Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,666 --> 00:00:32,266
So she said, if I can't hold
it in two hands, I ain't interested!
2
00:00:35,506 --> 00:00:37,576
Hello, Lizzy.
What'll it be today, then?
3
00:00:37,626 --> 00:00:39,856
How much are your potatoes?
Penny a pound.
4
00:00:39,906 --> 00:00:41,976
I'll have five pounds
for threepence.
5
00:00:42,026 --> 00:00:45,216
Will you now? Take it or leave it.
Oh, go on, then.
6
00:00:45,266 --> 00:00:47,976
Good job all my customers
aren't as sharp as you, Lizzy.
7
00:00:48,026 --> 00:00:49,866
I'd be bankrupt within a week!
8
00:00:52,186 --> 00:00:53,736
Morning, Mr Walker.
9
00:00:53,786 --> 00:00:56,936
Officer.
You're blocking the pavement again.
10
00:00:56,986 --> 00:00:59,706
I'll, erm... I'll move them in a mo.
11
00:01:00,986 --> 00:01:05,056
There you go. What did we say?
Three shillings? Nice try!
12
00:01:05,106 --> 00:01:08,106
Why aren't you at school?
There's nothing in for tea.
13
00:01:09,346 --> 00:01:11,176
How about some fresh eggs?
14
00:01:11,226 --> 00:01:13,096
Your dad needs to keep
his strength up.
15
00:01:13,146 --> 00:01:15,496
I've got no more money.
On the house.
16
00:01:15,546 --> 00:01:19,456
Tell your dad, good luck from me.
Thanks, Mr Walker.
17
00:01:19,506 --> 00:01:21,976
Where do you live?
Ackerman Street. Why?
18
00:01:22,026 --> 00:01:24,456
Because I might want
a word with your parents.
19
00:01:24,506 --> 00:01:27,616
Her dad's Mike Maddock. You going
to tune in for the big fight?
20
00:01:27,666 --> 00:01:31,746
Two men knocking lumps out of each
other? I see enough of that when the pubs kick out.
21
00:01:33,466 --> 00:01:36,696
I'll go to school once I've got
these home. See that you do.
22
00:01:36,746 --> 00:01:39,346
Tough little thing.
Takes after her old man.
23
00:01:41,346 --> 00:01:43,416
OK, OK. I'm moving them.
24
00:01:43,466 --> 00:01:46,096
Please, no! No!
25
00:01:46,146 --> 00:01:48,496
You can't keep me here.
It won't be forever.
26
00:01:48,546 --> 00:01:51,226
Why are you doing this?
We don't have a choice.
27
00:01:55,466 --> 00:01:57,066
Good girl.
28
00:01:59,786 --> 00:02:01,816
Help me, please! Help!
KNOCK ON DOOR
29
00:02:01,866 --> 00:02:04,376
Be quiet!
30
00:02:04,426 --> 00:02:07,216
I can handle her.
You've had your chance.
31
00:02:07,266 --> 00:02:09,656
Doctor, you've got to help me.
No! No!
32
00:02:09,706 --> 00:02:12,856
You know this isn't right.
I've got my orders. So have you.
33
00:02:12,906 --> 00:02:14,856
Why are you letting them do this?
Ned!
34
00:02:14,906 --> 00:02:17,466
Do you want me to tell him
you're not co-operating?
35
00:02:19,106 --> 00:02:20,546
Shhh.
36
00:02:22,226 --> 00:02:23,546
No!
37
00:02:29,706 --> 00:02:31,586
I just want to go home.
38
00:02:35,426 --> 00:02:37,216
Didn't you see it?
39
00:02:37,266 --> 00:02:39,816
Real live chimps, dressed up,
drinking tea!
40
00:02:39,866 --> 00:02:42,416
Those and the spuds
comes to two and six.
41
00:02:42,466 --> 00:02:45,346
Drinking tea! There you go.
Never seen anything like it!
42
00:02:46,426 --> 00:02:50,056
What are you up to Brody? Nothing,
no. Just looking for a ripe one.
43
00:02:50,106 --> 00:02:52,986
Well, show me some cash
or sling your hook.
44
00:02:54,226 --> 00:02:57,306
Haven't you got anything smaller?
Sorry.
45
00:02:58,746 --> 00:03:03,386
Five and five makes ten. You come
back again soon now. Thank you.
46
00:03:06,146 --> 00:03:09,256
Sorry. Watch it!
Completely my fault. There you go.
47
00:03:09,306 --> 00:03:10,896
No harm done, eh?
48
00:03:10,946 --> 00:03:14,026
Mrs Coles, your husband's partial
to a sprout, isn't he?
49
00:03:51,506 --> 00:03:53,306
Not interrupting, am I?
50
00:04:02,426 --> 00:04:05,416
Sorry to interrupt
your hard work, Inspector,
51
00:04:05,466 --> 00:04:08,656
only I've had the Chief Constable
on the telephone all morning.
52
00:04:08,706 --> 00:04:12,626
His wife used this to try
and pay for their Sunday joint.
53
00:04:14,546 --> 00:04:17,416
Ink's good, paper's not quite right.
54
00:04:17,466 --> 00:04:20,896
The Chief wants whoever's
responsible hung, drawn and quartered.
55
00:04:20,946 --> 00:04:23,256
But arresting them
will do for now.
56
00:04:23,306 --> 00:04:27,256
You want me to sideline a murder
investigation for one dodgy ten shilling note?
57
00:04:27,306 --> 00:04:31,456
You've got proof that Pembrook
was murdered? Still waiting for the post mortem report.
58
00:04:31,506 --> 00:04:34,776
You're not going to solve anything
sitting around here drinking tea.
59
00:04:34,826 --> 00:04:38,736
It seems to work
all right for Divisional, sir! Actually that's not the first fake.
60
00:04:38,786 --> 00:04:42,416
They've been popping up all over
the place. This is the first I've heard of it.
61
00:04:42,466 --> 00:04:44,976
And I thought you Met boys were
meant to be on the ball.
62
00:04:45,026 --> 00:04:48,136
DI Harper is still
finding his bearings, sir.
63
00:04:48,186 --> 00:04:52,496
I could show DI Harper around, sir.
Help him find his bearings.
64
00:04:52,546 --> 00:04:56,066
I don't care how it's done. Just get
the Chief Constable off my back.
65
00:04:57,946 --> 00:04:59,426
Yes, sir.
66
00:05:03,026 --> 00:05:05,696
Right. Our priority is finding
Rebecca Jones.
67
00:05:05,746 --> 00:05:08,736
We don't have a photo but you've
all got Dawson's description.
68
00:05:08,786 --> 00:05:12,456
Check all the cafes, bus station,
boarding houses.
69
00:05:12,506 --> 00:05:14,416
Someone must have seen her.
70
00:05:14,466 --> 00:05:16,296
Didn't you hear Coulson?
71
00:05:16,346 --> 00:05:18,786
He wants us to concentrate
on the counterfeiters.
72
00:05:19,946 --> 00:05:22,416
Maybe it's a London thing,
but, unlike you,
73
00:05:22,466 --> 00:05:24,626
I can do more than one job
at a time.
74
00:05:31,146 --> 00:05:33,056
Thought we had a deal?
75
00:05:33,106 --> 00:05:34,616
But it's our wash day.
76
00:05:34,666 --> 00:05:36,576
Can't your mother do this?
77
00:05:36,626 --> 00:05:38,336
She died.
78
00:05:38,386 --> 00:05:40,826
It's just me, Dad,
and my little sisters now.
