Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,000 --> 00:01:15,530
Yes, Mr. Prescott.
2
00:01:15,549 --> 00:01:17,779
I know, you're the king of the jungle.
3
00:01:17,782 --> 00:01:22,190
Oh, everybody knows me.
You can't have any fun around here.
4
00:01:22,647 --> 00:01:26,957
What'll it be?
Bourbon, straight bourbon for everybody.
5
00:01:30,773 --> 00:01:33,153
I'm king of the jungle.
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,779
That'll be a dollar, Mr. Prescott.
And it's closing time.
7
00:01:37,786 --> 00:01:39,180
Don't rush me.
8
00:01:41,501 --> 00:01:44,000
That's a lot of money
to be carrying around, Mr. Prescott.
9
00:01:44,015 --> 00:01:45,600
Only ten grand.
10
00:01:45,606 --> 00:01:48,936
I carry ten times more than that
without losing a dime.
11
00:01:48,941 --> 00:01:52,366
I don't believe in banks.
I tried them, you see.
12
00:01:53,688 --> 00:01:58,078
I'm gonna paint the town red tonight,
yes, siree.
13
00:01:58,092 --> 00:02:01,700
And when Sam Prescott paints the town...
Oh, much obliged...
14
00:02:01,714 --> 00:02:04,334
And when Sam Prescott
paints the town red...
15
00:02:04,347 --> 00:02:06,827
he won't get home until morning.
16
00:02:11,035 --> 00:02:13,800
I won't get home until morning.
17
00:02:13,817 --> 00:02:14,817
I won't...
18
00:02:18,507 --> 00:02:21,557
Maybe I won't get home at all.
19
00:02:23,495 --> 00:02:25,490
Here's your chance, mister. Ask him.
20
00:02:25,506 --> 00:02:28,400
What is it, friend, what's on your mind?
21
00:02:28,419 --> 00:02:31,039
The town's full of conventions.
The guy can't get a room.
22
00:02:31,081 --> 00:02:33,351
Who says he can't? He can use mine.
23
00:02:33,369 --> 00:02:36,979
Any friend of Sam Prescott's
is a friend of mine.
24
00:02:36,992 --> 00:02:39,602
Follow me, friend, just follow me.
25
00:02:42,000 --> 00:02:44,151
I'm king of the jungle.
26
00:02:50,803 --> 00:02:51,803
That's right.
27
00:02:52,273 --> 00:02:53,753
Now take a deep breath.
28
00:02:53,775 --> 00:02:55,745
Ready?
Now, no fair cheating.
29
00:02:55,763 --> 00:02:58,900
A deep breath, I said.
That's right, inhale...
30
00:02:59,207 --> 00:03:02,177
Exhale. Now, don't you feel much better?
31
00:03:02,182 --> 00:03:03,410
We're all set.
32
00:03:03,413 --> 00:03:06,433
Bend, stretch, bend, stretch.
33
00:03:06,447 --> 00:03:10,627
Touch your toes, bend, stretch.
Touch your toes, now.
34
00:03:10,647 --> 00:03:12,767
Ah, you can do it. That's better.
35
00:03:12,778 --> 00:03:17,400
Bend, tretch. Bend, stretch.
Bend, stretch...
36
00:03:17,405 --> 00:03:19,035
Bend...
37
00:03:26,252 --> 00:03:30,900
Look now, I've got 26 rooms to clean
and I can't upset my schedule.
38
00:03:34,007 --> 00:03:36,917
Please, Mr. Prescott, don't be difficult.
39
00:03:36,931 --> 00:03:38,851
Mr. Prescott.
40
00:03:48,075 --> 00:03:49,255
Pardon me.
41
00:03:49,274 --> 00:03:50,664
Excuse me, sir.
42
00:03:52,297 --> 00:03:53,300
Come in.
43
00:03:54,804 --> 00:03:56,064
Excuse me, folks.
44
00:03:56,096 --> 00:04:00,046
The train's crowded. I wonder
if a young lady could sit here for a spell.
45
00:04:00,072 --> 00:04:02,222
Oh, I guess so.
Thank you, sir.
46
00:04:02,233 --> 00:04:03,553
This way, Miss.
47
00:04:21,669 --> 00:04:23,339
Are you married?
48
00:04:23,361 --> 00:04:28,621
This is my first trip to New York.
I was just married, too.
49
00:04:28,662 --> 00:04:30,932
I mean...
50
00:04:30,958 --> 00:04:34,200
You folks know what I mean.
Yeah.
51
00:04:36,000 --> 00:04:37,446
So you were just married.
52
00:04:37,858 --> 00:04:39,388
Uh-huh.
53
00:04:39,399 --> 00:04:41,619
I guess it's pretty obvious.
54
00:04:43,039 --> 00:04:45,449
Well, go on, tell us all about it.
55
00:04:45,452 --> 00:04:46,988
Where did you first meet him?
56
00:04:46,996 --> 00:04:50,726
I was working in a little restaurant
in Grantsville, Ohio...
57
00:04:50,745 --> 00:04:52,322
That's where I live.
58
00:04:52,633 --> 00:04:54,673
One day he just came in.
59
00:04:54,991 --> 00:04:56,751
Love at first sight, eh?
60
00:04:56,971 --> 00:05:00,190
No, I didn't even pay much attention to him.
61
00:05:01,203 --> 00:05:03,099
It was strange.
62
00:05:04,435 --> 00:05:06,975
I remember our first date.
I didn't want to go, but...
63
00:05:06,983 --> 00:05:09,883
Somehow that night I just found myself
waiting for him.
64
00:05:11,493 --> 00:05:13,880
We just walked. He didn't say much.
65
00:05:15,390 --> 00:05:17,220
It's hard to explain, but...
66
00:05:17,243 --> 00:05:20,300
I felt that same strangeness.
67
00:05:27,404 --> 00:05:30,834
You mean you only met this man
3 times and then married him?
68
00:05:30,859 --> 00:05:32,069
Huh-huh.
69
00:05:32,083 --> 00:05:33,443
What's he do for a living?
70
00:05:33,465 --> 00:05:37,800
He sells something or other,
I really don't know.
71
00:05:37,808 --> 00:05:40,428
And he left you right after
you were married.
72
00:05:40,440 --> 00:05:42,250
He was called away on business.
73
00:05:42,279 --> 00:05:45,329
It's almost as if you had married
a stranger, isn't it?
74
00:06:04,240 --> 00:06:06,190
Call for Mr. King.
75
00:06:07,699 --> 00:06:09,713
Call for Mr. King.
76
00:06:09,839 --> 00:06:12,111
Call for Mr. King.
77
00:06:12,722 --> 00:06:14,600
Call for Mr. King.
78
00:06:15,618 --> 00:06:17,608
Good morning.
Good morning.
79
00:06:17,688 --> 00:06:20,918
I'm Mrs. Baxter.
Yes, Mrs. Baxter.
80
00:06:20,927 --> 00:06:24,027
My husband reserved a room.
Excuse me, I'll see.
81
00:06:25,343 --> 00:06:28,003
That's right.
He called in yesterday afternoon.
82
00:06:28,120 --> 00:06:31,700
Room 1210.
83
00:06:31,739 --> 00:06:33,955
Mr. Baxter didn't get here yet?
84
00:06:33,977 --> 00:06:35,117
No, he didn't.
85
00:06:35,123 --> 00:06:36,390
Oh...
86
00:06:38,018 --> 00:06:39,800
Junior!
87
00:06:49,819 --> 00:06:52,049
Millie.
Fred.
88
00:07:23,875 --> 00:07:24,800
Thank you.
89
00:07:28,374 --> 00:07:30,114
Don't, Fred, please.
90
00:07:30,123 --> 00:07:32,073
What's the matter, Millie?
91
00:07:34,596 --> 00:07:36,216
Just don't know how to tell you.
92
00:07:37,523 --> 00:07:38,853
Tell me what?
93
00:07:40,000 --> 00:07:41,944
What are you doing here?
You got my letter.
94
00:07:43,266 --> 00:07:44,400
What letter?
95
00:07:44,418 --> 00:07:46,600
Well, why are you here?
96
00:07:48,411 --> 00:07:50,611
My husband sent for me.
97
00:07:52,635 --> 00:07:54,045
Your husband?
98
00:07:55,456 --> 00:07:59,226
I'm married, Fred... I didn't...
99
00:08:01,852 --> 00:08:02,852
Do I know him?
100
00:08:04,094 --> 00:08:05,844
I don't think so.
101
00:08:05,866 --> 00:08:08,136
His name is Paul Baxter.
102
00:08:09,369 --> 00:08:10,800
When were you married?
103
00:08:10,819 --> 00:08:13,519
A month ago, in Grantsville.
104
00:08:13,530 --> 00:08:16,277
What are you doing here at the Sherwin?
This is a salesmen's hotel.
105
00:08:17,000 --> 00:08:18,929
Paul's a salesman.
