00:24:14,023 --> 00:24:15,254
You're on the last one.
280
00:24:24,823 --> 00:24:26,362
I don't remember.
281
00:24:32,758 --> 00:24:34,164
This is Teller's kid.
282
00:24:34,687 --> 00:24:36,941
He told his wife he was dead. But...
283
00:24:38,515 --> 00:24:39,766
he was right here the whole time.
284
00:24:40,102 --> 00:24:42,773
She wants to know about somebody.
285
00:24:42,808 --> 00:24:44,678
Somebody she can't see.
286
00:24:45,778 --> 00:24:47,110
Andrew.
287
00:24:47,643 --> 00:24:49,274
She needs to know.
288
00:24:50,214 --> 00:24:52,015
Where is Andrew?
289
00:24:52,880 --> 00:24:54,584
Who is Andrew?
290
00:24:54,853 --> 00:24:56,675
He was their son.
291
00:25:00,292 --> 00:25:02,875
It's hard being a
parent in the Apocalypse.
292
00:25:03,177 --> 00:25:07,217
What? So like is he frozen in
some kind of suspended animation?
293
00:25:09,201 --> 00:25:11,612
What kind of monster would
leave their kid like that?
294
00:25:11,737 --> 00:25:14,845
Maybe the pain of losing
his kid was too much.
295
00:25:16,341 --> 00:25:18,399
If I could've frozen Lucy,
296
00:25:19,085 --> 00:25:20,710
I might have done it.
297
00:25:22,900 --> 00:25:25,724
This panel controls the
life support for the kid.
298
00:25:27,006 --> 00:25:29,753
I should be able to
divert power for the radio.
300
00:25:32,602 --> 00:25:35,873
Don't worry. He's way
beyond life support.
301
00:25:36,295 --> 00:25:38,395
This kid's been dead a long time.
302
00:25:38,443 --> 00:25:39,696
How can you be so sure?
303
00:25:39,731 --> 00:25:42,105
Back in the day, in my blue period,
304
00:25:42,134 --> 00:25:44,968
I used to be able to feel
what the undead were feeling.
305
00:25:45,003 --> 00:25:47,736
But now I have to rely
on more subtle clues like
306
00:25:47,806 --> 00:25:50,432
the giant bullet wound in his head.
307
00:25:53,098 --> 00:25:55,445
Good enough for me. Disconnecting.
308
00:25:58,099 --> 00:25:59,350
What?
309
00:25:59,534 --> 00:26:01,038
Wait. Stop.
310
00:26:01,083 --> 00:26:03,043
Stop. Turn it back on! Turn it back on!
311
00:26:03,101 --> 00:26:04,770
Okay. What's wrong?
312
00:26:11,028 --> 00:26:12,195
He's alive.
313
00:26:12,698 --> 00:26:13,964
This kid's alive.
314
00:26:15,178 --> 00:26:16,434
Okay.
315
00:26:17,336 --> 00:26:18,668
What do we do?
316
00:26:18,704 --> 00:26:20,332
Well we can't just disconnect him.
317
00:26:20,457 --> 00:26:22,445
Well I'm gonna find Warren and 10K
318
00:26:22,474 --> 00:26:24,566
and see if they maybe found
a different power source.
319
00:26:39,258 --> 00:26:42,451
Look for anything from 1982 forward.
320
00:26:57,009 --> 00:26:59,005
Easy peasy.
321
00:26:59,075 --> 00:27:02,236
Russian intercepts 1982 to 1983.
322
00:27:02,305 --> 00:27:04,447
Chemtrail cover stories.
323
00:27:04,686 --> 00:27:07,947
Putin's lovers 1993 to 1994.
324
00:27:12,346 --> 00:27:15,228
Three. Two. One. Go.
325
00:27:15,353 --> 00:27:18,382
Over here. I got her fired up.
326
00:27:24,269 --> 00:27:29,838
Wow. Super high tech, circa 1979.
327
00:27:30,175 --> 00:27:31,708
What are we looking for?
328
00:27:31,740 --> 00:27:34,712
Anything Black Rainbow related.
329
00:27:35,000 --> 00:27:37,914
- Sorry.
- This could take a while.
330
00:27:46,346 --> 00:27:47,901
10K?
331
00:27:49,107 --> 00:27:51,194
Warren?
