All language subtitles for When Strangers Marry (1944) Dean Jagger Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,000 --> 00:01:15,530 Yes, Mr. Prescott. 2 00:01:15,549 --> 00:01:17,779 I know, you're the king of the jungle. 3 00:01:17,782 --> 00:01:22,190 Oh, everybody knows me. You can't have any fun around here. 4 00:01:22,647 --> 00:01:26,957 What'll it be? Bourbon, straight bourbon for everybody. 5 00:01:30,773 --> 00:01:33,153 I'm king of the jungle. 6 00:01:35,000 --> 00:01:37,779 That'll be a dollar, Mr. Prescott. And it's closing time. 7 00:01:37,786 --> 00:01:39,180 Don't rush me. 8 00:01:41,501 --> 00:01:44,000 That's a lot of money to be carrying around, Mr. Prescott. 9 00:01:44,015 --> 00:01:45,600 Only ten grand. 10 00:01:45,606 --> 00:01:48,936 I carry ten times more than that without losing a dime. 11 00:01:48,941 --> 00:01:52,366 I don't believe in banks. I tried them, you see. 12 00:01:53,688 --> 00:01:58,078 I'm gonna paint the town red tonight, yes, siree. 13 00:01:58,092 --> 00:02:01,700 And when Sam Prescott paints the town... Oh, much obliged... 14 00:02:01,714 --> 00:02:04,334 And when Sam Prescott paints the town red... 15 00:02:04,347 --> 00:02:06,827 he won't get home until morning. 16 00:02:11,035 --> 00:02:13,800 I won't get home until morning. 17 00:02:13,817 --> 00:02:14,817 I won't... 18 00:02:18,507 --> 00:02:21,557 Maybe I won't get home at all. 19 00:02:23,495 --> 00:02:25,490 Here's your chance, mister. Ask him. 20 00:02:25,506 --> 00:02:28,400 What is it, friend, what's on your mind? 21 00:02:28,419 --> 00:02:31,039 The town's full of conventions. The guy can't get a room. 22 00:02:31,081 --> 00:02:33,351 Who says he can't? He can use mine. 23 00:02:33,369 --> 00:02:36,979 Any friend of Sam Prescott's is a friend of mine. 24 00:02:36,992 --> 00:02:39,602 Follow me, friend, just follow me. 25 00:02:42,000 --> 00:02:44,151 I'm king of the jungle. 26 00:02:50,803 --> 00:02:51,803 That's right. 27 00:02:52,273 --> 00:02:53,753 Now take a deep breath. 28 00:02:53,775 --> 00:02:55,745 Ready? Now, no fair cheating. 29 00:02:55,763 --> 00:02:58,900 A deep breath, I said. That's right, inhale... 30 00:02:59,207 --> 00:03:02,177 Exhale. Now, don't you feel much better? 31 00:03:02,182 --> 00:03:03,410 We're all set. 32 00:03:03,413 --> 00:03:06,433 Bend, stretch, bend, stretch. 33 00:03:06,447 --> 00:03:10,627 Touch your toes, bend, stretch. Touch your toes, now. 34 00:03:10,647 --> 00:03:12,767 Ah, you can do it. That's better. 35 00:03:12,778 --> 00:03:17,400 Bend, tretch. Bend, stretch. Bend, stretch... 36 00:03:17,405 --> 00:03:19,035 Bend... 37 00:03:26,252 --> 00:03:30,900 Look now, I've got 26 rooms to clean and I can't upset my schedule. 38 00:03:34,007 --> 00:03:36,917 Please, Mr. Prescott, don't be difficult. 39 00:03:36,931 --> 00:03:38,851 Mr. Prescott. 40 00:03:48,075 --> 00:03:49,255 Pardon me. 41 00:03:49,274 --> 00:03:50,664 Excuse me, sir. 42 00:03:52,297 --> 00:03:53,300 Come in. 43 00:03:54,804 --> 00:03:56,064 Excuse me, folks. 44 00:03:56,096 --> 00:04:00,046 The train's crowded. I wonder if a young lady could sit here for a spell. 45 00:04:00,072 --> 00:04:02,222 Oh, I guess so. Thank you, sir. 46 00:04:02,233 --> 00:04:03,553 This way, Miss. 47 00:04:21,669 --> 00:04:23,339 Are you married? 48 00:04:23,361 --> 00:04:28,621 This is my first trip to New York. I was just married, too. 49 00:04:28,662 --> 00:04:30,932 I mean... 50 00:04:30,958 --> 00:04:34,200 You folks know what I mean. Yeah. 51 00:04:36,000 --> 00:04:37,446 So you were just married. 52 00:04:37,858 --> 00:04:39,388 Uh-huh. 53 00:04:39,399 --> 00:04:41,619 I guess it's pretty obvious. 54 00:04:43,039 --> 00:04:45,449 Well, go on, tell us all about it. 55 00:04:45,452 --> 00:04:46,988 Where did you first meet him? 56 00:04:46,996 --> 00:04:50,726 I was working in a little restaurant in Grantsville, Ohio... 57 00:04:50,745 --> 00:04:52,322 That's where I live. 58 00:04:52,633 --> 00:04:54,673 One day he just came in. 59 00:04:54,991 --> 00:04:56,751 Love at first sight, eh? 60 00:04:56,971 --> 00:05:00,190 No, I didn't even pay much attention to him. 61 00:05:01,203 --> 00:05:03,099 It was strange. 62 00:05:04,435 --> 00:05:06,975 I remember our first date. I didn't want to go, but... 63 00:05:06,983 --> 00:05:09,883 Somehow that night I just found myself waiting for him. 64 00:05:11,493 --> 00:05:13,880 We just walked. He didn't say much. 65 00:05:15,390 --> 00:05:17,220 It's hard to explain, but... 66 00:05:17,243 --> 00:05:20,300 I felt that same strangeness. 67 00:05:27,404 --> 00:05:30,834 You mean you only met this man 3 times and then married him? 68 00:05:30,859 --> 00:05:32,069 Huh-huh. 69 00:05:32,083 --> 00:05:33,443 What's he do for a living? 70 00:05:33,465 --> 00:05:37,800 He sells something or other, I really don't know. 71 00:05:37,808 --> 00:05:40,428 And he left you right after you were married. 72 00:05:40,440 --> 00:05:42,250 He was called away on business. 73 00:05:42,279 --> 00:05:45,329 It's almost as if you had married a stranger, isn't it? 74 00:06:04,240 --> 00:06:06,190 Call for Mr. King. 75 00:06:07,699 --> 00:06:09,713 Call for Mr. King. 76 00:06:09,839 --> 00:06:12,111 Call for Mr. King. 77 00:06:12,722 --> 00:06:14,600 Call for Mr. King. 78 00:06:15,618 --> 00:06:17,608 Good morning. Good morning. 79 00:06:17,688 --> 00:06:20,918 I'm Mrs. Baxter. Yes, Mrs. Baxter. 80 00:06:20,927 --> 00:06:24,027 My husband reserved a room. Excuse me, I'll see. 81 00:06:25,343 --> 00:06:28,003 That's right. He called in yesterday afternoon. 82 00:06:28,120 --> 00:06:31,700 Room 1210. 83 00:06:31,739 --> 00:06:33,955 Mr. Baxter didn't get here yet? 84 00:06:33,977 --> 00:06:35,117 No, he didn't. 85 00:06:35,123 --> 00:06:36,390 Oh... 86 00:06:38,018 --> 00:06:39,800 Junior! 87 00:06:49,819 --> 00:06:52,049 Millie. Fred. 88 00:07:23,875 --> 00:07:24,800 Thank you. 89 00:07:28,374 --> 00:07:30,114 Don't, Fred, please. 90 00:07:30,123 --> 00:07:32,073 What's the matter, Millie? 91 00:07:34,596 --> 00:07:36,216 Just don't know how to tell you. 92 00:07:37,523 --> 00:07:38,853 Tell me what? 93 00:07:40,000 --> 00:07:41,944 What are you doing here? You got my letter. 94 00:07:43,266 --> 00:07:44,400 What letter? 95 00:07:44,418 --> 00:07:46,600 Well, why are you here? 96 00:07:48,411 --> 00:07:50,611 My husband sent for me. 97 00:07:52,635 --> 00:07:54,045 Your husband? 98 00:07:55,456 --> 00:07:59,226 I'm married, Fred... I didn't... 99 00:08:01,852 --> 00:08:02,852 Do I know him? 100 00:08:04,094 --> 00:08:05,844 I don't think so. 101 00:08:05,866 --> 00:08:08,136 His name is Paul Baxter. 102 00:08:09,369 --> 00:08:10,800 When were you married? 103 00:08:10,819 --> 00:08:13,519 A month ago, in Grantsville. 104 00:08:13,530 --> 00:08:16,277 What are you doing here at the Sherwin? This is a salesmen's hotel. 105 00:08:17,000 --> 00:08:18,929 Paul's a salesman. 106 00:08:18,938 --> 00:08:21,818 So am I, remember? That's the reason you wouldn't marry me. 107 00:08:30,328 --> 00:08:32,668 Paul apparently was a better salesman. 