Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:19,030
Hello.
2
00:00:19,870 --> 00:00:21,090
Is that Alice?
3
00:00:21,270 --> 00:00:23,330
No, I think you've got
the wrong number.
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,370
Well, what's your name?
5
00:00:27,540 --> 00:00:29,530
This is Stacy.
6
00:00:29,710 --> 00:00:32,200
Wh--? Who is this?
7
00:00:32,940 --> 00:00:34,500
Hello.
8
00:00:34,680 --> 00:00:36,700
Hello.
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,900
Hello.
10
00:01:04,570 --> 00:01:05,860
Who is this?
11
00:01:13,470 --> 00:01:15,410
-Hey, Mr. Wilson.
-Hey, Dennis.
12
00:01:16,610 --> 00:01:18,910
A.J. Charlie. Katherine.
13
00:01:25,120 --> 00:01:27,180
A.J.
14
00:01:28,520 --> 00:01:30,750
Charlie.
15
00:01:35,190 --> 00:01:38,220
Andrew Joseph.
16
00:01:44,200 --> 00:01:46,860
A.J.
17
00:01:48,030 --> 00:01:50,230
Charlie? Katherine.
18
00:02:01,180 --> 00:02:03,240
Hello.
19
00:02:03,410 --> 00:02:05,310
Hello.
20
00:02:07,380 --> 00:02:08,870
Please stop calling me.
21
00:03:47,390 --> 00:03:49,990
Wait. Let's see it.
22
00:03:50,160 --> 00:03:53,190
-I'm winning you.
-Come on, you guys.
23
00:04:02,200 --> 00:04:03,360
Hello, sir.
24
00:04:03,540 --> 00:04:05,200
We have a 44-year-old
white female....
25
00:04:05,370 --> 00:04:06,360
What's going on?
26
00:04:06,540 --> 00:04:08,630
We were patrolling a block away
when the call came.
27
00:04:08,810 --> 00:04:10,870
-Who made the call?
-I'm not sure, sir.
28
00:04:11,040 --> 00:04:13,510
-Well, where did you find them?
-Upstairs bedroom.
29
00:04:14,150 --> 00:04:16,270
-Hey, Harv.
-Hey, Hines. You're growing a beard.
30
00:04:16,450 --> 00:04:17,680
-Yes, I am.
-Makes you look--
31
00:04:17,850 --> 00:04:19,310
Old and fat. I know, I've heard.
32
00:04:20,150 --> 00:04:22,280
-Where am I going, Lewis?
-Just around here, sir.
33
00:04:22,450 --> 00:04:25,940
-What did the coroner say?
-He's still here, wading through it all.
34
00:04:26,120 --> 00:04:27,420
Wading through it all?
35
00:04:27,590 --> 00:04:30,560
-You need gloves, sir?
-Yeah. Give them to me.
36
00:04:33,090 --> 00:04:35,820
That's a bedroom
round to your left.
37
00:04:37,100 --> 00:04:39,090
-What was the murder weapon?
-That's just it.
38
00:04:39,270 --> 00:04:40,630
What?
39
00:04:40,800 --> 00:04:43,130
There wasn't one.
40
00:05:50,450 --> 00:05:52,650
Nice, nice. Come on, get that.
41
00:06:20,180 --> 00:06:21,900
Sorry, coach.
42
00:06:22,080 --> 00:06:23,770
You're not concentrating, Jill.
43
00:06:23,940 --> 00:06:27,310
You can make 24 seconds.
We both know you can.
44
00:06:27,480 --> 00:06:29,850
Just focus on something
in the distance, and then--
45
00:06:30,020 --> 00:06:33,850
Run for it like nothing else exists.
46
00:06:34,020 --> 00:06:36,180
Right.
47
00:06:36,360 --> 00:06:39,910
Okay. Good practice, ladies.
Hit the showers.
48
00:06:46,330 --> 00:06:48,630
-Hey, Jill.
-Hey, Boom Boom.
49
00:07:00,840 --> 00:07:04,070
I'm sorry, your service
has been temporarily interrupted.
50
00:07:04,240 --> 00:07:08,800
If this is an emergency,
please dial 91 1.
51
00:07:11,880 --> 00:07:13,680
Jill.
52
00:07:16,050 --> 00:07:18,280
Come on, Jill.
You just gonna ignore me forever?
53
00:07:18,450 --> 00:07:19,710
Sounds good to me.
54
00:07:19,890 --> 00:07:22,880
I tried to call you last night,
but your cell phone was tweaked.
55
00:07:23,060 --> 00:07:25,320
-We need to talk.
-Bobby, we've talked.
56
00:07:25,490 --> 00:07:28,590
Seventy-four minutes yesterday,
1 24 the day before...
57
00:07:28,760 --> 00:07:31,090
...and 256 the day before that.
58
00:07:31,260 --> 00:07:33,920
-Just hear me out.
-I saw you with her.
59
00:07:34,100 --> 00:07:35,690
Well, what else is there to discuss?
60
00:07:36,200 --> 00:07:38,530
She kissed me.
I keep telling you that.
61
00:07:39,170 --> 00:07:43,870
-I barely even remember it, anyway.
-Wait, so you let her kiss you.
62
00:07:44,370 --> 00:07:46,270
-Please--
-Later, Bobby.
63
00:07:46,910 --> 00:07:48,930
Am I gonna see you tonight?
64
00:07:58,880 --> 00:08:01,010
-Did you hang tough?
-I hung.
65
00:08:01,650 --> 00:08:03,780
I don't want you
giving in to those blue eyes.
66
00:08:03,950 --> 00:08:06,050
I'm not gonna give in.
67
00:08:09,630 --> 00:08:14,490
You know, that's just the worst lion
I've ever seen, I gotta tell you.