79
00:05:42,386 --> 00:05:45,426
If I give you a hand,
do you promise you'll go to school?
80
00:05:48,906 --> 00:05:52,176
It must be exciting, being a police
woman. It has its moments.
81
00:05:52,226 --> 00:05:54,896
What's your name?
WPC Dawson.
82
00:05:54,946 --> 00:05:56,666
Gina to my friends.
83
00:05:59,746 --> 00:06:01,816
So, where's your dad now?
84
00:06:01,866 --> 00:06:03,536
At the gym.
85
00:06:03,586 --> 00:06:05,616
He had to stop boxing
when Mum got so ill,
86
00:06:05,666 --> 00:06:08,656
so he's got to train really
hard for tomorrow.
87
00:06:08,706 --> 00:06:11,386
You must be very proud.
Of course. He's my dad.
88
00:06:18,306 --> 00:06:21,536
Stella. Love of my life.
89
00:06:21,586 --> 00:06:24,376
Drinks are on me, gents!
90
00:06:24,426 --> 00:06:26,016
CHEERING
91
00:06:26,066 --> 00:06:29,026
Yeah, very funny, Linus.
Whose joking?
92
00:06:33,026 --> 00:06:37,936
So, what do you think? Latest
style. 100% wool. Pure silk lining.
93
00:06:37,986 --> 00:06:39,976
Go on, have a feel if you like.
94
00:06:40,026 --> 00:06:42,016
Where did you nick it from?
95
00:06:42,066 --> 00:06:47,256
Receipt. Thank you very much.
Burtons the tailor, if you please.
96
00:06:47,306 --> 00:06:50,776
Perfect for taking a lady like you
out on the town.
97
00:06:50,826 --> 00:06:52,896
I know your idea of treating a girl.
98
00:06:52,946 --> 00:06:56,256
It's a bag of chips in the park and
then a quick fumble up the alley.
99
00:06:56,306 --> 00:07:00,096
Please! I was thinking a proper
restaurant. Three courses.
100
00:07:00,146 --> 00:07:02,296
As much port and lemon
as you can drink.
101
00:07:02,346 --> 00:07:06,136
I know what you're after.
You've kept me waiting long enough.
102
00:07:06,186 --> 00:07:08,376
I won't just give it away to anyone.
103
00:07:08,426 --> 00:07:11,976
No, of course not. Wouldn't expect
you to, classy bird like you.
104
00:07:12,026 --> 00:07:14,186
That is why I got you...
105
00:07:15,626 --> 00:07:17,266
..this.
106
00:07:21,546 --> 00:07:23,776
Get out of my way! Is it rabbit?
107
00:07:23,826 --> 00:07:26,546
Better than that. Squirrel.
108
00:07:28,946 --> 00:07:31,946
Oh, Linus! It's beautiful.
109
00:07:45,986 --> 00:07:49,586
Mr Maddock. I need to talk
to you about your daughter.
110
00:07:50,746 --> 00:07:53,696
Which one? Lizzy.
Something's happened to her?
111
00:07:53,746 --> 00:07:57,776
No. She hasn't been going to school.
And you came here for that?
112
00:07:57,826 --> 00:08:01,706
I could just report her to the truant
officer. What's stopping you?
113
00:08:04,466 --> 00:08:06,746
I know it must be hard
without your wife.
114
00:08:09,706 --> 00:08:13,896
You know nothing. I know most of the
chores fall on Lizzy's shoulders.
115
00:08:13,946 --> 00:08:16,376
She's a strong girl.
She's still a child.
116
00:08:16,426 --> 00:08:19,056
Tomorrow night,
everything's going to change.
117
00:08:19,106 --> 00:08:22,456
Because of one boxing match?
Win and I'll be back on the circuit.
118
00:08:22,506 --> 00:08:24,506
Regular fights. Good money.
119
00:08:26,346 --> 00:08:29,026
Until then, I need Lizzy
to help out.
120
00:08:31,346 --> 00:08:33,026
And if you lose?
121
00:08:41,666 --> 00:08:43,296
You must think I'm a fool!
122
00:08:43,346 --> 00:08:47,256
Come on, Turner. Call me
a thief again. I dare you! All right, break it up.
123
00:08:47,306 --> 00:08:49,506
Get in. In!
124
00:08:52,826 --> 00:08:56,096
What's going on? I went in there to
buy some river salts for the missus
125
00:08:56,146 --> 00:08:58,816
and he starts shouting that
I'm trying to pull a fast one.
126
00:08:58,866 --> 00:09:01,776
Another one for the collection.
But it can't be a dud.
127
00:09:01,826 --> 00:09:05,296
They're nearly perfect. You're not
the only one to be fooled.
128
00:09:05,346 --> 00:09:07,936
Who gave it to you, Harry?
129
00:09:07,986 --> 00:09:12,456
A woman. Never seen her before.
It's the only note I got today. Bought spuds and onions.
130
00:09:12,506 --> 00:09:15,696
Description? Forties.
Maybe older. She was...
131
00:09:15,746 --> 00:09:17,656
..well, ordinary.
132
00:09:17,706 --> 00:09:21,416
30 years I've been in business,
I've never been had before.
133
00:09:21,466 --> 00:09:23,656
She'll just be the dropper.
The what?
134
00:09:23,706 --> 00:09:26,736
She goes around, buying small
value items with the fake notes
135
00:09:26,786 --> 00:09:29,856
then takes the bona fide change
back to the counterfeiters.
136
00:09:29,906 --> 00:09:32,816
This is evidence now.
Don't I get compensation?
137
00:09:32,866 --> 00:09:35,416
The police don't compensate
for stupidity, Harry.
138
00:09:35,466 --> 00:09:38,216
Ah, nice! Thank you very much!
139
00:09:38,266 --> 00:09:42,336
So, she's been all over Brinford
buying everything from King Edwards
140
00:09:42,386 --> 00:09:45,256
to a diamond ring, and we're
still no closer to finding her.
141
00:09:45,306 --> 00:09:48,826
You can't pump out this much
dodgy cash without someone hearing about it.
142
00:09:50,066 --> 00:09:51,706
Leave it with me.
143
00:10:06,226 --> 00:10:08,256
Sergeant Fenton.
144
00:10:08,306 --> 00:10:10,506
So your fingers aren't broken.
145
00:10:12,426 --> 00:10:14,096
No. Should they be?
146
00:10:14,146 --> 00:10:17,016
What other reason would you
have for not phoning me?
147
00:10:17,066 --> 00:10:21,226
About what? Dodgy ten shilling
notes popping up all over town.
148
00:10:23,266 --> 00:10:24,986
You must have heard something.
149
00:10:26,146 --> 00:10:29,056
Erm, no. No. I wish I had.
Good ones are they?
150
00:10:29,106 --> 00:10:31,456
Good enough to fool idiots, yes.
151
00:10:31,506 --> 00:10:34,896
Well, this is the first I've
heard about it. Cross my heart.
152
00:10:34,946 --> 00:10:38,256
Suppose I was clutching at straws,
153
00:10:38,306 --> 00:10:41,906
expecting a bottom feeder like you
to know anything tasty.
154
00:10:43,066 --> 00:10:44,506
New suit?
155
00:10:46,226 --> 00:10:47,666
New to me.
156
00:10:49,866 --> 00:10:52,856
Don't tell me you've found
gainful employment?
157
00:10:52,906 --> 00:10:56,936
As if! Come on, you know me
better than that, Sidney.
158
00:10:56,986 --> 00:10:59,656
No, it was this horse
of mine, actually.
