All language subtitles for WPC 56 s01e04 Nature of the Beast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,704 --> 00:00:05,122 Her name was Sarah Freeman. She worked with us for a few months. 2 00:00:05,188 --> 00:00:06,389 Can you remember her address? 3 00:00:06,402 --> 00:00:09,640 35 Jellicoe Road. Please don't tell my wife. 4 00:00:09,747 --> 00:00:12,627 I'm sorry, my Lord, but I lied. It wasn't Donald. 5 00:00:13,667 --> 00:00:15,585 The man who attacked me was white. 6 00:00:15,586 --> 00:00:19,307 Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! 7 00:00:19,308 --> 00:00:21,026 Please, Jack, please! 8 00:00:21,027 --> 00:00:23,147 I said stop! Let's go! 9 00:00:25,747 --> 00:00:27,786 Call for an ambulance! 10 00:00:27,787 --> 00:00:31,427 I need something, anything, a handkerchief to stop the blood! 11 00:00:33,233 --> 00:00:49,140 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 12 00:00:53,615 --> 00:00:56,094 Latest news, latest news! 13 00:00:56,095 --> 00:00:59,454 Police officer stabbed, teddy boy wanted! 14 00:00:59,455 --> 00:01:02,614 Read all about it, read all about it! 15 00:01:02,615 --> 00:01:04,335 Latest news. 16 00:01:06,775 --> 00:01:10,534 Police officer stabbed, teddy boy wanted. 17 00:01:10,535 --> 00:01:13,455 Read all about it, read all about it! 18 00:01:21,615 --> 00:01:23,934 'The police force is a family. 19 00:01:23,935 --> 00:01:27,255 'And last night, one of our own was viciously attacked. 20 00:01:28,575 --> 00:01:31,973 'PC 352 Eddie Coulson is still on the danger list. 21 00:01:31,974 --> 00:01:34,533 'The next few hours are going to be critical.' 22 00:01:34,534 --> 00:01:38,175 All leave has been cancelled. Overtime has been approved. 23 00:01:38,176 --> 00:01:42,534 Thank you to all officers who have come in on your rest days. 24 00:01:42,535 --> 00:01:45,775 WPC Dawson has given a good description of the hooligan. 25 00:01:45,776 --> 00:01:49,934 19 or 20 years old. 5 foot 6, black hair, brown eyes. 26 00:01:49,935 --> 00:01:52,575 What's going to make him stand out from your average teddy boy 27 00:01:52,576 --> 00:01:55,654 is a three-inch scar down his right cheek. 28 00:01:55,655 --> 00:01:58,293 There's nothing we can do for PC Coulson. 29 00:01:58,294 --> 00:02:01,013 He's in the hands of the doctors and God. 30 00:02:01,014 --> 00:02:04,215 What we can do is find the maggot that put him there. 31 00:02:08,015 --> 00:02:10,214 OK. You've got your assignments. 32 00:02:10,215 --> 00:02:13,175 Let's turn over some stones and see what crawls out. 33 00:02:17,975 --> 00:02:19,255 You did hear that? 34 00:02:20,375 --> 00:02:22,973 Nelson wants all available officers on this. 35 00:02:22,974 --> 00:02:26,133 I've got a missing boy to find and a sex attacker on the loose. 36 00:02:26,134 --> 00:02:27,453 This is one of our own. 37 00:02:27,454 --> 00:02:30,415 If I hear anything, you'll be the first to know. 38 00:02:30,416 --> 00:02:32,334 Dawson. Sir? 39 00:02:32,335 --> 00:02:34,093 Are you sure you don't need time off? 40 00:02:34,094 --> 00:02:35,373 I'd rather be working. 41 00:02:35,374 --> 00:02:37,933 An admirable sentiment, but you've suffered a nasty shock. 42 00:02:37,934 --> 00:02:39,973 Actually, sir, I could use her out with me. 43 00:02:39,974 --> 00:02:41,453 I don't know if that's a good idea. 44 00:02:41,454 --> 00:02:44,413 She's the only one who can identify this scum. True. 45 00:02:44,414 --> 00:02:46,573 And if it hadn't been for her quick thinking, 46 00:02:46,574 --> 00:02:48,855 Eddie Coulson would be in the mortuary. 47 00:02:52,295 --> 00:02:54,455 What are you waiting for, a fanfare? 48 00:02:54,456 --> 00:02:55,615 Get your hat. 49 00:03:03,815 --> 00:03:05,055 In! 50 00:03:07,375 --> 00:03:11,375 Around 7:15 last night. Come on, you must have seen something. 51 00:03:11,376 --> 00:03:14,254 Not a dickybird. You sure? 52 00:03:14,255 --> 00:03:18,293 No, sorry, love. Nothing. If you hear anything - anything - 53 00:03:18,294 --> 00:03:21,215 you call Brinford police station, right? Yeah, sure. 54 00:03:27,535 --> 00:03:29,134 Anything? 55 00:03:29,135 --> 00:03:30,455 No. 56 00:03:43,775 --> 00:03:45,014 All right, son? 57 00:03:45,015 --> 00:03:46,093 What do you want? 58 00:03:46,094 --> 00:03:48,333 Thought I'd come see where you're working. 59 00:03:48,334 --> 00:03:50,735 Well, you've seen it, now you can blow. 60 00:03:51,815 --> 00:03:53,774 I saw your gran last night. 61 00:03:53,775 --> 00:03:55,414 How is she? 62 00:03:55,415 --> 00:03:58,095 Not so good. It's her heart, you know. 63 00:03:59,895 --> 00:04:01,175 She misses you. 64 00:04:02,255 --> 00:04:04,973 Said she wouldn't recognise you any more. 65 00:04:04,974 --> 00:04:07,615 Not a skinny little kid now. Grown man. 66 00:04:07,616 --> 00:04:10,254 Look, why are you really here? 67 00:04:10,255 --> 00:04:11,935 Son, I need to find someone. 68 00:04:11,936 --> 00:04:14,294 A ted. 69 00:04:14,295 --> 00:04:16,974 A copper's in hospital. Eddie Coulson. 70 00:04:16,975 --> 00:04:18,214 You've... met him. 71 00:04:18,215 --> 00:04:20,813 Yeah, and he arrested me for something I never did. 72 00:04:20,814 --> 00:04:23,213 Slashing a few seats in the Regency is one thing. 73 00:04:23,214 --> 00:04:25,533 Stabbing a police officer is crossing the line. 74 00:04:25,534 --> 00:04:29,013 If you know who's done this... All that stuff about Gran just to butter me up? 75 00:04:29,014 --> 00:04:32,655 No, that's not fair... Admit it - your job always come before me. 76 00:04:35,535 --> 00:04:37,015 Sam! 77 00:04:46,575 --> 00:04:48,293 What did he want? Nothing. Eh? 78 00:04:48,294 --> 00:04:50,935 Honest, Johnny. He was just blowing hot air. 79 00:04:50,936 --> 00:04:52,215 Family stuff. 80 00:04:53,935 --> 00:04:55,815 Suppose you slipped him the wink? 81 00:04:55,816 --> 00:05:00,454 Look, I'd never grass on you. Not after everything you done for me. 82 00:05:00,455 --> 00:05:02,974 Si, everybody knows me. 83 00:05:02,975 --> 00:05:07,494 You go in any bar in Roma, you say the name Salvatore Angeletti, 84 00:05:07,495 --> 00:05:09,975 you get free drinks all of the night. 