108 00:08:32,999 --> 00:08:35,025 Congratulations. 109 00:08:35,847 --> 00:08:37,400 Thank you. 110 00:08:38,106 --> 00:08:39,106 Fred. 111 00:08:39,607 --> 00:08:41,167 What did you write in that letter? 112 00:08:42,386 --> 00:08:43,726 Oh, it doesn't matter now. 113 00:08:54,769 --> 00:08:55,800 Yes? 114 00:08:56,507 --> 00:08:58,147 Yes, Mrs. Baxter. 115 00:08:59,187 --> 00:09:00,900 No, Mrs. Baxter. 116 00:09:00,915 --> 00:09:04,790 Yes, I'll put all calls through, no matter how late. 117 00:09:06,795 --> 00:09:08,995 Anything for me, Charlie? 118 00:09:09,151 --> 00:09:11,161 No, sorry, not a thing. 119 00:09:11,198 --> 00:09:13,768 Hey, Charlie, take a look at this, will you? 120 00:11:03,683 --> 00:11:04,803 Hello? 121 00:11:06,623 --> 00:11:07,823 Who? 122 00:11:09,267 --> 00:11:11,867 I'm sorry, I can't hear you. 123 00:11:12,686 --> 00:11:14,011 Who? 124 00:11:15,222 --> 00:11:16,333 Paul? 125 00:11:17,155 --> 00:11:18,195 Oh. 126 00:11:18,208 --> 00:11:20,500 Oh, Fred. 127 00:11:21,612 --> 00:11:24,002 No, I've heard nothing from him. 128 00:11:26,320 --> 00:11:28,310 Thanks for calling, Fred. 129 00:11:29,825 --> 00:11:31,415 I said thanks for calling. 130 00:11:33,537 --> 00:11:34,777 Good night. 131 00:11:49,583 --> 00:11:51,313 Good morning. Good morning. 132 00:11:51,339 --> 00:11:53,180 Sleep well? 133 00:11:53,201 --> 00:11:54,631 Not very. 134 00:11:58,657 --> 00:11:59,777 Any word? 135 00:12:00,302 --> 00:12:01,302 No. 136 00:12:01,440 --> 00:12:02,810 Well, you better have some breakfast. 137 00:12:02,825 --> 00:12:04,515 Good morning. Your order, please. 138 00:12:04,537 --> 00:12:06,944 No, Fred, please, I couldn't. 139 00:12:06,966 --> 00:12:08,676 Oh, come on, have some coffee or something. 140 00:12:08,693 --> 00:12:10,260 No, thank you. 141 00:12:13,470 --> 00:12:15,890 I'm terribly worried about Paul. 142 00:12:15,903 --> 00:12:18,323 You're sure he knew you were coming. 143 00:12:18,335 --> 00:12:21,615 He sent me this telegram. 144 00:12:22,930 --> 00:12:26,020 I've been making calls all morning. I even checked the hospitals. 145 00:12:28,242 --> 00:12:31,200 It was sent from Philadelphia. That's only a few hours from here by train. 146 00:12:31,209 --> 00:12:32,380 I know. 147 00:12:32,386 --> 00:12:34,926 I wish there were something I could do. 148 00:12:34,937 --> 00:12:36,837 Well, there's the police. 149 00:12:36,999 --> 00:12:38,500 Police? 150 00:12:38,506 --> 00:12:40,900 The Bureau of Missing Persons. 151 00:12:40,914 --> 00:12:42,824 How do I get there? 152 00:12:42,837 --> 00:12:43,900 Come on. 153 00:12:44,817 --> 00:12:46,917 But I don't want to take you from your work, Fred. 154 00:12:47,011 --> 00:12:48,159 Oh, that'll keep. 155 00:12:48,169 --> 00:12:49,169 Come on. 156 00:12:55,531 --> 00:12:56,872 Homicide squad. 157 00:12:56,882 --> 00:12:59,752 He wanted me to meet him here yesterday morning and he hasn't shown up. 158 00:12:59,763 --> 00:13:01,833 Well you got the wrong department. This is homicide. 159 00:13:01,851 --> 00:13:04,031 The Missing Persons Bureau is down the hall to your left. 160 00:13:04,051 --> 00:13:05,200 Can't you help us? 161 00:13:17,716 --> 00:13:19,416 All right, I'll take the information. 162 00:13:19,426 --> 00:13:20,726 Bill. 163 00:13:21,927 --> 00:13:23,947 Name? Mildred Baxter. 164 00:13:23,954 --> 00:13:25,474 Husband's name? Paul Baxter. 165 00:13:25,487 --> 00:13:27,857 Address? The Sherwin Hotel. 166 00:13:27,886 --> 00:13:30,176 When was the last time you saw your husband? 167 00:13:30,184 --> 00:13:33,414 The day we were married. A month and four days ago. 168 00:13:33,425 --> 00:13:35,565 Where was this? In Grantsville, Ohio. 169 00:13:35,573 --> 00:13:37,823 Under what circumstances did he leave you? 170 00:13:37,842 --> 00:13:40,622 He had to come back to New York on business. 171 00:13:40,635 --> 00:13:42,000 Who does he work for? 172 00:13:43,211 --> 00:13:44,901 I don't know. 173 00:13:44,920 --> 00:13:46,820 Well, you know what sort of business he's in? 174 00:13:46,840 --> 00:13:48,330 Oh, yes, he's a salesman. 175 00:13:48,361 --> 00:13:49,911 How did you meet him? 176 00:13:49,924 --> 00:13:52,474 He used to come in to the restaurant where I worked. 177 00:13:52,493 --> 00:13:54,273 How long did you know him before you were married? 178 00:13:54,497 --> 00:13:56,067 Four months. 179 00:13:56,073 --> 00:13:59,000 And how many times during these four months did you actually see him? 180 00:14:01,716 --> 00:14:02,916 Three times. 181 00:14:02,939 --> 00:14:05,569 You mean you only saw this man 3 times then married him? 182 00:14:05,787 --> 00:14:07,407 Yes. 183 00:14:07,447 --> 00:14:10,027 Do you have a photo? No. 184 00:14:10,051 --> 00:14:13,151 Can you describe him? Oh, yes, he's 34 and... 185 00:14:13,287 --> 00:14:17,117 about six feet tall, dark hair and dark eyes. 186 00:14:17,139 --> 00:14:20,669 Any distinguishing marks such as scars, moles, birthmarks? 187 00:14:21,775 --> 00:14:24,825 I don't know, I don't think so. 188 00:14:24,849 --> 00:14:26,690 How was he dressed the last time you saw him? 189 00:14:26,705 --> 00:14:32,035 He was wearing a dark suit with a white shirt and sort of a dark tie. 190 00:14:32,263 --> 00:14:34,223 Anything else you can tell me? 191 00:14:35,454 --> 00:14:37,334 You will find him, won't you? 192 00:14:37,663 --> 00:14:41,443 We'll do our best. But you've practically married a stranger. 193 00:14:42,559 --> 00:14:44,659 Thank you, Lieutenant. 194 00:14:53,070 --> 00:14:55,420 Do you want me to turn this over to the Missing Persons Bureau? 195 00:14:55,435 --> 00:14:56,865 I'll handle it. You? 196 00:14:56,874 --> 00:14:58,590 The telegram was sent from Philadelphia. 197 00:14:58,604 --> 00:15:00,024 The night of the Convention murder. 198 00:15:00,050 --> 00:15:01,720 You think maybe... I don't think anything. 199 00:15:01,740 --> 00:15:03,390 Check Western Union, Philadelphia. 200 00:15:19,000 --> 00:15:20,070 Excuse me. 201 00:15:21,290 --> 00:15:23,260 You can go, Fred. Hm? 202 00:15:23,281 --> 00:15:25,590 Go on, go ahead, you don't have to stay here with me. 203 00:15:25,900 --> 00:15:27,820 I have no place to go. 204 00:15:28,649 --> 00:15:30,449 I know you better. 205 00:15:32,063 --> 00:15:34,633 This is like old times back in Grantsville. 206 00:15:36,845 --> 00:15:40,275 I don't know what I'm gonna do, Fred. I can't go back to Grantsville. 207 00:15:40,295 --> 00:15:42,311 You don't have to, Millie. New York's a big place. 208 00:15:42,322 --> 00:15:43,972 I can't stay here. 209 00:15:43,987 --> 00:15:46,517 I'd be looking for him every place I go. 210 00:15:47,537 --> 00:15:49,617 The places are all alike, Millie. 211 00:15:49,626 --> 00:15:51,336 You can't run away from yourself. 212 00:15:58,346 --> 00:15:59,400 Hello? 213 00:16:01,346 --> 00:16:02,809 Oh, Paul. 214 00:16:04,119 --> 00:16:06,449 Oh, darling, it's so good to hear your voice. 