332
00:28:06,546 --> 00:28:10,711
This is just about the time
something jumps out at you.
333
00:28:36,203 --> 00:28:37,861
Hammertime.
334
00:28:39,745 --> 00:28:41,376
Break it down.
335
00:28:47,112 --> 00:28:48,679
I can't do it.
336
00:28:48,804 --> 00:28:50,714
I can't see the numbers.
337
00:28:51,357 --> 00:28:53,110
I'm not in the dream.
338
00:28:59,679 --> 00:29:01,059
Hit me.
339
00:29:01,068 --> 00:29:02,819
- What?
- Hit me.
340
00:29:02,944 --> 00:29:05,698
Sometimes fighting triggers the dream.
341
00:29:06,948 --> 00:29:08,333
Hit me.
342
00:29:13,875 --> 00:29:15,276
Hit me.
343
00:29:17,592 --> 00:29:18,810
Harder.
344
00:29:19,130 --> 00:29:20,511
Hit me.
345
00:29:36,069 --> 00:29:39,355
One. One. One.
346
00:29:39,614 --> 00:29:41,842
N. O.
347
00:29:47,914 --> 00:29:49,859
Warren, wait! Your mask!
348
00:30:17,906 --> 00:30:19,336
We go now.
349
00:30:28,519 --> 00:30:31,967
Here's something in the list of
black budget defense programs.
350
00:30:32,013 --> 00:30:34,906
Everything's redacted but
the final budget numbers.
351
00:30:36,395 --> 00:30:38,329
You smell just like I remember.
352
00:30:39,506 --> 00:30:41,278
That scent kept me going for two years.
353
00:30:41,334 --> 00:30:43,162
Four point two billion dollars
354
00:30:43,195 --> 00:30:46,196
for a top secret program
called Black Rainbow.
355
00:30:46,448 --> 00:30:48,022
Sounds like a lot of money.
356
00:30:48,867 --> 00:30:51,111
Is that a lot of money for 1982?
357
00:30:51,140 --> 00:30:52,627
- Mm-hmm.
- I don't know.
358
00:30:52,678 --> 00:30:54,069
I never had any.
359
00:30:54,104 --> 00:30:57,023
That is a lot of money for 1982.
360
00:30:57,049 --> 00:30:59,765
Of course these days it
wouldn't buy you a cup of coffee.
361
00:31:04,741 --> 00:31:07,011
Here's some more docs,
362
00:31:07,052 --> 00:31:08,763
but they're all redacted.
363
00:31:09,546 --> 00:31:10,760
Baby,
364
00:31:10,952 --> 00:31:13,420
can we put the Apocalypse
on hold for a while?
365
00:31:15,247 --> 00:31:16,958
It'll be waiting for us.
366
00:31:23,335 --> 00:31:24,503
Did you miss me?
367
00:31:25,137 --> 00:31:27,549
I ached for you, baby.
368
00:31:40,653 --> 00:31:43,009
Fourth strike weapon?
369
00:31:43,699 --> 00:31:46,751
What the hell is a fourth strike weapon?
370
00:31:46,807 --> 00:31:49,214
Who's left to kill
after the third strike?
371
00:31:50,496 --> 00:31:51,555
We are.
372
00:31:54,199 --> 00:31:55,419
All right.
373
00:31:55,688 --> 00:31:57,882
I'll go pull 1982 and 83.
374
00:31:58,141 --> 00:32:00,400
Anything fourth strike related.
375
00:32:00,785 --> 00:32:01,887
Got it.
376
00:32:12,503 --> 00:32:13,904
I couldn't find them.
377
00:32:15,387 --> 00:32:17,221
What the hell happened to you?
378
00:32:17,251 --> 00:32:20,334
Dude, there's a fungus among us.
379
00:32:21,694 --> 00:32:23,325
Oh there you are.
380
00:32:23,878 --> 00:32:25,473
Where have you been?
381
00:32:25,664 --> 00:32:27,119
Collecting souvenirs.
382
00:32:27,244 --> 00:32:29,933
Well, you were right
about the solar chargers.
383
00:32:29,968 --> 00:32:32,435
But, we also came
across a little surprise.
384
00:32:34,766 --> 00:32:36,039
Who is it?
385
00:32:36,075 --> 00:32:37,391
It's Teller's kid.