85 00:05:14,015 --> 00:05:15,214 Sarge. 86 00:05:15,215 --> 00:05:18,894 What? You thought we walked this way by accident? 87 00:05:18,895 --> 00:05:20,415 Come on, Sherlock. 88 00:05:24,935 --> 00:05:27,415 Scusi momento. I just finish here. 89 00:05:29,175 --> 00:05:30,653 Hey! What are you doing? 90 00:05:30,654 --> 00:05:32,975 You can't do that, disturb my customers! 91 00:05:33,975 --> 00:05:37,015 One of your lot with a slashed face. You know him? 92 00:05:37,016 --> 00:05:39,214 No. Go on. 93 00:05:39,215 --> 00:05:40,654 Get lost. 94 00:05:40,655 --> 00:05:43,335 The next one is on Salvatore! OK? 95 00:05:45,615 --> 00:05:47,814 Ta very much, Sergeant Fenton! 96 00:05:47,815 --> 00:05:49,973 He ain't coming back in a hurry, is he? 97 00:05:49,974 --> 00:05:51,573 You know why we're here, Derek? 98 00:05:51,574 --> 00:05:55,015 If I knew anything, I'd be straight down the station, wouldn't I? 99 00:05:55,016 --> 00:05:56,294 Are you sure? 100 00:05:56,295 --> 00:05:58,894 Hmm? Nothing you want to tell me? 101 00:05:58,895 --> 00:06:00,495 As God's me witness! 102 00:06:02,695 --> 00:06:04,614 OK. 103 00:06:04,615 --> 00:06:06,175 We'll wait. 104 00:06:30,815 --> 00:06:32,774 Please, Sergeant. 105 00:06:32,775 --> 00:06:35,054 You're going to bankrupt me. 106 00:06:35,055 --> 00:06:37,294 My heart bleeds! 107 00:06:37,295 --> 00:06:39,534 Think of my poor bambinos! 108 00:06:39,535 --> 00:06:42,293 Three mouths to feed and another on the way. 109 00:06:42,294 --> 00:06:44,613 He needs to sew his flies up this one, eh? 110 00:06:44,614 --> 00:06:46,015 Give his missus a break. 111 00:06:49,375 --> 00:06:52,013 Hey! Now you're trying to wreck the place! 112 00:06:52,014 --> 00:06:54,855 Just tell us what we need to know and we'll be out of your hair. 113 00:06:54,856 --> 00:06:56,734 But if word gets out... 114 00:06:56,735 --> 00:06:58,374 Word about what? 115 00:06:58,375 --> 00:07:00,575 Hey, I thought you never knew nothing? 116 00:07:02,415 --> 00:07:04,614 There is a lad... 117 00:07:04,615 --> 00:07:06,254 with a scar. 118 00:07:06,255 --> 00:07:09,455 He comes in for a trim and something for the weekend. 119 00:07:09,456 --> 00:07:12,815 Name? I don't know. On my poor mother's grave! 120 00:07:18,335 --> 00:07:21,053 Do you have any idea how he got the scar? 121 00:07:21,054 --> 00:07:23,733 I heard it was a fight, when he was in borstal. 122 00:07:23,734 --> 00:07:25,415 Other lad came off worse. 123 00:07:26,615 --> 00:07:27,975 That's all I know. 124 00:07:33,215 --> 00:07:34,975 The girls send their love. 125 00:07:39,535 --> 00:07:41,055 They miss you. 126 00:07:45,135 --> 00:07:46,575 We all do. 127 00:07:53,975 --> 00:07:55,695 Then take me home, Jack. 128 00:07:57,535 --> 00:07:59,735 That's... not possible. 129 00:08:01,695 --> 00:08:04,174 I'll be good. 130 00:08:04,175 --> 00:08:05,335 I promise. 131 00:08:07,775 --> 00:08:09,094 Dr Hurley says... 132 00:08:09,095 --> 00:08:10,495 Dr Hurley?! 133 00:08:12,295 --> 00:08:15,455 Do you know what he does to me when you're not here? He... 134 00:08:17,295 --> 00:08:20,055 They strap me down and then they... 135 00:08:22,415 --> 00:08:27,215 They put wires on my head, they... And then... 136 00:08:29,535 --> 00:08:32,455 Please, please don't let them hurt me any more. 137 00:08:34,615 --> 00:08:36,375 We just want you to get better. 138 00:08:38,975 --> 00:08:40,734 No, Jack! 139 00:08:40,735 --> 00:08:43,134 What kind of man are you?! Deborah! 140 00:08:43,135 --> 00:08:45,815 Doctor! No-one left to protect me! I hate you! 141 00:08:45,816 --> 00:08:48,094 What kind of a man are you?! 142 00:08:48,095 --> 00:08:50,694 Please! Please! 143 00:08:50,695 --> 00:08:53,334 You're meant to protect me, Jack. 144 00:08:53,335 --> 00:08:56,374 I hate you, Jack Burns. Jack! 145 00:08:56,375 --> 00:08:59,174 I hate you, I hate you. 146 00:08:59,175 --> 00:09:00,495 Jack! 147 00:09:01,935 --> 00:09:05,093 In my day, you had a barney you sorted it with your fists. 148 00:09:05,094 --> 00:09:07,773 Nowadays, you so much as even look at someone the wrong way, 149 00:09:07,774 --> 00:09:10,733 and you're likely to get a knife between the ribs. 150 00:09:10,734 --> 00:09:13,213 You know I've always supported you, love. 151 00:09:13,214 --> 00:09:15,095 I knew the risks when I signed up. 152 00:09:17,455 --> 00:09:19,895 It could be you lying in St Vincent's. 153 00:09:21,135 --> 00:09:23,534 I'm not quitting, Dad. 154 00:09:23,535 --> 00:09:25,535 Hello? 155 00:09:27,975 --> 00:09:30,255 We didn't have anything planned for tonight? 156 00:09:30,256 --> 00:09:33,214 No, but I just wanted... Frank! Mrs Dee. 157 00:09:33,215 --> 00:09:35,613 Don't look at me. I must look like a right mess. 158 00:09:35,614 --> 00:09:38,815 Sorry for just dropping in, only I've got some good news. 159 00:09:38,816 --> 00:09:40,694 Ooh. I love a surprise. 160 00:09:40,695 --> 00:09:43,575 You're only looking at the new deputy foreman! 161 00:09:43,576 --> 00:09:46,694 Oh, Frank, that's wonderful! 162 00:09:46,695 --> 00:09:48,255 Well done, lad. 163 00:09:49,295 --> 00:09:50,733 Yeah. Congratulations. 164 00:09:50,734 --> 00:09:53,695 This calls for a celebration, Joe. The sherry. 165 00:09:55,415 --> 00:09:58,413 And I've got a nice rhubarb crumble in the oven. 166 00:09:58,414 --> 00:10:01,775 You know I can never refuse your puddings, Mrs Dee. 167 00:10:01,776 --> 00:10:03,615 Didn't I say he'd go far? 168 00:10:07,415 --> 00:10:09,574 Kate, have some more toast. 169 00:10:09,575 --> 00:10:11,055 Please. Just one more piece. 170 00:10:12,295 --> 00:10:15,135 All right, last spoon. Please, for Daddy. 171 00:10:15,136 --> 00:10:17,334 I want Mummy. I want Mummy too. 172 00:10:17,335 --> 00:10:18,615 Kate... 173 00:10:22,095 --> 00:10:24,175 Mummy! 174 00:10:30,655 --> 00:10:34,174 Ten shillings a week. Did you hear that, Gina? 175 00:10:34,175 --> 00:10:35,974 You've said it twice. 176 00:10:35,975 --> 00:10:38,573 Have you seen those new flats they're building 177 00:10:38,574 --> 00:10:41,773 on the old jam factory? Yes, they look really smart. 