159
00:10:59,706 --> 00:11:02,936
It came in. Amazing odds.
20 to one.
160
00:11:02,986 --> 00:11:05,826
No? Woo-hoo! Congratulations.
161
00:11:10,706 --> 00:11:14,056
What was that for?
Not passing on the tip.
162
00:11:14,106 --> 00:11:16,536
There was no tip. It was just luck.
163
00:11:16,586 --> 00:11:21,106
Ear to the ground.
If you hear anything...
164
00:11:39,066 --> 00:11:42,536
Tommy. Have you found out anything
interesting about the new girl?
165
00:11:42,586 --> 00:11:44,906
She's partial to a ginger nut.
166
00:11:47,026 --> 00:11:50,136
Has she mentioned a husband? Kids?
167
00:11:50,186 --> 00:11:52,016
No. Why, Sarge?
168
00:11:52,066 --> 00:11:55,626
It would be nice to know who
we're working with, wouldn't it?
169
00:11:57,426 --> 00:11:58,906
Dawson.
170
00:12:00,706 --> 00:12:02,786
Dawson! Yes, Sarge? Visitor.
171
00:12:04,546 --> 00:12:07,416
WPC Dawson!
What happened to school?
172
00:12:07,466 --> 00:12:10,816
But this is police business.
Found this up an alley.
173
00:12:10,866 --> 00:12:13,336
That's more important than
geography, isn't it?
174
00:12:13,386 --> 00:12:16,976
Has anyone reported losing a purse,
Sarge? There's no money.
175
00:12:17,026 --> 00:12:20,696
Then maybe it wasn't lost.
Maybe it was stolen.
176
00:12:20,746 --> 00:12:22,696
There's nothing in the book.
177
00:12:22,746 --> 00:12:25,256
I think we've got a new
recruit here, eh, Dawson?
178
00:12:25,306 --> 00:12:27,616
What's that?
A prescription.
179
00:12:27,666 --> 00:12:30,016
Freda Bradbury. Denman Street.
180
00:12:30,066 --> 00:12:33,656
And a receipt for a diamond ring.
181
00:12:33,706 --> 00:12:35,816
Let me see.
182
00:12:35,866 --> 00:12:39,576
Brummmies one, Cockney boy nil.
183
00:12:39,626 --> 00:12:41,976
Fenton, what are you doing?
184
00:12:42,026 --> 00:12:44,336
Solving your case for you.
185
00:12:44,386 --> 00:12:47,336
Dropper's name is Freda Bradbury.
Denman Street.
186
00:12:47,386 --> 00:12:49,146
I'll show you the way.
187
00:12:51,906 --> 00:12:55,496
I think someone deserves a reward.
188
00:12:55,546 --> 00:13:00,746
Right, WPC Maddock.
Are you ready for duty?
189
00:13:02,186 --> 00:13:05,976
Don't forget to press the bell.
You don't want to run over any old ladies.
190
00:13:06,026 --> 00:13:08,106
BELL RINGS
191
00:13:20,506 --> 00:13:23,336
I'm sure you have an explanation
for this, Dawson.
192
00:13:23,386 --> 00:13:26,176
She helped with the
counterfeiting case, sir.
193
00:13:26,226 --> 00:13:28,776
This is a police station,
not a playground.
194
00:13:28,826 --> 00:13:32,986
Get her home and get back
to your duties. Yes, sir.
195
00:13:34,266 --> 00:13:40,056
Freda Bradbury? Yes. All she's
admitted to is passing the notes. Other than that, she's clammed up.
196
00:13:40,106 --> 00:13:43,826
A night in the sells should help her
to change her mind. Come on.
197
00:13:46,226 --> 00:13:48,826
Why don't you do it?
Oh, don't be such a baby.
198
00:13:51,626 --> 00:13:53,616
Did you want me, PC Perkins?
199
00:13:53,666 --> 00:13:55,856
Erm... Yes.
200
00:13:55,906 --> 00:13:57,746
We... I...
201
00:13:58,826 --> 00:14:01,146
..was wondering... Yes?
202
00:14:05,666 --> 00:14:10,176
Your husband.
He doesn't mind you working?
203
00:14:10,226 --> 00:14:12,696
I thought coppers were supposed
to be observant?
204
00:14:12,746 --> 00:14:15,976
No ring. Oh, yes.
205
00:14:16,026 --> 00:14:18,946
So there aren't any l-l-l...
206
00:14:20,626 --> 00:14:22,176
..little Nightingales?
207
00:14:22,226 --> 00:14:25,416
What kind of a loose woman
do you take me for?
208
00:14:25,466 --> 00:14:27,426
Oh, erm... No.
209
00:14:28,626 --> 00:14:30,226
I'm sorry.
210
00:14:33,666 --> 00:14:35,696
What are you doing?
211
00:14:35,746 --> 00:14:39,216
Isn't this what you wanted?
Just the two of us.
212
00:14:39,266 --> 00:14:40,896
Alone.
213
00:14:40,946 --> 00:14:42,736
No. I... I...
214
00:14:42,786 --> 00:14:46,626
I can tell that you're a man
who appreciates a woman of...
215
00:14:48,826 --> 00:14:50,186
..experience.
216
00:14:51,346 --> 00:14:53,466
Miss Nightingale, I was...
217
00:14:58,146 --> 00:15:00,056
Is everything all right?
218
00:15:00,106 --> 00:15:02,336
Maybe now the message
will get around.
219
00:15:02,386 --> 00:15:06,626
Susie Nightingale is not
to be trifled with.
220
00:15:10,346 --> 00:15:12,746
This has been the best
day of my life.
221
00:15:14,346 --> 00:15:17,096
Where the hell have you been?
I get home, fire's out.
222
00:15:17,146 --> 00:15:20,336
I'm barely in the door when Mrs
McGinley's over giving me earache.
223
00:15:20,386 --> 00:15:23,536
Ten minutes you told her. As
if I haven't got enough on, Lizzy.
224
00:15:23,586 --> 00:15:26,016
Sorry, Dad.
It's my fault Mr Maddock.
225
00:15:26,066 --> 00:15:28,666
Sort out your sisters
and get the tea on.
226
00:15:29,946 --> 00:15:34,016
Lizzy really helped us out today.
She... Last week, it was Miss Jackson at the library.
227
00:15:34,066 --> 00:15:38,056
The week before that,
one of her teachers at school. I don't understand.
228
00:15:38,106 --> 00:15:41,136
She doesn't want to be a
policewoman. She misses her mother.
229
00:15:41,186 --> 00:15:45,696
And she'll keep on skipping school
if she thinks she'll get more attention off you.
230
00:15:45,746 --> 00:15:47,946
You think you're helping.
You're not.
231
00:15:49,946 --> 00:15:53,576
You must remember her.
She bought potatoes.
232
00:15:53,626 --> 00:15:57,536
I sell half a ton a day, mate.
She paid with a ten shilling note.
233
00:15:57,586 --> 00:15:59,536
What's this woman to you?
234
00:15:59,586 --> 00:16:02,696
A dear friend of the family who
was robbed after leaving here.
235
00:16:02,746 --> 00:16:05,896
Robbed? She weren't the only one.
That ten bob note was a dud.
236
00:16:05,946 --> 00:16:08,296
I'd like a word with this
"dear friend" of yours.
237
00:16:08,346 --> 00:16:10,696
Did you see anyone following her?
238
00:16:10,746 --> 00:16:13,456
Who's going to compensate me?
That's what I want to know.
239
00:16:13,506 --> 00:16:16,106
I'm sure my associate will
sort you out.