68
00:08:14,660 --> 00:08:17,030
It's.... I know.
69
00:08:18,030 --> 00:08:19,970
So, what time are you
picking us up tonight?
70
00:08:20,130 --> 00:08:21,690
I'm not picking anyone up.
71
00:08:22,170 --> 00:08:24,140
-What do you mean?
-I'm grounded.
72
00:08:24,300 --> 00:08:26,200
All because you went over
your minutes?
73
00:08:26,370 --> 00:08:29,270
-Yep. Thanks to that jerk.
-I thought they were gonna wait...
74
00:08:29,440 --> 00:08:31,810
-...till after the bonfire.
-So did l.
75
00:08:31,980 --> 00:08:33,240
Hey, guys.
76
00:08:41,980 --> 00:08:45,710
-Guys, this is so high school.
-Scarlet, we're in high school.
77
00:08:53,790 --> 00:08:55,520
Anyway, they're making me
pay it off.
78
00:08:55,690 --> 00:09:00,360
-Yeah, I have to babysit. Tonight.
-Tonight?
79
00:09:03,900 --> 00:09:06,660
Who needs some
stupid bonfire party, anyway?
80
00:09:06,840 --> 00:09:11,500
It's just a bunch of skanks and jerks
acting like idiots, right?
81
00:09:39,560 --> 00:09:42,830
So Mom was able to get the tickets.
82
00:09:43,500 --> 00:09:46,470
I was kind of hoping
they'd be sold-out.
83
00:09:47,800 --> 00:09:49,670
Just be glad you're not going.
84
00:09:49,840 --> 00:09:51,560
It's baroque chamber music.
85
00:09:55,810 --> 00:09:58,100
Since the concert isn't over
until after midnight...
86
00:09:58,280 --> 00:10:00,470
...Dr. Mandrakis will
drive you home, okay?
87
00:10:00,640 --> 00:10:02,440
I could have at least
driven myself, Dad.
88
00:10:02,610 --> 00:10:04,410
Jill, you went over by 800 minutes.
89
00:10:05,050 --> 00:10:07,640
Do you know how much that cost us?
90
00:10:08,180 --> 00:10:10,710
-At least you could wait until after 8:.00.
-I know.
91
00:10:11,120 --> 00:10:14,550
-I always do.
-Except this time you didn't.
92
00:10:14,720 --> 00:10:17,210
That's-- That's not fair, Dad.
You know why.
93
00:10:17,390 --> 00:10:19,080
Sweetheart, I know. But still....
94
00:10:19,260 --> 00:10:24,990
Wha--? So if I drove myself, you think
I'd have just bailed and not shown up?
95
00:10:25,860 --> 00:10:29,460
It's one month, Jill.
No phone, no car.
96
00:10:29,970 --> 00:10:34,060
Besides, I don't want you driving
home alone this far so late at night.
97
00:10:49,010 --> 00:10:50,610
Boy...
98
00:10:50,780 --> 00:10:54,240
-...they really live pretty far out here.
-Yep.
99
00:10:54,420 --> 00:10:58,220
-You gonna be okay out here alone?
-Depends what they have TiVo-ed.
100
00:11:05,290 --> 00:11:07,190
Guess I should have been a doctor.
101
00:11:26,710 --> 00:11:28,700
Just think of this
as learning responsibility.
102
00:11:28,880 --> 00:11:30,610
Dad, I am responsible.
103
00:11:30,780 --> 00:11:33,010
I mean, when it's not easy...
104
00:11:33,180 --> 00:11:37,880
...when it's complicated,
when it hurts. That's when it counts.
105
00:11:42,150 --> 00:11:43,640
Call us if you need anything.
106
00:12:00,540 --> 00:12:03,400
-You guys have fun.
-Say it like you mean it.
107
00:12:32,530 --> 00:12:34,260
Hi, I'm the babysitter.
108
00:12:34,430 --> 00:12:36,860
Oh, right, yes. Come in.
109
00:12:39,930 --> 00:12:42,560
I'm sorry to rush,
but I think we're a little late.
110
00:12:42,730 --> 00:12:44,760
Honey, have you seen the keys?
111
00:12:45,740 --> 00:12:48,670
Don't yell.
I just got the kids to sleep.
112
00:12:48,840 --> 00:12:50,670
-Did you check the kitchen?
-Yeah.
113
00:12:51,040 --> 00:12:52,940
Well, try the office.
114
00:12:56,450 --> 00:12:58,840
You must be Jill.
I'm Kelly Mandrakis.
115
00:12:59,010 --> 00:13:00,570
Nice to meet you both.
116
00:13:00,750 --> 00:13:03,680
We were so thrilled to find
a babysitter at the last minute.
117
00:13:03,850 --> 00:13:06,180
You come highly recommended
by the Thompsons.
118
00:13:06,350 --> 00:13:07,410
Well, they're great.
119
00:13:07,590 --> 00:13:09,780
If you can handle them,
we're gonna be a cakewalk.
120
00:13:10,560 --> 00:13:11,750
Yeah.
121
00:13:11,920 --> 00:13:13,620
-Tim, keys?
-Yeah.
122
00:13:13,990 --> 00:13:15,620
Come on, I'll show you around.
123
00:13:18,660 --> 00:13:21,190
The kitchen's back here.
124
00:13:26,370 --> 00:13:30,670
That's Chester.
He'll probably be there all night.
125
00:13:44,810 --> 00:13:46,300
It's beautiful.
126
00:13:49,420 --> 00:13:51,610
Bye, Chester.
127
00:13:54,860 --> 00:13:56,260
Oh, you'll get used to that.
128
00:13:56,420 --> 00:13:59,650
Here's a list of all the contact and
emergency numbers you might need.
129
00:13:59,830 --> 00:14:02,760
Our cell numbers. And that's
the number of the restaurant.