215 00:16:08,000 --> 00:16:09,800 Where are you? What's happened? 216 00:16:10,711 --> 00:16:13,121 Oh, come right over, darling, right away. 217 00:16:15,839 --> 00:16:16,939 But why? 218 00:16:18,063 --> 00:16:19,500 Why? 219 00:16:22,086 --> 00:16:24,000 Tomorrow, but... 220 00:16:24,811 --> 00:16:29,161 I'll come to you, darling, tell me where, please, please, Paul. 221 00:16:31,597 --> 00:16:34,177 Corner of 7th and Bleeker. 222 00:16:36,000 --> 00:16:37,315 I'm leaving right away. 223 00:16:39,133 --> 00:16:40,463 Bye, darling. 224 00:16:45,694 --> 00:16:48,534 Why didn't he come here? I don't know, I don't care. 225 00:16:51,247 --> 00:16:53,297 Seventh and Bleeker isn't a very healthy neighborhood. 226 00:16:53,300 --> 00:16:55,257 I better come along. No, thanks, Fred. 227 00:17:33,074 --> 00:17:34,800 Oh, Fred. 228 00:17:35,266 --> 00:17:36,726 I couldn't let you come alone. 229 00:17:36,843 --> 00:17:38,773 He's in there. 230 00:17:38,790 --> 00:17:40,220 In there. 231 00:17:43,039 --> 00:17:44,319 He's gone. 232 00:17:46,723 --> 00:17:48,243 Who's gone? 233 00:17:48,260 --> 00:17:50,050 It's a different man. 234 00:17:52,667 --> 00:17:56,117 You sure you saw him? He was sitting right in that chair. 235 00:17:58,827 --> 00:18:00,447 Come on, we'll get a cab. 236 00:18:08,780 --> 00:18:10,500 Good morning. Good morning. 237 00:18:10,515 --> 00:18:14,035 Oh, Mr. Graham, if you're looking fo Mrs. Baxter, she just checked out. 238 00:18:14,059 --> 00:18:16,000 That's right, just about five minutes ago. 239 00:18:16,303 --> 00:18:18,290 Did she leave any forwarding address? 240 00:18:18,309 --> 00:18:20,640 No. Did anyone come for her? 241 00:18:20,690 --> 00:18:24,440 No. There was a telephone call though just a few minutes before she checked out. 242 00:18:24,661 --> 00:18:26,001 Thanks. 243 00:19:08,000 --> 00:19:09,870 Hello, Millie. Paul! 244 00:19:16,087 --> 00:19:17,317 Oh, Paul. 245 00:19:18,327 --> 00:19:20,117 Getting lonely, Millie? 246 00:19:24,566 --> 00:19:27,103 Oh, Paul, Paul, darling. 247 00:19:27,113 --> 00:19:31,153 I've been so worried, so upset. Why didn't you meet me last night? 248 00:19:31,171 --> 00:19:32,641 Now, now, baby. 249 00:19:32,667 --> 00:19:35,227 There's nothing to be worried and upset about. 250 00:19:40,000 --> 00:19:41,800 Everything is all right. 251 00:19:44,515 --> 00:19:46,015 Sure. 252 00:19:49,007 --> 00:19:50,937 Why didn't you meet me last night? 253 00:19:52,463 --> 00:19:54,900 I asked you to come by yourself last night, Millie. 254 00:19:56,307 --> 00:20:00,447 Oh, that was Fred. Hr's staying at the Sherwin. I used to know him in Grantsville. 255 00:20:01,112 --> 00:20:02,642 I think I told you about him. 256 00:20:02,663 --> 00:20:05,853 He used to go through there on business. Does he know where you are now? 257 00:20:08,000 --> 00:20:10,030 You told me not to tell anyone. 258 00:20:15,258 --> 00:20:17,218 Why don't you let the sun in? 259 00:20:33,429 --> 00:20:35,509 Do you know something? 260 00:20:35,528 --> 00:20:39,028 I haven't had a thing to eat since the night before last. 261 00:20:39,065 --> 00:20:40,565 I'm starving. 262 00:20:40,579 --> 00:20:42,909 Well, I'm sorry. There isn't a thing in the place to eat. 263 00:20:42,924 --> 00:20:45,824 I'll tell you what we'll do... I know. I'll go ut and buy something. 264 00:20:45,842 --> 00:20:47,202 I'll be right back. 265 00:21:26,319 --> 00:21:27,619 Paul. 266 00:21:31,969 --> 00:21:32,969 Paul. 267 00:21:38,020 --> 00:21:39,550 I thought you were out. 268 00:21:41,164 --> 00:21:43,714 No. You look nice. 269 00:21:43,738 --> 00:21:45,078 Thank you. 270 00:21:49,008 --> 00:21:50,178 Thank you. 271 00:21:51,000 --> 00:21:54,465 Oh, Paul, the person who lived here before left his card on our mailbox. 272 00:21:54,496 --> 00:21:56,000 No, he didn't. 273 00:21:56,003 --> 00:21:58,313 But the name is Moore on our box. 274 00:21:58,332 --> 00:22:01,102 Well, I use that name sometimes. 275 00:22:01,114 --> 00:22:02,440 Why? 276 00:22:02,450 --> 00:22:04,240 Huh? Why? 277 00:22:04,264 --> 00:22:06,974 Business reasons. Oh. 278 00:22:09,185 --> 00:22:10,325 Who's that? 279 00:22:12,739 --> 00:22:14,819 I don't know. It was here when I moved in. 280 00:22:19,025 --> 00:22:20,125 Here. 281 00:22:24,034 --> 00:22:25,624 Well, let's go. 282 00:22:25,646 --> 00:22:29,446 Go? Go where? I just got the groceries. We're gonna eat. 283 00:22:29,453 --> 00:22:32,390 The groceries will keep. I've decided to take you out and feed you. 284 00:22:32,403 --> 00:22:36,443 And then, you hick, I'm gonna show you the city of New York. 285 00:22:36,967 --> 00:22:39,000 Oh, that's wonderful. 286 00:22:39,273 --> 00:22:40,913 I want to see all of New York. 287 00:22:41,236 --> 00:22:42,536 And... 288 00:22:42,712 --> 00:22:44,332 do you know what I'd like to do after that? 289 00:22:44,576 --> 00:22:45,636 What? 290 00:22:46,541 --> 00:22:49,031 I'd like to see Coney Island. Coney Island? 291 00:22:49,056 --> 00:22:51,000 All right. 292 00:22:52,256 --> 00:22:55,046 Then we will see Coney Island, too. 293 00:23:39,000 --> 00:23:41,028 Step right up, ladies and gentlemen, 294 00:23:41,041 --> 00:23:44,441 step right up and meet Hugo, the Mental Marvel. 295 00:23:44,450 --> 00:23:48,510 Don't only be educated, but amused also. 296 00:23:48,530 --> 00:23:52,330 Now, ladies and gentlemen, step right up and come in a little closer, please, 297 00:23:52,347 --> 00:23:54,100 each and every one of you. 298 00:23:54,107 --> 00:23:56,277 For ten cents, one thin dime, 299 00:23:56,291 --> 00:24:01,300 the tenth part o a dollar, I'll tell you who you are and what you do 300 00:24:01,316 --> 00:24:02,800 in three guesses. 301 00:24:02,811 --> 00:24:05,121 Nothing embarrassing. 302 00:24:05,139 --> 00:24:08,429 I'll try it. Thank you, madam. thank you. 303 00:24:08,435 --> 00:24:09,435 Step right up. 304 00:24:11,621 --> 00:24:14,190 Now I'll tell you what I'll do. 305 00:24:14,202 --> 00:24:16,822 If I don't guess in three guesses 306 00:24:16,837 --> 00:24:21,922 this beautiful prize is yours absolutely free of charge. 307 00:24:21,933 --> 00:24:27,033 Excuse me. Ah, let me see, let me see. 308 00:24:27,673 --> 00:24:30,443 She's a pianist, right? 309 00:24:30,450 --> 00:24:31,450 No. 310 00:24:38,159 --> 00:24:40,159 She's a stenographer. Right? 311 00:24:40,576 --> 00:24:42,136 No. 312 00:24:49,062 --> 00:24:53,472 I got it. She's a nurse. Right? That's right. 313 00:24:56,290 --> 00:24:59,620 Now, who's next. Don't be bashful, don't be bashful. 314 00:24:59,693 --> 00:25:03,413 Remember, folks, it's entertainment and it's also educational. 315 00:25:03,438 --> 00:25:04,778 I wanna try. 316 00:25:04,790 --> 00:25:06,370 Thank you so much. 317 00:25:08,282 --> 00:25:11,582 You were just married. Next! 318 00:25:14,305 --> 00:25:16,885 As a wedding present to this young couple 319 00:25:16,898 --> 00:25:20,668 I am going to guess what this young man does 320 00:25:20,675 --> 00:25:23,225 absolutely free of charge. 