386
00:32:37,472 --> 00:32:38,643
Andrew.
387
00:32:43,977 --> 00:32:46,947
We have to get this information
over to Lieutenant Warren.
388
00:32:50,350 --> 00:32:53,356
How's the Cincinnati Kid?
389
00:32:54,204 --> 00:32:55,326
He cheats?
390
00:32:55,911 --> 00:32:59,296
Operation Bitemark has no
idea what they're walking into.
391
00:32:59,331 --> 00:33:01,832
Try scanning the low end
of the military frequencies.
392
00:33:01,867 --> 00:33:03,941
There aren't that many
working radios at this point.
393
00:33:03,992 --> 00:33:06,967
I'll just keep working the dials
until somebody hits me back.
394
00:33:06,968 --> 00:33:08,542
Delta Xray Delta.
395
00:33:08,904 --> 00:33:11,196
Delta Xray Delta. It's
burned into my brain.
396
00:33:11,321 --> 00:33:13,252
Delta Xray Delta!
397
00:33:13,480 --> 00:33:15,512
Nana, will you get him a snack?
398
00:33:18,603 --> 00:33:21,333
Delta Xray Delta.
Calling Delta Xray Delta.
399
00:33:21,358 --> 00:33:23,484
This is Kaya-In-The-Sky-A. Over.
400
00:33:23,609 --> 00:33:25,689
Lieutenant Warren, are you there?
401
00:33:26,277 --> 00:33:28,531
I have important information. Over.
402
00:33:47,117 --> 00:33:48,473
Is he alive?
403
00:33:48,493 --> 00:33:49,915
If you can call it that.
404
00:33:50,247 --> 00:33:51,884
Despite having a hole in his head
405
00:33:51,900 --> 00:33:53,641
you could drive a model train through.
406
00:34:02,147 --> 00:34:03,330
I'm sorry.
407
00:34:03,370 --> 00:34:04,406
Is this it?
408
00:34:04,914 --> 00:34:06,934
Is this why Teller sent you here?
409
00:34:14,276 --> 00:34:15,291
No.
411
00:34:18,241 --> 00:34:21,390
- What the hell are we supposed to do with that?
- I don't know yet!
412
00:34:23,945 --> 00:34:25,427
He should have been mercied.
413
00:34:25,440 --> 00:34:27,460
Maybe Teller thought
he could bring him back.
414
00:34:27,470 --> 00:34:29,419
- Cure him.
- Well sometimes the Zompocalypse
415
00:34:29,430 --> 00:34:31,806
has a way of ruining
the best laid plans.
416
00:34:31,856 --> 00:34:34,786
Right now we... we got to
get power to the transmitter.
417
00:34:34,796 --> 00:34:37,142
Well you're not gonna unplug
the little guy, are you?
418
00:34:37,335 --> 00:34:39,345
I can divert power
from half the batteries.
419
00:34:39,470 --> 00:34:41,798
That should leave him
enough power to stay alive.
420
00:34:42,365 --> 00:34:43,727
Or whatever he is.
421
00:34:50,353 --> 00:34:51,389
Do it.
422
00:34:56,629 --> 00:35:00,233
Delta Xray Delta. This
is Citizen Z. Do you copy?
423
00:35:01,477 --> 00:35:04,966
Delta Xray Delta. This
is Citizen Z. Do you copy?
424
00:35:05,091 --> 00:35:06,210
Murphy?
425
00:35:06,896 --> 00:35:07,960
Doc?
426
00:35:08,571 --> 00:35:09,846
Addy, are you there?
427
00:35:10,369 --> 00:35:11,825
Warren, do you copy?
428
00:35:12,576 --> 00:35:13,688
This is Citizen Z.
429
00:35:13,693 --> 00:35:16,436
We have vital information
regarding Black Rainbow.
430
00:35:16,436 --> 00:35:20,228
Repeat. We have vital information
regarding Black Rainbow.
431
00:35:22,018 --> 00:35:25,490
Delta Xray Delta. This
is Citizen Z. Do you copy?
432
00:35:25,509 --> 00:35:26,618
That's it. Go back.
433
00:35:26,651 --> 00:35:29,677
- Yeah, that's Citizen Z all right.
- Copy you.
434
00:35:29,713 --> 00:35:31,913
Citizen Z, this is Warren. Repeat.