130
00:14:02,930 --> 00:14:05,920
Here's the phone. Don't hesitate
to call us about anything.
131
00:14:06,100 --> 00:14:08,220
Oh, and help yourself
to anything in the fridge.
132
00:14:08,400 --> 00:14:11,890
I remember babysitting.
Food's the best part.
133
00:14:17,940 --> 00:14:20,640
Oh, and if you hear any banging
around upstairs, don't worry.
134
00:14:20,810 --> 00:14:24,210
That's our live-in Rosa.
She has a room on the third floor.
135
00:14:24,380 --> 00:14:26,850
She sometimes leaves
to go take care of her mother...
136
00:14:27,010 --> 00:14:28,740
...who's been pretty sick recently.
137
00:14:28,920 --> 00:14:31,280
-Your house is amazing.
-Thank you.
138
00:14:31,450 --> 00:14:33,650
Tim, have you seen my--?
139
00:14:33,820 --> 00:14:35,790
Okay.
Anything else, or are we done?
140
00:14:35,950 --> 00:14:39,120
-The guesthouse?
-Guesthouse.
141
00:14:40,320 --> 00:14:43,190
Our son, who's in college,
stays out there most weekends.
142
00:14:43,360 --> 00:14:46,390
Not that he ever calls
to let us know when he's coming.
143
00:14:46,600 --> 00:14:49,030
You have a son in college?
144
00:14:49,200 --> 00:14:50,630
From my first marriage.
145
00:14:50,800 --> 00:14:52,730
Our dinner reservations
are at 8...
146
00:14:52,900 --> 00:14:55,200
...but we might catch
a movie afterwards...
147
00:14:55,370 --> 00:14:57,930
...which would put us home
around midnight. Is that okay?
148
00:14:58,100 --> 00:14:59,160
-That's fine.
-Great.
149
00:14:59,340 --> 00:15:02,800
-Okay. Anything else? All set?
-The children?
150
00:15:04,840 --> 00:15:06,970
First bedroom
at the top of the landing.
151
00:15:07,140 --> 00:15:08,440
They're getting over the flu.
152
00:15:08,610 --> 00:15:10,170
We had a hard time
getting them to sleep...
153
00:15:10,350 --> 00:15:13,110
...so whatever you do,
please, try not to wake them.
154
00:15:14,450 --> 00:15:16,150
Oh, we have an alarm system.
155
00:15:17,620 --> 00:15:20,850
I'll write the code
down for you right here.
156
00:15:22,160 --> 00:15:23,780
-You familiar with these?
-Yes.
157
00:15:24,390 --> 00:15:26,420
Okay, honey, let's go.
158
00:15:27,390 --> 00:15:29,360
Bye.
159
00:15:36,070 --> 00:15:38,060
-Just make yourself at home.
-Okay.
160
00:19:10,730 --> 00:19:15,100
Oh, thank you. I just bought them.
161
00:20:09,480 --> 00:20:11,380
Hello?
162
00:20:16,250 --> 00:20:18,880
Dr. Mandrakis?
163
00:20:31,390 --> 00:20:33,450
Rosa?
164
00:20:38,570 --> 00:20:40,500
Rosa?
165
00:20:54,540 --> 00:20:56,070
Rosa?
166
00:21:00,080 --> 00:21:03,240
Rosa, this is Jill the babysitter.
167
00:21:54,460 --> 00:21:56,550
Hello.
168
00:22:26,650 --> 00:22:28,510
Hello.
169
00:22:31,220 --> 00:22:33,690
Mandrakis residence.
170
00:23:46,340 --> 00:23:48,500
Hello?
171
00:24:09,260 --> 00:24:11,490
Chester.
172
00:24:22,300 --> 00:24:23,860
What are the kids like?
173
00:24:24,040 --> 00:24:26,130
I don't know.
They were asleep when I got here.
174
00:24:26,310 --> 00:24:27,900
And the house?
175
00:24:28,070 --> 00:24:29,700
Pretty amazing.
176
00:24:29,880 --> 00:24:33,780
You should see her closet.
It's bigger than my room.
177
00:24:33,940 --> 00:24:35,170
Food?
178
00:24:35,350 --> 00:24:36,740
I haven't checked that out yet.
179
00:24:36,910 --> 00:24:39,750
Good closet means good supplies.
180
00:24:39,920 --> 00:24:42,850
Listen, I'm not sure if I should
tell you this, but--
181
00:24:43,020 --> 00:24:44,880
What?
182
00:24:45,050 --> 00:24:46,350
The jerk called me.
183
00:24:46,520 --> 00:24:48,050
He wants your number over there.
184
00:24:48,220 --> 00:24:50,550
Well, did you give it to him?
185
00:24:50,720 --> 00:24:52,520
No, because he'd call.
186
00:24:52,690 --> 00:24:54,920
It's okay to give it to him.
187
00:24:55,090 --> 00:24:56,720
I'm smelling weakness.
188
00:24:56,900 --> 00:24:59,300
I'm not being weak.
189
00:24:59,460 --> 00:25:00,760
Then why talk to him?
190
00:25:00,930 --> 00:25:03,330
So I can just end this thing
once and for all.
191
00:25:03,500 --> 00:25:06,130
Well, that sounds convincing.
192
00:25:06,770 --> 00:25:08,760
Come on, I got it.
193
00:25:09,400 --> 00:25:12,740
The person you really should
be talking to is Tiffany.
194
00:25:15,110 --> 00:25:17,010
When are you heading
over to the bonfire?
195
00:25:17,180 --> 00:25:20,440
Nice subject change.
I'm on my way now.
196
00:25:20,610 --> 00:25:23,270
I wanna get a good seat before
the jocks start streaking...