178 00:10:41,774 --> 00:10:44,175 All right if you want to live in a rabbit hutch. 179 00:10:45,775 --> 00:10:47,495 Right, who's for seconds? 180 00:10:48,935 --> 00:10:50,455 Ta, Mrs Dee. 181 00:10:53,295 --> 00:10:54,695 There's more in the pan. 182 00:10:54,696 --> 00:10:55,815 I'll go. 183 00:10:58,255 --> 00:11:00,893 Left at the back of the shelf, is that what you want? 184 00:11:00,894 --> 00:11:03,133 What have I done now? It's what you haven't done. 185 00:11:03,134 --> 00:11:05,613 You know how long he's been waiting for that promotion. 186 00:11:05,614 --> 00:11:08,095 You could at least slap a smile on your face. 187 00:11:08,096 --> 00:11:10,574 I will. If you tone it down. 188 00:11:10,575 --> 00:11:13,214 "Ten bob a week, new flats." 189 00:11:13,215 --> 00:11:15,215 You're about as subtle as a steamroller. 190 00:11:16,535 --> 00:11:19,333 Frank, Gina's just had a good idea. Oh, yeah? 191 00:11:19,334 --> 00:11:22,415 To celebrate your promotion, a slap-up meal, tomorrow night. 192 00:11:22,416 --> 00:11:23,774 Sounds great. 193 00:11:23,775 --> 00:11:25,693 I'll see what the butcher's got in. 194 00:11:25,694 --> 00:11:28,695 Stuffed heart - that's your favourite, isn't it, Frank? 195 00:11:37,015 --> 00:11:38,734 Oh. Chief Superintendent. 196 00:11:38,735 --> 00:11:39,974 Oh, um... 197 00:11:39,975 --> 00:11:41,494 Cathy Sinclair, sir. 198 00:11:41,495 --> 00:11:43,094 Yes, of course. 199 00:11:43,095 --> 00:11:44,175 Is there any...? 200 00:11:44,176 --> 00:11:46,094 No, no change. 201 00:11:46,095 --> 00:11:48,093 Well, that don't mean it's bad. 202 00:11:48,094 --> 00:11:50,573 My Uncle Dick got knocked on the noggin with a shovel. 203 00:11:50,574 --> 00:11:53,613 Couldn't wake him up for a week, but now he's as right as rain. 204 00:11:53,614 --> 00:11:57,655 Except he can't remember Aunty Vi's birthday, or their anniversary. 205 00:11:57,656 --> 00:12:00,494 I should check in with the doctor. 206 00:12:00,495 --> 00:12:01,935 Okey-dokey. 207 00:12:20,735 --> 00:12:23,654 Help! Somebody! Anyone! Please help! 208 00:12:23,655 --> 00:12:25,894 Help! Eddie! 209 00:12:25,895 --> 00:12:27,295 Please help. 210 00:12:30,015 --> 00:12:31,535 Please, come this way. 211 00:12:38,495 --> 00:12:40,215 Hello? 212 00:12:41,975 --> 00:12:43,454 Hello? 213 00:12:43,455 --> 00:12:46,014 Helena. Thanks for coming. 214 00:12:46,015 --> 00:12:48,213 The girls will be pleased to see you. 215 00:12:48,214 --> 00:12:49,733 Is Godfrey not coming in? 216 00:12:49,734 --> 00:12:51,855 He thought it best to wait in the car. 217 00:12:53,095 --> 00:12:55,095 We went to Edmund Hall last night. 218 00:12:57,495 --> 00:13:00,253 How could you do that? To your own wife! 219 00:13:00,254 --> 00:13:02,735 She was a danger to herself and the girls. 220 00:13:02,736 --> 00:13:04,974 Nonsense. She's just exhausted. 221 00:13:04,975 --> 00:13:07,055 Grandma! Grandma! And no wonder. 222 00:13:07,056 --> 00:13:09,774 Ah, here they are. My little angels. 223 00:13:09,775 --> 00:13:13,534 Oh, look at your hair! It's like a bird's nest. 224 00:13:13,535 --> 00:13:16,814 And you are just skin and bone. 225 00:13:16,815 --> 00:13:20,055 What is your daddy feeding you? Are you going to help me or not? 226 00:13:20,056 --> 00:13:21,414 Of course. 227 00:13:21,415 --> 00:13:25,255 We can't expect Daddy to take time off from his precious job, can we? 228 00:13:25,256 --> 00:13:28,374 I'll be back by six. And tomorrow? 229 00:13:28,375 --> 00:13:30,454 The girls need stability. 230 00:13:30,455 --> 00:13:34,333 Which is why we've decided it'd be better if we took them home with us. 231 00:13:34,334 --> 00:13:36,815 There's no need for that. Their room's ready. 232 00:13:36,816 --> 00:13:39,214 I can manage. 233 00:13:39,215 --> 00:13:43,254 It'll be a nice break for them. Proper, home-cooked food. 234 00:13:43,255 --> 00:13:44,775 A few treats. 235 00:13:47,615 --> 00:13:49,413 I don't want them being spoiled. 236 00:13:49,414 --> 00:13:52,813 They'll be treated like the little princesses they are. 237 00:13:52,814 --> 00:13:54,935 That didn't work for Deborah, did it? 238 00:13:56,935 --> 00:13:59,695 I think it's time Daddy said goodbye, don't you? 239 00:14:02,855 --> 00:14:06,373 Gramps and Grandma are going to look after you for a few days. 240 00:14:06,374 --> 00:14:08,533 But we'll talk on the telephone every day, 241 00:14:08,534 --> 00:14:09,975 and it won't be for long. 242 00:14:11,855 --> 00:14:13,774 All right? 243 00:14:13,775 --> 00:14:15,135 I love you. 244 00:14:21,055 --> 00:14:22,094 Well... 245 00:14:22,095 --> 00:14:24,094 No, his right cheek. 246 00:14:24,095 --> 00:14:26,934 A vertical scar. Couple of inches. 247 00:14:26,935 --> 00:14:28,334 OK. Thank you. 248 00:14:28,335 --> 00:14:32,095 19 years old, 5' 6". Yeah, sounds like a match. 249 00:14:34,055 --> 00:14:35,735 Name. Give me a name. 250 00:14:36,855 --> 00:14:38,255 Can you send us a photo? 251 00:14:39,615 --> 00:14:41,535 Great. Ta-ra. 252 00:14:43,095 --> 00:14:47,014 Johnny Harris. Last known address, Churchill Road. 253 00:14:47,015 --> 00:14:49,015 I know. "Get your hat." 254 00:14:51,735 --> 00:14:53,374 Lisa Harris? 255 00:14:53,375 --> 00:14:56,133 He ain't here. You won't mind if I see for myself. 256 00:14:56,134 --> 00:14:57,773 Don't forget to look under the bed! 257 00:14:57,774 --> 00:15:00,733 You think this is a joke, hey? Do you know what he's done? 258 00:15:00,734 --> 00:15:03,735 I've seen the papers. But what makes you think it was Johnny? 259 00:15:03,736 --> 00:15:05,454 I saw him do it. 260 00:15:05,455 --> 00:15:08,454 You were there too, Lisa. Don't deny it. 261 00:15:08,455 --> 00:15:10,773 We could charge you as an accessory. 262 00:15:10,774 --> 00:15:13,213 What would happen to your baby then? 263 00:15:13,214 --> 00:15:15,255 Go on, then. Where's your cuffs? 264 00:15:19,775 --> 00:15:23,453 Go and knock up the neighbours. Somebody must've seen him. 265 00:15:23,454 --> 00:15:26,013 He'll be going down for a nice long stretch. 