435
00:35:31,919 --> 00:35:34,483
Citizen Z, this is Warren. Do you copy?
436
00:35:34,608 --> 00:35:36,864
Copy you, Warren. This is Citizen Z.
437
00:35:36,902 --> 00:35:39,376
- How are you, Lieutenant?
- We're alive.
438
00:35:39,756 --> 00:35:41,344
Most of us anyway.
439
00:35:41,469 --> 00:35:44,581
Bad signal, low battery. Talk fast.
440
00:35:44,613 --> 00:35:45,984
Okay, I'll get right to it.
441
00:35:46,041 --> 00:35:47,929
Kaya's been drilling
down into deep storage
442
00:35:47,964 --> 00:35:49,782
looking for anything Black Rainbow.
443
00:35:49,812 --> 00:35:50,832
What'd you find?
444
00:35:50,867 --> 00:35:52,757
We had intruders here. Zona soldiers.
445
00:35:52,813 --> 00:35:54,676
They copied all the Black Rainbow files
446
00:35:54,721 --> 00:35:56,052
then wiped the servers.
447
00:35:56,072 --> 00:35:58,250
Dammit. Why?
448
00:35:58,255 --> 00:36:00,662
They also used a secure NSA hardline
449
00:36:00,688 --> 00:36:03,512
to spoof their way into
the NORAD computers.
450
00:36:03,517 --> 00:36:05,299
They logged onto the
administrator account
451
00:36:05,324 --> 00:36:08,365
for a defunct weapons program.
Guess what it was called.
452
00:36:08,490 --> 00:36:09,655
Black Rainbow?
453
00:36:13,426 --> 00:36:14,864
What is Black Rainbow?
454
00:36:14,989 --> 00:36:16,443
You won't believe...
455
00:36:18,469 --> 00:36:19,571
Hello?
456
00:36:19,607 --> 00:36:21,009
We're out of juice.
457
00:36:22,608 --> 00:36:25,400
I need this radio. We need this radio.
458
00:36:28,558 --> 00:36:31,250
Chief, if we take any more
batteries from that kid,
459
00:36:31,290 --> 00:36:33,093
his life support's gonna fail.
460
00:36:38,907 --> 00:36:40,379
What if he can be saved?
461
00:36:43,141 --> 00:36:44,751
My parents left me.
462
00:36:44,984 --> 00:36:48,285
Left me locked in the trunk
of a car, trying to save me.
463
00:36:48,762 --> 00:36:50,687
But they never came back.
464
00:36:51,322 --> 00:36:52,469
Not alive.
465
00:36:53,718 --> 00:36:55,008
I should be dead.
466
00:36:55,282 --> 00:36:56,800
But somebody found me.
467
00:36:57,917 --> 00:37:00,431
We found him. Maybe we're
supposed to save him.
468
00:37:01,390 --> 00:37:03,096
We don't know how to save him.
469
00:37:03,147 --> 00:37:05,899
Well we can't leave him
here for all eternity.
470
00:37:09,738 --> 00:37:11,885
That's exactly what we're gonna do.
471
00:37:12,947 --> 00:37:14,272
But not like that.
472
00:37:15,303 --> 00:37:16,831
His mother's dead over there.
473
00:37:17,151 --> 00:37:18,862
His father's dead on Zona.
474
00:37:21,948 --> 00:37:24,569
No one's coming for him.
475
00:37:24,777 --> 00:37:29,062
He is trapped in amber
like a bug that can't die.
476
00:37:29,275 --> 00:37:30,697
If it were me,
477
00:37:31,281 --> 00:37:32,774
if it were my son,
478
00:37:35,313 --> 00:37:36,973
I'd want mercy.
479
00:37:37,898 --> 00:37:39,050
Sergeant,
480
00:37:39,175 --> 00:37:40,949
sometimes in war,
481
00:37:41,010 --> 00:37:43,406
we have to make hard decisions.
482
00:37:44,935 --> 00:37:46,493
The needs of the many
483
00:37:46,788 --> 00:37:49,057
outweigh the needs of one.
484
00:37:53,880 --> 00:37:57,168
Divert the power to the radio.
485
00:37:58,517 --> 00:37:59,737
That's an order.
486
00:38:20,873 --> 00:38:22,238
- It's okay.
- Sorry.