197
00:25:23,450 --> 00:25:25,420
...like a pack of wild idiots.
198
00:25:25,580 --> 00:25:28,680
Now you're really
making me sad I'm missing it.
199
00:25:28,850 --> 00:25:30,720
You want me to swing by first?
200
00:25:30,890 --> 00:25:32,180
No, it's okay.
201
00:25:32,690 --> 00:25:35,590
But give Bobby the number,
all right?
202
00:25:36,060 --> 00:25:40,500
-Don't say I didn't warn you.
-Fine, I've been warned.
203
00:26:14,690 --> 00:26:16,920
-Hello.
-This is TTR Protection.
204
00:26:17,090 --> 00:26:18,460
We just registered your alarm.
205
00:26:18,620 --> 00:26:20,790
Is there an emergency,
or do you need assistance?
206
00:26:20,960 --> 00:26:23,090
No, not at all.
I'm just the babysitter.
207
00:26:23,260 --> 00:26:25,460
I think the maid set off the alarm.
208
00:26:25,630 --> 00:26:27,150
May I have the password please?
209
00:26:27,330 --> 00:26:30,300
Password? I only have a number.
210
00:26:30,770 --> 00:26:33,670
I'll have to check with the Mandrakises
to confirm your identity.
211
00:26:33,840 --> 00:26:37,200
-What is your name?
-Jill Johnson.
212
00:26:47,850 --> 00:26:50,310
Okay, Miss Johnson,
Mrs. Mandrakis confirmed.
213
00:26:50,480 --> 00:26:53,110
-Good night.
-Thank you.
214
00:27:03,830 --> 00:27:05,760
Hello.
215
00:27:07,100 --> 00:27:09,720
Hello, is somebody there?
216
00:27:10,030 --> 00:27:12,970
Is everything okay? We just got
a call from the alarm company.
217
00:27:13,130 --> 00:27:15,360
Everything's fine.
The alarm just went off.
218
00:27:15,540 --> 00:27:18,030
I don't know how many times I've
written the number down for Rosa.
219
00:27:18,200 --> 00:27:20,100
-Did it wake the kids?
-I don't think so.
220
00:27:20,270 --> 00:27:22,500
They're still quiet.
Do you want me to go check?
221
00:27:22,670 --> 00:27:26,110
No, no. Trust me, you'd know
if they were awake.
222
00:27:26,280 --> 00:27:29,180
Okay. Well, good.
Call if you need anything else.
223
00:27:29,350 --> 00:27:31,750
Okay. Thank you.
224
00:27:38,050 --> 00:27:39,280
Rosa.
225
00:27:39,450 --> 00:27:42,080
Is everything okay?
226
00:28:21,290 --> 00:28:22,910
Rosa.
227
00:28:24,050 --> 00:28:25,280
Are you still here?
228
00:28:41,330 --> 00:28:43,430
Hello.
229
00:28:44,640 --> 00:28:46,130
Mandrakis residence.
230
00:28:46,300 --> 00:28:48,640
Is everything okay?
231
00:28:50,810 --> 00:28:53,170
Dr. Mandrakis?
232
00:29:57,960 --> 00:29:59,620
Hello.
233
00:30:01,860 --> 00:30:04,990
-Hello.
-Hey.
234
00:30:05,560 --> 00:30:09,090
-Who is this?
-What are you wearing?
235
00:30:09,270 --> 00:30:13,260
Combat boots and a parka,
you jerk. Who is this?
236
00:30:14,970 --> 00:30:17,130
Bobby, is this you?
237
00:30:19,140 --> 00:30:21,410
Whoever this is, this isn't funny.
238
00:30:21,580 --> 00:30:23,510
Yeah, it is.
239
00:30:25,680 --> 00:30:27,670
Assholes.
240
00:34:00,280 --> 00:34:01,840
Hello.
241
00:34:04,650 --> 00:34:06,610
Hello.
242
00:34:07,880 --> 00:34:11,880
-My God, the look on your face.
-What the hell are you doing here?
243
00:34:12,190 --> 00:34:15,780
Oh, my God. Could this house
be more awesome?
244
00:34:15,960 --> 00:34:18,790
Tiffany, you don't just do this
to people. Why didn't you call?
245
00:34:18,960 --> 00:34:20,430
I just did.
246
00:34:21,930 --> 00:34:24,020
-How did you get in?
-The garage door is open.
247
00:34:25,460 --> 00:34:27,230
What?
248
00:34:27,630 --> 00:34:29,000
What's the big deal?
249
00:34:41,010 --> 00:34:43,980
I've been getting really weird
prank phone calls all night.
250
00:34:44,140 --> 00:34:47,370
So then don't answer the phone.
I'm sure they have voice mail.
251
00:34:47,550 --> 00:34:50,880
-Well, maybe I'm expecting a call.
-From Bobby?
252
00:34:51,520 --> 00:34:53,450
-What's it to you?
-Oh, I don't know.
253
00:34:53,620 --> 00:34:55,950
Maybe because I'm your best friend.
254
00:34:57,620 --> 00:35:00,710
It's a little hard to remember
after what you did.
255
00:35:05,690 --> 00:35:09,890
How many times do I have to say
that I'm sorry? It was one kiss.
256
00:35:10,060 --> 00:35:12,790
And besides,
you know what tequila does to me.
257
00:35:12,970 --> 00:35:14,190
Then don't drink.
258
00:35:15,200 --> 00:35:17,170
-Fine, I'll try.
-Face it, Tiffany...
259
00:35:17,340 --> 00:35:19,860
...you've been crushing
on Bobby ever since ninth grade.
260
00:35:20,170 --> 00:35:21,370
Yeah, I have.
261
00:35:21,540 --> 00:35:24,440
It's because he asked me out first.
I was with him for one day...