266 00:15:26,014 --> 00:15:28,013 And it won't be just borstal this time. 267 00:15:28,014 --> 00:15:29,815 You want him, you catch him. 268 00:15:40,535 --> 00:15:45,334 Her name is Sarah Freeman. She'd be in her early 60s by now. 269 00:15:45,335 --> 00:15:47,213 And all you have is this address? 270 00:15:47,214 --> 00:15:49,173 35 Jellicoe Road, Birmingham. 271 00:15:49,174 --> 00:15:51,133 Where she lived 30 years ago, 272 00:15:51,134 --> 00:15:53,373 and she's not in residence there now? 273 00:15:53,374 --> 00:15:55,935 I wouldn't be bothering you if it was that easy. 274 00:15:55,936 --> 00:15:59,934 And what kind of a case is this, Detective Inspector? 275 00:15:59,935 --> 00:16:02,535 You know I can't tell you that, Miss Lawrence. 276 00:16:03,815 --> 00:16:06,213 Is it connected with the bones in the mine? 277 00:16:06,214 --> 00:16:08,175 What is it? Blackmail gone wrong? 278 00:16:08,176 --> 00:16:10,294 Witchcraft? 279 00:16:10,295 --> 00:16:11,574 Crime passionnel? 280 00:16:11,575 --> 00:16:13,495 When can you get me the information? 281 00:16:13,496 --> 00:16:16,374 I'll stay at it all night if I have to. 282 00:16:16,375 --> 00:16:17,975 I'll see you tomorrow, then. 283 00:16:22,375 --> 00:16:24,215 Why are you protecting him? 284 00:16:27,255 --> 00:16:29,853 And where in the wedding vows does it say, 285 00:16:29,854 --> 00:16:33,495 "I will abandon my wife and baby with no food or money"? 286 00:16:34,695 --> 00:16:37,455 He can be gone for days, but he always comes back. 287 00:16:40,055 --> 00:16:41,654 Where does he go? 288 00:16:41,655 --> 00:16:45,094 I asked once. Won't make that mistake again. 289 00:16:45,095 --> 00:16:47,415 Oh! Bloomin' great. 290 00:16:50,095 --> 00:16:52,413 Is there no-one else who can help you? 291 00:16:52,414 --> 00:16:56,053 My parents never liked Johnny. When I got pregnant... 292 00:16:56,054 --> 00:17:00,293 Do you really expect us to believe you don't know where your own husband is? 293 00:17:00,294 --> 00:17:03,773 The rent's due. My baby's hungry. I've got no more shillings to put in the meter. 294 00:17:03,774 --> 00:17:07,213 Do you think I'd really be sat here if I knew where Johnny was? 295 00:17:07,214 --> 00:17:10,295 The only thing I do know is that he wouldn't go far. 296 00:17:11,495 --> 00:17:12,975 Not without me and David. 297 00:17:14,655 --> 00:17:18,975 The longer this goes on for, the worse it's going to get for Johnny. 298 00:17:20,415 --> 00:17:23,295 If he comes back, will you give us a call? 299 00:17:42,775 --> 00:17:44,255 Here. 300 00:17:45,975 --> 00:17:47,215 For the baby. 301 00:18:09,615 --> 00:18:11,255 OK. Progress report? 302 00:18:12,375 --> 00:18:15,653 Shaking up the teddy boys didn't do any good. No-one's talking. 303 00:18:15,654 --> 00:18:17,893 Their neighbours haven't seen Johnny for days. 304 00:18:17,894 --> 00:18:19,093 What about his parents? 305 00:18:19,094 --> 00:18:22,935 Moved to Aberdeen, sir. Their local lads are trying to locate him. 306 00:18:25,135 --> 00:18:27,774 Sir. Is there any news on Eddie? 307 00:18:27,775 --> 00:18:29,055 He's still critical. 308 00:18:30,215 --> 00:18:31,894 Is this him? 309 00:18:31,895 --> 00:18:33,373 Why isn't he in custody? 310 00:18:33,374 --> 00:18:36,495 It's only a matter of time, sir. He can't hide forever. 311 00:18:39,095 --> 00:18:40,335 What's this? 312 00:18:41,375 --> 00:18:43,053 New lead in the missing boys case. 313 00:18:43,054 --> 00:18:45,973 Still wasting time on something that's dead and buried? 314 00:18:45,974 --> 00:18:48,695 Henry Fuller's story doesn't add up. Who? 315 00:18:48,696 --> 00:18:51,254 The baker? He knew both the boys. 316 00:18:51,255 --> 00:18:53,453 He claims he got a shop girl pregnant. 317 00:18:53,454 --> 00:18:55,933 She disappeared around the same time the boys vanished. 318 00:18:55,934 --> 00:18:57,413 She moved away. So what? 319 00:18:57,414 --> 00:18:59,815 What if Henry Fuller killed all three of them? 320 00:18:59,816 --> 00:19:01,334 Oh, for heaven's sake. 321 00:19:01,335 --> 00:19:04,935 How many times? That loony John Evans took the boys. 322 00:19:06,095 --> 00:19:07,333 And if you're wrong? 323 00:19:07,334 --> 00:19:09,175 Wrong? To be fair to DI Burns... 324 00:19:09,176 --> 00:19:11,134 I'll tell you what's wrong! 325 00:19:11,135 --> 00:19:14,414 Is you, wasting your time on ancient history 326 00:19:14,415 --> 00:19:18,095 while the scum who tried to kill my son is still walking free! 327 00:19:19,295 --> 00:19:22,174 You want to get your priorities right... 328 00:19:22,175 --> 00:19:23,735 "Detective". 329 00:19:55,655 --> 00:19:56,895 Here. 330 00:19:58,095 --> 00:19:59,615 You left them on your desk. 331 00:20:02,495 --> 00:20:06,495 Maybe Coulson's right. Maybe I am chasing ghosts. 332 00:20:07,575 --> 00:20:08,854 You can't give up. 333 00:20:08,855 --> 00:20:12,415 You owe it to Stanley Collins, to William Parker. 334 00:20:15,935 --> 00:20:19,094 Go home. Have dinner with your family. 335 00:20:19,095 --> 00:20:20,735 Forget about work for a few hours. 336 00:20:21,775 --> 00:20:25,175 I'll be going home to an empty house and a fish paste sandwich. 337 00:20:27,815 --> 00:20:31,215 I hear the Anchor does a pork pie that's just about edible. 338 00:20:33,415 --> 00:20:34,934 You've twisted my arm. 339 00:20:34,935 --> 00:20:36,335 Give me five minutes. 340 00:20:41,855 --> 00:20:45,173 Sorry about your stuff. I mean, I couldn't get near the place. 341 00:20:45,174 --> 00:20:47,653 Coppers everywhere. Did anyone follow you? 342 00:20:47,654 --> 00:20:50,333 Nah. I did like you said. Doubled back. 343 00:20:50,334 --> 00:20:51,935 Jumped on a couple of buses. 344 00:20:53,335 --> 00:20:55,455 Paper say he's still alive. Who? 345 00:20:55,456 --> 00:20:57,534 The copper. 346 00:20:57,535 --> 00:21:01,935 Look, you can't stay here forever. Someone's bound to get suspicious. 