321 00:25:23,243 --> 00:25:25,133 Step right up, brother. Come on. 322 00:25:27,164 --> 00:25:29,464 It's just a little entertainment. 323 00:25:29,491 --> 00:25:30,951 Hugo won't hurt you. 324 00:25:32,070 --> 00:25:33,640 He's a reporter. 325 00:25:33,665 --> 00:25:35,115 Right? No. 326 00:25:36,637 --> 00:25:39,537 He's a lawyer. Right? No. 327 00:25:41,757 --> 00:25:44,107 He works in a bank. Right? 328 00:25:44,116 --> 00:25:45,456 No. 329 00:25:47,270 --> 00:25:49,520 I can't guess what you do. 330 00:25:49,560 --> 00:25:51,500 It's the first time I ever missed, stranger. 331 00:25:51,505 --> 00:25:52,635 Here you are. 332 00:25:57,658 --> 00:26:01,418 Well, everybody's got to have a miss now and then. 333 00:26:07,726 --> 00:26:08,836 Paul. 334 00:26:08,850 --> 00:26:10,300 Yeah? 335 00:26:10,306 --> 00:26:13,006 I'd like to invite someone to dinner. 336 00:26:13,026 --> 00:26:14,026 Who? 337 00:26:14,322 --> 00:26:16,702 Fred Graham. I told you about him. He's... 338 00:26:16,741 --> 00:26:18,071 Yes, I remember him. 339 00:26:20,494 --> 00:26:22,704 Hey, give me my marble. No. 340 00:26:22,737 --> 00:26:24,807 It's my marble. No! 341 00:26:27,520 --> 00:26:29,440 Kids squabbling over marbles. 342 00:26:29,969 --> 00:26:32,600 Twenty years from now they'll still be squabbling. 343 00:26:32,608 --> 00:26:34,748 But over money instead of marbles. 344 00:26:34,769 --> 00:26:37,029 People don't change much, do they? 345 00:26:37,053 --> 00:26:39,553 Will Tuesday be all right? 346 00:26:39,572 --> 00:26:41,277 I'd rather you didn't, Millie. 347 00:26:41,299 --> 00:26:44,790 But... I owe an awful lot to Fred. 348 00:26:44,818 --> 00:26:46,355 Maybe you do, but... 349 00:26:47,677 --> 00:26:48,957 I don't want him over. 350 00:26:49,578 --> 00:26:51,300 I do. 351 00:26:51,306 --> 00:26:52,416 I don't. 352 00:26:57,026 --> 00:26:58,536 Come on over here. 353 00:27:01,501 --> 00:27:02,972 Come on. 354 00:27:15,001 --> 00:27:17,101 I'm mad, you know that, don't you? 355 00:27:24,007 --> 00:27:26,677 Your eggs are burning, you know that, don't you? 356 00:27:31,000 --> 00:27:32,311 You still mad? 357 00:27:32,532 --> 00:27:34,162 A little. 358 00:27:34,187 --> 00:27:36,537 The Philadelphia silk stocking murder... 359 00:27:37,447 --> 00:27:39,977 What did you say? Nothing. 360 00:27:40,791 --> 00:27:44,571 Jacob Houser, a hotel bartender who can identify the killer 361 00:27:44,593 --> 00:27:47,553 has left Philadelphia for an undisclosed destination. 362 00:27:47,565 --> 00:27:50,445 Jacob Houser is the sole witness... 363 00:27:51,270 --> 00:27:52,700 Where are you going? 364 00:27:52,745 --> 00:27:55,165 I've got to make a call, Millie. I'll see you later. 365 00:28:03,005 --> 00:28:04,805 I tell you, he tried to kill me. 366 00:28:04,845 --> 00:28:07,200 He only missed me by that much. 367 00:28:07,209 --> 00:28:09,739 I tell you he tried to kill me. 368 00:28:09,753 --> 00:28:11,343 It might have been accidental. 369 00:28:11,364 --> 00:28:13,111 Did you get a look at the man who was driving the truck? 370 00:28:13,295 --> 00:28:16,525 No. But why should anyone want to murder me? 371 00:28:16,545 --> 00:28:18,270 Maybe you know too much. 372 00:28:18,301 --> 00:28:21,300 You mean... It's a pity that you can't remember the name of the hotel. 373 00:28:23,210 --> 00:28:28,226 Like I said, I caught a peak at the guy's suitcase when he left the bar with Prescott. 374 00:28:28,999 --> 00:28:31,817 The label said Hotel something or other. 375 00:28:32,130 --> 00:28:35,570 New York City, that's what it said. That's what it said. 376 00:28:35,595 --> 00:28:37,555 Can't you tell me something more about the man? 377 00:28:39,376 --> 00:28:43,656 Like I said, he was sort of a salesman of some kind. 378 00:28:45,472 --> 00:28:48,400 He was about 6 foot tall, dark hair, dark eyes... 379 00:28:48,419 --> 00:28:50,529 He had on a dark suit. 380 00:28:50,552 --> 00:28:52,562 Dark eyes, dark hair and a dark suit. 381 00:28:54,000 --> 00:28:56,400 There are thousands of men who fit that description here in New York. 382 00:28:56,410 --> 00:28:57,410 Yeah... 383 00:28:57,468 --> 00:28:59,448 That makes it tough. 384 00:28:59,482 --> 00:29:03,012 If you could only remember that hotel label on the killer's suitcase. 385 00:29:05,521 --> 00:29:06,900 I can't. 386 00:29:11,017 --> 00:29:12,907 I can't, I can't. 387 00:29:12,929 --> 00:29:14,749 Your life may depend on it. 388 00:29:16,665 --> 00:29:17,800 I can't. 389 00:29:18,613 --> 00:29:20,913 I can't, I can't. 390 00:29:21,001 --> 00:29:23,301 Your life may depend on it. 391 00:29:27,000 --> 00:29:28,339 That's it. 392 00:29:28,353 --> 00:29:30,853 Sherwin. That's it. Are you sure? 393 00:29:30,879 --> 00:29:31,879 Sure. 394 00:29:46,489 --> 00:29:48,369 She checked out early yesterday morning. 395 00:29:49,680 --> 00:29:52,700 Did her husband ever show up? No, not that I know of. 396 00:29:52,713 --> 00:29:55,443 Was Mrs. Baxter friendly with anyone in the hotel? 397 00:29:55,461 --> 00:29:57,900 Yes, er... Fred Graham. 398 00:29:57,910 --> 00:30:01,820 I think you'll find him downstairs in the... 399 00:30:07,843 --> 00:30:09,523 The city is a nice place to live in, all right 400 00:30:09,549 --> 00:30:11,039 but I'll take a home in the country anytime. 401 00:30:11,060 --> 00:30:13,100 Well, that depends on what you call living. 402 00:30:13,110 --> 00:30:14,760 You can't raise kids in the city. 403 00:30:14,772 --> 00:30:17,042 I didn't know everybody was married. 404 00:30:17,069 --> 00:30:19,469 Everyone should be. 405 00:30:19,493 --> 00:30:23,122 Well, sometimes things just don't work out the way you figure. 406 00:30:23,144 --> 00:30:25,824 How are the ball games coming along? 407 00:30:25,845 --> 00:30:29,645 They're playing a double-headed today. We've still got time to see the second game. 408 00:30:29,667 --> 00:30:31,477 I'd sure like to see it. 409 00:30:31,482 --> 00:30:34,452 Let's go. No, I gotta get back to headquarters. 410 00:30:34,483 --> 00:30:36,343 You're gonna get a rubdown? 411 00:30:36,357 --> 00:30:38,347 Oh, I might as well. Come on. 412 00:30:42,253 --> 00:30:44,800 I can't promise you anything as exciting as the ball game, Mr. Graham, 413 00:30:44,812 --> 00:30:47,422 but I think you''ll get a kick out of this. Make yourself at home. 414 00:30:51,004 --> 00:30:53,334 This was a case I worked on a couple of years ago. 415 00:30:57,548 --> 00:31:01,318 Albert Foster. He was a mild little sales clerk. Wouldn't harm a soul. 416 00:31:01,325 --> 00:31:03,825 He was pulling down $35 a week and he was happy with it. 417 00:31:03,841 --> 00:31:08,171 And then one day, Albert fell in love. 418 00:31:08,197 --> 00:31:11,357 Cute kid. Albert talked Dolly into marrying him. 419 00:31:11,989 --> 00:31:14,319 Promised her the moon, told her he was making big money. 420 00:31:14,326 --> 00:31:17,756 In order to make good on his promises, Albert stayed late at the store one night 421 00:31:17,779 --> 00:31:19,559 when everyone had gone home. 422 00:31:19,563 --> 00:31:21,433 Everyone but Albert's employer. 