240
00:16:17,466 --> 00:16:19,856
Give his memory a jog.
241
00:16:19,906 --> 00:16:23,456
Oh, no, yeah, I think something
is coming back. There was someone.
242
00:16:23,506 --> 00:16:25,096
Name?
243
00:16:25,146 --> 00:16:27,896
Brody. Linus Brody.
244
00:16:27,946 --> 00:16:30,906
Erm, skinny, tall.
245
00:16:32,346 --> 00:16:34,266
Erm, face like a ferret.
246
00:16:35,426 --> 00:16:37,466
He drinks there.
That's his local there.
247
00:16:49,226 --> 00:16:52,506
I haven't taken it off you know.
I even wore it in bed.
248
00:16:53,666 --> 00:16:55,736
Now, that I would like to see.
249
00:16:55,786 --> 00:16:57,616
Keep dreaming.
250
00:16:57,666 --> 00:17:00,456
Come on, Stell. We had a good
night last night, didn't we?
251
00:17:00,506 --> 00:17:03,136
Until you had to spoil it.
Can you blame me?
252
00:17:03,186 --> 00:17:06,616
Nice bit of squirrel like that
has got to be worth more than just a kiss.
253
00:17:06,666 --> 00:17:09,656
I want to be wooed, Linus.
254
00:17:09,706 --> 00:17:11,706
Oh, wooed is it? What do you mean?
255
00:17:12,746 --> 00:17:14,386
Like this?
256
00:17:16,546 --> 00:17:18,106
Is this...
257
00:17:19,386 --> 00:17:21,896
Is this a proposal? What? Erm...
258
00:17:21,946 --> 00:17:23,706
The answer's yes.
259
00:17:28,226 --> 00:17:32,176
Great. Well, erm... Maybe I can
get something on account then?
260
00:17:32,226 --> 00:17:34,626
As we seem to be engaged.
261
00:17:38,066 --> 00:17:41,746
Give me five minutes,
then come upstairs.
262
00:17:52,026 --> 00:17:56,106
A little bird told me
this was your watering hole, Linus.
263
00:17:57,266 --> 00:18:00,776
Linus? Oh, right, yes.
You want Linus Brody.
264
00:18:00,826 --> 00:18:04,016
Yes, no, we do look
alike, it's true.
265
00:18:04,066 --> 00:18:06,496
He's a bit smaller than me, though.
266
00:18:06,546 --> 00:18:09,056
Not as good looking.
Terrible acne, actually.
267
00:18:09,106 --> 00:18:11,656
The funny thing is, you've
literally just missed him.
268
00:18:11,706 --> 00:18:13,816
If you're quick, you might catch...
269
00:18:13,866 --> 00:18:16,666
You're making a terrible mistake!
270
00:18:18,306 --> 00:18:20,746
Ten bob on Maddock. Cheers, Fletch.
271
00:18:23,906 --> 00:18:25,496
What's this?
272
00:18:25,546 --> 00:18:28,226
Just making the fight a bit
more interesting.
273
00:18:29,586 --> 00:18:31,896
What odds on Maddock by a knockout?
274
00:18:31,946 --> 00:18:35,816
To you, sir, five to one.
I'll have a couple of bob on that.
275
00:18:35,866 --> 00:18:37,986
Thought you CID boys
were well paid?!
276
00:18:39,586 --> 00:18:42,776
Make it a pound, then.
Happy to take your money.
277
00:18:42,826 --> 00:18:45,336
We'll see how happy you are
when you have to pay out.
278
00:18:45,386 --> 00:18:48,856
Morning, Inspector.
Any news on those counterfeiters? Closing in, sir.
279
00:18:48,906 --> 00:18:53,216
In the meantime, the postmortem
report on Councillor Pembrook has arrived. Conclusions?
280
00:18:53,266 --> 00:18:57,696
It confirms that he died of an
overdose of alcohol and sleeping pills. Like I said. Suicide.
281
00:18:57,746 --> 00:19:01,976
The pathologist also recovered
the remains of Pembrook's tooth from his stomach.
282
00:19:02,026 --> 00:19:03,416
Which proves what?
283
00:19:03,466 --> 00:19:07,296
That it was broken when he was
forced to drink the booze and take the pills.
284
00:19:07,346 --> 00:19:09,776
It wasn't suicide, it was murder.
285
00:19:09,826 --> 00:19:11,696
What's your next move?
286
00:19:11,746 --> 00:19:15,216
I'd like another
crack at the Sapphire Club. I thought that was a dead end.
287
00:19:15,266 --> 00:19:18,336
Rebecca Jones is the key.
She worked at the club.
288
00:19:18,386 --> 00:19:21,096
We need to get in and find
who she was friendly with.
289
00:19:21,146 --> 00:19:24,816
But those girls aren't going talk
to a copper. We need someone on the inside.
290
00:19:24,866 --> 00:19:28,336
Right, well,
who did you have in mind?
291
00:19:28,386 --> 00:19:31,776
Looks like a night behind bars
has worked its magic. She's ready to talk.
292
00:19:31,826 --> 00:19:34,506
Thank you... WPC Dawson.
293
00:19:45,306 --> 00:19:48,056
Whatever you think I done,
I never, I didn't.
294
00:19:48,106 --> 00:19:50,226
Please don't insult my intelligence.
295
00:19:51,226 --> 00:19:53,066
I know that you stole from me.
296
00:20:04,266 --> 00:20:07,256
Who are you working for?
Working for? No, no, no.
297
00:20:07,306 --> 00:20:09,496
I'm a free agent. That's me.
298
00:20:09,546 --> 00:20:12,096
Who's moving against me?
Is it the Greeks?
299
00:20:12,146 --> 00:20:14,426
Or Lenny Powell?
300
00:20:15,426 --> 00:20:18,776
Yeah, I really don't know
anything about that, Mr Crane.
301
00:20:18,826 --> 00:20:22,936
I think Mr Brody needs
a little more persuading.
302
00:20:22,986 --> 00:20:25,696
No, no, no. There's no
need for violence, please.
303
00:20:25,746 --> 00:20:29,536
Look, the truth of the matter is,
Lenny Powell, he wouldn't have me.
304
00:20:29,586 --> 00:20:32,216
Nobody will, really.
I'm a bit of a nobody, see.
305
00:20:32,266 --> 00:20:35,336
A chancer who was in the right
place at the right time.
306
00:20:35,386 --> 00:20:37,266
Please, you've got to believe me.
307
00:20:39,146 --> 00:20:40,666
Know what?
308
00:20:41,666 --> 00:20:43,506
I do believe you.
309
00:20:45,426 --> 00:20:48,376
But that doesn't change the fact
that I'm out of pocket.
310
00:20:48,426 --> 00:20:50,776
True, but I can make that right.
How?
311
00:20:50,826 --> 00:20:53,416
I can return all the notes
I've got left.
312
00:20:53,466 --> 00:20:55,216
I mean, I can get them right now.
313
00:20:55,266 --> 00:20:58,546
And the items that you've
bought with my money?
314
00:21:00,346 --> 00:21:03,026
Erm... Yes, those as well,
of course.
315
00:21:04,906 --> 00:21:08,426
Let nobody say that Charlie Crane
isn't a fair man.
316
00:21:10,466 --> 00:21:12,056
You've got two hours.
317
00:21:12,106 --> 00:21:14,056
Right. Two hours.
318
00:21:14,106 --> 00:21:18,226
Thank you, Charlie. Sorry. Mr Crane.