106
00:08:18,938 --> 00:08:21,818
So am I, remember?
That's the reason you wouldn't marry me.
107
00:08:30,328 --> 00:08:32,668
Paul apparently was a better salesman.
108
00:08:32,999 --> 00:08:35,025
Congratulations.
109
00:08:35,847 --> 00:08:37,400
Thank you.
110
00:08:38,106 --> 00:08:39,106
Fred.
111
00:08:39,607 --> 00:08:41,167
What did you write in that letter?
112
00:08:42,386 --> 00:08:43,726
Oh, it doesn't matter now.
113
00:08:54,769 --> 00:08:55,800
Yes?
114
00:08:56,507 --> 00:08:58,147
Yes, Mrs. Baxter.
115
00:08:59,187 --> 00:09:00,900
No, Mrs. Baxter.
116
00:09:00,915 --> 00:09:04,790
Yes, I'll put all calls through,
no matter how late.
117
00:09:06,795 --> 00:09:08,995
Anything for me, Charlie?
118
00:09:09,151 --> 00:09:11,161
No, sorry, not a thing.
119
00:09:11,198 --> 00:09:13,768
Hey, Charlie, take a look at this,
will you?
120
00:11:03,683 --> 00:11:04,803
Hello?
121
00:11:06,623 --> 00:11:07,823
Who?
122
00:11:09,267 --> 00:11:11,867
I'm sorry, I can't hear you.
123
00:11:12,686 --> 00:11:14,011
Who?
124
00:11:15,222 --> 00:11:16,333
Paul?
125
00:11:17,155 --> 00:11:18,195
Oh.
126
00:11:18,208 --> 00:11:20,500
Oh, Fred.
127
00:11:21,612 --> 00:11:24,002
No, I've heard nothing from him.
128
00:11:26,320 --> 00:11:28,310
Thanks for calling, Fred.
129
00:11:29,825 --> 00:11:31,415
I said thanks for calling.
130
00:11:33,537 --> 00:11:34,777
Good night.
131
00:11:49,583 --> 00:11:51,313
Good morning.
Good morning.
132
00:11:51,339 --> 00:11:53,180
Sleep well?
133
00:11:53,201 --> 00:11:54,631
Not very.
134
00:11:58,657 --> 00:11:59,777
Any word?
135
00:12:00,302 --> 00:12:01,302
No.
136
00:12:01,440 --> 00:12:02,810
Well, you better have some breakfast.
137
00:12:02,825 --> 00:12:04,515
Good morning. Your order, please.
138
00:12:04,537 --> 00:12:06,944
No, Fred, please, I couldn't.
139
00:12:06,966 --> 00:12:08,676
Oh, come on, have some coffee
or something.
140
00:12:08,693 --> 00:12:10,260
No, thank you.
141
00:12:13,470 --> 00:12:15,890
I'm terribly worried about Paul.
142
00:12:15,903 --> 00:12:18,323
You're sure he knew you
were coming.
143
00:12:18,335 --> 00:12:21,615
He sent me this telegram.
144
00:12:22,930 --> 00:12:26,020
I've been making calls all morning.
I even checked the hospitals.
145
00:12:28,242 --> 00:12:31,200
It was sent from Philadelphia. That's only
a few hours from here by train.
146
00:12:31,209 --> 00:12:32,380
I know.
147
00:12:32,386 --> 00:12:34,926
I wish there were something I could do.
148
00:12:34,937 --> 00:12:36,837
Well, there's the police.
149
00:12:36,999 --> 00:12:38,500
Police?
150
00:12:38,506 --> 00:12:40,900
The Bureau of Missing Persons.
151
00:12:40,914 --> 00:12:42,824
How do I get there?
152
00:12:42,837 --> 00:12:43,900
Come on.
153
00:12:44,817 --> 00:12:46,917
But I don't want to take you
from your work, Fred.
154
00:12:47,011 --> 00:12:48,159
Oh, that'll keep.
155
00:12:48,169 --> 00:12:49,169
Come on.
156
00:12:55,531 --> 00:12:56,872
Homicide squad.
157
00:12:56,882 --> 00:12:59,752
He wanted me to meet him here
yesterday morning and he hasn't shown up.
158
00:12:59,763 --> 00:13:01,833
Well you got the wrong department.
This is homicide.
159
00:13:01,851 --> 00:13:04,031
The Missing Persons Bureau
is down the hall to your left.
160
00:13:04,051 --> 00:13:05,200
Can't you help us?
161
00:13:17,716 --> 00:13:19,416
All right, I'll take the information.
162
00:13:19,426 --> 00:13:20,726
Bill.
163
00:13:21,927 --> 00:13:23,947
Name?
Mildred Baxter.
164
00:13:23,954 --> 00:13:25,474
Husband's name?
Paul Baxter.
165
00:13:25,487 --> 00:13:27,857
Address?
The Sherwin Hotel.
166
00:13:27,886 --> 00:13:30,176
When was the last time you saw
your husband?
167
00:13:30,184 --> 00:13:33,414
The day we were married.
A month and four days ago.
168
00:13:33,425 --> 00:13:35,565
Where was this?
In Grantsville, Ohio.
169
00:13:35,573 --> 00:13:37,823
Under what circumstances
did he leave you?
170
00:13:37,842 --> 00:13:40,622
He had to come back to New York on business.
171
00:13:40,635 --> 00:13:42,000
Who does he work for?
172
00:13:43,211 --> 00:13:44,901
I don't know.
173
00:13:44,920 --> 00:13:46,820
Well, you know what sort of business
he's in?
174
00:13:46,840 --> 00:13:48,330
Oh, yes, he's a salesman.
175
00:13:48,361 --> 00:13:49,911
How did you meet him?
176
00:13:49,924 --> 00:13:52,474
He used to come in to the restaurant
where I worked.
177
00:13:52,493 --> 00:13:54,273
How long did you know him
before you were married?
178
00:13:54,497 --> 00:13:56,067
Four months.
179
00:13:56,073 --> 00:13:59,000
And how many times during these
four months did you actually see him?
180
00:14:01,716 --> 00:14:02,916
Three times.
181
00:14:02,939 --> 00:14:05,569
You mean you only saw this man 3 times
then married him?
182
00:14:05,787 --> 00:14:07,407
Yes.
183
00:14:07,447 --> 00:14:10,027
Do you have a photo?
No.
184
00:14:10,051 --> 00:14:13,151
Can you describe him?
Oh, yes, he's 34 and...
185
00:14:13,287 --> 00:14:17,117
about six feet tall, dark hair
and dark eyes.
186
00:14:17,139 --> 00:14:20,669
Any distinguishing marks such as scars,
moles, birthmarks?
187
00:14:21,775 --> 00:14:24,825
I don't know, I don't think so.
188
00:14:24,849 --> 00:14:26,690
How was he dressed
the last time you saw him?
189
00:14:26,705 --> 00:14:32,035
He was wearing a dark suit with a white shirt
and sort of a dark tie.
190
00:14:32,263 --> 00:14:34,223
Anything else you can tell me?
191
00:14:35,454 --> 00:14:37,334
You will find him, won't you?
192
00:14:37,663 --> 00:14:41,443
We'll do our best. But you've practically
married a stranger.
193
00:14:42,559 --> 00:14:44,659
Thank you, Lieutenant.
194
00:14:53,070 --> 00:14:55,420
Do you want me to turn this over
to the Missing Persons Bureau?
195
00:14:55,435 --> 00:14:56,865
I'll handle it.
You?
196
00:14:56,874 --> 00:14:58,590
The telegram was sent from Philadelphia.
197
00:14:58,604 --> 00:15:00,024
The night of the Convention murder.
198
00:15:00,050 --> 00:15:01,720
You think maybe...
I don't think anything.
199
00:15:01,740 --> 00:15:03,390
Check Western Union, Philadelphia.
200
00:15:19,000 --> 00:15:20,070
Excuse me.
201
00:15:21,290 --> 00:15:23,260
You can go, Fred.
Hm?
202
00:15:23,281 --> 00:15:25,590
Go on, go ahead, you don't have
to stay here with me.
203
00:15:25,900 --> 00:15:27,820
I have no place to go.
204
00:15:28,649 --> 00:15:30,449
I know you better.
205
00:15:32,063 --> 00:15:34,633
This is like old times back in Grantsville.
206
00:15:36,845 --> 00:15:40,275
I don't know what I'm gonna do, Fred.
I can't go back to Grantsville.
207
00:15:40,295 --> 00:15:42,311
You don't have to, Millie.
New York's a big place.
208
00:15:42,322 --> 00:15:43,972
I can't stay here.
209
00:15:43,987 --> 00:15:46,517
I'd be looking for him every place I go.
210
00:15:47,537 --> 00:15:49,617
The places are all alike, Millie.
211
00:15:49,626 --> 00:15:51,336
You can't run away from yourself.
212
00:15:58,346 --> 00:15:59,400
Hello?
213
00:16:01,346 --> 00:16:02,809
Oh, Paul.