347 00:21:01,936 --> 00:21:05,014 No, you're right. I'm going to have to blow. 348 00:21:05,015 --> 00:21:06,853 Go somewhere they can't find me. 349 00:21:06,854 --> 00:21:09,093 You can send for Lisa once the heat's died down. 350 00:21:09,094 --> 00:21:11,813 Are you joking? She'd bring the law straight to me. 351 00:21:11,814 --> 00:21:15,255 What about David? How do I even know that's brat's even mine? 352 00:21:16,295 --> 00:21:19,333 No. We're better off cutting ties from this dump. We? 353 00:21:19,334 --> 00:21:23,413 You ain't got nothing worth staying here for. But London... 354 00:21:23,414 --> 00:21:26,773 Yes, I can see it now. We'll get a nice little flat. 355 00:21:26,774 --> 00:21:30,493 A couple of new lads in. We'll start again, only bigger this time. 356 00:21:30,494 --> 00:21:33,053 But we ain't got a shilling between us, John. 357 00:21:33,054 --> 00:21:34,935 Let me worry about that, Sammy boy. 358 00:21:36,175 --> 00:21:37,575 Have a chip. 359 00:21:41,335 --> 00:21:44,615 I couldn't go from fighting for my country to sitting behind a desk 360 00:21:44,616 --> 00:21:45,935 six days a week. 361 00:21:47,495 --> 00:21:49,893 Maybe I watched too many westerns as a lad. 362 00:21:49,894 --> 00:21:53,093 Always wanted to wear a sheriff's badge and bring law 363 00:21:53,094 --> 00:21:54,575 and order to Tombstone. 364 00:21:56,135 --> 00:21:59,734 My mum wanted me to be a teacher. 365 00:21:59,735 --> 00:22:01,095 And your father? 366 00:22:02,375 --> 00:22:04,174 Wanted a boy. 367 00:22:04,175 --> 00:22:06,254 No, that's a bit unfair! 368 00:22:06,255 --> 00:22:09,333 He's always encouraged me to follow my dreams. 369 00:22:09,334 --> 00:22:12,813 Which wasn't teaching seven-year-olds the ten times table? 370 00:22:12,814 --> 00:22:16,333 I just wanted to do something that made a difference. 371 00:22:16,334 --> 00:22:18,415 And do you think you're doing that now? 372 00:22:19,655 --> 00:22:20,974 Well... 373 00:22:20,975 --> 00:22:24,575 every morning I wake up and put my uniform on, it feels right. 374 00:22:28,415 --> 00:22:30,255 Maybe I liked westerns as well. 375 00:22:31,375 --> 00:22:34,095 Only girls never get to be sheriff, do they? 376 00:22:34,096 --> 00:22:38,574 No. They get to make endless cups of tea and type up reports 377 00:22:38,575 --> 00:22:41,975 for male officers who can't even spell the word burglary. 378 00:22:47,335 --> 00:22:49,055 Thanks. For what? 379 00:22:50,855 --> 00:22:52,175 I needed this. 380 00:22:53,975 --> 00:22:56,935 How come you were going home to an empty house anyway? 381 00:22:57,935 --> 00:23:01,455 Deborah's taken the kids to her parents' for a few days. 382 00:23:02,535 --> 00:23:04,895 Must be nice to get some peace and quiet. 383 00:23:13,535 --> 00:23:14,935 I'll take you home. 384 00:23:17,935 --> 00:23:19,335 Thanks. 385 00:23:24,015 --> 00:23:25,333 What are you doing here? 386 00:23:25,334 --> 00:23:28,013 I can't have a lady walk home on her own, can I? 387 00:23:28,014 --> 00:23:31,295 Walk? Where's this car you're always going on about? 388 00:23:31,296 --> 00:23:33,614 Nearly there. Bodywork's done. 389 00:23:33,615 --> 00:23:36,413 Just waiting for a new grille to arrive from the States. 390 00:23:36,414 --> 00:23:40,813 You can't rush perfection, but in the meantime it's Shanks' pony. 391 00:23:40,814 --> 00:23:43,653 Your Sergeant Pratt told me you were here. 392 00:23:43,654 --> 00:23:48,015 Everyone's done a shift. Sitting by Eddie's bed, talking to him. 393 00:23:48,016 --> 00:23:50,094 Did you hold his hand? 394 00:23:50,095 --> 00:23:53,494 What? Bill Pearson, you're jealous! 395 00:23:53,495 --> 00:23:55,974 Of that dopey pup? I don't think so. 396 00:23:55,975 --> 00:23:59,094 But I'm your girl. Everyone knows that. 397 00:23:59,095 --> 00:24:00,375 Prove it. 398 00:24:16,735 --> 00:24:18,495 You do love me, don't you? 399 00:24:20,295 --> 00:24:21,575 Bill? 400 00:24:24,095 --> 00:24:25,655 Bill? Mm-hm. 401 00:24:31,655 --> 00:24:33,135 You do love me? 402 00:24:36,495 --> 00:24:38,214 Stop, stop. 403 00:24:38,215 --> 00:24:39,575 I said stop! 404 00:24:47,295 --> 00:24:48,495 Cathy. 405 00:24:50,255 --> 00:24:51,615 Cathy! 406 00:24:56,215 --> 00:24:57,535 Here's just fine. 407 00:25:08,855 --> 00:25:10,415 Thanks for the lift. 408 00:25:17,855 --> 00:25:19,415 Night, then. 409 00:25:20,655 --> 00:25:21,855 Gina, I... 410 00:25:48,095 --> 00:25:50,335 Hello? I'm home. 411 00:25:52,055 --> 00:25:54,615 Hope you didn't wait. I'm not that hungry... 412 00:25:54,616 --> 00:25:56,734 Where have you been? 413 00:25:56,735 --> 00:25:58,734 I had to work late. 414 00:25:58,735 --> 00:26:01,573 Well, don't just stand there. You've kept us waiting long enough. 415 00:26:01,574 --> 00:26:03,335 I just hope it's not ruined. 416 00:26:03,336 --> 00:26:05,734 I'm sure it'll be delicious. 417 00:26:05,735 --> 00:26:07,134 Blimey! 418 00:26:07,135 --> 00:26:09,695 You have pushed the boat out. Best crockery. 419 00:26:10,935 --> 00:26:12,375 Dad in a tie. 420 00:26:16,055 --> 00:26:19,495 You should get promoted every week. Have you been drinking? 421 00:26:21,215 --> 00:26:24,173 Just a quick one. I thought you said you were working. 422 00:26:24,174 --> 00:26:25,733 We were talking about a case. 423 00:26:25,734 --> 00:26:29,895 So you've been boozing while we've been sat here like lemons? 424 00:26:29,896 --> 00:26:31,455 She's here now, Bren. 425 00:26:34,655 --> 00:26:36,014 Frank? 426 00:26:36,015 --> 00:26:38,855 Where are you going? I want to hear all about this new job. 427 00:26:38,856 --> 00:26:40,374 Every detail. 428 00:26:40,375 --> 00:26:42,573 I'm on earlies. What about your tea? 429 00:26:42,574 --> 00:26:45,015 I'm sorry, Mrs Dee. I've lost my appetite. 430 00:26:46,175 --> 00:26:47,575 Safe journey home, son. 431 00:26:53,175 --> 00:26:55,853 Oh, that poor lad. Why do you treat him so badly? 432 00:26:55,854 --> 00:27:00,213 I just lost track of time. That's not the only thing you'll lose if you're not careful. 433 00:27:00,214 --> 00:27:02,933 You won't find another man who'll put up with your carrying on. 434 00:27:02,934 --> 00:27:05,575 Now sit and eat before it gets any colder. 435 00:27:48,735 --> 00:27:51,733 Reckon we should start a book on who's going to be next. 436 00:27:51,734 --> 00:27:53,655 Might even put a guinea on myself. 