319
00:21:20,186 --> 00:21:22,946
I should, erm... Two hours. Right.
320
00:21:25,586 --> 00:21:27,336
What about Sandy?
321
00:21:27,386 --> 00:21:29,706
Still sick.
Won't be back until Monday.
322
00:21:32,226 --> 00:21:35,296
Excuse me. Are you the manager?
323
00:21:35,346 --> 00:21:37,416
Who's asking?
324
00:21:37,466 --> 00:21:42,016
Ruby. Ruby Clarke.
I'm looking for a job.
325
00:21:42,066 --> 00:21:45,296
Have you worked in a private
club before, Ruby?
326
00:21:45,346 --> 00:21:49,056
Yes, in London.
You name it, I've worked there.
327
00:21:49,106 --> 00:21:51,026
Show me.
328
00:22:04,186 --> 00:22:05,466
Higher.
329
00:22:07,346 --> 00:22:08,706
Higher.
330
00:22:12,226 --> 00:22:13,736
OK. Good.
331
00:22:13,786 --> 00:22:15,546
Now, walk.
332
00:22:25,146 --> 00:22:27,266
Sorry. I'm a bit out of practice.
333
00:22:28,266 --> 00:22:31,256
You've never worked in a bar
in your life, have you?
334
00:22:31,306 --> 00:22:34,146
No. But I'm a quick learner.
335
00:22:36,466 --> 00:22:38,416
Well? Do you want me, or not?
336
00:22:38,466 --> 00:22:40,456
Sorry, it's just my landlady.
337
00:22:40,506 --> 00:22:43,576
I owe her rent and if I don't pay it,
she's going to kick me out.
338
00:22:43,626 --> 00:22:46,866
I'll work really hard.
I promise you won't regret it.
339
00:22:47,906 --> 00:22:51,826
Wouldn't hurt to give her a try.
She can cover for Sandy.
340
00:22:53,746 --> 00:22:57,706
OK. Come back at six.
Lottie will take care of you.
341
00:23:03,706 --> 00:23:05,456
Here he is, lads.
342
00:23:05,506 --> 00:23:08,056
Sorry, boys. Forgot my wallet.
Next time.
343
00:23:08,106 --> 00:23:11,096
Stella. Where was we?
You've got some brass.
344
00:23:11,146 --> 00:23:12,856
But we were just about to...
345
00:23:12,906 --> 00:23:18,216
Yes, we were, until you left me
lying there in my best negligee and the last of my eau de toilette.
346
00:23:18,266 --> 00:23:21,296
I can explain everything.
This better be good.
347
00:23:21,346 --> 00:23:22,986
Erm... Your fur.
348
00:23:25,026 --> 00:23:26,576
I love it.
349
00:23:26,626 --> 00:23:28,856
Yes, it's got to go back. Never.
350
00:23:28,906 --> 00:23:31,656
I've just found out,
it's not squirrel, it's Alsatian.
351
00:23:31,706 --> 00:23:34,096
I don't care if it's rat!
It could have fleas!
352
00:23:34,146 --> 00:23:37,146
Then get it sprayed,
but it ain't leaving my shoulders!
353
00:23:38,306 --> 00:23:40,296
Stella, it's going back
and that's that!
354
00:23:40,346 --> 00:23:41,696
Argh!
355
00:23:41,746 --> 00:23:43,586
And you're barred!
356
00:23:47,266 --> 00:23:49,296
What about our engagement?
357
00:23:49,346 --> 00:23:51,906
I wouldn't marry you
if you were the last man on Earth.
358
00:23:55,066 --> 00:23:57,626
Can I at least get
the ring back then?
359
00:24:00,586 --> 00:24:02,306
GLASS SMASHES
360
00:24:03,506 --> 00:24:06,066
Right, that's the lot.
361
00:24:09,306 --> 00:24:10,786
Everything?
362
00:24:13,146 --> 00:24:14,826
Every last penny.
363
00:24:18,266 --> 00:24:20,466
What about that suit and those shoes?
364
00:24:21,826 --> 00:24:24,136
Did you buy them with my money?
365
00:24:24,186 --> 00:24:27,506
Well, erm, technically, but...
But what?
366
00:24:29,186 --> 00:24:33,226
Well, I mean, I threw my old clobber
away, didn't I? That was foolish.
367
00:24:34,546 --> 00:24:37,256
Yes, but, erm...
This is all I've got to wear.
368
00:24:37,306 --> 00:24:43,186
But it rightfully belongs to me,
doesn't it?
369
00:24:49,906 --> 00:24:51,426
Right.
370
00:25:09,066 --> 00:25:13,066
Talk about a needle in a haystack.
She said it was here.
371
00:25:18,106 --> 00:25:20,906
More like dear old Freda's given us
the run-around.
372
00:25:23,346 --> 00:25:26,256
What about that building
on the other side of the canal?
373
00:25:26,306 --> 00:25:28,536
The old paint works? Nah.
374
00:25:28,586 --> 00:25:30,736
They'll have a night watchman.
375
00:25:30,786 --> 00:25:33,056
Hang on, hang on.
376
00:25:33,106 --> 00:25:34,706
You hear that?
377
00:25:38,906 --> 00:25:40,656
WHIRRING GROWS LOUDER
378
00:25:40,706 --> 00:25:42,346
I'll cover the back.
379
00:25:49,466 --> 00:25:53,546
Whoa!
No-one wants your grubby pants.
380
00:25:54,626 --> 00:25:58,136
Right, so we're quits, yeah?
381
00:25:58,186 --> 00:26:01,176
You can't seriously think
I'm going to let you go
382
00:26:01,226 --> 00:26:03,026
without teaching you a lesson?
383
00:26:05,666 --> 00:26:06,976
Wait, wait!
384
00:26:07,026 --> 00:26:09,416
Mr Crane, you promised. You promised!
385
00:26:09,466 --> 00:26:11,706
DOOR OPENS
386
00:26:15,066 --> 00:26:16,466
Knock, knock.
387
00:26:18,986 --> 00:26:21,466
What is going on here, then? Kenny.
388
00:26:23,946 --> 00:26:25,826
Come on then, copper!
389
00:26:27,546 --> 00:26:29,106
Put 'em up, big boy!
390
00:26:31,266 --> 00:26:34,386
Is that all you got?
You going somewhere?
391
00:26:37,226 --> 00:26:39,136
Come on!
392
00:26:39,186 --> 00:26:41,146
HE GRUNTS
393
00:26:45,146 --> 00:26:46,986
Get up!
394
00:26:49,826 --> 00:26:51,146
Come on, big baby.
395
00:26:56,826 --> 00:26:59,986
Hey! There's nowhere to go.
396
00:27:06,186 --> 00:27:07,386
Step aside.
397
00:27:09,306 --> 00:27:12,826
Let me go,
and you'll be well rewarded.
398
00:27:13,866 --> 00:27:15,226
Yeah?
399
00:27:16,706 --> 00:27:18,696
How much?
400
00:27:18,746 --> 00:27:21,906
Name your price. 500?
401
00:27:23,546 --> 00:27:25,336
A thousand?
402
00:27:25,386 --> 00:27:29,296
Keep talking. There'll be
plenty of cash to go around.
403
00:27:29,346 --> 00:27:33,256
With these...I can set up anywhere.
404
00:27:33,306 --> 00:27:35,546
Start printing again in days.
Show me.
405
00:27:42,746 --> 00:27:45,776
What are you doing? Do you know
how much these plates are worth?
406
00:27:45,826 --> 00:27:48,666
To you? Five to ten years.