487
00:38:22,257 --> 00:38:23,361
Go.
488
00:38:31,523 --> 00:38:33,135
I give you mercy.
489
00:38:44,918 --> 00:38:46,541
Do you copy, Citizen Z?
490
00:38:46,587 --> 00:38:49,988
Citizen Z, this is Lieutenant
Warren. Do you copy?
491
00:38:50,521 --> 00:38:52,952
Copy you, Lieutenant
Warren. Loud and clear.
492
00:38:53,015 --> 00:38:54,837
Talk fast. We're losing our charge.
493
00:38:54,844 --> 00:38:56,428
What do you know about
the Black Rainbow?
494
00:38:56,463 --> 00:38:58,627
Zona soldiers hacked
the Black Rainbow files
495
00:38:58,639 --> 00:39:00,708
and then logged into a
server at an air force base
496
00:39:00,734 --> 00:39:01,762
in Quantico, Virginia.
497
00:39:01,794 --> 00:39:04,770
We believe they changed the
launch codes for Black Rainbow.
498
00:39:04,802 --> 00:39:06,838
Launch codes? Launch codes for what?
499
00:39:06,874 --> 00:39:10,042
Black Rainbow is a biological
weapon of mass destruction.
500
00:39:10,677 --> 00:39:12,654
It's a fourth strike weapon
501
00:39:12,679 --> 00:39:15,319
meant to kill anything left
after an all-out nuclear war.
502
00:39:16,925 --> 00:39:18,650
The Reset.
503
00:39:18,861 --> 00:39:20,886
That's what Zona was working on.
504
00:39:20,943 --> 00:39:24,326
Killing everything so
that they could start over.
505
00:39:25,329 --> 00:39:27,659
That must be what the Black Rainbow is.
506
00:39:27,694 --> 00:39:29,411
I thought you said
these folks were nice.
507
00:39:29,468 --> 00:39:30,829
Yeah, for billionaires.
508
00:39:30,864 --> 00:39:33,499
You said that they
changed the launch codes.
509
00:39:33,550 --> 00:39:35,632
- Can we change them back?
- Not remotely.
510
00:39:35,636 --> 00:39:37,041
After they changed the code,
511
00:39:37,066 --> 00:39:39,155
they sent the server a
command to disable itself.
512
00:39:39,218 --> 00:39:41,097
We got to stop that launch.
513
00:39:42,024 --> 00:39:44,151
That's what my dream is about.
514
00:39:50,326 --> 00:39:53,318
There is another way
to change the codes.
515
00:39:53,353 --> 00:39:55,950
I found it in a training
manual they missed.
516
00:39:56,323 --> 00:39:57,581
It's a little tricky.
517
00:39:57,601 --> 00:39:59,224
We can handle tricky.
518
00:39:59,259 --> 00:40:01,296
The codes can be changed manually
519
00:40:01,315 --> 00:40:03,956
on the control panel at the launch site.
520
00:40:03,981 --> 00:40:06,507
Oh. Well that's gonna be tricky.
521
00:40:06,538 --> 00:40:08,208
That's not the tricky part.
522
00:40:08,653 --> 00:40:10,938
You need the President's thumbprint
523
00:40:10,995 --> 00:40:13,527
to verify you have clearance
to change the codes.
524
00:40:13,749 --> 00:40:16,847
Do you copy? You must
have the thumbprint
525
00:40:16,892 --> 00:40:18,903
of the President of the United States
526
00:40:18,916 --> 00:40:22,077
to change the codes. Do you copy?
527
00:40:23,714 --> 00:40:25,073
Copy.
528
00:40:25,466 --> 00:40:26,774
Over and out.
529
00:40:32,569 --> 00:40:34,080
Looks like
530
00:40:35,406 --> 00:40:37,203
we're going to Washington.
531
00:40:53,851 --> 00:40:55,755
Well at least they'll be together now.
532
00:40:56,821 --> 00:40:58,683
Do you think they care?
533
00:40:58,922 --> 00:41:00,386
No.
534
00:41:01,588 --> 00:41:03,220
But I do.
535
00:42:15,883 --> 00:42:17,963
It's a beautiful sunset.
536
00:42:21,335 --> 00:42:24,146
It's only beautiful if
someone's there to watch it.
537
00:42:57,203 --> 00:43:02,203
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.