423 00:31:22,750 --> 00:31:24,011 Mr. Simmons. 424 00:31:24,033 --> 00:31:26,100 While the boss was figuring up the day's takings 425 00:31:26,108 --> 00:31:28,778 Albert sneaked up behind him and hit him over the head with a fire axe. 426 00:31:28,784 --> 00:31:32,554 He hit him three times, Mr. Graham, splitting the skull wide open. 427 00:31:33,161 --> 00:31:36,611 Then Albert grabbed the money and left town taking Dolly with him. 428 00:31:36,632 --> 00:31:38,342 Did you ever catch him? 429 00:31:39,160 --> 00:31:40,410 Yes. 430 00:31:40,435 --> 00:31:41,625 We caught him. 431 00:31:41,650 --> 00:31:44,700 After he'd killed three more people with the same axe. 432 00:31:47,415 --> 00:31:48,815 Robert Fisk. 433 00:31:48,985 --> 00:31:50,415 Herbert Cain. 434 00:31:50,726 --> 00:31:52,390 Ernest Boyd. 435 00:31:56,006 --> 00:31:57,616 Well, you tell a good story, Lieutenant. 436 00:31:58,528 --> 00:32:00,500 I had a good reason, Mr. Graham. 437 00:32:00,999 --> 00:32:04,020 I daresay you've read about the silk stocking murder in Philadelphia. 438 00:32:04,055 --> 00:32:04,905 Uh-huh. 439 00:32:04,913 --> 00:32:07,273 The killer got away with $10,000. 440 00:32:07,296 --> 00:32:11,906 A man who murders once for money will go on murdering for money, like Albert Foster. 441 00:32:11,929 --> 00:32:13,679 Yes, I suppose. 442 00:32:15,394 --> 00:32:16,934 Where's Mrs. Baxter? 443 00:32:19,609 --> 00:32:20,800 I don't know. 444 00:32:20,815 --> 00:32:23,455 The desk clerk said you were pretty friendly with her. 445 00:32:23,472 --> 00:32:25,812 Are you sure you don't know where she is? 446 00:32:27,223 --> 00:32:28,723 I told you I didn't. 447 00:32:28,748 --> 00:32:30,933 I haven't finished. Do you mind? 448 00:32:31,466 --> 00:32:33,776 There's one more slide. 449 00:32:36,293 --> 00:32:37,823 Sidney Johnson. 450 00:32:38,665 --> 00:32:40,975 The friend who covered up for Albert Foster. 451 00:32:41,793 --> 00:32:44,653 Sidney told us that Albert left the store with him at 6 o'clock. 452 00:32:44,672 --> 00:32:48,402 That held us up long enough for Albert to commit three more murders. 453 00:32:49,082 --> 00:32:50,400 Good day, Mr. Graham. 454 00:32:56,419 --> 00:32:57,849 Fred. 455 00:32:57,869 --> 00:32:58,869 What are you doing here? 456 00:32:58,876 --> 00:33:01,726 I thought I'd drop in and tell the lieutenant I find Paul. 457 00:33:01,762 --> 00:33:03,372 Let's get out of here. 458 00:33:03,393 --> 00:33:04,393 But... 459 00:33:06,698 --> 00:33:08,338 He wanted to know where you were living. 460 00:33:08,354 --> 00:33:10,534 But didn't you tell him I found Paul? 461 00:33:10,554 --> 00:33:13,454 Well, I think he wants it for another reason. 462 00:33:13,476 --> 00:33:15,036 What other reason? 463 00:33:15,551 --> 00:33:17,531 What other reason? 464 00:33:18,562 --> 00:33:21,212 There was some sort of trouble in Philadelphia. 465 00:33:21,226 --> 00:33:23,016 What kind of trouble. 466 00:33:23,035 --> 00:33:24,765 He didn't say. 467 00:33:26,294 --> 00:33:28,824 Well, whatever it is, I'm sure Paul had nothing to do with it. 468 00:33:28,841 --> 00:33:30,811 Of course he didn't. 469 00:33:33,425 --> 00:33:35,622 Millie, hasn't Paul told you anything? 470 00:33:37,000 --> 00:33:39,911 Well, he's worried about something, but... 471 00:33:40,333 --> 00:33:42,590 he doesn't want to talk about it. 472 00:33:44,304 --> 00:33:45,824 Where does Paul work? 473 00:33:45,849 --> 00:33:47,519 The Anderson Shirt Company. 474 00:33:47,547 --> 00:33:50,411 Oh, Anderson. They're right up the street from us. 475 00:33:50,422 --> 00:33:53,632 Listen, I'll check with them to see if I can find anything out. 476 00:33:53,653 --> 00:33:55,110 Where can I reach you tonight? 477 00:33:55,320 --> 00:33:57,110 I'll call you. 478 00:33:57,336 --> 00:33:59,466 Okay, Millie. Any time after eight. 479 00:34:03,325 --> 00:34:04,488 Do you like it? 480 00:34:04,499 --> 00:34:07,069 It was a bargain. I know I shouldn't have, but... 481 00:34:08,691 --> 00:34:11,651 Well, I can take it back. 482 00:34:11,976 --> 00:34:14,676 No, keep it. 483 00:34:14,735 --> 00:34:17,300 It's nice, Do you really like it? Are you sure? 484 00:34:17,313 --> 00:34:19,123 I'm sure. I really like it. 485 00:34:19,152 --> 00:34:22,322 It certainly took you a long time to find it, though. 486 00:34:22,338 --> 00:34:24,711 I spent most of the time window shopping. 487 00:34:24,733 --> 00:34:26,273 I ran into Fred Graham. 488 00:34:26,291 --> 00:34:28,171 I didn't tell him where we lived. 489 00:34:28,196 --> 00:34:30,026 Oh, here, let me. 490 00:34:36,008 --> 00:34:37,618 When will you be leaving town? 491 00:34:39,137 --> 00:34:40,900 Fred can hardly wait, huh? 492 00:34:40,917 --> 00:34:42,617 Seriously, Paul. 493 00:34:42,643 --> 00:34:44,613 Can't you take me with you? 494 00:34:44,629 --> 00:34:47,219 Seriously, I can't take you with me. 495 00:34:47,225 --> 00:34:50,915 Why not? Sweetie, you know I can't drag you all over the country... 496 00:34:50,937 --> 00:34:54,447 eating in one-armed joints and sleeping in third-rate hotels. 497 00:34:54,467 --> 00:34:56,700 Can't you take me along when you make the big cities, 498 00:34:56,712 --> 00:34:58,512 like Pittsburg, Boston, Philadelphia? 499 00:34:58,937 --> 00:35:00,907 That's not my territory. 500 00:35:00,961 --> 00:35:03,661 But that telegram you sent me, wasn't that from Philadelphia? 501 00:35:03,687 --> 00:35:05,757 Oh, sure, I er... 502 00:35:05,770 --> 00:35:07,960 wrote that between trains passing through. 503 00:35:09,198 --> 00:35:10,868 Look, let's get out of here, 504 00:35:10,885 --> 00:35:13,000 have dinner and take in a movie. 505 00:35:13,006 --> 00:35:14,746 All right, I'm ready. Get your coat. 506 00:35:29,553 --> 00:35:30,653 Here we go. 507 00:35:43,092 --> 00:35:47,200 We're getting in right at the finish. The usher will seat you, sir. 508 00:36:11,817 --> 00:36:14,100 Hello, Millie? Yeah. 509 00:36:14,883 --> 00:36:16,433 I checked with the Anderson Shirt Company 510 00:36:16,458 --> 00:36:18,718 They haven't got a thing against Paul. He was one of their best men. 511 00:36:23,674 --> 00:36:25,296 What do you mean was? 512 00:36:25,306 --> 00:36:27,266 Well, he gave up his job a few days ago. 513 00:36:27,281 --> 00:36:29,261 Yeah, that's right. 514 00:36:30,189 --> 00:36:31,709 No, they can't understand why. 515 00:36:31,722 --> 00:36:33,255 He just mailed them a swell bunch of orders 516 00:36:33,277 --> 00:36:35,400 from stores they've been trying to get for years. 517 00:36:35,408 --> 00:36:38,122 Yeah, I know them myself. They're the best accounts in Philadelphia. 518 00:37:28,455 --> 00:37:31,515 Do you have a Philadelphia paper? No, we ain't got them. 519 00:37:31,524 --> 00:37:33,534 Are you sure? Pretty sure. 520 00:37:34,160 --> 00:37:35,440 Could you look? 521 00:37:36,673 --> 00:37:37,633 What date? 522 00:37:41,545 --> 00:37:42,790 August 12th. 523 00:37:42,800 --> 00:37:44,690 No, we ain't got that one. 524 00:37:46,000 --> 00:37:47,410 Would you please look. 525 00:37:49,936 --> 00:37:51,826 August 12th. 526 00:37:51,995 --> 00:37:53,585 Thank you. 527 00:38:11,830 --> 00:38:12,900 What'll it be? 528 00:38:12,920 --> 00:38:14,050 Nothing. 