407
00:27:50,266 --> 00:27:55,466
There's so many heartaches
408
00:27:56,866 --> 00:28:01,866
In this world of ours.
409
00:28:03,706 --> 00:28:04,936
Your drinks, gentlemen.
410
00:28:04,986 --> 00:28:06,736
Get off me!
411
00:28:06,786 --> 00:28:08,426
You stupid mare!
412
00:28:09,426 --> 00:28:11,296
You know the rules - no touching.
413
00:28:11,346 --> 00:28:15,216
I can touch whatever I fancy.
414
00:28:15,266 --> 00:28:17,736
Ooh!
415
00:28:17,786 --> 00:28:19,056
I like a feisty one.
416
00:28:19,106 --> 00:28:21,506
Is everything OK here?
OK?
417
00:28:22,666 --> 00:28:24,146
Look what your tart did.
418
00:28:25,546 --> 00:28:27,736
Erm...send me the cleaning bill.
419
00:28:27,786 --> 00:28:29,266
That's not going to cut it.
420
00:28:30,386 --> 00:28:32,976
How about a nice bottle of
champagne on the house?
421
00:28:33,026 --> 00:28:35,106
How about five minutes
out the back?
422
00:28:36,426 --> 00:28:38,256
See how sorry she really is.
423
00:28:38,306 --> 00:28:40,296
It's her first night, Mr Powell.
424
00:28:40,346 --> 00:28:43,416
She doesn't know who anyone is yet.
425
00:28:43,466 --> 00:28:45,546
OK. Ned, enough.
426
00:28:48,146 --> 00:28:50,066
Ned!
427
00:28:52,586 --> 00:28:55,986
Well, that was a good warm up,
but we've got a real fight to go to.
428
00:28:57,906 --> 00:28:59,106
Excuse me.
429
00:29:13,706 --> 00:29:17,146
Listen to them.
Place is packed to the rafters.
430
00:29:18,226 --> 00:29:20,936
My runners are taking
cash hand over fist.
431
00:29:20,986 --> 00:29:22,936
Everyone's a sucker
for a comeback story.
432
00:29:22,986 --> 00:29:25,866
I won't disappoint them, Mr Powell.
Oh, but you will, Michael.
433
00:29:27,266 --> 00:29:30,336
You're going to break a lot of
hearts tonight. I can take Grogan.
434
00:29:30,386 --> 00:29:32,706
But you won't.
435
00:29:33,866 --> 00:29:36,026
Fifth round - you'll take a dive.
436
00:29:37,186 --> 00:29:39,936
I've always fought clean.
Pride doesn't put food on the table.
437
00:29:39,986 --> 00:29:41,496
I can go all the way this time.
438
00:29:41,546 --> 00:29:43,136
You had your chance.
439
00:29:43,186 --> 00:29:45,256
We could have made
a lot of money together,
440
00:29:45,306 --> 00:29:47,576
but you chose to stay at
home and play nursemaid. What?
441
00:29:47,626 --> 00:29:52,306
So now you get out there
and you do as you're told.
442
00:30:01,266 --> 00:30:02,696
Turn it up, then.
443
00:30:02,746 --> 00:30:05,896
RADIO: '..one of the most
eagerly-anticipated boxing matches.
444
00:30:05,946 --> 00:30:09,616
'There's not a spare seat to be had
as the crowd wait to greet their hero.
445
00:30:09,666 --> 00:30:12,026
'And here we go, round one.'
446
00:30:18,426 --> 00:30:21,256
These heels will be the death of me.
447
00:30:21,306 --> 00:30:23,296
You're doing well.
448
00:30:23,346 --> 00:30:25,856
First night and you've
already got the wrong side
449
00:30:25,906 --> 00:30:29,056
of one of the most powerful men
in the Midlands.
450
00:30:29,106 --> 00:30:31,136
Who is this Lenny Powell?
451
00:30:31,186 --> 00:30:34,216
Someone to steer clear of.
452
00:30:34,266 --> 00:30:36,816
Well, you seem to know how
to handle him.
453
00:30:36,866 --> 00:30:39,376
Because I keep these out...
454
00:30:39,426 --> 00:30:41,466
and this shut.
455
00:30:42,906 --> 00:30:44,946
You'd best learn to do the same.
456
00:30:49,946 --> 00:30:52,226
Help yourself.
From an admirer?
457
00:30:53,426 --> 00:30:55,336
But the feeling's not mutual?
458
00:30:55,386 --> 00:30:58,216
He sends me soft centres and gin.
459
00:30:58,266 --> 00:31:01,946
He should know I'm a
champagne and roses kind of girl.
460
00:31:04,066 --> 00:31:05,786
Bit of a turn up, wasn't it?
461
00:31:07,586 --> 00:31:10,826
Town councillor found dead
in a boarding house.
462
00:31:11,906 --> 00:31:15,496
You know he was a member?
Here? Never!
463
00:31:15,546 --> 00:31:18,016
Oh, he couldn't stay away.
464
00:31:18,066 --> 00:31:20,656
Took a fancy to one of the girls.
465
00:31:20,706 --> 00:31:22,306
Wasn't you, was it?
466
00:31:23,426 --> 00:31:25,136
No.
467
00:31:25,186 --> 00:31:26,906
Redheads were his thing.
468
00:31:28,986 --> 00:31:31,466
As soon as he saw Rebecca,
he was hooked.
469
00:31:32,786 --> 00:31:34,626
Took them on a weekend in Blackpool.
470
00:31:35,706 --> 00:31:37,776
You must get good tips.
471
00:31:37,826 --> 00:31:40,256
Lenny Powell runs
a private poker game.
472
00:31:40,306 --> 00:31:42,576
He pays me and Rebecca
to serve drinks -
473
00:31:42,626 --> 00:31:44,346
keeps the punters well-oiled.
474
00:31:45,546 --> 00:31:47,776
That's where Rebecca met Daniel.
475
00:31:47,826 --> 00:31:49,946
I tried to warn her he was trouble.
476
00:31:51,026 --> 00:31:53,576
He loved the cards.
477
00:31:53,626 --> 00:31:55,706
Trouble is, cards didn't love him.
478
00:31:57,466 --> 00:31:59,186
He owed money all over town.
479
00:32:00,626 --> 00:32:04,026
Ned told me he was
into Mr Powell for hundreds.
480
00:32:06,026 --> 00:32:09,296
Rebecca must be upset about Daniel.
481
00:32:09,346 --> 00:32:11,536
I wouldn't know.
482
00:32:11,586 --> 00:32:13,306
No-one's seen her for days.
483
00:32:15,906 --> 00:32:17,976
Maybe she's staying with relatives?
484
00:32:18,026 --> 00:32:21,456
I'm the closest thing
she's got to any family.
485
00:32:21,506 --> 00:32:23,416
You're worried about her,
aren't you?
486
00:32:23,466 --> 00:32:26,386
Her lover's dead. She's missing.
487
00:32:27,466 --> 00:32:29,336
Course I'm worried.
488
00:32:29,386 --> 00:32:30,816
Come on, ladies.
489
00:32:30,866 --> 00:32:33,346
I don't pay you for
sitting around on your assets.
490
00:32:43,586 --> 00:32:44,736
Beginning of the fifth,
491
00:32:44,786 --> 00:32:47,936
and it's almost even between
these middleweight pugilists -
492
00:32:47,986 --> 00:32:50,776
Mike Maddock and
the golden boy, Jake Grogan -
493
00:32:50,826 --> 00:32:54,056
in a classic battle of
youth versus experience.