214
00:16:04,119 --> 00:16:06,449
Oh, darling, it's so good to hear
your voice.
215
00:16:08,000 --> 00:16:09,800
Where are you? What's happened?
216
00:16:10,711 --> 00:16:13,121
Oh, come right over, darling, right away.
217
00:16:15,839 --> 00:16:16,939
But why?
218
00:16:18,063 --> 00:16:19,500
Why?
219
00:16:22,086 --> 00:16:24,000
Tomorrow, but...
220
00:16:24,811 --> 00:16:29,161
I'll come to you, darling, tell me where,
please, please, Paul.
221
00:16:31,597 --> 00:16:34,177
Corner of 7th and Bleeker.
222
00:16:36,000 --> 00:16:37,315
I'm leaving right away.
223
00:16:39,133 --> 00:16:40,463
Bye, darling.
224
00:16:45,694 --> 00:16:48,534
Why didn't he come here?
I don't know, I don't care.
225
00:16:51,247 --> 00:16:53,297
Seventh and Bleeker isn't a very
healthy neighborhood.
226
00:16:53,300 --> 00:16:55,257
I better come along.
No, thanks, Fred.
227
00:17:33,074 --> 00:17:34,800
Oh, Fred.
228
00:17:35,266 --> 00:17:36,726
I couldn't let you come alone.
229
00:17:36,843 --> 00:17:38,773
He's in there.
230
00:17:38,790 --> 00:17:40,220
In there.
231
00:17:43,039 --> 00:17:44,319
He's gone.
232
00:17:46,723 --> 00:17:48,243
Who's gone?
233
00:17:48,260 --> 00:17:50,050
It's a different man.
234
00:17:52,667 --> 00:17:56,117
You sure you saw him?
He was sitting right in that chair.
235
00:17:58,827 --> 00:18:00,447
Come on, we'll get a cab.
236
00:18:08,780 --> 00:18:10,500
Good morning.
Good morning.
237
00:18:10,515 --> 00:18:14,035
Oh, Mr. Graham, if you're looking fo
Mrs. Baxter, she just checked out.
238
00:18:14,059 --> 00:18:16,000
That's right, just about five minutes ago.
239
00:18:16,303 --> 00:18:18,290
Did she leave any forwarding address?
240
00:18:18,309 --> 00:18:20,640
No.
Did anyone come for her?
241
00:18:20,690 --> 00:18:24,440
No. There was a telephone call though
just a few minutes before she checked out.
242
00:18:24,661 --> 00:18:26,001
Thanks.
243
00:19:08,000 --> 00:19:09,870
Hello, Millie.
Paul!
244
00:19:16,087 --> 00:19:17,317
Oh, Paul.
245
00:19:18,327 --> 00:19:20,117
Getting lonely, Millie?
246
00:19:24,566 --> 00:19:27,103
Oh, Paul, Paul, darling.
247
00:19:27,113 --> 00:19:31,153
I've been so worried, so upset.
Why didn't you meet me last night?
248
00:19:31,171 --> 00:19:32,641
Now, now, baby.
249
00:19:32,667 --> 00:19:35,227
There's nothing to be worried
and upset about.
250
00:19:40,000 --> 00:19:41,800
Everything is all right.
251
00:19:44,515 --> 00:19:46,015
Sure.
252
00:19:49,007 --> 00:19:50,937
Why didn't you meet me last night?
253
00:19:52,463 --> 00:19:54,900
I asked you to come by yourself
last night, Millie.
254
00:19:56,307 --> 00:20:00,447
Oh, that was Fred. Hr's staying at the Sherwin.
I used to know him in Grantsville.
255
00:20:01,112 --> 00:20:02,642
I think I told you about him.
256
00:20:02,663 --> 00:20:05,853
He used to go through there on business.
Does he know where you are now?
257
00:20:08,000 --> 00:20:10,030
You told me not to tell anyone.
258
00:20:15,258 --> 00:20:17,218
Why don't you let the sun in?
259
00:20:33,429 --> 00:20:35,509
Do you know something?
260
00:20:35,528 --> 00:20:39,028
I haven't had a thing to eat
since the night before last.
261
00:20:39,065 --> 00:20:40,565
I'm starving.
262
00:20:40,579 --> 00:20:42,909
Well, I'm sorry.
There isn't a thing in the place to eat.
263
00:20:42,924 --> 00:20:45,824
I'll tell you what we'll do...
I know. I'll go ut and buy something.
264
00:20:45,842 --> 00:20:47,202
I'll be right back.
265
00:21:26,319 --> 00:21:27,619
Paul.
266
00:21:31,969 --> 00:21:32,969
Paul.
267
00:21:38,020 --> 00:21:39,550
I thought you were out.
268
00:21:41,164 --> 00:21:43,714
No.
You look nice.
269
00:21:43,738 --> 00:21:45,078
Thank you.
270
00:21:49,008 --> 00:21:50,178
Thank you.
271
00:21:51,000 --> 00:21:54,465
Oh, Paul, the person who lived here before
left his card on our mailbox.
272
00:21:54,496 --> 00:21:56,000
No, he didn't.
273
00:21:56,003 --> 00:21:58,313
But the name is Moore on our box.
274
00:21:58,332 --> 00:22:01,102
Well, I use that name sometimes.
275
00:22:01,114 --> 00:22:02,440
Why?
276
00:22:02,450 --> 00:22:04,240
Huh?
Why?
277
00:22:04,264 --> 00:22:06,974
Business reasons.
Oh.
278
00:22:09,185 --> 00:22:10,325
Who's that?
279
00:22:12,739 --> 00:22:14,819
I don't know.
It was here when I moved in.
280
00:22:19,025 --> 00:22:20,125
Here.
281
00:22:24,034 --> 00:22:25,624
Well, let's go.
282
00:22:25,646 --> 00:22:29,446
Go? Go where? I just got the groceries.
We're gonna eat.
283
00:22:29,453 --> 00:22:32,390
The groceries will keep. I've decided
to take you out and feed you.
284
00:22:32,403 --> 00:22:36,443
And then, you hick, I'm gonna show you
the city of New York.
285
00:22:36,967 --> 00:22:39,000
Oh, that's wonderful.
286
00:22:39,273 --> 00:22:40,913
I want to see all of New York.
287
00:22:41,236 --> 00:22:42,536
And...
288
00:22:42,712 --> 00:22:44,332
do you know what I'd like to do
after that?
289
00:22:44,576 --> 00:22:45,636
What?
290
00:22:46,541 --> 00:22:49,031
I'd like to see Coney Island.
Coney Island?
291
00:22:49,056 --> 00:22:51,000
All right.
292
00:22:52,256 --> 00:22:55,046
Then we will see Coney Island, too.
293
00:23:39,000 --> 00:23:41,028
Step right up, ladies and gentlemen,
294
00:23:41,041 --> 00:23:44,441
step right up and meet Hugo,
the Mental Marvel.
295
00:23:44,450 --> 00:23:48,510
Don't only be educated, but amused also.
296
00:23:48,530 --> 00:23:52,330
Now, ladies and gentlemen, step right up
and come in a little closer, please,
297
00:23:52,347 --> 00:23:54,100
each and every one of you.
298
00:23:54,107 --> 00:23:56,277
For ten cents, one thin dime,
299
00:23:56,291 --> 00:24:01,300
the tenth part o a dollar, I'll tell you
who you are and what you do
300
00:24:01,316 --> 00:24:02,800
in three guesses.
301
00:24:02,811 --> 00:24:05,121
Nothing embarrassing.
302
00:24:05,139 --> 00:24:08,429
I'll try it. Thank you, madam. thank you.
303
00:24:08,435 --> 00:24:09,435
Step right up.
304
00:24:11,621 --> 00:24:14,190
Now I'll tell you what I'll do.
305
00:24:14,202 --> 00:24:16,822
If I don't guess in three guesses
306
00:24:16,837 --> 00:24:21,922
this beautiful prize is yours
absolutely free of charge.
307
00:24:21,933 --> 00:24:27,033
Excuse me.
Ah, let me see, let me see.
308
00:24:27,673 --> 00:24:30,443
She's a pianist, right?
309
00:24:30,450 --> 00:24:31,450
No.
310
00:24:38,159 --> 00:24:40,159
She's a stenographer. Right?
311
00:24:40,576 --> 00:24:42,136
No.
312
00:24:49,062 --> 00:24:53,472
I got it. She's a nurse. Right?
That's right.
313
00:24:56,290 --> 00:24:59,620
Now, who's next. Don't be bashful,
don't be bashful.
314
00:24:59,693 --> 00:25:03,413
Remember, folks, it's entertainment
and it's also educational.
315
00:25:03,438 --> 00:25:04,778
I wanna try.
316
00:25:04,790 --> 00:25:06,370
Thank you so much.
317
00:25:08,282 --> 00:25:11,582
You were just married. Next!