529 00:38:43,472 --> 00:38:44,622 Paper, Mister? 530 00:38:44,644 --> 00:38:46,364 Do you have a Philadelphia paper? 531 00:38:46,397 --> 00:38:47,500 August 12th. 532 00:38:57,215 --> 00:38:59,235 I got your call, Millie. What's up? 533 00:39:01,056 --> 00:39:03,066 Oh, yes, I know about that one. Blake told me. 534 00:39:03,085 --> 00:39:05,335 What'll it be? Nothing. 535 00:39:09,257 --> 00:39:11,477 I thought there was something wrong, but... 536 00:39:12,393 --> 00:39:14,000 Nothing like this. 537 00:39:14,010 --> 00:39:15,970 Hasn't he told you anything? 538 00:39:15,992 --> 00:39:17,912 I didn't ask him. 539 00:39:17,935 --> 00:39:21,700 You mean to tell me you made up your mind just from reading this paper? 540 00:39:23,995 --> 00:39:25,335 I found that. 541 00:39:26,009 --> 00:39:30,319 All right. So he is a clothing salesman. So are a million other guys. 542 00:39:30,326 --> 00:39:32,436 He told you he wasn't in Philadelphia the other day 543 00:39:32,451 --> 00:39:35,101 and I found out that he was. But he was in the hotel. 544 00:39:35,111 --> 00:39:37,751 Yes, but when? I've carried match folders around with me for months. 545 00:39:37,777 --> 00:39:40,547 He changed his name. Why should he do that? 546 00:39:40,555 --> 00:39:41,945 There could be a hundred reasons. 547 00:39:41,963 --> 00:39:45,323 I know you put each one of these little things together and they make it airtight. 548 00:39:45,336 --> 00:39:47,316 But you take each one separately... 549 00:39:47,327 --> 00:39:48,800 you find a simple answer. 550 00:39:54,107 --> 00:39:56,566 You think he's the man they're looking for, don't you? 551 00:39:59,393 --> 00:40:01,423 I'm going to find out. 552 00:40:01,446 --> 00:40:04,016 Millie, let me have your telephone number. 553 00:40:04,036 --> 00:40:06,256 I'll call you in half an hour and see if everything's all right. 554 00:40:06,261 --> 00:40:09,101 Parkview 34608. 555 00:40:09,118 --> 00:40:13,868 The Windsor Apartments on 12th Street. Apartment C. 556 00:40:15,453 --> 00:40:16,453 Millie... 557 00:40:17,899 --> 00:40:19,313 That letter I wrote you... 558 00:40:19,328 --> 00:40:20,700 What letter? 559 00:40:20,999 --> 00:40:23,223 The one I mailed to Grantsville. 560 00:40:23,236 --> 00:40:25,556 The one I wrote before I knew you were married. 561 00:40:28,275 --> 00:40:29,845 I'll call you in half an hour. 562 00:41:07,368 --> 00:41:09,000 Murderer. 563 00:41:10,281 --> 00:41:12,501 I'll tell you what he is in one guess. 564 00:41:12,537 --> 00:41:14,300 He's a murderer. 565 00:41:22,506 --> 00:41:23,806 Murderer. 566 00:41:26,257 --> 00:41:29,217 He's a murderer, he's a murderer, he's a murderer... 567 00:41:37,042 --> 00:41:38,042 A murderer. 568 00:41:41,884 --> 00:41:42,884 Murderer. 569 00:41:43,420 --> 00:41:44,420 Murderer. 570 00:42:09,693 --> 00:42:11,033 Is your headache any better? 571 00:42:13,535 --> 00:42:15,125 Couldn't figure out what happened to you. 572 00:42:16,645 --> 00:42:18,545 I bought a paper. 573 00:42:19,168 --> 00:42:20,758 A Philadelphia paper. 574 00:42:25,465 --> 00:42:27,400 Haven't you anything to say? 575 00:42:29,117 --> 00:42:30,927 Haven't you anything to say? 576 00:42:34,556 --> 00:42:35,726 Just going away. 577 00:42:37,653 --> 00:42:39,663 On another business trip. 578 00:42:40,597 --> 00:42:42,100 No. For good. 579 00:42:48,409 --> 00:42:49,409 Hello. 580 00:42:50,527 --> 00:42:53,117 Yes. Yes, I'll do that. 581 00:42:59,132 --> 00:43:00,622 The call was for you. 582 00:43:00,864 --> 00:43:02,234 He said he'd call back. 583 00:43:30,241 --> 00:43:31,341 Paul. 584 00:43:37,533 --> 00:43:38,644 Where is he? 585 00:43:38,665 --> 00:43:40,265 I don't know. 586 00:43:41,483 --> 00:43:43,390 I'm trying to keep you out of this, Mrs. Baxter. 587 00:43:44,400 --> 00:43:46,350 I'm not asking you to help us, but... 588 00:43:46,398 --> 00:43:47,666 don't help him. 589 00:43:47,677 --> 00:43:49,490 There's something you can do. 590 00:43:59,008 --> 00:44:00,258 Thank you, Mrs. Baxter. 591 00:44:30,389 --> 00:44:31,949 Why did you come back? 592 00:44:34,260 --> 00:44:35,800 I never got out. 593 00:44:35,809 --> 00:44:38,422 You can't stay here. Yes, I know. 594 00:44:38,433 --> 00:44:40,613 I won't get you into any further trouble. 595 00:44:41,734 --> 00:44:43,800 I wasn't thinking of myself. 596 00:44:45,011 --> 00:44:47,121 You said that as though you meant it. 597 00:44:47,700 --> 00:44:48,001 I do. 598 00:44:51,251 --> 00:44:52,733 Where are you going? 599 00:44:54,000 --> 00:44:55,155 What's the difference? 600 00:44:56,000 --> 00:44:58,100 I wouldn't ask if I didn't care. 601 00:44:59,520 --> 00:45:01,290 They're still out there. 602 00:45:01,305 --> 00:45:02,900 You'd better go now. 603 00:45:02,907 --> 00:45:04,817 I'll meet you at 7th and Bleeker. 604 00:45:05,735 --> 00:45:07,825 Go ahead. They won't stop you. 605 00:45:32,161 --> 00:45:33,331 Good evening. 606 00:45:44,050 --> 00:45:47,020 The guy we want. We can always spot him. 607 00:45:47,090 --> 00:45:48,730 Just find this guy Baxter. 608 00:45:55,800 --> 00:45:56,980 Millie. 609 00:45:56,997 --> 00:45:58,711 Oh, Paul. 610 00:46:02,133 --> 00:46:04,000 Were you followed? No. 611 00:46:04,002 --> 00:46:06,000 You know, they're not so dumb. 612 00:46:06,008 --> 00:46:08,668 They figured it would be easier to spot us together. 613 00:46:09,679 --> 00:46:12,039 Do you want to go on alone? 614 00:46:12,065 --> 00:46:13,065 No. 615 00:46:15,773 --> 00:46:18,053 How did you know that they wouldn't follow me? 616 00:46:18,071 --> 00:46:23,171 When Blake asked for your photograph I gave them the one on the mantlepiece. 617 00:46:45,175 --> 00:46:47,015 What time does the car leave for Dallas? 618 00:46:47,029 --> 00:46:49,339 There ain't no car leaving for Dallas tonight. 619 00:46:57,347 --> 00:46:59,557 Is there any car leaving tonight? 620 00:46:59,593 --> 00:47:01,353 For where? Anywhere. 621 00:47:02,485 --> 00:47:04,415 On the way to Dallas. 622 00:47:05,628 --> 00:47:08,218 Well, there's a car leaving for Louisville. 623 00:47:08,529 --> 00:47:09,600 Tonight? 624 00:47:09,681 --> 00:47:12,031 Should have been here 20 minutes ago. 625 00:47:12,056 --> 00:47:13,833 Is there room for two? 626 00:47:14,855 --> 00:47:17,335 Two? My husband and I. 627 00:47:17,350 --> 00:47:19,650 That'll be $10 apiece. 628 00:47:26,868 --> 00:47:28,528 Don't I get any tickets? 629 00:47:28,543 --> 00:47:32,733 There ain't no tickets. Just take a seat till the car gets here. 630 00:47:32,750 --> 00:47:34,020 Thank you. 631 00:47:36,770 --> 00:47:38,580 That's good. 632 00:47:38,601 --> 00:47:39,710 Sit down. 633 00:48:07,270 --> 00:48:08,723 How many for Louisville? 