494
00:32:54,106 --> 00:32:56,376
Grogan is dancing around,
looking for an opening.
495
00:32:56,426 --> 00:32:58,896
He's had his opponents on
the ropes several times,
496
00:32:58,946 --> 00:33:01,776
but Maddock's still
good for a punch.
497
00:33:01,826 --> 00:33:03,456
Grogan tries a little combination,
498
00:33:03,506 --> 00:33:05,656
but Maddock counters
with one of his own.
499
00:33:05,706 --> 00:33:08,896
A couple of jabs and a right hook,
which has Grogan backing away,
500
00:33:08,946 --> 00:33:10,296
shaking his head.
501
00:33:10,346 --> 00:33:13,896
Oh, it's all Maddock now, he's opened
a cut over Grogan's left eye.
502
00:33:13,946 --> 00:33:16,336
Grogan needs to keep off the ropes.
503
00:33:16,386 --> 00:33:21,136
But Maddock's in again, a left,
then a right to the body and...
504
00:33:21,186 --> 00:33:23,336
I don't believe it!
505
00:33:23,386 --> 00:33:25,616
'Maddock's backing off!'
506
00:33:25,666 --> 00:33:28,456
What is he doing? Grogan has
got his feet moving again.
507
00:33:28,506 --> 00:33:31,616
He counterattacks with a couple of
jabs then a crunching uppercut
508
00:33:31,666 --> 00:33:33,296
and he's down.
509
00:33:33,346 --> 00:33:36,976
Maddock is on the canvas, ladies
and gentlemen. He's not moving.
510
00:33:37,026 --> 00:33:40,056
The man who has never been
knocked out in 35 bouts
511
00:33:40,106 --> 00:33:42,256
is being counted out.
512
00:33:42,306 --> 00:33:44,106
No, wait! Four!
513
00:33:45,226 --> 00:33:46,936
Maddock's up on his knees.
514
00:33:46,986 --> 00:33:49,146
Five! Six!
515
00:33:50,626 --> 00:33:54,696
Seven! He's back on his feet
again at the count of eight.
516
00:33:54,746 --> 00:33:56,706
Yes! Come on! Come on!
517
00:33:57,906 --> 00:34:00,336
Grogan is moving in, he wants
to end this here and now.
518
00:34:00,386 --> 00:34:02,456
A couple of jabs,
and there was the haymaker,
519
00:34:02,506 --> 00:34:04,656
but Maddock saw it coming
and ducked underneath.
520
00:34:04,706 --> 00:34:06,736
And here he comes with
his counterattack.
521
00:34:06,786 --> 00:34:09,656
There is a left and a hard
right to the head and another.
522
00:34:09,706 --> 00:34:12,256
This is incredible. This is a
night Maddock will remember.
523
00:34:12,306 --> 00:34:13,976
Grogan's legs look like jelly.
524
00:34:14,026 --> 00:34:16,656
There's that right again!
525
00:34:16,706 --> 00:34:20,376
And he sticks out a left
and Grogan is down!
526
00:34:20,426 --> 00:34:23,856
Ref starts his count, but I don't
think Grogan is getting up.
527
00:34:23,906 --> 00:34:25,776
And his second's thrown in the towel.
528
00:34:25,826 --> 00:34:28,136
And it's all over.
529
00:34:28,186 --> 00:34:30,816
THEY CHEER
530
00:34:30,866 --> 00:34:33,786
Your winner is
Mike "The Mallet" Maddock!
531
00:34:35,186 --> 00:34:38,096
Listen to that crowd.
What a comeback!
532
00:34:38,146 --> 00:34:39,896
Take my word for it,
ladies and gentlemen,
533
00:34:39,946 --> 00:34:42,216
we are going to be seeing
more of Mike Maddock.
534
00:34:42,266 --> 00:34:43,576
A few more bouts like that,
535
00:34:43,626 --> 00:34:46,026
and he'll be challenging
for the middleweight belt.
536
00:34:51,026 --> 00:34:52,456
This is all your own doing.
537
00:34:52,506 --> 00:34:56,456
Here. Punters don't pay
to see tears.
538
00:34:56,506 --> 00:34:58,456
Just tell yourself
this won't last forever.
539
00:34:58,506 --> 00:35:00,456
It's the only way to survive.
540
00:35:00,506 --> 00:35:02,066
That worked for you, has it?
541
00:35:03,066 --> 00:35:04,936
Do whatever he wants.
It'll be over quicker.
542
00:35:04,986 --> 00:35:07,506
KNOCKING ON DOOR
543
00:35:10,106 --> 00:35:13,226
I need you. Now!
544
00:35:15,346 --> 00:35:17,106
Wait there.
545
00:35:20,826 --> 00:35:24,346
What's the world coming to when you
can't trust someone to be dishonest?
546
00:35:26,426 --> 00:35:28,936
A month's wages down the swanny,
547
00:35:28,986 --> 00:35:31,896
and that new DI's being
treated like he's God's gift.
548
00:35:31,946 --> 00:35:33,216
You know the rules.
549
00:35:33,266 --> 00:35:35,776
You leave your work on the other
side of that door. I know,
550
00:35:35,826 --> 00:35:37,906
I'm just saying there's no point...
551
00:35:44,306 --> 00:35:46,266
Have you been here all night?
552
00:35:52,666 --> 00:35:53,946
Oh, Daddy.
553
00:36:00,946 --> 00:36:02,986
A few bruises, that's all.
554
00:36:14,786 --> 00:36:16,146
What's wrong?
555
00:36:18,626 --> 00:36:20,776
Nothing.
556
00:36:20,826 --> 00:36:24,346
You won.
Everything's going to be OK now.
557
00:36:32,346 --> 00:36:33,906
Yes, it will.
558
00:36:38,746 --> 00:36:41,506
Get the girls ready,
and I'll take you to school.
559
00:36:50,426 --> 00:36:54,656
One pound, seven shillings... Cheers!
560
00:36:54,706 --> 00:36:56,386
..and sixpence.
561
00:36:59,546 --> 00:37:01,616
All you had to do was stay down.
562
00:37:01,666 --> 00:37:04,576
And throw away my comeback just
so some hood can make a few quid?
563
00:37:04,626 --> 00:37:07,336
What comeback? I've still got
a few fights left in me.
564
00:37:07,386 --> 00:37:10,136
Not now you got on the wrong side
of Lenny Powell, you ain't.
565
00:37:10,186 --> 00:37:13,136
No promoter in the country's
going to touch you.
566
00:37:13,186 --> 00:37:16,056
So..what do you want?
567
00:37:16,106 --> 00:37:17,496
Protection.
568
00:37:17,546 --> 00:37:21,786
I thought you were the tough guy?
Not for me. For my girls.
569
00:37:23,226 --> 00:37:26,216
A couple of people are mad at you.
No-one's going to touch your family.
570
00:37:26,266 --> 00:37:28,816
If you won't help me, then
let me talk to someone who will.
571
00:37:28,866 --> 00:37:30,976
They'll tell you the same -
572
00:37:31,026 --> 00:37:34,456
until a crime's been committed,
there's nothing we can do.
573
00:37:34,506 --> 00:37:36,576
PHONE RINGS
574
00:37:36,626 --> 00:37:38,896
Hello, Brinford Police?
575
00:37:38,946 --> 00:37:42,386
Hello, Mr Maddock.
Congratulations on the fight.
576
00:37:46,666 --> 00:37:51,386
Inspector?
I managed to get these at the club.
577
00:37:53,826 --> 00:37:55,146
Thank you.