437 00:27:56,855 --> 00:27:58,055 Morning, Sergeant. 438 00:27:58,056 --> 00:27:59,135 Dawson. 439 00:28:01,775 --> 00:28:03,854 Johnny Harris? 440 00:28:03,855 --> 00:28:06,014 Still haven't flushed him out. 441 00:28:06,015 --> 00:28:07,694 What about his parents? 442 00:28:07,695 --> 00:28:09,653 Local bobbies interviewed them, 443 00:28:09,654 --> 00:28:12,255 but they reckon they haven't seen him for years. 444 00:28:12,256 --> 00:28:15,374 So what do we do now? We? 445 00:28:15,375 --> 00:28:17,573 Well, I thought... Well, you thought wrong. 446 00:28:17,574 --> 00:28:19,853 I need a partner who's on the ball. 447 00:28:19,854 --> 00:28:22,615 Not someone who didn't get any sleep last night. 448 00:28:23,935 --> 00:28:26,414 I slept fine, thank you very much. 449 00:28:26,415 --> 00:28:28,374 Oh, really? 450 00:28:28,375 --> 00:28:30,853 Get back to your vital police work, Constable, 451 00:28:30,854 --> 00:28:32,335 that kettle won't boil itself. 452 00:28:36,935 --> 00:28:40,093 Jack Burns can't be that good. If she'd spent the night with me, 453 00:28:40,094 --> 00:28:42,415 I'd have left her with a smile on her face! 454 00:28:45,495 --> 00:28:48,613 The first thing I did was check the name Sarah Freeman 455 00:28:48,614 --> 00:28:50,255 against the address you gave me. 456 00:28:50,256 --> 00:28:52,415 And? She never lived there. 457 00:28:53,495 --> 00:28:54,773 I don't understand. 458 00:28:54,774 --> 00:28:58,055 However, our records do show that a Sarah Stern lived at that 459 00:28:58,056 --> 00:29:00,015 address until 1944. 460 00:29:01,055 --> 00:29:02,734 And... 461 00:29:02,735 --> 00:29:06,655 a cross reference with our marriage records confirmed that... 462 00:29:09,575 --> 00:29:11,054 Come on, Inspector. 463 00:29:11,055 --> 00:29:13,774 Sarah Freeman's maiden name was Stern. 464 00:29:13,775 --> 00:29:15,294 Bingo! 465 00:29:15,295 --> 00:29:16,893 So where did she go after '44? 466 00:29:16,894 --> 00:29:19,735 Several addresses. All in the Birmingham area. 467 00:29:19,736 --> 00:29:23,694 The most recent being number 15 Primrose Terrace. 468 00:29:23,695 --> 00:29:26,255 But that's not the end of the trail. Oh, no. 469 00:29:30,815 --> 00:29:32,294 A death certificate? 470 00:29:32,295 --> 00:29:35,455 Sarah Stern died at St Luke's Hospital three weeks ago. 471 00:29:37,215 --> 00:29:38,773 Any next of kin listed? 472 00:29:38,774 --> 00:29:41,375 A George Stern was present at the death. 473 00:29:41,376 --> 00:29:43,494 And he is? Her son. 474 00:29:43,495 --> 00:29:47,455 That fits. She was supposed to be pregnant when she left Brinford. 475 00:29:47,456 --> 00:29:49,054 Ah, no, but does it? 476 00:29:49,055 --> 00:29:52,935 I could only find one birth certificate linked to your lady. 477 00:29:52,936 --> 00:29:58,614 Charles Albert Freeman. Born 1919, died 1925, aged six. 478 00:29:58,615 --> 00:30:00,014 Tuberculosis. 479 00:30:00,015 --> 00:30:04,135 OK. So, she lost a child before she came to work in the bakery. 480 00:30:04,136 --> 00:30:08,534 Then she got pregnant again, went away, gave birth to George. 481 00:30:08,535 --> 00:30:12,854 Only one problem with that. I've gone through all our records. 482 00:30:12,855 --> 00:30:17,495 There's no birth certificate, nothing. George Stern doesn't exist. 483 00:30:23,415 --> 00:30:24,935 Cathy. 484 00:30:26,775 --> 00:30:29,374 What's happened? It's nothing. 485 00:30:29,375 --> 00:30:30,575 Let me see. 486 00:30:32,855 --> 00:30:35,055 Three-inch heels and stairs don't mix. 487 00:30:36,255 --> 00:30:38,054 Bill? 488 00:30:38,055 --> 00:30:40,214 You won't tell anyone? 489 00:30:40,215 --> 00:30:41,255 Of course not. 490 00:30:44,375 --> 00:30:47,854 Dawson, you're needed. Missing persons case. 491 00:30:47,855 --> 00:30:50,695 19-year-old girl who didn't come home last night. 492 00:30:50,696 --> 00:30:51,735 Yes, Sergeant. 493 00:30:59,575 --> 00:31:03,214 She always gets the last bus home from work, 494 00:31:03,215 --> 00:31:05,494 but we can't stay up that late. 495 00:31:05,495 --> 00:31:07,413 Does Patricia have her own key? 496 00:31:07,414 --> 00:31:10,775 She's always very careful not to disturb us when she comes in. 497 00:31:10,776 --> 00:31:14,974 Only when I went to wake her, her bed hadn't been slept in. 498 00:31:14,975 --> 00:31:18,693 Could she have missed the last bus? Stayed with a friend? 499 00:31:18,694 --> 00:31:20,135 It's never happened before. 500 00:31:20,136 --> 00:31:25,855 She would have telephoned. She'd have known how worried... 501 00:31:28,215 --> 00:31:30,094 Where does Patricia work? 502 00:31:30,095 --> 00:31:31,375 Hobbs' Restaurant. 503 00:31:34,215 --> 00:31:38,174 Does Patricia have a boyfriend? No. She's a good girl. 504 00:31:38,175 --> 00:31:41,815 If she's not working, she's helping me. You know, at the church. 505 00:31:44,175 --> 00:31:47,414 Is there anything else, Mrs Buckley? 506 00:31:47,415 --> 00:31:52,454 Sometimes when she says she's running errands, she isn't. 507 00:31:52,455 --> 00:31:56,214 She's going to the theatre or dances. 508 00:31:56,215 --> 00:31:58,573 She's not a child any more, Matthew. 509 00:31:58,574 --> 00:32:00,693 She has to get out with people her own age, 510 00:32:00,694 --> 00:32:03,015 she can't be stuck in with us all the time. 511 00:32:04,855 --> 00:32:07,335 Why didn't you tell me? You want to protect her. 512 00:32:07,336 --> 00:32:12,694 She knows that, she has to find her own way in the world. 513 00:32:12,695 --> 00:32:14,815 I'll need a description of Patricia. 514 00:32:23,615 --> 00:32:27,294 Salesman, is it? Well, you won't get much joy there. 515 00:32:27,295 --> 00:32:30,895 The dead don't have much call for encyclopaedias or vacuum cleaners. 516 00:32:30,896 --> 00:32:34,254 Police. Detective Inspector Jack Burns. 517 00:32:34,255 --> 00:32:38,774 Detective Inspector? Never had one of them on Primrose Terrace. 518 00:32:38,775 --> 00:32:40,375 This is where Sarah Stern lived? 