262
00:35:24,610 --> 00:35:26,340
...when he spotted you.
263
00:35:26,510 --> 00:35:30,780
I never got my kiss, so I figured
I had it coming to me.
264
00:35:31,650 --> 00:35:33,550
Now we're even.
265
00:35:34,180 --> 00:35:36,650
You know what? That's the lamest
excuse I've ever heard.
266
00:35:36,820 --> 00:35:38,810
Jill, I'm a bitch.
267
00:35:40,150 --> 00:35:43,280
I know that, you know that,
everybody knows that.
268
00:35:44,890 --> 00:35:46,920
Let's go do a truce shot.
269
00:35:47,330 --> 00:35:50,820
-I bet they have a killer bar.
-You're quitting, remember?
270
00:35:51,000 --> 00:35:54,160
Sherry, port. So, what about
something real, people?
271
00:35:54,330 --> 00:35:57,700
Voila. Tequila.
272
00:35:57,870 --> 00:36:00,560
Didn't we just talk about
you not drinking, Tiffany?
273
00:36:02,040 --> 00:36:06,170
-You were serious?
-Okay. You gotta go...
274
00:36:06,340 --> 00:36:08,470
...because I'm babysitting.
275
00:36:08,640 --> 00:36:10,580
Okay, fine.
276
00:36:10,740 --> 00:36:14,470
But at least come with me to
the bonfire, just for a couple of hours.
277
00:36:14,650 --> 00:36:16,270
I mean, the kids are asleep, right?
278
00:36:16,450 --> 00:36:20,880
So you could just set the alarm
and no one would ever know.
279
00:36:23,750 --> 00:36:25,050
Kidding.
280
00:36:25,220 --> 00:36:27,520
-Bye.
-Bye.
281
00:36:28,620 --> 00:36:30,180
Call me.
282
00:37:04,450 --> 00:37:06,440
Shit. Oh, shit.
283
00:37:32,040 --> 00:37:33,700
Oh, God.
284
00:39:00,070 --> 00:39:02,470
Oh, no. Come on.
285
00:39:13,720 --> 00:39:18,550
Tiffany. Tiffany, come on.
286
00:39:21,620 --> 00:39:22,990
This isn't funny.
287
00:39:28,860 --> 00:39:30,160
Tiffany?
288
00:40:02,390 --> 00:40:04,050
Hello.
289
00:40:06,490 --> 00:40:08,420
Mandrakis residence.
290
00:40:08,590 --> 00:40:12,290
-Jill, is that you?
-Bobby. Bobby, are you there?
291
00:40:12,460 --> 00:40:15,120
Wait, move around.
We've got a bad connection.
292
00:40:15,300 --> 00:40:17,460
-Jill.
-Yeah, it's me.
293
00:40:17,630 --> 00:40:21,360
Listen, have you been calling me?
294
00:40:21,540 --> 00:40:23,330
Hold on.
295
00:40:24,470 --> 00:40:27,230
-Can you hear me? Is that better?
-Yeah, it's better. Listen--
296
00:40:27,410 --> 00:40:29,530
-No one can get a signal up here.
-Bobby, listen.
297
00:40:29,710 --> 00:40:32,040
-Have you been calling me here?
-What?
298
00:40:32,210 --> 00:40:34,870
I won't get mad. I just need to know
if you've been calling.
299
00:40:35,450 --> 00:40:38,780
Well, Cody pranked you,
but I made him stop.
300
00:40:38,950 --> 00:40:40,850
-Just once?
-Yeah, I think so.
301
00:40:41,020 --> 00:40:44,380
Bobby, listen, this is very important.
I won't get mad.
302
00:40:44,550 --> 00:40:46,450
Has he called me more than once?
303
00:40:46,620 --> 00:40:48,020
I don't know.
304
00:40:48,190 --> 00:40:50,280
Hold on, let me check.
305
00:40:52,860 --> 00:40:54,620
Hey, Cody.
306
00:40:55,130 --> 00:40:56,690
Bobby?
307
00:40:58,930 --> 00:41:00,920
Are you still there?
308
00:41:06,900 --> 00:41:09,740
The person you are trying
to reach is out of range.
309
00:41:09,910 --> 00:41:12,270
Please try your call again--
310
00:41:41,200 --> 00:41:44,060
Tiffany, I know it's you.
311
00:41:45,530 --> 00:41:49,330
I can see your name
on caller ID, genius.
312
00:41:49,740 --> 00:41:51,900
This isn't Tiffany.
313
00:41:56,640 --> 00:41:58,470
Who is this?
314
00:41:58,910 --> 00:42:00,810
Who is this?
315
00:42:03,610 --> 00:42:05,410
Cody?
316
00:42:05,820 --> 00:42:07,940
Who's Cody?
317
00:42:08,320 --> 00:42:10,650
You better cut this out.
318
00:42:55,390 --> 00:42:56,980
Hello.
319
00:42:57,150 --> 00:42:59,880
-Hello.
-Scarlet, it's me, Jill.
320
00:43:00,120 --> 00:43:02,280
-Jill.
-Can you hear me?
321
00:43:02,890 --> 00:43:05,660
Barely. No one can get
any service up here.
322
00:43:05,830 --> 00:43:07,160
Yeah, I know. Listen--
323
00:43:07,330 --> 00:43:10,130
-Did Tiffany come up to talk to you?
-Yeah, she came by.
324
00:43:11,030 --> 00:43:13,330
Did you kiss and make up?
325
00:43:13,570 --> 00:43:14,930
Jill?
326
00:43:15,100 --> 00:43:17,000
-Scarlet--
-Are you there?
327
00:43:22,010 --> 00:43:24,700
The person you are trying to reach
is out of range.
328
00:43:24,880 --> 00:43:27,370
Please try your call--
329
00:43:37,280 --> 00:43:38,810
Hello, you've reached Ben Johnson.