318
00:25:14,305 --> 00:25:16,885
As a wedding present to this
young couple
319
00:25:16,898 --> 00:25:20,668
I am going to guess
what this young man does
320
00:25:20,675 --> 00:25:23,225
absolutely free of charge.
321
00:25:23,243 --> 00:25:25,133
Step right up, brother. Come on.
322
00:25:27,164 --> 00:25:29,464
It's just a little entertainment.
323
00:25:29,491 --> 00:25:30,951
Hugo won't hurt you.
324
00:25:32,070 --> 00:25:33,640
He's a reporter.
325
00:25:33,665 --> 00:25:35,115
Right?
No.
326
00:25:36,637 --> 00:25:39,537
He's a lawyer. Right?
No.
327
00:25:41,757 --> 00:25:44,107
He works in a bank. Right?
328
00:25:44,116 --> 00:25:45,456
No.
329
00:25:47,270 --> 00:25:49,520
I can't guess what you do.
330
00:25:49,560 --> 00:25:51,500
It's the first time I ever missed,
stranger.
331
00:25:51,505 --> 00:25:52,635
Here you are.
332
00:25:57,658 --> 00:26:01,418
Well, everybody's got to have a miss
now and then.
333
00:26:07,726 --> 00:26:08,836
Paul.
334
00:26:08,850 --> 00:26:10,300
Yeah?
335
00:26:10,306 --> 00:26:13,006
I'd like to invite someone to dinner.
336
00:26:13,026 --> 00:26:14,026
Who?
337
00:26:14,322 --> 00:26:16,702
Fred Graham. I told you about him.
He's...
338
00:26:16,741 --> 00:26:18,071
Yes, I remember him.
339
00:26:20,494 --> 00:26:22,704
Hey, give me my marble.
No.
340
00:26:22,737 --> 00:26:24,807
It's my marble.
No!
341
00:26:27,520 --> 00:26:29,440
Kids squabbling over marbles.
342
00:26:29,969 --> 00:26:32,600
Twenty years from now
they'll still be squabbling.
343
00:26:32,608 --> 00:26:34,748
But over money instead of marbles.
344
00:26:34,769 --> 00:26:37,029
People don't change much, do they?
345
00:26:37,053 --> 00:26:39,553
Will Tuesday be all right?
346
00:26:39,572 --> 00:26:41,277
I'd rather you didn't, Millie.
347
00:26:41,299 --> 00:26:44,790
But... I owe an awful lot to Fred.
348
00:26:44,818 --> 00:26:46,355
Maybe you do, but...
349
00:26:47,677 --> 00:26:48,957
I don't want him over.
350
00:26:49,578 --> 00:26:51,300
I do.
351
00:26:51,306 --> 00:26:52,416
I don't.
352
00:26:57,026 --> 00:26:58,536
Come on over here.
353
00:27:01,501 --> 00:27:02,972
Come on.
354
00:27:15,001 --> 00:27:17,101
I'm mad, you know that, don't you?
355
00:27:24,007 --> 00:27:26,677
Your eggs are burning,
you know that, don't you?
356
00:27:31,000 --> 00:27:32,311
You still mad?
357
00:27:32,532 --> 00:27:34,162
A little.
358
00:27:34,187 --> 00:27:36,537
The Philadelphia silk stocking murder...
359
00:27:37,447 --> 00:27:39,977
What did you say?
Nothing.
360
00:27:40,791 --> 00:27:44,571
Jacob Houser, a hotel bartender
who can identify the killer
361
00:27:44,593 --> 00:27:47,553
has left Philadelphia for an undisclosed
destination.
362
00:27:47,565 --> 00:27:50,445
Jacob Houser is the sole witness...
363
00:27:51,270 --> 00:27:52,700
Where are you going?
364
00:27:52,745 --> 00:27:55,165
I've got to make a call, Millie.
I'll see you later.
365
00:28:03,005 --> 00:28:04,805
I tell you, he tried to kill me.
366
00:28:04,845 --> 00:28:07,200
He only missed me by that much.
367
00:28:07,209 --> 00:28:09,739
I tell you he tried to kill me.
368
00:28:09,753 --> 00:28:11,343
It might have been accidental.
369
00:28:11,364 --> 00:28:13,111
Did you get a look at the man
who was driving the truck?
370
00:28:13,295 --> 00:28:16,525
No. But why should anyone want
to murder me?
371
00:28:16,545 --> 00:28:18,270
Maybe you know too much.
372
00:28:18,301 --> 00:28:21,300
You mean...
It's a pity that you can't remember
the name of the hotel.
373
00:28:23,210 --> 00:28:28,226
Like I said, I caught a peak at the guy's suitcase
when he left the bar with Prescott.
374
00:28:28,999 --> 00:28:31,817
The label said Hotel something or other.
375
00:28:32,130 --> 00:28:35,570
New York City, that's what it said.
That's what it said.
376
00:28:35,595 --> 00:28:37,555
Can't you tell me something more
about the man?
377
00:28:39,376 --> 00:28:43,656
Like I said, he was sort of a salesman of some kind.
378
00:28:45,472 --> 00:28:48,400
He was about 6 foot tall,
dark hair, dark eyes...
379
00:28:48,419 --> 00:28:50,529
He had on a dark suit.
380
00:28:50,552 --> 00:28:52,562
Dark eyes, dark hair and a dark suit.
381
00:28:54,000 --> 00:28:56,400
There are thousands of men who fit
that description here in New York.
382
00:28:56,410 --> 00:28:57,410
Yeah...
383
00:28:57,468 --> 00:28:59,448
That makes it tough.
384
00:28:59,482 --> 00:29:03,012
If you could only remember that hotel label
on the killer's suitcase.
385
00:29:05,521 --> 00:29:06,900
I can't.
386
00:29:11,017 --> 00:29:12,907
I can't, I can't.
387
00:29:12,929 --> 00:29:14,749
Your life may depend on it.
388
00:29:16,665 --> 00:29:17,800
I can't.
389
00:29:18,613 --> 00:29:20,913
I can't, I can't.
390
00:29:21,001 --> 00:29:23,301
Your life may depend on it.
391
00:29:27,000 --> 00:29:28,339
That's it.
392
00:29:28,353 --> 00:29:30,853
Sherwin. That's it.
Are you sure?
393
00:29:30,879 --> 00:29:31,879
Sure.
394
00:29:46,489 --> 00:29:48,369
She checked out early yesterday morning.
395
00:29:49,680 --> 00:29:52,700
Did her husband ever show up?
No, not that I know of.
396
00:29:52,713 --> 00:29:55,443
Was Mrs. Baxter friendly with anyone
in the hotel?
397
00:29:55,461 --> 00:29:57,900
Yes, er... Fred Graham.
398
00:29:57,910 --> 00:30:01,820
I think you'll find him downstairs
in the...
399
00:30:07,843 --> 00:30:09,523
The city is a nice place to live in, all right
400
00:30:09,549 --> 00:30:11,039
but I'll take a home in the country anytime.
401
00:30:11,060 --> 00:30:13,100
Well, that depends
on what you call living.
402
00:30:13,110 --> 00:30:14,760
You can't raise kids in the city.
403
00:30:14,772 --> 00:30:17,042
I didn't know everybody was married.
404
00:30:17,069 --> 00:30:19,469
Everyone should be.
405
00:30:19,493 --> 00:30:23,122
Well, sometimes things just don't work out
the way you figure.
406
00:30:23,144 --> 00:30:25,824
How are the ball games
coming along?
407
00:30:25,845 --> 00:30:29,645
They're playing a double-headed today.
We've still got time to see the second game.
408
00:30:29,667 --> 00:30:31,477
I'd sure like to see it.
409
00:30:31,482 --> 00:30:34,452
Let's go.
No, I gotta get back to headquarters.
410
00:30:34,483 --> 00:30:36,343
You're gonna get a rubdown?
411
00:30:36,357 --> 00:30:38,347
Oh, I might as well.
Come on.
412
00:30:42,253 --> 00:30:44,800
I can't promise you anything as exciting
as the ball game, Mr. Graham,
413
00:30:44,812 --> 00:30:47,422
but I think you''ll get a kick out of this.
Make yourself at home.
414
00:30:51,004 --> 00:30:53,334
This was a case I worked on
a couple of years ago.
415
00:30:57,548 --> 00:31:01,318
Albert Foster. He was a mild little sales clerk.
Wouldn't harm a soul.
416
00:31:01,325 --> 00:31:03,825
He was pulling down $35 a week
and he was happy with it.
417
00:31:03,841 --> 00:31:08,171
And then one day, Albert fell in love.
418
00:31:08,197 --> 00:31:11,357
Cute kid.
Albert talked Dolly into marrying him.
419
00:31:11,989 --> 00:31:14,319
Promised her the moon,
told her he was making big money.
420
00:31:14,326 --> 00:31:17,756
In order to make good on his promises,
Albert stayed late at the store one night
421
00:31:17,779 --> 00:31:19,559
when everyone had gone home.