519 00:32:40,376 --> 00:32:43,574 Until the cancer took her. Riddled with it. 520 00:32:43,575 --> 00:32:45,893 By the time she got to the doctors, it was too late. 521 00:32:45,894 --> 00:32:48,215 Nothing they could do but help with the pain. 522 00:32:48,216 --> 00:32:49,494 And her son? 523 00:32:49,495 --> 00:32:53,135 George? Oh, he was devoted to her. They were never apart. 524 00:32:54,175 --> 00:32:55,854 How old is he? 525 00:32:55,855 --> 00:32:59,455 Let me see think. He had a birthday a couple of months back. 526 00:32:59,456 --> 00:33:02,214 Er...37. 527 00:33:02,215 --> 00:33:06,533 You're sure? Positive. I remember saying he should think about moving out. 528 00:33:06,534 --> 00:33:09,895 Still living with your mother at that age? It ain't healthy. 529 00:33:09,896 --> 00:33:11,214 37? 530 00:33:11,215 --> 00:33:15,374 And steak and kidney pie. Enjoy your meals. 531 00:33:15,375 --> 00:33:16,615 Jessica Mundy? 532 00:33:17,895 --> 00:33:19,534 Yes? 533 00:33:19,535 --> 00:33:22,654 Can we sit and talk? 534 00:33:22,655 --> 00:33:24,375 Yeah, sure. 535 00:33:28,055 --> 00:33:32,614 I understand that you're friends with Patricia Buckley? 536 00:33:32,615 --> 00:33:34,975 And you were working together last night? 537 00:33:34,976 --> 00:33:36,494 That's right. 538 00:33:36,495 --> 00:33:38,214 Well, your boss tells me 539 00:33:38,215 --> 00:33:42,934 Patricia had the night off and you telephoned in sick. 540 00:33:42,935 --> 00:33:44,535 Why lie? 541 00:33:46,495 --> 00:33:48,253 Is George still living here? 542 00:33:48,254 --> 00:33:49,893 Your guess is as good as mine. 543 00:33:49,894 --> 00:33:52,613 Haven't seen hide nor hair of him since the funeral. 544 00:33:52,614 --> 00:33:54,815 Any idea where he could have gone? 545 00:33:54,816 --> 00:33:58,574 Took it really bad. Day and night he sat by her bed. 546 00:33:58,575 --> 00:34:00,214 And the flowers! 547 00:34:00,215 --> 00:34:03,055 Her room was more like a garden than a hospital. 548 00:34:03,056 --> 00:34:05,134 Can you describe him? 549 00:34:05,135 --> 00:34:09,615 Not as tall as you. Hair - brownish. Polite. Sort of shy. 550 00:34:10,735 --> 00:34:14,335 If George comes back, you'll contact Brinford police station? 551 00:34:14,336 --> 00:34:16,295 Of course. Thanks. 552 00:34:23,775 --> 00:34:26,294 So, where did you go? 553 00:34:26,295 --> 00:34:29,774 The Tavern. The Skittles were playing. 554 00:34:29,775 --> 00:34:33,015 And Patty's got the hots for the singer. Richy Lomax. 555 00:34:34,815 --> 00:34:37,374 What time did you leave the pub? 556 00:34:37,375 --> 00:34:42,014 She wanted to go at ten to get the last bus. 557 00:34:42,015 --> 00:34:43,775 But you didn't go with her? 558 00:34:43,776 --> 00:34:47,535 We had a bust-up. I didn't even see her leave. 559 00:34:48,535 --> 00:34:52,095 Could she have gone off with this Richy? No. 560 00:34:53,095 --> 00:34:54,735 How can you be so sure? 561 00:34:56,335 --> 00:34:57,935 Because I was with me. 562 00:34:59,935 --> 00:35:03,934 But if she's moaning that I stole him, then... 563 00:35:03,935 --> 00:35:06,455 Well, how's that police business anyway? 564 00:35:08,815 --> 00:35:12,174 Patricia never came home last night. 565 00:35:12,175 --> 00:35:13,495 What? 566 00:35:20,775 --> 00:35:22,495 What's all this about, Dawson? 567 00:35:24,015 --> 00:35:26,534 A missing person, sir. 568 00:35:26,535 --> 00:35:30,974 Patricia Buckley, 19. She didn't come home last night. 569 00:35:30,975 --> 00:35:34,093 I spoke to the conductor of the last bus she could have taken home. 570 00:35:34,094 --> 00:35:35,135 She wasn't on it. 571 00:35:36,735 --> 00:35:38,133 If Patricia walked home, 572 00:35:38,134 --> 00:35:41,253 her most direct route would have taken her through Victoria Park. 573 00:35:41,254 --> 00:35:44,493 Patricia's disappearance can't just be a coincidence. 574 00:35:44,494 --> 00:35:46,295 It could be an escalation, sir. 575 00:35:48,815 --> 00:35:50,935 I'll organise a search. 576 00:35:54,415 --> 00:35:55,895 Good work, Gina. 577 00:36:16,535 --> 00:36:18,455 Edward? 578 00:36:19,895 --> 00:36:21,335 Son? 579 00:36:23,775 --> 00:36:25,655 Dad? 580 00:36:32,295 --> 00:36:33,695 You read my mind. 581 00:36:35,775 --> 00:36:37,574 About last night. 582 00:36:37,575 --> 00:36:40,574 How did it go at the Records Office? 583 00:36:40,575 --> 00:36:44,855 It was... confusing. 584 00:36:46,895 --> 00:36:48,335 How? 585 00:36:49,895 --> 00:36:53,774 Sarah Freeman went back to her maiden name, Stern. 586 00:36:53,775 --> 00:36:57,495 But there's no evidence of her having had Henry Fuller's baby. 587 00:36:57,496 --> 00:37:00,374 However, she did have a six-year-old son 588 00:37:00,375 --> 00:37:03,174 who died before she came to Brinford. 589 00:37:03,175 --> 00:37:06,814 The same age the boys were when they went missing. 590 00:37:06,815 --> 00:37:09,095 Then I find out that a "George Stern", 591 00:37:09,096 --> 00:37:13,894 supposedly her son, was living with Sarah until she died. 592 00:37:13,895 --> 00:37:16,973 He's 37, he's too old to be Henry Fuller's child, but... 593 00:37:16,974 --> 00:37:20,535 But the same age Stanley Collins would be if he was still alive. 594 00:37:23,055 --> 00:37:25,495 You think Sarah took Stanley? 595 00:37:26,735 --> 00:37:27,975 It fits. 596 00:37:29,375 --> 00:37:30,535 What about William? 597 00:37:31,535 --> 00:37:32,655 Got in the way? 598 00:37:34,775 --> 00:37:36,895 Threatened to tell what he'd seen. 599 00:37:36,896 --> 00:37:41,295 But if George Stern is Stanley Collins, where is he now? 600 00:37:46,215 --> 00:37:47,495 Dawson. 601 00:37:49,575 --> 00:37:52,454 Sir. My office. 602 00:37:52,455 --> 00:37:53,815 Now. 603 00:38:03,935 --> 00:38:07,333 It has come to my attention that certain rumours are circulating. 604 00:38:07,334 --> 00:38:09,575 Sir? About you and a senior officer. 605 00:38:10,855 --> 00:38:12,613 That's just malicious gossip. 606 00:38:12,614 --> 00:38:16,055 So there's nothing improper going on between you and Detective Inspector Burns? 607 00:38:17,455 --> 00:38:19,654 We went to the pub, that's all. 608 00:38:19,655 --> 00:38:22,255 Just the two of you? He's a married man! 609 00:38:22,256 --> 00:38:24,214 It was just a drink. 