330
00:43:38,990 --> 00:43:42,220
Sorry I missed your call. Please leave
a message after the beep.
331
00:43:43,420 --> 00:43:45,520
Dad...
332
00:43:45,690 --> 00:43:49,460
...it's Jill here. Can you call me at the
Mandrakises' when you have a chance?
333
00:43:49,630 --> 00:43:50,860
Okay? Thanks.
334
00:44:04,440 --> 00:44:06,130
Please leave me
a detailed message...
335
00:44:06,310 --> 00:44:10,040
...and I'll return your call
as soon as I can. Have a great day.
336
00:44:10,210 --> 00:44:12,340
Hi, Mrs. Mandrakis.
It's me, Jill, calling.
337
00:44:12,510 --> 00:44:15,140
Could you give me a call
when you get a chance?
338
00:44:15,310 --> 00:44:19,810
But don't-- Don't worry,
everything's fine. Okay, thank you.
339
00:44:30,690 --> 00:44:32,350
Il Cielo, how may I help you?
340
00:44:32,530 --> 00:44:35,160
Hi. Can I speak
with Dr. Mandrakis, please?
341
00:44:35,330 --> 00:44:39,290
Dr. Mandrakis?
He left about 40 minutes ago.
342
00:44:39,470 --> 00:44:42,300
That's what I thought.
Okay, thank you.
343
00:44:49,840 --> 00:44:51,970
Operator.
How may I direct your call?
344
00:44:52,140 --> 00:44:53,840
Can I speak with the police?
345
00:44:54,010 --> 00:44:56,480
-Is this an emergency?
-Yes.
346
00:44:57,080 --> 00:44:59,170
No. No, not really.
347
00:44:59,350 --> 00:45:03,370
-Would you like me to connect you?
-Yes, please. Thank you.
348
00:45:06,050 --> 00:45:08,180
Elan Valley Police Department,
Officer Burroughs.
349
00:45:08,350 --> 00:45:11,620
-How can I help you?
-I've been getting weird phone calls...
350
00:45:11,790 --> 00:45:14,760
...about every 1 5 minutes from a man.
It's starting to scare me.
351
00:45:14,930 --> 00:45:17,900
-An anonymous caller, miss?
-Yes.
352
00:45:18,060 --> 00:45:20,000
-Has he threatened you?
-No.
353
00:45:20,160 --> 00:45:21,760
Has he been using
obscene language?
354
00:45:21,930 --> 00:45:23,830
No. Sometimes he doesn't
even say anything.
355
00:45:24,000 --> 00:45:27,440
-He just keeps on calling.
-There's not much we can do...
356
00:45:27,600 --> 00:45:29,590
...unless there's a real threat.
357
00:45:30,040 --> 00:45:33,370
-Is the phone listed in your name?
-No, I'm just the babysitter.
358
00:45:33,540 --> 00:45:35,910
-What's your name?
-Jill Johnson.
359
00:45:36,080 --> 00:45:38,600
Do you have friends that can
come over, keep you company?
360
00:45:39,180 --> 00:45:42,010
No, they're all at the bonfire.
My school's having...
361
00:45:42,180 --> 00:45:43,700
...this big thing by the--
362
00:45:43,880 --> 00:45:46,650
I know. We have
a couple units over there.
363
00:45:46,820 --> 00:45:49,010
Sounds pretty wild.
364
00:45:50,820 --> 00:45:53,690
-Rosa's car.
-What's that?
365
00:45:53,860 --> 00:45:58,020
The housekeeper. I thought she left,
but l-- I guess she hasn't.
366
00:45:58,190 --> 00:46:00,660
There you go. You feel better
with the two of you there?
367
00:46:00,830 --> 00:46:02,390
Actually, I feel pretty stupid.
368
00:46:02,560 --> 00:46:05,120
There's a lot of freaks out there.
You were right to call.
369
00:46:05,300 --> 00:46:07,130
If you need anything else,
just call back.
370
00:46:07,300 --> 00:46:09,560
I'm here all night.
Just ask for Officer Burroughs.
371
00:46:09,740 --> 00:46:11,730
-Officer Burroughs.
- Take care, miss.
372
00:46:11,900 --> 00:46:13,460
Thank you.
373
00:46:26,180 --> 00:46:28,050
Rosa?
374
00:46:31,920 --> 00:46:33,720
Rosa.
375
00:47:02,710 --> 00:47:04,470
Rosa?
376
00:47:05,910 --> 00:47:07,240
Are you down there?
377
00:47:07,410 --> 00:47:11,070
Hello, this is Rosa.
Please, leave a message.
378
00:47:45,780 --> 00:47:48,900
Hello, this is Rosa.
Please, leave a--
379
00:49:12,540 --> 00:49:16,940
-Hello.
-Have you checked the children?
380
00:51:14,100 --> 00:51:17,590
-Hello.
-How were the children?
381
00:51:50,800 --> 00:51:52,130
Elan Valley Police.
382
00:51:52,300 --> 00:51:54,420
-He can see me.
-I'm sorry.
383
00:51:54,600 --> 00:51:58,000
It's Jill, the girl who called before
about the man who can--
384
00:51:58,170 --> 00:52:00,800
-Tell me what's going on.
-He called me again.
385
00:52:00,970 --> 00:52:04,370
-What did he say?
-He's out there. He's outside. He's--
386
00:52:04,540 --> 00:52:06,470
He's watching me
through the windows.
387
00:52:06,640 --> 00:52:09,080
-Did you see him?
-No, but I know he can see me.
388
00:52:09,240 --> 00:52:11,770
-He knew when I went upstairs.
-Okay. Take a deep breath.
389
00:52:11,950 --> 00:52:13,880
-Where's the housekeeper?