634 00:48:08,881 --> 00:48:11,151 The mother, him and them two. 635 00:48:16,072 --> 00:48:17,672 Let's go. 636 00:49:34,274 --> 00:49:35,614 Stop the car! 637 00:49:47,736 --> 00:49:49,646 Keep driving and don't stop. 638 00:52:00,672 --> 00:52:04,822 He's won! He's won! The champ's here. Hooray for the champ. 639 00:52:32,072 --> 00:52:35,000 What a fight. One more round and he'd have killed him. 640 00:52:35,016 --> 00:52:37,444 He sure would, but that was really a tough one. 641 00:52:37,466 --> 00:52:38,736 When are you gonna pick a winner? 642 00:52:38,745 --> 00:52:42,815 Well, maybe next time. Who knows? Your luck can't hold out that long. 643 00:52:42,828 --> 00:52:44,218 probably won't ever be a next time. 644 00:53:26,036 --> 00:53:27,333 Hello. 645 00:53:29,485 --> 00:53:32,115 I... I'm looking for a room. 646 00:53:36,729 --> 00:53:38,079 What do you want? 647 00:53:38,092 --> 00:53:40,255 I'm looking for a room. 648 00:53:41,377 --> 00:53:42,777 Are you alone? 649 00:53:42,781 --> 00:53:43,781 Yes. 650 00:53:45,651 --> 00:53:47,121 Right this way. 651 00:54:03,368 --> 00:54:05,000 Well? 652 00:54:05,197 --> 00:54:07,177 How much is it? Any luggage? 653 00:54:07,198 --> 00:54:09,778 My bags are at the depot. 654 00:54:09,801 --> 00:54:12,131 Then you have to pay a week in advance. That's $5. 655 00:54:17,456 --> 00:54:19,000 No cooking. 656 00:54:56,003 --> 00:54:58,533 We'll be safe here overnight, anyway. 657 00:55:09,152 --> 00:55:11,000 It's not a pretty story, is it? 658 00:55:21,118 --> 00:55:22,958 You better lie down. 659 00:55:23,370 --> 00:55:25,330 Get some rest. 660 00:55:29,254 --> 00:55:30,304 Millie... 661 00:55:30,362 --> 00:55:32,442 there's something I've got to tell you. 662 00:55:37,059 --> 00:55:39,029 Tell me in the morning, darling. 663 00:55:39,041 --> 00:55:42,000 No, I've got to tell you now. 664 00:55:44,746 --> 00:55:46,380 You know, it's funny... 665 00:55:46,400 --> 00:55:48,570 how things work out sometimes, isn't it? 666 00:55:52,792 --> 00:55:54,592 How everything... 667 00:55:54,988 --> 00:55:58,628 well, sometimes things completely change in a single night. 668 00:56:00,043 --> 00:56:05,053 You go along for years batting your brains out for $50 a week... 669 00:56:05,089 --> 00:56:08,089 and that $50 seems like... 670 00:56:08,291 --> 00:56:11,171 well, just about the most important thing in the world to you. 671 00:56:12,590 --> 00:56:14,020 And then, suddenly... 672 00:56:14,067 --> 00:56:16,500 you meet a guy that carries... 673 00:56:16,515 --> 00:56:20,615 Ten grand. I carry ten times that much without losing a dime. 674 00:56:20,646 --> 00:56:22,800 I don't believe in banks, you see? 675 00:56:22,814 --> 00:56:25,414 I tried it once. 676 00:56:29,000 --> 00:56:31,165 $10,000, Millie. 677 00:56:32,184 --> 00:56:34,580 $10,000. 678 00:56:35,219 --> 00:56:37,139 And there it was, lying on the floor. 679 00:56:37,159 --> 00:56:38,415 Right in front of me. 680 00:56:38,934 --> 00:56:41,334 I was worried about your coming to New York. 681 00:56:41,389 --> 00:56:45,119 I was worried about how I was gonna take care of you 682 00:56:45,132 --> 00:56:47,180 how we'd make out together. 683 00:56:47,258 --> 00:56:51,248 It didn't seem right that a man like that should have all that money. 684 00:56:56,357 --> 00:56:59,927 Then I... may have wanted his money... 685 00:57:00,749 --> 00:57:01,749 But... 686 00:57:02,595 --> 00:57:04,555 I didn't kill him. 687 00:57:05,870 --> 00:57:06,880 Paul. 688 00:57:07,797 --> 00:57:10,180 I didn't, Millie, I didn't kill him. 689 00:57:11,600 --> 00:57:13,344 Why did you hide? 690 00:57:15,266 --> 00:57:16,900 Who'd believe me? 691 00:57:47,000 --> 00:57:48,519 What are they doing to him? 692 00:57:49,428 --> 00:57:51,148 I... I don't know. 693 00:57:53,776 --> 00:57:55,216 Will you let me see him? 694 00:57:55,224 --> 00:57:58,664 I ain't got no say here. 695 00:58:00,174 --> 00:58:01,800 Aren't you a detective? 696 00:58:01,832 --> 00:58:04,152 No, I'm only a bartender. 697 00:58:07,276 --> 00:58:09,300 You're Jacob Houser. 698 00:58:10,412 --> 00:58:12,332 I'm sorry, Mrs. Baxter. 699 00:58:12,960 --> 00:58:16,000 All I did was tell them the truth. 700 00:58:16,411 --> 00:58:18,221 I'm not blaming you. 701 00:58:20,757 --> 00:58:22,277 You been married long? 702 00:58:23,481 --> 00:58:25,211 Five weeks tomorrow. 703 00:58:27,529 --> 00:58:28,919 Mrs. Baxter. 704 00:58:29,469 --> 00:58:31,069 You can go. 705 00:58:31,097 --> 00:58:33,500 Can't I see him? Not right now. 706 00:58:33,511 --> 00:58:36,300 Well, when? Tomorrow, maybe. 707 00:58:36,319 --> 00:58:37,319 Excuse me. 708 00:58:52,964 --> 00:58:55,670 Good evening. Good evening, is Mr. Graham in? 709 00:58:55,690 --> 00:58:57,300 He's on the roof garden. Shall I connect you? 710 00:58:57,331 --> 00:58:59,511 No, no, I'll go up. Mrs. Baxter... 711 00:58:59,659 --> 00:59:01,449 Yes? A letter for you. 712 00:59:01,452 --> 00:59:04,012 Letter? Yes, forwarded from Grantsville. 713 00:59:05,032 --> 00:59:08,170 Oh, Fred's letter. 714 00:59:15,700 --> 00:59:17,310 Roof garden, please. 715 00:59:34,601 --> 00:59:35,941 Well, how did things go? 716 00:59:35,956 --> 00:59:37,666 I couldn't see him. 717 00:59:38,284 --> 00:59:40,024 Too windy for you up here? 718 00:59:40,054 --> 00:59:41,054 No. 719 00:59:47,916 --> 00:59:50,156 Oh, your letter came. 720 00:59:50,167 --> 00:59:52,047 Let me have it. Let me read it. 721 00:59:52,070 --> 00:59:53,860 No, you don't want to know... Oh, please. 722 01:00:16,076 --> 01:00:17,890 Hotel Phladelphia. 723 01:00:45,818 --> 01:00:47,168 That present. 724 01:00:47,185 --> 01:00:50,400 It was a pair of silk stockings. 725 01:00:51,414 --> 01:00:52,924 You never sent them. 726 01:00:55,676 --> 01:00:58,736 You were in the Hotel Philadelphia that night. 727 01:00:58,763 --> 01:01:01,053 The night Prescott was... 728 01:01:02,784 --> 01:01:03,804 Fred. 729 01:01:03,995 --> 01:01:05,285 You. 730 01:01:09,491 --> 01:01:11,431 Now I understand. 731 01:01:11,456 --> 01:01:13,926 You weren't trying to find Paul for me 732 01:01:13,952 --> 01:01:15,142 but for the police. 733 01:01:15,168 --> 01:01:18,448 That's why you took me to Lieutenant Blake instead of the Missing Persons Bureau. 734 01:01:19,256 --> 01:01:22,556 Now I know why you stopped me from telling Blake I'd found Paul. 735 01:01:22,579 --> 01:01:24,200 You wanted this letter... 736 01:01:24,214 --> 01:01:27,124 You had to get hold of it before I found out what had happened in Philadelphia. 737 01:01:29,264 --> 01:01:30,400 Don't you see? 738 01:01:30,414 --> 01:01:32,114 He did it, not Paul. 739 01:01:32,143 --> 01:01:34,513 I'll have to have more than your word for it, Mrs. Baxter. 740 01:01:34,525 --> 01:01:37,025 But the stocking, that letter. 741 01:01:37,087 --> 01:01:39,227 There's no mention here of any stockings. It just says here er... 742 01:01:39,249 --> 01:01:41,559 "...that present I promised you". It doesn't mean a thing. 