610 00:38:24,215 --> 00:38:26,695 It's still enough to ruin your reputation. 611 00:38:29,095 --> 00:38:33,093 I expected more of you, Dawson. You've shown great promise. 612 00:38:33,094 --> 00:38:36,893 Are you really going to throw your career away for the sake of a tawdry affair? 613 00:38:36,894 --> 00:38:40,135 But it's not an affair. That will be all, Dawson. 614 00:38:41,215 --> 00:38:42,575 Yes, sir. 615 00:38:51,015 --> 00:38:54,934 Gina? Not now, Jack. What did Nelson say? 616 00:38:54,935 --> 00:38:57,894 He said that people are starting to talk. 617 00:38:57,895 --> 00:38:59,015 About us? 618 00:39:01,575 --> 00:39:04,094 So? Let them. 619 00:39:04,095 --> 00:39:06,694 Well, that's easy for you to say. 620 00:39:06,695 --> 00:39:10,895 You're not the one who's going to lose their job over some stupid, drunken kiss. 621 00:39:10,896 --> 00:39:13,854 Are you saying it meant nothing? 622 00:39:13,855 --> 00:39:16,774 I've worked too hard to get here. 623 00:39:16,775 --> 00:39:19,695 Can't we talk about this? I won't risk my career. 624 00:39:19,696 --> 00:39:21,975 Not for you. Not for anyone. 625 00:39:27,535 --> 00:39:29,335 It's not too late to call it off. 626 00:39:30,495 --> 00:39:33,414 You going soft on me? No, I'm not. 627 00:39:33,415 --> 00:39:36,174 Cos if you're going soft... I'm not! 628 00:39:36,175 --> 00:39:37,855 He's here. 629 00:39:39,095 --> 00:39:41,055 All right, let's do it. 630 00:39:54,335 --> 00:39:57,575 All the money. Back in the bag, then hand it over. 631 00:39:57,576 --> 00:39:58,815 Do it, now! 632 00:40:06,535 --> 00:40:09,215 Why don't you be a good boy and put that down. 633 00:40:09,216 --> 00:40:10,255 Do him! 634 00:40:13,255 --> 00:40:15,055 Do... him! 635 00:40:20,575 --> 00:40:22,855 It's no good, Johnny. Give yourself up. 636 00:40:29,495 --> 00:40:30,975 Just you and me now. 637 00:40:32,095 --> 00:40:33,495 You're dead! 638 00:40:53,375 --> 00:40:54,774 Come on, then! 639 00:40:54,775 --> 00:40:57,695 Ready when you are, boy. Only, you better be good. 640 00:40:57,696 --> 00:40:59,335 Come on! 641 00:41:02,895 --> 00:41:04,134 Johnny Harris, 642 00:41:04,135 --> 00:41:07,013 I am arresting you for the attempted murder of a brave officer 643 00:41:07,014 --> 00:41:09,013 whose boots you're not fit to lick. 644 00:41:09,014 --> 00:41:11,773 You are not obliged to say anything, but anything you do say 645 00:41:11,774 --> 00:41:13,975 won't matter, because you'll be spending 646 00:41:13,976 --> 00:41:18,654 the rest of your miserable little life behind bars. Get used to it. 647 00:41:18,655 --> 00:41:20,535 Shut up! 648 00:41:25,255 --> 00:41:26,975 Not a mark, Sergeant. 649 00:41:31,775 --> 00:41:34,534 Think you're a big man, are you? 650 00:41:34,535 --> 00:41:36,374 Some more good news. 651 00:41:36,375 --> 00:41:39,375 I've just had Chief Superintendent Coulson on the telephone. 652 00:41:39,376 --> 00:41:41,174 Eddie's out of danger. 653 00:41:41,175 --> 00:41:42,415 Ah, that's great news! 654 00:41:46,375 --> 00:41:48,175 Ah, where's your big smile? 655 00:41:57,455 --> 00:41:59,254 Well done, son. 656 00:41:59,255 --> 00:42:02,695 Yeah, well, I need to go back to work so... Right. 657 00:42:02,696 --> 00:42:06,214 But you mentioned something about a pint? 658 00:42:06,215 --> 00:42:09,894 Great. The Anchor. 7 o'clock? 659 00:42:09,895 --> 00:42:11,055 Sounds good. 660 00:42:20,895 --> 00:42:22,815 There he is - the shirker. 661 00:42:24,255 --> 00:42:26,575 What you won't do for a few days off! 662 00:42:26,576 --> 00:42:28,814 Sarge. 663 00:42:28,815 --> 00:42:31,055 Do you know how worried we've been? 664 00:42:31,056 --> 00:42:32,134 We? 665 00:42:32,135 --> 00:42:36,495 Oh, it's just me. Cathy's been in every day. 666 00:42:38,055 --> 00:42:41,375 Tell you what, I'm glad they're letting you out. 667 00:42:41,376 --> 00:42:43,975 Your old man's been driving us mad. 668 00:42:46,215 --> 00:42:50,975 Well, everyone will be very pleased to hear how well you're doing. 669 00:42:52,855 --> 00:42:54,895 Tara a bit. 670 00:42:57,535 --> 00:42:58,815 Here, let me. 671 00:43:07,935 --> 00:43:09,055 I... 672 00:43:11,095 --> 00:43:12,615 I had it cleaned. 673 00:43:14,655 --> 00:43:17,453 I'm glad that someone was watching over you. 674 00:43:17,454 --> 00:43:18,935 That was supposed to be my job. 675 00:43:21,135 --> 00:43:25,735 I expect you back on duty as soon as possible. 676 00:43:27,255 --> 00:43:28,895 After all, you are a Coulson. 677 00:43:31,735 --> 00:43:32,975 Yes, sir. 678 00:43:45,935 --> 00:43:48,775 Frank's on his way. It's not Frank I'm here for. 679 00:43:48,776 --> 00:43:51,254 Oh? Stay away from her. 680 00:43:51,255 --> 00:43:53,375 What? I know what you did. 681 00:43:54,455 --> 00:43:56,613 Cathy's my girl. I do what I want. 682 00:43:56,614 --> 00:43:58,853 Hurt her again, and I'll have you locked up in a cell. 683 00:43:58,854 --> 00:44:00,933 You can't tell me who I can and can't see. 684 00:44:00,934 --> 00:44:03,693 What's going on? You want to keep your mare on a shorter rein. 685 00:44:03,694 --> 00:44:06,453 How's he going to do that? With his fists, like you do? 686 00:44:06,454 --> 00:44:09,693 You cow! What are you doing? He needs to be told. Here? 687 00:44:09,694 --> 00:44:12,333 Do you know what he's done? This is where I work. 688 00:44:12,334 --> 00:44:14,773 How am I meant to set an example to the men 689 00:44:14,774 --> 00:44:18,413 when they see you shouting at the gates like a fishwife? 690 00:44:18,414 --> 00:44:20,053 I thought you'd come to apologise, 691 00:44:20,054 --> 00:44:22,695 but no, that's too much to ask for, isn't it? 692 00:44:22,696 --> 00:44:24,774 I am sorry. 693 00:44:24,775 --> 00:44:28,134 I'll make it up to you. I promise. 694 00:44:28,135 --> 00:44:29,255 See you later. 695 00:44:35,735 --> 00:44:37,773 Put her back in her place, then. 696 00:44:37,774 --> 00:44:40,175 If you ever talk to her like that again... 697 00:45:28,213 --> 00:46:10,965 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 698 00:46:11,015 --> 00:46:15,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.