422
00:31:19,563 --> 00:31:21,433
Everyone but Albert's employer.
423
00:31:22,750 --> 00:31:24,011
Mr. Simmons.
424
00:31:24,033 --> 00:31:26,100
While the boss was figuring up
the day's takings
425
00:31:26,108 --> 00:31:28,778
Albert sneaked up behind him
and hit him over the head with a fire axe.
426
00:31:28,784 --> 00:31:32,554
He hit him three times, Mr. Graham,
splitting the skull wide open.
427
00:31:33,161 --> 00:31:36,611
Then Albert grabbed the money
and left town taking Dolly with him.
428
00:31:36,632 --> 00:31:38,342
Did you ever catch him?
429
00:31:39,160 --> 00:31:40,410
Yes.
430
00:31:40,435 --> 00:31:41,625
We caught him.
431
00:31:41,650 --> 00:31:44,700
After he'd killed three more people
with the same axe.
432
00:31:47,415 --> 00:31:48,815
Robert Fisk.
433
00:31:48,985 --> 00:31:50,415
Herbert Cain.
434
00:31:50,726 --> 00:31:52,390
Ernest Boyd.
435
00:31:56,006 --> 00:31:57,616
Well, you tell a good story, Lieutenant.
436
00:31:58,528 --> 00:32:00,500
I had a good reason, Mr. Graham.
437
00:32:00,999 --> 00:32:04,020
I daresay you've read about
the silk stocking murder in Philadelphia.
438
00:32:04,055 --> 00:32:04,905
Uh-huh.
439
00:32:04,913 --> 00:32:07,273
The killer got away with $10,000.
440
00:32:07,296 --> 00:32:11,906
A man who murders once for money will go on
murdering for money, like Albert Foster.
441
00:32:11,929 --> 00:32:13,679
Yes, I suppose.
442
00:32:15,394 --> 00:32:16,934
Where's Mrs. Baxter?
443
00:32:19,609 --> 00:32:20,800
I don't know.
444
00:32:20,815 --> 00:32:23,455
The desk clerk said you were
pretty friendly with her.
445
00:32:23,472 --> 00:32:25,812
Are you sure you don't know
where she is?
446
00:32:27,223 --> 00:32:28,723
I told you I didn't.
447
00:32:28,748 --> 00:32:30,933
I haven't finished. Do you mind?
448
00:32:31,466 --> 00:32:33,776
There's one more slide.
449
00:32:36,293 --> 00:32:37,823
Sidney Johnson.
450
00:32:38,665 --> 00:32:40,975
The friend who covered up for
Albert Foster.
451
00:32:41,793 --> 00:32:44,653
Sidney told us that Albert left the store
with him at 6 o'clock.
452
00:32:44,672 --> 00:32:48,402
That held us up long enough for Albert
to commit three more murders.
453
00:32:49,082 --> 00:32:50,400
Good day, Mr. Graham.
454
00:32:56,419 --> 00:32:57,849
Fred.
455
00:32:57,869 --> 00:32:58,869
What are you doing here?
456
00:32:58,876 --> 00:33:01,726
I thought I'd drop in and tell the lieutenant I find Paul.
457
00:33:01,762 --> 00:33:03,372
Let's get out of here.
458
00:33:03,393 --> 00:33:04,393
But...
459
00:33:06,698 --> 00:33:08,338
He wanted to know
where you were living.
460
00:33:08,354 --> 00:33:10,534
But didn't you tell him I found Paul?
461
00:33:10,554 --> 00:33:13,454
Well, I think he wants it for
another reason.
462
00:33:13,476 --> 00:33:15,036
What other reason?
463
00:33:15,551 --> 00:33:17,531
What other reason?
464
00:33:18,562 --> 00:33:21,212
There was some sort of trouble
in Philadelphia.
465
00:33:21,226 --> 00:33:23,016
What kind of trouble.
466
00:33:23,035 --> 00:33:24,765
He didn't say.
467
00:33:26,294 --> 00:33:28,824
Well, whatever it is, I'm sure Paul
had nothing to do with it.
468
00:33:28,841 --> 00:33:30,811
Of course he didn't.
469
00:33:33,425 --> 00:33:35,622
Millie, hasn't Paul told you anything?
470
00:33:37,000 --> 00:33:39,911
Well, he's worried about something, but...
471
00:33:40,333 --> 00:33:42,590
he doesn't want to talk about it.
472
00:33:44,304 --> 00:33:45,824
Where does Paul work?
473
00:33:45,849 --> 00:33:47,519
The Anderson Shirt Company.
474
00:33:47,547 --> 00:33:50,411
Oh, Anderson. They're right up the street
from us.
475
00:33:50,422 --> 00:33:53,632
Listen, I'll check with them to see
if I can find anything out.
476
00:33:53,653 --> 00:33:55,110
Where can I reach you tonight?
477
00:33:55,320 --> 00:33:57,110
I'll call you.
478
00:33:57,336 --> 00:33:59,466
Okay, Millie. Any time after eight.
479
00:34:03,325 --> 00:34:04,488
Do you like it?
480
00:34:04,499 --> 00:34:07,069
It was a bargain.
I know I shouldn't have, but...
481
00:34:08,691 --> 00:34:11,651
Well, I can take it back.
482
00:34:11,976 --> 00:34:14,676
No, keep it.
483
00:34:14,735 --> 00:34:17,300
It's nice,
Do you really like it? Are you sure?
484
00:34:17,313 --> 00:34:19,123
I'm sure. I really like it.
485
00:34:19,152 --> 00:34:22,322
It certainly took you
a long time to find it, though.
486
00:34:22,338 --> 00:34:24,711
I spent most of the time window shopping.
487
00:34:24,733 --> 00:34:26,273
I ran into Fred Graham.
488
00:34:26,291 --> 00:34:28,171
I didn't tell him where we lived.
489
00:34:28,196 --> 00:34:30,026
Oh, here, let me.
490
00:34:36,008 --> 00:34:37,618
When will you be leaving town?
491
00:34:39,137 --> 00:34:40,900
Fred can hardly wait, huh?
492
00:34:40,917 --> 00:34:42,617
Seriously, Paul.
493
00:34:42,643 --> 00:34:44,613
Can't you take me with you?
494
00:34:44,629 --> 00:34:47,219
Seriously, I can't take you with me.
495
00:34:47,225 --> 00:34:50,915
Why not?
Sweetie, you know I can't drag you
all over the country...
496
00:34:50,937 --> 00:34:54,447
eating in one-armed joints and sleeping
in third-rate hotels.
497
00:34:54,467 --> 00:34:56,700
Can't you take me along when
you make the big cities,
498
00:34:56,712 --> 00:34:58,512
like Pittsburg, Boston, Philadelphia?
499
00:34:58,937 --> 00:35:00,907
That's not my territory.
500
00:35:00,961 --> 00:35:03,661
But that telegram you sent me,
wasn't that from Philadelphia?
501
00:35:03,687 --> 00:35:05,757
Oh, sure, I er...
502
00:35:05,770 --> 00:35:07,960
wrote that between trains
passing through.
503
00:35:09,198 --> 00:35:10,868
Look, let's get out of here,
504
00:35:10,885 --> 00:35:13,000
have dinner and take in a movie.
505
00:35:13,006 --> 00:35:14,746
All right, I'm ready. Get your coat.
506
00:35:29,553 --> 00:35:30,653
Here we go.
507
00:35:43,092 --> 00:35:47,200
We're getting in right at the finish.
The usher will seat you, sir.
508
00:36:11,817 --> 00:36:14,100
Hello, Millie? Yeah.
509
00:36:14,883 --> 00:36:16,433
I checked with the Anderson Shirt Company
510
00:36:16,458 --> 00:36:18,718
They haven't got a thing against Paul.
He was one of their best men.
511
00:36:23,674 --> 00:36:25,296
What do you mean was?
512
00:36:25,306 --> 00:36:27,266
Well, he gave up his job a few days ago.
513
00:36:27,281 --> 00:36:29,261
Yeah, that's right.
514
00:36:30,189 --> 00:36:31,709
No, they can't understand why.
515
00:36:31,722 --> 00:36:33,255
He just mailed them a swell bunch of orders
516
00:36:33,277 --> 00:36:35,400
from stores they've been trying to get for years.
517
00:36:35,408 --> 00:36:38,122
Yeah, I know them myself. They're the best
accounts in Philadelphia.
518
00:37:28,455 --> 00:37:31,515
Do you have a Philadelphia paper?
No, we ain't got them.
519
00:37:31,524 --> 00:37:33,534
Are you sure?
Pretty sure.
520
00:37:34,160 --> 00:37:35,440
Could you look?
521
00:37:36,673 --> 00:37:37,633
What date?
522
00:37:41,545 --> 00:37:42,790
August 12th.
523
00:37:42,800 --> 00:37:44,690
No, we ain't got that one.
524
00:37:46,000 --> 00:37:47,410
Would you please look.