743 01:01:41,587 --> 01:01:45,107 There must be some way I can prove it. Something we can do... 744 01:01:45,130 --> 01:01:46,316 We haven't found the money yet. 745 01:01:47,329 --> 01:01:48,659 Don't be too hopeful. 746 01:01:50,488 --> 01:01:51,708 Have a car ready. 747 01:01:53,000 --> 01:01:54,764 There's no use in your waiting. 748 01:01:54,789 --> 01:01:56,639 You go on home. If there's anything, I'll call you. 749 01:02:30,003 --> 01:02:32,223 Well, come in, Lieutenant, I've been expecting you. 750 01:02:32,256 --> 01:02:34,126 Wait here. 751 01:02:39,247 --> 01:02:42,467 Mr. Graham, did you promise Mrs. Baxter a pair of silk stockings? 752 01:02:42,491 --> 01:02:43,880 Yes, I did. 753 01:02:43,900 --> 01:02:46,270 But I... couldn't get them. 754 01:02:46,282 --> 01:02:47,612 What about your letter? 755 01:02:47,625 --> 01:02:50,200 Well, I got her something else instead. 756 01:02:50,207 --> 01:02:52,677 It was sort of supposed to be a surprise. 757 01:02:52,697 --> 01:02:54,107 May I see it? 758 01:02:54,114 --> 01:02:55,114 Sure. 759 01:03:01,878 --> 01:03:03,500 Do you mind if we search the room? 760 01:03:03,516 --> 01:03:07,000 Go ahead. If you find $10,000, I'll split it with you. 761 01:03:07,015 --> 01:03:09,180 Come in, boys. 762 01:03:09,200 --> 01:03:10,677 Shall we wait in the hall? 763 01:03:17,688 --> 01:03:19,578 I don't like this any more than you, Mr. Graham, 764 01:03:19,593 --> 01:03:21,033 but we have to follow up every lead. 765 01:03:21,064 --> 01:03:22,370 Oh, I understand. 766 01:03:22,389 --> 01:03:25,079 You know, you'd be surprised how much it takes to convict a murderer. 767 01:03:25,094 --> 01:03:28,144 You have a jury of about 12 ordinary people. 768 01:03:28,159 --> 01:03:29,779 They've never even seen a murderer. 769 01:03:29,794 --> 01:03:33,554 They expect some wild-eyed maniac with blood in his hands. 770 01:03:33,576 --> 01:03:36,316 When you show them someone who looks the same as they... 771 01:03:36,341 --> 01:03:37,580 they just don't believe you. 772 01:03:37,591 --> 01:03:39,951 That's why we have to clear up all the loose ends... 773 01:03:42,374 --> 01:03:43,884 so it's airtight. 774 01:03:45,752 --> 01:03:47,022 Am I keeping you from something? 775 01:03:47,042 --> 01:03:50,402 I'd like to catch the 11:15, I'm due in Atlanta on Thursday. 776 01:03:50,420 --> 01:03:51,444 You'll make it. 777 01:03:51,867 --> 01:03:54,027 You take that Albert Foster. I showed you his picture. 778 01:03:54,048 --> 01:03:58,518 Did we have a time convicting him. And with four bodies to show, too. 779 01:03:58,527 --> 01:04:01,490 There was one little lady on the jury who tied up the verdict for six days 780 01:04:01,520 --> 01:04:04,460 just because she couldn't believe a man with such a sweet smile was a killer. 781 01:04:05,781 --> 01:04:08,331 Then there was Professor... Professor... 782 01:04:08,383 --> 01:04:09,613 Stanley. 783 01:04:09,623 --> 01:04:11,143 Remember him? 784 01:04:12,767 --> 01:04:13,767 Sure. 785 01:04:14,220 --> 01:04:16,360 Sure? Sure what? 786 01:04:18,580 --> 01:04:20,360 You were telling me about Albert Foster. 787 01:04:20,992 --> 01:04:24,042 I'd finished about Albert Foster. I was talking about Professor Stanley. 788 01:04:24,072 --> 01:04:26,122 Tell me about him, I'd like to hear it. 789 01:04:26,144 --> 01:04:28,564 You're not interested. Sure, I am. Tell me. 790 01:04:29,498 --> 01:04:30,344 Forget it. 791 01:04:42,766 --> 01:04:46,000 Say, do you remember that woman who poisoned her six husbands for their insurance? 792 01:04:46,011 --> 01:04:48,841 What was her name? Goldsmith, Emma Goldsmith. 793 01:04:48,867 --> 01:04:52,227 And the man in the case, the chauffeur, wasn't it, they... 794 01:04:52,242 --> 01:04:55,000 collected over $100,000. 795 01:04:55,028 --> 01:04:57,477 They would have gotten away with it, too, if it hadn't been for Emma Goldsmith... 796 01:04:57,488 --> 01:05:00,088 Borden. Emma Borden. 797 01:05:00,020 --> 01:05:01,842 No, It was Goldsmith. You're thinking of somebody else 798 01:05:01,859 --> 01:05:02,919 This was Goldsmith, I... 799 01:05:02,939 --> 01:05:06,009 I remember distinctly, I know a buyer in Miami named Goldsmith. 800 01:05:06,019 --> 01:05:09,319 Herbert Goldsmith. I thought about him as soon as I read about the case. 801 01:05:09,329 --> 01:05:11,083 Took me up to his house one time. 802 01:05:11,093 --> 01:05:12,922 He's got a beautiful house on the hill overlooking the ocean 803 01:05:12,944 --> 01:05:14,354 There are no hills in Miami. 804 01:05:14,395 --> 01:05:16,515 No, that's right, he didn't live in Miami. He lived just outside. 805 01:05:16,528 --> 01:05:19,118 You oughta see the house. The most beautiful view you've ever seen. 806 01:05:19,124 --> 01:05:21,700 Fifteen rooms and a garden that... Shut up! 807 01:05:21,816 --> 01:05:23,236 Hold him. 808 01:05:28,676 --> 01:05:31,300 Do you have a letter there addressed to Fred Graham, Atlanta, Georgia? 809 01:05:31,341 --> 01:05:32,821 Fred Graham? Fred Graham. 810 01:05:32,999 --> 01:05:34,700 Abercrombie. 811 01:05:34,933 --> 01:05:36,163 Johnson. 812 01:05:36,196 --> 01:05:38,226 Kirtch. 813 01:05:57,856 --> 01:06:00,226 Excuse me, please. Pardon me. Excuse me. 814 01:06:00,298 --> 01:06:02,628 Excuse me. Excuse me. 815 01:06:05,156 --> 01:06:06,222 Come in. 816 01:06:07,588 --> 01:06:09,100 Excuse me, folks, but... 817 01:06:09,160 --> 01:06:12,800 the train's crowded. I wonder if a young lady could sit here for a spell. 818 01:06:14,800 --> 01:06:17,000 Bring her in. Thank you, sir. 819 01:06:17,017 --> 01:06:18,477 This way, please. 820 01:06:27,488 --> 01:06:29,310 I was just married, too. 821 01:06:35,520 --> 01:06:36,666 Pardon me. 822 01:06:42,000 --> 01:06:43,922 Tell us all about it, my dear. 823 01:06:43,944 --> 01:06:46,234 Well, I was working in a restaurant and... 824 01:06:46,256 --> 01:06:47,926 he came in one day. 825 01:06:47,936 --> 01:06:51,236 And so he said he liked me and... 826 01:06:51,248 --> 01:06:53,500 that's how it started. 827 01:06:55,900 --> 01:07:01,800 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes. 828 01:07:16,526 --> 01:07:16,595 L 829 01:07:16,596 --> 01:07:16,625 Lu 830 01:07:16,630 --> 01:07:16,660 Lu� 831 01:07:16,670 --> 01:07:16,700 Lu�s 832 01:07:16,800 --> 01:07:16,830 Lu�s F 833 01:07:16,820 --> 01:07:16,860 Lu�s Fi 834 01:07:16,880 --> 01:07:16,910 Lu�s Fil 835 01:07:16,939 --> 01:07:16,980 Lu�s Fili 836 01:07:17,000 --> 01:07:17,030 Lu�s Filip 837 01:07:17,050 --> 01:07:17,080 Lu�s Filipe 838 01:07:17,120 --> 01:07:17,150 Lu�s Filipe B 839 01:07:17,160 --> 01:07:17,190 Lu�s Filipe Be 840 01:07:17,210 --> 01:07:17,250 Lu�s Filipe Ber 841 01:07:16,260 --> 01:07:17,290 Lu�s Filipe Bern 842 01:07:17,300 --> 01:07:17,330 Lu�s Filipe Berna 843 01:07:17,356 --> 01:07:17,380 Lu�s Filipe Bernar 844 01:07:17,400 --> 01:07:17,430 Lu�s Filipe Bernard 845 01:07:17,440 --> 01:07:17,480 Lu�s Filipe Bernarde 846 01:07:17,500 --> 01:07:17,530 Lu�s Filipe Bernardes 60409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.