578
00:37:56,186 --> 00:37:57,706
That's Rebecca Jones.
579
00:37:59,106 --> 00:38:01,416
I'll get some posters made.
580
00:38:01,466 --> 00:38:05,546
We'll circulate them at the train
station, hotels. Good work, Dawson.
581
00:38:09,866 --> 00:38:12,096
I know some girls
dream of Paris or Rome,
582
00:38:12,146 --> 00:38:14,696
but I've always fancied Bognor.
583
00:38:14,746 --> 00:38:18,016
You are going to love it -
fresh air, the cockles,
584
00:38:18,066 --> 00:38:20,736
nice double room, fresh start.
585
00:38:20,786 --> 00:38:24,306
What's this?
Skipping town without telling me?
586
00:38:25,906 --> 00:38:27,496
I was going to send you a postcard.
587
00:38:27,546 --> 00:38:28,786
How can you afford a holiday?
588
00:38:29,786 --> 00:38:32,336
That horse of mine, it came
in again. What are the chances?!
589
00:38:32,386 --> 00:38:34,136
Oi! Get your maulers off him.
590
00:38:34,186 --> 00:38:36,336
It's all right, we're old mates.
591
00:38:36,386 --> 00:38:40,376
You listen to me.
Jockey, stable boy, trainer -
592
00:38:40,426 --> 00:38:43,136
I don't care who's been
whispering in your lug hole,
593
00:38:43,186 --> 00:38:45,416
but you said you'd
cut me in, and you ain't.
594
00:38:45,466 --> 00:38:47,016
Which means you owe me.
595
00:38:47,066 --> 00:38:49,866
Yeah. You're right.
There you go.
596
00:38:51,426 --> 00:38:53,106
Well, that was too easy.
597
00:38:54,866 --> 00:38:56,706
Careful!
598
00:38:59,186 --> 00:39:01,546
So the nags have been
good to you, eh?
599
00:39:02,586 --> 00:39:05,216
You cretin. You know
these are duds, don't you?
600
00:39:05,266 --> 00:39:10,066
Sh! That's why we're going away,
innit? Another town, who'd know?
601
00:39:15,026 --> 00:39:17,336
You what? Your choice -
602
00:39:17,386 --> 00:39:19,736
destroy the evidence
or I'll run you in.
603
00:39:19,786 --> 00:39:21,696
Oh, come on,
you've got to be kidding me.
604
00:39:21,746 --> 00:39:24,986
Can't you leave me with something?
I'm on a promise here.
605
00:39:34,506 --> 00:39:36,896
Have you gone mad?
606
00:39:36,946 --> 00:39:39,986
They're fake, my love.
Like everything about him.
607
00:39:41,066 --> 00:39:43,376
Top to toe.
608
00:39:43,426 --> 00:39:46,016
You were going to pay for our
new life with dodgy money?
609
00:39:46,066 --> 00:39:47,496
Don't mean I love you any less.
610
00:39:47,546 --> 00:39:50,706
Next thing, you'll be telling
me my ring's knocked off!
611
00:39:51,866 --> 00:39:54,576
If I ever see you again,
it'll be too soon!
612
00:39:54,626 --> 00:39:58,066
Stella, sweetheart!
Stella, don't, please! Stella!
613
00:40:03,786 --> 00:40:06,346
PHONE RINGS
614
00:40:08,466 --> 00:40:11,256
Sergeant Fenton. What are you
doing on number four beat?
615
00:40:11,306 --> 00:40:12,616
What do you want, Swift?
616
00:40:12,666 --> 00:40:14,936
Canal Street Boxing Club.
What about it?
617
00:40:14,986 --> 00:40:18,096
There's been a break in. And if you
see PC Evans, ask him to call in.
618
00:40:18,146 --> 00:40:20,146
It's on my way. I'll deal with it.
619
00:40:23,706 --> 00:40:25,586
Hello?
620
00:40:27,306 --> 00:40:28,986
Hello?
621
00:40:30,426 --> 00:40:31,586
Hey!
622
00:40:35,426 --> 00:40:38,186
Maddock? Maddock?
623
00:40:40,306 --> 00:40:41,746
Don't you die on me, boy.
624
00:40:42,906 --> 00:40:44,306
Michael!
625
00:40:45,626 --> 00:40:49,626
Maddock, stay with me. Mikey!
626
00:40:52,826 --> 00:40:55,616
He took a beating that would
have killed most men.
627
00:40:55,666 --> 00:40:57,866
Local hero at death's door.
628
00:40:59,346 --> 00:41:02,016
We're going to face a lot
of questions from the press.
629
00:41:02,066 --> 00:41:04,216
If you need any help.
Thank you, sir.
630
00:41:04,266 --> 00:41:06,866
Did he say anything...this
morning, Sarge?
631
00:41:10,466 --> 00:41:14,256
Hey? Mike Maddock.
You were talking to him.
632
00:41:14,306 --> 00:41:17,016
Maddock was here?
Yes, sir.
633
00:41:17,066 --> 00:41:19,056
Why?
634
00:41:19,106 --> 00:41:21,696
He just wanted to say thank you...
635
00:41:21,746 --> 00:41:24,016
..for showing his daughter
around the station.
636
00:41:24,066 --> 00:41:26,576
Has anyone told his girls yet?
637
00:41:26,626 --> 00:41:30,096
Best if it comes from me. If you're
sure you're up to it, Dawson?
638
00:41:30,146 --> 00:41:32,736
Yes, sir.
What's going to happen to them?
639
00:41:32,786 --> 00:41:36,746
If there's no other family, child
welfare will have to be involved.
640
00:41:41,146 --> 00:41:43,786
Sergeant Fenton.
Go with her, please.
641
00:41:46,626 --> 00:41:49,386
KNOCKING ON DOOR
642
00:41:52,266 --> 00:41:55,346
Gina! Hello, Lizzy. Come in,
I'll put the kettle on.
643
00:42:02,426 --> 00:42:06,296
We've...come to
talk to you about your dad.
644
00:42:06,346 --> 00:42:07,546
He's not here.
645
00:42:09,626 --> 00:42:11,506
I know.
What's going on?
646
00:42:12,786 --> 00:42:14,896
I've got some bad news.
647
00:42:14,946 --> 00:42:17,626
What is it? You're scaring me.
648
00:42:19,386 --> 00:42:21,816
Your dad, he's in hospital.
649
00:42:21,866 --> 00:42:23,226
He's had an accident?
650
00:42:24,626 --> 00:42:26,656
It wasn't an accident.
651
00:42:26,706 --> 00:42:28,026
I don't understand.
652
00:42:30,106 --> 00:42:32,706
Lizzy, he's been attacked.
653
00:42:35,786 --> 00:42:39,936
Sergeant Fenton, he found him and...
654
00:42:39,986 --> 00:42:41,546
He's in a bad way.
655
00:42:42,906 --> 00:42:45,176
But he's strong.
656
00:42:45,226 --> 00:42:46,466
He'll be all right.
657
00:42:47,546 --> 00:42:50,026
The doctors are doing
everything they can.
658
00:42:57,386 --> 00:43:00,256
Who did it?
We don't know.
659
00:43:00,306 --> 00:43:02,136
But you'll find them?
660
00:43:02,186 --> 00:43:03,976
We'll do our best.
661
00:43:04,026 --> 00:43:08,056
No! You've got to promise.
662
00:43:08,106 --> 00:43:10,386
Promise you'll find the
person who hurt my daddy.
663
00:43:10,436 --> 00:43:14,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.