525
00:37:49,936 --> 00:37:51,826
August 12th.
526
00:37:51,995 --> 00:37:53,585
Thank you.
527
00:38:11,830 --> 00:38:12,900
What'll it be?
528
00:38:12,920 --> 00:38:14,050
Nothing.
529
00:38:43,472 --> 00:38:44,622
Paper, Mister?
530
00:38:44,644 --> 00:38:46,364
Do you have a Philadelphia paper?
531
00:38:46,397 --> 00:38:47,500
August 12th.
532
00:38:57,215 --> 00:38:59,235
I got your call, Millie. What's up?
533
00:39:01,056 --> 00:39:03,066
Oh, yes, I know about that one.
Blake told me.
534
00:39:03,085 --> 00:39:05,335
What'll it be?
Nothing.
535
00:39:09,257 --> 00:39:11,477
I thought there was something wrong, but...
536
00:39:12,393 --> 00:39:14,000
Nothing like this.
537
00:39:14,010 --> 00:39:15,970
Hasn't he told you anything?
538
00:39:15,992 --> 00:39:17,912
I didn't ask him.
539
00:39:17,935 --> 00:39:21,700
You mean to tell me you made up your mind
just from reading this paper?
540
00:39:23,995 --> 00:39:25,335
I found that.
541
00:39:26,009 --> 00:39:30,319
All right. So he is a clothing salesman.
So are a million other guys.
542
00:39:30,326 --> 00:39:32,436
He told you he wasn't in Philadelphia
the other day
543
00:39:32,451 --> 00:39:35,101
and I found out that he was.
But he was in the hotel.
544
00:39:35,111 --> 00:39:37,751
Yes, but when? I've carried match folders
around with me for months.
545
00:39:37,777 --> 00:39:40,547
He changed his name. Why should he do that?
546
00:39:40,555 --> 00:39:41,945
There could be a hundred reasons.
547
00:39:41,963 --> 00:39:45,323
I know you put each one of these little things
together and they make it airtight.
548
00:39:45,336 --> 00:39:47,316
But you take each one separately...
549
00:39:47,327 --> 00:39:48,800
you find a simple answer.
550
00:39:54,107 --> 00:39:56,566
You think he's the man
they're looking for, don't you?
551
00:39:59,393 --> 00:40:01,423
I'm going to find out.
552
00:40:01,446 --> 00:40:04,016
Millie, let me have your telephone number.
553
00:40:04,036 --> 00:40:06,256
I'll call you in half an hour
and see if everything's all right.
554
00:40:06,261 --> 00:40:09,101
Parkview 34608.
555
00:40:09,118 --> 00:40:13,868
The Windsor Apartments on 12th Street.
Apartment C.
556
00:40:15,453 --> 00:40:16,453
Millie...
557
00:40:17,899 --> 00:40:19,313
That letter I wrote you...
558
00:40:19,328 --> 00:40:20,700
What letter?
559
00:40:20,999 --> 00:40:23,223
The one I mailed to Grantsville.
560
00:40:23,236 --> 00:40:25,556
The one I wrote before I knew
you were married.
561
00:40:28,275 --> 00:40:29,845
I'll call you in half an hour.
562
00:41:07,368 --> 00:41:09,000
Murderer.
563
00:41:10,281 --> 00:41:12,501
I'll tell you what he is in one guess.
564
00:41:12,537 --> 00:41:14,300
He's a murderer.
565
00:41:22,506 --> 00:41:23,806
Murderer.
566
00:41:26,257 --> 00:41:29,217
He's a murderer, he's a murderer,
he's a murderer...
567
00:41:37,042 --> 00:41:38,042
A murderer.
568
00:41:41,884 --> 00:41:42,884
Murderer.
569
00:41:43,420 --> 00:41:44,420
Murderer.
570
00:42:09,693 --> 00:42:11,033
Is your headache any better?
571
00:42:13,535 --> 00:42:15,125
Couldn't figure out what happened to you.
572
00:42:16,645 --> 00:42:18,545
I bought a paper.
573
00:42:19,168 --> 00:42:20,758
A Philadelphia paper.
574
00:42:25,465 --> 00:42:27,400
Haven't you anything to say?
575
00:42:29,117 --> 00:42:30,927
Haven't you anything to say?
576
00:42:34,556 --> 00:42:35,726
Just going away.
577
00:42:37,653 --> 00:42:39,663
On another business trip.
578
00:42:40,597 --> 00:42:42,100
No. For good.
579
00:42:48,409 --> 00:42:49,409
Hello.
580
00:42:50,527 --> 00:42:53,117
Yes. Yes, I'll do that.
581
00:42:59,132 --> 00:43:00,622
The call was for you.
582
00:43:00,864 --> 00:43:02,234
He said he'd call back.
583
00:43:30,241 --> 00:43:31,341
Paul.
584
00:43:37,533 --> 00:43:38,644
Where is he?
585
00:43:38,665 --> 00:43:40,265
I don't know.
586
00:43:41,483 --> 00:43:43,390
I'm trying to keep you out of this,
Mrs. Baxter.
587
00:43:44,400 --> 00:43:46,350
I'm not asking you to help us,
but...
588
00:43:46,398 --> 00:43:47,666
don't help him.
589
00:43:47,677 --> 00:43:49,490
There's something you can do.
590
00:43:59,008 --> 00:44:00,258
Thank you, Mrs. Baxter.
591
00:44:30,389 --> 00:44:31,949
Why did you come back?
592
00:44:34,260 --> 00:44:35,800
I never got out.
593
00:44:35,809 --> 00:44:38,422
You can't stay here.
Yes, I know.
594
00:44:38,433 --> 00:44:40,613
I won't get you into any
further trouble.
595
00:44:41,734 --> 00:44:43,800
I wasn't thinking of myself.
596
00:44:45,011 --> 00:44:47,121
You said that as though
you meant it.
597
00:44:47,700 --> 00:44:48,001
I do.
598
00:44:51,251 --> 00:44:52,733
Where are you going?
599
00:44:54,000 --> 00:44:55,155
What's the difference?
600
00:44:56,000 --> 00:44:58,100
I wouldn't ask if I didn't care.
601
00:44:59,520 --> 00:45:01,290
They're still out there.
602
00:45:01,305 --> 00:45:02,900
You'd better go now.
603
00:45:02,907 --> 00:45:04,817
I'll meet you at 7th and Bleeker.
604
00:45:05,735 --> 00:45:07,825
Go ahead. They won't stop you.
605
00:45:32,161 --> 00:45:33,331
Good evening.
606
00:45:44,050 --> 00:45:47,020
The guy we want.
We can always spot him.
607
00:45:47,090 --> 00:45:48,730
Just find this guy Baxter.
608
00:45:55,800 --> 00:45:56,980
Millie.
609
00:45:56,997 --> 00:45:58,711
Oh, Paul.
610
00:46:02,133 --> 00:46:04,000
Were you followed?
No.
611
00:46:04,002 --> 00:46:06,000
You know, they're not so dumb.
612
00:46:06,008 --> 00:46:08,668
They figured it would be easier
to spot us together.
613
00:46:09,679 --> 00:46:12,039
Do you want to go on alone?
614
00:46:12,065 --> 00:46:13,065
No.
615
00:46:15,773 --> 00:46:18,053
How did you know that they wouldn't
follow me?
616
00:46:18,071 --> 00:46:23,171
When Blake asked for your photograph
I gave them the one on the mantlepiece.
617
00:46:45,175 --> 00:46:47,015
What time does the car leave
for Dallas?
618
00:46:47,029 --> 00:46:49,339
There ain't no car
leaving for Dallas tonight.
619
00:46:57,347 --> 00:46:59,557
Is there any car leaving tonight?
620
00:46:59,593 --> 00:47:01,353
For where?
Anywhere.
621
00:47:02,485 --> 00:47:04,415
On the way to Dallas.
622
00:47:05,628 --> 00:47:08,218
Well, there's a car leaving for Louisville.
623
00:47:08,529 --> 00:47:09,600
Tonight?
624
00:47:09,681 --> 00:47:12,031
Should have been here 20 minutes ago.
625
00:47:12,056 --> 00:47:13,833
Is there room for two?
626
00:47:14,855 --> 00:47:17,335
Two?
My husband and I.
627
00:47:17,350 --> 00:47:19,650
That'll be $10 apiece.
628
00:47:26,868 --> 00:47:28,528
Don't I get any tickets?
629
00:47:28,543 --> 00:47:32,733
There ain't no tickets.
Just take a seat till the car gets here.
630
00:47:32,750 --> 00:47:34,020
Thank you.
631
00:47:36,770 --> 00:47:38,580
That's good.
632
00:47:38,601 --> 00:47:39,710
Sit down.
633
00:48:07,270 --> 00:48:08,723
How many for Louisville?
634
00:48:08,881 --> 00:48:11,151
The mother, him and them two.
635
00:48:16,072 --> 00:48:17,672
Let's go.