-l-- I don't know.
390
00:52:14,050 --> 00:52:16,010
I-- l-- I saw her purse and the keys...
391
00:52:16,180 --> 00:52:18,810
-...but l-- I can't find her.
-Is the house locked up?
392
00:52:18,980 --> 00:52:21,380
-Yes.
-Alarm system?
393
00:52:21,550 --> 00:52:23,350
-It's on.
-Okay.
394
00:52:23,520 --> 00:52:26,250
You're safe inside that house.
If he wanted to break in...
395
00:52:26,420 --> 00:52:30,220
-...he wouldn't be calling you.
-But he must want something.
396
00:52:30,390 --> 00:52:31,660
Listen to me.
397
00:52:31,830 --> 00:52:34,850
Miss, he's just some asshole
trying to hassle you.
398
00:52:35,030 --> 00:52:37,730
-There's something we can do.
-What?
399
00:52:37,900 --> 00:52:40,130
I can alert the phone company,
so when he calls...
400
00:52:40,300 --> 00:52:41,930
... we can try and trace the call.
401
00:52:42,100 --> 00:52:44,540
I can also get my commander
to authorize a GPS trace...
402
00:52:44,700 --> 00:52:46,500
...if he's calling from a cell phone.
403
00:52:47,140 --> 00:52:49,970
Now, I got your number here.
Can you verify the address?
404
00:52:50,140 --> 00:52:52,340
I don't....
405
00:52:52,610 --> 00:52:55,840
I don't know.
My dad brought me here. I....
406
00:52:58,350 --> 00:53:03,510
It's-- Wait.
Here. 3378 Old Mill Road.
407
00:53:03,680 --> 00:53:06,020
I know where that is.
Now, if he calls again...
408
00:53:06,190 --> 00:53:08,310
...try to keep him on the line
for 60 seconds...
409
00:53:08,490 --> 00:53:10,220
-...so we can trace the call.
-I can't.
410
00:53:10,390 --> 00:53:12,920
He doesn't stay on the phone
for more than a few seconds.
411
00:53:13,090 --> 00:53:14,890
I'll see if I can get a car out to you.
412
00:53:15,060 --> 00:53:18,690
But if I do, it's gonna take at least
20 minutes from the time of dispatch.
413
00:53:18,960 --> 00:53:21,260
Think you'll be okay until then?
414
00:53:23,730 --> 00:53:26,070
-Yes.
-Good.
415
00:53:26,240 --> 00:53:29,230
Now, I'll be watching the phone line.
Call me if you need to.
416
00:53:29,410 --> 00:53:32,240
Okay. Thank you.
417
00:54:11,070 --> 00:54:12,590
Hello.
418
00:54:16,880 --> 00:54:18,310
It's you, isn't it?
419
00:54:18,880 --> 00:54:22,210
No, no, no. Wait, wait.
Wait, don't hang up.
420
00:54:26,680 --> 00:54:30,210
If you keep on calling,
must mean you wanna talk, right?
421
00:54:41,160 --> 00:54:42,560
Is it me you're calling for?
422
00:54:44,660 --> 00:54:47,430
Are you calling
for the Mandrakises?
423
00:54:49,730 --> 00:54:51,390
Damn it.
424
00:55:00,470 --> 00:55:02,410
Guesthouse.
425
00:55:18,360 --> 00:55:21,620
Hey, it's Todd. I'm not here.
I'm up at school.
426
00:55:21,790 --> 00:55:25,660
And if you don't have the number,
then there's probably a reason.
427
00:55:27,460 --> 00:55:29,860
Hi, it's Jill, the babysitter.
428
00:55:30,030 --> 00:55:33,490
If you or Rosa are in there,
could you please pick up...
429
00:55:33,670 --> 00:55:36,030
...or come up to the house?
430
00:55:36,200 --> 00:55:40,400
Someone's been calling,
and I called the police.
431
00:55:41,910 --> 00:55:45,530
I was wondering if you could come up
and wait here with me until they come.
432
00:57:34,660 --> 00:57:36,560
Todd?
433
00:57:38,630 --> 00:57:40,190
Hello?
434
00:57:46,070 --> 00:57:47,830
Todd.
435
00:58:26,100 --> 00:58:29,470
Hey, it's Todd. I'm not here.
I'm up at school.
436
00:58:29,640 --> 00:58:33,400
And if you don't have the number,
then there's probably a reason.
437
00:58:45,580 --> 00:58:47,570
It's you, isn't it?
438
00:58:49,850 --> 00:58:51,680
How did you get this number?
439
00:58:52,290 --> 00:58:54,980
How do you know I'm in here?
440
00:58:56,250 --> 00:58:58,480
Did you see me out there?
441
00:59:00,190 --> 00:59:02,890
Why are you doing this to me?
442
00:59:09,400 --> 00:59:13,130
Sixty seconds. Got you.
443
00:59:32,320 --> 00:59:35,220
You called the wrong phone line.
444
00:59:58,200 --> 01:00:00,140
Rosa.
445
01:01:23,900 --> 01:01:25,530
Rosa?
446
01:01:26,000 --> 01:01:27,770
It's Jill.
447
01:01:41,980 --> 01:01:43,880
Hello.
448
01:01:50,750 --> 01:01:52,950
I know it's you.
449
01:02:04,200 --> 01:02:05,830
I'm not gonna be here much longer.
450
01:02:06,000 --> 01:02:08,990
Dr. Mandrakis and his wife
are coming home soon.
451
01:02:19,440 --> 01:02:22,240
Why won't you answer me?
452
01:02:23,980 --> 01:02:28,880
I know you're there.
I can-- I can hear you breathing.
453
01:03:00,170 --> 01:03:02,160
Is that what you wanted?