636
00:49:34,274 --> 00:49:35,614
Stop the car!
637
00:49:47,736 --> 00:49:49,646
Keep driving and don't stop.
638
00:52:00,672 --> 00:52:04,822
He's won! He's won!
The champ's here. Hooray for the champ.
639
00:52:32,072 --> 00:52:35,000
What a fight. One more round
and he'd have killed him.
640
00:52:35,016 --> 00:52:37,444
He sure would, but that was really
a tough one.
641
00:52:37,466 --> 00:52:38,736
When are you gonna pick a winner?
642
00:52:38,745 --> 00:52:42,815
Well, maybe next time. Who knows?
Your luck can't hold out that long.
643
00:52:42,828 --> 00:52:44,218
probably won't ever be a next time.
644
00:53:26,036 --> 00:53:27,333
Hello.
645
00:53:29,485 --> 00:53:32,115
I... I'm looking for a room.
646
00:53:36,729 --> 00:53:38,079
What do you want?
647
00:53:38,092 --> 00:53:40,255
I'm looking for a room.
648
00:53:41,377 --> 00:53:42,777
Are you alone?
649
00:53:42,781 --> 00:53:43,781
Yes.
650
00:53:45,651 --> 00:53:47,121
Right this way.
651
00:54:03,368 --> 00:54:05,000
Well?
652
00:54:05,197 --> 00:54:07,177
How much is it?
Any luggage?
653
00:54:07,198 --> 00:54:09,778
My bags are at the depot.
654
00:54:09,801 --> 00:54:12,131
Then you have to pay a week in advance.
That's $5.
655
00:54:17,456 --> 00:54:19,000
No cooking.
656
00:54:56,003 --> 00:54:58,533
We'll be safe here overnight, anyway.
657
00:55:09,152 --> 00:55:11,000
It's not a pretty story, is it?
658
00:55:21,118 --> 00:55:22,958
You better lie down.
659
00:55:23,370 --> 00:55:25,330
Get some rest.
660
00:55:29,254 --> 00:55:30,304
Millie...
661
00:55:30,362 --> 00:55:32,442
there's something I've got to tell you.
662
00:55:37,059 --> 00:55:39,029
Tell me in the morning, darling.
663
00:55:39,041 --> 00:55:42,000
No, I've got to tell you now.
664
00:55:44,746 --> 00:55:46,380
You know, it's funny...
665
00:55:46,400 --> 00:55:48,570
how things work out sometimes,
isn't it?
666
00:55:52,792 --> 00:55:54,592
How everything...
667
00:55:54,988 --> 00:55:58,628
well, sometimes things completely
change in a single night.
668
00:56:00,043 --> 00:56:05,053
You go along for years batting
your brains out for $50 a week...
669
00:56:05,089 --> 00:56:08,089
and that $50 seems like...
670
00:56:08,291 --> 00:56:11,171
well, just about the most important thing
in the world to you.
671
00:56:12,590 --> 00:56:14,020
And then, suddenly...
672
00:56:14,067 --> 00:56:16,500
you meet a guy that carries...
673
00:56:16,515 --> 00:56:20,615
Ten grand. I carry ten times that much
without losing a dime.
674
00:56:20,646 --> 00:56:22,800
I don't believe in banks, you see?
675
00:56:22,814 --> 00:56:25,414
I tried it once.
676
00:56:29,000 --> 00:56:31,165
$10,000, Millie.
677
00:56:32,184 --> 00:56:34,580
$10,000.
678
00:56:35,219 --> 00:56:37,139
And there it was, lying on the floor.
679
00:56:37,159 --> 00:56:38,415
Right in front of me.
680
00:56:38,934 --> 00:56:41,334
I was worried about your coming
to New York.
681
00:56:41,389 --> 00:56:45,119
I was worried about how
I was gonna take care of you
682
00:56:45,132 --> 00:56:47,180
how we'd make out together.
683
00:56:47,258 --> 00:56:51,248
It didn't seem right that a man like
that should have all that money.
684
00:56:56,357 --> 00:56:59,927
Then I... may have wanted his money...
685
00:57:00,749 --> 00:57:01,749
But...
686
00:57:02,595 --> 00:57:04,555
I didn't kill him.
687
00:57:05,870 --> 00:57:06,880
Paul.
688
00:57:07,797 --> 00:57:10,180
I didn't, Millie, I didn't kill him.
689
00:57:11,600 --> 00:57:13,344
Why did you hide?
690
00:57:15,266 --> 00:57:16,900
Who'd believe me?
691
00:57:47,000 --> 00:57:48,519
What are they doing to him?
692
00:57:49,428 --> 00:57:51,148
I... I don't know.
693
00:57:53,776 --> 00:57:55,216
Will you let me see him?
694
00:57:55,224 --> 00:57:58,664
I ain't got no say here.
695
00:58:00,174 --> 00:58:01,800
Aren't you a detective?
696
00:58:01,832 --> 00:58:04,152
No, I'm only a bartender.
697
00:58:07,276 --> 00:58:09,300
You're Jacob Houser.
698
00:58:10,412 --> 00:58:12,332
I'm sorry, Mrs. Baxter.
699
00:58:12,960 --> 00:58:16,000
All I did was tell them the truth.
700
00:58:16,411 --> 00:58:18,221
I'm not blaming you.
701
00:58:20,757 --> 00:58:22,277
You been married long?
702
00:58:23,481 --> 00:58:25,211
Five weeks tomorrow.
703
00:58:27,529 --> 00:58:28,919
Mrs. Baxter.
704
00:58:29,469 --> 00:58:31,069
You can go.
705
00:58:31,097 --> 00:58:33,500
Can't I see him?
Not right now.
706
00:58:33,511 --> 00:58:36,300
Well, when?
Tomorrow, maybe.
707
00:58:36,319 --> 00:58:37,319
Excuse me.
708
00:58:52,964 --> 00:58:55,670
Good evening.
Good evening, is Mr. Graham in?
709
00:58:55,690 --> 00:58:57,300
He's on the roof garden.
Shall I connect you?
710
00:58:57,331 --> 00:58:59,511
No, no, I'll go up.
Mrs. Baxter...
711
00:58:59,659 --> 00:59:01,449
Yes?
A letter for you.
712
00:59:01,452 --> 00:59:04,012
Letter?
Yes, forwarded from Grantsville.
713
00:59:05,032 --> 00:59:08,170
Oh, Fred's letter.
714
00:59:15,700 --> 00:59:17,310
Roof garden, please.
715
00:59:34,601 --> 00:59:35,941
Well, how did things go?
716
00:59:35,956 --> 00:59:37,666
I couldn't see him.
717
00:59:38,284 --> 00:59:40,024
Too windy for you up here?
718
00:59:40,054 --> 00:59:41,054
No.
719
00:59:47,916 --> 00:59:50,156
Oh, your letter came.
720
00:59:50,167 --> 00:59:52,047
Let me have it.
Let me read it.
721
00:59:52,070 --> 00:59:53,860
No, you don't want to know...
Oh, please.
722
01:00:16,076 --> 01:00:17,890
Hotel Phladelphia.
723
01:00:45,818 --> 01:00:47,168
That present.
724
01:00:47,185 --> 01:00:50,400
It was a pair of silk stockings.
725
01:00:51,414 --> 01:00:52,924
You never sent them.
726
01:00:55,676 --> 01:00:58,736
You were in the Hotel Philadelphia
that night.
727
01:00:58,763 --> 01:01:01,053
The night Prescott was...
728
01:01:02,784 --> 01:01:03,804
Fred.
729
01:01:03,995 --> 01:01:05,285
You.
730
01:01:09,491 --> 01:01:11,431
Now I understand.
731
01:01:11,456 --> 01:01:13,926
You weren't trying to find Paul for me
732
01:01:13,952 --> 01:01:15,142
but for the police.
733
01:01:15,168 --> 01:01:18,448
That's why you took me to Lieutenant Blake
instead of the Missing Persons Bureau.
734
01:01:19,256 --> 01:01:22,556
Now I know why you stopped me
from telling Blake I'd found Paul.
735
01:01:22,579 --> 01:01:24,200
You wanted this letter...
736
01:01:24,214 --> 01:01:27,124
You had to get hold of it before
I found out what had happened in Philadelphia.
737
01:01:29,264 --> 01:01:30,400
Don't you see?
738
01:01:30,414 --> 01:01:32,114
He did it, not Paul.
739
01:01:32,143 --> 01:01:34,513
I'll have to have more
than your word for it, Mrs. Baxter.
740
01:01:34,525 --> 01:01:37,025
But the stocking, that letter.
741
01:01:37,087 --> 01:01:39,227
There's no mention here of any stockings.
It just says here er...
742
01:01:39,249 --> 01:01:41,559
"...that present I promised you".
It doesn't mean a thing.
743
01:01:41,587 --> 01:01:45,107
There must be some way I can prove it.
Something we can do...
744
01:01:45,130 --> 01:01:46,316
We haven't found the money yet.