454
01:03:02,340 --> 01:03:04,440
To scare me?
455
01:03:06,880 --> 01:03:09,210
Because if that's what you want,
you can stop now...
456
01:03:09,380 --> 01:03:11,710
...because it really worked.
457
01:03:26,130 --> 01:03:29,430
But you don't know who I am,
or where I live.
458
01:03:29,600 --> 01:03:31,590
And Dr. Mandrakis is gonna
take me home...
459
01:03:31,770 --> 01:03:33,790
...as soon as he gets here.
460
01:03:34,300 --> 01:03:37,500
But maybe even the police
will take me home.
461
01:03:53,380 --> 01:03:58,510
Please, I mean, there has to be
a reason why you keep on calling me.
462
01:04:01,320 --> 01:04:02,310
I mean...
463
01:04:02,520 --> 01:04:06,860
...if you're not trying to scare me,
what do you want?
464
01:04:07,030 --> 01:04:08,860
Your blood...
465
01:04:09,030 --> 01:04:10,930
...all over me.
466
01:04:31,480 --> 01:04:33,140
Rosa?
467
01:05:02,670 --> 01:05:05,300
-Stop calling me, you sick--
-Jill? Listen to me.
468
01:05:05,470 --> 01:05:08,000
We traced the call.
It's coming from inside the house.
469
01:05:08,170 --> 01:05:11,870
Do you hear me?
It's coming from inside the house.
470
01:05:14,340 --> 01:05:17,570
You need to get out of there
right now. Jill?
471
01:05:38,000 --> 01:05:39,990
Oh, my God.
472
01:06:58,490 --> 01:07:01,150
Come on. Okay.
473
01:07:47,430 --> 01:07:49,730
Come on. Okay.
474
01:08:15,180 --> 01:08:16,740
Kids, come on.
475
01:09:13,990 --> 01:09:16,150
I'm Jill, the babysitter.
476
01:09:22,000 --> 01:09:25,200
Here. Stay right here.
Stay-- Stay here.
477
01:10:02,830 --> 01:10:05,560
Get out.
Go out that window right there.
478
01:10:47,930 --> 01:10:49,520
No.
479
01:10:49,800 --> 01:10:51,890
Please, no.
480
01:11:58,250 --> 01:11:59,810
Get away. Go on.
481
01:14:59,320 --> 01:15:00,690
Come back!
482
01:15:05,700 --> 01:15:07,220
Come back!
483
01:15:30,650 --> 01:15:32,410
Kids.
484
01:15:34,050 --> 01:15:36,040
It's Jill.
485
01:15:37,920 --> 01:15:39,820
Where are you?
486
01:15:40,490 --> 01:15:43,290
Come on. Come on.
487
01:15:44,090 --> 01:15:45,560
Come on.
488
01:15:45,730 --> 01:15:47,350
Please.
489
01:15:47,530 --> 01:15:50,660
Come on. Oh, God.
490
01:15:50,830 --> 01:15:52,690
Kids.
491
01:15:56,130 --> 01:15:57,800
Come on.
492
01:16:48,680 --> 01:16:50,900
There. Are you guys okay?
493
01:16:51,280 --> 01:16:54,640
Kids, come on. You okay?
Come on. Gotta go.
494
01:16:56,180 --> 01:16:58,810
Come on, gotta go, gotta go.
495
01:16:59,750 --> 01:17:01,270
Come on.
496
01:18:41,860 --> 01:18:46,160
-Jill! Jill, it's okay. You're safe!
-Stop it! No!
497
01:19:02,710 --> 01:19:04,110
How you doing?
498
01:19:07,910 --> 01:19:10,440
-Where is he?
-We've got him.
499
01:19:10,820 --> 01:19:12,720
He's in that police car
right over there.
500
01:19:12,890 --> 01:19:14,350
In ankle cuffs, handcuffs.
501
01:19:14,950 --> 01:19:18,320
Enough sedatives to kill a horse.
We're gonna take him to the hospital.
502
01:19:18,490 --> 01:19:21,120
We'll have four cops
guarding him around the clock.
503
01:19:23,330 --> 01:19:25,560
That's not enough.
504
01:19:31,000 --> 01:19:32,830
Take care, Jill.
505
01:20:29,080 --> 01:20:30,910
--reporting to you
from Elan Valley...
506
01:20:31,080 --> 01:20:33,210
...where police have
just apprehended a suspect--
507
01:20:33,380 --> 01:20:35,210
--wanted in the murders
of 1 5 people here.
508
01:20:35,380 --> 01:20:37,370
--a violent struggle
with his intended victim--
509
01:20:37,550 --> 01:20:39,240
--he's linked to murders
where women...
510
01:20:39,420 --> 01:20:41,250
... were stalked
and harassed for hours--
511
01:20:41,420 --> 01:20:43,510
--an elaborate game
of cat-and-mouse.
512
01:20:43,690 --> 01:20:46,750
Police are looking for links between
victims. They were young women--
513
01:20:46,920 --> 01:20:50,120
--most recent victim was in
Buford County, 1 25 miles west--
514
01:20:50,290 --> 01:20:51,690
--Elan Valley.
515
01:20:51,860 --> 01:20:55,960
As of now, his identity
remains a mystery.
516
01:23:14,200 --> 01:23:15,860
Oh, my God! No! No!
517
01:23:16,040 --> 01:23:19,470
-He's in the house! He's in the house!
-Look-- Look, listen to me.
518
01:23:20,010 --> 01:23:22,340
No! No! He's in the house, Dad!
He's in the house!
519
01:23:22,510 --> 01:23:25,030
He's in the house!
No, you don't understand!
520
01:23:25,210 --> 01:23:26,970
No! He's in the house!
521
01:23:27,150 --> 01:23:29,240
He's in the house!
38191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.