745
01:01:47,329 --> 01:01:48,659
Don't be too hopeful.
746
01:01:50,488 --> 01:01:51,708
Have a car ready.
747
01:01:53,000 --> 01:01:54,764
There's no use in your waiting.
748
01:01:54,789 --> 01:01:56,639
You go on home.
If there's anything, I'll call you.
749
01:02:30,003 --> 01:02:32,223
Well, come in, Lieutenant,
I've been expecting you.
750
01:02:32,256 --> 01:02:34,126
Wait here.
751
01:02:39,247 --> 01:02:42,467
Mr. Graham, did you promise Mrs. Baxter
a pair of silk stockings?
752
01:02:42,491 --> 01:02:43,880
Yes, I did.
753
01:02:43,900 --> 01:02:46,270
But I... couldn't get them.
754
01:02:46,282 --> 01:02:47,612
What about your letter?
755
01:02:47,625 --> 01:02:50,200
Well, I got her something else instead.
756
01:02:50,207 --> 01:02:52,677
It was sort of supposed to be a surprise.
757
01:02:52,697 --> 01:02:54,107
May I see it?
758
01:02:54,114 --> 01:02:55,114
Sure.
759
01:03:01,878 --> 01:03:03,500
Do you mind if we search the room?
760
01:03:03,516 --> 01:03:07,000
Go ahead. If you find $10,000,
I'll split it with you.
761
01:03:07,015 --> 01:03:09,180
Come in, boys.
762
01:03:09,200 --> 01:03:10,677
Shall we wait in the hall?
763
01:03:17,688 --> 01:03:19,578
I don't like this any more than you,
Mr. Graham,
764
01:03:19,593 --> 01:03:21,033
but we have to follow up every lead.
765
01:03:21,064 --> 01:03:22,370
Oh, I understand.
766
01:03:22,389 --> 01:03:25,079
You know, you'd be surprised how
much it takes to convict a murderer.
767
01:03:25,094 --> 01:03:28,144
You have a jury of about 12
ordinary people.
768
01:03:28,159 --> 01:03:29,779
They've never even seen a murderer.
769
01:03:29,794 --> 01:03:33,554
They expect some wild-eyed maniac
with blood in his hands.
770
01:03:33,576 --> 01:03:36,316
When you show them someone
who looks the same as they...
771
01:03:36,341 --> 01:03:37,580
they just don't believe you.
772
01:03:37,591 --> 01:03:39,951
That's why we have to clear up
all the loose ends...
773
01:03:42,374 --> 01:03:43,884
so it's airtight.
774
01:03:45,752 --> 01:03:47,022
Am I keeping you from something?
775
01:03:47,042 --> 01:03:50,402
I'd like to catch the 11:15,
I'm due in Atlanta on Thursday.
776
01:03:50,420 --> 01:03:51,444
You'll make it.
777
01:03:51,867 --> 01:03:54,027
You take that Albert Foster.
I showed you his picture.
778
01:03:54,048 --> 01:03:58,518
Did we have a time convicting him.
And with four bodies to show, too.
779
01:03:58,527 --> 01:04:01,490
There was one little lady on the jury
who tied up the verdict for six days
780
01:04:01,520 --> 01:04:04,460
just because she couldn't believe a man
with such a sweet smile was a killer.
781
01:04:05,781 --> 01:04:08,331
Then there was Professor...
Professor...
782
01:04:08,383 --> 01:04:09,613
Stanley.
783
01:04:09,623 --> 01:04:11,143
Remember him?
784
01:04:12,767 --> 01:04:13,767
Sure.
785
01:04:14,220 --> 01:04:16,360
Sure? Sure what?
786
01:04:18,580 --> 01:04:20,360
You were telling me about
Albert Foster.
787
01:04:20,992 --> 01:04:24,042
I'd finished about Albert Foster.
I was talking about Professor Stanley.
788
01:04:24,072 --> 01:04:26,122
Tell me about him, I'd like to hear it.
789
01:04:26,144 --> 01:04:28,564
You're not interested.
Sure, I am. Tell me.
790
01:04:29,498 --> 01:04:30,344
Forget it.
791
01:04:42,766 --> 01:04:46,000
Say, do you remember that woman who poisoned
her six husbands for their insurance?
792
01:04:46,011 --> 01:04:48,841
What was her name? Goldsmith,
Emma Goldsmith.
793
01:04:48,867 --> 01:04:52,227
And the man in the case, the chauffeur,
wasn't it, they...
794
01:04:52,242 --> 01:04:55,000
collected over $100,000.
795
01:04:55,028 --> 01:04:57,477
They would have gotten away with it,
too, if it hadn't been for Emma Goldsmith...
796
01:04:57,488 --> 01:05:00,088
Borden. Emma Borden.
797
01:05:00,020 --> 01:05:01,842
No, It was Goldsmith.
You're thinking of somebody else
798
01:05:01,859 --> 01:05:02,919
This was Goldsmith, I...
799
01:05:02,939 --> 01:05:06,009
I remember distinctly, I know a buyer
in Miami named Goldsmith.
800
01:05:06,019 --> 01:05:09,319
Herbert Goldsmith. I thought about him
as soon as I read about the case.
801
01:05:09,329 --> 01:05:11,083
Took me up to his house one time.
802
01:05:11,093 --> 01:05:12,922
He's got a beautiful house on the hill
overlooking the ocean
803
01:05:12,944 --> 01:05:14,354
There are no hills in Miami.
804
01:05:14,395 --> 01:05:16,515
No, that's right, he didn't live in Miami.
He lived just outside.
805
01:05:16,528 --> 01:05:19,118
You oughta see the house.
The most beautiful view you've ever seen.
806
01:05:19,124 --> 01:05:21,700
Fifteen rooms and a garden that...
Shut up!
807
01:05:21,816 --> 01:05:23,236
Hold him.
808
01:05:28,676 --> 01:05:31,300
Do you have a letter there addressed
to Fred Graham, Atlanta, Georgia?
809
01:05:31,341 --> 01:05:32,821
Fred Graham?
Fred Graham.
810
01:05:32,999 --> 01:05:34,700
Abercrombie.
811
01:05:34,933 --> 01:05:36,163
Johnson.
812
01:05:36,196 --> 01:05:38,226
Kirtch.
813
01:05:57,856 --> 01:06:00,226
Excuse me, please.
Pardon me. Excuse me.
814
01:06:00,298 --> 01:06:02,628
Excuse me. Excuse me.
815
01:06:05,156 --> 01:06:06,222
Come in.
816
01:06:07,588 --> 01:06:09,100
Excuse me, folks, but...
817
01:06:09,160 --> 01:06:12,800
the train's crowded. I wonder if
a young lady could sit here for a spell.
818
01:06:14,800 --> 01:06:17,000
Bring her in.
Thank you, sir.
819
01:06:17,017 --> 01:06:18,477
This way, please.
820
01:06:27,488 --> 01:06:29,310
I was just married, too.
821
01:06:35,520 --> 01:06:36,666
Pardon me.
822
01:06:42,000 --> 01:06:43,922
Tell us all about it, my dear.
823
01:06:43,944 --> 01:06:46,234
Well, I was working in a restaurant and...
824
01:06:46,256 --> 01:06:47,926
he came in one day.
825
01:06:47,936 --> 01:06:51,236
And so he said he liked me and...
826
01:06:51,248 --> 01:06:53,500
that's how it started.
827
01:06:55,900 --> 01:07:01,800
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes.
828
01:07:16,526 --> 01:07:16,595
L
829
01:07:16,596 --> 01:07:16,625
Lu
830
01:07:16,630 --> 01:07:16,660
Lu�
831
01:07:16,670 --> 01:07:16,700
Lu�s
832
01:07:16,800 --> 01:07:16,830
Lu�s F
833
01:07:16,820 --> 01:07:16,860
Lu�s Fi
834
01:07:16,880 --> 01:07:16,910
Lu�s Fil
835
01:07:16,939 --> 01:07:16,980
Lu�s Fili
836
01:07:17,000 --> 01:07:17,030
Lu�s Filip
837
01:07:17,050 --> 01:07:17,080
Lu�s Filipe
838
01:07:17,120 --> 01:07:17,150
Lu�s Filipe B
839
01:07:17,160 --> 01:07:17,190
Lu�s Filipe Be
840
01:07:17,210 --> 01:07:17,250
Lu�s Filipe Ber
841
01:07:16,260 --> 01:07:17,290
Lu�s Filipe Bern
842
01:07:17,300 --> 01:07:17,330
Lu�s Filipe Berna
843
01:07:17,356 --> 01:07:17,380
Lu�s Filipe Bernar
844
01:07:17,400 --> 01:07:17,430
Lu�s Filipe Bernard
845
01:07:17,440 --> 01:07:17,480
Lu�s Filipe Bernarde
846
01:07:17,500 --> 01:07:17,530
Lu�s Filipe Bernardes
60409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.